﻿1
00:00:00,640 --> 00:00:35,962
ترجمة--فهدالظفيري
(asffewd2)

1
00:01:11,640 --> 00:01:21,000
كوريا كانت تحت الاحتلال الياباني في الحرب العالمية الثانية
كثير من الكوريين اجبروا على الانضمام الى الجيش الياباني
 الذي كان يقاتل الصين والاتحاد السوفيتي

1
00:01:23,640 --> 00:00:26,962
--الفيلم مبني على احداث حقيقية--

1
00:01:32,640 --> 00:01:35,962
يوليو، 1948، لندن

1
00:02:23,640 --> 00:02:31,000
(طريقي)

2
00:02:34,440 --> 00:02:37,762
مارس، 1928، كيونغ سونغ، كوريا

3
00:02:44,040 --> 00:02:48,090
أليس الطقس جميل ,تاتسو؟
سوف تعتاد عليه عمًا قريب

4
00:02:48,440 --> 00:02:50,761
أنا متأكد بأنك ستحصل على اصدقاء جدد هنا

5
00:03:11,600 --> 00:03:13,364
انه يون شيك

6
00:03:18,160 --> 00:03:19,286
انا اسرع من السيارة

7
00:03:35,080 --> 00:03:36,923
جدي

8
00:03:41,680 --> 00:03:44,570
تبدوا مثل جنود الامبراطورية العظيمة
فعلا

9
00:03:45,640 --> 00:03:48,041
مرحبا يا ابني

10
00:03:54,040 --> 00:03:55,644
كيف حال صحتك,يا ابي؟
بخير

11
00:04:00,000 --> 00:04:01,081
رحًب بهم

12
00:04:01,120 --> 00:04:03,441
انه ابن سيدك الصغير

13
00:04:04,560 --> 00:04:05,846
يون شيك كيم،  سيدي

14
00:04:06,160 --> 00:04:07,889
انا اون سو كيم،  سيدي

15
00:04:08,440 --> 00:04:11,728
عظيم، تاتسو لديك
 صديق جديد من عمرك

16
00:04:12,960 --> 00:04:15,691
تاتسو عدًاء  جيد. مثلك

17
00:04:16,080 --> 00:04:19,926
أخي هو أفضل عداء
 في كيونغ سانغ، يا سيدي

18
00:04:21,640 --> 00:04:23,085
انا الافضل في طوكيو

19
00:04:24,080 --> 00:04:26,003
لامقارنة مع ابن القرية

20
00:04:27,440 --> 00:04:29,010
هل تريد السباق معي؟

21
00:04:33,120 --> 00:04:34,770
جاهز

22
00:04:38,600 --> 00:04:39,931
ابدأ

23
00:05:01,080 --> 00:05:03,481
هاسيغاوا تاتسو,يفوز بالماراثون الوطني
مرة اخرى

24
00:05:10,320 --> 00:05:12,926
كيم يونيو شيك يفوز!

25
00:05:21,080 --> 00:05:22,286
تهانينا

26
00:05:40,520 --> 00:05:42,363
انت عدًاء جيد من بعدي

27
00:05:42,400 --> 00:05:44,129
لابد انه يوم حظك اللعين

28
00:05:50,120 --> 00:05:56,685
دعونا نحيي هاسيغاوا تاتسو الذي فاز
 في ماراثون الثانوية العامة الوطني

29
00:05:56,720 --> 00:06:01,408
والذي شرًف الامبراطوية اليابانية العظيمة

30
00:06:06,360 --> 00:06:08,727
يعيش الامبراطور

31
00:06:09,160 --> 00:06:11,891
تعيش امبراطورية اليابان

32
00:06:17,520 --> 00:06:19,648
هذا هو حفيدي، تاتسو

33
00:06:27,680 --> 00:06:29,967
يجب أن تكون فخور جدا

34
00:06:31,160 --> 00:06:32,400
أتوقع الكثير منك

35
00:06:42,320 --> 00:06:45,130
انها هدية من وزير
الدفاع الياباني

36
00:06:47,960 --> 00:06:49,200
افتحها

37
00:06:49,360 --> 00:06:50,407
حاضر ,سيدي

38
00:07:02,200 --> 00:07:03,042
اعطني اياه

39
00:07:03,080 --> 00:07:06,050
ابتعدوا

40
00:07:13,560 --> 00:07:15,881
جدي!جدي!

41
00:07:16,160 --> 00:07:20,006
أبي!جدي!جدي

42
00:07:20,200 --> 00:07:22,089
افعل شيئا أبي
ارجوك ,افعل شيئا

43
00:07:22,120 --> 00:07:26,444
انت الطبيب الذي تنقذ المرضى

44
00:07:26,480 --> 00:07:29,051
لماذا لا تفعل شيا؟

45
00:07:36,520 --> 00:07:38,124
لقد قتلته
لا

46
00:07:38,160 --> 00:07:39,491
لقد قتلته

47
00:07:39,520 --> 00:07:40,123
لا

48
00:07:40,160 --> 00:07:42,686
أعد جدي لنا

49
00:07:42,720 --> 00:07:43,846
هيا بنا

50
00:07:43,880 --> 00:07:45,530
انه لم يقتل احد

51
00:07:45,560 --> 00:07:48,404
لقد قتلتموه ايها الاوغاد

52
00:07:48,440 --> 00:07:49,362
يون شيك

53
00:07:49,400 --> 00:07:51,607
اعد جدي

54
00:07:51,640 --> 00:07:52,289
لا

55
00:07:52,320 --> 00:07:56,086
أبي! ابي!ابي

56
00:07:56,640 --> 00:07:57,607
يون شيك!..ابي

57
00:07:57,640 --> 00:07:58,289
أبي

58
00:07:58,320 --> 00:08:00,049
ارجعوا جدي

59
00:08:00,680 --> 00:08:02,444
ابي!..يون شيك

60
00:08:03,080 --> 00:08:04,923
هيا

61
00:08:04,960 --> 00:08:07,167
أبتاه!أبتاه

62
00:08:16,880 --> 00:08:19,087
لاتظهر وجهك امامي مرة اخرى هنا

63
00:08:21,080 --> 00:08:23,082
وألًا قتلتك

64
00:08:33,320 --> 00:08:41,171
البطل الكوري,كي يونج شون
فاز بالميدالية الذهبية في الاولمبياد...افرحوا

65
00:09:01,680 --> 00:09:03,762
مايو,1938
 كيونغ سونغ,كوريا

66
00:09:05,880 --> 00:09:09,248
لماذا هذه الربطة على قدمك؟

67
00:09:09,880 --> 00:09:12,850
هل انت عدًاء ماراثوني

68
00:09:13,800 --> 00:09:18,727
حظوظ كوريا في الماراثون
ستتوقف عند كي يونغ سون

69
00:09:18,760 --> 00:09:22,651
كوريا سوف لن تحصل على ميدالية الااولمبياد مرة اخرى

70
00:09:23,080 --> 00:09:29,008
كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب
انتصار شون الذي انزل العلم الياباني

71
00:09:29,040 --> 00:09:33,090
اذا اسرعت قليلا عندها سوف افكر
بأدخالك الى الماراثون

72
00:09:33,880 --> 00:09:38,329
سباق الماراثون يتطلب التركيز والروح القتالية

73
00:09:38,360 --> 00:09:41,648
وهذا مثبت في جميع الاختبارات الاولمبية

74
00:09:41,680 --> 00:09:43,569
هل تستطيع ان تسرع اكثر؟

75
00:09:43,600 --> 00:09:44,647
سوف تندم على ذلك

76
00:09:44,680 --> 00:09:47,160
سوف ادفع الاجرة مضاعفة
اذا وصلت في 30 دقيقة

77
00:09:47,200 --> 00:09:48,247
وفي 20 دقيقة سأضاعفها مرتين

78
00:09:48,560 --> 00:09:49,891
تمسك جيدا اذا

79
00:09:49,920 --> 00:09:52,571
بعد اختبارات الماراثون

80
00:09:52,600 --> 00:09:54,443
ما هو الهدف الذي تصبوا اليه في الاولمبياد؟.

81
00:09:54,480 --> 00:09:58,166
سأفوز بالميدالية الذهبية
واسجل رقم قياسي

82
00:09:58,200 --> 00:09:59,122
يا للغرور

83
00:09:59,160 --> 00:10:01,242
تكريما للإمبراطورية العظيمة

84
00:10:02,240 --> 00:10:03,651
ابتعدوا

85
00:10:04,640 --> 00:10:05,721
ابتعدوا

86
00:10:18,000 --> 00:10:19,445
ابتعدوا من هنا

87
00:10:21,520 --> 00:10:24,205
لاجل الميدالية الذهبية
التي سننتزعها في اولومبياد طوكيو

88
00:10:24,240 --> 00:10:25,002
في صحتك

89
00:10:25,280 --> 00:10:26,486
في صحتك

90
00:10:52,720 --> 00:10:54,165
انت عدّاء حقيقي

91
00:10:54,840 --> 00:10:55,887
هذا لك

92
00:10:57,440 --> 00:10:59,010
تعال كل يوم اذا كانت الاجرة مضاعفة

93
00:11:00,120 --> 00:11:02,930
الفرص تأتي دائما الى الذين
لايعرفون الاستسلام

94
00:11:02,960 --> 00:11:03,961
يون شيك كيم

95
00:11:09,120 --> 00:11:10,167
يون شيك

96
00:11:20,280 --> 00:11:22,123
هل انت على مايرام؟

97
00:11:22,800 --> 00:11:24,325
أليس هوّ

98
00:11:27,920 --> 00:11:32,244
انتم فرحون جدا
لنصف سباق

99
00:11:37,680 --> 00:11:38,966
انا ,كي يونغ سو

100
00:11:39,040 --> 00:11:40,690
كي يونغ سو في في اليابان

101
00:11:40,720 --> 00:11:41,846
سأراهنك على ذلك

102
00:11:41,880 --> 00:11:43,879
اذا ربحت,سوف اتزوج اختك

103
00:11:43,880 --> 00:11:44,529
بسرعة

104
00:11:44,560 --> 00:11:51,011
لقد قلتم ان اليابان ستحرم كوريا وتحضرها
من دخول التصفيات

105
00:11:51,040 --> 00:11:53,407
هل تدعّي  ان الجمعية الاولمبية غير عادلة؟

106
00:11:53,760 --> 00:11:55,250
تعليقك، سيدي الرئيس؟

107
00:11:55,280 --> 00:11:57,839
قرارات مجلس الادارة لارجعة فيها

108
00:11:57,840 --> 00:12:02,562
اذا كان العدّاء الياباني سيفوز في كل الاحوال
ماهي المشكلة اذاً؟

109
00:12:02,600 --> 00:12:07,083
السباق سوف يكون ممل لهاسيغاوا
من دون يون شيك كيم

110
00:12:07,120 --> 00:12:10,044
اعتقد ان يون شيك كيم
يجب ان يكون خارج المناقشة

111
00:12:10,080 --> 00:12:10,967
انظر

112
00:12:11,000 --> 00:12:12,240
يون شيك كيم؟

113
00:12:20,760 --> 00:12:22,205
يون شيك

114
00:12:22,360 --> 00:12:24,681
يون شيك كيم ما الذي تريد ان تصل اليه؟

115
00:12:24,720 --> 00:12:28,042
ما هو تعليقك حول
الحظر المفروض على العدائين الكوريين؟

116
00:12:28,080 --> 00:12:29,445
هل ما زلت تتدرب؟

117
00:12:29,480 --> 00:12:31,084
كم هو الوقت الذي تقضيه في التدريب يوميا

118
00:12:31,120 --> 00:12:32,167
تعليقك,من فضلك

119
00:12:32,200 --> 00:12:33,008
سيد هاسيغاوا؟

120
00:12:33,040 --> 00:12:36,203
هل انت واثق من الفوز حتى
في وجود يون شيك في السباق

121
00:12:37,080 --> 00:12:40,129
هل تعتقد ان لديه حضوض ضدي

122
00:12:40,200 --> 00:12:43,727
لكن أليس يون شيك لديه
رقم اعلى من رقمك في السباقات؟

123
00:12:44,080 --> 00:12:45,844
كان ذلك في الماضي

124
00:12:45,880 --> 00:12:51,125
هل تعتقد ان هناك سائق عربة
يستطيع التغلب على عدّاء مدرّب تدريبا احترافيا؟

125
00:12:52,000 --> 00:12:55,846
اذا دخلت السباق
هل تعتقد انك ستفوز على هاسيغاوا؟

126
00:12:56,760 --> 00:13:00,242
كيف لسائق عربة ان يفوز على هاسيغاوا؟

127
00:13:01,160 --> 00:13:04,528
سأكون ممتنا فقط للدخول في السباق

128
00:13:09,000 --> 00:13:12,686
هذه رسالة قبولك
من كلية الطب بجامعة برلين

129
00:13:12,720 --> 00:13:13,960
وقّع هنا

130
00:13:14,920 --> 00:13:18,049
الماراثون اهم بالنسبة لي
من دراستي

131
00:13:18,400 --> 00:13:21,529
دخولك للجامعة هي النقطة المفصلية
في حياتك المهنية

132
00:13:22,120 --> 00:13:23,531
ركّز على دراستك

133
00:13:26,040 --> 00:13:32,047
رجالنا يضحون بحياتهم
لبناء منطقة شرق آسيا العظمى

134
00:13:33,040 --> 00:13:36,362
أنا لا أريد أن أكون الجبان
الذي يهرب من الحرب

135
00:13:37,600 --> 00:13:40,763
الحرب لا جدوى منها

136
00:13:41,040 --> 00:13:43,008
كلامك هذا لايقوله الّا رجل خائف

137
00:13:43,720 --> 00:13:46,326
تاتسو,انتبه لما تقول

138
00:13:47,160 --> 00:13:50,881
فكر بشعبك قبل بلدك

139
00:13:51,360 --> 00:13:52,771
تفكيرك لا يقوله الّا جاهل

140
00:13:53,840 --> 00:13:58,243
اذا يجب ان اعتبر الشعب الكوري
هو الذي قتل جدّي؟

141
00:13:58,640 --> 00:14:01,086
حتى لو قتلتني لن اوافق على التوقيع

142
00:14:03,360 --> 00:14:07,684
هناك صورة مفقودة من
الإطار في غرفتي

143
00:14:09,160 --> 00:14:10,366
هل انت من فعل ذلك

144
00:14:11,000 --> 00:14:13,128
لماذا يسرق احد صورة من بين الاشياء الثمينة
الموجودة ؟

145
00:14:13,160 --> 00:14:15,527
لا بد انها في مكان ما هناك

146
00:14:15,560 --> 00:14:18,006
على أي حال، آمل أن تتمكن من
 الدخول في التصفيات

147
00:14:18,480 --> 00:14:20,005
أبي سيكون في غاية السعادة

148
00:14:20,040 --> 00:14:23,169
دعي احلامك تصل لمستوى معقول

149
00:14:23,880 --> 00:14:26,360
احضر حطب للنار قبل ان تنطفي

150
00:14:26,720 --> 00:14:28,643
من فضلك

151
00:14:38,520 --> 00:14:40,090
انها جميلة

152
00:14:45,200 --> 00:14:46,087
كيف أبدوا؟

153
00:14:46,480 --> 00:14:47,049
يون سو

154
00:14:47,600 --> 00:14:51,491
أعتقد أنك أجمل
 فتاة في كل  آسيا

155
00:15:16,000 --> 00:15:18,207
(استمارة الاشتراك في الالعاب الاولمبية)

156
00:15:19,040 --> 00:15:22,089
ارجوك انتصر واجلب
الامل لكوريا مجددا

157
00:15:22,800 --> 00:15:25,690
انا لا اصدق ذلك؟

158
00:15:28,320 --> 00:15:31,642
أرهم عظمة ما سيفعله سائق عربة بسيط
في الاولمبياد

159
00:15:32,000 --> 00:15:33,206
يون شيك

160
00:15:35,280 --> 00:15:36,964
استمع بعناية

161
00:15:37,000 --> 00:15:39,765
 اعتد ان الرجل الذي بجانب يون شيك
هو كي يونغ سوه

162
00:15:39,800 --> 00:15:43,202
واعتقد انه جاء ومعه استمارة دخول التصفيات
ل يون شيك

163
00:15:43,440 --> 00:15:45,010
اذا كنت محق,ارفع يدك عالياً

164
00:15:46,840 --> 00:15:48,046


165
00:15:48,880 --> 00:15:50,166
دعني ارى

166
00:15:51,240 --> 00:15:52,605
نعم

167
00:15:54,080 --> 00:15:56,890
سيدي , سيدي

168
00:15:57,600 --> 00:15:59,921
يون شيك

169
00:16:01,680 --> 00:16:03,842
ميين واي
استمعوا كلكم

170
00:16:04,200 --> 00:16:09,684
البطل الكوري ,يون شيك كيم
سيعاود الركض مجددا في الماراثون

171
00:16:09,720 --> 00:16:13,088
افرحوا لأجل يون شيك

172
00:16:13,120 --> 00:16:15,521
افرحوا

173
00:16:17,280 --> 00:16:20,199
يون شيك كيم,يون شيك كيم

174
00:16:20,200 --> 00:16:23,090
مين يشتري الكعك
من يشتري

175
00:16:25,560 --> 00:16:26,971
هذا لك

176
00:16:34,160 --> 00:16:38,051
أبي اختارها بنفسه لك
من بين افضل الاحذية

177
00:16:44,960 --> 00:16:47,361
هل تعدني بأن تفوز اليوم؟

178
00:16:51,840 --> 00:16:53,046
تاتسو

179
00:16:55,000 --> 00:16:57,571
أباك سيصل هنا قريبا

180
00:17:07,160 --> 00:17:08,400
انظر

181
00:17:08,440 --> 00:17:13,765
ارجوك خفّف آلام شعبك الكوري
اليوم ,وانتصر

182
00:17:13,800 --> 00:17:17,009
يون شيك كيم

183
00:17:20,200 --> 00:17:24,091
العدائون كونوا على استعداد

184
00:17:38,320 --> 00:17:40,561
يون شيك كيم

185
00:17:43,520 --> 00:17:45,090
يمكنك ان تفعلها

186
00:17:48,120 --> 00:17:49,531
بدأ العدائون بالركض

187
00:17:50,240 --> 00:17:51,651
تاتسو

188
00:17:54,560 --> 00:17:56,130
هيا,يون شيك

189
00:18:00,600 --> 00:18:02,125
تاتسوو,عليك بهم

190
00:18:21,040 --> 00:18:24,044
هاسيغاوا,اسرع ,اسرع

191
00:18:24,080 --> 00:18:25,844
يون شيك,لقد قطعنا نصف الطريق

192
00:18:27,960 --> 00:18:29,121


193
00:18:51,200 --> 00:18:52,850
هاسيغاوا امضي قدما

194
00:18:53,120 --> 00:18:54,884
تقدّم

195
00:18:59,480 --> 00:19:00,811
هاسيغاوا

196
00:19:07,560 --> 00:19:10,131
العدائون سيصلون الى خط النهاية
في أي لحظة

197
00:19:10,160 --> 00:19:12,003
لماذا تأخرت ؟

198
00:19:12,040 --> 00:19:13,246
العملية اخذت وقت طويل

199
00:19:13,280 --> 00:19:14,725
يا لها من لحظات توتر

200
00:19:15,440 --> 00:19:17,647
اخيرا العدائون يصلون الى خط النهاية

201
00:19:17,680 --> 00:19:21,002
من هو أول عداء قادم
من هو يا ترى؟

202
00:19:23,120 --> 00:19:27,728
كما هو متوقع,هاسيغاوا يتقدم
ومن خلفه كيمورا

203
00:19:29,360 --> 00:19:35,163
من هو العداء القادم؟
انه يون شيك

204
00:19:36,600 --> 00:19:37,487
يمكنك ان تفعلها

205
00:19:37,520 --> 00:19:39,124
يون شيك

206
00:19:42,560 --> 00:19:43,800
يون شيك كيم

207
00:19:43,840 --> 00:19:45,126
تقدّم,يون شيك

208
00:19:48,160 --> 00:19:49,810
كيمورا,كيمورا

209
00:19:52,480 --> 00:19:53,891
ما الذي يفعله هذا الوغد؟

210
00:19:55,240 --> 00:19:57,368
انتبه من هذا الوغد ,يون شيك

211
00:20:14,120 --> 00:20:15,042
يون شيك

212
00:20:18,120 --> 00:20:19,485
يون شيك

213
00:20:21,560 --> 00:20:23,085
تاتسو

214
00:20:33,240 --> 00:20:34,605
يون شيك

215
00:20:43,080 --> 00:20:45,765
يون شيك,سائق العربة ينتصر

216
00:20:47,080 --> 00:20:49,526
يون شيك, هو البطل

217
00:20:55,160 --> 00:20:57,845
يون شيك كيم

218
00:21:04,640 --> 00:21:07,484
العدائون المتاخرون قد وصلوا

219
00:21:07,520 --> 00:21:09,249
انه حلم أم حقيقة؟

220
00:21:10,040 --> 00:21:12,088
الميداليات ستسلّم بعد لحظات

221
00:21:12,120 --> 00:21:15,090
كنت متيقن بأنك ستفعلها

222
00:21:18,920 --> 00:21:24,245
سيداتي , سادتي
الميداليات ستسلّم الان للثلاثة الأوائل

223
00:21:25,120 --> 00:21:28,010
...الفائز في الماراثون الياباني الأولمبي

224
00:21:28,600 --> 00:21:31,888
هاسيغاوا تاتسو

225
00:21:34,040 --> 00:21:38,204
الثاني رقم 13 اندو
الثالث رقم 18 كيمورا

226
00:21:38,240 --> 00:21:41,642
الفائزون الثلاثة تقدموا لاستلام ميدالياتكم

227
00:21:42,000 --> 00:21:46,801
هاسيغاوا,اندو,كيمورا
من فضلكم اصعدوا على المنصة

228
00:21:47,000 --> 00:21:49,480
يون شيك كيم,هو الذي فاز

229
00:21:50,120 --> 00:21:55,206
يون شيك كيم

230
00:21:57,440 --> 00:22:01,240
الجمهور,من فضلكم اجلسوا بهدوء
ولا تخربوا الحفل

231
00:22:01,440 --> 00:22:06,440
يون شيك غير مؤهل حسب قانون
الحضر الذي أقرّه القائد كيمورا

232
00:22:07,160 --> 00:22:09,481
غير مؤهل,كيف ذلك؟

233
00:22:12,160 --> 00:22:13,161
يون شيك

234
00:22:13,600 --> 00:22:14,761
يون شيك

235
00:22:18,800 --> 00:22:21,371
لهذا السبب لم يسمح لي بالدخول؟

236
00:22:21,400 --> 00:22:24,449
على مهلك.ألم تكن تعلم بأنك غير مؤهل

237
00:22:24,480 --> 00:22:28,007
القوانين واضحة وعادلة
يجب عليك الالتزام بها

238
00:22:28,040 --> 00:22:29,246
واضحة وعادلة؟

239
00:22:30,200 --> 00:22:31,247
وغد احمق

240
00:22:32,120 --> 00:22:34,009
حاول ان تقولها مجددا

241
00:22:43,840 --> 00:22:44,682
يون شيك

242
00:22:47,160 --> 00:22:48,127
يون شيك

243
00:22:48,920 --> 00:22:50,570
ايها الأوغاد

244
00:23:01,120 --> 00:23:02,167
يونغ داي

245
00:23:15,560 --> 00:23:20,441
هاسيغاوا من فضلك  تفضل لاستلام ميداليتك
في الحال

246
00:23:21,280 --> 00:23:25,046
الفائز في الاولمبياد هو يون شيك كيم

247
00:23:25,080 --> 00:23:32,043
هاسيغاوا,اندو,كيمورا
من فضلكم تقدموا لاستلام الميداليات حالا

248
00:23:39,680 --> 00:23:42,081
أيها الاوغاد المخادعون

249
00:23:52,000 --> 00:23:53,411
تاتسو

250
00:23:54,000 --> 00:23:55,445
تاتسو

251
00:23:59,880 --> 00:24:02,804
قد قررت المحكمة اليوم
هذا الحكم

252
00:24:03,600 --> 00:24:09,562
بناء على المادة 4 من المدونة القانونية،
 جميع المتواطئين في اعمال الشغب

253
00:24:10,000 --> 00:24:17,885
 ينضمون الى التجنيد الاجباري للامبراطورية اليابانية
ويجب عليهم ان يقسموا يمين الولاء للامبراطور

254
00:24:20,200 --> 00:24:22,521
أمي

255
00:24:23,880 --> 00:24:24,927
أمي

256
00:24:27,120 --> 00:24:28,281
يون شيك

257
00:24:31,120 --> 00:24:32,281
يون شيك

258
00:24:42,160 --> 00:24:42,922
يون سو

259
00:24:43,320 --> 00:24:45,049
يون شيك

260
00:24:45,400 --> 00:24:46,640
أبي

261
00:24:47,920 --> 00:24:49,251
أبي

262
00:24:50,120 --> 00:24:52,043
يون شيك

263
00:24:54,000 --> 00:25:00,007
يجب على الجنود  ان يتصرفوا بلياقة
يجب على الجنود  ان يتصرفوا بلياقة

264
00:25:00,040 --> 00:25:01,644
أنتباه

265
00:25:02,080 --> 00:25:04,924
يجب على الجنود ان يطوروا
من مهاراتهم العسكرية

266
00:25:04,960 --> 00:25:06,086
لا يهمني ذلك

267
00:25:06,120 --> 00:25:09,239
يجب على الجنود ان يطوروا
من مهاراتهم العسكرية

268
00:25:09,240 --> 00:25:11,129
يجب على الجنود الخدمة
بمنتهى الاخلاص

269
00:25:11,480 --> 00:25:14,643
يجب على الجنود الخدمة
بمنتهى الاخلاص

270
00:25:14,680 --> 00:25:20,244
يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين
يجب على الجنود ان يكونوا مقتصدين

271
00:25:20,280 --> 00:25:21,441


272
00:25:21,960 --> 00:25:24,327
(يوليو,1939 ,نومونهان)
الحدود المنغولية

273
00:25:42,840 --> 00:25:44,410
انسحاب

274
00:25:44,880 --> 00:25:46,484
الكل يتراجع

275
00:26:01,080 --> 00:26:02,127
يون شيك هل انت بخير؟

276
00:26:02,840 --> 00:26:03,648
هذا الطريق

277
00:26:13,720 --> 00:26:15,927
انتبه على نفسك

278
00:26:16,240 --> 00:26:17,401
اصعد هناك

279
00:26:28,120 --> 00:26:29,724
انسحاب

280
00:26:46,000 --> 00:26:47,081
مين وو

281
00:26:51,520 --> 00:26:54,205
هل انت على مايرام؟أنا يون شيك!

282
00:26:54,760 --> 00:26:55,727
استيقض

283
00:27:46,920 --> 00:27:51,369
اللعنة!
كان يجب علينا القتال لاستقلال بلادنا

284
00:27:52,000 --> 00:27:56,085
من كان يتوقّع في يوم من الايام
 أننا نقاتل من اجل اليابان هنا؟؟

285
00:27:56,360 --> 00:27:58,567
يا لحظنّا اللعين!

286
00:27:59,120 --> 00:28:00,929
أنّي اتضّور جوعا!

287
00:28:00,960 --> 00:28:03,088
انت جائع على مدى اليوم

288
00:28:04,400 --> 00:28:05,526
لقد نمى لك بطن

289
00:28:05,560 --> 00:28:08,530
انتم ,انتظموا

290
00:28:09,000 --> 00:28:10,889
كوريّون حمقى وكسالى

291
00:28:10,920 --> 00:28:12,888
نعم سيدي

292
00:28:12,920 --> 00:28:13,807
نعم

293
00:28:15,280 --> 00:28:16,930
آمل ان تصيبه طلقة ونرتاح منه

294
00:28:34,680 --> 00:28:36,603
هل هو ميّت فعلا؟

295
00:28:36,640 --> 00:28:38,005
تشون بوك ,احترس على مؤخرك
ماذا؟

296
00:28:51,440 --> 00:28:53,044
من اين يأتي الرصاص

297
00:28:53,080 --> 00:28:54,844
لا استطيع حتى ان ارفع رأسي

298
00:28:58,120 --> 00:29:00,202
فتحة الحائط التي بها البندقية
متطابقة مع الواحدة من عقارب الساعة

299
00:29:01,720 --> 00:29:05,167
سمعت ان الفوج الاول قد هوجم ايضا,
انهم هم.

300
00:29:05,800 --> 00:29:07,404
يا لحظّنا العاثر

301
00:29:07,440 --> 00:29:09,522
يونغ داي,اعمل تغطية لي

302
00:29:09,560 --> 00:29:10,607
لا ,ابق حيث انت,يون شيك

303
00:29:10,640 --> 00:29:14,884
اعمل تغطية له تشون بوك

304
00:30:47,080 --> 00:30:48,081
لا تتحرّك

305
00:30:51,040 --> 00:30:52,246
هل انت على ما يرام يون شيك؟

306
00:30:56,160 --> 00:31:02,042
انا سعيد لانك قتل اليابانيين
ولكن نودا سوف يقتلنا

307
00:31:04,360 --> 00:31:06,169
لقد قتلت الكثير

308
00:31:06,320 --> 00:31:09,563
لا تأكل الطعام كلّه
اعطني بعضا منه

309
00:31:10,240 --> 00:31:11,924
لا تسيل لعابك !

310
00:31:11,960 --> 00:31:13,291
اعطني بعضا منه

311
00:31:13,320 --> 00:31:16,051
هل هذا انت؟

312
00:31:20,400 --> 00:31:22,926
استمر في الاكل وانا سأنظر لهذا

313
00:31:23,960 --> 00:31:26,122
حسنا,سأدعكم ترون لاحقا ,اعطني

314
00:31:31,200 --> 00:31:32,326
أليست جميلة؟

315
00:31:32,360 --> 00:31:33,247
انها تبكي

316
00:31:34,000 --> 00:31:35,604
لأنك اخذت صورتها

317
00:31:35,640 --> 00:31:37,768
لا لأنك ألتهمت طعامها

318
00:31:39,000 --> 00:31:41,367
ايها الحمقى ,لماذا هي تبكي

319
00:31:42,960 --> 00:31:49,684
الرصاصات قامت بالأنحراف
وضربت الجنود اليابانيين دون غيرهم!

320
00:31:50,440 --> 00:31:58,291
هل لهذا تفسير؟
تحدّثوا ايها الكلاب

321
00:31:58,640 --> 00:32:00,768
تحدّثوا ايها الاوغاد

322
00:32:02,080 --> 00:32:05,448
من أرسلك الى هنا

323
00:32:06,520 --> 00:32:09,842
انا (شيراي) من (هيلار)

324
00:32:09,880 --> 00:32:14,442
لقد اغتصبتم أمي,وقتلتم أبي
واغتصبتوني ايضا

325
00:32:15,760 --> 00:32:16,682
استمع

326
00:32:16,720 --> 00:32:19,690
هناك الكثير على شاكلتي في الصين

327
00:32:19,720 --> 00:32:21,882
الصين لن تستسلم لكم!

328
00:32:24,760 --> 00:32:27,445
سوف لن اسامحكم,أبداً

329
00:32:29,160 --> 00:32:31,401
ماذا؟
ماذا كنت تقول

330
00:32:31,440 --> 00:32:33,090
اخبرني

331
00:32:33,120 --> 00:32:36,090
لماذا الرصاص كان ينحرف
عنكم ايها القمامة الكورية

332
00:32:36,120 --> 00:32:37,849
تحدّث يا وغد

333
00:32:37,880 --> 00:32:39,450
اللعنة عليك,توقّف

334
00:32:41,240 --> 00:32:45,529
لقد قلت سابقا ممنوع التحدّث بالكورية

335
00:32:46,080 --> 00:32:47,002
يكفي

336
00:32:50,680 --> 00:32:51,806
توقف

337
00:32:51,840 --> 00:32:54,002
فعلك هذا لن يعيد الموتى!

338
00:32:54,520 --> 00:32:56,682
عودوا الى عملكم

339
00:33:25,160 --> 00:33:27,561
ما كل هذا ,من الذي سيأتي

340
00:33:30,560 --> 00:33:31,607
حظرة العقيد

341
00:33:33,760 --> 00:33:35,250
انا العقيد تاكاكورا

342
00:33:44,360 --> 00:33:47,045
أيها المجموعة ,وقوف

343
00:33:49,040 --> 00:33:50,121
انتباه!

344
00:33:54,320 --> 00:33:57,051
ماذا؟لماذا هذا الوغد هنا

345
00:33:59,200 --> 00:34:01,726
عقيد هاسيغاوا,ما الذي أتى بك الى هنا

346
00:34:02,000 --> 00:34:03,445
Private Takakura

347
00:34:03,840 --> 00:34:08,368
هل قمت بدفن جثث الامبراطورية العظيمة
بما يليق بهم؟

348
00:34:08,400 --> 00:34:09,208
موكاي

349
00:34:09,240 --> 00:34:10,162
نعم سيدي

350
00:34:12,080 --> 00:34:12,808
أولا

351
00:34:12,840 --> 00:34:20,122
بسبب الفعل المخزي بالأمر بالأنسحاب للجنود
تم انزال رتبته الى جندي اعتبارا من اليوم

352
00:34:20,160 --> 00:34:21,161
ثانيا

353
00:34:21,200 --> 00:34:26,730
الجندي تاكاكورا سوف يقوم بأثبات الولاء للامبراطور
بالقيام بعملية (هارا-كيري)

354
00:34:28,600 --> 00:34:31,922
كن شاكرا للامبراطور لتشريفه لك بهذه التضحية

355
00:34:45,000 --> 00:34:47,810
يعيش الأمبراطور

356
00:34:58,800 --> 00:35:00,484
تعاملوا مع المتوفى بكل شرف

357
00:35:00,520 --> 00:35:01,089
نعم,سيدي

358
00:35:01,120 --> 00:35:03,407
تذكروا,بعد دفن الموتى

359
00:35:03,720 --> 00:35:07,159
سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم

360
00:35:07,160 --> 00:35:09,128
أنا هاسيغاوا تاتسو

361
00:35:17,520 --> 00:35:21,923
أتيت هنا لسحق الدبابات السوفيتية

362
00:35:22,200 --> 00:35:26,842
سأريهم مدى القوة الحقيقية
للجيش الأمبراطوري

363
00:35:28,240 --> 00:35:31,847
عند انتهاء الرصاصات
سيكون سلاح الجنود الرمح!

364
00:35:31,880 --> 00:35:37,728
في حال تم كسر الرماح
عندها سيكون القتال بالأيدي العارية

365
00:35:37,760 --> 00:35:42,288
الجيش الأمبراطوري لن يغادر ساحة المعركة
حتى الموت!

366
00:35:42,360 --> 00:35:43,043
مفهوم

367
00:35:43,080 --> 00:35:43,683
تعم سيدي

368
00:35:43,720 --> 00:35:46,405
ننتصر أو نموت!

369
00:35:46,440 --> 00:35:47,282
أولا

370
00:35:48,400 --> 00:35:53,122
سوف نبني جسر عائم فوق
نهر (كالكين) خلال 48 ساعة

371
00:35:53,160 --> 00:35:54,366
ثانيا

372
00:35:54,400 --> 00:35:58,086
سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة
من 50 رجل لسحق الدبابات

373
00:35:58,120 --> 00:36:03,160
جميع الضباط هنا يقفون معي في
طليعة الوحدة الخاصة!

374
00:36:04,080 --> 00:36:05,047
موكاي!
نعم سيدي

375
00:36:05,080 --> 00:36:08,004
أكتب القائمة ,وضعها على مكتبي في الغد

376
00:36:08,040 --> 00:36:08,882
انصراف

377
00:36:10,000 --> 00:36:10,808
انصراف

378
00:36:50,360 --> 00:36:54,001
انا اسف على الصورة

379
00:36:55,080 --> 00:36:56,241
خذيها

380
00:37:15,080 --> 00:37:17,447
لدي اخت تشبهك في البيت

381
00:37:18,720 --> 00:37:21,405
أسمي يون شيك كيم

382
00:37:35,040 --> 00:37:36,201
شكرا

383
00:37:43,200 --> 00:37:44,804
شي شي ناي

384
00:37:46,440 --> 00:37:50,843
الشمس سوف تغرب قريبا
بسرعة أيها الاوغاد!

385
00:37:50,880 --> 00:37:52,370
لا لتضييع الوقت

386
00:37:53,080 --> 00:37:55,128
بسرعة,اعملوا بجد

387
00:37:56,800 --> 00:37:58,609
اذا غربت الشمس,سينتهي الامر

388
00:37:59,560 --> 00:38:01,881
الفرقة 9!

389
00:38:02,880 --> 00:38:05,121
اللعنة عليكم أيها الكوريين الكسالى!

390
00:38:05,160 --> 00:38:07,686
بناء الجسر في يومين؟هو ضرب من الجنون

391
00:38:07,720 --> 00:38:10,451
نحن نعمل منذ الفجر بدون طعام
اين هو الطعام؟

392
00:38:10,480 --> 00:38:14,007
توقف عن الكلام عن الطعام
كلامك يجلب لي الجوع

393
00:38:15,800 --> 00:38:18,121
تشون بوك
ماذا تعني (شي شي ني)

394
00:38:18,160 --> 00:38:22,085
لماذا انت دائم الاسئلة؟

395
00:38:22,600 --> 00:38:23,840
اخبرني فقط

396
00:38:23,880 --> 00:38:25,291
انها تعني شكرا

397
00:38:27,880 --> 00:38:29,325
أوقفوا العمل!

398
00:38:33,160 --> 00:38:34,241
انتباه!

399
00:38:42,760 --> 00:38:43,841
مرتاح

400
00:38:45,000 --> 00:38:48,049
سمعت ان تاتسو كان منافسك في الماراثون

401
00:38:48,080 --> 00:38:49,684
ولم يكن لديه حظ

402
00:38:49,720 --> 00:38:51,131
يون شيك كان الافضل

403
00:38:54,680 --> 00:38:55,408
اخرج!

404
00:38:55,440 --> 00:38:58,205
احتفظ بهذا بفمك واخرج

405
00:38:59,040 --> 00:39:00,451
تشون بوك هوانج

406
00:39:03,080 --> 00:39:07,165
اخرج بسرعة ، أو
 عليك أن تشرب الماء كله هنا!

407
00:39:13,880 --> 00:39:15,006
كرّر ورائي

408
00:39:15,880 --> 00:39:19,123
أنا بربري

409
00:39:19,360 --> 00:39:21,124
أنا بربري

410
00:39:21,600 --> 00:39:25,605
أنا كوري

411
00:39:25,800 --> 00:39:28,007
أنا كوري أنا كوري

412
00:39:28,840 --> 00:39:34,051
كرّر ذلك,ودع السمكة تلعب بفمك

413
00:39:34,080 --> 00:39:35,081
أبدء

414
00:39:49,720 --> 00:39:55,841
صيد السمك أثناء الخدمة,
او القيام بالعمل اثناء وقت النوم

415
00:39:56,040 --> 00:39:59,408
هل تعتقدون ان هذه حديقة لللعب؟

416
00:40:05,400 --> 00:40:07,721
قم بالتأكد بأن كل شيئ قد تم حرقه

417
00:40:08,480 --> 00:40:09,163
حاضر,سيدي

418
00:40:11,280 --> 00:40:12,281
لا

419
00:40:13,880 --> 00:40:15,086
كيف تجرؤ

420
00:40:15,960 --> 00:40:17,246
احذية السباق

421
00:40:17,840 --> 00:40:20,127
انها لي

422
00:40:20,680 --> 00:40:23,047
اذا كنت تريد الركض,فعليك بالركض حافي القدمين

423
00:40:29,360 --> 00:40:30,691
أين انت ذاهب أيها الاحمق

424
00:40:31,080 --> 00:40:32,081
أوغاد ملاعين

425
00:40:32,120 --> 00:40:35,329
كم مقدار الضرب الذي تريد
أيها الكوري الكلب

426
00:40:38,480 --> 00:40:39,527
لا

427
00:41:01,600 --> 00:41:04,331
جوانج تشون,في هذا الجانب سنغرق

428
00:41:04,360 --> 00:41:06,203
ماذا ؟هناك مسمار مفقود

429
00:41:06,240 --> 00:41:07,685
من الذي فكّه؟

430
00:41:07,720 --> 00:41:08,926
انه هكذا من قبل

431
00:41:37,600 --> 00:41:39,011
الفرقة التاسعة! خطوة إلى الأمام

432
00:41:42,560 --> 00:41:47,407
اذا ذهبنا على هذه الحالة غدا
ما الذي سيحدث حينها يا ترى؟

433
00:41:49,760 --> 00:41:53,082
من الآن فصاعدا، وحدة الهندسة
ستصلح ما قد يحدث في الفرقة التاسعة

434
00:41:53,120 --> 00:41:58,001
الفرقة الناسعة سوف يحملون
الخشبات المختلّة على رؤوسهم

435
00:41:58,040 --> 00:42:01,726
ويعودون الى القاعدة قبل غروب الشمس

436
00:42:03,040 --> 00:42:06,123
العدّاء الماراثوني الافضل سوف يقودكم

437
00:42:11,520 --> 00:42:14,410
الخشبة يجب ان تكون مستوية

438
00:42:15,000 --> 00:42:16,809
اجعلها مستوية أيها الاحمق

439
00:42:16,840 --> 00:42:18,251
احبس انفاسك

440
00:42:18,280 --> 00:42:20,089
فقط اركض يون شيك
كي تبقى الخشبة صامدة

441
00:42:20,120 --> 00:42:21,087
لاتهتم

442
00:42:21,120 --> 00:42:23,600
اذا كسرت ساقك سوف ننتهي

443
00:42:23,640 --> 00:42:26,450
ابقوها مستوية

444
00:42:28,240 --> 00:42:29,082
كيف هي الان؟

445
00:42:29,120 --> 00:42:32,090
سيئة مثلكم ياجنود الفرقة التاسعة الكسالى

446
00:42:52,680 --> 00:42:54,648
يونغ داي لي,نعم سيدي

447
00:42:55,160 --> 00:42:57,128
يون شيك كيم,نعم سيدي

448
00:43:01,920 --> 00:43:03,922
لماذا يدعونا في هذا الوقت؟

449
00:43:03,960 --> 00:43:04,961
انتباه

450
00:43:06,400 --> 00:43:10,371
الخمسين جندي الذين ينادى عليهم
سوف يشتركون في القتال غدا

451
00:43:10,400 --> 00:43:13,210
في مهمة انتحارية خاص معي

452
00:43:13,240 --> 00:43:16,130
مالذي قاله؟مهمة انتحارية؟نحن؟

453
00:43:16,160 --> 00:43:20,529
سوف نستولي على قنابل ودبابات
العدو عند الفجر

454
00:43:20,560 --> 00:43:25,168
قاتلوا كجنود الامبراطورية
وموتوا بشرف

455
00:43:25,200 --> 00:43:27,009
سوف يتم اعدام كل من يتجرأ على التراجع

456
00:43:27,040 --> 00:43:33,127
الكوريون يجب ان يفخروا
كونهم مشتركون في هذه المهمة

457
00:43:37,520 --> 00:43:40,091
انا لن اكون جزء في هذه العملية

458
00:43:46,360 --> 00:43:48,328
اووه ,حقا؟

459
00:43:50,160 --> 00:43:51,366
ماهو السبب؟

460
00:43:51,400 --> 00:43:55,689
الجنود الكوريون وأنا
لن نقبل التطوع

461
00:43:55,720 --> 00:43:59,441
لا يمكن ان نقبل بمهمة
تسوقنا فيها الى الموت الحتمي

462
00:44:00,680 --> 00:44:02,284
إذن لي بأطلاق النار ,سيدي

463
00:44:02,800 --> 00:44:04,245
أوتجرؤ على عصيان أوامري؟

464
00:44:04,280 --> 00:44:06,521
كل الكوريين هنا

465
00:44:06,560 --> 00:44:12,010
بما في ذلك فرقتنا,يعتقدون بما اعنقد

466
00:44:13,000 --> 00:44:16,686
سوف اسألك مرة اخرى ,هل تعصي أوامري؟

467
00:44:16,720 --> 00:44:18,722
هذا جنون

468
00:45:23,440 --> 00:45:25,647
نفذّوا حكم الاعدام فيه مع الاسرى الآخرين

469
00:45:28,360 --> 00:45:31,091
قبل ان نسير غدا

470
00:45:43,040 --> 00:45:46,522
تمتع في اخر ليلة لك على قيد الحياة

471
00:45:51,040 --> 00:45:52,280
أوغاد حمقى

472
00:46:04,000 --> 00:46:05,001
هل انت على مايرام

473
00:46:12,160 --> 00:46:14,242
سوف ينفذ حكم الاعدام بي عند الفجر

474
00:46:16,360 --> 00:46:19,045
هكذا

475
00:46:25,760 --> 00:46:27,683
اليابانيين اشرار

476
00:46:30,560 --> 00:46:33,006
كوريا والصين حمقى

477
00:46:34,280 --> 00:46:36,282
انا لست خائفة من الموت

478
00:46:37,080 --> 00:46:40,050
انا أأسف فقط
لأني لن استطيع قتل المزيد من اليابانيين

479
00:46:41,440 --> 00:46:43,408
لوكنت استطيع,
لكنت حصلت على المزيد من الانتقام

480
00:46:43,440 --> 00:46:48,048
كنت سأقتلهم جميعا

481
00:47:04,160 --> 00:47:05,047
يون شيك؟

482
00:47:05,560 --> 00:47:06,607
ما الذي تفعل؟

483
00:47:06,880 --> 00:47:09,884
اذا بقينا هكذا سوف نقتل جميعا كالكلاب
دعنا نحاول الهروب ,يون شيك

484
00:47:09,920 --> 00:47:11,684
بسرعة

485
00:47:12,160 --> 00:47:13,161
بسرعة

486
00:47:15,080 --> 00:47:15,922
شيراي

487
00:47:17,560 --> 00:47:18,641
هيا

488
00:47:18,680 --> 00:47:19,761
اسحب

489
00:47:20,520 --> 00:47:23,091
لنستغّل الوقت

490
00:47:23,120 --> 00:47:24,485
انهم قادمون

491
00:47:35,760 --> 00:47:36,921
اهربوا

492
00:47:46,040 --> 00:47:47,166
انخفضوا

493
00:48:00,080 --> 00:48:01,161
يون شيك

494
00:48:17,040 --> 00:48:21,090
سوف نعبر الجسر ومن ثم نذهب الى الجنوب
مرورا بنهر كهالكين وعندها سوف نعبر الحدود

495
00:48:21,120 --> 00:48:22,159
اين هو ميين وو

496
00:48:22,160 --> 00:48:23,241
هل نحن فقط الذين سنذهب؟

497
00:48:23,280 --> 00:48:24,799
انه يؤدي وظيفة مع نودا

498
00:48:24,800 --> 00:48:27,199
لايمكننا أخذ المئة كوري معنا

499
00:48:27,200 --> 00:48:28,804
دعونا نسرع لايوجد لدينا وقت

500
00:48:30,000 --> 00:48:31,331
تعالوا

501
00:49:06,200 --> 00:49:06,962
يون شيك

502
00:49:08,120 --> 00:49:09,565
تعال

503
00:49:10,160 --> 00:49:11,047
يون شيك

504
00:49:11,200 --> 00:49:12,201
يون شيك

505
00:49:14,200 --> 00:49:15,201
يون شيك

506
00:49:23,840 --> 00:49:24,887
ماذا هنالك؟

507
00:49:27,160 --> 00:49:27,922
انه هجوم

508
00:49:27,960 --> 00:49:30,088
لقد تذوقنا القتل ايضا

509
00:49:30,120 --> 00:49:32,043
اللعنة على اليابانيين
جيد ما يحصل لهم

510
00:49:32,080 --> 00:49:33,684
هيا بنا يون شيك

511
00:49:35,000 --> 00:49:37,731
بسرعة

512
00:49:37,760 --> 00:49:39,091
ما الذي يحدث؟

513
00:49:39,120 --> 00:49:40,929
الدبابات السوفيتية قادمة

514
00:49:40,960 --> 00:49:41,688
دبابات؟

515
00:49:43,920 --> 00:49:44,967
تعال

516
00:49:45,360 --> 00:49:46,009
يون شيك

517
00:49:46,040 --> 00:49:47,610
الدبابات قادمة

518
00:49:47,640 --> 00:49:48,846
تعال

519
00:49:49,080 --> 00:49:51,159
امضي قدما من دوني

520
00:49:51,160 --> 00:49:52,286
ماذا قلت؟

521
00:49:54,120 --> 00:49:58,091
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

522
00:49:58,120 --> 00:49:59,007
مجنون

523
00:49:59,040 --> 00:50:02,840
تعال ,يون شيك هيا

524
00:50:02,880 --> 00:50:05,042
انجوا بنفسكم انتم وسوف اجتمع بكم لاحقا
تعال معنا,

525
00:50:05,080 --> 00:50:06,411
يون شيك هل انت مجنون

526
00:50:07,000 --> 00:50:08,570
هل انت مجنون

527
00:50:08,600 --> 00:50:10,489
ارجوك اركب معنا

528
00:50:10,520 --> 00:50:12,199
اذا عدت سوف يقتلونك

529
00:50:12,200 --> 00:50:13,440
ارجع

530
00:50:13,480 --> 00:50:15,209
يون شيك,يون شيك

531
00:50:15,240 --> 00:50:17,004
يون شيك

532
00:51:08,960 --> 00:51:10,007
يون شيك

533
00:51:11,200 --> 00:51:12,201
يون شيك

534
00:51:12,360 --> 00:51:13,407
شيراي

535
00:51:16,120 --> 00:51:17,121
احترسي

536
00:51:23,760 --> 00:51:24,204
احترسي

537
00:51:24,240 --> 00:51:27,289
سوف اطلق النار

538
00:51:38,200 --> 00:51:39,042
شيراي

539
00:51:51,000 --> 00:51:52,081
شيراي

540
00:51:56,960 --> 00:51:57,768
شيراي

541
00:51:59,200 --> 00:52:00,087
شيراي

542
00:52:02,640 --> 00:52:03,721
شيراي

543
00:52:09,640 --> 00:52:17,331
اذهب وانقذ اصدقائنا

544
00:52:20,120 --> 00:52:21,246
شكرا لك

545
00:52:57,600 --> 00:52:59,329
توقف

546
00:53:01,160 --> 00:53:02,730
لا تأتي

547
00:53:03,640 --> 00:53:04,527
توقف

548
00:53:08,760 --> 00:53:10,000
لا تأتي

549
00:53:19,000 --> 00:53:20,684
انه هجوم

550
00:53:22,240 --> 00:53:23,890
لاتأتي

551
00:53:31,440 --> 00:53:32,407
انه هجوم ,سيدي

552
00:53:34,160 --> 00:53:36,447
استعد للمعركة

553
00:53:36,480 --> 00:53:38,119
اغلاق الجبهة مع الشاحنات!

554
00:53:38,120 --> 00:53:40,043
انقل الشاحنات في خط الهجوم

555
00:53:49,160 --> 00:53:52,004
الباقي إلى خط الدفاع الأول!

556
00:53:58,760 --> 00:54:00,524
الى خط الدفاع الأول

557
00:54:14,560 --> 00:54:16,164
الدفاع عن خط الدفاع الأول!

558
00:55:15,680 --> 00:55:17,523
الى خط الدفاع الأول
هجوم

559
00:55:27,400 --> 00:55:29,687
تفرقوا

560
00:55:48,160 --> 00:55:51,369
يعيش الامبراطور

561
00:56:35,640 --> 00:56:37,802
يعيش الامبراطور

562
00:57:06,840 --> 00:57:08,001
استماع

563
00:57:08,920 --> 00:57:12,003
مت بشرف كما
انتحر ضابط الوحدة

564
00:57:17,240 --> 00:57:19,402
!يا ابن العاهرة

565
00:57:19,640 --> 00:57:20,846
ميين وو ه انت بخير

566
00:57:28,120 --> 00:57:29,884
اذهب انت ومت بشرف

567
00:57:36,080 --> 00:57:37,206
ميين وو

568
00:57:41,240 --> 00:57:42,810
ساعدني

569
00:57:50,040 --> 00:57:51,121
ميين وو

570
00:57:55,000 --> 00:57:56,001
ميين وو

571
00:58:56,400 --> 00:58:58,209
حمقى

572
00:58:58,760 --> 00:59:00,967
جنود الامبراطورية لا يتراجعون

573
00:59:01,640 --> 00:59:03,244
كيف تجرئون على الذهاب

574
00:59:06,080 --> 00:59:07,320
احملوا

575
00:59:08,560 --> 00:59:10,449
لا تعطوا ظهوركم الى العدو

576
00:59:12,560 --> 00:59:14,130
احملوا

577
00:59:16,560 --> 00:59:18,130
قاتلوا

578
00:59:20,720 --> 00:59:22,131
لا تتراجعوا

579
00:59:23,200 --> 00:59:26,170
لاتهربوا من القتال
احملوا

580
00:59:38,840 --> 00:59:40,968
تاتسو,هل تريد للجميع ان يقتل

581
00:59:41,320 --> 00:59:43,402
اذا كنت تريد الموت,مت لوحدك

582
00:59:43,880 --> 00:59:45,882
نحن لن نموت كالكلاب

583
00:59:46,440 --> 00:59:48,329
أأمر بالانسحاب

584
00:59:49,680 --> 00:59:53,446
يجب على جنود الامبراطورية
المضي قدما في القتال ,حتى مع الاشباح

585
00:59:54,360 --> 00:59:58,160
جنود الامبراطورية,جنود الامبراطورية
لقد مللنا من اسطوانتك

586
00:59:58,200 --> 00:59:59,884
أأمر بالانسحاب

587
01:00:02,400 --> 01:00:03,890
عقيد

588
01:00:15,120 --> 01:00:19,125
ها هي فرصتك للموت بشرف
 كما جندي الامبراطوري

589
01:00:26,600 --> 01:00:30,161
يعيش الامبراطور

590
01:00:30,760 --> 01:00:36,529
تعيش امبراطورية اليابان

591
01:01:09,040 --> 01:01:11,042
الى اين نحن ذاهبون؟

592
01:01:12,400 --> 01:01:15,324
هل يمكننا العودة الى الوطن

593
01:01:24,040 --> 01:01:28,090
ابعدوه ايها الاوغاد

594
01:01:43,720 --> 01:01:46,087
تشيتا

595
01:01:51,400 --> 01:01:56,327
أومسك

596
01:01:57,000 --> 01:02:01,801
بيرم

597
01:02:04,400 --> 01:02:08,689
فبراير,1940 ,كونجيرسك,الاتحاد السوفيتي
(معسكر أسرى الحرب)

598
01:02:08,720 --> 01:02:13,248
نحن لسنا اسرى حرب
لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب

599
01:02:14,360 --> 01:02:19,685
نحن لسنا اسرى حرب
لكن المجرمين هم من بدأوا الحرب

600
01:02:20,160 --> 01:02:26,202
سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي
بالقيام بالاعمال والاصلاح

601
01:02:26,560 --> 01:02:34,081
سنقوم بسداد ديوننا الى الاتحاد السوفيتي
بالقيام بالاعمال والاصلاح

602
01:02:38,720 --> 01:02:44,284
كدليل عليك القيام بالقسم

603
01:02:44,320 --> 01:02:47,563
قائد اليابانيين الكلاب

604
01:02:47,600 --> 01:02:54,370
هاسيغاوا تاتسو
عليك ان تدوس برجليك علم بلدك

605
01:03:09,440 --> 01:03:15,891
نحن لسنا مجرمين او لصوص
بل نحن جنود الامبراطورية بكل فخر

606
01:03:15,920 --> 01:03:19,322
لا يوجد لديك الحق في
 ان تجبرنا على ذلك

607
01:03:22,120 --> 01:03:25,727
الامبراطورية اليابانية سوف لن تتخلى عنكم

608
01:03:25,760 --> 01:03:31,005
حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم
الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف

609
01:03:34,360 --> 01:03:37,011
يعيش الامبراطور

610
01:03:37,520 --> 01:03:41,286
تعيش امبراطورية اليابان

611
01:04:22,360 --> 01:04:25,762
بسرعة تحركوا

612
01:04:25,800 --> 01:04:29,361
,اصمد ايها العقيد
سيدي

613
01:04:29,400 --> 01:04:31,129
اصمت ايها الاحمق

614
01:04:34,320 --> 01:04:37,051
واصلوا السير

615
01:04:39,080 --> 01:04:42,004
بسرعة,ايها الاوغاد ذو البشرة الصفراء

616
01:04:42,400 --> 01:04:44,801
ايها الكسالى

617
01:04:44,840 --> 01:04:49,801
القادمون الجدد إلى اليسار
القدامى الى اليمين

618
01:04:53,320 --> 01:04:54,845
بسرعة

619
01:04:57,160 --> 01:04:58,969
على الخط ايها الاوغاد

620
01:04:59,600 --> 01:05:03,685
القادمون الجدد إلى اليسار
القدامى الى اليمين

621
01:05:06,080 --> 01:05:07,491
تشون بوك

622
01:05:08,760 --> 01:05:09,602
غوان تشوون

623
01:05:14,760 --> 01:05:16,250
يون شيك

624
01:05:20,800 --> 01:05:22,211
اعتقدنا انك لقيت حتفك

625
01:05:22,720 --> 01:05:25,041
يا لسعادتي
انتم على قيد الحياة

626
01:05:25,840 --> 01:05:26,887
اين هو يونغ داي

627
01:05:27,160 --> 01:05:29,288
يونغ داي هنا
لكن

628
01:05:29,320 --> 01:05:30,242
انتباه

629
01:05:30,280 --> 01:05:32,806
انه انطون المشرف

630
01:05:44,480 --> 01:05:46,164
انا انطون

631
01:05:46,200 --> 01:05:51,240
إذا المنطقة 3 لا تتطور
يكون من الصعب البقاء على قيد الحياة هنا

632
01:05:52,080 --> 01:05:54,082
ضباط أو جنود

633
01:05:54,120 --> 01:05:56,771
لن أتسامح مع أي شخص
 يتراخى في العمل

634
01:05:56,800 --> 01:06:00,885
كل قائد مجموعة,لديه 20 اسير

635
01:06:00,920 --> 01:06:03,890
اذهبوا الى عملكم
هيا

636
01:06:07,320 --> 01:06:09,687
يونغ داي

637
01:06:10,960 --> 01:06:11,961
يون شيك

638
01:06:15,880 --> 01:06:17,166
انت على قيد الحياة

639
01:06:17,200 --> 01:06:19,806
كنت قلق جدا
بأني لن اراك ثانية

640
01:06:19,840 --> 01:06:20,568
هل انت بخير؟

641
01:06:20,600 --> 01:06:22,204
انا بخير
متى جئت الى هنا؟

642
01:06:22,240 --> 01:06:23,651
منذ شهرين

643
01:06:23,680 --> 01:06:25,045
انا المشرف هنا

644
01:06:25,480 --> 01:06:27,369
لاتقلق هنا بعد الان

645
01:06:29,040 --> 01:06:32,761
الكلب الكوري
يونغ داي لي

646
01:06:37,040 --> 01:06:39,725
لا احب الطريقة التي تتحدث بها

647
01:06:39,760 --> 01:06:41,285
انا اسف

648
01:06:43,240 --> 01:06:44,366
هل صدقت ذلك

649
01:06:44,400 --> 01:06:45,606
ايها الياباني اللعين

650
01:06:45,640 --> 01:06:49,087
هل تدعوني بالكلب الكوري؟

651
01:06:49,120 --> 01:06:49,962
اعطني تلك

652
01:06:50,920 --> 01:06:53,002
مازلت تعتقد اني جندي حقير تحت قيادتك؟

653
01:06:54,920 --> 01:06:57,526
أيها الغبي ياابن العاهرة

654
01:07:01,040 --> 01:07:05,011
هنا ليست كيونغ سونغ او نومونهان

655
01:07:05,040 --> 01:07:11,082
هنا الاتحاد السوفيتي العظيم!

656
01:07:11,120 --> 01:07:15,569
انا القائد هنا
انا الملك

657
01:07:16,040 --> 01:07:17,326
اذهب

658
01:07:18,920 --> 01:07:20,160
اذهبوا ايها الحمقى

659
01:07:21,800 --> 01:07:23,040
اذهبوا ايها الحمقى

660
01:07:23,080 --> 01:07:26,050
اذهبوا ايها اليابانيون الملاعين

661
01:07:36,080 --> 01:07:37,525
عقيد

662
01:07:38,520 --> 01:07:40,727
افق ياسيدي

663
01:07:43,560 --> 01:07:44,925
نودا

664
01:07:51,400 --> 01:07:54,643
إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة،
 ابقى بعيدا عن ناظري

665
01:07:57,000 --> 01:07:58,047
انت

666
01:07:58,080 --> 01:08:00,003
برد قارص

667
01:08:01,040 --> 01:08:03,168
اذا لم نقم بتدفئته سوف يموت

668
01:08:03,200 --> 01:08:04,440
ارجوك ساعدنا

669
01:08:05,240 --> 01:08:06,765
من يهتم؟

670
01:08:06,800 --> 01:08:09,201
هذا اللعين
ليس جدير حتى بالدوس عليه

671
01:08:12,320 --> 01:08:16,370
أتوسل اليك افسح المجال له ,ارجوك

672
01:08:18,720 --> 01:08:22,202
حاول انقاذه اذاً

673
01:08:22,720 --> 01:08:26,122
فعلكم لن يجدي نفعا

674
01:08:26,880 --> 01:08:28,559
ماذا تفعل

675
01:08:28,560 --> 01:08:30,085
علينا انقاذ العقيد

676
01:08:39,200 --> 01:08:39,769
موكاي

677
01:08:39,800 --> 01:08:42,326
انه  ميئوس نته

678
01:08:44,520 --> 01:08:46,966
لاتهدر وقتك بالنظر اليه وهو يموت
لنذهب

679
01:08:56,040 --> 01:08:58,122
يون شيك هل تشرب

680
01:09:01,320 --> 01:09:04,449
انظر

681
01:09:04,760 --> 01:09:08,526
اذا متّ من البرد الشديد في الخارج
سيكون مصيرك مثل هؤلاء

682
01:09:14,320 --> 01:09:17,881
انه اسخن مكان في المعسكر اللعين

683
01:09:18,160 --> 01:09:23,007
ساقيك هي حياتك
اعتني بهم جيدا

684
01:09:27,480 --> 01:09:31,610
احب هذا المكان
حيث لا يابانيين يدعونك بالكلب الكوري

685
01:09:33,600 --> 01:09:35,090
يجب علينا العودة عند انتهاء الحرب

686
01:09:35,120 --> 01:09:37,646
انا لا اوافقك

687
01:09:38,160 --> 01:09:41,050
هناك لايوجد شيئ
سوى جر العربة

688
01:09:43,200 --> 01:09:45,931
تذكرني بالشراب هناك

689
01:09:47,120 --> 01:09:48,929
اتمنى ان تكون يون سو بخير

690
01:09:51,280 --> 01:09:52,361
اني مشتاق لها

691
01:10:01,120 --> 01:10:02,167
وقوف

692
01:10:02,920 --> 01:10:07,403
ابتداء من اليوم,عدم الانحناء نحو الامبراطور
يعتبر عمل وضيع

693
01:10:07,920 --> 01:10:09,684
لا يوجد استثناء هنا!

694
01:10:10,000 --> 01:10:11,001
وقوف

695
01:10:13,000 --> 01:10:15,480
واصلوا الاكل

696
01:10:15,520 --> 01:10:16,726
انه أمر

697
01:10:16,760 --> 01:10:18,091
الحقير الواطي

698
01:10:18,120 --> 01:10:19,884
الجميع وقوف الان

699
01:10:24,800 --> 01:10:26,882
جندي يون شيك
قف

700
01:10:27,840 --> 01:10:29,171
جندي كيم

701
01:10:37,200 --> 01:10:39,965
نحن لسنا تحت قيادتك

702
01:10:40,000 --> 01:10:44,244
تم سحبنا ظلماً واجبرتنا
على ان نكون جنود للامبراطورية

703
01:10:45,160 --> 01:10:48,482
نحن اسرى لدى السوفيت
ولا يمكنك مطالبتنا بالوقوف

704
01:10:48,760 --> 01:10:52,162
لا يوجد لديك الحق في إجبارنا على الرضوخ

705
01:10:52,200 --> 01:10:53,361
تذكر

706
01:10:53,600 --> 01:10:56,080
من الان انا لست الجندي
يون شيك كيم

707
01:10:56,120 --> 01:10:58,600
انا بطل الماراثون الكوري
يون شيك كيم

708
01:10:59,000 --> 01:11:00,490
احمق

709
01:11:00,520 --> 01:11:02,409
هل تريد الموت

710
01:11:02,440 --> 01:11:07,571
انت المجنون الذي
قتل المئات من جنوده

711
01:11:08,040 --> 01:11:11,089
أمرت ظلمً بقيام العقيد تاكاكورا
بتضحية هارا كيري

712
01:11:21,080 --> 01:11:22,081
وغد!

713
01:11:29,800 --> 01:11:33,088
هل لديكم طاقة للقتال وتريدون ان تفرغوها
قيما بينكم؟

714
01:11:33,960 --> 01:11:38,124
احقاد بين الكوريين واليابانيين
هاه؟

715
01:11:38,560 --> 01:11:40,722
سوف احقق رغبتكم

716
01:11:43,040 --> 01:11:46,089
قاتلوا بعضكم حتى الموت

717
01:11:47,040 --> 01:11:51,090
عليك به يون شيك

718
01:12:14,120 --> 01:12:15,167
يون شيك

719
01:12:24,920 --> 01:12:25,967
يون شيك ,هيا

720
01:13:05,440 --> 01:13:08,922
يون شيك,لابد لأحد منّا ان يموت

721
01:13:08,960 --> 01:13:10,849
انه اليوم الموعود

722
01:14:04,880 --> 01:14:06,325
عقيد

723
01:14:19,920 --> 01:14:22,127
اقتلني,أيها الكوري الكلب

724
01:14:23,160 --> 01:14:25,481
اقتله

725
01:15:02,040 --> 01:15:03,087
(المنطقة-3)

726
01:15:03,120 --> 01:15:04,724
بسرعة هيا

727
01:15:04,760 --> 01:15:07,730
بسرعة

728
01:15:15,080 --> 01:15:17,526
لاتهدروا الوقت

729
01:15:19,080 --> 01:15:20,969
متى حدث هذا

730
01:15:21,000 --> 01:15:22,206
انها بخير يون شيك

731
01:15:22,240 --> 01:15:24,163
لا

732
01:15:25,480 --> 01:15:27,050
انها بخير

733
01:15:27,680 --> 01:15:28,761
مازلت

734
01:15:43,280 --> 01:15:45,442
غزت ألمانيا الاتحاد السوفيتي

735
01:15:47,040 --> 01:15:51,682
السوفيت سوف يجنحون الى تبادل الاسرى معنا
لتعزيز جيشهم

736
01:15:55,760 --> 01:15:59,048
رقم 1277!

737
01:16:03,000 --> 01:16:04,923
انه من رجالك

738
01:16:04,960 --> 01:16:06,450
انتون,قم واجلبه

739
01:16:06,480 --> 01:16:07,845
حاضر سيدي

740
01:16:08,400 --> 01:16:11,999
حان الوقت لفحص الايدي والارجل التي لم تلطخ بالصقيع

741
01:16:12,200 --> 01:16:14,521
اين تشون بوك

742
01:16:51,280 --> 01:16:52,770
خذه من هنا

743
01:16:54,640 --> 01:16:55,926
دعوني

744
01:16:56,600 --> 01:16:58,364
غوانغ تشون ,لا

745
01:16:59,200 --> 01:17:00,087
لا

746
01:17:00,600 --> 01:17:02,250
أرمه خارجا

747
01:17:07,240 --> 01:17:11,245
انا بخير واستطيع مواصلة العمل ,سيدي

748
01:17:11,280 --> 01:17:13,169
اخبرهم ,يون شيك

749
01:17:13,200 --> 01:17:15,726
لا اريد ان اموت ,يون شيك
ساعدني

750
01:17:15,760 --> 01:17:16,761
غوانغ تشوون

751
01:17:17,080 --> 01:17:19,242
لا اريد ان اموت ,يون شك
غوانغ تشوون

752
01:17:20,120 --> 01:17:22,441
يون شيك,انقذني

753
01:17:22,560 --> 01:17:23,971
اذهب

754
01:17:25,120 --> 01:17:26,451
غوانغ تشوون

755
01:17:27,800 --> 01:17:28,961
تشوون بوك

756
01:17:30,640 --> 01:17:32,005
تشوون بوك

757
01:17:32,040 --> 01:17:34,520
انت مختبئ هنا ,هل هذا صحيح؟

758
01:17:35,400 --> 01:17:36,765
تشون بوك

759
01:17:38,800 --> 01:17:40,159
تشون بوك

760
01:17:40,160 --> 01:17:42,049
اخرس ايها اللعين

761
01:17:44,960 --> 01:17:46,041
اخرج

762
01:17:47,040 --> 01:17:48,565
اخرج

763
01:17:49,200 --> 01:17:51,771
تريد الموت؟

764
01:17:53,200 --> 01:17:54,804
انا جائع

765
01:17:54,840 --> 01:17:57,844
ضع الخبز واخرج حالاً

766
01:18:06,160 --> 01:18:07,685
ماذا نفعل؟

767
01:18:13,160 --> 01:18:14,286
من هناك؟

768
01:18:15,000 --> 01:18:17,241
كيف تجرأت على السرقة أيها الحقير

769
01:18:17,560 --> 01:18:19,130
انه هو

770
01:18:19,600 --> 01:18:20,806
انه اللص

771
01:18:21,960 --> 01:18:25,646
قل لهم اني لم أكل
ارجوك ,يونغ داي

772
01:18:25,680 --> 01:18:27,125
يونغ داي

773
01:18:28,080 --> 01:18:32,802
تسلل فأر في مخزن الغذاء
لدينا اليوم

774
01:18:32,840 --> 01:18:38,529
لقد امسكنا به بفضل
الرفيق انطون

775
01:18:38,560 --> 01:18:44,249
كما تعلمون,السرقة هنا
يعاقب عليها بالإعدام

776
01:18:49,160 --> 01:18:52,403
يونغ داي,قل لهم اني لم أكل منه شيئا

777
01:18:53,760 --> 01:18:55,639
انا خائف

778
01:18:55,640 --> 01:18:59,850
قل لهم انا لم أكل الخبز

779
01:19:12,160 --> 01:19:13,969
يونغ داي

780
01:19:14,600 --> 01:19:16,568
اعدموه

781
01:19:18,960 --> 01:19:21,691
يون شيك,غوانغ تشون

782
01:19:22,080 --> 01:19:25,163
اريد العودة الى المنزل حياً

783
01:19:51,000 --> 01:19:52,001
لاجل هذا الامر التافه؟.

784
01:19:52,040 --> 01:19:53,565
هل هذا اهم من حياة صديقك

785
01:19:53,600 --> 01:19:56,046
هل هو هذا انت الذي نعرف؟
هل تدعوا نفسك انسان بعد هذا؟

786
01:19:56,960 --> 01:19:58,769
نعم,انا لست انسان

787
01:20:00,160 --> 01:20:03,846
انا لست يونغ داي الذي تعرف
انا الان انطون

788
01:20:03,880 --> 01:20:05,928
انا انطون,أيها اللعين

789
01:20:06,360 --> 01:20:10,001
من الان فصاعدا أدعني انطون
اذهب الان

790
01:20:14,240 --> 01:20:16,322
هل تعتقد ان منصبك سيضل معك الى الابد

791
01:20:16,360 --> 01:20:18,761
لماذا فعلت هذا بتشون بوك؟

792
01:20:19,200 --> 01:20:20,929
ما الذي تعلمه؟

793
01:20:20,960 --> 01:20:24,043
انت لاتعرف اي شيئ

794
01:20:25,840 --> 01:20:27,410
اصمت وابقى بعيدا عن حياتي

795
01:20:29,720 --> 01:20:31,688
هل تعتقد ان تشون بوك ميّت؟

796
01:20:34,440 --> 01:20:36,602
من المحتمل غير ذلك ولكنه اصبح رمادا الان

797
01:20:39,240 --> 01:20:43,723
اذا عدت الى هذا الكلام مرة اخرى
سوف اقتلك

798
01:20:53,200 --> 01:20:56,124
امبراطوركم قد تخلى عنكم

799
01:20:56,160 --> 01:20:58,891
كيف تجرؤ على التحدث عن الامبراطور

800
01:20:59,160 --> 01:21:04,849
تم رفض عودة الاسرى الى الوطن

801
01:21:04,880 --> 01:21:08,282
لقد اظهرنا الرحمة عليكم
لكن اليابانيون رفضوا ذلك

802
01:21:08,320 --> 01:21:12,159
انهم يقاتلون الأمريكيان
 في المحيط

803
01:21:12,160 --> 01:21:16,006
وليس لديهم مصلحة بكم

804
01:21:17,040 --> 01:21:19,202
هل تتوقعون منّي ان اصدق ذلك؟

805
01:21:19,960 --> 01:21:21,291
جنود الأمبراطورية

806
01:21:21,320 --> 01:21:23,084
هم ابناء للأمبراطور

807
01:21:23,120 --> 01:21:24,770
والأب لا يتخلى عن أبنائه

808
01:21:24,800 --> 01:21:27,167
هذا ما تؤمن به انت

809
01:21:27,200 --> 01:21:31,000
لقد تم التخلي عنكم فعلا

810
01:21:32,080 --> 01:21:36,130
سوف يكون مصيرك الموت
في هذه المحرقة

811
01:21:46,120 --> 01:21:47,007
انها كوكيشي

812
01:21:50,000 --> 01:21:52,002
انت من بلدة ياماغاتا؟

813
01:21:53,240 --> 01:21:54,321
انها رائعة

814
01:21:54,760 --> 01:21:57,525
تعلم سيدي,هل زرتها مسبقا؟

815
01:21:58,560 --> 01:22:01,723
كان جدي يحدثني عنها
عندما كنت صغير

816
01:22:02,080 --> 01:22:03,491
انها مكان رائع

817
01:22:05,000 --> 01:22:07,162
لقد قضيت حياتي البائسة بها

818
01:22:07,840 --> 01:22:09,922
اسرتي كان لديها متجر للنجارة

819
01:22:09,960 --> 01:22:14,409
عندما أعود،  أريد أن أكون
 نجار محترف مثل والدي

820
01:22:17,000 --> 01:22:22,564
هل تعلم لماذا اخترت ان اكون
جندي في نومونهان,سيدي؟

821
01:22:23,080 --> 01:22:28,530
لأنّي رأيت الايمان الراسخ
في عينيك لبلدنا

822
01:22:32,240 --> 01:22:33,446
الايمان

823
01:23:15,320 --> 01:23:17,243
أيها اللعين

824
01:23:18,920 --> 01:23:20,331
تسوكوماتو

825
01:23:20,680 --> 01:23:22,523
هل انت بخير؟
افق

826
01:23:22,600 --> 01:23:27,049
هل انت مشلول ام ماذا؟

827
01:23:27,520 --> 01:23:30,000
يونغ داي
نحن نبذل قصارى جهدنا، أيضا!

828
01:23:30,040 --> 01:23:33,044
قصارى جهدك؟

829
01:23:33,080 --> 01:23:37,369
سوف أريك قصارى جهدي في الضرب
يا أبن العاهرة

830
01:23:40,280 --> 01:23:42,965
هذا افضل ما عندك

831
01:23:44,440 --> 01:23:47,728
ايها الملاعين

832
01:23:47,760 --> 01:23:49,205
يونغ داي

833
01:23:49,240 --> 01:23:50,890
انتون ,ايها الاحمق

834
01:24:00,960 --> 01:24:02,007
انه ميّت

835
01:24:02,760 --> 01:24:04,171
ملازم

836
01:24:06,160 --> 01:24:07,286
ماذا؟

837
01:24:08,440 --> 01:24:10,408
ألم تروا رجل يموت من قبل؟

838
01:24:10,440 --> 01:24:14,445
اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى

839
01:24:15,080 --> 01:24:20,723
اذهبوا الى عملكم ,أيها الحمقى!

840
01:24:21,200 --> 01:24:23,931
أيها الحمقى ألا تسمعون؟

841
01:24:44,280 --> 01:24:46,806
أيها الياباني الحقير
كيف تجرؤ على ذلك

842
01:24:50,600 --> 01:24:51,886
توقفوا

843
01:24:53,280 --> 01:24:55,169
لقد قلت لك ابتعد عن طريقي

844
01:24:56,720 --> 01:24:58,085
ياباني حقير

845
01:24:59,160 --> 01:25:01,049
وف اضربك على رأسك

846
01:25:05,760 --> 01:25:07,205
أيها الملاعين

847
01:25:12,520 --> 01:25:13,965
اليابانيين الملاعين

848
01:25:16,800 --> 01:25:18,404
انت ابن عاهرة
يونغ داي لي

849
01:25:20,720 --> 01:25:23,200
ايها الحمقى عودوا الى عملكم

850
01:25:41,520 --> 01:25:44,091
ليس هناك رحمة للذين
 احدثوا اعمال الشغب

851
01:25:44,120 --> 01:25:45,963
ابدأ عملية الاعدام

852
01:27:12,760 --> 01:27:15,161
إنها برقية عاجلة، يا سيدي

853
01:27:19,120 --> 01:27:21,851
اعطوا بانتظام

854
01:27:22,160 --> 01:27:24,527
ابدلوا ملابسكم

855
01:27:24,560 --> 01:27:27,040
لقد اعلنت ألمانيا الحرب ضدنا

856
01:27:27,080 --> 01:27:30,721
الرفيق ستالين اهداكم أياها
ويطلبكم في الاستدعاء الاخير

857
01:27:30,760 --> 01:27:33,001
الخيار لكم

858
01:27:33,040 --> 01:27:37,045
أولئك الذين يريدون التحويل
 الى البدلة العسكرية السوفيتية

859
01:27:37,760 --> 01:27:39,159
اذهب واجلب لي البدلة
بسرعة

860
01:27:39,160 --> 01:27:40,047
نعم سيدي

861
01:27:52,440 --> 01:27:55,887
بسرعة

862
01:27:55,920 --> 01:27:56,762
انتون

863
01:27:58,600 --> 01:28:00,648
هذه فرصة كبيرة بالنسبة لك

864
01:28:00,680 --> 01:28:02,364
وآمل أن تعود منتصرا

865
01:28:02,400 --> 01:28:04,084
يعيش الاتحاد السوفيتي

866
01:28:04,120 --> 01:28:05,645
حظ موفق

867
01:28:08,040 --> 01:28:09,485
أيها الرفيق

868
01:28:10,400 --> 01:28:13,006
من فضلك اعط هؤلاء الفرصة,ايضا

869
01:28:15,120 --> 01:28:16,087
افرج عنهم

870
01:28:16,120 --> 01:28:19,124
شكرا يا سيدي
يعيش الاتحاد السوفيتي

871
01:28:28,720 --> 01:28:30,848
بسرعة البسوا

872
01:28:41,600 --> 01:28:42,647
هاسيغاوا تاتسو

873
01:28:42,680 --> 01:28:45,047
هذه فرصتك الاخيرة

874
01:28:49,120 --> 01:28:51,726
لايوجد لدي وقت لك

875
01:29:11,040 --> 01:29:16,040
ليرزقكم الرب برصاصة جيدة

876
01:29:16,160 --> 01:29:20,484
انها افضل من ان تموت متجمد

877
01:29:20,880 --> 01:29:22,041
صحيح,يون شيك؟

878
01:29:23,160 --> 01:29:27,882
يعيش الاتحاد السوفيتي

879
01:29:27,920 --> 01:29:28,921
ملاعين

880
01:29:35,000 --> 01:29:44,045
الزي السوفيتي مناسب عليك اكثر
أليس كذلك أيها العقيد؟

881
01:29:48,040 --> 01:29:53,888
ديسمبر,1941
(زهيدوفسك-الاتحاد السوفيتي)

882
01:30:06,440 --> 01:30:08,204
انزلوا

883
01:30:10,160 --> 01:30:11,730
انزلوا الان

884
01:30:12,040 --> 01:30:14,646
يعيش الاتحاد السوفيتي

885
01:30:15,400 --> 01:30:17,880


886
01:30:21,560 --> 01:30:22,971
هيا

887
01:30:24,560 --> 01:30:26,050
تحركوا

888
01:30:31,600 --> 01:30:39,200
سيكون هذا المكان قبر للألمان اليوم

889
01:30:42,000 --> 01:30:43,490
شكرا لك سيدي

890
01:30:43,520 --> 01:30:49,368
أروا الألمان قوة الجيش السوفيتي

891
01:30:52,640 --> 01:30:54,529
انه لي

892
01:31:01,720 --> 01:31:04,041
الى القتال

893
01:31:16,760 --> 01:31:18,569
قاتلوا

894
01:31:22,000 --> 01:31:24,526
الان هجوم

895
01:31:35,000 --> 01:31:37,128
عليهم

896
01:31:37,520 --> 01:31:38,806
اطلق

897
01:31:59,120 --> 01:32:01,600
هجوم

898
01:32:27,880 --> 01:32:30,281
هيا أيها اللعين

899
01:32:31,080 --> 01:32:35,324
ماذا؟
تريد ان تعيش ايضا

900
01:32:35,360 --> 01:32:36,850
انا اريد العيش ايضا

901
01:32:36,880 --> 01:32:39,486
انا لن اموت هنا
انت ستموت

902
01:32:39,520 --> 01:32:41,170
متّ

903
01:33:06,120 --> 01:33:07,121
تاتسو

904
01:33:21,160 --> 01:33:22,400
تحرك

905
01:33:23,480 --> 01:33:24,925
تحرك

906
01:33:29,160 --> 01:33:32,084
هجوم

907
01:33:33,080 --> 01:33:34,650
هجوم

908
01:33:37,160 --> 01:33:38,127
يونغ داي

909
01:33:45,400 --> 01:33:47,767
أيها الملاعين

910
01:33:52,040 --> 01:33:54,008
نفذ الرصاص

911
01:33:54,800 --> 01:33:57,041
يونغ داي دعنا نبتعد من هنا
قبل ان نموت مثل لكلاب

912
01:33:57,080 --> 01:33:59,765
قد يكون بالنسبة لك، ولكن ليس لي!

913
01:33:59,800 --> 01:34:00,961
الى القتال

914
01:34:01,000 --> 01:34:02,809
لايوجد لديك المزيد من الذخيرة

915
01:34:05,400 --> 01:34:09,086
الى القتال,الى القتال

916
01:34:30,760 --> 01:34:31,879
لا للأنسحاب

917
01:34:31,880 --> 01:34:33,159
يونغ داي , ارجع

918
01:34:33,160 --> 01:34:34,969
لا تذهبوا
ارجع-

919
01:34:35,600 --> 01:34:38,080
لا للأنسحاب
قاتلوا

920
01:34:44,560 --> 01:34:47,166
قاتلوا

921
01:34:52,560 --> 01:34:56,007
لا للأنسحاب

922
01:34:58,400 --> 01:34:59,845
قاتلوا

923
01:34:59,880 --> 01:35:01,166
يونغ داي

924
01:35:17,560 --> 01:35:18,527
يونغ داي

925
01:35:25,240 --> 01:35:26,810
يونغ داي

926
01:35:35,120 --> 01:35:36,929
ماذا وجدت في حياتي البائسة

927
01:35:37,960 --> 01:35:40,167
اللعنة عليّ

928
01:35:41,320 --> 01:35:43,561
انا اسف ,يون شيك

929
01:35:45,880 --> 01:35:47,211
يونغ داي

930
01:35:56,400 --> 01:35:58,607
اريد ان ارى يون سو

931
01:35:59,120 --> 01:36:01,043
اشتاق الى يون سو

932
01:36:15,120 --> 01:36:16,042
يون شيك

933
01:36:17,400 --> 01:36:21,121
لا,يون شيك

934
01:36:24,160 --> 01:36:25,764
ابقى هنا

935
01:36:26,520 --> 01:36:29,490
لاتذهب من هنا

936
01:36:50,720 --> 01:36:55,089
قاتلوا
لا للأنسحاب

937
01:36:55,680 --> 01:37:01,961
سوف اقوم بقتل كل من يتراجع الى الوراء

938
01:37:02,800 --> 01:37:05,167
قاتلوا ببسالة

939
01:37:05,680 --> 01:37:07,648
حمقى

940
01:37:07,880 --> 01:37:09,166
هجوم

941
01:37:12,040 --> 01:37:12,450
لاتعطوا ظهركم الى العدو

942
01:37:16,280 --> 01:37:17,964
قاتلوا

943
01:37:18,120 --> 01:37:19,610
قاتلوا

944
01:38:44,360 --> 01:38:46,522
علينا الذهاب عبر الجبال

945
01:38:56,160 --> 01:38:58,003
ما هو طريقك للعبور؟

946
01:39:01,000 --> 01:39:02,650
إلى الأراضي الألمانية

947
01:40:31,560 --> 01:40:33,324
آمل ان نكون في الطريق الصحيح

948
01:40:35,360 --> 01:40:37,442
ليت الثلوج تتوقف

949
01:40:37,880 --> 01:40:39,848
حتى لو عبرنا الى الاراضي الالمانية

950
01:40:39,880 --> 01:40:41,882
من الصعب علينا العودة الى بلادنا

951
01:40:44,480 --> 01:40:46,323
لانملك شيئا الّا المضي قدما
اذا كنت لاتريد ذلك؟

952
01:40:53,520 --> 01:40:54,567
بالمناسبة

953
01:40:56,200 --> 01:40:58,043
لماذا لم تقتلني؟

954
01:42:27,040 --> 01:42:28,087
تاتسو

955
01:42:29,040 --> 01:42:30,041
أفق

956
01:43:23,960 --> 01:43:25,325
سأذهبل للعثور على بعض الأدوية

957
01:43:26,760 --> 01:43:27,966
يون شيك

958
01:43:33,200 --> 01:43:34,850
يون شيك

959
01:43:40,040 --> 01:43:41,804
سوف اعود قريبا

960
01:44:22,120 --> 01:44:25,090
ساعدوني,ساعدوني

961
01:44:27,120 --> 01:44:31,011
انا جندي ياباني
صديقي في خطر

962
01:44:35,280 --> 01:44:37,044
ماذا يقول؟

963
01:44:37,080 --> 01:44:39,560
انا جندي ياباني
نحن بجانبكم في الحرب

964
01:44:39,600 --> 01:44:42,001
خذوه من هنا

965
01:44:43,360 --> 01:44:46,762
انا جندي ياباني
لست من الاعداء

966
01:44:46,800 --> 01:44:48,006
هيا

967
01:44:50,320 --> 01:44:51,685
أيها اللعين

968
01:44:52,720 --> 01:44:57,123
المساعدة

969
01:44:57,840 --> 01:44:59,763
صديقي يموت ,ارجوك

970
01:45:00,120 --> 01:45:03,169
خذوه من هنا ,حالا

971
01:45:05,280 --> 01:45:06,850
هيا

972
01:45:07,280 --> 01:45:08,486
تاتسو

973
01:45:09,640 --> 01:45:11,005
تاتسو

974
01:45:12,120 --> 01:45:13,884
هيا

975
01:45:14,720 --> 01:45:15,926
تاتسو

976
01:45:17,520 --> 01:45:18,726
تاتسو

977
01:45:19,760 --> 01:45:21,319
ابحث في كل مكان

978
01:45:21,320 --> 01:45:23,209
بسرعة

979
01:45:24,160 --> 01:45:27,084
(بعد مرور 3 سنوات)

980
01:45:28,160 --> 01:45:33,291
هناك خبر يقول ان قوات الحلفاء سوف تغزوا
مقاطعة نورد با دو كاليه في فرنسا

981
01:45:33,320 --> 01:45:36,210
عندها سنحصل على الجائز الكبرى
المتمركزة في نورماندي

982
01:45:36,240 --> 01:45:40,159
اذا انهزمت ألمانيا او انتصرت
سوف نموت في كل الاحوال

983
01:45:40,160 --> 01:45:42,288
اعتقد انهم سوف يجرونا الى الوراء

984
01:45:42,320 --> 01:45:46,120
سوف نكون محضوضوين اذا لم يتصلوا
بالخونة ليطلقوا النار علينا

985
01:45:46,160 --> 01:45:47,571
لهذا السبب يجب علينا ان نهرب

986
01:45:47,600 --> 01:45:49,204
كنت تقول لنا بالهرب دائما منذ سنتين

987
01:45:49,240 --> 01:45:50,366
انا متيقّن من ذلك الان

988
01:45:50,400 --> 01:45:53,051
سمعت عن رجل في وحدة أخرى

989
01:45:53,080 --> 01:45:56,562
 انه هناك سفينة تجارية سريّة
ذاهبة إلى جامايكا في ميناء شيربورغ

990
01:45:56,600 --> 01:45:59,126
كيف تذهب الى هناك؟
عن طريق السباحة؟

991
01:45:59,160 --> 01:46:01,239
إذا ما ألقي القبض عليك في محاولة
 الهرب,فسيتم اطلاق النار عليك

992
01:46:01,240 --> 01:46:02,321
هل تراهن؟

993
01:46:03,400 --> 01:46:06,688
سوف اراهن ب50 مارك
بأنك لن تستطيع الهرب

994
01:46:06,720 --> 01:46:08,085
راهن ب100 أيها الغبي

995
01:46:08,120 --> 01:46:10,122
انت لن تراهن حتى بحذائك,ايها الاحمق

996
01:46:22,480 --> 01:46:27,199
مايو-1944
(نورماندي-فرنسا)

997
01:46:27,200 --> 01:46:29,680
سوف نبني جدران دفاعية اضافية
وخطوط دفاعية في المحيط الاطلسي

998
01:46:29,720 --> 01:46:31,643
من الغد

999
01:46:31,680 --> 01:46:38,086
سوف تبنون جدار الدفاع
 على الشاطئ مع وحدة 795

1000
01:46:38,120 --> 01:46:44,082
مهمتنا هي بناء معسكر للدفاع
في تل نورماندي

1001
01:46:53,640 --> 01:46:57,440
تقدموا بسرعة

1002
01:46:57,480 --> 01:47:04,841
فرقة 3! وحدة 2! اذهبوا إلى الثكنة 14

1003
01:47:56,240 --> 01:47:57,207
انت

1004
01:48:03,160 --> 01:48:05,970
ألم تملّ من البحث عن صديقك الكوري

1005
01:48:06,920 --> 01:48:09,651
انت الاسيوي الوحيد هنا

1006
01:48:10,240 --> 01:48:12,004
هؤلاء الفتية محضوضين

1007
01:48:12,280 --> 01:48:15,443
انهم يخرجون ويذهبون بأرادتهم

1008
01:48:44,240 --> 01:48:45,241
تاتسو

1009
01:48:45,800 --> 01:48:48,041
ألن تأتي معي؟
هيا

1010
01:48:48,080 --> 01:48:52,130
اذهب انت سوف استريح هنا للحظات

1011
01:48:53,200 --> 01:48:54,247
اراك لا حقا اذا

1012
01:49:54,880 --> 01:49:57,008
اعتقدت انك قد متّ

1013
01:49:57,840 --> 01:50:00,002
ولكن ها أنت هنا في
 الكتيبة الشرقية

1014
01:50:00,320 --> 01:50:02,084
متى اتيت الى نورماندي؟

1015
01:50:07,880 --> 01:50:09,120
يون شيك؟

1016
01:50:09,760 --> 01:50:11,091
هل قلت شيئا؟

1017
01:50:11,880 --> 01:50:13,450
هل يمكنك ان تعيده؟

1018
01:50:16,480 --> 01:50:17,766
تاتسو

1019
01:50:30,240 --> 01:50:32,242
انها أكثر راحة هذه الطريقة

1020
01:50:32,600 --> 01:50:35,410
 لا أستطيع سماع الطلقات نارية أو الصراخ

1021
01:51:03,440 --> 01:51:04,646
انتهى الامر

1022
01:51:06,600 --> 01:51:08,011
دعنا نلعب الكرة

1023
01:51:08,040 --> 01:51:09,007
تاتسو

1024
01:51:09,040 --> 01:51:12,362
سوف نلعب ضد الفرقة الثامنة

1025
01:52:14,000 --> 01:52:15,764
انهم سريعين

1026
01:52:35,920 --> 01:52:40,005
احيانا اتذكر حين كنّا
نركض مع بعض اول مرة

1027
01:52:40,960 --> 01:52:42,291
اليوم الذي فزت به

1028
01:52:42,760 --> 01:52:45,127
لقد خسرت بسبب فقدي حينها ربطة الاحذية

1029
01:52:45,760 --> 01:52:48,889
لكن كنت سعيد
بالحصول على صديق جديد

1030
01:52:51,640 --> 01:52:54,928
لقد ابتعدنا كثيرا

1031
01:52:58,480 --> 01:53:02,724
كم من الوقت سيستغرق؟
 للركض من هنا الى الوطن

1032
01:53:04,280 --> 01:53:05,930
اكثر من سنة  ,صحيح؟

1033
01:53:09,000 --> 01:53:14,484
نحن نعلم أن قوات التحالف سوف
 تهاجم نورد بادو كاليه

1034
01:53:14,520 --> 01:53:20,846
الكتيبة الشرقية كلها
سوف  ترسل الى نورد بادو كاليه

1035
01:53:20,880 --> 01:53:29,129
انتم ستولدون من جديد كي تكونوا
جنود ألمان حقيقيون

1036
01:53:29,160 --> 01:53:32,050
احزموا امتعتكم

1037
01:53:32,080 --> 01:53:35,159
سوف نتحرك في الساعة التاسعة غداً

1038
01:53:35,160 --> 01:53:36,366
انصراف

1039
01:53:40,280 --> 01:53:43,921
سوف نكون في عداد الاموات
نحن آمنون في نورماندي

1040
01:53:45,160 --> 01:53:46,082
ما الذي يدور في بالك؟

1041
01:53:48,280 --> 01:53:50,282
افكر بأرسالنا الى الجبهة

1042
01:53:50,320 --> 01:53:51,731
لاشيئ مهم

1043
01:54:04,800 --> 01:54:07,644
يرسلوننا الى القتال
ويطعموننا هذا الطعام الرديئ

1044
01:54:09,000 --> 01:54:12,686
اعتقدت انهم سيعطونا الخمر
وشرائح اللحم عند وصولنا الى فرنسا

1045
01:54:12,720 --> 01:54:13,881
اللعنة

1046
01:54:16,520 --> 01:54:17,362
كريم

1047
01:54:18,240 --> 01:54:21,528
انا ذاهب الى شيربورغ عند الفجر

1048
01:54:22,200 --> 01:54:23,440
هل  جننت؟

1049
01:54:23,480 --> 01:54:25,721
لقد تحدثت مع رومان؟

1050
01:54:26,160 --> 01:54:27,286
هل رومان ذاهب؟

1051
01:54:28,400 --> 01:54:29,970
ذلك الكذاب

1052
01:54:30,680 --> 01:54:32,648
كيف ستصل الى هناك؟

1053
01:54:37,640 --> 01:54:40,484
شاحنة الغذاء سوف تتحرك عند الفجر

1054
01:54:41,320 --> 01:54:44,290
نحن سنذهب في وقت استلامك للمراقبة

1055
01:54:48,240 --> 01:54:53,087
فكر بالأمر مليّاً ,اذا تم الامساك بك
سوف تقتل

1056
01:54:54,920 --> 01:54:56,490
هل هذا بسبب صديقك؟

1057
01:54:59,120 --> 01:55:00,087
حسنا

1058
01:55:02,160 --> 01:55:04,128
سوف اراك في الفجر

1059
01:55:24,080 --> 01:55:26,686
نحن لن نذهب الى
نورد با دو كاليه

1060
01:55:28,440 --> 01:55:30,488
سوف نذهب الى شيربورغ

1061
01:55:30,920 --> 01:55:31,967
شيربورغ؟

1062
01:55:33,000 --> 01:55:36,971
هناك سفينة سوف تقودنا الى بلادنا

1063
01:55:38,400 --> 01:55:39,401
يون شيك

1064
01:55:40,040 --> 01:55:41,007
دعنا نذهب الى بلادنا

1065
01:55:42,320 --> 01:55:45,642
حيث أباك واختك هناك

1066
01:55:51,200 --> 01:55:54,044
هل بأمكاننا حقا العودة الى الوطن؟

1067
01:55:54,760 --> 01:55:56,762
اذا لم نقتل في الطريق

1068
01:55:58,320 --> 01:56:02,530
ومع ذلك,افضل من الموت هنا

1069
01:56:55,280 --> 01:56:56,167
كريم

1070
01:56:58,880 --> 01:56:59,722
كريم

1071
01:57:12,920 --> 01:57:13,728
كريم

1072
01:57:14,520 --> 01:57:15,442
كريم

1073
01:57:16,160 --> 01:57:17,082
تاتسو

1074
01:57:17,320 --> 01:57:20,210
أليس هذا طائرات قادمة ؟

1075
01:57:22,080 --> 01:57:23,127
تاتسو

1076
01:57:37,840 --> 01:57:38,841
تاتسو

1077
01:58:10,160 --> 01:58:12,367
يون شيك

1078
01:58:13,360 --> 01:58:14,486
يون شيك

1079
01:58:14,520 --> 01:58:15,487
تاتسو

1080
01:58:16,360 --> 01:58:17,646
تاتسو

1081
01:58:18,080 --> 01:58:19,320
تاتسو

1082
01:58:20,080 --> 01:58:21,844
يون شيك ابقى هناك

1083
01:58:21,880 --> 01:58:24,008
انا قادم اليك
انتظرني

1084
01:58:26,080 --> 01:58:27,047
بسرعة

1085
01:58:27,080 --> 01:58:29,082
نحن تحت الهجوم

1086
01:58:29,120 --> 01:58:30,565
استعدوا للمعركة

1087
01:59:22,160 --> 01:59:24,128
قوات الحلفاء تهاجمنا

1088
01:59:24,160 --> 01:59:26,083
الى مواقع القتال

1089
01:59:29,120 --> 01:59:33,125
بسرعة عليك بالمدفع الرشاش

1090
01:59:34,720 --> 01:59:36,085
Grab it!

1091
01:59:36,560 --> 01:59:38,210
الجميع الى مواقع القتال

1092
01:59:39,400 --> 01:59:41,926
تحركوا

1093
02:00:25,000 --> 02:00:27,082
تحركوا

1094
02:01:00,200 --> 02:01:01,201
اطلق

1095
02:01:20,880 --> 02:01:21,881
اطلق

1096
02:01:44,000 --> 02:01:45,047
يون شيك

1097
02:01:48,200 --> 02:01:49,008
يون شيك

1098
02:01:50,160 --> 02:01:51,047
تاتسو

1099
02:01:53,160 --> 02:01:55,128
هل انت بخير؟
لنخرج من هنا حالاً

1100
02:01:56,240 --> 02:02:00,928
عليكم بالمدفع الرشاش ,الان

1101
02:02:13,240 --> 02:02:15,288
بسرعة أيها الحمقى

1102
02:02:16,120 --> 02:02:19,124
هل ترى العدو

1103
02:02:19,160 --> 02:02:21,481
لقّم وارمي ,الان

1104
02:02:43,160 --> 02:02:46,403
قوات التحالف تهاجمنا
ارسل لنا التعزيزات

1105
02:05:55,400 --> 02:05:56,481
دعنا نهرب من هنا

1106
02:05:57,160 --> 02:05:58,366
انه الوقت المناسب

1107
02:06:01,160 --> 02:06:03,606
عليك بحماية ظهري عندما نهرب

1108
02:06:32,920 --> 02:06:34,843
هل انت على مايرام

1109
02:06:35,160 --> 02:06:38,084
هذا لن يقتلني,لنذهب

1110
02:06:45,160 --> 02:06:46,002
يون شيك

1111
02:06:46,040 --> 02:06:49,089
هيا,علينا الوصول الى الوطن

1112
02:07:34,560 --> 02:07:35,561
تاتسو

1113
02:07:38,280 --> 02:07:39,520
هل انت بخير

1114
02:07:59,880 --> 02:08:00,927
يون شيك

1115
02:08:01,640 --> 02:08:02,801
يون شيك

1116
02:08:20,720 --> 02:08:26,284
انت يون شيك منذ الان

1117
02:08:27,440 --> 02:08:32,002
اذا قلت انك ياباني
سوف يقتلونك

1118
02:08:34,240 --> 02:08:41,010
قل لهم انك قد اجبرت
على الانضمام للكتيبة الشرقية

1119
02:08:42,080 --> 02:08:44,162
يون شيك , أفق

1120
02:08:45,680 --> 02:08:49,127
انا لست نادم

1121
02:08:49,760 --> 02:08:53,082
وإن لم أتمكن من تحقيق حلمي

1122
02:08:56,040 --> 02:08:58,168
لاتقل هذا مرة اخرى

1123
02:08:58,600 --> 02:09:02,082
لنعد الى الوطن ونتسابق معا مرة اخرى

1124
02:09:02,120 --> 02:09:03,087
يون شيك

1125
02:09:05,120 --> 02:09:11,890
كنت على شوق للركض مرة اخرى
عند العودة للوطن

1126
02:09:18,120 --> 02:09:24,321
عدني انك ستعود حياً

1127
02:09:27,640 --> 02:09:28,801
يون شيك

1128
02:09:32,040 --> 02:09:33,041
يون شيك

1129
02:09:35,080 --> 02:09:36,525
يون شيك

1130
02:09:39,280 --> 02:09:41,760
يون شيك

1131
02:09:43,320 --> 02:09:45,129
يون شيك

1132
02:11:19,960 --> 02:11:23,282
احيانا افكر عندما تسابقنا
للمرة الاولى

1133
02:11:24,000 --> 02:11:25,490
اليوم الذي فزت به

1134
02:11:26,440 --> 02:11:30,001
لقد كنت سعيد بالحصول على صديق جديد

1135
02:11:51,240 --> 02:11:53,527
جاهزون..انطلاق

1136
02:11:56,640 --> 02:12:05,962
ترجمة--فهدالظفيري
(asffewd2)
ارجوا ان يكون الفيلم والترجمة قد حازا على رضاكم