1
00:01:30,130 --> 00:01:39,899
كوريا كانت تحت الاحتلال الياباني في الحرب العالمية الثانية
كثير من الكوريين اجبروا على الانضمام الى الجيش الياباني
الذي كان يقاتل الصين والاتحاد السوفيتي

2
00:01:39,900 --> 00:01:50,900
ترجمة--فهد الظفيري
(asffewd2)


3
00:01:52,048 --> 00:01:55,516
يوليو، 1948، لندن

4
00:02:45,278 --> 00:02:52,960
(طريقي)

5
00:02:56,551 --> 00:03:00,018
مارس، 1928، كيونغ سونغ، كوريا

6
00:03:06,570 --> 00:03:10,798
أليس الطقس جميل ,تاتسو؟
سوف تعتاد عليه عمًا قريب

7
00:03:11,163 --> 00:03:13,585
أنا متأكد بأنك ستحصل على اصدقاء جدد هنا

8
00:03:35,336 --> 00:03:37,177
انه يون شيك

9
00:03:42,182 --> 00:03:43,358
انا اسرع من السيارة

10
00:03:59,842 --> 00:04:01,766
جدي

11
00:04:06,731 --> 00:04:09,747
تبدوا مثل جنود الامبراطورية العظيمة
فعلا

12
00:04:10,864 --> 00:04:13,370
مرحبا يا ابني

13
00:04:19,631 --> 00:04:21,306
كيف حال صحتك,يا ابي؟
بخير

14
00:04:25,852 --> 00:04:26,980
رحًب بهم

15
00:04:27,021 --> 00:04:29,444
انه ابن سيدك الصغير

16
00:04:30,611 --> 00:04:31,954
يون شيك كيم،  سيدي

17
00:04:32,281 --> 00:04:34,086
انا اون سو كيم،  سيدي

18
00:04:34,661 --> 00:04:38,093
عظيم، تاتسو لديك
صديق جديد من عمرك

19
00:04:39,379 --> 00:04:42,229
تاتسو عدًاء  جيد. مثلك

20
00:04:42,635 --> 00:04:46,649
أخي هو أفضل عداء
في كيونغ سانغ، يا سيدي

21
00:04:48,438 --> 00:04:49,947
انا الافضل في طوكيو

22
00:04:50,985 --> 00:04:52,992
لامقارنة مع ابن القرية

23
00:04:54,492 --> 00:04:56,131
هل تريد السباق معي؟

24
00:05:00,420 --> 00:05:02,142
جاهز

25
00:05:06,140 --> 00:05:07,529
ابدأ

26
00:05:29,603 --> 00:05:32,109
هاسيغاوا تاتسو,يفوز بالماراثون الوطني
مرة اخرى

27
00:05:39,247 --> 00:05:41,967
كيم يونيو شيك يفوز!

28
00:05:50,478 --> 00:05:51,736
تهانينا

29
00:06:10,768 --> 00:06:12,691
انت عدًاء جيد من بعدي

30
00:06:12,730 --> 00:06:14,534
لابد انه يوم حظك اللعين

31
00:06:20,787 --> 00:06:27,639
دعونا نحيي هاسيغاوا تاتسو الذي فاز
في ماراثون الثانوية العامة الوطني

32
00:06:27,676 --> 00:06:32,569
والذي شرًف الامبراطوية اليابانية العظيمة

33
00:06:37,738 --> 00:06:40,208
يعيش الامبراطور

34
00:06:40,660 --> 00:06:43,510
تعيش امبراطورية اليابان

35
00:06:49,386 --> 00:06:51,607
هذا هو حفيدي، تاتسو

36
00:06:59,990 --> 00:07:02,377
يجب أن تكون فخور جدا

37
00:07:03,622 --> 00:07:04,916
أتوقع الكثير منك

38
00:07:15,270 --> 00:07:18,203
انها هدية من وزير
الدفاع الياباني

39
00:07:21,157 --> 00:07:22,451
افتحها

40
00:07:22,618 --> 00:07:23,711
حاضر ,سيدي

41
00:07:36,019 --> 00:07:36,898
اعطني اياه

42
00:07:36,938 --> 00:07:40,038
ابتعدوا

43
00:07:47,876 --> 00:07:50,299
جدي!جدي!

44
00:07:50,590 --> 00:07:54,604
أبي!جدي!جدي

45
00:07:54,806 --> 00:07:56,778
افعل شيئا أبي
ارجوك ,افعل شيئا

46
00:07:56,810 --> 00:08:01,323
انت الطبيب الذي تنقذ المرضى

47
00:08:01,361 --> 00:08:04,044
لماذا لا تفعل شيا؟

48
00:08:11,840 --> 00:08:13,514
لقد قتلته
لا

49
00:08:13,552 --> 00:08:14,941
لقد قتلته

50
00:08:14,971 --> 00:08:15,601
لا

51
00:08:15,639 --> 00:08:18,276
أعد جدي لنا

52
00:08:18,311 --> 00:08:19,486
هيا بنا

53
00:08:19,522 --> 00:08:21,244
انه لم يقتل احد

54
00:08:21,275 --> 00:08:24,244
لقد قتلتموه ايها الاوغاد

55
00:08:24,281 --> 00:08:25,244
يون شيك

56
00:08:25,283 --> 00:08:27,587
اعد جدي

57
00:08:27,621 --> 00:08:28,299
لا

58
00:08:28,331 --> 00:08:32,262
أبي! ابي!ابي

59
00:08:32,840 --> 00:08:33,849
يون شيك!..ابي

60
00:08:33,884 --> 00:08:34,561
أبي

61
00:08:34,593 --> 00:08:36,398
ارجعوا جدي

62
00:08:37,056 --> 00:08:38,898
ابي!..يون شيك

63
00:08:39,561 --> 00:08:41,485
هيا

64
00:08:41,524 --> 00:08:43,827
أبتاه!أبتاه

65
00:08:53,965 --> 00:08:56,268
لاتظهر وجهك امامي مرة اخرى هنا

66
00:08:58,349 --> 00:09:00,438
وألًا قتلتك

67
00:09:11,124 --> 00:09:19,318
البطل الكوري,كي يونج شون
فاز بالميدالية الذهبية في الاولمبياد...افرحوا

68
00:09:40,724 --> 00:09:42,897
مايو,1938
كيونغ سونغ,كوريا

69
00:09:45,108 --> 00:09:48,623
لماذا هذه الربطة على قدمك؟

70
00:09:49,282 --> 00:09:52,382
هل انت عدًاء ماراثوني

71
00:09:53,374 --> 00:09:58,516
حظوظ كوريا في الماراثون
ستتوقف عند كي يونغ سون

72
00:09:58,551 --> 00:10:02,612
كوريا سوف لن تحصل على ميدالية الااولمبياد مرة اخرى

73
00:10:03,060 --> 00:10:09,247
كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب
انتصار شون الذي انزل العلم الياباني

74
00:10:09,280 --> 00:10:13,507
اذا اسرعت قليلا عندها سوف افكر
بأدخالك الى الماراثون

75
00:10:14,332 --> 00:10:18,975
سباق الماراثون يتطلب التركيز والروح القتالية

76
00:10:19,008 --> 00:10:22,440
وهذا مثبت في جميع الاختبارات الاولمبية

77
00:10:22,473 --> 00:10:24,445
هل تستطيع ان تسرع اكثر؟

78
00:10:24,477 --> 00:10:25,570
سوف تندم على ذلك

79
00:10:25,604 --> 00:10:28,193
سوف ادفع الاجرة مضاعفة
اذا وصلت في 30 دقيقة

80
00:10:28,234 --> 00:10:29,327
وفي 20 دقيقة سأضاعفها مرتين

81
00:10:29,654 --> 00:10:31,043
تمسك جيدا اذا

82
00:10:31,073 --> 00:10:33,840
بعد اختبارات الماراثون

83
00:10:33,871 --> 00:10:35,794
ما هو الهدف الذي تصبوا اليه في الاولمبياد؟.

84
00:10:35,833 --> 00:10:39,680
سأفوز بالميدالية الذهبية
واسجل رقم قياسي

85
00:10:39,715 --> 00:10:40,678
يا للغرور

86
00:10:40,717 --> 00:10:42,890
تكريما للإمبراطورية العظيمة

87
00:10:43,932 --> 00:10:45,405
ابتعدوا

88
00:10:46,437 --> 00:10:47,565
ابتعدوا

89
00:11:00,381 --> 00:11:01,889
ابتعدوا من هنا

90
00:11:04,055 --> 00:11:06,858
لاجل الميدالية الذهبية
التي سننتزعها في اولومبياد طوكيو

91
00:11:06,894 --> 00:11:07,689
في صحتك

92
00:11:07,980 --> 00:11:09,238
في صحتك

93
00:11:36,619 --> 00:11:38,128
انت عدّاء حقيقي

94
00:11:38,832 --> 00:11:39,925
هذا لك

95
00:11:41,546 --> 00:11:43,185
تعال كل يوم اذا كانت الاجرة مضاعفة

96
00:11:44,343 --> 00:11:47,276
الفرص تأتي دائما الى الذين
لايعرفون الاستسلام

97
00:11:47,307 --> 00:11:48,352
يون شيك كيم

98
00:11:53,737 --> 00:11:54,829
يون شيك

99
00:12:05,385 --> 00:12:07,308
هل انت على مايرام؟

100
00:12:08,015 --> 00:12:09,606
أليس هوّ

101
00:12:13,359 --> 00:12:17,872
انتم فرحون جدا
لنصف سباق

102
00:12:23,545 --> 00:12:24,888
انا ,كي يونغ سو

103
00:12:24,965 --> 00:12:26,687
كي يونغ سو في في اليابان

104
00:12:26,718 --> 00:12:27,894
سأراهنك على ذلك

105
00:12:27,929 --> 00:12:30,016
اذا ربحت,سوف اتزوج اختك

106
00:12:30,017 --> 00:12:30,694
بسرعة

107
00:12:30,726 --> 00:12:37,459
لقد قلتم ان اليابان ستحرم كوريا وتحضرها
من دخول التصفيات

108
00:12:37,490 --> 00:12:39,960
هل تدعّي  ان الجمعية الاولمبية غير عادلة؟

109
00:12:40,329 --> 00:12:41,884
تعليقك، سيدي الرئيس؟

110
00:12:41,915 --> 00:12:44,586
قرارات مجلس الادارة لارجعة فيها

111
00:12:44,587 --> 00:12:49,516
اذا كان العدّاء الياباني سيفوز في كل الاحوال
ماهي المشكلة اذاً؟

112
00:12:49,555 --> 00:12:54,234
السباق سوف يكون ممل لهاسيغاوا
من دون يون شيك كيم

113
00:12:54,273 --> 00:12:57,325
اعتقد ان يون شيك كيم
يجب ان يكون خارج المناقشة

114
00:12:57,362 --> 00:12:58,288
انظر

115
00:12:58,322 --> 00:12:59,617
يون شيك كيم؟

116
00:13:08,509 --> 00:13:10,017
يون شيك

117
00:13:10,179 --> 00:13:12,602
يون شيك كيم ما الذي تريد ان تصل اليه؟

118
00:13:12,642 --> 00:13:16,110
ما هو تعليقك حول
الحظر المفروض على العدائين الكوريين؟

119
00:13:16,149 --> 00:13:17,574
هل ما زلت تتدرب؟

120
00:13:17,611 --> 00:13:19,285
كم هو الوقت الذي تقضيه في التدريب يوميا

121
00:13:19,322 --> 00:13:20,415
تعليقك,من فضلك

122
00:13:20,450 --> 00:13:21,293
سيد هاسيغاوا؟

123
00:13:21,326 --> 00:13:24,628
هل انت واثق من الفوز حتى
في وجود يون شيك في السباق

124
00:13:25,543 --> 00:13:28,725
هل تعتقد ان لديه حضوض ضدي

125
00:13:28,799 --> 00:13:32,481
لكن أليس يون شيك لديه
رقم اعلى من رقمك في السباقات؟

126
00:13:32,849 --> 00:13:34,690
كان ذلك في الماضي

127
00:13:34,728 --> 00:13:40,202
هل تعتقد ان هناك سائق عربة
يستطيع التغلب على عدّاء مدرّب تدريبا احترافيا؟

128
00:13:41,115 --> 00:13:45,130
اذا دخلت السباق
هل تعتقد انك ستفوز على هاسيغاوا؟

129
00:13:46,083 --> 00:13:49,718
كيف لسائق عربة ان يفوز على هاسيغاوا؟

130
00:13:50,676 --> 00:13:54,191
سأكون ممتنا فقط للدخول في السباق

131
00:13:58,859 --> 00:14:02,706
هذه رسالة قبولك
من كلية الطب بجامعة برلين

132
00:14:02,741 --> 00:14:04,036
وقّع هنا

133
00:14:05,038 --> 00:14:08,303
الماراثون اهم بالنسبة لي
من دراستي

134
00:14:08,670 --> 00:14:11,936
دخولك للجامعة هي النقطة المفصلية
في حياتك المهنية

135
00:14:12,552 --> 00:14:14,025
ركّز على دراستك

136
00:14:16,644 --> 00:14:22,914
رجالنا يضحون بحياتهم
لبناء منطقة شرق آسيا العظمى

137
00:14:23,950 --> 00:14:27,417
أنا لا أريد أن أكون الجبان
الذي يهرب من الحرب

138
00:14:28,709 --> 00:14:32,011
الحرب لا جدوى منها

139
00:14:32,300 --> 00:14:34,354
كلامك هذا لايقوله الّا رجل خائف

140
00:14:35,097 --> 00:14:37,817
تاتسو,انتبه لما تقول

141
00:14:38,687 --> 00:14:42,571
فكر بشعبك قبل بلدك

142
00:14:43,071 --> 00:14:44,544
تفكيرك لا يقوله الّا جاهل

143
00:14:45,659 --> 00:14:50,255
اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري
هو الذي قتل جدّي؟

144
00:14:50,669 --> 00:14:53,222
حتى لو قتلتني لن اوافق على التوقيع

145
00:14:55,596 --> 00:15:00,109
هناك صورة مفقودة من
الإطار في غرفتي

146
00:15:01,649 --> 00:15:02,908
هل انت من فعل ذلك

147
00:15:03,570 --> 00:15:05,791
لماذا يسرق احد صورة من بين الاشياء الثمينة
الموجودة ؟

148
00:15:05,824 --> 00:15:08,295
لا بد انها في مكان ما هناك

149
00:15:08,329 --> 00:15:10,882
على أي حال، آمل أن تتمكن من
الدخول في التصفيات

150
00:15:11,377 --> 00:15:12,969
أبي سيكون في غاية السعادة

151
00:15:13,005 --> 00:15:16,271
دعي احلامك تصل لمستوى معقول

152
00:15:17,013 --> 00:15:19,602
احضر حطب للنار قبل ان تنطفي

153
00:15:19,977 --> 00:15:21,984
من فضلك

154
00:15:32,293 --> 00:15:33,932
انها جميلة

155
00:15:39,265 --> 00:15:40,191
كيف أبدوا؟

156
00:15:40,601 --> 00:15:41,195
يون سو

157
00:15:41,770 --> 00:15:45,831
أعتقد أنك أجمل
فتاة في كل  آسيا

158
00:16:11,412 --> 00:16:13,716
(استمارة الاشتراك في الالعاب الاولمبية)

159
00:16:14,585 --> 00:16:17,767
ارجوك انتصر واجلب
الامل لكوريا مجددا

160
00:16:18,510 --> 00:16:21,526
انا لا اصدق ذلك؟

161
00:16:24,271 --> 00:16:27,738
أرهم عظمة ما سيفعله سائق عربة بسيط
في الاولمبياد

162
00:16:28,112 --> 00:16:29,371
يون شيك

163
00:16:31,535 --> 00:16:33,293
استمع بعناية

164
00:16:33,330 --> 00:16:36,216
اعتد ان الرجل الذي بجانب يون شيك
هو كي يونغ سوه

165
00:16:36,253 --> 00:16:39,804
واعتقد انه جاء ومعه استمارة دخول التصفيات
ل يون شيك

166
00:16:40,052 --> 00:16:41,691
اذا كنت محق,ارفع يدك عالياً

167
00:16:45,730 --> 00:16:47,072
دعني ارى

168
00:16:48,193 --> 00:16:49,618
نعم

169
00:16:51,157 --> 00:16:54,090
سيدي , سيدي

170
00:16:54,831 --> 00:16:57,254
يون شيك

171
00:16:59,090 --> 00:17:01,346
ميين واي
استمعوا كلكم

172
00:17:01,720 --> 00:17:07,444
البطل الكوري ,يون شيك كيم
سيعاود الركض مجددا في الماراثون

173
00:17:07,481 --> 00:17:10,997
افرحوا لأجل يون شيك

174
00:17:11,030 --> 00:17:13,536
افرحوا

175
00:17:15,372 --> 00:17:18,418
يون شيك كيم,يون شيك كيم

176
00:17:18,420 --> 00:17:21,436
مين يشتري الكعك
من يشتري

177
00:17:24,014 --> 00:17:25,487
هذا لك

178
00:17:32,990 --> 00:17:37,051
أبي اختارها بنفسه لك
من بين افضل الاحذية

179
00:17:44,262 --> 00:17:46,768
هل تعدني بأن تفوز اليوم؟

180
00:17:51,443 --> 00:17:52,702
تاتسو

181
00:17:54,741 --> 00:17:57,425
أباك سيصل هنا قريبا

182
00:18:07,433 --> 00:18:08,727
انظر

183
00:18:08,769 --> 00:18:14,327
ارجوك خفّف آلام شعبك الكوري
اليوم ,وانتصر

184
00:18:14,363 --> 00:18:17,713
يون شيك كيم

185
00:18:21,043 --> 00:18:25,104
العدائون كونوا على استعداد

186
00:18:39,956 --> 00:18:42,295
يون شيك كيم

187
00:18:45,383 --> 00:18:47,022
يمكنك ان تفعلها

188
00:18:50,184 --> 00:18:51,657
بدأ العدائون بالركض

189
00:18:52,397 --> 00:18:53,869
تاتسو

190
00:18:56,906 --> 00:18:58,544
هيا,يون شيك

191
00:19:03,210 --> 00:19:04,801
تاتسوو,عليك بهم

192
00:19:24,544 --> 00:19:27,679
هاسيغاوا,اسرع ,اسرع

193
00:19:27,717 --> 00:19:29,558
يون شيك,لقد قطعنا نصف الطريق

194
00:19:56,022 --> 00:19:57,745
هاسيغاوا امضي قدما

195
00:19:58,026 --> 00:19:59,868
تقدّم

196
00:20:04,665 --> 00:20:06,054
هاسيغاوا

197
00:20:13,098 --> 00:20:15,781
العدائون سيصلون الى خط النهاية
في أي لحظة

198
00:20:15,812 --> 00:20:17,735
لماذا تأخرت ؟

199
00:20:17,774 --> 00:20:19,032
العملية اخذت وقت طويل

200
00:20:19,068 --> 00:20:20,576
يا لها من لحظات توتر

201
00:20:21,322 --> 00:20:23,626
اخيرا العدائون يصلون الى خط النهاية

202
00:20:23,660 --> 00:20:27,128
من هو أول عداء قادم
من هو يا ترى؟

203
00:20:29,338 --> 00:20:34,148
كما هو متوقع,هاسيغاوا يتقدم
ومن خلفه كيمورا

204
00:20:35,851 --> 00:20:41,908
من هو العداء القادم؟
انه يون شيك

205
00:20:43,408 --> 00:20:44,333
يمكنك ان تفعلها

206
00:20:44,368 --> 00:20:46,042
يون شيك

207
00:20:49,628 --> 00:20:50,923
يون شيك كيم

208
00:20:50,964 --> 00:20:52,307
تقدّم,يون شيك

209
00:20:55,473 --> 00:20:57,195
كيمورا,كيمورا

210
00:20:59,982 --> 00:21:01,455
ما الذي يفعله هذا الوغد؟

211
00:21:02,863 --> 00:21:05,084
انتبه من هذا الوغد ,يون شيك

212
00:21:22,568 --> 00:21:23,531
يون شيك

213
00:21:26,743 --> 00:21:28,168
يون شيك

214
00:21:30,334 --> 00:21:31,925
تاتسو

215
00:21:42,524 --> 00:21:43,949
يون شيك

216
00:21:52,795 --> 00:21:55,597
يون شيك,سائق العربة ينتصر

217
00:21:56,970 --> 00:21:59,523
يون شيك, هو البطل

218
00:22:05,403 --> 00:22:08,205
يون شيك كيم

219
00:22:15,297 --> 00:22:18,266
العدائون المتاخرون قد وصلوا

220
00:22:18,303 --> 00:22:20,108
انه حلم أم حقيقة؟

221
00:22:20,934 --> 00:22:23,071
الميداليات ستسلّم بعد لحظات

222
00:22:23,105 --> 00:22:26,204
كنت متيقن بأنك ستفعلها

223
00:22:30,202 --> 00:22:35,760
سيداتي , سادتي
الميداليات ستسلّم الان للثلاثة الأوائل

224
00:22:36,673 --> 00:22:39,689
...الفائز في الماراثون الياباني الأولمبي

225
00:22:40,305 --> 00:22:43,737
هاسيغاوا تاتسو

226
00:22:45,983 --> 00:22:50,329
الثاني رقم 13 اندو
الثالث رقم 18 كيمورا

227
00:22:50,367 --> 00:22:53,918
الفائزون الثلاثة تقدموا لاستلام ميدالياتكم

228
00:22:54,291 --> 00:22:59,302
هاسيغاوا,اندو,كيمورا
من فضلكم اصعدوا على المنصة

229
00:22:59,510 --> 00:23:02,098
يون شيك كيم,هو الذي فاز

230
00:23:02,766 --> 00:23:08,075
يون شيك كيم

231
00:23:10,406 --> 00:23:14,373
الجمهور,من فضلكم اجلسوا بهدوء
ولا تخربوا الحفل

232
00:23:14,581 --> 00:23:19,800
يون شيك غير مؤهل حسب قانون
الحضر الذي أقرّه القائد كيمورا

233
00:23:20,551 --> 00:23:22,974
غير مؤهل,كيف ذلك؟

234
00:23:25,770 --> 00:23:26,815
يون شيك

235
00:23:27,273 --> 00:23:28,485
يون شيك

236
00:23:32,700 --> 00:23:35,384
لهذا السبب لم يسمح لي بالدخول؟

237
00:23:35,414 --> 00:23:38,596
على مهلك.ألم تكن تعلم بأنك غير مؤهل

238
00:23:38,629 --> 00:23:42,310
القوانين واضحة وعادلة
يجب عليك الالتزام بها

239
00:23:42,344 --> 00:23:43,603
واضحة وعادلة؟

240
00:23:44,599 --> 00:23:45,692
وغد احمق

241
00:23:46,603 --> 00:23:48,574
حاول ان تقولها مجددا

242
00:23:58,835 --> 00:23:59,714
يون شيك

243
00:24:02,300 --> 00:24:03,310
يون شيك

244
00:24:04,137 --> 00:24:05,860
ايها الأوغاد

245
00:24:16,871 --> 00:24:17,964
يونغ داي

246
00:24:31,942 --> 00:24:37,037
هاسيغاوا من فضلك  تفضل لاستلام ميداليتك
في الحال

247
00:24:37,912 --> 00:24:41,843
الفائز في الاولمبياد هو يون شيك كيم

248
00:24:41,879 --> 00:24:49,146
هاسيغاوا,اندو,كيمورا
من فضلكم تقدموا لاستلام الميداليات حالا

249
00:24:57,117 --> 00:24:59,623
أيها الاوغاد المخادعون

250
00:25:09,976 --> 00:25:11,449
تاتسو

251
00:25:12,063 --> 00:25:13,571
تاتسو

252
00:25:18,200 --> 00:25:21,252
قد قررت المحكمة اليوم
هذا الحكم

253
00:25:22,083 --> 00:25:28,306
بناء على المادة 4 من المدونة القانونية،
جميع المتواطئين في اعمال الشغب

254
00:25:28,763 --> 00:25:36,993
ينضمون الى التجنيد الاجباري للامبراطورية اليابانية
ويجب عليهم ان يقسموا يمين الولاء للامبراطور

255
00:25:39,409 --> 00:25:41,831
أمي

256
00:25:43,250 --> 00:25:44,343
أمي

257
00:25:46,632 --> 00:25:47,843
يون شيك

258
00:25:50,806 --> 00:25:52,018
يون شيك

259
00:26:02,329 --> 00:26:03,125
يون سو

260
00:26:03,540 --> 00:26:05,345
يون شيك

261
00:26:05,711 --> 00:26:07,005
أبي

262
00:26:08,341 --> 00:26:09,730
أبي

263
00:26:10,637 --> 00:26:12,644
يون شيك

264
00:26:14,687 --> 00:26:20,957
يجب على الجنود  ان يتصرفوا بلياقة
يجب على الجنود  ان يتصرفوا بلياقة

265
00:26:20,991 --> 00:26:22,665
أنتباه

266
00:26:23,120 --> 00:26:26,089
يجب على الجنود ان يطوروا
من مهاراتهم العسكرية

267
00:26:26,126 --> 00:26:27,301
لا يهمني ذلك

268
00:26:27,337 --> 00:26:30,592
يجب على الجنود ان يطوروا
من مهاراتهم العسكرية

269
00:26:30,593 --> 00:26:32,565
يجب على الجنود الخدمة
بمنتهى الاخلاص

270
00:26:32,931 --> 00:26:36,233
يجب على الجنود الخدمة
بمنتهى الاخلاص

271
00:26:36,271 --> 00:26:42,079
يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين
يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين

272
00:26:43,870 --> 00:26:46,340
(يوليو,1939 ,نومونهان)
الحدود المنغولية

273
00:27:05,663 --> 00:27:07,301
انسحاب

274
00:27:07,792 --> 00:27:09,466
الكل يتراجع

275
00:27:24,700 --> 00:27:25,793
يون شيك هل انت بخير؟

276
00:27:26,537 --> 00:27:27,381
هذا الطريق

277
00:27:37,893 --> 00:27:40,196
انتبه على نفسك

278
00:27:40,523 --> 00:27:41,735
اصعد هناك

279
00:27:52,923 --> 00:27:54,597
انسحاب

280
00:28:11,584 --> 00:28:12,713
مين وو

281
00:28:17,346 --> 00:28:20,148
هل انت على مايرام؟أنا يون شيك!

282
00:28:20,728 --> 00:28:21,737
استيقض

283
00:29:15,168 --> 00:29:19,812
اللعنة!
كان يجب علينا القتال لاستقلال بلادنا

284
00:29:20,471 --> 00:29:24,734
من كان يتوقّع في يوم من الايام
أننا نقاتل من اجل اليابان هنا؟؟

285
00:29:25,021 --> 00:29:27,325
يا لحظنّا اللعين!

286
00:29:27,902 --> 00:29:29,790
أنّي اتضّور جوعا!

287
00:29:29,822 --> 00:29:32,043
انت جائع على مدى اليوم

288
00:29:33,413 --> 00:29:34,588
لقد نمى لك بطن

289
00:29:34,623 --> 00:29:37,723
انتم ,انتظموا

290
00:29:38,214 --> 00:29:40,186
كوريّون حمقى وكسالى

291
00:29:40,218 --> 00:29:42,272
نعم سيدي

292
00:29:42,305 --> 00:29:43,231
نعم

293
00:29:44,769 --> 00:29:46,491
آمل ان تصيبه طلقة ونرتاح منه

294
00:30:05,017 --> 00:30:07,024
هل هو ميّت فعلا؟

295
00:30:07,063 --> 00:30:08,487
تشون بوك ,احترس على مؤخرك
ماذا؟

296
00:30:22,510 --> 00:30:24,184
من اين يأتي الرصاص

297
00:30:24,221 --> 00:30:26,063
لا استطيع حتى ان ارفع رأسي

298
00:30:29,482 --> 00:30:31,655
فتحة الحائط التي بها البندقية
متطابقة مع الواحدة من عقارب الساعة

299
00:30:33,239 --> 00:30:36,837
سمعت ان الفوج الاول قد هوجم ايضا,
انهم هم.

300
00:30:37,498 --> 00:30:39,172
يا لحظّنا العاثر

301
00:30:39,209 --> 00:30:41,382
يونغ داي,اعمل تغطية لي

302
00:30:41,422 --> 00:30:42,515
لا ,ابق حيث انت,يون شيك

303
00:30:42,549 --> 00:30:46,979
اعمل تغطية له تشون بوك

304
00:32:23,206 --> 00:32:24,251
لا تتحرّك

305
00:32:27,340 --> 00:32:28,598
هل انت على ما يرام يون شيك؟

306
00:32:32,683 --> 00:32:38,823
انا سعيد لانك قتل اليابانيين
ولكن نودا سوف يقتلنا

307
00:32:41,242 --> 00:32:43,130
لقد قتلت الكثير

308
00:32:43,288 --> 00:32:46,673
لا تأكل الطعام كلّه
اعطني بعضا منه

309
00:32:47,379 --> 00:32:49,137
لا تسيل لعابك !

310
00:32:49,174 --> 00:32:50,564
اعطني بعضا منه

311
00:32:50,594 --> 00:32:53,444
هل هذا انت؟

312
00:32:57,983 --> 00:33:00,620
استمر في الاكل وانا سأنظر لهذا

313
00:33:01,699 --> 00:33:03,956
حسنا,سأدعكم ترون لاحقا ,اعطني

314
00:33:09,256 --> 00:33:10,431
أليست جميلة؟

315
00:33:10,466 --> 00:33:11,392
انها تبكي

316
00:33:12,178 --> 00:33:13,852
لأنك اخذت صورتها

317
00:33:13,890 --> 00:33:16,111
لا لأنك ألتهمت طعامها

318
00:33:17,397 --> 00:33:19,867
ايها الحمقى ,لماذا هي تبكي

319
00:33:21,530 --> 00:33:28,548
الرصاصات قامت بالأنحراف
وضربت الجنود اليابانيين دون غيرهم!

320
00:33:29,337 --> 00:33:37,531
هل لهذا تفسير؟
تحدّثوا ايها الكلاب

321
00:33:37,896 --> 00:33:40,117
تحدّثوا ايها الاوغاد

322
00:33:41,486 --> 00:33:45,001
من أرسلك الى هنا

323
00:33:46,120 --> 00:33:49,587
انا (شيراي) من (هيلار)

324
00:33:49,627 --> 00:33:54,389
لقد اغتصبتم أمي,وقتلتم أبي
واغتصبتوني ايضا

325
00:33:55,764 --> 00:33:56,727
استمع

326
00:33:56,766 --> 00:33:59,866
هناك الكثير على شاكلتي في الصين

327
00:33:59,897 --> 00:34:02,154
الصين لن تستسلم لكم!

328
00:34:05,158 --> 00:34:07,960
سوف لن اسامحكم,أبداً

329
00:34:09,750 --> 00:34:12,089
ماذا؟
ماذا كنت تقول

330
00:34:12,130 --> 00:34:13,852
اخبرني

331
00:34:13,883 --> 00:34:16,983
لماذا الرصاص كان ينحرف
عنكم ايها القمامة الكورية

332
00:34:17,015 --> 00:34:18,819
تحدّث يا وغد

333
00:34:18,851 --> 00:34:20,490
اللعنة عليك,توقّف

334
00:34:22,358 --> 00:34:26,835
لقد قلت سابقا ممنوع التحدّث بالكورية

335
00:34:27,410 --> 00:34:28,372
يكفي

336
00:34:32,211 --> 00:34:33,386
توقف

337
00:34:33,422 --> 00:34:35,678
فعلك هذا لن يعيد الموتى!

338
00:34:36,219 --> 00:34:38,476
عودوا الى عملكم

339
00:35:08,199 --> 00:35:10,705
ما كل هذا ,من الذي سيأتي

340
00:35:13,835 --> 00:35:14,928
حظرة العقيد

341
00:35:17,175 --> 00:35:18,730
انا العقيد تاكاكورا

342
00:35:28,239 --> 00:35:31,041
أيها المجموعة ,وقوف

343
00:35:33,123 --> 00:35:34,251
انتباه!

344
00:35:38,634 --> 00:35:41,484
ماذا؟لماذا هذا الوغد هنا

345
00:35:43,727 --> 00:35:46,364
عقيد هاسيغاوا,ما الذي أتى بك الى هنا

346
00:35:46,650 --> 00:35:48,158
Private Takakura

347
00:35:48,570 --> 00:35:53,296
هل قمت بدفن جثث الامبراطورية العظيمة
بما يليق بهم؟

348
00:35:53,330 --> 00:35:54,173
موكاي

349
00:35:54,206 --> 00:35:55,169
نعم سيدي

350
00:35:57,171 --> 00:35:57,931
أولا

351
00:35:57,964 --> 00:36:05,564
بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود
تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم

352
00:36:05,604 --> 00:36:06,649
ثانيا

353
00:36:06,689 --> 00:36:12,461
الجندي تاكاكورا سوف يقوم بأثبات الولاء للامبراطور
بالقيام بعملية (هارا-كيري)

354
00:36:14,413 --> 00:36:17,880
كن شاكرا للامبراطور لتشريفه لك بهذه التضحية

355
00:36:31,530 --> 00:36:34,463
يعيش الأمبراطور

356
00:36:45,934 --> 00:36:47,691
تعاملوا مع المتوفى بكل شرف

357
00:36:47,729 --> 00:36:48,323
نعم,سيدي

358
00:36:48,355 --> 00:36:50,742
تذكروا,بعد دفن الموتى

359
00:36:51,069 --> 00:36:54,658
سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم

360
00:36:54,659 --> 00:36:56,713
أنا هاسيغاوا تاتسو

361
00:37:05,472 --> 00:37:10,068
أتيت هنا لسحق الدبابات السوفيتية

362
00:37:10,357 --> 00:37:15,202
سأريهم مدى القوة الحقيقية
للجيش الأمبراطوري

363
00:37:16,661 --> 00:37:20,426
عند انتهاء الرصاصات
سيكون سلاح الجنود الرمح!

364
00:37:20,460 --> 00:37:26,564
في حال تم كسر الرماح
عندها سيكون القتال بالأيدي العارية

365
00:37:26,597 --> 00:37:31,323
الجيش الأمبراطوري لن يغادر ساحة المعركة
حتى الموت!

366
00:37:31,398 --> 00:37:32,111
مفهوم

367
00:37:32,150 --> 00:37:32,779
تعم سيدي

368
00:37:32,818 --> 00:37:35,620
ننتصر أو نموت!

369
00:37:35,657 --> 00:37:36,536
أولا

370
00:37:37,703 --> 00:37:42,631
سوف نبني جسر عائم فوق
نهر (كالكين) خلال 48 ساعة

371
00:37:42,671 --> 00:37:43,929
ثانيا

372
00:37:43,965 --> 00:37:47,812
سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة
من 50 رجل لسحق الدبابات

373
00:37:47,848 --> 00:37:53,108
جميع الضباط هنا يقفون معي في
طليعة الوحدة الخاصة!

374
00:37:54,068 --> 00:37:55,077
موكاي!
نعم سيدي

375
00:37:55,112 --> 00:37:58,164
أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد

376
00:37:58,201 --> 00:37:59,080
انصراف

377
00:38:00,247 --> 00:38:01,090
انصراف

378
00:38:42,372 --> 00:38:46,172
انا اسف على الصورة

379
00:38:47,298 --> 00:38:48,510
خذيها

380
00:39:08,173 --> 00:39:10,643
لدي اخت تشبهك في البيت

381
00:39:11,972 --> 00:39:14,774
أسمي يون شيك كيم

382
00:39:29,006 --> 00:39:30,217
شكرا

383
00:39:37,523 --> 00:39:39,197
شي شي ناي

384
00:39:40,904 --> 00:39:45,500
الشمس سوف تغرب قريبا
بسرعة أيها الاوغاد!

385
00:39:45,538 --> 00:39:47,094
لا لتضييع الوقت

386
00:39:47,835 --> 00:39:49,972
بسرعة,اعملوا بجد

387
00:39:51,717 --> 00:39:53,605
اذا غربت الشمس,سينتهي الامر

388
00:39:54,598 --> 00:39:57,020
الفرقة 9!

389
00:39:58,063 --> 00:40:00,402
اللعنة عليكم أيها الكوريين الكسالى!

390
00:40:00,443 --> 00:40:03,079
بناء الجسر في يومين؟هو ضرب من الجنون

391
00:40:03,115 --> 00:40:05,965
نحن نعمل منذ الفجر بدون طعام
اين هو الطعام؟

392
00:40:05,995 --> 00:40:09,677
توقف عن الكلام عن الطعام
كلامك يجلب لي الجوع

393
00:40:11,548 --> 00:40:13,971
تشون بوك
ماذا تعني (شي شي ني)

394
00:40:14,011 --> 00:40:18,108
لماذا انت دائم الاسئلة؟

395
00:40:18,645 --> 00:40:19,940
اخبرني فقط

396
00:40:19,981 --> 00:40:21,454
انها تعني شكرا

397
00:40:24,156 --> 00:40:25,664
أوقفوا العمل!

398
00:40:29,667 --> 00:40:30,795
انتباه!

399
00:40:39,687 --> 00:40:40,815
مرتاح

400
00:40:42,025 --> 00:40:45,207
سمعت ان تاتسو كان منافسك في الماراثون

401
00:40:45,240 --> 00:40:46,914
ولم يكن لديه حظ

402
00:40:46,951 --> 00:40:48,424
يون شيك كان الافضل

403
00:40:52,128 --> 00:40:52,888
اخرج!

404
00:40:52,921 --> 00:40:55,807
احتفظ بهذا بفمك واخرج

405
00:40:56,679 --> 00:40:58,152
تشون بوك هوانج

406
00:41:00,896 --> 00:41:05,159
اخرج بسرعة ، أو
عليك أن تشرب الماء كله هنا!

407
00:41:12,168 --> 00:41:13,343
كرّر ورائي

408
00:41:14,255 --> 00:41:17,640
أنا بربري

409
00:41:17,887 --> 00:41:19,729
أنا بربري

410
00:41:20,225 --> 00:41:24,405
أنا كوري

411
00:41:24,609 --> 00:41:26,913
أنا كوري أنا كوري

412
00:41:27,782 --> 00:41:33,221
كرّر ذلك,ودع السمكة تلعب بفمك

413
00:41:33,251 --> 00:41:34,296
أبدء

414
00:41:49,575 --> 00:41:55,964
صيد السمك أثناء الخدمة,
او القيام بالعمل اثناء وقت النوم

415
00:41:56,171 --> 00:41:59,687
هل تعتقدون ان هذه حديقة لللعب؟

416
00:42:05,941 --> 00:42:08,363
قم بالتأكد بأن كل شيئ قد تم حرقه

417
00:42:09,155 --> 00:42:09,868
حاضر,سيدي

418
00:42:12,078 --> 00:42:13,123
لا

419
00:42:14,791 --> 00:42:16,050
كيف تجرؤ

420
00:42:16,962 --> 00:42:18,305
احذية السباق

421
00:42:18,925 --> 00:42:21,312
انها لي

422
00:42:21,889 --> 00:42:24,359
اذا كنت تريد الركض,فعليك بالركض حافي القدمين

423
00:42:30,948 --> 00:42:32,338
أين انت ذاهب أيها الاحمق

424
00:42:32,744 --> 00:42:33,788
أوغاد ملاعين

425
00:42:33,829 --> 00:42:37,178
كم مقدار الضرب الذي تريد
أيها الكوري الكلب

426
00:42:40,467 --> 00:42:41,560
لا

427
00:43:04,598 --> 00:43:07,449
جوانج تشون,في هذا الجانب سنغرق

428
00:43:07,479 --> 00:43:09,402
ماذا ؟هناك مسمار مفقود

429
00:43:09,441 --> 00:43:10,949
من الذي فكّه؟

430
00:43:10,986 --> 00:43:12,245
انه هكذا من قبل

431
00:43:42,172 --> 00:43:43,645
الفرقة التاسعة! خطوة إلى الأمام

432
00:43:47,349 --> 00:43:52,408
اذا ذهبنا على هذه الحالة غدا
ما الذي سيحدث حينها يا ترى؟

433
00:43:54,864 --> 00:43:58,331
من الآن فصاعدا، وحدة الهندسة
ستصلح ما قد يحدث في الفرقة التاسعة

434
00:43:58,371 --> 00:44:03,465
الفرقة الناسعة سوف يحملون
الخشبات المختلّة على رؤوسهم

435
00:44:03,506 --> 00:44:07,353
ويعودون الى القاعدة قبل غروب الشمس

436
00:44:08,725 --> 00:44:11,943
العدّاء الماراثوني الافضل سوف يقودكم

437
00:44:17,576 --> 00:44:20,592
الخشبة يجب ان تكون مستوية

438
00:44:21,208 --> 00:44:23,096
اجعلها مستوية أيها الاحمق

439
00:44:23,128 --> 00:44:24,601
احبس انفاسك

440
00:44:24,631 --> 00:44:26,519
فقط اركض يون شيك
كي تبقى الخشبة صامدة

441
00:44:26,552 --> 00:44:27,561
لاتهتم

442
00:44:27,595 --> 00:44:30,184
اذا كسرت ساقك سوف ننتهي

443
00:44:30,226 --> 00:44:33,158
ابقوها مستوية

444
00:44:35,027 --> 00:44:35,906
كيف هي الان؟

445
00:44:35,945 --> 00:44:39,045
سيئة مثلكم ياجنود الفرقة التاسعة الكسالى

446
00:45:00,535 --> 00:45:02,590
يونغ داي لي,نعم سيدي

447
00:45:03,124 --> 00:45:05,178
يون شيك كيم,نعم سيدي

448
00:45:10,180 --> 00:45:12,269
لماذا يدعونا في هذا الوقت؟

449
00:45:12,309 --> 00:45:13,353
انتباه

450
00:45:14,855 --> 00:45:19,000
الخمسين جندي الذين ينادى عليهم
سوف يشتركون في القتال غدا

451
00:45:19,030 --> 00:45:21,963
في مهمة انتحارية خاص معي

452
00:45:21,995 --> 00:45:25,011
مالذي قاله؟مهمة انتحارية؟نحن؟

453
00:45:25,042 --> 00:45:29,602
سوف نستولي على قنابل ودبابات
العدو عند الفجر

454
00:45:29,635 --> 00:45:34,444
قاتلوا كجنود الامبراطورية
وموتوا بشرف

455
00:45:34,478 --> 00:45:36,366
سوف يتم اعدام كل من يتجرأ على التراجع

456
00:45:36,398 --> 00:45:42,751
الكوريون يجب ان يفخروا
كونهم مشتركون في هذه المهمة

457
00:45:47,336 --> 00:45:50,020
انا لن اكون جزء في هذه العملية

458
00:45:56,563 --> 00:45:58,617
اووه ,حقا؟

459
00:46:00,529 --> 00:46:01,788
ماهو السبب؟

460
00:46:01,823 --> 00:46:06,300
الجنود الكوريون وأنا
لن نقبل التطوع

461
00:46:06,332 --> 00:46:10,216
لا يمكن ان نقبل بمهمة
تسوقنا فيها الى الموت الحتمي

462
00:46:11,509 --> 00:46:13,183
إذن لي بأطلاق النار ,سيدي

463
00:46:13,722 --> 00:46:15,230
أوتجرؤ على عصيان أوامري؟

464
00:46:15,266 --> 00:46:17,605
كل الكوريين هنا

465
00:46:17,646 --> 00:46:23,334
بما في ذلك فرقتنا,يعتقدون بما اعنقد

466
00:46:24,368 --> 00:46:28,215
سوف اسألك مرة اخرى ,هل تعصي أوامري؟

467
00:46:28,250 --> 00:46:30,340
هذا جنون

468
00:47:37,888 --> 00:47:40,191
نفذّوا حكم الاعدام فيه مع الاسرى الآخرين

469
00:47:43,023 --> 00:47:45,873
قبل ان نسير غدا

470
00:47:58,345 --> 00:48:01,979
تمتع في اخر ليلة لك على قيد الحياة

471
00:48:06,695 --> 00:48:07,989
أوغاد حمقى

472
00:48:20,222 --> 00:48:21,266
هل انت على مايرام

473
00:48:28,738 --> 00:48:30,911
سوف ينفذ حكم الاعدام بي عند الفجر

474
00:48:33,122 --> 00:48:35,924
هكذا

475
00:48:42,933 --> 00:48:44,940
اليابانيين اشرار

476
00:48:47,943 --> 00:48:50,496
كوريا والصين حمقى

477
00:48:51,826 --> 00:48:53,915
انا لست خائفة من الموت

478
00:48:54,748 --> 00:48:57,848
انا أأسف فقط
لأني لن استطيع قتل المزيد من اليابانيين

479
00:48:59,299 --> 00:49:01,353
لوكنت استطيع,
لكنت حصلت على المزيد من الانتقام

480
00:49:01,386 --> 00:49:06,196
كنت سأقتلهم جميعا

481
00:49:23,012 --> 00:49:23,938
يون شيك؟

482
00:49:24,473 --> 00:49:25,566
ما الذي تفعل؟

483
00:49:25,851 --> 00:49:28,986
اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب
دعنا نحاول الهروب ,يون شيك

484
00:49:29,024 --> 00:49:30,865
بسرعة

485
00:49:31,362 --> 00:49:32,407
بسرعة

486
00:49:34,410 --> 00:49:35,289
شيراي

487
00:49:36,998 --> 00:49:38,126
هيا

488
00:49:38,167 --> 00:49:39,295
اسحب

489
00:49:40,088 --> 00:49:42,771
لنستغّل الوقت

490
00:49:42,801 --> 00:49:44,226
انهم قادمون

491
00:49:55,994 --> 00:49:57,206
اهربوا

492
00:50:06,724 --> 00:50:07,899
انخفضوا

493
00:50:21,377 --> 00:50:22,506
يون شيك

494
00:50:39,079 --> 00:50:43,306
سوف نعبر الجسر ومن ثم نذهب الى الجنوب
مرورا بنهر كهالكين وعندها سوف نعبر الحدود

495
00:50:43,337 --> 00:50:44,422
اين هو ميين وو

496
00:50:44,423 --> 00:50:45,551
هل نحن فقط الذين سنذهب؟

497
00:50:45,592 --> 00:50:47,177
انه يؤدي وظيفة مع نودا

498
00:50:47,178 --> 00:50:49,682
لايمكننا أخذ المئة كوري معنا

499
00:50:49,683 --> 00:50:51,357
دعونا نسرع لايوجد لدينا وقت

500
00:50:52,606 --> 00:50:53,995
تعالوا

501
00:51:30,389 --> 00:51:31,184
يون شيك

502
00:51:32,393 --> 00:51:33,901
تعال

503
00:51:34,522 --> 00:51:35,448
يون شيك

504
00:51:35,607 --> 00:51:36,652
يون شيك

505
00:51:38,739 --> 00:51:39,783
يون شيك

506
00:51:48,800 --> 00:51:49,893
ماذا هنالك؟

507
00:51:52,265 --> 00:51:53,061
انه هجوم

508
00:51:53,100 --> 00:51:55,321
لقد تذوقنا القتل ايضا

509
00:51:55,355 --> 00:51:57,362
اللعنة على اليابانيين
جيد ما يحصل لهم

510
00:51:57,400 --> 00:51:59,075
هيا بنا يون شيك

511
00:52:00,448 --> 00:52:03,299
بسرعة

512
00:52:03,329 --> 00:52:04,718
ما الذي يحدث؟

513
00:52:04,748 --> 00:52:06,636
الدبابات السوفيتية قادمة

514
00:52:06,669 --> 00:52:07,429
دبابات؟

515
00:52:09,758 --> 00:52:10,851
تعال

516
00:52:11,261 --> 00:52:11,939
يون شيك

517
00:52:11,971 --> 00:52:13,610
الدبابات قادمة

518
00:52:13,641 --> 00:52:14,900
تعال

519
00:52:15,144 --> 00:52:17,314
امضي قدما من دوني

520
00:52:17,315 --> 00:52:18,490
ماذا قلت؟

521
00:52:20,404 --> 00:52:24,549
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

522
00:52:24,579 --> 00:52:25,505
مجنون

523
00:52:25,539 --> 00:52:29,506
تعال ,يون شيك هيا

524
00:52:29,547 --> 00:52:31,804
انجوا بنفسكم انتم وسوف اجتمع بكم لاحقا
تعال معنا,

525
00:52:31,843 --> 00:52:33,233
يون شيك هل انت مجنون

526
00:52:33,847 --> 00:52:35,486
هل انت مجنون

527
00:52:35,517 --> 00:52:37,489
ارجوك اركب معنا

528
00:52:37,521 --> 00:52:39,274
اذا عدت سوف يقتلونك

529
00:52:39,275 --> 00:52:40,569
ارجع

530
00:52:40,611 --> 00:52:42,415
يون شيك,يون شيك

531
00:52:42,448 --> 00:52:44,289
يون شيك

532
00:53:38,517 --> 00:53:39,610
يون شيك

533
00:53:40,855 --> 00:53:41,900
يون شيك

534
00:53:42,065 --> 00:53:43,158
شيراي

535
00:53:45,990 --> 00:53:47,035
احترسي

536
00:53:53,964 --> 00:53:54,427
احترسي

537
00:53:54,465 --> 00:53:57,647
سوف اطلق النار

538
00:54:09,035 --> 00:54:09,914
شيراي

539
00:54:22,395 --> 00:54:23,523
شيراي

540
00:54:28,616 --> 00:54:29,459
شيراي

541
00:54:30,954 --> 00:54:31,879
شيراي

542
00:54:34,544 --> 00:54:35,672
شيراي

543
00:54:41,850 --> 00:54:49,878
اذهب وانقذ اصدقائنا

544
00:54:52,788 --> 00:54:53,964
شكرا لك

545
00:55:31,907 --> 00:55:33,712
توقف

546
00:55:35,623 --> 00:55:37,262
لا تأتي

547
00:55:38,212 --> 00:55:39,137
توقف

548
00:55:43,555 --> 00:55:44,850
لا تأتي

549
00:55:54,243 --> 00:55:56,001
انه هجوم

550
00:55:57,625 --> 00:55:59,347
لاتأتي

551
00:56:07,227 --> 00:56:08,236
انه هجوم ,سيدي

552
00:56:10,066 --> 00:56:12,453
استعد للمعركة

553
00:56:12,488 --> 00:56:14,198
اغلاق الجبهة مع الشاحنات!

554
00:56:14,199 --> 00:56:16,206
انقل الشاحنات في خط الهجوم

555
00:56:25,722 --> 00:56:28,690
الباقي إلى خط الدفاع الأول!

556
00:56:35,742 --> 00:56:37,583
الى خط الدفاع الأول

557
00:56:52,233 --> 00:56:53,907
الدفاع عن خط الدفاع الأول!

558
00:57:56,025 --> 00:57:57,949
الى خط الدفاع الأول
هجوم

559
00:58:08,258 --> 00:58:10,645
تفرقوا

560
00:58:29,926 --> 00:58:33,275
يعيش الامبراطور

561
00:59:19,482 --> 00:59:21,738
يعيش الامبراطور

562
00:59:52,046 --> 00:59:53,258
استماع

563
00:59:54,217 --> 00:59:57,435
مت بشرف كما
انتحر ضابط الوحدة

564
01:00:02,901 --> 01:00:05,157
!يا ابن العاهرة

565
01:00:05,406 --> 01:00:06,665
ميين وو ه انت بخير

566
01:00:14,257 --> 01:00:16,098
اذهب انت ومت بشرف

567
01:00:22,565 --> 01:00:23,740
ميين وو

568
01:00:27,950 --> 01:00:29,589
ساعدني

569
01:00:37,135 --> 01:00:38,263
ميين وو

570
01:00:42,312 --> 01:00:43,357
ميين وو

571
01:01:46,397 --> 01:01:48,285
حمقى

572
01:01:48,860 --> 01:01:51,164
جنود الامبراطورية لا يتراجعون

573
01:01:51,866 --> 01:01:53,540
كيف تجرئون على الذهاب

574
01:01:56,500 --> 01:01:57,795
احملوا

575
01:01:59,089 --> 01:02:01,060
لا تعطوا ظهوركم الى العدو

576
01:02:03,264 --> 01:02:04,902
احملوا

577
01:02:07,439 --> 01:02:09,077
قاتلوا

578
01:02:11,780 --> 01:02:13,253
لا تتراجعوا

579
01:02:14,369 --> 01:02:17,469
لاتهربوا من القتال
احملوا

580
01:02:30,693 --> 01:02:32,914
تاتسو,هل تريد للجميع ان يقتل

581
01:02:33,281 --> 01:02:35,454
اذا كنت تريد الموت,مت لوحدك

582
01:02:35,953 --> 01:02:38,043
نحن لن نموت كالكلاب

583
01:02:38,625 --> 01:02:40,597
أأمر بالانسحاب

584
01:02:42,007 --> 01:02:45,938
يجب على جنود الامبراطورية
المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح

585
01:02:46,891 --> 01:02:50,858
جنود الامبراطورية,جنود الامبراطورية
لقد مللنا من اسطوانتك

586
01:02:50,899 --> 01:02:52,657
أأمر بالانسحاب

587
01:02:55,283 --> 01:02:56,838
عقيد

588
01:03:08,559 --> 01:03:12,739
ها هي فرصتك للموت بشرف
كما جندي الامبراطوري

589
01:03:20,541 --> 01:03:24,258
يعيش الامبراطور

590
01:03:24,883 --> 01:03:30,904
تعيش امبراطورية اليابان

591
01:04:04,837 --> 01:04:06,927
الى اين نحن ذاهبون؟

592
01:04:08,344 --> 01:04:11,396
هل يمكننا العودة الى الوطن

593
01:04:20,493 --> 01:04:24,720
ابعدوه ايها الاوغاد

594
01:04:41,034 --> 01:04:43,504
تشيتا

595
01:04:49,049 --> 01:04:54,192
أومسك

596
01:04:54,894 --> 01:04:59,905
بيرم

597
01:05:02,618 --> 01:05:07,094
فبراير,1940 ,كونجيرسك,الاتحاد السوفيتي
(معسكر أسرى الحرب)

598
01:05:07,127 --> 01:05:11,853
نحن لسنا اسرى حرب
لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب

599
01:05:13,013 --> 01:05:18,571
نحن لسنا اسرى حرب
لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب

600
01:05:19,067 --> 01:05:25,373
سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي
بالقيام بالاعمال والاصلاح

601
01:05:25,747 --> 01:05:33,597
سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي
بالقيام بالاعمال والاصلاح

602
01:05:38,439 --> 01:05:44,246
كدليل عليك القيام بالقسم

603
01:05:44,283 --> 01:05:47,668
قائد اليابانيين الكلاب

604
01:05:47,707 --> 01:05:54,773
هاسيغاوا تاتسو
عليك ان تدوس برجليك علم بلدك

605
01:06:10,502 --> 01:06:17,235
نحن لسنا مجرمين او لصوص
بل نحن جنود الامبراطورية بكل فخر

606
01:06:17,265 --> 01:06:20,816
لا يوجد لديك الحق في
ان تجبرنا على ذلك

607
01:06:23,736 --> 01:06:27,501
الامبراطورية اليابانية سوف لن تتخلى عنكم

608
01:06:27,536 --> 01:06:33,010
حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم
الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف

609
01:06:36,512 --> 01:06:39,279
يعيش الامبراطور

610
01:06:39,810 --> 01:06:43,741
تعيش امبراطورية اليابان

611
01:07:26,611 --> 01:07:30,161
بسرعة تحركوا

612
01:07:30,201 --> 01:07:33,918
,اصمد ايها العقيد
سيدي

613
01:07:33,958 --> 01:07:35,763
اصمت ايها الاحمق

614
01:07:39,094 --> 01:07:41,944
واصلوا السير

615
01:07:44,062 --> 01:07:47,114
بسرعة,ايها الاوغاد ذو البشرة الصفراء

616
01:07:47,527 --> 01:07:50,033
ايها الكسالى

617
01:07:50,074 --> 01:07:55,252
القادمون الجدد إلى اليسار
القدامى الى اليمين

618
01:07:58,924 --> 01:08:00,516
بسرعة

619
01:08:02,932 --> 01:08:04,820
على الخط ايها الاوغاد

620
01:08:05,479 --> 01:08:09,743
القادمون الجدد إلى اليسار
القدامى الى اليمين

621
01:08:12,242 --> 01:08:13,715
تشون بوك

622
01:08:15,040 --> 01:08:15,918
غوان تشوون

623
01:08:21,302 --> 01:08:22,857
يون شيك

624
01:08:27,606 --> 01:08:29,079
اعتقدنا انك لقيت حتفك

625
01:08:29,610 --> 01:08:32,033
يا لسعادتي
انتم على قيد الحياة

626
01:08:32,866 --> 01:08:33,959
اين هو يونغ داي

627
01:08:34,244 --> 01:08:36,465
يونغ داي هنا
لكن

628
01:08:36,499 --> 01:08:37,461
انتباه

629
01:08:37,501 --> 01:08:40,137
انه انطون المشرف

630
01:08:52,322 --> 01:08:54,079
انا انطون

631
01:08:54,117 --> 01:08:59,377
إذا المنطقة 3 لا تتطور
يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا

632
01:09:00,254 --> 01:09:02,343
ضباط أو جنود

633
01:09:02,383 --> 01:09:05,150
لن أتسامح مع أي شخص
يتراخى في العمل

634
01:09:05,180 --> 01:09:09,444
كل قائد مجموعة,لديه 20 اسير

635
01:09:09,480 --> 01:09:12,580
اذهبوا الى عملكم
هيا

636
01:09:16,160 --> 01:09:18,631
يونغ داي

637
01:09:19,959 --> 01:09:21,004
يون شيك

638
01:09:25,095 --> 01:09:26,437
انت على قيد الحياة

639
01:09:26,472 --> 01:09:29,192
كنت قلق جدا
بأني لن اراك ثانية

640
01:09:29,228 --> 01:09:29,988
هل انت بخير؟

641
01:09:30,021 --> 01:09:31,695
انا بخير
متى جئت الى هنا؟

642
01:09:31,733 --> 01:09:33,205
منذ شهرين

643
01:09:33,236 --> 01:09:34,660
انا المشرف هنا

644
01:09:35,114 --> 01:09:37,086
لاتقلق هنا بعد الان

645
01:09:38,830 --> 01:09:42,714
الكلب الكوري
يونغ داي لي

646
01:09:47,180 --> 01:09:49,982
لا احب الطريقة التي تتحدث بها

647
01:09:50,019 --> 01:09:51,611
انا اسف

648
01:09:53,651 --> 01:09:54,826
هل صدقت ذلك

649
01:09:54,862 --> 01:09:56,120
ايها الياباني اللعين

650
01:09:56,156 --> 01:09:59,754
هل تدعوني بالكلب الكوري؟

651
01:09:59,788 --> 01:10:00,667
اعطني تلك

652
01:10:01,667 --> 01:10:03,840
مازلت تعتقد اني جندي حقير تحت قيادتك؟

653
01:10:05,842 --> 01:10:08,562
أيها الغبي ياابن العاهرة

654
01:10:12,229 --> 01:10:16,374
هنا ليست كيونغ سونغ او نومونهان

655
01:10:16,404 --> 01:10:22,710
هنا الاتحاد السوفيتي العظيم!

656
01:10:22,750 --> 01:10:27,394
انا القائد هنا
انا الملك

657
01:10:27,885 --> 01:10:29,228
اذهب

658
01:10:30,891 --> 01:10:32,185
اذهبوا ايها الحمقى

659
01:10:33,897 --> 01:10:35,191
اذهبوا ايها الحمقى

660
01:10:35,233 --> 01:10:38,333
اذهبوا ايها اليابانيون الملاعين

661
01:10:48,802 --> 01:10:50,310
عقيد

662
01:10:51,348 --> 01:10:53,652
افق ياسيدي

663
01:10:56,609 --> 01:10:58,033
نودا

664
01:11:04,791 --> 01:11:08,176
إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة،
ابقى بعيدا عن ناظري

665
01:11:10,636 --> 01:11:11,729
انت

666
01:11:11,764 --> 01:11:13,771
برد قارص

667
01:11:14,853 --> 01:11:17,074
اذا لم نقم بتدفئته سوف يموت

668
01:11:17,107 --> 01:11:18,402
ارجوك ساعدنا

669
01:11:19,237 --> 01:11:20,828
من يهتم؟

670
01:11:20,865 --> 01:11:23,371
هذا اللعين
ليس جدير حتى بالدوس عليه

671
01:11:26,626 --> 01:11:30,853
أتوسل اليك افسح المجال له ,ارجوك

672
01:11:33,306 --> 01:11:36,940
حاول انقاذه اذاً

673
01:11:37,481 --> 01:11:41,032
فعلكم لن يجدي نفعا

674
01:11:41,823 --> 01:11:43,575
ماذا تفعل

675
01:11:43,576 --> 01:11:45,168
علينا انقاذ العقيد

676
01:11:54,682 --> 01:11:55,276
موكاي

677
01:11:55,308 --> 01:11:57,944
انه  ميئوس نته

678
01:12:00,234 --> 01:12:02,787
لاتهدر وقتك بالنظر اليه وهو يموت
لنذهب

679
01:12:12,258 --> 01:12:14,431
يون شيك هل تشرب

680
01:12:17,769 --> 01:12:21,035
انظر

681
01:12:21,359 --> 01:12:25,290
اذا متّ من البرد الشديد في الخارج
سيكون مصيرك مثل هؤلاء

682
01:12:31,337 --> 01:12:35,054
انه اسخن مكان في المعسكر اللعين

683
01:12:35,345 --> 01:12:40,404
ساقيك هي حياتك
اعتني بهم جيدا

684
01:12:45,073 --> 01:12:49,383
احب هذا المكان
حيث لا يابانيين يدعونك بالكلب الكوري

685
01:12:51,460 --> 01:12:53,016
يجب علينا العودة عند انتهاء الحرب

686
01:12:53,047 --> 01:12:55,683
انا لا اوافقك

687
01:12:56,220 --> 01:12:59,236
هناك لايوجد شيئ
سوى جر العربة

688
01:13:01,480 --> 01:13:04,331
تذكرني بالشراب هناك

689
01:13:05,572 --> 01:13:07,460
اتمنى ان تكون يون سو بخير

690
01:13:09,914 --> 01:13:11,042
اني مشتاق لها

691
01:13:20,184 --> 01:13:21,277
وقوف

692
01:13:22,063 --> 01:13:26,742
ابتداء من اليوم,عدم الانحناء نحو الامبراطور
يعتبر عمل وضيع

693
01:13:27,281 --> 01:13:29,122
لا يوجد استثناء هنا!

694
01:13:29,452 --> 01:13:30,497
وقوف

695
01:13:32,583 --> 01:13:35,172
واصلوا الاكل

696
01:13:35,214 --> 01:13:36,472
انه أمر

697
01:13:36,508 --> 01:13:37,897
الحقير الواطي

698
01:13:37,927 --> 01:13:39,768
الجميع وقوف الان

699
01:13:44,899 --> 01:13:47,072
جندي يون شيك
قف

700
01:13:48,072 --> 01:13:49,462
جندي كيم

701
01:13:57,842 --> 01:14:00,728
نحن لسنا تحت قيادتك

702
01:14:00,764 --> 01:14:05,194
تم سحبنا ظلماً واجبرتنا
على ان نكون جنود للامبراطورية

703
01:14:06,150 --> 01:14:09,617
نحن اسرى لدى السوفيت
ولا يمكنك مطالبتنا بالوقوف

704
01:14:09,907 --> 01:14:13,458
لا يوجد لديك الحق في إجبارنا على الرضوخ

705
01:14:13,498 --> 01:14:14,709
تذكر

706
01:14:14,959 --> 01:14:17,547
من الان انا لست الجندي
يون شيك كيم

707
01:14:17,589 --> 01:14:20,177
انا بطل الماراثون الكوري
يون شيك كيم

708
01:14:20,595 --> 01:14:22,150
احمق

709
01:14:22,181 --> 01:14:24,153
هل تريد الموت

710
01:14:24,185 --> 01:14:29,541
انت المجنون الذي
قتل المئات من جنوده

711
01:14:30,030 --> 01:14:33,212
أمرت ظلمً بقيام العقيد تاكاكورا
بتضحية هارا كيري

712
01:14:43,640 --> 01:14:44,685
وغد!

713
01:14:52,742 --> 01:14:56,173
هل لديكم طاقة للقتال وتريدون ان تفرغوها
قيما بينكم؟

714
01:14:57,084 --> 01:15:01,430
احقاد بين الكوريين واليابانيين
هاه؟

715
01:15:01,885 --> 01:15:04,141
سوف احقق رغبتكم

716
01:15:06,561 --> 01:15:09,743
قاتلوا بعضكم حتى الموت

717
01:15:10,736 --> 01:15:14,963
عليك به يون شيك

718
01:15:39,000 --> 01:15:40,092
يون شيك

719
01:15:50,272 --> 01:15:51,365
يون شيك ,هيا

720
01:16:32,564 --> 01:16:36,198
يون شيك,لابد لأحد منّا ان يموت

721
01:16:36,238 --> 01:16:38,209
انه اليوم الموعود

722
01:17:34,603 --> 01:17:36,111
عقيد

723
01:17:50,301 --> 01:17:52,604
اقتلني,أيها الكوري الكلب

724
01:17:53,682 --> 01:17:56,105
اقتله

725
01:18:34,263 --> 01:18:35,355
(المنطقة-3)

726
01:18:35,390 --> 01:18:37,064
بسرعة هيا

727
01:18:37,101 --> 01:18:40,201
بسرعة

728
01:18:47,873 --> 01:18:50,426
لاتهدروا الوقت

729
01:18:52,048 --> 01:18:54,019
متى حدث هذا

730
01:18:54,052 --> 01:18:55,310
انها بخير يون شيك

731
01:18:55,346 --> 01:18:57,353
لا

732
01:18:58,727 --> 01:19:00,366
انها بخير

733
01:19:01,024 --> 01:19:02,152
مازلت

734
01:19:17,306 --> 01:19:19,562
غزت ألمانيا الاتحاد السوفيتي

735
01:19:21,230 --> 01:19:26,075
السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا
لتعزيز جيشهم

736
01:19:30,332 --> 01:19:33,763
رقم 1277!

737
01:19:37,888 --> 01:19:39,895
انه من رجالك

738
01:19:39,934 --> 01:19:41,489
انتون,قم واجلبه

739
01:19:41,520 --> 01:19:42,945
حاضر سيدي

740
01:19:43,524 --> 01:19:47,281
حان الوقت لفحص الايدي والارجل التي لم تلطخ بالصقيع

741
01:19:47,490 --> 01:19:49,913
اين تشون بوك

742
01:20:28,279 --> 01:20:29,835
خذه من هنا

743
01:20:31,786 --> 01:20:33,129
دعوني

744
01:20:33,832 --> 01:20:35,673
غوانغ تشون ,لا

745
01:20:36,546 --> 01:20:37,471
لا

746
01:20:38,007 --> 01:20:39,729
أرمه خارجا

747
01:20:44,937 --> 01:20:49,117
انا بخير واستطيع مواصلة العمل ,سيدي

748
01:20:49,154 --> 01:20:51,126
اخبرهم ,يون شيك

749
01:20:51,158 --> 01:20:53,794
لا اريد ان اموت ,يون شيك
ساعدني

750
01:20:53,830 --> 01:20:54,875
غوانغ تشوون

751
01:20:55,208 --> 01:20:57,464
لا اريد ان اموت ,يون شك
غوانغ تشوون

752
01:20:58,380 --> 01:21:00,803
يون شيك,انقذني

753
01:21:00,927 --> 01:21:02,400
اذهب

754
01:21:03,599 --> 01:21:04,988
غوانغ تشوون

755
01:21:06,396 --> 01:21:07,608
تشوون بوك

756
01:21:09,360 --> 01:21:10,785
تشوون بوك

757
01:21:10,822 --> 01:21:13,410
انت مختبئ هنا ,هل هذا صحيح؟

758
01:21:14,329 --> 01:21:15,753
تشون بوك

759
01:21:17,877 --> 01:21:19,296
تشون بوك

760
01:21:19,297 --> 01:21:21,268
اخرس ايها اللعين

761
01:21:24,307 --> 01:21:25,435
اخرج

762
01:21:26,478 --> 01:21:28,069
اخرج

763
01:21:28,732 --> 01:21:31,416
تريد الموت؟

764
01:21:32,907 --> 01:21:34,581
انا جائع

765
01:21:34,619 --> 01:21:37,754
ضع الخبز واخرج حالاً

766
01:21:46,434 --> 01:21:48,025
ماذا نفعل؟

767
01:21:53,740 --> 01:21:54,915
من هناك؟

768
01:21:55,660 --> 01:21:57,999
كيف تجرأت على السرقة أيها الحقير

769
01:21:58,332 --> 01:21:59,971
انه هو

770
01:22:00,461 --> 01:22:01,720
انه اللص

771
01:22:02,925 --> 01:22:06,772
قل لهم اني لم أكل
ارجوك ,يونغ داي

772
01:22:06,807 --> 01:22:08,315
يونغ داي

773
01:22:09,312 --> 01:22:14,241
تسلل فأر في مخزن الغذاء
لدينا اليوم

774
01:22:14,280 --> 01:22:20,218
لقد امسكنا به بفضل
الرفيق انطون

775
01:22:20,251 --> 01:22:26,188
كما تعلمون,السرقة هنا
يعاقب عليها بالإعدام

776
01:22:31,314 --> 01:22:34,699
يونغ داي,قل لهم اني لم أكل منه شيئا

777
01:22:36,115 --> 01:22:38,076
انا خائف

778
01:22:38,077 --> 01:22:42,471
قل لهم انا لم أكل الخبز

779
01:22:55,320 --> 01:22:57,208
يونغ داي

780
01:22:57,866 --> 01:22:59,921
اعدموه

781
01:23:02,417 --> 01:23:05,268
يون شيك,غوانغ تشون

782
01:23:05,674 --> 01:23:08,891
اريد العودة الى المنزل حياً

783
01:23:35,858 --> 01:23:36,903
لاجل هذا الامر التافه؟.

784
01:23:36,944 --> 01:23:38,535
هل هذا اهم من حياة صديقك

785
01:23:38,572 --> 01:23:41,125
هل هو هذا انت الذي نعرف؟
هل تدعوا نفسك انسان بعد هذا؟

786
01:23:42,079 --> 01:23:43,967
نعم,انا لست انسان

787
01:23:45,419 --> 01:23:49,266
انا لست يونغ داي الذي تعرف
انا الان انطون

788
01:23:49,301 --> 01:23:51,439
انا انطون,أيها اللعين

789
01:23:51,890 --> 01:23:55,690
من الان فصاعدا أدعني انطون
اذهب الان

790
01:24:00,114 --> 01:24:02,287
هل تعتقد ان منصبك سيضل معك الى الابد

791
01:24:02,327 --> 01:24:04,833
لماذا فعلت هذا بتشون بوك؟

792
01:24:05,291 --> 01:24:07,096
ما الذي تعلمه؟

793
01:24:07,128 --> 01:24:10,346
انت لاتعرف اي شيئ

794
01:24:12,222 --> 01:24:13,860
اصمت وابقى بعيدا عن حياتي

795
01:24:16,271 --> 01:24:18,325
هل تعتقد ان تشون بوك ميّت؟

796
01:24:21,198 --> 01:24:23,454
من المحتمل غير ذلك ولكنه اصبح رمادا الان

797
01:24:26,208 --> 01:24:30,887
اذا عدت الى هذا الكلام مرة اخرى
سوف اقتلك

798
01:24:40,778 --> 01:24:43,830
امبراطوركم قد تخلى عنكم

799
01:24:43,867 --> 01:24:46,718
كيف تجرؤ على التحدث عن الامبراطور

800
01:24:46,999 --> 01:24:52,936
تم رفض عودة الاسرى الى الوطن

801
01:24:52,969 --> 01:24:56,520
لقد اظهرنا الرحمة عليكم
لكن اليابانيون رفضوا ذلك

802
01:24:56,559 --> 01:25:00,566
انهم يقاتلون الأمريكيان
في المحيط

803
01:25:00,567 --> 01:25:04,581
وليس لديهم مصلحة بكم

804
01:25:05,661 --> 01:25:07,917
هل تتوقعون منّي ان اصدق ذلك؟

805
01:25:08,708 --> 01:25:10,097
جنود الأمبراطورية

806
01:25:10,128 --> 01:25:11,969
هم ابناء للأمبراطور

807
01:25:12,006 --> 01:25:13,729
والأب لا يتخلى عن أبنائه

808
01:25:13,760 --> 01:25:16,230
هذا ما تؤمن به انت

809
01:25:16,265 --> 01:25:20,231
لقد تم التخلي عنكم فعلا

810
01:25:21,358 --> 01:25:25,585
سوف يكون مصيرك الموت
في هذه المحرقة

811
01:25:36,012 --> 01:25:36,938
انها كوكيشي

812
01:25:40,062 --> 01:25:42,151
انت من بلدة ياماغاتا؟

813
01:25:43,443 --> 01:25:44,572
انها رائعة

814
01:25:45,030 --> 01:25:47,916
تعلم سيدي,هل زرتها مسبقا؟

815
01:25:48,996 --> 01:25:52,297
كان جدي يحدثني عنها
عندما كنت صغير

816
01:25:52,670 --> 01:25:54,143
انها مكان رائع

817
01:25:55,718 --> 01:25:57,974
لقد قضيت حياتي البائسة بها

818
01:25:58,682 --> 01:26:00,855
اسرتي كان لديها متجر للنجارة

819
01:26:00,895 --> 01:26:05,538
عندما أعود،  أريد أن أكون
نجار محترف مثل والدي

820
01:26:08,242 --> 01:26:14,050
هل تعلم لماذا اخترت ان اكون
جندي في نومونهان,سيدي؟

821
01:26:14,588 --> 01:26:20,277
لأنّي رأيت الايمان الراسخ
في عينيك لبلدنا

822
01:26:24,149 --> 01:26:25,408
الايمان

823
01:27:09,113 --> 01:27:11,120
أيها اللعين

824
01:27:12,870 --> 01:27:14,343
تسوكوماتو

825
01:27:14,707 --> 01:27:16,631
هل انت بخير؟
افق

826
01:27:16,711 --> 01:27:21,355
هل انت مشلول ام ماذا؟

827
01:27:21,846 --> 01:27:24,435
يونغ داي
نحن نبذل قصارى جهدنا، أيضا!

828
01:27:24,476 --> 01:27:27,612
قصارى جهدك؟

829
01:27:27,649 --> 01:27:32,126
سوف أريك قصارى جهدي في الضرب
يا أبن العاهرة

830
01:27:35,164 --> 01:27:37,967
هذا افضل ما عندك

831
01:27:39,506 --> 01:27:42,938
ايها الملاعين

832
01:27:42,971 --> 01:27:44,479
يونغ داي

833
01:27:44,516 --> 01:27:46,238
انتون ,ايها الاحمق

834
01:27:56,748 --> 01:27:57,841
انه ميّت

835
01:27:58,627 --> 01:28:00,100
ملازم

836
01:28:02,176 --> 01:28:03,351
ماذا؟

837
01:28:04,555 --> 01:28:06,610
ألم تروا رجل يموت من قبل؟

838
01:28:06,643 --> 01:28:10,823
اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى

839
01:28:11,486 --> 01:28:17,376
اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى!

840
01:28:17,873 --> 01:28:20,724
أيها الحمقى ألا تسمعون؟

841
01:28:41,963 --> 01:28:44,599
أيها الياباني الحقير
كيف تجرؤ على ذلك

842
01:28:48,559 --> 01:28:49,901
توقفوا

843
01:28:51,356 --> 01:28:53,328
لقد قلت لك ابتعد عن طريقي

844
01:28:54,947 --> 01:28:56,371
ياباني حقير

845
01:28:57,493 --> 01:28:59,465
وف اضربك على رأسك

846
01:29:04,382 --> 01:29:05,890
أيها الملاعين

847
01:29:11,438 --> 01:29:12,946
اليابانيين الملاعين

848
01:29:15,905 --> 01:29:17,579
انت ابن عاهرة
يونغ داي لي

849
01:29:19,996 --> 01:29:22,585
ايها الحمقى عودوا الى عملكم

850
01:29:41,706 --> 01:29:44,389
ليس هناك رحمة للذين
احدثوا اعمال الشغب

851
01:29:44,419 --> 01:29:46,343
ابدأ عملية الاعدام

852
01:31:16,935 --> 01:31:19,441
إنها برقية عاجلة، يا سيدي

853
01:31:23,574 --> 01:31:26,424
اعطوا بانتظام

854
01:31:26,746 --> 01:31:29,217
ابدلوا ملابسكم

855
01:31:29,251 --> 01:31:31,840
لقد اعلنت ألمانيا الحرب ضدنا

856
01:31:31,882 --> 01:31:35,682
الرفيق ستالين اهداكم أياها
ويطلبكم في الاستدعاء الاخير

857
01:31:35,723 --> 01:31:38,062
الخيار لكم

858
01:31:38,102 --> 01:31:42,282
أولئك الذين يريدون التحويل
الى البدلة العسكرية السوفيتية

859
01:31:43,029 --> 01:31:44,489
اذهب واجلب لي البدلة
بسرعة

860
01:31:44,490 --> 01:31:45,416
نعم سيدي

861
01:31:58,351 --> 01:32:01,948
بسرعة

862
01:32:01,983 --> 01:32:02,862
انتون

863
01:32:04,780 --> 01:32:06,917
هذه فرصة كبيرة بالنسبة لك

864
01:32:06,951 --> 01:32:08,709
وآمل أن تعود منتصرا

865
01:32:08,746 --> 01:32:10,504
يعيش الاتحاد السوفيتي

866
01:32:10,541 --> 01:32:12,133
حظ موفق

867
01:32:14,633 --> 01:32:16,141
أيها الرفيق

868
01:32:17,096 --> 01:32:19,816
من فضلك اعط هؤلاء الفرصة,ايضا

869
01:32:22,022 --> 01:32:23,032
افرج عنهم

870
01:32:23,066 --> 01:32:26,201
شكرا يا سيدي
يعيش الاتحاد السوفيتي

871
01:32:36,217 --> 01:32:38,438
بسرعة البسوا

872
01:32:49,660 --> 01:32:50,753
هاسيغاوا تاتسو

873
01:32:50,787 --> 01:32:53,258
هذه فرصتك الاخيرة

874
01:32:57,509 --> 01:33:00,229
لايوجد لدي وقت لك

875
01:33:20,388 --> 01:33:25,606
ليرزقكم الرب برصاصة جيدة

876
01:33:25,731 --> 01:33:30,245
انها افضل من ان تموت متجمد

877
01:33:30,658 --> 01:33:31,870
صحيح,يون شيك؟

878
01:33:33,038 --> 01:33:37,966
يعيش الاتحاد السوفيتي

879
01:33:38,006 --> 01:33:39,050
ملاعين

880
01:33:45,395 --> 01:33:54,836
الزي السوفيتي مناسب عليك اكثر
أليس كذلك أيها العقيد؟

881
01:33:59,006 --> 01:34:05,109
ديسمبر,1941
(زهيدوفسك-الاتحاد السوفيتي)

882
01:34:18,210 --> 01:34:20,051
انزلوا

883
01:34:22,093 --> 01:34:23,731
انزلوا الان

884
01:34:24,055 --> 01:34:26,775
يعيش الاتحاد السوفيتي

885
01:34:33,991 --> 01:34:35,464
هيا

886
01:34:37,122 --> 01:34:38,678
تحركوا

887
01:34:44,470 --> 01:34:52,403
سيكون هذا المكان قبر للألمان اليوم

888
01:34:55,325 --> 01:34:56,880
شكرا لك سيدي

889
01:34:56,912 --> 01:35:03,015
أروا الألمان قوة الجيش السوفيتي

890
01:35:06,430 --> 01:35:08,402
انه لي

891
01:35:15,907 --> 01:35:18,330
الى القتال

892
01:35:31,605 --> 01:35:33,493
قاتلوا

893
01:35:37,074 --> 01:35:39,711
الان هجوم

894
01:35:50,643 --> 01:35:52,864
عليهم

895
01:35:53,273 --> 01:35:54,615
اطلق

896
01:36:15,817 --> 01:36:18,406
هجوم

897
01:36:45,835 --> 01:36:48,341
هيا أيها اللعين

898
01:36:49,175 --> 01:36:53,605
ماذا؟
تريد ان تعيش ايضا

899
01:36:53,642 --> 01:36:55,197
انا اريد العيش ايضا

900
01:36:55,229 --> 01:36:57,949
انا لن اموت هنا
انت ستموت

901
01:36:57,984 --> 01:36:59,706
متّ

902
01:37:25,747 --> 01:37:26,792
تاتسو

903
01:37:41,445 --> 01:37:42,739
تحرك

904
01:37:43,866 --> 01:37:45,374
تحرك

905
01:37:49,795 --> 01:37:52,847
هجوم

906
01:37:53,886 --> 01:37:55,525
هجوم

907
01:37:58,144 --> 01:37:59,154
يونغ داي

908
01:38:06,745 --> 01:38:09,215
أيها الملاعين

909
01:38:13,675 --> 01:38:15,729
نفذ الرصاص

910
01:38:16,556 --> 01:38:18,895
يونغ داي دعنا نبتعد من هنا
قبل ان نموت مثل لكلاب

911
01:38:18,936 --> 01:38:21,738
قد يكون بالنسبة لك، ولكن ليس لي!

912
01:38:21,774 --> 01:38:22,986
الى القتال

913
01:38:23,027 --> 01:38:24,915
لايوجد لديك المزيد من الذخيرة

914
01:38:27,619 --> 01:38:31,467
الى القتال,الى القتال

915
01:38:54,088 --> 01:38:55,256
لا للأنسحاب

916
01:38:55,257 --> 01:38:56,592
يونغ داي , ارجع

917
01:38:56,593 --> 01:38:58,481
لا تذهبوا
ارجع-

918
01:38:59,140 --> 01:39:01,728
لا للأنسحاب
قاتلوا

919
01:39:08,492 --> 01:39:11,212
قاتلوا

920
01:39:16,842 --> 01:39:20,439
لا للأنسحاب

921
01:39:22,937 --> 01:39:24,445
قاتلوا

922
01:39:24,482 --> 01:39:25,824
يونغ داي

923
01:39:42,935 --> 01:39:43,944
يونغ داي

924
01:39:50,951 --> 01:39:52,589
يونغ داي

925
01:40:01,263 --> 01:40:03,151
ماذا وجدت في حياتي البائسة

926
01:40:04,227 --> 01:40:06,530
اللعنة عليّ

927
01:40:07,734 --> 01:40:10,073
انا اسف ,يون شيك

928
01:40:12,493 --> 01:40:13,882
يونغ داي

929
01:40:23,473 --> 01:40:25,777
اريد ان ارى يون سو

930
01:40:26,312 --> 01:40:28,319
اشتاق الى يون سو

931
01:40:43,012 --> 01:40:43,974
يون شيك

932
01:40:45,391 --> 01:40:49,275
لا,يون شيك

933
01:40:52,447 --> 01:40:54,121
ابقى هنا

934
01:40:54,910 --> 01:40:58,010
لاتذهب من هنا

935
01:41:20,168 --> 01:41:24,729
قاتلوا
لا للأنسحاب

936
01:41:25,345 --> 01:41:31,901
سوف اقوم بقتل كل من يتراجع الى الوراء

937
01:41:32,777 --> 01:41:35,247
قاتلوا ببسالة

938
01:41:35,783 --> 01:41:37,837
حمقى

939
01:41:38,079 --> 01:41:39,421
هجوم

940
01:41:42,421 --> 01:41:42,849
لاتعطوا ظهركم الى العدو

941
01:41:46,846 --> 01:41:48,604
قاتلوا

942
01:41:48,767 --> 01:41:50,322
قاتلوا

943
01:43:18,778 --> 01:43:21,034
علينا الذهاب عبر الجبال

944
01:43:31,094 --> 01:43:33,017
ما هو طريقك للعبور؟

945
01:43:36,145 --> 01:43:37,868
إلى الأراضي الألمانية

946
01:45:10,665 --> 01:45:12,506
آمل ان نكون في الطريق الصحيح

947
01:45:14,632 --> 01:45:16,805
ليت الثلوج تتوقف

948
01:45:17,262 --> 01:45:19,316
حتى لو عبرنا الى الاراضي الالمانية

949
01:45:19,349 --> 01:45:21,439
من الصعب علينا العودة الى بلادنا

950
01:45:24,150 --> 01:45:26,074
لانملك شيئا الّا المضي قدما
اذا كنت لاتريد ذلك؟

951
01:45:33,586 --> 01:45:34,678
بالمناسبة

952
01:45:36,383 --> 01:45:38,306
لماذا لم تقتلني؟

953
01:47:11,195 --> 01:47:12,288
تاتسو

954
01:47:13,283 --> 01:47:14,327
أفق

955
01:48:10,604 --> 01:48:12,029
سأذهبل للعثور على بعض الأدوية

956
01:48:13,527 --> 01:48:14,785
يون شيك

957
01:48:20,248 --> 01:48:21,970
يون شيك

958
01:48:27,387 --> 01:48:29,228
سوف اعود قريبا

959
01:49:11,307 --> 01:49:14,407
ساعدوني,ساعدوني

960
01:49:16,526 --> 01:49:20,587
انا جندي ياباني
صديقي في خطر

961
01:49:25,043 --> 01:49:26,884
ماذا يقول؟

962
01:49:26,921 --> 01:49:29,510
انا جندي ياباني
نحن بجانبكم في الحرب

963
01:49:29,552 --> 01:49:32,058
خذوه من هنا

964
01:49:33,476 --> 01:49:37,027
انا جندي ياباني
لست من الاعداء

965
01:49:37,066 --> 01:49:38,325
هيا

966
01:49:40,740 --> 01:49:42,165
أيها اللعين

967
01:49:43,245 --> 01:49:47,841
المساعدة

968
01:49:48,589 --> 01:49:50,596
صديقي يموت ,ارجوك

969
01:49:50,969 --> 01:49:54,151
خذوه من هنا ,حالا

970
01:49:56,355 --> 01:49:57,993
هيا

971
01:49:58,442 --> 01:49:59,701
تاتسو

972
01:50:00,905 --> 01:50:02,330
تاتسو

973
01:50:03,494 --> 01:50:05,335
هيا

974
01:50:06,207 --> 01:50:07,466
تاتسو

975
01:50:09,130 --> 01:50:10,389
تاتسو

976
01:50:11,468 --> 01:50:13,095
ابحث في كل مكان

977
01:50:13,096 --> 01:50:15,068
بسرعة

978
01:50:16,060 --> 01:50:19,112
(بعد مرور 3 سنوات)

979
01:50:20,235 --> 01:50:25,590
هناك خبر يقول ان قوات الحلفاء سوف تغزوا
مقاطعة نورد با دو كاليه في فرنسا

980
01:50:25,621 --> 01:50:28,637
عندها سنحصل على الجائز الكبرى
المتمركزة في نورماندي

981
01:50:28,668 --> 01:50:32,759
اذا انهزمت ألمانيا او انتصرت
سوف نموت في كل الاحوال

982
01:50:32,760 --> 01:50:34,981
اعتقد انهم سوف يجرونا الى الوراء

983
01:50:35,014 --> 01:50:38,980
سوف نكون محضوضوين اذا لم يتصلوا
بالخونة ليطلقوا النار علينا

984
01:50:39,022 --> 01:50:40,495
لهذا السبب يجب علينا ان نهرب

985
01:50:40,525 --> 01:50:42,199
كنت تقول لنا بالهرب دائما منذ سنتين

986
01:50:42,237 --> 01:50:43,412
انا متيقّن من ذلك الان

987
01:50:43,448 --> 01:50:46,215
سمعت عن رجل في وحدة أخرى

988
01:50:46,245 --> 01:50:49,879
انه هناك سفينة تجارية سريّة
ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ

989
01:50:49,919 --> 01:50:52,555
كيف تذهب الى هناك؟
عن طريق السباحة؟

990
01:50:52,591 --> 01:50:54,761
إذا ما ألقي القبض عليك في محاولة
الهرب,فسيتم اطلاق النار عليك

991
01:50:54,762 --> 01:50:55,890
هل تراهن؟

992
01:50:57,016 --> 01:51:00,448
سوف اراهن ب50 مارك
بأنك لن تستطيع الهرب

993
01:51:00,481 --> 01:51:01,906
راهن ب100 أيها الغبي

994
01:51:01,942 --> 01:51:04,032
انت لن تراهن حتى بحذائك,ايها الاحمق

995
01:51:16,930 --> 01:51:21,856
مايو-1944
(نورماندي-فرنسا)

996
01:51:21,857 --> 01:51:24,445
سوف نبني جدران دفاعية اضافية
وخطوط دفاعية في المحيط الاطلسي

997
01:51:24,487 --> 01:51:26,494
من الغد

998
01:51:26,533 --> 01:51:33,219
سوف تبنون جدار الدفاع
على الشاطئ مع وحدة 795

999
01:51:33,254 --> 01:51:39,477
مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع
في تل نورماندي

1000
01:51:49,453 --> 01:51:53,419
تقدموا بسرعة

1001
01:51:53,461 --> 01:52:01,144
فرقة 3! وحدة 2! اذهبوا إلى الثكنة 14

1002
01:52:54,790 --> 01:52:55,800
انت

1003
01:53:02,013 --> 01:53:04,946
ألم تملّ من البحث عن صديقك الكوري

1004
01:53:05,937 --> 01:53:08,788
انت الاسيوي الوحيد هنا

1005
01:53:09,403 --> 01:53:11,244
هؤلاء الفتية محضوضين

1006
01:53:11,532 --> 01:53:14,833
انهم يخرجون ويذهبون بأرادتهم

1007
01:53:44,889 --> 01:53:45,934
تاتسو

1008
01:53:46,517 --> 01:53:48,856
ألن تأتي معي؟
هيا

1009
01:53:48,897 --> 01:53:53,124
اذهب انت سوف استريح هنا للحظات

1010
01:53:54,241 --> 01:53:55,334
اراك لا حقا اذا

1011
01:54:58,618 --> 01:55:00,839
اعتقدت انك قد متّ

1012
01:55:01,708 --> 01:55:03,964
ولكن ها أنت هنا في
الكتيبة الشرقية

1013
01:55:04,296 --> 01:55:06,137
متى اتيت الى نورماندي؟

1014
01:55:12,187 --> 01:55:13,481
يون شيك؟

1015
01:55:14,149 --> 01:55:15,538
هل قلت شيئا؟

1016
01:55:16,362 --> 01:55:18,000
هل يمكنك ان تعيده؟

1017
01:55:21,163 --> 01:55:22,505
تاتسو

1018
01:55:35,524 --> 01:55:37,614
انها أكثر راحة هذه الطريقة

1019
01:55:37,988 --> 01:55:40,921
لا أستطيع سماع الطلقات نارية أو الصراخ

1020
01:56:10,176 --> 01:56:11,435
انتهى الامر

1021
01:56:13,474 --> 01:56:14,947
دعنا نلعب الكرة

1022
01:56:14,977 --> 01:56:15,987
تاتسو

1023
01:56:16,021 --> 01:56:19,488
سوف نلعب ضد الفرقة الثامنة

1024
01:57:23,822 --> 01:57:25,663
انهم سريعين

1025
01:57:46,700 --> 01:57:50,964
احيانا اتذكر حين كنّا
نركض مع بعض اول مرة

1026
01:57:51,961 --> 01:57:53,350
اليوم الذي فزت به

1027
01:57:53,839 --> 01:57:56,310
لقد خسرت بسبب فقدي حينها ربطة الاحذية

1028
01:57:56,970 --> 01:58:00,236
لكن كنت سعيد
بالحصول على صديق جديد

1029
01:58:03,108 --> 01:58:06,539
لقد ابتعدنا كثيرا

1030
01:58:10,247 --> 01:58:14,676
كم من الوقت سيستغرق؟
للركض من هنا الى الوطن

1031
01:58:16,300 --> 01:58:18,022
اكثر من سنة  ,صحيح؟

1032
01:58:21,227 --> 01:58:26,950
نحن نعلم أن قوات التحالف سوف
تهاجم نورد بادو كاليه

1033
01:58:26,988 --> 01:58:33,591
الكتيبة الشرقية كلها
سوف  ترسل الى نورد بادو كاليه

1034
01:58:33,626 --> 01:58:42,236
انتم ستولدون من جديد كي تكونوا
جنود ألمان حقيقيون

1035
01:58:42,268 --> 01:58:45,285
احزموا امتعتكم

1036
01:58:45,316 --> 01:58:48,530
سوف نتحرك في الساعة التاسعة غداً

1037
01:58:48,531 --> 01:58:49,789
انصراف

1038
01:58:53,875 --> 01:58:57,675
سوف نكون في عداد الاموات
نحن آمنون في نورماندي

1039
01:58:58,968 --> 01:58:59,930
ما الذي يدور في بالك؟

1040
01:59:02,224 --> 01:59:04,314
افكر بأرسالنا الى الجبهة

1041
01:59:04,354 --> 01:59:05,826
لاشيئ مهم

1042
01:59:19,467 --> 01:59:22,435
يرسلوننا الى القتال
ويطعموننا هذا الطعام الرديئ

1043
01:59:23,850 --> 01:59:27,698
اعتقدت انهم سيعطونا الخمر
وشرائح اللحم عند وصولنا الى فرنسا

1044
01:59:27,733 --> 01:59:28,945
اللعنة

1045
01:59:31,699 --> 01:59:32,578
كريم

1046
01:59:33,494 --> 01:59:36,926
انا ذاهب الى شيربورغ عند الفجر

1047
01:59:37,628 --> 01:59:38,922
هل  جننت؟

1048
01:59:38,964 --> 01:59:41,303
لقد تحدثت مع رومان؟

1049
01:59:41,761 --> 01:59:42,936
هل رومان ذاهب؟

1050
01:59:44,099 --> 01:59:45,737
ذلك الكذاب

1051
01:59:46,478 --> 01:59:48,532
كيف ستصل الى هناك؟

1052
01:59:53,743 --> 01:59:56,711
شاحنة الغذاء سوف تتحرك عند الفجر

1053
01:59:57,584 --> 02:00:00,684
نحن سنذهب في وقت استلامك للمراقبة

1054
02:00:04,806 --> 02:00:09,865
فكر بالأمر مليّاً ,اذا تم الامساك بك
سوف تقتل

1055
02:00:11,778 --> 02:00:13,417
هل هذا بسبب صديقك؟

1056
02:00:16,162 --> 02:00:17,171
حسنا

1057
02:00:19,335 --> 02:00:21,389
سوف اراك في الفجر

1058
02:00:42,213 --> 02:00:44,933
نحن لن نذهب الى
نورد با دو كاليه

1059
02:00:46,764 --> 02:00:48,902
سوف نذهب الى شيربورغ

1060
02:00:49,353 --> 02:00:50,445
شيربورغ؟

1061
02:00:51,524 --> 02:00:55,668
هناك سفينة سوف تقودنا الى بلادنا

1062
02:00:57,160 --> 02:00:58,204
يون شيك

1063
02:00:58,871 --> 02:00:59,881
دعنا نذهب الى بلادنا

1064
02:01:01,251 --> 02:01:04,718
حيث أباك واختك هناك

1065
02:01:10,519 --> 02:01:13,488
هل بأمكاننا حقا العودة الى الوطن؟

1066
02:01:14,235 --> 02:01:16,325
اذا لم نقتل في الطريق

1067
02:01:17,951 --> 02:01:22,345
ومع ذلك,افضل من الموت هنا

1068
02:02:17,401 --> 02:02:18,327
كريم

1069
02:02:21,159 --> 02:02:22,038
كريم

1070
02:02:35,813 --> 02:02:36,656
كريم

1071
02:02:37,483 --> 02:02:38,445
كريم

1072
02:02:39,195 --> 02:02:40,157
تاتسو

1073
02:02:40,405 --> 02:02:43,422
أليس هذا طائرات قادمة ؟

1074
02:02:45,373 --> 02:02:46,466
تاتسو

1075
02:03:01,823 --> 02:03:02,867
تاتسو

1076
02:03:35,556 --> 02:03:37,859
يون شيك

1077
02:03:38,896 --> 02:03:40,071
يون شيك

1078
02:03:40,106 --> 02:03:41,116
تاتسو

1079
02:03:42,027 --> 02:03:43,369
تاتسو

1080
02:03:43,822 --> 02:03:45,116
تاتسو

1081
02:03:45,910 --> 02:03:47,751
يون شيك ابقى هناك

1082
02:03:47,788 --> 02:03:50,009
انا قادم اليك
انتظرني

1083
02:03:52,172 --> 02:03:53,181
بسرعة

1084
02:03:53,216 --> 02:03:55,305
نحن تحت الهجوم

1085
02:03:55,345 --> 02:03:56,853
استعدوا للمعركة

1086
02:04:50,704 --> 02:04:52,758
قوات الحلفاء تهاجمنا

1087
02:04:52,792 --> 02:04:54,799
الى مواقع القتال

1088
02:04:57,969 --> 02:05:02,149
بسرعة عليك بالمدفع الرشاش

1089
02:05:03,813 --> 02:05:05,238
Grab it!

1090
02:05:05,734 --> 02:05:07,456
الجميع الى مواقع القتال

1091
02:05:08,698 --> 02:05:11,335
تحركوا

1092
02:05:56,292 --> 02:05:58,465
تحركوا

1093
02:06:33,031 --> 02:06:34,076
اطلق

1094
02:06:54,616 --> 02:06:55,660
اطلق

1095
02:07:18,747 --> 02:07:19,839
يون شيك

1096
02:07:23,130 --> 02:07:23,974
يون شيك

1097
02:07:25,176 --> 02:07:26,102
تاتسو

1098
02:07:28,307 --> 02:07:30,361
هل انت بخير؟
لنخرج من هنا حالاً

1099
02:07:31,522 --> 02:07:36,415
عليكم بالمدفع الرشاش ,الان

1100
02:07:49,265 --> 02:07:51,403
بسرعة أيها الحمقى

1101
02:07:52,271 --> 02:07:55,407
هل ترى العدو

1102
02:07:55,444 --> 02:07:57,867
لقّم وارمي ,الان

1103
02:08:20,494 --> 02:08:23,878
قوات التحالف تهاجمنا
ارسل لنا التعزيزات

1104
02:11:41,140 --> 02:11:42,268
دعنا نهرب من هنا

1105
02:11:42,977 --> 02:11:44,236
انه الوقت المناسب

1106
02:11:47,152 --> 02:11:49,705
عليك بحماية ظهري عندما نهرب

1107
02:12:20,301 --> 02:12:22,308
هل انت على مايرام

1108
02:12:22,638 --> 02:12:25,690
هذا لن يقتلني,لنذهب

1109
02:12:33,076 --> 02:12:33,955
يون شيك

1110
02:12:33,994 --> 02:12:37,177
هيا,علينا الوصول الى الوطن

1111
02:13:24,636 --> 02:13:25,681
تاتسو

1112
02:13:28,519 --> 02:13:29,813
هل انت بخير

1113
02:13:51,063 --> 02:13:52,156
يون شيك

1114
02:13:52,900 --> 02:13:54,112
يون شيك

1115
02:14:12,814 --> 02:14:18,622
انت يون شيك منذ الان

1116
02:14:19,828 --> 02:14:24,590
اذا قلت انك ياباني
سوف يقتلونك

1117
02:14:26,926 --> 02:14:33,992
قل لهم انك قد اجبرت
على الانضمام للكتيبة الشرقية

1118
02:14:35,108 --> 02:14:37,281
يون شيك , أفق

1119
02:14:38,866 --> 02:14:42,464
انا لست نادم

1120
02:14:43,124 --> 02:14:46,592
وإن لم أتمكن من تحقيق حلمي

1121
02:14:49,679 --> 02:14:51,900
لاتقل هذا مرة اخرى

1122
02:14:52,351 --> 02:14:55,985
لنعد الى الوطن ونتسابق معا مرة اخرى

1123
02:14:56,025 --> 02:14:57,034
يون شيك

1124
02:14:59,156 --> 02:15:06,222
كنت على شوق للركض مرة اخرى
عند العودة للوطن

1125
02:15:12,724 --> 02:15:19,197
عدني انك ستعود حياً

1126
02:15:22,661 --> 02:15:23,872
يون شيك

1127
02:15:27,253 --> 02:15:28,298
يون شيك

1128
02:15:30,426 --> 02:15:31,934
يون شيك

1129
02:15:34,810 --> 02:15:37,398
يون شيك

1130
02:15:39,026 --> 02:15:40,914
يون شيك

1131
02:17:19,892 --> 02:17:23,359
احيانا افكر عندما تسابقنا
للمرة الاولى

1132
02:17:24,109 --> 02:17:25,664
اليوم الذي فزت به

1133
02:17:26,656 --> 02:17:30,372
لقد كنت سعيد بالحصول على صديق جديد

1134
02:17:52,540 --> 02:17:54,927
جاهزون..انطلاق
ترجمة--فهد الظفيري
(asffewd2)


