1
00:00:00,000 --> 00:00:22,319
ضبط توقيت 
mm1971

2
00:00:22,320 --> 00:00:27,920
.أحياناً تحدث أشياء في الحياة تجعل الجميع يصمت

3
00:00:28,040 --> 00:00:31,480
.صمت لدرجة أن لا أحد يجرؤ على ذكر الموضوع مرة أخرى

4
00:00:31,600 --> 00:00:34,920
.لأي شخص، حتى لأنفسهم

5
00:00:35,040 --> 00:00:39,560
لا يسمحون له أن يخطر على بالهم، أو أن يتحدثوا عنه بصوت عالٍ
ولا أي كلمة لعينة

6
00:00:39,680 --> 00:00:46,480
،ولأن كل شيء يبقى محفوراً في عمق هذه الحقول
سنة بعد سنة

7
00:00:47,800 --> 00:00:54,960
،يتحول الأزرق إلى السواد
هكذا ببساطة، بين يوم وآخر

8
00:00:56,760 --> 00:01:02,360
قد يكون الأمر قديم العهد، ولكن هناك دائماً
شخص يقوم بنبش الماضي وإخراجه

9
00:01:02,480 --> 00:01:07,200
،مهما فعلت، ومهما كنت تعتقد
:تأكد من شيء واحد

10
00:01:07,320 --> 00:01:09,760
.أنت دائماً الخاسر

11
00:01:09,880 --> 00:01:13,960
اليوم، غداً، في الأسبوع القادم، والسنة القادمة
وحتى نهاية الزمن

12
00:01:14,080 --> 00:01:15,560
.خاسر

13
00:02:47,240 --> 00:02:49,400
ماذا سمعت، يا رجل ؟

14
00:02:49,920 --> 00:02:52,360
ألا تريد بيعنا أبقارك بعد اليوم ؟

15
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
هذا متأخر قليلاً، هه

16
00:02:56,720 --> 00:02:59,960
.ليس لديك شيء لتقوله بعد الآن

17
00:03:02,520 --> 00:03:04,360
.ستفعل ما نقوله لك

18
00:03:04,480 --> 00:03:07,920
.ستستعمل منتجاتنا عندما نسمح بذلك

19
00:03:08,040 --> 00:03:10,960
.تحضر حيواناتك إلى عمي عندما نقول ذلك

20
00:03:12,360 --> 00:03:17,560
أنت محظوظ يا زميلي لأن أباك
كان يعرف أبي

21
00:03:19,600 --> 00:03:21,200
... عندما أذهب إلى المنزل

22
00:03:21,320 --> 00:03:25,280
أريد أن أسمع أنك اتصلت بالعم إيدي

23
00:03:25,400 --> 00:03:27,480
هل تفهم هذا ؟

24
00:03:27,600 --> 00:03:29,560
هل تفهم هذا ؟

25
00:03:30,080 --> 00:03:36,000
،ستبيع أبقارك له فقط
.وبالسعر الذي يريده

26
00:05:41,720 --> 00:05:44,360
.مارك. ليون

27
00:05:45,200 --> 00:05:47,480
أي واحدة هي ؟ -
.هذه البيضاء -

28
00:05:47,600 --> 00:05:49,880
.نعم، افتحها

29
00:06:09,120 --> 00:06:10,600
.نعم، هذا جيد

30
00:06:10,720 --> 00:06:16,720
ضع هذه في صندوقي، والبقية
.في الشاحنة. وبسرعة

31
00:06:16,840 --> 00:06:19,800
،هيا يا رجال
.البقية في الشاحنة

32
00:06:23,120 --> 00:06:25,600
ديديريك، اتصل بي

33
00:07:05,400 --> 00:07:08,120
..دي كاوبر مارك

34
00:07:08,240 --> 00:07:10,920
.لا أستطيع تلقي اتصالك

35
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
.هيه، جدتي

36
00:08:03,680 --> 00:08:05,280
.الجدة ستأخذك

37
00:08:06,840 --> 00:08:09,720
.ادخل مع الجدة

38
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
.أهلاً، جاكي

39
00:08:13,080 --> 00:08:14,480
.أهلاً، أخي

40
00:08:15,560 --> 00:08:18,920
إطارات جديدة ؟ -
ليست سيئة، أليس كذلك ؟ -

41
00:08:23,280 --> 00:08:25,720
.تبدو غالية -
.لا -

42
00:08:27,480 --> 00:08:29,360
.صفقة رابحة

43
00:08:30,600 --> 00:08:33,280
بكم ؟ -
.ستمائة -

44
00:08:35,840 --> 00:08:38,000
من أين أخذتها ؟ -
.من عند دايفيد -

45
00:08:38,120 --> 00:08:41,400
دايفيد ؟ -
.Waremme دايفيد، دايفيد ذلك الرجل الشرقي من -

46
00:08:51,640 --> 00:08:53,560
هل كل شيء بخير، صديقي ؟ -
.نعم، نعم -

47
00:08:53,680 --> 00:08:56,920
ماذا حدث ؟
كرة قدم، هه ؟ -

48
00:08:57,600 --> 00:09:00,560
لماذا يرتدي بدلة؟

49
00:09:00,680 --> 00:09:02,240
.يبدو أنيقاً

50
00:09:02,360 --> 00:09:05,440
.يمكنني دفع ثمنه، فيولا

51
00:09:05,560 --> 00:09:07,600
هذا هو، أندروستندويون ؟

52
00:09:07,720 --> 00:09:11,040
.يختفي أثره تماماً بعد نصف ساعة من حقنه

53
00:09:11,160 --> 00:09:12,680
.بدون أي أثر

54
00:09:12,800 --> 00:09:17,920
تسمن الحيوانات في ثمانية أسابيع
.بدلاً من عشرة، وتسمن 10% أكثر

55
00:09:18,040 --> 00:09:19,760
.ستكسب مالاً كثيراً
.هذا جيد -

56
00:09:19,880 --> 00:09:23,200
.حتى في أمريكا لا يعرفون هذا الهرمون

57
00:09:23,320 --> 00:09:26,480
..يقول العم إيدي
.أنه قادم إلى هنا -

58
00:09:30,480 --> 00:09:33,160
.نعم، سأتصل بك لاحقاً. سأراك

59
00:09:33,280 --> 00:09:34,920
انظر
.إيدي -

60
00:09:35,040 --> 00:09:36,920
هل أنت ذاهب إلى القمر أم ماذا ؟
كل شيء بخير إيدي ؟ -

61
00:09:37,040 --> 00:09:40,480
.ستيف. جاكي
.تمت تعبئة المسلخ مرة أخرى

62
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
.يريد سام أن يقترح شيئاً -
.أخبرني -

63
00:09:43,440 --> 00:09:47,000
شريكي السابق في العمل من ويست-فلاندرز أخبرني

64
00:09:47,120 --> 00:09:50,920
،أن زبونه، مارك دي كاوبر
.يبحث عن قناة جديدة لتأمين الموارد

65
00:09:51,040 --> 00:09:55,000
،ولكني لا أستطيع التعامل مع هذا لوحدي
.لهذا أسألك الدعم

66
00:09:55,120 --> 00:09:57,960
وما الذي رآه هؤلاء الأشخاص في ويست-فلاندرز
فينا فجأة ؟

67
00:09:58,080 --> 00:10:02,400
.ليمبرج بعيدة جداً
إن ويست-فلاندرز جيدة لنا أيضاً

68
00:10:02,520 --> 00:10:06,480
جاكي، ما هو رأيك ؟ -
.يمكننا الذهاب و الكلام في الموضوع -

69
00:10:06,600 --> 00:10:08,800
.أخبرني عندما تريد ذلك، سام

70
00:10:10,440 --> 00:10:11,880
.حسناً

71
00:11:58,880 --> 00:12:00,000
و ؟

72
00:12:00,880 --> 00:12:04,160
.هؤلاء الشرقيون لا يفهمون شيئاً مما نقول

73
00:12:04,280 --> 00:12:09,520
.الأمر ليس بسيطاً، ريختر
.تم التخلص من (دايمز)، وتوجب الأمر خمس رصاصات حتى أعالج الموضوع

74
00:12:09,640 --> 00:12:11,880
أين هي الحمامات ؟

75
00:12:12,400 --> 00:12:15,280
أين هي الحمامات ؟
.هناك في الزاوية -

76
00:12:29,320 --> 00:12:33,520
هل هذه الإطارات أصلية ؟
.لقد سرقناها هكذا -

77
00:12:33,640 --> 00:12:36,600
هذه هي الإطارات الأصلية
صحيح، دايفيد ؟

78
00:12:36,720 --> 00:12:42,880
دايفيد، هل سرقناها هكذا ؟ -
.نعم، كما سرقناها تماماً -

79
00:12:46,960 --> 00:12:50,280
.هذه البقية 1500 يورو

80
00:12:50,960 --> 00:12:55,400
استمع جيداً، هذه السيارة
.يجب أن تختفي. بدون مشاكل

81
00:12:56,680 --> 00:12:58,760
تـ - ـختـ - ـفي

82
00:12:58,880 --> 00:13:01,640
نعم، نعم، أفهم
ستختفي

83
00:13:01,760 --> 00:13:03,600
.لنذهب، نحن ذاهبون

84
00:13:03,720 --> 00:13:10,080
.نسيت صندوقك -
.لا، هذه هدية من رئيسي -

85
00:13:18,680 --> 00:13:21,480
كريستيان ؟
ما هذا الهراء ؟

86
00:13:21,600 --> 00:13:23,720
.شريحة لحم -
كريستيان ؟ -

87
00:13:23,840 --> 00:13:25,280
ماذا ؟

88
00:13:25,920 --> 00:13:28,800
.هناك ثقب -
.تباً لهم -

89
00:13:28,920 --> 00:13:32,840
.هناك، ثقب رصاصة -
ماذا ؟ -

90
00:13:33,720 --> 00:13:35,240
.إنه ثقب رصاصة

91
00:13:43,600 --> 00:13:48,480
.أنت محق، إنه ثقب رصاصة -
....صحيح، إنه  -

92
00:13:48,600 --> 00:13:50,200
.ثقب رصاصة

93
00:13:58,080 --> 00:14:00,840
المحقق رفيع المستوى، وصائد الهرمونات
..جيلبيرت دايمز

94
00:14:00,960 --> 00:14:03,960
.وُجد مقتولاً الليلة الماضية

95
00:14:04,080 --> 00:14:06,560
.تم قتله باستخدام عدة رصاصات

96
00:14:06,680 --> 00:14:11,080
وتم ركن سيارته من قبل مجهول
.بجوار منزله

97
00:14:11,760 --> 00:14:13,560
جاكي ؟
نعم ؟

98
00:14:13,680 --> 00:14:16,920
أين أنت ؟ -
.هنا -

99
00:14:17,040 --> 00:14:19,600
.هاتف لك، انزل من على السلم

100
00:14:19,720 --> 00:14:22,560
ماذا هناك ؟ -
.إنه العم إيدي -

101
00:14:26,240 --> 00:14:28,440
.نعم -
بسرعة، شغل التلفاز -

102
00:14:28,960 --> 00:14:30,240
.على الأخبار

103
00:14:30,360 --> 00:14:34,080
.(حسناً، هناك حديث عن مقتل (دايمز

104
00:14:34,200 --> 00:14:37,960
،ليس هناك أثر للمجرم
..ولكن الجميع يؤكد

105
00:14:38,080 --> 00:14:41,440
.أنه حتماً ينتمي إلى مافيا الهرمونات

106
00:14:57,400 --> 00:15:01,200
دايفيد ؟ دايفيد؟ -
أنا هنا -

107
00:15:02,000 --> 00:15:05,760
.دايمز، إنه هو، أنا متأكد
.لقد قتلوا شرطياً

108
00:15:05,880 --> 00:15:06,880
كيف تعرف ذلك ؟

109
00:15:07,000 --> 00:15:10,120
هل تظن أن هذه المرة الأولى التي
.أعمل فيها لصالح هؤلاء السفاحين الفلمنكيين

110
00:15:10,240 --> 00:15:13,760
لم أكن أعلم ذلك -
أنت لا تعرف شيئاً -

111
00:15:13,880 --> 00:15:18,000
.هؤلاء الفلمنكيون الذين يدعمون المافيا
.كلهم فاشيون

112
00:15:18,120 --> 00:15:20,720
.عليهم اللعنة، إنهم فلمنكيون قذرون

113
00:15:20,840 --> 00:15:23,840
ولماذا أنت متأكد من ذلك ؟ -
ألا تفهم شيئاً ؟ -

114
00:15:23,960 --> 00:15:26,760
في ليلة الجريمة أتى اثنان من الفلمنكيين
.إلى هنا

115
00:15:26,880 --> 00:15:28,440
.في سيارة فيها ثقب رصاصة

116
00:15:28,560 --> 00:15:33,320
،ربما أكون مخطئاً
.ولكن ليس عندما يتعلق الأمر بهؤلاء الأوغاد

117
00:15:34,320 --> 00:15:36,160
.انتبه لشريحتك

118
00:15:43,040 --> 00:15:45,280
ماذا سنفعل ؟ -
ماذا سنفعل ؟ -

119
00:15:45,400 --> 00:15:49,120
.سنتخلص من تلك السيارة
.نحن لا دخل لنا بشؤونهم

120
00:15:49,240 --> 00:15:51,200
اجعلها تختفي ؟ أيها الحقير

121
00:15:51,720 --> 00:15:54,240
.إيسكي لم يرَ شيئاً، إيسكي لم يفعل شيئاً -
إيسكي ماذا ؟ -

122
00:15:54,360 --> 00:15:57,440
.لا تهتم، إنها باللغة الفلمنكية
هل تعلم ؟

123
00:15:57,560 --> 00:16:02,320
يجب أن نتخلص من السيارة في مدينتهم
.حتى نغسل أيدينا التي تلطخت

124
00:16:02,440 --> 00:16:06,800
انتظر، انتظر، انتظر
.سوف يجدون السيارة

125
00:16:06,920 --> 00:16:11,280
.فكر في هذا، هذه هي الفكرة
.تم إيجاد سيارة، وليس هناك أي دليل خاص

126
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
.لا أحد سيفكر بجريمة قتل

127
00:16:13,520 --> 00:16:15,400
لدينا مشكلة -
أي مشكلة ؟ -

128
00:16:15,520 --> 00:16:16,800
.الإطارات -
أي إطارات ؟ -

129
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
.الإطارات الأصلية

130
00:16:20,120 --> 00:16:22,840
.آه، نعم تباً -
.تباً -

131
00:16:22,960 --> 00:16:25,520
يجب أن تفكر في هذا، هه؟

132
00:16:25,640 --> 00:16:29,880
...عندما يكتشفون أنها ليست الإطارات الأصلية

133
00:16:32,200 --> 00:16:35,480
:سأقول لك
يجب أن نتخلص منها في القنال

134
00:16:36,240 --> 00:16:41,320
.ذلك لن يؤذي أحداً -
لن يؤذي أحداً ؟ هل أنت مجنون ؟ -

135
00:16:41,440 --> 00:16:44,960
هل تظن أننا سنقود السيارة 30 كيلومتراً
ونخاطر بأن يرانا أحد ونحن نتخلص منها في القنال

136
00:16:48,720 --> 00:16:50,360
.يجب أن نعيدها لهم

137
00:16:50,800 --> 00:16:52,760
يجب أن نعيدها لهم

138
00:16:52,880 --> 00:16:55,920
..انظر، ببعض المجهود -
ماذا؟ -

139
00:16:56,040 --> 00:16:57,800
.شريحتك تحترق

140
00:17:07,720 --> 00:17:11,040
.سوف ترى
.المقدمة لا تطابق المؤخرة

141
00:17:11,160 --> 00:17:13,040
هذه كارثة، يا فتى

142
00:17:14,120 --> 00:17:16,560
انظر، انظر إنه هنا -
مارك -

143
00:17:16,680 --> 00:17:20,320
إنه هنا، انظر جيداً

144
00:17:20,440 --> 00:17:21,680
أهلاً -
.مارك -

145
00:17:22,600 --> 00:17:26,840
.هل ترى هذا، إنه يستمر بالخسارة

146
00:17:31,760 --> 00:17:34,720
ساعدني بالاتصال بـ ليمبرج

147
00:17:35,760 --> 00:17:37,400
...  ليمبرج

148
00:17:37,520 --> 00:17:42,000
.يمكنك أن تجلس على الطاولة، ولكن أبقِ فمك مغلقاً
.انظر بحذر، اسمع بحذر

149
00:17:42,120 --> 00:17:44,360
هل ترى هذا ؟
هذا ليس صحيحاً مرة أخرى، هه ؟ -

150
00:17:44,480 --> 00:17:47,640
.حسناً لك هذا

151
00:17:47,760 --> 00:17:50,560
من هو ؟ -
...سام رايموند، طبيب بيطري -

152
00:17:50,680 --> 00:17:53,240
وهو صلة الوصل مع ليمبرج

153
00:17:53,360 --> 00:17:56,520
ما هو اسمه مرة أخرى ؟ -
.جاكي، جاكي فانمارسينيل -

154
00:17:59,320 --> 00:18:00,600
جاكي ؟

155
00:18:01,400 --> 00:18:02,920
فانمارسينيل ؟

156
00:18:45,840 --> 00:18:49,000
مارك، هل أنت بخير ؟ -
.نعم بخير -

157
00:18:49,640 --> 00:18:52,320
.جاكي فانمارسينيل. ليون

158
00:18:53,720 --> 00:18:55,680
.سام رايموند
.ديديريك -

159
00:19:03,280 --> 00:19:05,400
اذهبوا لنأكل

160
00:19:35,720 --> 00:19:37,600
...نعم، ليمبرج

161
00:19:38,520 --> 00:19:40,280
ذهبت إلى هناك عدة مرات

162
00:19:40,400 --> 00:19:42,680
متأكد ؟،Chaussée d'amour

163
00:19:42,800 --> 00:19:46,040
هل تعرف هذا ؟ Chaussée d'amour.

164
00:19:46,840 --> 00:19:48,640
هل تعرف هذا ؟ Chaussée d'amour.

165
00:19:49,240 --> 00:19:52,480
.إشاعة -
.سيتأقلم مع ذلك -

166
00:19:52,600 --> 00:19:56,520
الأجواء مرحة هنا يا رجل. كل ملهى
.ملاصق لملهى لآخر

167
00:19:58,960 --> 00:20:03,560
.الجميع يقودون بسرعة ثلاثين هناك
.أراهن أنه لا يوجد كاميرات سرعة

168
00:20:03,680 --> 00:20:06,720
.ذلك لمضايقتك فحسب

169
00:20:13,520 --> 00:20:16,240
ما مشكلته ؟ -
.لا أعلم  -

170
00:21:18,200 --> 00:21:19,240
انتظر

171
00:21:27,480 --> 00:21:28,520
هناك شيء خاطئ

172
00:21:28,640 --> 00:21:32,640
.لا تقلق كثيراً
.سأهتم بكل شيء، أسرع فقط

173
00:21:32,760 --> 00:21:34,880
سأكلمك لاحقاً، موافق ؟

174
00:21:37,160 --> 00:21:38,560
.أخي

175
00:21:49,880 --> 00:21:51,960
.اذهب وانظر

176
00:21:53,800 --> 00:21:56,680
.هيا، يا صديقي، اذهب وانظر

177
00:22:45,880 --> 00:22:47,560
.جاك

178
00:22:58,160 --> 00:22:59,800
.أنا لا أعرفك

179
00:23:20,080 --> 00:23:22,400
هل تعرف ما يقلقني ؟

180
00:23:24,240 --> 00:23:26,760
.لقد دمروا دايمز

181
00:23:28,960 --> 00:23:31,440
لا أحد يفتعل مشكلة كهذه

182
00:23:33,960 --> 00:23:36,960
لن نستطيع أن نعمل كما يجب بعد الآن

183
00:23:38,160 --> 00:23:39,280
صحيح أم لا ؟

184
00:23:47,560 --> 00:23:52,520
.ربما سيبقون عيونهم علينا
.أنت، أنا، الآن، هنا

185
00:23:53,760 --> 00:23:55,000
وماذا بعد ؟

186
00:24:02,040 --> 00:24:04,880
لا أحد يمكنه إبقاء عينه علي

187
00:24:06,720 --> 00:24:08,960
لا أحد يمكنه إبقاء عينه عليك

188
00:24:11,280 --> 00:24:13,040
إذاً نستطيع أن نتكلم

189
00:24:26,960 --> 00:24:31,600
صدقني، لقد ظننت للحظة أن الأمر كله
سيجري بشكل خاطئ

190
00:24:31,720 --> 00:24:35,560
.ولكن بعد ذلك ... تمت اللعبة باحترافية، جاكي

191
00:24:35,680 --> 00:24:37,920
."سأبقي عيني عليك"

192
00:24:38,720 --> 00:24:43,080
،يجب أن نحتفل بهذا
.أعرف كيف يجب أن نحتفل

193
00:24:51,800 --> 00:24:57,200
.أوصلني إلى البيت أولاً -
.يمكنك حقاً أن تفسد فرحة أي شخص -

194
00:24:57,320 --> 00:24:59,240
هيا 

195
00:25:01,920 --> 00:25:05,320
.هيا، جاكي

196
00:25:05,440 --> 00:25:06,760
.هيا

197
00:25:17,360 --> 00:25:21,200
.ما المشكلة يا فتى؟ أنا سأدفع

198
00:25:21,320 --> 00:25:23,840
.هيه، إنه هناك -
...نعم -

199
00:25:23,960 --> 00:25:26,920
.سأقول لك خلال دقيقة أين هو

200
00:25:29,600 --> 00:25:31,040
.هيا

201
00:25:32,760 --> 00:25:35,720
حسناً، حسناً، اذهب فحسب يا رفيقي

202
00:25:35,840 --> 00:25:40,200
.سأفعلها عوضاً عنك
.ولكن على حسابك

203
00:27:08,280 --> 00:27:11,960
اركض، جاكي، اركض، اركض

204
00:27:16,280 --> 00:27:19,280
.تستطيع الركض بشكل جيد

205
00:27:21,200 --> 00:27:23,480
هل رأيت ميرلينا البارحة ؟

206
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
.أكمل

207
00:27:28,320 --> 00:27:30,360
.جان، سأدخل

208
00:27:30,480 --> 00:27:32,560
.هيا، ستيف

209
00:27:32,680 --> 00:27:34,680
.سوف يعلمونني كيف أقوم بالحقن -
.جميل -

210
00:27:34,800 --> 00:27:36,840
.ستيف، كن حذراً مع هذه الحقن

211
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
هاي، أيها الفتى الجميل
.تعال إلى هنا

212
00:27:39,080 --> 00:27:42,080
لماذا أوجد الله المياه الحارة ؟

213
00:27:42,200 --> 00:27:45,680
.طعمه مثل القهوة -
.اذهب وساعد أخاك قليلاً -

214
00:27:58,080 --> 00:28:02,120
هل تم حقنك مرة أخرى ؟ -
.نعم يجب أن أقويها -

215
00:28:02,240 --> 00:28:04,920
صحيح، رينات ؟ -
.نعم، صحيح -

216
00:28:05,560 --> 00:28:11,760
الشيء الذي في هذه الزجاجات يدعى
DES. Diethylstilbestrol.

217
00:28:11,880 --> 00:28:14,800
؟ DES -
.DES نعم  -

218
00:28:14,920 --> 00:28:16,480
هرمون النمو، هه ؟

219
00:28:16,600 --> 00:28:21,360
لأن كل شيء في الجسم يتم تنظيمه عن طريق
.مواد مختلفة

220
00:28:21,480 --> 00:28:23,720
.والهرمونات هي الأكثر أهمية

221
00:28:23,840 --> 00:28:26,520
أحياناً يجب أن نساعد الطبيعة
.لتأخذ دورها

222
00:28:26,640 --> 00:28:30,720
مثل الميتانول في الدراجات النارية -
.أحسنت يا فتى -

223
00:28:32,280 --> 00:28:36,200
.حاول أن تنتبه لهذه الحقن

224
00:28:36,320 --> 00:28:42,120
جان ؟ من الآن فصاعداً استعمل حقناً جديدة
.دائماً لتفادي العدوى

225
00:28:42,240 --> 00:28:45,360
.احقنها في المؤخرة، أو في الحافر

226
00:29:16,400 --> 00:29:18,080
.شرطي

227
00:29:19,280 --> 00:29:22,560
ماذا يفعل هؤلاء الشرطة هنا ؟ -
.انتظر قليلاً -

228
00:29:26,120 --> 00:29:27,400
.تعال

229
00:29:30,680 --> 00:29:34,120
.سأعود قريباً، لا تلمس أي شيء

230
00:29:41,600 --> 00:29:43,240
.نعم

231
00:29:53,240 --> 00:29:55,440
ماذا يفعلون هناك ؟

232
00:29:55,560 --> 00:30:00,120
.يحصلون على منتجات للحيوانات
.لا أعرف

233
00:30:00,240 --> 00:30:02,520
في شركة شاحنات ؟

234
00:30:02,640 --> 00:30:07,520
...ميثانول، ميثادون، هرمونات
. كلها نفس متشابهة

235
00:30:14,040 --> 00:30:15,600
انظر إلى هذا

236
00:30:25,640 --> 00:30:29,480
.أنا معجب بها
.لغتك الفرنسية ليست جيدة كفاية

237
00:30:29,600 --> 00:30:34,920
أوه جاكي، أنا أحبك
...  أو نعم

238
00:30:35,040 --> 00:30:39,600
هيه، أنت تضحك على أختي ؟ -
.نحن لا نتكلم افرنسية جيداً -

239
00:30:39,720 --> 00:30:42,640
تضحك على أختي ؟
هل تريد اللهو معها ؟

240
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
.برونو، فلنذهب -
تريد اللهو مع أختي ؟ -

241
00:30:44,760 --> 00:30:46,040
.برونو، توقف

242
00:30:46,160 --> 00:30:47,560
تريد اللهو ؟ -
ماذا يعني هذا ؟ -

243
00:30:47,680 --> 00:30:50,800
احصل على المتعه 
احصل على بعض المضاجعه 

244
00:30:50,920 --> 00:30:52,400
.كفى، توقف

245
00:30:52,520 --> 00:30:56,560
على ماذا تضحك ؟ هل تضحك علي ؟
تريد القتال ؟

246
00:30:56,680 --> 00:30:58,440
.تريد العبث ؟ انتظر -
.توقف -

247
00:30:58,560 --> 00:30:59,360
اخرس

248
00:30:59,480 --> 00:31:03,240
.خمسة آلاف فرنك وتفعل مع لوسيا ما تشاء -
.اتركني -

249
00:31:03,360 --> 00:31:05,600
ألا تريد ؟ -
.إنك تؤلمني -

250
00:31:05,720 --> 00:31:10,320
اخرس، يجب أن تفعل هذا

251
00:31:10,440 --> 00:31:12,960
ألا تريد ذلك ؟

252
00:31:13,080 --> 00:31:16,240
إنه عقدك
...إذا لم يدفع الإيطاليون

253
00:31:16,360 --> 00:31:18,200
... اسمع
.أنت سوف تسمع -

254
00:31:18,320 --> 00:31:22,640
لا نقود، لا تجارة
هل هذا واضح؟ لا تحاول العبث معي

255
00:31:22,760 --> 00:31:25,040
برونو، هل فعلت ما طلبته منك ؟

256
00:31:25,160 --> 00:31:27,680
.اذهب إذاً
.هذا شخص آخر يريد العبث معي

257
00:31:28,320 --> 00:31:33,280
:جاكي، ماذا قلت لك
.لا تلمس شيئاً، هيا تعال

258
00:31:33,400 --> 00:31:35,040
في السيارة

259
00:31:47,520 --> 00:31:49,920
انتبه، هذه الفتيات الصغيرات

260
00:31:50,040 --> 00:31:54,520
يجب أن تتبع شروطهم

261
00:31:54,640 --> 00:31:56,040
وماذا بعد ؟

262
00:31:56,840 --> 00:32:00,360
.يجب عليك أن تنتظر قليلاً

263
00:32:04,200 --> 00:32:05,720
ماذا ؟

264
00:32:06,240 --> 00:32:08,800
.يجب أن تنتظر، هذا كل شيء

265
00:32:17,440 --> 00:32:21,000
،أعدها مرة أخرى
.مرة أخيرة فقط

266
00:32:21,120 --> 00:32:24,920
.لقد شرحت لك عدداً كثيراً من المرات
.في المرة التالية لن تكون هي موجودة

267
00:32:25,040 --> 00:32:28,040
،سأشترى لك بعض الآيس كريم

268
00:32:28,160 --> 00:32:29,200
مع الكريمة المخفوقة ؟

269
00:33:07,240 --> 00:33:08,680
ديديريك ؟

270
00:33:20,240 --> 00:33:21,800
نعم، جاكي

271
00:33:21,920 --> 00:33:24,560
أين كنت ؟ -
.كنت أقضي حاجتي -

272
00:33:24,680 --> 00:33:27,800
.لا يهم، لقد رأيت شيئاً
.تعال وانظر

273
00:33:27,920 --> 00:33:29,240
ماذا رأيت ؟

274
00:33:44,320 --> 00:33:45,720
تعال، تعال

275
00:33:48,960 --> 00:33:50,200
هيا تعال

276
00:33:52,440 --> 00:33:57,120
.اتركني، أنت مجنون -
.تصرفي بأدب -

277
00:34:00,480 --> 00:34:03,760
من يريد واحدة جديدة ؟
.خذ واحدة

278
00:34:03,880 --> 00:34:06,000
وأنت ؟ -
.وأنا أيضاً -

279
00:34:06,120 --> 00:34:09,080
ماذا يفعلون ؟ -
.لا أعرف -

280
00:34:09,200 --> 00:34:12,440
هل هذه مجلات فاحشة ؟ -
.أعتقد ذلك -

281
00:34:12,560 --> 00:34:13,760
استدر

282
00:34:13,880 --> 00:34:18,800
لا تنظر، هيه لا تنظر

283
00:34:38,000 --> 00:34:39,760
انظر إليه

284
00:34:45,240 --> 00:34:48,080
غزو العدو، اهجموا

285
00:35:23,200 --> 00:35:25,040
سأبرحك ضرباً

286
00:35:25,840 --> 00:35:28,440
حصلت على أحد الأوغاد

287
00:35:28,880 --> 00:35:33,360
لقد أمسكت بك أيها الوغد الصغير

288
00:35:33,480 --> 00:35:35,720
.سوف تنال جزاءك

289
00:35:35,840 --> 00:35:38,000
. الو ذراعه
وأحضر حجراً أيضاً

290
00:35:38,120 --> 00:35:42,760
سنحطمك، أمسك رجله
وأعطني حجراً

291
00:35:42,880 --> 00:35:47,120
سأحطمك تماماً

292
00:35:47,240 --> 00:35:50,240
حطمه، حطمه

293
00:36:18,240 --> 00:36:19,960
.أنت مجنون

294
00:36:20,080 --> 00:36:22,520
.تباً
.اعتقدت أنه لن يفعلها -

295
00:36:22,640 --> 00:36:24,440
.حقير

296
00:38:24,600 --> 00:38:27,720
هاي، ريكي
هل أنت تختبئ ؟

297
00:38:27,840 --> 00:38:29,520
.فلنذهب -
هل أنت مجنون ؟ -

298
00:38:29,640 --> 00:38:31,120
.مجنون ؟ لا أنا مستثارة

299
00:38:31,240 --> 00:38:35,120
.تعال إلى الفندق

300
00:38:53,360 --> 00:38:57,840
هل ينبغي لهذا أن يحصل كل مرة ؟
.نحن عشاق يجب أن تتعود -

301
00:38:58,400 --> 00:39:00,760
حسناً، ماذا كان ذلك الذي جرى في المضمار ؟

302
00:39:00,880 --> 00:39:03,440
.لقاء فقط -
.جاكي فانمارسينيل -

303
00:39:03,560 --> 00:39:06,040
سام رايموند في المضمار
.مع مارك دي كاوبر

304
00:39:06,160 --> 00:39:09,160
.هل تعتقد أننا لا نعرف فانمارسينيل

305
00:39:09,280 --> 00:39:11,240
(لا علاقة لهذا بـ (دايمز

306
00:39:11,360 --> 00:39:14,160
... كل يوم يظهر دليل جديد

307
00:39:14,280 --> 00:39:17,920
على أن دي كاوبر هو مدبر جريمة القتل

308
00:39:18,040 --> 00:39:22,240
ولكن هذه الأدلة المثيرة للشك
جاءت كلها بسببك

309
00:39:22,360 --> 00:39:26,200
.أنا أنتظر، جاكي فانمارسينيل
.لا أريد هؤلاء الرجال -

310
00:39:26,320 --> 00:39:28,880
.يأتون من ليمبرج اللعينة

311
00:39:29,000 --> 00:39:32,120
هل هي مصادفة أم ماذا ؟
.نعم مصادفة -

312
00:39:32,240 --> 00:39:33,960
.المصادفات ليست موجودة، مايس

313
00:39:34,080 --> 00:39:37,200
.المصادفات هي للرجال الحمقى فقط
.الشيء الوحيد الموجود هو الغباء

314
00:39:37,320 --> 00:39:41,520
المصادفات يستعملها الحمقى
.عندما لا يعرفون ماذا ينبغي عليهم أن يقولوا

315
00:39:41,640 --> 00:39:46,960
لقد أتى من أجل العمل،هذا ما أتى لأجله
العمل، هذا هو

316
00:39:47,080 --> 00:39:49,440
لحم، لحم، لحم هذا كل شيء

317
00:39:49,560 --> 00:39:54,360
هذا هو ما نعمل عليه، لهذا لا يوجد مصادفات
لو كنت تنظرين للأمر هكذا

318
00:39:54,480 --> 00:39:57,560
حسناً، اسمع

319
00:39:58,640 --> 00:40:01,400
هذا الأمر يجب أن يأتي من قبلك

320
00:40:01,520 --> 00:40:03,040
ديديريك

321
00:40:03,840 --> 00:40:05,440
... سوف تساعدنا

322
00:40:06,000 --> 00:40:10,000
.وإلا سيتم اتهامك بالمساعدة في القتل

323
00:40:10,120 --> 00:40:13,520
..لا تعتقد ذلك
أنا لا أصدق هذا

324
00:40:14,240 --> 00:40:17,000
هل نستطيع أن نثق بك، ديديريك ؟

325
00:40:17,120 --> 00:40:18,640
ثقة ؟

326
00:40:20,040 --> 00:40:25,280
يجب عليك ذلك، صحيح ؟
.لا يفترض بي أن أشارك مثل هذه المعلومات مع عميل -

327
00:40:26,480 --> 00:40:30,040
BMW ولكنهم رأوا سيارة
.بعد الجريمة بوقت قصير

328
00:40:30,520 --> 00:40:32,920
سيارة كبيرة، من الفئة 5

329
00:40:33,040 --> 00:40:34,840
هل تستطيع مساعدتنا، ديديريك ؟

330
00:40:38,800 --> 00:40:40,760
.سأرى ما الذي أستطيع فعله

331
00:40:49,960 --> 00:40:51,840
.أنتوني، انتظر

332
00:40:55,120 --> 00:40:59,000
... ممكن ... هل من الممكن

333
00:40:59,120 --> 00:41:02,480
أن تشرب شيئاً معي أحياناً ؟

334
00:41:03,120 --> 00:41:06,840
أعني، عندما ينتهي كل هذا ؟

335
00:41:08,360 --> 00:41:12,800
كلما انتهى هذا أسرع كلما كان
.أفضل، ديديريك

336
00:41:12,920 --> 00:41:16,240
حسناً، حسناً

337
00:41:16,360 --> 00:41:20,840
BMW 5 سيارة
سأتحقق منها، أعدك

338
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
وهل أنت جاهز ؟ -
تقريبا -

339
00:41:25,360 --> 00:41:27,160
ابتعد حتى أستطيع الرؤية -
انتظر -

340
00:41:27,280 --> 00:41:28,840
أفسح المجال

341
00:41:33,240 --> 00:41:35,680
،عمل جيد
لا يمكن رؤية ثقب الرصاصة

342
00:41:42,280 --> 00:41:47,120
دايفيد ماذا فعلت ؟ -
.لقد أعدتهم -

343
00:41:47,240 --> 00:41:50,800
وأي إطارات أعطيتهم، إذاً ؟ -
.لـ ستيف ؟ لم أعطه شيئاً -

344
00:41:50,920 --> 00:41:52,400
سنعطيه إطارات جديدة

345
00:41:52,520 --> 00:41:56,920
إطارات جديدة ؟ هل ربحت اليانصيب أم ماذا ؟
من سيدفع ثمنها ؟

346
00:41:57,040 --> 00:42:00,200
،سنعيد إليه القديمة
.ثم نتخلص من هذه السيارة

347
00:42:00,320 --> 00:42:02,040
.وسنبحث عن غيرها

348
00:42:03,480 --> 00:42:09,800
هذه الإطارات تركت أثراً في موقع الجريمة

349
00:42:10,560 --> 00:42:14,960
هل تظن أنك شرطي ؟
لن ينظروا إلى فانمارسينيل

350
00:42:15,080 --> 00:42:18,720
.من الأفضل أن ننشر كل شيء -
.حسناً، سننشر كل شيء -

351
00:42:27,320 --> 00:42:28,880
ستيف

352
00:42:31,320 --> 00:42:32,800
ستيف

353
00:42:37,120 --> 00:42:39,640
ماذا أيضاً؟ -
أين إطاراتك ؟ -

354
00:42:39,760 --> 00:42:43,800
دايفيد جاء ليعيدهم -
ماذا تعني بإعادتهم ؟ -

355
00:42:43,920 --> 00:42:46,520
سيبيعهم على أنهم معطوبون أثناء الصنع
ثم يجلب غيرهم بعد ذلك

356
00:42:46,640 --> 00:42:48,440
دافيد دايفيد ؟ -
نعم، نعم -

357
00:42:48,560 --> 00:42:51,360
هذا الرجل يبيع البضاعة المعطوبة أثناء الصنع فقط

358
00:42:51,480 --> 00:42:55,080
أليس عندك إطارات إضافية ؟ -
لا يمكنك معرفة هذا بسهولة -

359
00:42:55,200 --> 00:42:59,320
ستيف، اشترِ إطاراتك من محل إطارات

360
00:43:01,640 --> 00:43:06,000
.لدي يدان اثنتان فقط
.لقد أرسلت الرجال للعمل

361
00:43:06,120 --> 00:43:09,440
قل شيئاً لدايفيد بدلاً من إلقاء اللوم علي دائماً

362
00:43:10,560 --> 00:43:12,120
هذه كانت إطارات أنيقة

363
00:43:30,280 --> 00:43:33,560
.اتصل بي لاحقاً، نعم أراك فيما بعد

364
00:43:37,720 --> 00:43:41,200
كيف كان سباق الخيل ؟ -
جيد -

365
00:43:41,320 --> 00:43:45,480
هل استطعت ترتيب شيء؟ -
.يبدو كذلك، نعم -

366
00:43:45,600 --> 00:43:47,960
.هناك شيء ليس صحيحاً

367
00:43:48,080 --> 00:43:50,920
ما الخطأ ؟ -
... دي كاوبر -

368
00:43:51,040 --> 00:43:55,960
انتظر دقيقة، انظر
.هاتفي يرن

369
00:43:56,080 --> 00:44:01,440
نعم نعم
.يفترض بنا أن نفعل ذلك،هه

370
00:45:04,280 --> 00:45:06,120
... الشيء الأكثر أهمية الآن، إيرين

371
00:45:06,240 --> 00:45:09,280
.أن يتمكن من اكتساب شخصية جذابة ثانوية

372
00:45:09,400 --> 00:45:12,800
ماذا يعني هذا ؟ -
.صفات ذكورية جذابة -

373
00:45:12,920 --> 00:45:19,240
لحية، اكتساب جسم أفضل
... عضلات أقوى، وصوت عمق

374
00:45:19,360 --> 00:45:22,240
.عندها يصبح رجلاً

375
00:45:22,360 --> 00:45:23,800
ويستطيع القذف 

376
00:45:23,920 --> 00:45:27,560
من الممكن أن يستعيد قدرته

377
00:45:27,680 --> 00:45:32,280
ولكن طبعاً يجب أن تعالجه بالتستوسترون
... وإلا

378
00:45:32,400 --> 00:45:36,400
سينتهي كل شيء

379
00:45:36,520 --> 00:45:40,920
جاكي لم يعد لديه خصى بعد الآن
..لذا يتوجب علينا أثناء فترة المراهقة أن

380
00:45:41,040 --> 00:45:47,440
نعطيه التستوسترون اللازم ليستعيد شيئاً
.من قدراته

381
00:45:47,560 --> 00:45:50,520
،يجب أن تفعل هذا
وإلا لن يصبح رجلاً

382
00:45:50,640 --> 00:45:54,440
.يجب أن أسأل الآن -
نعم اسألي -

383
00:45:54,560 --> 00:45:58,600
إيرين، هيا، نحن بالغون
ماذا تريدين أن تسألي ؟

384
00:45:59,480 --> 00:46:01,600
هل سيصبح شاذاً الآن ؟

385
00:46:17,880 --> 00:46:21,960
ديديريك هو الوحيد الذي يمكنه أن يشهد
ضد هذا الحقير

386
00:46:22,080 --> 00:46:26,040
لا، لا جان. استمع لي

387
00:46:26,160 --> 00:46:28,880
... (إذا شهد ديديريك ضد ابن (شيبر

388
00:46:29,000 --> 00:46:35,240
،سينتهي أمر شيبر تماما
.وأنا وأنت أيضاً

389
00:46:35,360 --> 00:46:39,160
هل تريد أن تشعل حرباً عالمية ثالثة
ضد رمز من رموز المافيا ؟

390
00:46:39,720 --> 00:46:44,560
.لا أريد دخول السجن، جان
.شيبر يعرف الكثير عنا

391
00:46:44,680 --> 00:46:50,160
،السجن، هذا هو ما ينتظرنا
.وسيبقى عندها جاكي لوحده

392
00:46:50,280 --> 00:46:53,240
هل تعرف من هو المجرم الحقيقي هنا ؟

393
00:46:54,320 --> 00:46:56,800
.أنت ، أيها الجبان

394
00:47:14,600 --> 00:47:15,960
.جاكي، تعال

395
00:47:40,000 --> 00:47:42,520
.لم يسمح لي الكلام مع والدي

396
00:47:52,760 --> 00:47:56,960
اذهب إلى الجحيم، أنت لا تعرف عمل شيء

397
00:47:57,080 --> 00:47:59,000
لا بأس، يا فتى

398
00:47:59,120 --> 00:48:02,160
ديديريك. لماذا أنت هنا ؟

399
00:48:03,240 --> 00:48:04,520
حسناً ؟

400
00:48:05,800 --> 00:48:10,840
ها هو ذا، اسأله إذا ما كان
هذا حادثاً أم لا

401
00:48:18,480 --> 00:48:21,200
انتظر، هذا لم يكن حادثاً

402
00:48:46,720 --> 00:48:48,320
ابقَ هنا، جاكي

403
00:48:51,200 --> 00:48:52,440
.هيه

404
00:48:53,840 --> 00:48:55,960
هل تتذكرني ؟ -
ماذا ؟ -

405
00:48:56,600 --> 00:49:01,280
.هيا، أنت تتذكر هذا الفتى  -
.لا أعرف عن أي شيء تتحدث -

406
00:49:01,400 --> 00:49:03,120
ألا تعرفه ؟

407
00:49:04,120 --> 00:49:06,200
.تعال وانظر ما الذي فعلته

408
00:49:08,200 --> 00:49:10,880
.على ركبك، على ركبك -
.اتركني أذهب -

409
00:49:11,800 --> 00:49:13,560
.انظر ما الذي فعلته

410
00:49:13,680 --> 00:49:17,200
! توقف
ما الذي تفعله ؟

411
00:49:17,320 --> 00:49:19,400
.سأقتله -
!لا تفعل أي شيء -

412
00:49:19,520 --> 00:49:24,000
ألا ترى أنه متضايق ؟
لقد كان حادثاً

413
00:49:24,120 --> 00:49:26,680
حادث ؟ -
نعم كان حادثا -

414
00:49:26,800 --> 00:49:29,080
اخرج من هنا، ابتعد

415
00:49:33,480 --> 00:49:34,920
ابتعد

416
00:50:07,760 --> 00:50:10,680
يوماً طيباً، سيدي هل يمكنني المساعدة ؟ -
يوماً طيباً -

417
00:50:13,920 --> 00:50:19,200
أريد عطر ما بعد الحلاقة -
بالتأكيد، هل هناك نوعية مفضلة ؟ -

418
00:50:21,120 --> 00:50:23,760
لا -
إذاً سنجرب بعضها -

419
00:50:23,880 --> 00:50:24,880
اتبعني ؟

420
00:50:26,760 --> 00:50:34,040
،هذا شيء خاص
فيه لمسة من السوسن، فيه بعض المسحوق

421
00:50:34,160 --> 00:50:36,400
هذا تراه عادة في العطور النسائية

422
00:50:36,520 --> 00:50:41,560
،لدينا هذا أيضاً
أكثر عطورنا رجولية

423
00:50:41,680 --> 00:50:45,160
.فيه رائحة خشب خفيفة
.إنه كلاسيكي و شائع جداً

424
00:50:45,280 --> 00:50:48,280
وهذا هو عطري المفضل شخصياً

425
00:50:48,400 --> 00:50:55,480
فيه رائحة ليمون
منعش، لطيف، للرجال الجذابين

426
00:50:58,480 --> 00:50:59,760
.من الصعب الاختيار

427
00:51:00,320 --> 00:51:01,600
أنا أعرف ماذا يجب أن نفعل

428
00:51:03,080 --> 00:51:10,000
.سأعطيك بعض العينات
.وأنت جربهم في المنزل على راحتك

429
00:51:10,120 --> 00:51:14,320
،من المهم أن تشعر شعوراً جيداً
لا أن تكون رائحتك جيدة فقط

430
00:51:14,440 --> 00:51:18,480
،إذا اخترت أي شيء
.ستعود إلى ببساطة

431
00:51:21,280 --> 00:51:23,240
سآخذ هذه -
كولونيا -

432
00:51:23,360 --> 00:51:25,520
لم لا -
من أجل أمي -

433
00:51:25,640 --> 00:51:29,920
طبعاً، يا لها من أم مدللة
.اتبعني

434
00:51:31,360 --> 00:51:35,200
فيولا، 28 يورو سيدي -
تفضلي -

435
00:51:35,320 --> 00:51:37,120
شكراً

436
00:51:42,920 --> 00:51:44,760
تفضل

437
00:51:44,880 --> 00:51:47,440
هل لديك بطاقة ائتمان ؟

438
00:51:47,560 --> 00:51:50,720
لا -
هل لي ببعض المعلومات -

439
00:51:55,080 --> 00:51:56,520
جاكي

440
00:51:57,360 --> 00:51:59,160
فانمارسينيل

441
00:52:03,840 --> 00:52:07,840
ستينفيغ، هيرس -
هيرس ؟ -

442
00:52:07,960 --> 00:52:11,800
كانت أمي تعيش بالقرب من هناك

443
00:52:11,920 --> 00:52:14,800
سأحتفظ بهم، أليس كذلك ؟

444
00:52:15,560 --> 00:52:20,320
يوماً جيداً سيدي، مع السلامة -
مع السلامة -

445
00:53:48,880 --> 00:53:50,680
لقد انتهى كل شيء -
ماذا تقول ؟ -

446
00:53:50,800 --> 00:53:52,920
لماذا ؟ -
هكذا فقط، هناك شيء ما يجري بشكل غير سليم -

447
00:53:53,040 --> 00:53:55,160
... حسناً، دي كاوبر لديه سمعة

448
00:53:55,280 --> 00:53:57,680
: ولكنك قلتها بنفسك
نحن بحاجة إليه

449
00:53:58,280 --> 00:53:59,560
.هذه فرصة

450
00:53:59,680 --> 00:54:04,240
دي كاوبر يمتلك عقلية مجنونة

451
00:54:04,360 --> 00:54:06,640
لا تكن شكوكاً، هذا كل ما نحتاجه الآن

452
00:54:06,760 --> 00:54:11,200
انتظر حتى يحصلوا على قاتل دايمز
وسنرى من سيبقى، صحيح ؟

453
00:54:11,320 --> 00:54:12,640
نحن بخير

454
00:54:12,760 --> 00:54:15,240
لا نريد أن يفسد قرد السيرك هذا عملنا

455
00:54:15,360 --> 00:54:20,640
.أنت تفسد الموضوع حقا
.تتصرف كأن دي كاوبر هو الذي قتله

456
00:54:20,760 --> 00:54:23,280
توقف عن هذا -
أتوقف عن هذا ؟ -

457
00:54:23,400 --> 00:54:27,640
هيا، اهدأ دعنا نشرب شيئاً ما

458
00:54:38,320 --> 00:54:40,320
ما الذي رششت نفسك به ؟

459
00:54:50,200 --> 00:54:52,680
سام رايموند

460
00:54:52,800 --> 00:54:56,640
11:37.
تغادر مزرعة فانمارسينيل

461
00:55:10,640 --> 00:55:13,160
أنتوني -
هيه، يا رجل -

462
00:55:13,280 --> 00:55:16,520
اعتقدت أن إيفا ليست هنا
لا بد أن هناك شيئاً خاصاً

463
00:55:16,640 --> 00:55:19,560
.ليس كل شيء خاضعاً للقانون -
هذا ما كنت أفكر فيه -

464
00:55:19,680 --> 00:55:22,200
.حتى نحن لا نتبع القانون، هه

465
00:55:23,840 --> 00:55:28,640
سأذهب مباشرة إلى النقطة، ريكي
كنت أريد رؤيتك، ولكن فيما بعد

466
00:55:28,760 --> 00:55:33,160
...يجب أن نفصل العمل عن  -
عن الأهواء الشخصية ؟ طبعاً أطلق النار -

467
00:55:33,680 --> 00:55:35,040
اجلس

468
00:55:40,160 --> 00:55:44,840
أنت تخفي أشياء عنا -
أنا ؟ لا أبداً -

469
00:55:45,640 --> 00:55:48,280
.بدون هراء، أنا أحذرك، لا تفعل ذلك

470
00:55:48,400 --> 00:55:51,920
أنا أعني ذلك، لأني شرطي
.طبيعتي تسمح لي أن أكتشف هذه الأشياء

471
00:55:52,040 --> 00:55:56,240
.أنا أفهمك، أنا أشعر بك، أنا أشمك

472
00:55:56,360 --> 00:55:58,400
.وأحس بأن هناك شيئاً غير سليم

473
00:55:59,840 --> 00:56:03,720
في ذاك الوقت شهد والد جاكي ضد والدك
في المحكمة

474
00:56:03,840 --> 00:56:06,680
وفي ذاك الوقت، كانت الموارد محدودة
والاهتمام بالسياسة ضعيف

475
00:56:06,800 --> 00:56:11,440
وفجأة جاء فانمارسينيل الأب بقضية مثيرة للصحافة

476
00:56:11,560 --> 00:56:15,600
فانمارسينيل يتخلص من الملاحقة القضائية
ووالدك يصبح مكانه

477
00:56:16,320 --> 00:56:18,680
ولم يكن هناك الكثير من الأصدقاء الجيدين

478
00:56:18,800 --> 00:56:22,680
والآن يظهر جاكي فجأة بين أصحابك

479
00:56:22,800 --> 00:56:27,800
ديديريك أشعر أن هناك خطأ ما -
جاكي لا علاقة له بكل هذا -

480
00:56:29,160 --> 00:56:32,000
نحن نعرف بعضنا منذ 20 سنة

481
00:56:32,640 --> 00:56:37,680
،عندما كنا صغاراً حصلت مشكلة بيني وبين جاكي
.مشكلة كبيرة

482
00:56:39,000 --> 00:56:41,440
شذوذ أم ماذا ؟ -
لا، يا رجل -

483
00:56:42,680 --> 00:56:47,680
انظر يجب علي أن أفعل شيئاً مشابهاً لما فعله أبوه

484
00:56:47,800 --> 00:56:49,720
هل تريد أن توقَع أباك ؟ -
أبي ؟ -

485
00:56:50,240 --> 00:56:54,360
.أبي جبان
.لقد كان جباناً

486
00:56:54,480 --> 00:56:58,280
لقد جعلني أبقى صامتاً
وهو بقي كذلك أيضاً

487
00:57:03,120 --> 00:57:05,560
يجب أن أذهب -
وأنا أيضاً -

488
00:57:05,680 --> 00:57:08,160
فأنت إذاً تعتبرني مشتبهاً به أساسياً

489
00:57:09,920 --> 00:57:12,880
ديديريك أعطنا ما نريد

490
00:57:13,000 --> 00:57:14,680
،افعل ذلك من أجل نفسك

491
00:57:16,680 --> 00:57:18,040
.ومن أجلنا

492
00:57:29,720 --> 00:57:32,680
GAIA توجب على حديقة الحيوان أن تغلق بسبب

493
00:57:32,800 --> 00:57:36,240
وبوصفي طبيباً بيطرياً توجب أن اقتل الحيوانات

494
00:57:36,360 --> 00:57:40,200
وعوضاً أن أحضرهم إلى مصنع إتلاف اللحوم
.قمت ببيعهم

495
00:57:40,680 --> 00:57:42,400
للمطاعم

496
00:57:43,200 --> 00:57:48,120
في هذا الشهر، كل سكان بروكسل أكلوا
لحم قرود

497
00:57:48,240 --> 00:57:52,520
من حديقة الحيوانات، وأفاعي وأشياء من
.هذا القبيل

498
00:57:52,640 --> 00:57:57,240
العشاء جاهز. لحم مقدد مشوي
.كروكيت وخضروات

499
00:58:07,240 --> 00:58:12,280
و ريختر ؟ ماذا تفعل لتكسب عيشك ؟

500
00:58:13,280 --> 00:58:18,440
.اطلب أي شيء وأنا أوصله لك
*.عملي يسمى التشبيك
(تشبيك : مشتقة من كلمة شبكة)*

501
00:58:18,560 --> 00:58:21,360
.مهم جداً. مهم جداً

502
00:58:21,480 --> 00:58:25,720
وهذا هو أحد أسباب كوننا هنا سوية

503
00:58:25,840 --> 00:58:29,640
بعض الشبكات يمكن أن تتوقف أحياناً

504
00:58:29,760 --> 00:58:33,800
،وبالذات شبكات الأدوية
لو كنت تفهم ما أعني

505
00:58:35,320 --> 00:58:39,520
المحكمة اكتشفت هرمونات في اللحم الخاص بي
فتوجهت الأنظار إلى فارماكين

506
00:58:39,640 --> 00:58:42,720
وماذا فعل فارماكين ؟ تخلى عنا ببساطة

507
00:58:44,000 --> 00:58:47,160
،وقد توجب علي ألا أنسحب
.وأن أعقد صفقة مع الشرطة

508
00:58:47,280 --> 00:58:50,560
: لقد قالوا
سنتأكد من القبض عليه

509
00:58:50,680 --> 00:58:53,800
ما الذي تستطيع فعله في هذه الحالة ؟

510
00:58:53,920 --> 00:58:58,920
.يجب أن تكون أسرع منهم. وأقسى -
وتتأكد من أنهم خائفون منك -

511
00:58:59,040 --> 00:59:01,240
.وعندها لا يجرؤون على العبث معي

512
00:59:01,360 --> 00:59:05,560
وسيتعلمون منذ الآن أنه ليس من السهل
الاقتراب منا

513
00:59:13,160 --> 00:59:14,640
...  على أي حال

514
00:59:14,760 --> 00:59:22,320
.سنهتم الآن بقنوات الموارد الأصغر

515
00:59:22,440 --> 00:59:24,440
.كما نقول هنا، الصغير جميل

516
00:59:24,560 --> 00:59:27,200
.يحب أن نملأ الثغرة
.ليس هناك طريقة أخرى

517
00:59:28,120 --> 00:59:31,000
.وسوف تكون موردنا الجديد

518
00:59:31,120 --> 00:59:35,960
ديديريك، أنت ستساعده
و ريختر يؤمن لك جهات الاتصال

519
00:59:36,800 --> 00:59:39,120
ماذا ؟ أليس هذا مناسباً ؟

520
00:59:39,800 --> 00:59:44,200
.بلى، بلى فقط لم أتوقع ذلك
.هذا كل شيء

521
00:59:45,000 --> 00:59:50,720
،سأعود إلى ليمبرج الليلة
لماذا لا تأتي معي ؟

522
00:59:50,840 --> 00:59:55,640
.وعندها نستطيع رؤية فانمارسينيل مرة أخرى
.يجب علينا أن نبني الشبكة مرة أخرى

523
00:59:58,240 --> 01:00:01,000
.أعتقد أنها فكرة جيدة سام

524
01:00:01,120 --> 01:00:02,720
.فانمارسينيل

525
01:00:04,280 --> 01:00:05,440
.هذا جيد

526
01:00:53,360 --> 01:00:56,520
اعذرني سيدي
.يجب أن ترتدي قميصاً

527
01:00:56,640 --> 01:00:58,560
.ليس عندي قميص -
باتريك -

528
01:01:01,520 --> 01:01:03,640
أهلاً صديقي -
يوم جميل -

529
01:01:03,760 --> 01:01:07,200
هل تعرف أحداً هنا ؟ -
لا، وأنت ؟ -

530
01:01:07,320 --> 01:01:09,360
.أنا المالك

531
01:01:09,480 --> 01:01:14,840
أنت فلمنكي ؟ أول مرة تحضر إلى هنا ؟
أنا أحب الفلمنكيين

532
01:01:15,640 --> 01:01:19,320
حس العمل، والطموح، صحيح
أنا أحب هذا

533
01:01:19,440 --> 01:01:21,920
ولكن، هنا يجب على الجميع أن يرتدي قميصاً

534
01:01:22,040 --> 01:01:24,560
نبيعهم هنا بخمسة عشر يورو

535
01:01:26,040 --> 01:01:28,920
ثلاثة عشر -
خمسة عشر يورو -

536
01:01:31,800 --> 01:01:32,880
حسناً

537
01:02:31,960 --> 01:02:33,480
.اثنان فودكا. عشرون يورو

538
01:02:33,600 --> 01:02:34,720
ماذا ؟ -
عشرون يورو -

539
01:02:54,480 --> 01:02:55,680
اثنان شمبانيا

540
01:03:20,440 --> 01:03:21,600
اثنان

541
01:04:22,960 --> 01:04:26,040
تباً يا رجال، لقد ثملت

542
01:04:26,160 --> 01:04:30,120
أحتاج لأخذ بعض الهواء النقي

543
01:04:37,160 --> 01:04:42,240
.نعم، أهلاً؟ اللعنة
.لا، أنا سأتصل بك، نعم

544
01:04:44,960 --> 01:04:48,160
تعال يا صديقي
أعتقد أن هناك مشكلة

545
01:04:48,280 --> 01:04:52,320
ريختر تعال إلى هنا

546
01:04:57,680 --> 01:05:00,480
كيف أمكن أن يجدوا السيارة ؟

547
01:05:00,600 --> 01:05:02,920
.كان ينبغي أن تختفي

548
01:05:03,040 --> 01:05:07,120
كيف وجدها رجال الشرطة على جنب الطريق إذاً ؟

549
01:05:07,240 --> 01:05:11,000
مارك، اسمع لقد قلت لك
بوضوح أن السيارة يجب أن تختفي

550
01:05:11,120 --> 01:05:14,920
من هو المسؤول ؟ -
اثنان يملكان كراج سيارات في ليجي -

551
01:05:15,040 --> 01:05:19,760
من ليجي ؟ من ليجي اللعينة، تباً
ما مشكلة ويست-فلاندرز ؟

552
01:05:19,880 --> 01:05:23,720
من هذا الرجل الذي يحدق فيكِ طوال الوقت ؟

553
01:05:23,840 --> 01:05:26,080
توقفي إنه زبون -
زبون ؟ -

554
01:05:26,200 --> 01:05:29,440
هل رأيت كيف ينظر إليك ؟
إنه ليس طبيعياً

555
01:05:30,240 --> 01:05:32,240
لا أعرف -
ألا يعجبك ؟ -

556
01:05:32,360 --> 01:05:36,000
إنه ... لا أعرف ... إنه ضخم جداً -
عضلاته كبيرة -

557
01:05:36,120 --> 01:05:41,520
,تباً لك، أنت لن تتزوجيه
.اغتنمي الفرصة، هذا جيد لكِ

558
01:05:46,800 --> 01:05:48,080
أهلاً

559
01:05:51,960 --> 01:05:56,760
هل كل شيء بخير ؟ -
نعم -

560
01:05:57,720 --> 01:06:01,240
هل تأتي إلى هنا عادة ؟ -
أول مرة -

561
01:06:01,360 --> 01:06:03,000
وأنا أيضاً

562
01:06:03,120 --> 01:06:07,600
صديفتني أجبرتني على المجيء لأنها تحب
مالك الملهى

563
01:06:08,240 --> 01:06:12,040
ذلك الزنجي ؟ -
'هنا نصفه بأنه 'أسود -

564
01:06:14,960 --> 01:06:19,000
هل جربت عينة العطر تلك ؟
إنها تناسبك

565
01:06:19,120 --> 01:06:23,360
تعال إلى المتجر إذا أردت شراءه
نحن نفتح غداً

566
01:06:23,480 --> 01:06:27,200
وماذا تعمل أنت ؟ -
لحم -

567
01:06:30,360 --> 01:06:32,760
فأنت تصنع الكثير من الشواء إذن

568
01:06:32,880 --> 01:06:37,840
ماذا ؟ أين الشواء ؟
.متى ؟ سيء جداً لا أستطيع القدوم

569
01:06:37,960 --> 01:06:41,240
....  إنه فينسنت ونكاته -
لوسيا، ماذا تفعلين هنا ؟ -

570
01:06:41,360 --> 01:06:44,040
... ألا ترى -
تعالي وارقصي -

571
01:06:44,160 --> 01:06:47,640
سأريك رقصة إفريقية رائعة -
... فينسنت، لا -

572
01:06:47,760 --> 01:06:50,040
,هيا جميلتي
.أراك لاحقاً يا صديقي

573
01:08:29,240 --> 01:08:31,280
.مع السلامة عزيزي
... آه، يا إلهى

574
01:08:31,400 --> 01:08:34,640
.انظر، قرد السيرك الخاص ينا موجود هنا أيضاً

575
01:08:35,720 --> 01:08:42,520
أين كنت اليوم؟
أنا أتحدث إليك، أين كنت ؟

576
01:08:43,120 --> 01:08:46,880
.لقد كان يشرب مرة أخرى
.انظر إليه، بالتأكيد كان يشرب

577
01:08:47,440 --> 01:08:50,600
.تعال، اجلس في مكان ما
لا بأس

578
01:08:50,720 --> 01:08:53,160
.واذهب واجلس هناك في الزاوية

579
01:09:16,800 --> 01:09:19,640
.انظر إلي، أنت سكران

580
01:09:25,320 --> 01:09:26,960
لقد أحضرت شخصاً

581
01:09:35,520 --> 01:09:37,120
ماذا تقول، جاكي ؟

582
01:09:38,880 --> 01:09:43,240
توقف عن هذا ؟ ديديريك هنا يضمن لنا
أنه موثوق به

583
01:09:46,560 --> 01:09:47,880
.هيا

584
01:09:49,680 --> 01:09:53,640
هل تتفاوض مع دي كاوبر من وراء ظهري ؟

585
01:09:54,880 --> 01:09:57,240
. إنه ... لا ... لا

586
01:09:57,360 --> 01:09:58,680
...  أعني

587
01:09:59,720 --> 01:10:02,320
إنها مفاجأة نوعاً ما

588
01:10:02,440 --> 01:10:04,480
أن تظهر أن كل شيء بخير

589
01:10:05,160 --> 01:10:07,480
ماذا قلت لك ؟

590
01:10:08,680 --> 01:10:13,560
لقد قلت لك إن الصفقة مع دي كاوبر قد تم إلغاؤها

591
01:10:15,240 --> 01:10:21,440
هل تعرف ما هي مشكلتك ؟
.ليس لديك شيء، أنت لست رجلاً حتى

592
01:10:44,600 --> 01:10:46,440
هل تريد أن تعرف ؟

593
01:10:47,800 --> 01:10:50,480
هيا، جاكي -
ما الذي تريده ؟ -

594
01:10:50,600 --> 01:10:54,360
لن تعرف شيئاً أبداً

595
01:12:29,960 --> 01:12:32,360
.كلاهما. نعم افعلهما كلاهما

596
01:12:33,480 --> 01:12:38,360
.سيد فانمارسينيل
كيف حالك ؟ هل كل شيء بخير ؟

597
01:12:40,480 --> 01:12:42,200
الجو جميل اليوم، أليس كذلك ؟

598
01:12:43,960 --> 01:12:47,000
،يوم جيد
هل أنت أخ ستيف ؟

599
01:12:47,640 --> 01:12:50,920
.هذا شيء مزعج
.ليس لدينا إلا الإطارات القديمة

600
01:12:51,040 --> 01:12:55,920
.الإطارات الجديدة قادمة، لقد تم طلبها
فقط قليلاً من الصبر، إنها قادمة

601
01:12:57,560 --> 01:13:00,680
هل دفع أخي ؟ -
نعم -

602
01:13:01,600 --> 01:13:05,480
إذا هو دفع ثمن إطارات يملكها بالفعل ؟

603
01:13:12,400 --> 01:13:13,560
أيها القرد

604
01:13:14,160 --> 01:13:17,720
لا، لا رجاء -
اخرس -

605
01:13:17,840 --> 01:13:18,920
لن أفعلها مرة أخرى

606
01:13:19,040 --> 01:13:21,760
لماذا تخوننا ؟ -
لن أعيدها مرة أخرى -

607
01:13:21,880 --> 01:13:23,080
ما الذي فعلناه ؟

608
01:13:23,200 --> 01:13:24,720
لن أفعلها مرة أخرى

609
01:13:24,840 --> 01:13:28,000
إنه يتكلم بسرعة دائماً -
هل هذا بسبب الإطارات ؟ -

610
01:13:28,120 --> 01:13:29,840
ماذا عنها ؟ -
إنها من نوعية خاصة -

611
01:13:29,960 --> 01:13:32,520
.سأعطيك نوعية خاصة

612
01:13:32,640 --> 01:13:36,440
جاكي. ما الذي يجري هنا ؟
ماذا تفعل ؟

613
01:13:37,640 --> 01:13:39,680
هذا لم يعد طبيعياً

614
01:13:39,800 --> 01:13:42,760
: لقد قلت لك
اشترِ إطاراتك من محل للإطارات

615
01:13:42,880 --> 01:13:44,200
أليس صحيحاً ؟

616
01:13:50,800 --> 01:13:52,080
هل تريد أخذ حمام ؟

617
01:13:52,200 --> 01:13:55,560
.مجموعة فلمنكيين حقراء
.اغربوا عن وجهي

618
01:13:56,360 --> 01:13:59,560
أنت مريض -
هيا بنا، كريستيان -

619
01:14:22,320 --> 01:14:25,000
كل هذا من أجل مجموعة من الإطارات ؟

620
01:14:25,120 --> 01:14:27,680
هل رأيت حالتهم ؟

621
01:14:27,800 --> 01:14:33,240
.أنت دائماً لا تجيب أسئلتي. لقد حاولت معك لسنوات
.ولكنك دائماً تعاملني كالقمامة

622
01:14:33,360 --> 01:14:36,840
هل تعرف ماذا فعلت من أجلك ؟
لقد كنت دائماً بجانبك

623
01:14:36,960 --> 01:14:39,120
... في عيد ميلادك الثلاثين

624
01:14:39,240 --> 01:14:43,320
قمت بإزالة الصور التي تبدو فيها كالثور ووضعوها ليسخروا منك

625
01:14:43,440 --> 01:14:44,720
... نعم، أنا أملك رقبة سمينة

626
01:14:44,840 --> 01:14:47,880
.لقد قلت للناس ألا ينادوك بالحقير عندما تكون هنا

627
01:14:48,000 --> 01:14:49,880
اخرس -
هيا اضربني -

628
01:14:50,000 --> 01:14:52,760
.أنا الشخص الوحيد الذي بقي لك

629
01:14:53,880 --> 01:14:55,640
.لا تنسى هذا

630
01:14:57,200 --> 01:14:58,440
...  ستيف

631
01:14:59,000 --> 01:15:00,200
.ستيف

632
01:15:15,480 --> 01:15:17,040
.لا تنسى هذا

633
01:15:38,080 --> 01:15:44,280
.تفضل، سوستانون
.هذه بضاعة جيدة، وليست مصنوعة في روسيا أو بولندا

634
01:15:44,400 --> 01:15:50,160
كم تريد ؟ 250 ميلليجرام ؟
حقن عضلية، أليس كذلك ؟

635
01:15:50,280 --> 01:15:54,040
تستوفيرون، لقد سألت عن هذا -
لا لم تفعل -

636
01:15:54,160 --> 01:15:56,800
لا ؟ التستوفيرون قوي وفعال جداً

637
01:15:56,920 --> 01:15:58,840
.DHT عندي مشتقات أخرى، مثل

638
01:15:58,960 --> 01:16:00,840
BHV ليس هناك  -
...  لا، لا -

639
01:16:00,960 --> 01:16:05,720
.حسناً، مستالونون. من عشر إلى ثلاثين ميلليجرام في اليوم
.ثلاثون هو الحد الأعلى

640
01:16:05,840 --> 01:16:11,760
.وبالتأكيد بدون كحول
.وإلا سينهار كبدك خلال أسبوع

641
01:16:11,880 --> 01:16:14,080
.نحن لا نعرف بعضنا
.هذا أفضل

642
01:16:14,200 --> 01:16:16,440
وماذا عن هذا ؟ -
هذا ؟ -

643
01:16:16,560 --> 01:16:22,040
هذا ميثيل تستوسترون، هل تعرفه ؟
.نحن نسميه العيار الثقيل

644
01:16:22,160 --> 01:16:26,320
.بازوكا. إنه خطير جداً
.أنا لا أعطيه لأي شخص كان

645
01:16:26,440 --> 01:16:28,520
.أريد المخاطرة

646
01:18:44,440 --> 01:18:46,040
.مضى وقت طويل برونو

647
01:19:01,400 --> 01:19:04,440
هل يجب علينا أن نتصل بأختك ؟

648
01:19:18,880 --> 01:19:23,040
لوسيا هنا، اترك رسالة -
هل تريد ترك رسالة ؟ -

649
01:20:00,080 --> 01:20:02,640
هل تعرف لماذا أنا هنا ؟

650
01:20:02,760 --> 01:20:06,520
أتعرف لماذا أنا هنا ؟
لأني أملك شيئاً

651
01:20:08,240 --> 01:20:11,320
هل تعرف ماذا أملك ؟
ذاكرة

652
01:22:20,520 --> 01:22:24,120
هذا الوجه الذي لم تره من قبل

653
01:23:27,720 --> 01:23:31,040
،أمي
.أعتقد أني رأيته

654
01:23:31,160 --> 01:23:35,680
ذلك الفتى، الذي جاء مع أبيه
.منذ حوالي عشرين سنة

655
01:23:35,800 --> 01:23:41,000
.كنت دائماً ما أفكر فيه
.إنه هو، أنا متأكدة

656
01:23:46,760 --> 01:23:49,560
هل جاء ليهددك ؟ -
لا، يا أمي -

657
01:23:49,680 --> 01:23:55,040
لأنه ... كان حادثاً أليس كذلك ؟ -
نعم، طبعاً -

658
01:23:55,160 --> 01:23:57,960
.كلنا يعرف الحوادث التي تسبب بها برونو

659
01:24:17,080 --> 01:24:21,360
تيريز، هل هناك المزيد من المشروب ؟ -
أنا قادمة -

660
01:24:21,480 --> 01:24:23,200
ديديريك، هل تريد المزيد أيضاً ؟ -
نعم -

661
01:24:27,680 --> 01:24:33,080
.تلك القضية في ليمبرج، أنا أنسحب منها
.هناك الكثير من القذارة في الهواء

662
01:24:36,120 --> 01:24:39,400
ديديريك، هل تتكلم الفرنسية ؟ -
قليلاً -

663
01:24:40,000 --> 01:24:43,760
،اذهب إلى ليجي، هناك شخصان يملكان كراج سيارات هناك
.وهما يحاولان إزعاجي والعبث معي

664
01:24:43,880 --> 01:24:48,160
.قل لهم إن ريختر قد أرسلك
.لا تقل إنه أنا، بل ريختر

665
01:24:48,280 --> 01:24:50,200
ألا يستطيع ريختر الذهاب بنفسه ؟

666
01:24:57,800 --> 01:25:02,120
... عندما يفتحون أفواههم بخصوص ريختر وسيارته

667
01:25:02,240 --> 01:25:05,880
.سيقوم بطحنهم كاللحم المفروم
ماذا بك ؟

668
01:25:06,640 --> 01:25:09,400
... إذا تجرأت أن تفتح فمك ولو مرة

669
01:25:09,520 --> 01:25:11,080
.بالفرنسية، يا فتى

670
01:25:13,240 --> 01:25:16,480
.إيفا، ديديريك هنا
.هناك شيء ما يجري

671
01:25:16,600 --> 01:25:23,280
،يجب أن أذهب لإرعاب شخصين
.اسمهما دايفيد وكريستيان

672
01:25:23,400 --> 01:25:27,760
BMW أعتقد أنهما يعرفان الكثير عن السيارة الـ
.الخاصة بك

673
01:25:40,400 --> 01:25:43,400
إيفا، ظهرت نتائج فحص السيارة

674
01:25:51,720 --> 01:25:53,440
آه، إيفا، ادخلي

675
01:25:53,560 --> 01:25:56,840
المختبر وجد رصاصة من دايمز في تلك السيارة

676
01:25:56,960 --> 01:26:00,800
BMW الدليل القاطع موجود في السيارة الـ

677
01:26:00,920 --> 01:26:03,080
.لقد تمت تعبئة ثقب الرصاصة بمادة البوليستر

678
01:26:03,200 --> 01:26:06,800
وداخل السيارة، هناك آثار لبصمتين

679
01:26:06,920 --> 01:26:09,320
.دايفيد فيليبيني، مدان باستلام بضاعة مسروقة

680
01:26:09,440 --> 01:26:12,320
وقريبه كريستيان فيليبيني كذلك أيضاً
.بالإضافة إلى الاعتداء والسرقة

681
01:26:12,440 --> 01:26:14,880
.هؤلاء الرجلان تمت رؤيتهما عند فانمارسينيل

682
01:26:15,000 --> 01:26:19,360
.فريق المداهمات في طريقه لاعتقالهما -
.لقد وصلتني رسالة من عميلي في الداخل، انتظري لحظة -

683
01:26:19,480 --> 01:26:22,800
.إيفا، ديديريك هنا
.هناك شيء ما يجري

684
01:26:22,920 --> 01:26:27,000
،يجب أن أذهب لإرعاب شخصين
.اسمهما دايفيد وكريستيان

685
01:26:27,120 --> 01:26:28,680
!!  تباً

686
01:26:53,880 --> 01:26:57,200
هل أنتما مالكا الكراج
دايفيد وكريستيان ؟

687
01:26:57,320 --> 01:27:00,480
من يريد أن يعرف ؟ -
ريختر -

688
01:27:00,600 --> 01:27:02,520
اللعنة -
لقد تلقيت رسالة منه -

689
01:27:02,640 --> 01:27:07,400
BMW إذا قلت كلمة واحدة عن السيارة الـ
.سيصنع السجق من جسمك

690
01:27:08,400 --> 01:27:10,600
ماذا ؟ -
وأين ؟ -

691
01:27:10,720 --> 01:27:13,120
.من أمعائك اللعينة

692
01:28:04,720 --> 01:28:09,360
تباً، تباً، تباً
لوسيا، أيتها الغبية

693
01:28:17,440 --> 01:28:20,600
أهلاً -
ما الذي تفعله هناك ؟ -

694
01:28:24,080 --> 01:28:27,080
.إنها صديقتي
.يجب عليها أن تنتظر

695
01:28:28,480 --> 01:28:30,360
لماذا أتيت إلى هنا ؟

696
01:28:32,880 --> 01:28:39,960
آه، ما الذي تريده ؟
إنها "دافني" أنت تعرفها، صديقتي التي كانت معي في النادي

697
01:28:40,080 --> 01:28:42,360
هل بقيت مدة طويلة ؟ -
لا -

698
01:28:43,120 --> 01:28:44,760
مرة أخرى

699
01:28:47,040 --> 01:28:51,720
يجب أن أكلمها، يبدو شيئاً ضرورياً
.ربما شيء له علاقة بالمتجر

700
01:28:53,560 --> 01:28:56,960
نعم، دافني. ماذا هناك ؟ -
... ذلك الرجل الذي كان في الديسكو -

701
01:28:57,080 --> 01:28:59,280
من ؟ فينسينت ؟

702
01:28:59,400 --> 01:29:05,320
نعم، هل نام معك الليلة الماضية ؟ -
أنا لا أدخل السرير مع أي أحد -

703
01:29:05,440 --> 01:29:09,080
.انتظري. إنه في غيبوبة
. لقد ضربه أحدهم بشدة كالحيوان

704
01:29:13,000 --> 01:29:16,680
.سيبقى مثل النبات
ربما لن يستيقظ أبداً

705
01:29:18,240 --> 01:29:22,240
آلو ؟ لوسيا ؟ آلو ؟

706
01:29:23,160 --> 01:29:24,800
هل كل شيء بخير ؟

707
01:29:28,400 --> 01:29:34,480
.نعم، نعم، ولكن كان يجب علي الذهاب
.أمر طارئ، توجب علي الذهاب إلى هناك

708
01:29:35,720 --> 01:29:38,720
.سآتي لأرى هذا العطر -
. نعم، حسناً -

709
01:29:38,840 --> 01:29:40,320
.سأراك إذاً

710
01:31:21,080 --> 01:31:23,680
.أهلاً، بيتر

711
01:31:44,800 --> 01:31:46,600
.هيا اجلس

712
01:31:48,640 --> 01:31:51,440
.لا أحد يمكنه رؤيتك
.أنتوني يبقى معك دائماً

713
01:31:59,880 --> 01:32:04,240
،تباً، لقد اكتفيت منك
.لقد تعبت من كل هؤلاء الفلمنكيين

714
01:32:04,360 --> 01:32:08,440
.مجموعة حقراء
.لم أفعل شيئاً

715
01:32:08,560 --> 01:32:11,320
.ولكني لم أقتله

716
01:32:11,440 --> 01:32:15,080
.إنه دايفيد
.هو الذي عرفني على ذلك الفلمنكي

717
01:32:15,200 --> 01:32:20,240
.أريدك أن تسرق سيارة من أجلي

718
01:32:20,360 --> 01:32:26,160
كريستيان قريبي، وهو رجل جيد
...  ولكن أصدقاءه هم الذين

719
01:32:26,280 --> 01:32:31,440
لا تقلق، صديقي الفلمنكي
.إخفاء السيارات هو مهنتي

720
01:32:31,560 --> 01:32:36,720
،لم يكن يريد التخلص من السيارة
.كان يفكر في بيعها كقطع

721
01:32:36,840 --> 01:32:41,920
BMW في اليوم التالي يظهر كريستيان مع سيارة

722
01:32:42,040 --> 01:32:44,760
؟ BMW سيارة  5  -
. لقد انتهى لأمر -

723
01:32:44,880 --> 01:32:46,600
...  مسروقة -
في ليجي -

724
01:32:46,720 --> 01:32:49,800
.لا، دايفيد قام بسرقة السيارة في نامور

725
01:32:49,920 --> 01:32:53,240
ريختر عاد مع أحد الأوغاد من عصابته

726
01:32:53,360 --> 01:32:56,600
جزار، يرتدي وشاحاً

727
01:32:57,960 --> 01:33:00,160
: لم أقل شيئاً، ولكن كنت أتساءل

728
01:33:00,280 --> 01:33:03,280
دايفيد، من أين لك معرفة هؤلاء الأوغاد الفلمنكيين ؟

729
01:33:03,400 --> 01:33:05,080
أصدقائي الفلمنكيين

730
01:33:05,200 --> 01:33:07,800
كنت أتساءل ما الذي يفعله مع هؤلاء

731
01:33:09,400 --> 01:33:16,000
وفجأة، بعد خمس ساعات عاد ذلك الرجل الفلمنكي
مرة أخرى

732
01:33:16,560 --> 01:33:23,840
.ألقى بتلك السيارة في الكراج
.وما الذي رأيته ؟ ثقب رصاصة

733
01:33:24,480 --> 01:33:27,520
... اعتقدت أنهم لا بد -
قد قتلوا أحداً -

734
01:33:28,080 --> 01:33:30,200
.صائد الهرمونات

735
01:33:31,240 --> 01:33:34,080
أي إطارات ؟ -
.لقد أراد كريستيان بيعهم -

736
01:33:34,200 --> 01:33:35,160
آه، تلك الإطارات

737
01:33:35,280 --> 01:33:39,120
كنت أعلم أن أحد الأخوين فانمارسينيل يقود سيارة
BMW من نوع

738
01:33:39,240 --> 01:33:40,920
لذا فكرت، لماذا لا أضعهم له ؟

739
01:33:41,040 --> 01:33:44,440
لقد كنت أعرفه جيداً
.كان يمر بي دائماً

740
01:33:44,560 --> 01:33:50,120
قمت بتبديل الإطارات ووضعت القديمة على سيارة ريختر

741
01:33:50,240 --> 01:33:53,400
وفي اليوم التالي سمعت الأخبار على الراديو

742
01:33:53,520 --> 01:33:58,600
لذا ذهبت مباشرة إلى فانمارسينيل لاستعادة الإطارات

743
01:33:58,720 --> 01:34:03,320
وهناك جرت الأمور بشكل خاطئ

744
01:34:03,960 --> 01:34:07,800
خصوصاً ... خصوصاً مع كريستيان

745
01:34:08,680 --> 01:34:10,120
هاتفي الجوال

746
01:34:12,160 --> 01:34:15,520
هل تريد أن تعرف أين هي تلك الإطارات ؟

747
01:34:15,640 --> 01:34:20,080
ريختر وبقية الحقراء الفلمنكيين
يعملون لصالح فانمارسينيل

748
01:34:20,200 --> 01:34:22,720
،ذلك الرجل مريض
.لديه رأس مثل الثور

749
01:34:22,840 --> 01:34:27,280
الإطارات ؟ إطارات الجريمة ؟
.حسناً، إنهم معه

750
01:34:27,400 --> 01:34:31,680
،هذا عنوان ريختر
دي كاوبر وليون مع تلك المرأة

751
01:34:32,760 --> 01:34:34,640
.ديديريك -
.إيفا -

752
01:34:34,760 --> 01:34:38,640
الإخوة فانمارسينيل، ليس لهم شيء
.أقصد، أنه لا علاقة لهما بشيء من هذا

753
01:34:38,760 --> 01:34:43,280
،لم أرِ سام مع دي كاوبر أبداً
... دعكِ من جاكي، إنه فقط

754
01:34:43,400 --> 01:34:45,680
.أوقف هذا النحيب، ديديريك

755
01:34:45,800 --> 01:34:48,600
... لا أريد أن أجني عليه فقط لأنه

756
01:34:48,720 --> 01:34:51,160
.مصادفة ؟ تعرف ما هو شعوري نحو المصادفات

757
01:34:52,200 --> 01:34:54,040
الأمور واضحة، مفهوم ؟

758
01:34:54,160 --> 01:34:57,640
اذهب إلى منزلك ولا تذكر شيئاً لـ دي كاوبر
.حول اعتقالك

759
01:34:57,760 --> 01:35:00,400
.الرسالة مفهومة
.أيها الوغد

760
01:35:00,520 --> 01:35:01,760
... كل ما أريده

761
01:35:02,880 --> 01:35:05,240
هو أن ترى هذه اللائحة مرة أخرى

762
01:35:06,200 --> 01:35:08,040
من تتذكر منها ؟

763
01:35:18,920 --> 01:35:21,080
ماذا ؟ -
لا شيء -

764
01:35:21,200 --> 01:35:23,120
لا شيء ؟ -
لوسيا -

765
01:35:23,240 --> 01:35:26,040
.هناك فتاة كانت معي في المدرسة تدعى بهذا الاسم

766
01:35:26,160 --> 01:35:27,920
لوسيا ؟

767
01:35:30,080 --> 01:35:33,360
.اتركه يرحل -
ديديريك، تعال -

768
01:35:50,000 --> 01:35:51,840
اذهب للبيت ديديريك

769
01:35:57,920 --> 01:36:00,640
ماذا ؟ لا أحد يرانا هنا

770
01:36:01,120 --> 01:36:03,480
عندما ينتهي هذا -
... عندما ينتهي  -

771
01:36:03,600 --> 01:36:06,640
نعم، عندما ينتهي، ديديريك

772
01:36:30,480 --> 01:36:32,200
لوسيا سكيبرز ؟ -

773
01:36:32,760 --> 01:36:36,760
وفقاً للمراقبة لا يبدو أن هناك شيئاً مريباً -
. سنتبع تلك الفتاة -

774
01:36:47,080 --> 01:36:49,480
.تباً لك، أنتوني، تباً لك

775
01:37:28,040 --> 01:37:31,480
ما هو العشاء ؟ -
دجاج مشوي بالمشمش -

776
01:37:31,600 --> 01:37:34,840
مع الصلصلة -
. نعم -

777
01:37:34,960 --> 01:37:39,040
ألا يريد أبونا أن يأكل ؟ -
اتركه يجلس لفترة أطول قليلاً -

778
01:37:59,520 --> 01:38:03,160
هل هذا متعمد ؟
. لقد وصل ديديريك لعند رأس الثور -

779
01:38:03,280 --> 01:38:06,440
ماذا ؟ ديديرك ؟ عند فانمارسينيل ؟

780
01:38:38,520 --> 01:38:43,680
،فليتحقق أحد من جهاز التتبع
.كان ظاهراً أنه يمشي عند الساحل منذ دقائق

781
01:38:45,880 --> 01:38:47,920
.ديديريك، تباً، أجب على الهاتف

782
01:38:56,320 --> 01:38:57,560
.جان

783
01:39:02,600 --> 01:39:03,760
جان ؟

784
01:39:20,240 --> 01:39:24,040
جاكي، هناك أحدهم مع أبيك، هل تعرفه ؟

785
01:39:26,280 --> 01:39:27,680
هل أتى من أجلك ؟

786
01:39:41,960 --> 01:39:43,480
.ابق هنا

787
01:39:45,200 --> 01:39:47,080
ماذا تفعل هنا ؟

788
01:39:49,040 --> 01:39:50,280
.جاك

789
01:39:52,200 --> 01:39:54,400
ماذا تريد ؟

790
01:39:55,040 --> 01:39:59,280
جاك، اسمع
احرص على أن ترحل عائلتك من هنا

791
01:39:59,400 --> 01:40:00,840
لماذا ؟

792
01:40:01,640 --> 01:40:04,720
.تسعة فروع شرطة من أصل عشرة ستكون هنا خلال ساعات

793
01:40:04,840 --> 01:40:07,680
.لا أفهم -
الشرطة -

794
01:40:07,800 --> 01:40:11,080
فريق مداهمات خاصة -
ما الذي تقوله ؟ -

795
01:40:14,040 --> 01:40:16,720
أنا عميل سري للشرطة

796
01:40:16,840 --> 01:40:18,920
لقد قلت إنك لا علاقة لك بالأمر

797
01:40:19,040 --> 01:40:21,000
ماذا ؟ -
جاكي، توقف -

798
01:40:22,520 --> 01:40:24,840
ماذا ؟ -
سيعتقلون الجميع -

799
01:40:25,280 --> 01:40:26,680
.دي كاوبر، سام، وأنت

800
01:40:26,800 --> 01:40:29,200
.الشرطة تعتقد أنك طرف في جريمة قتل دايمز

801
01:40:29,320 --> 01:40:32,120
.أنا أعرف أنه لا علاقة لك بذلك

802
01:40:32,240 --> 01:40:35,720
... محض مصادفة، ولكن إذا كنت تريد عائلتك

803
01:40:44,880 --> 01:40:49,360
حسناً، أمي خذي أبي واذهبي لعند ستيف
أخبريه ألا يأتي إلى هنا

804
01:40:49,480 --> 01:40:51,520
ماذا عن الحيوانات ؟ -
اهرب -

805
01:40:51,640 --> 01:40:53,920
... نعم، ولكن  -
اهرب -

806
01:40:57,680 --> 01:40:59,520
.ابقَ هنا

807
01:41:22,400 --> 01:41:24,440
يجب أن أذهب -
ابقَ هنا -

808
01:41:25,080 --> 01:41:28,680
دي كاوبر سيعرف أني تكلمت -
مستحيل -

809
01:41:28,800 --> 01:41:31,560
هل أنت متأكد أنهم سيأتون الليلة ؟ -
لست متأكداً مئة بالمئة -

810
01:41:31,680 --> 01:41:34,080
.أرجو أن تكون الليلة
.سأتخلص من كل هذا البؤس

811
01:41:34,200 --> 01:41:35,880
... نعم، نعم

812
01:42:24,520 --> 01:42:26,280
.يجب أن تساعدني

813
01:42:49,400 --> 01:42:50,920
هل هناك شيء آخر ؟

814
01:43:29,320 --> 01:43:33,160
،في كل حياتي
.لم أعرف شيئاً غير الوحوش

815
01:43:35,160 --> 01:43:37,840
.كان شعوري دائماً مثل هذه الثيران

816
01:43:38,880 --> 01:43:43,080
.لم أعرف في حياتي ما معنى أن تحمي شخصاً ما

817
01:43:45,120 --> 01:43:49,320
،البقرة، والقطيع
.مثل الزوجة، والأطفال

818
01:43:52,120 --> 01:43:56,640
يجب أن تحميهم كما يجب
.لأن هذه هي طبيعتها

819
01:44:02,320 --> 01:44:05,120
.أنا لا أملك شيئاً من هذه الطبيعة

820
01:44:24,240 --> 01:44:26,520
أنت لست شاذا ؟

821
01:44:27,440 --> 01:44:30,960
أنا ؟ هل أنت مجنون ؟

822
01:44:32,920 --> 01:44:34,040
أين هي سيارتك ؟

823
01:44:42,760 --> 01:44:45,840
،ديديريك يغادر
.إنه لوحده

824
01:44:46,360 --> 01:44:48,040
متى سيكون فريق التدخل هنا ؟

825
01:45:21,360 --> 01:45:22,880
ما الذي يحدث ؟

826
01:45:24,240 --> 01:45:26,200
.فيتامينات

827
01:45:32,000 --> 01:45:33,200
نعم ؟

828
01:45:35,080 --> 01:45:37,360
لماذا يرحل ديديريك مرة أخرى ؟

829
01:45:37,480 --> 01:45:39,040
نعم ؟ ليجي ؟

830
01:45:44,400 --> 01:45:45,720
.تباً

831
01:46:06,320 --> 01:46:08,760
هل أردت المجيء إلى هنا ؟ -
نعم -

832
01:46:10,120 --> 01:46:12,120
من يسكن هنا ؟ -

833
01:46:17,400 --> 01:46:20,800
لوسيا أم ماذا ؟ -
كيف تعرف ذلك ؟ -

834
01:46:23,920 --> 01:46:27,280
.لا أتوقع شيئاً آخر من رجل مثلك

835
01:46:31,040 --> 01:46:32,640
هيا، اذهب

836
01:46:34,160 --> 01:46:36,520
.اذهب، وأحضر تلك الفتاة

837
01:47:10,400 --> 01:47:12,240
نعم ؟ -
إنه جاكي -

838
01:47:12,360 --> 01:47:15,600
.جاكي ؟ يا لها من مفاجأة

839
01:47:16,320 --> 01:47:19,640
.الوقت غير مناسب، لدي زوار
هل يمكنك العودة غداً ؟

840
01:47:19,760 --> 01:47:22,400
.حسناً ؟ حتى يوم غد، مع السلامة -
لوسيا -

841
01:47:59,120 --> 01:48:01,080
آلو، الشرطة؟

842
01:48:01,200 --> 01:48:06,200
هناك رجل على بابي، وأعتقد أنه
.يريد الدخول

843
01:48:19,320 --> 01:48:20,400
.نعم، أنا خائفة

844
01:48:27,760 --> 01:48:30,480
.اسمه جاكي
.جاكي فانمارسينيل

845
01:48:38,240 --> 01:48:39,120
سيدتي ؟

846
01:48:39,240 --> 01:48:43,000
تلقى قسم الشرطة في ليجي مكالمة هاتفية

847
01:48:43,120 --> 01:48:45,160
من لوسيا سكيبرز

848
01:49:10,120 --> 01:49:14,080
جاكي ؟
.جاكي، لا يمكنني تركك تدخل

849
01:49:14,200 --> 01:49:17,160
.أنا لست لوحدي -
.خمس دقائق، لوسيا -

850
01:49:17,280 --> 01:49:19,760
لماذا لا تذهب للمنزل فحسب ؟

851
01:49:22,200 --> 01:49:26,680
سنرى بعضنا غداً، موافق ؟
عندها تخبرني بكل شيء، جيد ؟

852
01:49:26,800 --> 01:49:28,240
من معك ؟

853
01:49:30,040 --> 01:49:34,280
.لا تفعلي هذا لوسيا
.لا تفعلي

854
01:49:37,440 --> 01:49:39,920
.حسناً، لا تكسر بابي

855
01:49:42,960 --> 01:49:46,040
.سأفتح الباب

856
01:49:46,840 --> 01:49:48,040
.نعم

857
01:49:58,200 --> 01:49:59,920
ماذا هناك، لوسيا ؟

858
01:50:17,920 --> 01:50:19,480
هل أنت لوحدك ؟

859
01:50:33,800 --> 01:50:38,560
هل أنت خائفة مني ؟ -
لا طبعاً -

860
01:50:38,680 --> 01:50:42,840
،ولكنك تأتي إلى منزلي في التاسعة مساء
وتحاول كسر باب بيتي

861
01:50:42,960 --> 01:50:45,240
لا طبعاً
لست خائفة

862
01:50:51,200 --> 01:50:54,360
لماذا أتيتِ إلى منزلي ؟

863
01:50:54,480 --> 01:50:57,320
.لأني امرأة
.لأني غبية

864
01:51:05,400 --> 01:51:10,160
حسناً، هل تعرف ماذا سنفعل ؟
سأحضر شيئاً لنشربه

865
01:51:11,720 --> 01:51:13,280
دعنا نهدأ

866
01:51:13,800 --> 01:51:18,600
وتذهب أنت إلى منزلك، وغداً سنرى بعضنا
مرة أخرى

867
01:51:20,080 --> 01:51:22,240
ايقَ حيث أنت ولا تكسر شيئاً

868
01:51:51,120 --> 01:51:53,240
نعم، لقد اتصلت بالشرطة

869
01:51:55,040 --> 01:51:57,960
،أنا أدرك ذلك
.أعرف ماذا فعلت

870
01:52:04,000 --> 01:52:05,320
... أنت

871
01:52:08,360 --> 01:52:12,360
.أنتم جميعاً حيوانات
أنت تعرف ذلك الآن

872
01:52:18,120 --> 01:52:20,360
لقد اعتدى علي

873
01:52:23,560 --> 01:52:25,720
لم أفعل شيئاً

874
01:52:29,400 --> 01:52:30,560
أنا لست حيواناً

875
01:52:30,680 --> 01:52:33,320
أنا لا أفهم شيئاً مما تقول

876
01:52:37,720 --> 01:52:41,680
،إذا غادرت الآن
.ما زال بإمكانك الهرب

877
01:52:50,840 --> 01:52:52,400
.الحمام

878
01:52:53,200 --> 01:52:54,840
.هناك

879
01:52:57,640 --> 01:52:59,400
.نحن متأخرون جداً

880
01:55:02,640 --> 01:55:03,840
الشرطة

881
01:55:03,960 --> 01:55:06,240
سيد فانمارسينيل، اخرج

882
01:55:09,720 --> 01:55:11,240
اخرج

883
01:55:24,680 --> 01:55:30,400
ارفع يديك، هل أنت وحدك ؟
.تقدم، بسرعة. هيا، هيا

884
01:55:31,400 --> 01:55:41,400
Bullhead
"رأس الثور "

885
01:58:55,679 --> 01:59:05,281
ضبط توقيت 
mm1971

