0 00:00:01,000 --> 00:00:20,000 :) أتمنى أن تعجبكم الترجمة أنا "عمر روميو" من مصر و عمرى ثلاثة عشر عام أرجو أن تعلمونى إن كان هناك أى أفلام أخرى بلا ترجمة :) و لا تنسوا أن تتركوا تعليقاتكم some_dude_named_omar@yahoo.com 1 00:02:35,910 --> 00:02:37,582 راودنى نفس الحلم مرة أخرى 2 00:02:41,950 --> 00:02:45,181 ...إننى أرتب أزهار على الطاولة 3 00:02:46,110 --> 00:02:47,748 ...حول محور 4 00:02:49,110 --> 00:02:52,341 إننى أزين الزهرية بورق مزخرف 5 00:02:53,310 --> 00:02:55,028 لديه ملمس القطيفة 6 00:02:56,550 --> 00:02:59,542 يوجد ثلاث أنواع مختلفة من الأزهار 7 00:03:00,670 --> 00:03:02,467 ...يوجد الزنابق 8 00:03:03,590 --> 00:03:05,228 ...و يوجد أيضا 9 00:03:06,510 --> 00:03:07,909 هل استطعت الوصول إلى أختى؟ 10 00:03:08,310 --> 00:03:10,778 انتظرى دقيقة فلنرجع إلى الحلم 11 00:03:11,310 --> 00:03:13,062 أخبرينى أكثر عن تلك الأزهار 12 00:03:13,270 --> 00:03:15,022 لا يوجد شىء آخر لأخبرك به 13 00:03:16,710 --> 00:03:19,543 بالإضافة إلى هذا,ألن تخبرنى أن الوقت قد انتهى؟ 14 00:03:19,950 --> 00:03:23,022 لدينا بضع دقائق أخرى, لقد تأخرتى اليوم 15 00:03:27,150 --> 00:03:28,868 أنا متأخرة على كل شىء هذه الأيام 16 00:03:29,310 --> 00:03:31,107 و ماذا يجعلك تتأخرين؟ 17 00:03:32,910 --> 00:03:35,299 ...فى أى وقت, عندما أخرج من شقتى يجب أن 18 00:03:36,070 --> 00:03:38,789 ...يجب أن أرجع و أتأكد أن الفرن منطفئ 19 00:03:38,990 --> 00:03:41,902 ...و عندما أفعل 20 00:03:42,510 --> 00:03:46,947 أتأكد أن الشعلة الدائمة لم تنفجر عندما أغلقت باب الفرن 21 00:03:48,150 --> 00:03:50,380 اليوم رجعت ثمان مرات 22 00:03:50,990 --> 00:03:53,060 لم أصل إلى المتجر حتى الساعة العاشرة 23 00:03:53,310 --> 00:03:54,789 و ماذا يحدث عندما تتأخرين؟ 24 00:03:56,910 --> 00:03:58,343 ...لا شىء, أعنى 25 00:03:59,950 --> 00:04:02,100 لا أقع فى مشاكل أو أى شىء 26 00:04:03,510 --> 00:04:06,422 مديرى يحاول الخروج معى فى موعد غرامى 27 00:04:06,630 --> 00:04:07,585 مهتمة؟ 28 00:04:07,830 --> 00:04:08,785 بك؟ 29 00:04:13,270 --> 00:04:15,147 ...أعنى,به 30 00:04:17,430 --> 00:04:18,499 لا أعرف 31 00:04:19,110 --> 00:04:20,463 ...من الممكن أن يكون 32 00:04:21,510 --> 00:04:23,978 ...أنك تقومين بتلك الطقوس 33 00:04:24,510 --> 00:04:25,659 حتى تتأخرى 34 00:04:26,310 --> 00:04:29,666 لتتجنبى عاشق محتمل,أو لتغضبيه 35 00:04:29,910 --> 00:04:31,707 أتعنى أننى سلبية و عدوانية؟ 36 00:04:34,110 --> 00:04:35,987 "أنت حقا عليك التحدث إليها يا دكتور "بار 37 00:04:37,110 --> 00:04:37,906 إلى من؟ 38 00:04:38,310 --> 00:04:39,459 إلى أختى 39 00:04:40,910 --> 00:04:43,378 ...تقول أنها تعرف بعض الأشياء 40 00:04:44,350 --> 00:04:46,227 عن أبى و أمى 41 00:04:46,710 --> 00:04:48,348 يمكن أن تضىء بعض النور 42 00:04:48,550 --> 00:04:50,302 ...ربما تلك هى الأشياء التى 43 00:04:50,510 --> 00:04:53,661 نقوم بها على أكمل وجه...لنكشف فى عملنا هنا 44 00:04:57,510 --> 00:04:58,943 حقا عليك التحدث إليها 45 00:04:59,950 --> 00:05:01,429 لن تندم إن فعلت 46 00:05:02,910 --> 00:05:03,979 ...إنها 47 00:05:04,190 --> 00:05:06,340 إنها فتاة حقا مثيرة للإهتمام 48 00:05:08,830 --> 00:05:11,503 أين كنت بحق الجحيم؟ كان على أن أطلب استراحة من القاضى 49 00:05:11,830 --> 00:05:15,266 إن شاهدى الخبير تأخر لمدة نصف ساعة كنت مع مريض 50 00:05:16,630 --> 00:05:18,348 السيد "أو برايان" يمكنك التقدم 51 00:05:20,230 --> 00:05:22,698 دكتور "بار" بالإضافة إلى ممارستك الخاصة ..."هنا فى "سان فرانسيسكو 52 00:05:23,230 --> 00:05:27,428 أنت رئيس الطب النفسى الشرعى بمستشفى ولاية "أوفر لاند",صحيح؟ 53 00:05:28,030 --> 00:05:29,861 نعم هذا صحيح ...و فى تلك الوظيفة 54 00:05:30,430 --> 00:05:34,708 أنت تقييم و تعالج المئات من الحالات مثل تلك التى معنا اليوم 55 00:05:35,230 --> 00:05:38,461 سيادة القاضى, نحن جميعا على علم بمؤهلات الدكتور "بار" البارزة فى هذا المجال 56 00:05:38,830 --> 00:05:39,785 هل يمكننا المضى قدما؟ 57 00:05:40,630 --> 00:05:41,745 بكل ما تحمل الكلمة من معنى 58 00:05:42,430 --> 00:05:44,307 ...كنت أظن أننا نمضى قدم 59 00:05:46,190 --> 00:05:50,581 إن موكلى "بيبى كاريرو" قد اعترف أنه طعن زوج أمه حتى الموت 60 00:05:50,830 --> 00:05:52,502 ...المدعى 61 00:05:53,390 --> 00:05:56,109 ...اتخذ موقف أريد أن أفهم هذا جيدا 62 00:05:56,830 --> 00:06:01,381 كاريرو خطير جدا و لديه انفصام بالشخصية ...و يجب أن يحبس بعيدا 63 00:06:01,710 --> 00:06:03,701 فى مستشفى الولاية بأقصى درجة أمن 64 00:06:04,030 --> 00:06:04,985 نهاية الإدعاء 65 00:06:05,230 --> 00:06:09,428 استنتاجى مبنى على حقيقة أن "كاريرو" نشال محترف 66 00:06:09,670 --> 00:06:11,626 و قد كان داخل النظام و خارجه 67 00:06:11,830 --> 00:06:14,469 السؤال ليس إن كان مواطنا شريفا أو لا 68 00:06:15,430 --> 00:06:16,579 إنه قد وجد مذنبا بالفعل 69 00:06:16,750 --> 00:06:20,220 نحن هنا اليوم لنكتشف ماذا سنفعل به 70 00:06:21,470 --> 00:06:23,426 حقا فصيح سيد أو برايان 71 00:06:23,950 --> 00:06:25,269 من فضلك, أكمل 72 00:06:28,630 --> 00:06:30,700 هل أجريت اختبار على "بيبى" ؟ 73 00:06:31,030 --> 00:06:34,943 نعم فعلت.كنت أراه ساعتين فى اليوم على مدار خمسة أيام 74 00:06:35,230 --> 00:06:36,185 و ماذا وجدت؟ 75 00:06:37,030 --> 00:06:40,466 أولا, أرى بوضوح أن "بيبى" ليس لديه انفصام بالشخصية 76 00:06:41,230 --> 00:06:43,141 كان زوج أمه يضربه 77 00:06:43,630 --> 00:06:47,418 كان يضربه باستمرار على مدار تسعة أعوام 78 00:06:48,430 --> 00:06:51,103 ...كان يعانى "بيبى" من انهيار عصبى حاد 79 00:06:51,430 --> 00:06:54,627 فى ذلك الوقت عندما كان العنف يهدد حياة "بيبى" 80 00:06:55,030 --> 00:06:57,988 بمعنى آخر, لقد كان مجنونا مؤقتا 81 00:06:59,950 --> 00:07:01,303 !لا يصدق 82 00:07:01,630 --> 00:07:05,100 ...الآن, بصفتك خبير فى مجال الإدعاء بالجنون 83 00:07:05,310 --> 00:07:07,221 ماذا تقول أن نفعل؟ 84 00:07:10,030 --> 00:07:11,668 ...مستشفى الولاية 85 00:07:13,030 --> 00:07:16,545 هى حقا مجرد مستودع بشرى 86 00:07:17,230 --> 00:07:20,939 لا يوجد علاج متاوفر, فقط قيود كيميائية 87 00:07:21,430 --> 00:07:23,990 "مع الأسف, لن يساعد هذا "بيبى 88 00:07:24,430 --> 00:07:25,863 ...ما يحتاجه "بيبى" هو 89 00:07:26,230 --> 00:07:29,108 برنامج مكثف من العلاج النفسى 90 00:07:29,350 --> 00:07:33,138 أتقترح أن تتحمل الولاية تكاليف هذا العلاج 91 00:07:34,030 --> 00:07:35,101 لا,لا 92 00:07:35,230 --> 00:07:39,781 ...إذا اتفقت الولاية مع تشخيصى للحالة 93 00:07:40,030 --> 00:07:43,625 ...يسرنى أن أهتم بهذا البرنامج بنفسى مجانا 94 00:07:46,670 --> 00:07:50,822 لماذا تظهر إيماءة سخية مثل تلك؟ 95 00:07:50,990 --> 00:07:52,469 هذه ليست إيماءة 96 00:07:53,270 --> 00:07:55,022 إن كان "بيبى" فى أمان 97 00:07:55,270 --> 00:07:56,862 أصبحنا كلنا فى أمان 98 00:07:57,470 --> 00:07:58,789 أليس هذا هو السبب الذى جمعنا هنا؟ 99 00:07:59,950 --> 00:08:01,941 إذا, سأراك فى مكتبى 100 00:08:02,910 --> 00:08:05,982 مرتان بالأسبوع؟ بالطبع, مرتان بالأسبوع 101 00:08:06,430 --> 00:08:08,864 شكرا مجددا يا دكتور, أنا مدين لك 102 00:08:11,830 --> 00:08:12,660 ابق بعيدا عن المشاكل 103 00:08:15,430 --> 00:08:17,421 عائلة واحدة كبيرة و سعيدة 104 00:08:17,870 --> 00:08:19,542 هل أنت مستاء أيها المحقق؟ 105 00:08:19,790 --> 00:08:21,189 من ,أنا؟ مستاء؟بالطبع لا 106 00:08:23,230 --> 00:08:27,906 نحن الضباط نحب عندما يغادر أى أحد,خاصة لو كان هراء مثل ادعاء الجنون 107 00:08:28,110 --> 00:08:31,819 نحن الاثنان نعرف أن هذا الفتى ليس خطرا لم يكن هناك قوة إرادة 108 00:08:32,230 --> 00:08:33,709 لقد سمعت كل هذا من قبل 109 00:08:34,030 --> 00:08:36,225 إن كان هناك أحدا مجنون فهو أنا 110 00:08:36,430 --> 00:08:39,820 !أشاهد شهورا من العمل تذهب هباء بسببك 111 00:08:40,630 --> 00:08:43,349 أشعر بعداء كريه فى كلامك,أيها المحقق 112 00:08:43,630 --> 00:08:45,985 اذهب إلى مكتبى غدا و سوف نتحدث عن هذا 113 00:08:49,030 --> 00:08:50,622 أتعرف ماذا؟ 114 00:08:51,550 --> 00:08:53,620 سأبقى بعيدا عن مكتبك 115 00:08:54,070 --> 00:08:55,981 و أنت ابقى خارج مكتبى 116 00:09:01,030 --> 00:09:02,986 "أظن أنك تعجبه يا "أيزاك 117 00:09:07,550 --> 00:09:10,428 حول الساعة السادسة,هذا المكان يعم بالنساء غير المرتبطات 118 00:09:10,630 --> 00:09:12,700 أظن أنك تزحف كى ترى النساء 119 00:09:13,510 --> 00:09:14,909 أحاول التخلى عن ذلك 120 00:09:22,510 --> 00:09:23,340 أليست تلك...؟ 121 00:09:24,310 --> 00:09:26,949 نعم إنها هى,يا إلهى إنها جميلة 122 00:09:30,350 --> 00:09:32,341 ما هى الفترة المعقولة ؟ 123 00:09:32,710 --> 00:09:36,544 قبل أن تستطيع أن تسأل صديقة صديقك المقرب السابقة لموعد غرامى 124 00:09:36,910 --> 00:09:38,025 عشرة,احدا عشر عام 125 00:09:39,910 --> 00:09:40,865 ...كما يقولون 126 00:09:41,150 --> 00:09:45,143 إذا قلت أى شىء عن السمك أو البحر, سأغادر,و أعنى ذلك 127 00:09:45,310 --> 00:09:47,983 كنت سأقول أن الشهوة لا تنام أبدا 128 00:09:48,310 --> 00:09:49,265 إنها حكمة قوم 129 00:09:50,150 --> 00:09:53,222 لماذ الا أقوم لك بفتوحاتك بدلا منك 130 00:09:53,710 --> 00:09:56,827 عندى فكرة أفضل,أخرج من مكتبك و قابل أشخاص 131 00:09:57,310 --> 00:10:00,780 أنا أقابل أناس. لا,لا أنت تقابل مرضى 132 00:10:03,310 --> 00:10:05,824 انت حقا تعمل كثيرا جدا 133 00:10:06,310 --> 00:10:07,663 لا يسعنى فعل شىء تجاه هذا 134 00:10:09,550 --> 00:10:11,620 ...إنه فقط مثل.., أنا لدى عم 135 00:10:13,510 --> 00:10:14,659 كان يبيع الأحذية 136 00:10:15,310 --> 00:10:18,586 عندما كان يصافح أحدا أول شىء كان ينظر إليه ...هو قدمه و يقول 137 00:10:19,510 --> 00:10:23,469 لديك مشط قدم جميل,ما هو مقاسك؟ تسعة؟ 138 00:10:27,550 --> 00:10:30,269 ...نفس الشىء معى,هو ينظر إلى الأحذية 139 00:10:30,910 --> 00:10:34,459 و أنا أنظر إلى أفكار الناس,لأحاول معرفة ...ماذا يقصدون 140 00:10:35,350 --> 00:10:38,660 ...و عندما تفعل هذا لمدة طويلة...الناس 141 00:10:38,910 --> 00:10:40,309 يتوقفون عن إبهارك 142 00:10:43,510 --> 00:10:45,228 "أنا فقط أريد أن أبهر يا "مايك 143 00:11:22,550 --> 00:11:23,744 "دكتور "بار",أنا "هذر إيفنس 144 00:11:24,950 --> 00:11:25,985 "أخت "ديانا 145 00:11:27,350 --> 00:11:28,465 أجل. صحيح ,تذكرت 146 00:11:29,310 --> 00:11:31,266 ...لقد قالت أننى سأزورك 147 00:11:31,790 --> 00:11:33,109 ...أتمنى ذلك 148 00:11:34,550 --> 00:11:36,381 ...نعم, لقد ذكرت لى أنك من الممكن أن 149 00:11:37,110 --> 00:11:38,543 تقومى بزيارتى 150 00:11:40,750 --> 00:11:43,344 إنها تشعر أنه من المهم أن نتكلم 151 00:11:43,550 --> 00:11:47,225 قالت أنك قد تقومين بإيضاح بعض الأشياء عن تاريخ أسرتها 152 00:11:47,750 --> 00:11:48,819 نعم, ربما أفعل 153 00:11:49,550 --> 00:11:51,620 أتريدين الجلوس؟ 154 00:12:04,750 --> 00:12:06,627 كم مرة حدث لك هذا؟ 155 00:12:07,630 --> 00:12:08,699 حدث ماذا؟ 156 00:12:08,910 --> 00:12:11,378 ...أخت مريضة تأتى للتحدث إليك 157 00:12:12,350 --> 00:12:13,749 ليس كثيرا 158 00:12:15,950 --> 00:12:17,099 فى الواقع لم يحدث هذا أبدا 159 00:12:18,350 --> 00:12:19,305 أبدا...؟ 160 00:12:24,350 --> 00:12:26,944 ما الذى تحاول فعله لديانا؟ 161 00:12:30,350 --> 00:12:33,387 ...أظن أننى أفعل ما يفعله كل الأطباء النفسيين 162 00:12:36,350 --> 00:12:38,705 ...لإعادة هيكلة تفكيرها 163 00:12:39,350 --> 00:12:42,422 أحاول أن أقلص مأساتها العصبية إلى حزن بسيط 164 00:12:42,990 --> 00:12:44,946 لتصبح مثل بقية الناس الطبيعيين 165 00:12:45,350 --> 00:12:46,863 و لكنها ليست مثل بقية الناس 166 00:12:54,950 --> 00:12:55,985 ماذا تعنين؟ 167 00:12:59,750 --> 00:13:01,024 ...إن أبانا 168 00:13:05,790 --> 00:13:08,258 أمنا هجرتنا عندما كنا صغارا 169 00:13:12,350 --> 00:13:14,102 ..."و أبى و "دايانا 170 00:13:20,750 --> 00:13:22,741 أبى كان 171 00:13:27,950 --> 00:13:28,939 ...فلنقل أنه 172 00:13:29,350 --> 00:13:31,910 كان لديه الكثير من المشاكل 173 00:13:32,750 --> 00:13:35,344 هل اغتصب أبوك "دايانا" ؟ 174 00:13:36,590 --> 00:13:37,818 نعم 175 00:13:40,550 --> 00:13:42,347 هل تظن أنك تستطيع مساعدتنا؟ 176 00:13:44,750 --> 00:13:46,229 نعم, أظن ذلك 177 00:13:48,510 --> 00:13:49,909 أتمنى هذا 178 00:13:50,710 --> 00:13:52,428 "أليست جميلة يا دكتور "بار 179 00:13:53,710 --> 00:13:55,029 لقد قالت أنكما التقيتما 180 00:13:55,510 --> 00:13:56,465 نعم, لقد رأيتها 181 00:13:58,750 --> 00:14:00,980 ...مقارنة ب"هذر" كنت دائما أشعر أننى 182 00:14:01,510 --> 00:14:04,104 مثل اليرقانة,مخيفة و زاحفة 183 00:14:04,750 --> 00:14:07,981 يرقانة تتحول لفراشة جميلة صحيح؟ 184 00:14:08,230 --> 00:14:09,822 هذر هى الفراشة 185 00:14:10,510 --> 00:14:11,863 أليس ذلك واضحا؟ 186 00:14:16,150 --> 00:14:17,299 راودنى نفس الحلم مرة أخرى 187 00:14:18,510 --> 00:14:21,422 إننى أرتب زهور على طاولة حول محور 188 00:14:23,110 --> 00:14:24,429 ...زنابق 189 00:14:24,910 --> 00:14:26,104 ...قرنفل 190 00:14:26,310 --> 00:14:27,379 ماذا كانت الثالثة؟ 191 00:14:30,910 --> 00:14:32,980 أتتذكرين ما قلناه عن طقوس الفرن؟ 192 00:14:33,310 --> 00:14:36,143 طقوس الفرن انتهت,لم أفعلها منذ أسبوع 193 00:14:37,110 --> 00:14:38,429 أتأكد من المسدس اللآن 194 00:14:40,150 --> 00:14:42,618 أتأكد أن اللآمان مفتوح و أنه محشو 195 00:14:42,910 --> 00:14:44,468 عشرة مرات كل يوم 196 00:14:44,710 --> 00:14:47,668 ماذا يجعلك تشعرين أنك محتاجة إلى مسدس؟ 197 00:14:47,870 --> 00:14:48,939 لا أحتاجه 198 00:14:49,710 --> 00:14:52,702 إنه مسدس "هذر" ,جعلتنى أخذه 199 00:14:53,110 --> 00:14:54,509 ماذا ينتابك من شعور؟ 200 00:14:54,910 --> 00:14:55,865 ...عندما... 201 00:14:56,750 --> 00:14:58,627 تفحصين المسدس 202 00:15:02,150 --> 00:15:03,503 إنه بديل عن الرجل,بانسبة إلى 203 00:15:03,910 --> 00:15:08,347 (و الأمان مفتوح لأننى متناقضة حول (لفظ إباحى الخيالى 204 00:15:09,310 --> 00:15:11,028 و الرصاص هو المنى 205 00:15:12,910 --> 00:15:14,980 ...هل فكرتى فى مخاطر 206 00:15:16,070 --> 00:15:17,822 أنه لديك مسدس محشو بالرصاص داخل (لفظ إباحى) 207 00:15:18,910 --> 00:15:20,059 طوال الوقت 208 00:15:25,510 --> 00:15:27,501 ...دايانا" إذا كنتى لا تمانعين" 209 00:15:29,710 --> 00:15:31,223 اخبرى أختك أن تكلمنى على الهاتف 210 00:15:50,750 --> 00:15:52,627 دايانا" قالت أنك تريد أن ترانى" 211 00:15:53,390 --> 00:15:54,539 هذا صحيح 212 00:15:55,550 --> 00:15:57,859 منذ متى و أنت منتظرة؟ منذ قليل 213 00:15:58,070 --> 00:16:00,459 لم أرد إزعاجك فى عملك 214 00:16:01,150 --> 00:16:05,459 كنت أعمل متأخرا,أتريدين الدخول؟ بالطبع 215 00:16:12,350 --> 00:16:13,385 هيا, تفضلى 216 00:16:14,750 --> 00:16:16,786 لماذا لا تخلعين معطفك؟ 217 00:16:17,750 --> 00:16:19,103 إنه مبلول 218 00:16:20,750 --> 00:16:25,346 أتريدين كوب من القهوة؟ ليس لدى أى قهوة أتودين مشروب؟ 219 00:16:26,150 --> 00:16:28,664 لا أستطيع أن أشرب,أعنى أننى لا أشرب 220 00:16:29,150 --> 00:16:31,106 كوب ماء؟ نعم ماء,هذا رائع 221 00:16:38,270 --> 00:16:39,908 إنها حقا جميلة 222 00:16:41,750 --> 00:16:42,785 أشكرك 223 00:16:49,670 --> 00:16:51,308 الحماية من الجنون هى عبارة عن 224 00:16:51,950 --> 00:16:54,066 لا,لا , لا تفعلى هذا 225 00:16:56,150 --> 00:16:58,505 إنها مجرد ورقة على توصيلها 226 00:16:58,790 --> 00:17:00,223 ستلقى خطابا؟ 227 00:17:00,430 --> 00:17:03,581 فى ندوة عن القانون و طب التفس 228 00:17:03,950 --> 00:17:06,100 مذهل إنها بعد شهران 229 00:17:11,150 --> 00:17:13,106 دايانا" أخبرتنى عن المسدس" 230 00:17:14,310 --> 00:17:15,629 أى مسدس؟ 231 00:17:16,630 --> 00:17:19,224 لقد قالت أنك أعطيتها مسدس 232 00:17:19,550 --> 00:17:23,145 أنا قلقة كفاية على "دايانا" لن أعطيها مسدس 233 00:17:25,550 --> 00:17:27,381 صدقنى لا يوجد مسدس 234 00:17:29,310 --> 00:17:31,107 مازلت قلقا 235 00:17:34,030 --> 00:17:36,624 ...اختلاق قصة مثل تلك هو 236 00:17:37,550 --> 00:17:39,188 نوع من أنواع الخيال 237 00:17:39,950 --> 00:17:41,781 و الخيال نوع من أنواع الأمانى 238 00:17:44,870 --> 00:17:46,861 أحسبت أننى من الممكن أن أعطيها مسدس؟ 239 00:17:51,950 --> 00:17:53,668 لا ...لكنك أردت رؤيتى على أية حال 240 00:17:54,550 --> 00:17:55,869 نعم,هذا صحيح 241 00:18:08,750 --> 00:18:10,388 المطر توقف 242 00:18:15,350 --> 00:18:17,227 أترغبين فى الذهاب لاحتساء كوب من القهوة؟ 243 00:18:19,750 --> 00:18:20,978 بالتأكيد 244 00:18:25,670 --> 00:18:28,184 لا أستطيع أن أتخيل تفسى أفعل ما تفعله أنت لم لا؟ 245 00:18:29,270 --> 00:18:33,741 فقط التحدث إلى الناس يوميا عن مشاكلهم ماذا تقول؟ 246 00:18:34,190 --> 00:18:38,820 فقط تعيدين آخر كلمتين بصيغة سؤال 247 00:18:41,270 --> 00:18:42,385 أمك؟ 248 00:18:50,950 --> 00:18:52,588 أيزاك" أنا متزوجة" 249 00:18:59,310 --> 00:19:01,380 كان على توقع هذا 250 00:19:02,430 --> 00:19:03,385 منذ ثلاثة أعوام 251 00:19:05,870 --> 00:19:07,098 لا خاتم زواج 252 00:19:07,310 --> 00:19:09,107 نحن نتشارك السكن 253 00:19:09,470 --> 00:19:10,823 و لكننا بعادا عن بعض 254 00:19:11,310 --> 00:19:12,789 لماذا مازلتى معه؟ 255 00:19:14,870 --> 00:19:17,259 أتحاول الطلاق من مجرم يونانى أرثوذكسي؟ 256 00:19:20,270 --> 00:19:23,342 مجرم؟ ماذا, ألديه بدلة مقلمة 257 00:19:24,110 --> 00:19:26,499 و يحمل صندوق كمان,هذا الرجل 258 00:19:28,070 --> 00:19:29,901 إنه يبنى منازل عامة للفقراء 259 00:19:31,270 --> 00:19:32,225 مجرم 260 00:19:32,470 --> 00:19:34,267 لا يمكن أن يصبح أكثر إجراما 261 00:19:59,270 --> 00:20:00,669 هذا هو؟ 262 00:20:01,670 --> 00:20:02,898 لقد انتهينا؟ 263 00:20:05,870 --> 00:20:07,064 ...لأكون صريح 264 00:20:09,470 --> 00:20:11,779 أنا لا أعرف إن كنت أريد هذا 265 00:20:15,470 --> 00:20:17,267 ليس الأمر فقط هو زوجك 266 00:20:20,470 --> 00:20:22,859 أنت أخت مريضة لدى 267 00:20:24,470 --> 00:20:25,698 أشعر أن هذا ليس صحيحا 268 00:20:30,030 --> 00:20:31,543 أنا أتفهم 269 00:20:36,470 --> 00:20:38,938 حسنا,وداعا 270 00:21:50,550 --> 00:21:52,142 ماذا تفعلين؟ 271 00:21:54,150 --> 00:21:55,344 يجب أن أذهب 272 00:21:55,550 --> 00:21:57,939 لا, لا تذهبى,لا تذهبى 273 00:21:58,350 --> 00:21:59,703 الوقت ليس متأخرا 274 00:22:02,190 --> 00:22:06,263 أريد أن أعلمك شيئا عن "دايانا" قبل أن أغادر 275 00:22:07,950 --> 00:22:09,383 أظن أننى أعرف 276 00:22:27,910 --> 00:22:30,378 ...بعد أن اغتصبها والدى 277 00:22:33,910 --> 00:22:35,707 أمنا تركتنا 278 00:22:39,150 --> 00:22:41,948 كنت أحاول تخليصها منه و لكننى لم أستطع 279 00:22:45,150 --> 00:22:46,583 كل شىء على ما يرام 280 00:22:47,110 --> 00:22:49,101 لا, أنت لا تعرف كل شىء 281 00:22:55,950 --> 00:22:57,303 كان هناك حريقا 282 00:22:59,150 --> 00:23:01,106 أبى مات فيه 283 00:23:03,790 --> 00:23:06,748 الشرطة ظنت أن "دايانا"كانت لها علاقة بالأمر 284 00:23:09,230 --> 00:23:10,458 ...و لكنى جعلت 285 00:23:11,550 --> 00:23:14,381 جعلته واضحا أنها ليست لها أية علاقة بالأمر 286 00:23:19,950 --> 00:23:22,259 أنا فقط أظن أنها حجبت كل شىء 287 00:23:22,470 --> 00:23:25,348 أنا حقا لا أعرف إن كان هذا شيئا جيدا أم سيئا 288 00:23:26,630 --> 00:23:28,143 لا هذا ولا ذاك 289 00:23:30,150 --> 00:23:31,629 ...إنه فقط شيئا 290 00:23:31,950 --> 00:23:33,303 ...شيئا آخر 291 00:23:33,750 --> 00:23:35,149 شىء علينا العمل عليه 292 00:23:41,550 --> 00:23:43,188 أنا حقا على الذهاب 293 00:24:12,910 --> 00:24:13,706 "جيمى" 294 00:24:31,510 --> 00:24:32,659 هذر" عزيزتى" 295 00:24:33,350 --> 00:24:34,988 إنها بعد الحادية عشرة 296 00:24:35,910 --> 00:24:37,389 أين كنتى؟ 297 00:24:37,750 --> 00:24:39,547 أنا ظننتك... 298 00:24:39,910 --> 00:24:41,502 لقد انتهينا مبكرا 299 00:24:41,750 --> 00:24:44,139 عندما وصلت إلى المنزل لم أجدك 300 00:24:46,070 --> 00:24:47,469 لقد افتقدتك 301 00:24:49,150 --> 00:24:52,301 "كان على فعل شىء من أجل "دايانا 302 00:24:53,710 --> 00:24:55,541 المرة القادمة التى أذهب فيها... 303 00:24:56,190 --> 00:24:57,782 سوف تأتين معى 304 00:25:02,110 --> 00:25:04,260 عزيزتى أنت تبدين متعبة 305 00:25:06,310 --> 00:25:08,904 أنت حقا عليك الاهتمام بنفسك أكثر 306 00:25:10,030 --> 00:25:11,258 انظرى إلى هذا 307 00:25:22,510 --> 00:25:24,421 ...لم يكن لدى أى شعر أبيض 308 00:25:24,910 --> 00:25:26,229 ...و لا واحدة 309 00:25:27,350 --> 00:25:28,942 حتى تزوجت منك 310 00:25:30,910 --> 00:25:35,347 أنت لا يمكنك أن ترى هذا إلى إذا فحصت كل شعرة بعدسة مكبرة 311 00:25:36,910 --> 00:25:37,865 أتظنين أننى خائف؟ 312 00:25:38,110 --> 00:25:39,145 من ما؟ 313 00:25:39,390 --> 00:25:40,300 منك 314 00:25:41,110 --> 00:25:43,465 أنك لن تحبينى عندما أصبح رجلا مسنا 315 00:25:45,910 --> 00:25:46,740 بالطبع سأفعل 316 00:25:48,310 --> 00:25:50,187 و لكن ليس قبل ذلك,صحيح يا حبيبتى؟ 317 00:25:52,030 --> 00:25:53,258 لم أقل هذا 318 00:25:53,710 --> 00:25:54,984 بالطبع لا 319 00:25:56,110 --> 00:25:57,225 ...ليس عليك أن تقولى 320 00:25:58,510 --> 00:26:00,068 ليس عليك أن تتكلمى 321 00:26:03,910 --> 00:26:06,424 نحن نفهم بعضنا البعض جيدا جدا يا عزيزتى 322 00:26:08,790 --> 00:26:13,420 ظننت أن التمرينات ستريحنى,و لكنى لازلت متوتر 323 00:26:15,910 --> 00:26:17,229 يمكننى أن أحضر لك مشروب 324 00:26:17,710 --> 00:26:19,507 الوقت متأخر قليلا على المشروب 325 00:26:25,750 --> 00:26:27,229 لماذا تقفين هناك؟ 326 00:26:36,950 --> 00:26:38,099 افعليها 327 00:26:40,590 --> 00:26:42,228 لا أريد أن أفعل هذا 328 00:26:43,750 --> 00:26:45,229 لقد سمعتينى 329 00:26:45,910 --> 00:26:47,468 أنا أعرف أنك سمعتينى 330 00:26:48,470 --> 00:26:49,789 و الآن افعليها 331 00:27:22,710 --> 00:27:24,063 أبطأ 332 00:28:20,110 --> 00:28:22,146 "لنتحدث عنك و "هذر 333 00:28:23,350 --> 00:28:25,580 لماذا؟ لأنها مشوقة أكثر؟ 334 00:28:27,390 --> 00:28:29,108 ماذا تعنين بـ "مشوقة"؟ 335 00:28:31,590 --> 00:28:33,262 راودنى نفس الحلم مرة أخرى 336 00:28:35,110 --> 00:28:38,022 إننى أرتب أزهار على الطاولة حول محور 337 00:28:41,310 --> 00:28:44,461 إننى أزين الزهرية بورق مزخرف 338 00:28:44,710 --> 00:28:46,302 الورق لديه ملمس القطيفة 339 00:28:46,510 --> 00:28:48,501 لدى ثلاث أنواع من الزهور 340 00:28:50,110 --> 00:28:51,941 ...زنابق,قرنفل 341 00:28:53,110 --> 00:28:54,702 و النوع الثالث؟ العنف! 342 00:28:54,910 --> 00:28:55,706 العنف؟ 343 00:28:56,110 --> 00:29:00,422 ...لم أقل عنف,قلت يعنف,يعنف 344 00:29:01,510 --> 00:29:02,659 لقد قلت,البنفسج 345 00:29:04,510 --> 00:29:05,659 إنها مجرد أزهار 346 00:29:05,910 --> 00:29:09,619 لقد قمت بترتيب الأزهار ذات مرة لماذا يتعلق كل شىء بالجنس؟ 347 00:29:10,110 --> 00:29:13,341 ...لماذا لا نتحدث قليلا عن 348 00:29:13,670 --> 00:29:15,342 الورق المزخرف؟ 349 00:29:15,910 --> 00:29:16,820 "لديه ملمس القطيفة" 350 00:29:17,750 --> 00:29:21,902 هل من الممكن أن يمثل شعر العانة؟ أنا أعرف أنك ستقول شىء مقرف مثل هذا 351 00:29:22,550 --> 00:29:23,619 أنت من قال هذا 352 00:29:29,110 --> 00:29:30,509 الآن ماذا نفعل؟ 353 00:29:30,910 --> 00:29:32,662 نستمر فى الحديث,هذا جيد 354 00:29:34,030 --> 00:29:36,021 أتريد أن تعرف كيف ينتهى الحلم؟ 355 00:29:39,350 --> 00:29:40,669 .نعم ...كل شىء 356 00:29:41,110 --> 00:29:43,465 تأكل النار كل شىء 357 00:29:43,670 --> 00:29:44,989 ...الأزهار 358 00:29:45,310 --> 00:29:46,459 ...الطاولة 359 00:29:47,110 --> 00:29:49,465 ...فقط كرة عملاقة من اللهب 360 00:29:54,910 --> 00:29:56,309 ...ثم أستيقظ 361 00:29:57,110 --> 00:30:00,068 أنا أعالج تلك الفتاة اليافعة,المثيرة,الجذابة 362 00:30:00,270 --> 00:30:02,943 لديها أخت أكبر منها و الذى يحدث أن تكون متزوجة 363 00:30:03,110 --> 00:30:06,420 لقد تقابلنا عدة مرات لنناقش تاريخ العائلة 364 00:30:09,110 --> 00:30:10,020 ...ثم 365 00:30:11,750 --> 00:30:13,547 أنت لم تنم معها؟ يا إلهى 366 00:30:16,910 --> 00:30:19,105 لقد ذهبت إلى قسم مبادئ الأخلاق فى الجمعية الأمريكية الطبية 367 00:30:19,310 --> 00:30:23,667 حتى الشرح المفصل فى علم النفس لم يذكر شيئا عن النوم مع أخت مريضة 368 00:30:24,110 --> 00:30:27,307 إنها فكرة مبتذلة, استغلال نقطة ضعف لدى امرأة غير سعيدة 369 00:30:27,410 --> 00:30:28,501 لم أقل أنها لم تكن سعيدة 370 00:30:28,510 --> 00:30:31,820 لم تضطر إلى هذا "لقد اختارته هو و هو يجب أن يختارها" 371 00:30:35,070 --> 00:30:37,743 الآن ستقول لى أنك تكمن مشاعر لها 372 00:30:41,110 --> 00:30:43,578 صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها 373 00:30:44,510 --> 00:30:47,149 أتعرف ماذا,إن الحب هو إسقاط سماوى 374 00:30:47,510 --> 00:30:51,628 أنت لا ترى تلك المرأة,إنها رؤية لها 375 00:30:51,870 --> 00:30:53,019 أنت فى حالة وهم 376 00:30:53,310 --> 00:30:54,267 هذا ليس وهما 377 00:30:54,310 --> 00:30:56,187 بل هذا مجرد وهم 378 00:30:56,510 --> 00:30:59,183 لا يوجد إنسان,مرأة بهذا الجمال... 379 00:30:59,510 --> 00:31:03,185 و هذه الروعة ,ممكن أن تحول جميع ...أفكارك العاقلة إلى 380 00:31:05,550 --> 00:31:08,346 هل يمكننى مساعدتك؟ 381 00:31:08,510 --> 00:31:10,705 موظفة الإستقبال قالت أننى سأجدك هنا 382 00:31:14,150 --> 00:31:16,948 هذا" ألان لونثال" زميلى 383 00:31:17,510 --> 00:31:18,829 و...ضميرى 384 00:31:19,990 --> 00:31:21,343 مسرور بمقابلتك 385 00:31:21,710 --> 00:31:24,702 تفضلى بالجلوس. لا أنا لا أعنى مقاطعتكم 386 00:31:24,910 --> 00:31:26,502 لا مشكلة 387 00:31:28,310 --> 00:31:30,001 ماذا كنت تقول؟ 388 00:31:31,910 --> 00:31:33,263 أننى متأخر على جولاتى...؟ 389 00:31:38,070 --> 00:31:39,423 جميل ملاقتك 390 00:31:47,590 --> 00:31:50,980 إذا,هل تعالج أى جنون اليوم, أم ماذا؟ 391 00:31:51,710 --> 00:31:56,306 لا,و لكننى تلقيت تلك المجموعة الجميلة من الرسومات الأصلية الجميلة... 392 00:31:57,110 --> 00:32:00,420 مرسومة على يد صديق مقرب لرئيس "بنتار" 393 00:32:01,510 --> 00:32:02,989 هذاهو الكوكب 394 00:32:03,310 --> 00:32:09,383 هناك موضوع فى الرسومات,يبدو أن أنا وإبليس لدينا الكثير من الأشياء المشتركة و أننى يجب أن أموت 396 00:32:10,310 --> 00:32:11,868 هذا جميل 397 00:32:24,350 --> 00:32:26,500 لم أريدك أن ترحلى ليلة أمس 398 00:32:27,710 --> 00:32:28,859 أنا أعرف 399 00:32:30,710 --> 00:32:32,029 آسفة 400 00:32:39,710 --> 00:32:41,905 إنه لا يعنى لى أى شىء 401 00:32:48,350 --> 00:32:52,980 سأعثر على طريقة لأتخلص منه أردت هذا منذ زمن طويل 402 00:32:55,430 --> 00:32:57,341 و الآن لدى سبب 403 00:33:08,510 --> 00:33:10,102 افحص بيانات رجل من أجلى 404 00:33:10,430 --> 00:33:12,307 من مكتب النائب العام,ربما 405 00:33:12,790 --> 00:33:14,223 نائب عام؟ 406 00:33:14,510 --> 00:33:16,023 نعم,و ربما هو شخص سىء 407 00:33:16,910 --> 00:33:18,582 "اسمه "جيمي إيفنس 408 00:33:18,790 --> 00:33:20,940 يبنى منازل عامة من هذا؟ 409 00:33:21,150 --> 00:33:23,141 هذا هو ما أريد معرفته 410 00:33:26,550 --> 00:33:28,029 ...زوج إحداهن 411 00:33:28,910 --> 00:33:30,423 تحاول التخلص منه 412 00:33:30,710 --> 00:33:35,181 هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا 413 00:33:35,510 --> 00:33:37,262 صدقنى,هذا شىء جيد 414 00:33:37,470 --> 00:33:40,860 هذا تأكيد للحياة,هذه طاقة إيجابية هذا هو كل شىء أنت تكرهه 415 00:33:41,070 --> 00:33:43,300 إذا كرهته أنا, يجب أن يكون على ما يرام 416 00:33:57,750 --> 00:34:00,310 أتعرفين ماذا أحب فى هذا المكان؟ 417 00:34:03,510 --> 00:34:04,579 سأقول لك 418 00:34:06,510 --> 00:34:11,345 إذا تجاهلنا الأسعار و هذا الهراء عن الأدب ...يصبح الأمر فقط 419 00:34:12,710 --> 00:34:14,109 طعام لذيذ 420 00:34:14,910 --> 00:34:17,629 بالإضافة إلى أننا لن نرى أى من أصدقائى هنا 421 00:34:19,830 --> 00:34:21,263 ألا تحب أصدقائك؟ 422 00:34:21,510 --> 00:34:24,024 أربح مالا وفيرا من هؤلاء الأوغاد الطماعين 423 00:34:24,630 --> 00:34:28,100 و عندما يتوقف هذا,تنتهى الصداقة 424 00:34:28,710 --> 00:34:31,986 لماذا تبالين إن سمع الناس أتظنين أن رائحة غوطهم عطرة؟ 425 00:34:33,750 --> 00:34:35,422 !أنت يمكن أن تصبح صريح و وقحا 426 00:34:35,910 --> 00:34:37,389 هذا صحيح 427 00:34:39,510 --> 00:34:41,148 و لكنك تحتاجين هذا 428 00:34:42,110 --> 00:34:44,578 لا تحبيه,لكن تحتاجينه 429 00:34:44,990 --> 00:34:46,423 ...و لكن تحتاجينه 430 00:34:46,910 --> 00:34:48,343 للتخلص من شخص ما 431 00:34:56,470 --> 00:34:58,108 ماذا تظنين أنك فاعلة؟ 432 00:34:59,910 --> 00:35:03,983 كنت فقط سآخذ رشفة صغيرة تعنين رشفة أخرى 433 00:35:04,710 --> 00:35:05,701 ...و ليكن 434 00:35:05,910 --> 00:35:09,300 و ليكن؟ أنسيتى آخر مرة أخذتى فيها رشفة؟ 435 00:35:10,110 --> 00:35:11,509 خرجتى تماما عن السيطرة 436 00:35:11,910 --> 00:35:15,869 تسمى قضاء وقت ممتع مرة واحدة خروج عن السيطرة؟ 437 00:35:17,310 --> 00:35:18,299 كان أكثر من مرة 438 00:35:18,510 --> 00:35:20,341 أظنك على حق 439 00:35:20,910 --> 00:35:23,299 أظن أنها كانت مرتان,أعذرنى 440 00:35:23,910 --> 00:35:25,229 !ممتاز 441 00:35:25,710 --> 00:35:29,146 أنا أحتفظ بهذان الحجزان لمدة أسبوعان أسبوعين ملعونين 442 00:35:29,390 --> 00:35:33,781 و أنت تتخذين الليلة لتثملى و تخرجى عن السيطرة شكرا جزيلا 443 00:35:36,150 --> 00:35:37,219 عليك اللعنة 444 00:35:45,110 --> 00:35:47,670 يا إلهى ,أنت تقتلينى 445 00:35:51,510 --> 00:35:52,659 ...مرة أخرى 446 00:35:54,510 --> 00:35:55,863 ...و ينتهى الأمر 447 00:36:07,350 --> 00:36:09,181 !هذر أنزلى الكوب 448 00:36:13,710 --> 00:36:15,222 !هذا يكفى 449 00:36:15,590 --> 00:36:16,989 أنزلى الكوب 450 00:36:27,510 --> 00:36:28,499 انظرى إلى 451 00:36:28,710 --> 00:36:31,178 أنا أمضغ بنكرياس 452 00:36:31,750 --> 00:36:34,423 البنكرياس هو غدة,بحق المسيح 453 00:36:34,710 --> 00:36:37,178 غدة شهية,و لكنها غدة على أى حال 454 00:37:01,750 --> 00:37:02,626 ماذا هناك؟ 455 00:37:04,710 --> 00:37:08,180 أشعر بالدوار,أنا لست بحالة جيدة على أن أذهب إلى الحمام 456 00:37:08,390 --> 00:37:09,709 عودى سريعا 457 00:37:25,710 --> 00:37:26,984 لقد رأيت هذا, أيها الوضيع 458 00:37:27,670 --> 00:37:30,503 لا تنظروا فى عينه سيحرق روحكم 459 00:37:31,950 --> 00:37:35,659 ألا تشمون هذا؟أجسام تحترق,لحم يحترق 460 00:37:35,950 --> 00:37:37,827 لا تنظروا إليه,لا تفعلوا 461 00:37:38,310 --> 00:37:39,538 سيحرقكم 462 00:37:43,110 --> 00:37:44,941 ابتعد,لا تمسها 463 00:37:49,750 --> 00:37:51,820 أنا الدكتور لى. ماذا الذى تعانى منه زوجتى بحق الجحيم؟ 464 00:37:52,110 --> 00:37:55,227 لديها تسمم عقلى أى نوع من التسمم؟ 465 00:37:55,710 --> 00:37:57,268 تسمم فى العقل 466 00:37:57,510 --> 00:38:01,025 قائمتها تبين أنها كانت هنا السنة الماضية بعد حادث مماثل 467 00:38:01,270 --> 00:38:03,579 و لكن تلك المرة احتست كمية أقل 468 00:38:04,110 --> 00:38:06,829 ....من لديه تلك الأعراض يكون لديه رد فعل 469 00:38:07,110 --> 00:38:10,659 عنيف,تجاه أقل الكميات من الكحول و لا يتذكرون أى شىء مما حدث 470 00:38:10,830 --> 00:38:11,819 إنها بالداخل هنا 471 00:38:23,910 --> 00:38:25,309 يا إلهى 472 00:38:36,070 --> 00:38:38,868 أوصلها إلى المنزل و دعها تنام حتى يضيع مفعول جرعة الكحول 473 00:38:39,030 --> 00:38:42,818 و ابعدها عن الكحول بأى طريقة هل تفهم؟ 474 00:38:43,110 --> 00:38:44,748 نعم,شكرا يا دكتور 475 00:38:46,710 --> 00:38:47,779 لنذهب من هنا 476 00:39:01,150 --> 00:39:03,141 ...أنت موارد مدمرة 477 00:39:04,710 --> 00:39:06,701 و لكنك أيضا زوجتى 478 00:39:09,510 --> 00:39:11,307 ...و إن حدث 479 00:39:11,910 --> 00:39:14,265 ...و أحرجتينى هكذا مجددا 480 00:39:17,310 --> 00:39:19,221 سأقتلك 481 00:39:32,390 --> 00:39:33,539 أتأتى هنا كثيرا؟ 482 00:39:34,710 --> 00:39:37,588 لا,فقط فى الأوقات التى أكون قلق فيها 483 00:39:37,790 --> 00:39:39,542 أو لأثير إعجاب فتاة 484 00:39:49,550 --> 00:39:50,903 ما كان هذا؟ لا أعرف 485 00:39:54,350 --> 00:39:55,783 لقد وقعنا فى خندق 486 00:39:57,950 --> 00:40:00,418 يبدو أننا سنمضى الليلة هنا 487 00:40:01,750 --> 00:40:03,468 !لا تفكر فى هذا حتى 488 00:40:36,350 --> 00:40:37,624 رائع أليس كذلك؟ 489 00:40:38,750 --> 00:40:40,183 متأكد أنه سليم؟ 490 00:40:41,150 --> 00:40:43,903 نعم لدى رخصة طبيب 491 00:40:55,750 --> 00:40:57,308 مدهش أليس كذلك؟ 492 00:40:59,990 --> 00:41:01,981 "أنا لا أعرف يا "أيزاك 493 00:41:03,350 --> 00:41:04,339 هيا بنا 494 00:41:13,750 --> 00:41:16,059 حسنا,كدنا نصل 495 00:41:22,670 --> 00:41:23,898 هذا هو 496 00:41:26,150 --> 00:41:27,378 هذا هو 497 00:41:44,390 --> 00:41:46,346 أريد أن أعلمك شيئا 498 00:41:46,550 --> 00:41:47,869 ما هو؟ 499 00:41:48,950 --> 00:41:51,464 إنه اليوم الأول الذى ألعب فيه دور زير النساء منذ حوالى عامين 500 00:41:52,550 --> 00:41:53,903 أثرت إعجابك؟ 501 00:41:57,350 --> 00:41:58,578 لا 502 00:42:11,150 --> 00:42:12,424 يا إلهى 503 00:42:15,950 --> 00:42:17,622 لم يحدث هذا من قبل 504 00:42:32,150 --> 00:42:34,220 هيا بنا ما هذا؟ 505 00:42:34,550 --> 00:42:36,427 إنها للحماية 506 00:42:36,950 --> 00:42:39,020 هناك الكثير من المجانين في هذا العالم 507 00:42:39,510 --> 00:42:40,863 ...حماية 508 00:42:41,750 --> 00:42:42,978 انزل إلى هنا 509 00:43:02,150 --> 00:43:03,788 أتريدين التحدث عن هذا؟ 510 00:43:05,750 --> 00:43:06,739 لا 511 00:43:42,430 --> 00:43:43,783 إلى أى مدى هو سىء 512 00:43:46,030 --> 00:43:47,543 "جيمى إيفانز" 513 00:43:48,430 --> 00:43:51,103 "ولد فى "ديميترى, إيفانجلو 514 00:43:52,630 --> 00:43:56,020 بسبتمبر أيا كان التاسع عشر,لا يهم 515 00:43:56,830 --> 00:43:59,947 لقد هاجر ليتفادى الخدمة العسكرية 516 00:44:00,470 --> 00:44:02,700 إنه يبنى مبانى 517 00:44:04,030 --> 00:44:07,022 يحتال على صناديق المعاشات ليمول مبانيه 518 00:44:07,230 --> 00:44:08,583 ...محاولة تزوير... 519 00:44:08,830 --> 00:44:10,183 ...غسيل أموال 520 00:44:13,750 --> 00:44:16,981 ...يلهو بزوجته,الأمر مثل 521 00:44:18,030 --> 00:44:19,986 "أنه يغيظ "كينج كونج 522 00:44:21,430 --> 00:44:25,309 هو ليس شفافا,يوجد قوة فدرالية تبحث فى تلك الشخصية 523 00:44:31,630 --> 00:44:33,746 سأترك الفتاة لو كنت مكانك 524 00:44:40,030 --> 00:44:41,622 لا أدرى إن كنت أستطيع 525 00:44:45,430 --> 00:44:48,149 ليست من النوع التى تتركه بسهولة 526 00:44:56,830 --> 00:44:59,424 ...هذا الغبى يقول لى 527 00:44:59,750 --> 00:45:02,423 يقول أن لدى الكثير من الرمال فى خرسانتى 528 00:45:02,750 --> 00:45:05,548 "أتتذكر المبانى التى هدمت فى "أرمينيا 529 00:45:05,750 --> 00:45:09,629 فقلت لنفسى...لماذا هو قلق؟ "هذه ليست "أرمينيا 530 00:45:09,950 --> 00:45:12,100 "إنها "سان فرانسسكو 531 00:46:20,750 --> 00:46:22,149 أكانت تلك نظرة؟ 532 00:46:24,470 --> 00:46:26,028 هل تنظر إلى بأذدراء؟ 533 00:46:26,230 --> 00:46:28,300 لا لم أكن أنظر إليك 534 00:46:29,990 --> 00:46:31,708 كنت أنظر إلى زوجتك 535 00:46:33,950 --> 00:46:35,224 زوجتى 536 00:46:39,350 --> 00:46:42,103 لا أحب أن ينظر أحدا إلى زوجتى 537 00:46:42,470 --> 00:46:45,462 و بالطبع لا أحب أن ينظر أحدا إلى 538 00:46:46,710 --> 00:46:48,268 أفهمت؟ 539 00:46:53,750 --> 00:46:56,822 لا يمكنك أن تفعل لى شيئا,وجه اتهام ...إلى إن استطعت 540 00:46:57,350 --> 00:46:58,703 أو أغرب عن وجهى 541 00:46:59,150 --> 00:47:01,983 و إذا رأيتك فى طريقى مجددا 542 00:47:02,750 --> 00:47:04,388 سأخلع عينيك من مكانهما 543 00:47:07,550 --> 00:47:09,108 بالطبع هذا سيحل مشاكلك القانونية 544 00:47:09,590 --> 00:47:11,069 ربما لا 545 00:47:13,550 --> 00:47:14,869 ربما لا 546 00:47:31,670 --> 00:47:33,547 إلى أين تذهبين؟ 547 00:47:35,150 --> 00:47:36,663 أنا لا أشعر جيدا 548 00:47:37,150 --> 00:47:38,583 سأجلب سيارة أجرة 549 00:47:38,830 --> 00:47:40,058 حسنا,أيا كان 550 00:48:03,950 --> 00:48:06,180 ماذ ظننت نفسك فاعلا؟ 551 00:48:07,150 --> 00:48:09,459 كان على أن أراه بنفسى 552 00:48:12,950 --> 00:48:15,339 كان يظن أننى من رجال القانون 553 00:48:17,150 --> 00:48:18,185 هل أبدو سيئا لهذه الدرجة 554 00:48:23,150 --> 00:48:23,900 أنت مجنون 555 00:48:24,950 --> 00:48:26,668 أنت كذلك ربما 556 00:48:27,950 --> 00:48:29,224 ...على الأرجح 557 00:48:35,790 --> 00:48:37,428 كيف هربتى منه 558 00:48:39,990 --> 00:48:41,787 قلت له أننى لا أشعر جيدا و أننى 559 00:48:42,350 --> 00:48:44,386 و أننى سأخذ سيارة أجرى 560 00:48:49,550 --> 00:48:50,346 سأوصلك 561 00:48:54,950 --> 00:48:57,020 سأقف قليلا عند الصيدلية,أتمانع؟ 562 00:49:11,750 --> 00:49:13,103 أيقظ سائقى 563 00:50:19,630 --> 00:50:20,904 أين كنتى ؟ 564 00:50:21,070 --> 00:50:22,708 توقفت عند الصيدلية 565 00:50:23,230 --> 00:50:25,141 !توقفتى عند الصيدلية 566 00:50:25,630 --> 00:50:28,190 !الفرط فى الإحساس الغريب هذا,فى جسم إنسان واحد 567 00:50:28,630 --> 00:50:30,541 ...أنا لدى ضغوط كثيرة,أشعر بصداع 568 00:50:31,030 --> 00:50:33,749 ...الحقيقة هى يا عزيزتى 569 00:50:34,030 --> 00:50:36,021 أنت لا تعاملين جسدك بطريقة صحيحة 570 00:50:45,430 --> 00:50:46,658 أنا مريضة 571 00:50:47,230 --> 00:50:48,504 أنت مريضة 572 00:50:49,670 --> 00:50:51,467 ...تقول أنها مريضة 573 00:50:57,590 --> 00:50:59,899 قولى لى شيئا لا أعرفه 574 00:51:01,150 --> 00:51:02,742 الوقت متأخر 575 00:51:11,270 --> 00:51:13,340 أنا أعرف كيف أجعلك تشعرين أفضل 576 00:51:28,270 --> 00:51:29,623 اخلعى ملابسك 577 00:51:33,070 --> 00:51:35,026 اخلعى ملابسك 578 00:51:36,550 --> 00:51:38,029 لا أظنك سمعتينى 579 00:51:41,350 --> 00:51:42,749 هذه هى فتاتى 580 00:51:49,030 --> 00:51:50,179 ...لقد قلت اخلعى 581 00:52:33,350 --> 00:52:34,942 كيف حالك؟ ماذا سنفعل؟ 582 00:52:35,150 --> 00:52:37,300 لا أعرف,لا أعرف 583 00:52:37,590 --> 00:52:38,909 ماذا حدث؟ 584 00:52:39,150 --> 00:52:40,868 وجدوه ميتا 585 00:52:42,150 --> 00:52:43,299 "جيمى" 586 00:52:43,950 --> 00:52:45,906 و رأسه مسحوقة 587 00:52:46,350 --> 00:52:47,465 جيمى" مات؟" 588 00:52:48,750 --> 00:52:49,785 !مسحوق 589 00:52:52,590 --> 00:52:53,579 ماذا تفعل هنا؟ 590 00:52:54,830 --> 00:52:55,899 أنا الدكتور الخاص بها 591 00:52:56,630 --> 00:52:57,949 حقا؟ 592 00:53:02,550 --> 00:53:06,020 هيا بنا ستكونين بخير.سأرجع بعد قليل 593 00:53:40,950 --> 00:53:41,939 أنت بخير؟ 594 00:53:45,150 --> 00:53:46,583 أخبرينى ماذا حدث 595 00:53:48,830 --> 00:53:50,149 هل هاجمك؟ 596 00:53:51,150 --> 00:53:53,061 لا لم يكن الأمر هكذا 597 00:53:54,310 --> 00:53:56,460 ...كنا نتحدث ثم 598 00:53:56,710 --> 00:53:59,543 و تعاركنا,لا شىء غير العادى 599 00:54:01,430 --> 00:54:02,749 ...ثم 600 00:54:03,150 --> 00:54:05,710 ثم نهشت مثل كل المرات الأخرى 601 00:54:06,750 --> 00:54:09,310 ماذا تعنين بكل المرات الأخرى 602 00:54:09,750 --> 00:54:11,741 هناك شىء يحدث عندما أشرب 603 00:54:12,750 --> 00:54:15,264 ...إنه فظيع,أصبح 604 00:54:16,950 --> 00:54:19,987 أنا حتى لا أعرف ماذا أصبح لأننى لا أتذكر 605 00:54:21,750 --> 00:54:24,059 هل استشرتى طبيبا؟ 606 00:54:25,950 --> 00:54:27,622 هل شخصوه؟ 607 00:54:28,350 --> 00:54:29,908 هل أسموه...؟ 608 00:54:30,150 --> 00:54:31,981 إن كنتى تتذكرين...؟ 609 00:54:33,230 --> 00:54:34,822 ...تسمم عقلى 610 00:54:35,550 --> 00:54:37,108 هل يعنى هذا أى شىء لك؟ 611 00:54:37,590 --> 00:54:39,546 لا أعرف,ربما 612 00:54:40,350 --> 00:54:42,420 هل شربتى الليلة الماضية؟ 613 00:54:42,830 --> 00:54:45,219 لا,لا أستطيع أن أشرب 614 00:54:48,750 --> 00:54:49,865 ماذا فعلتى؟ 615 00:54:50,150 --> 00:54:52,300 كنت أشعر أننى مريضة 616 00:54:54,390 --> 00:54:56,950 ...تناولت بعض دواء السعال ثم دخلت 617 00:54:57,230 --> 00:54:59,539 انتظرى.تناولتى دواء سعال؟ 618 00:55:00,150 --> 00:55:01,344 كم تناولتى منه؟ 619 00:55:02,030 --> 00:55:05,340 لا أعرف,كمية كبيرة كنت بحالة مذرية 620 00:55:05,550 --> 00:55:09,623 أتعرفين أن تلك الأشياء تحتوى على كمية كبيرة من الكحول 621 00:55:11,670 --> 00:55:14,628 أنا لست مجنونة ...لا أحد سيصدق أننى 622 00:55:15,150 --> 00:55:19,746 لقد ذهبتى لطبيب و عالجتى ذلك أليس صحيح؟ 623 00:55:20,550 --> 00:55:22,541 لقد ذهبت مرة إلى ماونت زيون 624 00:55:23,190 --> 00:55:25,260 و مرتان إلى ستوكتون 625 00:55:30,350 --> 00:55:31,499 لديك محامى؟ 626 00:55:32,110 --> 00:55:33,338 ليس لدى أى شىء 627 00:55:33,710 --> 00:55:36,144 أول شىء سنخرج من هنا 628 00:55:36,350 --> 00:55:37,783 ثم نذهب إلى المستشفى 629 00:55:37,990 --> 00:55:40,140 و نفحصك جيدا 630 00:55:40,910 --> 00:55:42,548 و بعد ذلك نأتى لك بمحامى 631 00:55:43,310 --> 00:55:47,144 عندما تقول أنه فقد يكون فقد و سيظل مفقودا 632 00:55:47,510 --> 00:55:52,186 أنا لا أريد سيدة تحمل حقيبة و لديها دمبل وجدته فى القمامة أن تأتى 633 00:55:53,710 --> 00:55:55,541 أنا فقط أمزح 634 00:55:58,910 --> 00:56:00,821 أخبرينى عن وصية زوجك 635 00:56:02,510 --> 00:56:03,659 ماذا عنها؟ 636 00:56:04,310 --> 00:56:06,221 أيوجد أى شىء يجب أن أعرفه 637 00:56:09,710 --> 00:56:10,665 هل هذا ضروريا؟ 638 00:56:10,910 --> 00:56:13,504 دعنى أفعل هذا 639 00:56:13,910 --> 00:56:16,868 المحققين سيبحثون عن دافع 640 00:56:21,310 --> 00:56:22,743 كان زوجى مفلسا 641 00:56:23,070 --> 00:56:25,823 ديون من المقامرة,و و شيكات كثيرة 642 00:56:26,510 --> 00:56:27,909 كان يقول أننى لن أحصل على قرشا واحدا 643 00:56:28,310 --> 00:56:29,459 هل يحمل تأمين على الحياة؟ 644 00:56:32,590 --> 00:56:34,740 نعم,ولكن سيذهب لأخية 645 00:56:35,510 --> 00:56:39,059 أنتونى,يعيش باليونان لا أعرف أين تحديدا 646 00:56:43,310 --> 00:56:44,186 حسنا 647 00:56:45,310 --> 00:56:46,538 لقد رتبت أمرى 648 00:56:51,110 --> 00:56:52,748 سيكون كل شىء على ما يرام 649 00:56:58,310 --> 00:56:59,379 سأتى بعد قليل 650 00:57:00,110 --> 00:57:00,940 شكرا 651 00:57:09,710 --> 00:57:11,109 اسمع يا مايك 652 00:57:12,350 --> 00:57:14,102 هناك شىء عليك معرفته 653 00:57:15,110 --> 00:57:17,499 كنت آخر من يراها تلك الليلة 654 00:57:18,110 --> 00:57:19,225 أوصلتها إلى المنزل 655 00:57:21,270 --> 00:57:23,500 ثم رحلت 657 00:57:29,510 --> 00:57:30,784 هل رآك أحد لا أعتقد هذا 658 00:57:35,510 --> 00:57:36,863 ثم ذهبت إلى المنزل وحدها 659 00:57:40,550 --> 00:57:43,781 ...هذه قضية مثيرة للإهتمام كنت لأفعلها بنفسى و لكن 660 00:57:44,510 --> 00:57:49,300 لكنه واقع فى حب المتهمة 661 00:57:50,510 --> 00:57:52,228 ماذا؟ إنها حقيقة 662 00:57:52,910 --> 00:57:56,300 أنا لست مرتاح لهذا أيضا 663 00:57:56,510 --> 00:58:00,662 أنا لم أشهد على قضية كبيرة مثل هذه من قبل كما أننى رجل تنفيذ قضائى 664 00:58:01,910 --> 00:58:04,424 و هذا يزيد مصداقيتك كشاهد للدفاع 665 00:58:04,910 --> 00:58:08,141 ...و لكن إنها جريمة قتل,الشرطة ألان" بحقق يا رجل" 666 00:58:08,590 --> 00:58:10,979 إنهم يحاولون مقاضية الرجل منذ عصور 667 00:58:11,510 --> 00:58:12,687 هذا صحيح 668 00:58:12,830 --> 00:58:16,140 ...ألم تلاحظ أن الطيور تغرد 669 00:58:16,350 --> 00:58:18,341 و الأطفال مبتهجة 670 00:58:18,710 --> 00:58:21,543 أمريكا مكان أفضل من دون هذا الرجل 671 00:58:21,750 --> 00:58:25,459 أنا لست غبيا,أنا أعرف لماذا تحاول توريطى فى هذا 672 00:58:26,510 --> 00:58:27,386 لماذا؟ 673 00:58:30,110 --> 00:58:34,103 منذ بضع سناوات نشرت مقالة فى صحيفة علم النفس 674 00:58:34,310 --> 00:58:36,426 ألم يقل لك "أيزاك" هذا؟ 675 00:58:39,710 --> 00:58:40,779 أهى فى كتاب؟ 676 00:58:44,230 --> 00:58:47,142 يمكنك بداية الدفاع بخطاب الافتتاحية 677 00:58:48,430 --> 00:58:50,819 ...الدفاع سيقول 678 00:58:51,430 --> 00:58:55,218 ...أن "هذر إيفنز" كانت تحت تأثير 679 00:58:56,230 --> 00:58:59,506 هذا أو ذاك عندما قتلت زوجها 680 00:59:01,030 --> 00:59:03,385 ...و سيأتى بخبراء 681 00:59:03,630 --> 00:59:06,098 ليثبت أنها لم تكن فى وعيها 682 00:59:07,790 --> 00:59:10,258 و لكن,سيداتى ساداتى 683 00:59:12,030 --> 00:59:14,260 ...نحن هنا اليوم لننظر فى امرأة 684 00:59:15,430 --> 00:59:17,580 ...فى ليلة ربيع جميلة 685 00:59:19,630 --> 00:59:21,348 ...خلال وقت محرم 686 00:59:21,550 --> 00:59:24,860 فى البيت الذى شاركته مع زوجها 687 00:59:26,830 --> 00:59:28,741 ...انتظرت حتى أدار ظهره 688 00:59:31,030 --> 00:59:32,941 ...ثم و بوحشية 689 00:59:34,070 --> 00:59:35,901 ...ضربته بدمبل 690 00:59:36,510 --> 00:59:38,023 على رأسه 691 00:59:54,510 --> 00:59:55,579 يا إلهى 692 00:59:59,830 --> 01:00:01,502 كان هذا مبهرا 693 01:00:03,030 --> 01:00:04,179 أليس كذلك؟ 694 01:00:10,630 --> 01:00:13,019 أظن أن ممثلا قام بتمثيل هذا الفيلم من قبل 695 01:00:13,230 --> 01:00:16,188 يدعى الفيلم "مكان فى الشمس" باستخدام مجذاف 696 01:00:21,030 --> 01:00:24,340 ..."ما لم يقله السيد "بريكاج 697 01:00:25,630 --> 01:00:27,427 ...هو أن ذلك الدمبل 698 01:00:27,630 --> 01:00:31,259 "لم تكن الأداة التى قتل بها "جيمى إيفنز 699 01:00:33,030 --> 01:00:36,022 الأداة الحقيقية لم تظهر حتى الآن 700 01:00:39,430 --> 01:00:41,625 ...حتى إن كنا متأكدين أنها الدمبل 701 01:00:48,430 --> 01:00:49,658 !أترون 702 01:00:50,390 --> 01:00:52,620 ...أيا كانت الأداة التى استخدمت 703 01:00:53,230 --> 01:00:55,061 ...أيا كان ما حدث فى الحقيقة 704 01:00:56,310 --> 01:00:58,028 ...فى ذلك الحمام 705 01:00:58,670 --> 01:01:01,309 ...فى ليلة الربيع الجميلة تلك 706 01:01:02,230 --> 01:01:04,790 لا يمكن أن نحكم عليه من خلال الشكوك المنطقية 707 01:01:06,070 --> 01:01:07,583 ...لأن 708 01:01:13,030 --> 01:01:14,463 ..."هذر إيفنز" 709 01:01:16,030 --> 01:01:18,385 لا تتذكر حتى ماذا حدث فى تلك الليلة 710 01:01:27,430 --> 01:01:28,829 أيوجد أحد بالمنزل؟ 711 01:01:32,870 --> 01:01:37,500 ...أنا أسف على اقتحام المنزل هكذا و لكن لدينا 712 01:01:38,150 --> 01:01:39,549 ...فقط القليل من 713 01:01:39,950 --> 01:01:42,862 لقد تسكعت مع أحد العاملين بمكتب النيابة 714 01:01:45,430 --> 01:01:47,739 لقد تناولنا العصير بدون مزاح 715 01:01:49,550 --> 01:01:51,347 الشاهد الخبير لدى النيابة 716 01:01:52,030 --> 01:01:54,260 كوهاجن,أنا لست قلق منه 717 01:01:56,750 --> 01:01:59,139 لقد كانوا فقط يخدعونا به 718 01:01:59,750 --> 01:02:01,661 ليس هو الشاهد الخبير الحقيقى 719 01:02:02,150 --> 01:02:03,421 من إذا؟ 720 01:02:03,470 --> 01:02:04,698 الدكتور جروسين 721 01:02:05,390 --> 01:02:07,699 أتتذكرها؟ 722 01:02:12,350 --> 01:02:13,544 يا إلهى 723 01:02:14,150 --> 01:02:16,021 هل أخبرت "ألان"؟ 724 01:02:16,550 --> 01:02:18,427 لا تخبره,ستزيده توترا 725 01:02:18,950 --> 01:02:21,544 !لا تخبره أنت إنه متوتر جدا بالفعل 726 01:02:30,350 --> 01:02:31,703 ..."الدكتور "جروسين 727 01:02:32,750 --> 01:02:34,866 هل فحصتى حالة "هذر إيفنز"؟ 728 01:02:36,350 --> 01:02:37,260 نعم فعلت 729 01:02:38,750 --> 01:02:42,026 ...و هل وجدتى بها أى أمراض 730 01:02:42,350 --> 01:02:44,386 تؤثر على عقليتها الطبيعية؟ 731 01:02:45,350 --> 01:02:46,305 لا لم أفعل 732 01:02:47,750 --> 01:02:51,060 ماذا عن التسمم العقلى؟ 733 01:02:51,950 --> 01:02:54,828 لم أجد له أية أثر 734 01:02:55,550 --> 01:02:58,383 ...أشك أن أى أحد سيفعل باستثناء محامى الدفاع 735 01:02:58,590 --> 01:03:00,899 اعتراض! انتقل إلى الاتهام بالدليل 736 01:03:01,590 --> 01:03:05,139 حسنا,ستحذف المحكمة جملة الشاهدة الأخيرة 737 01:03:08,750 --> 01:03:13,107 لماذا تظنين أن "هذر" لا تعانى من التسمم العقلى؟ 738 01:03:14,150 --> 01:03:16,300 ...خلاصة هذا الموضوع 739 01:03:16,550 --> 01:03:19,462 ...أنه مجرد محاولة لخداع المحكمة 740 01:03:19,670 --> 01:03:22,423 بمصطلح علمى معقد و زائف 741 01:03:23,150 --> 01:03:26,586 ...لإقناعهم أن الكحول لديه تأثير سحرى 742 01:03:26,790 --> 01:03:29,099 قوى شريرة على عقول بعض الناس 743 01:03:29,350 --> 01:03:32,740 اعتراض! الشاهد يدلى برأيه فقط 744 01:03:32,950 --> 01:03:37,182 و لهذا هى هنا,إنها هى الشاهدة الخبيرة 745 01:03:42,350 --> 01:03:44,341 لماذا أسميته مصطلح علمى زائف؟ 746 01:03:44,750 --> 01:03:47,264 ...لأنه لا وجود لدلائل فى الجسد 747 01:03:47,750 --> 01:03:49,706 تدل على التسمم العقلى 748 01:03:50,150 --> 01:03:53,779 ماذا يشكل دليلا ملموسا؟ أشاعة على المخ 749 01:03:54,350 --> 01:03:58,263 و تحليل للدم 750 01:03:58,550 --> 01:04:00,780 أشياء يمكن فحصها 751 01:04:02,190 --> 01:04:03,259 أشكرك 752 01:04:05,150 --> 01:04:06,378 أيها الشاهدة 753 01:04:15,390 --> 01:04:19,542 ...هل درستى حالة "هذر" فى غرفة الطوارىء 754 01:04:19,790 --> 01:04:23,703 "فى مستشفى "ماونت زيون" و "ستوكتون 755 01:04:24,950 --> 01:04:26,349 بالطبع 756 01:04:27,350 --> 01:04:29,306 و ماذا قال الأطباء؟ 757 01:04:30,350 --> 01:04:32,306 قالوا أن لديها تسمم عقلى 758 01:04:33,950 --> 01:04:37,909 و لكن بناء على خبرتى الواسعة فى هذا المجال يجب أن أخالفهم الرأى 759 01:04:38,190 --> 01:04:40,658 خبرتك الواسعة فى هذا المجال؟ 760 01:04:45,390 --> 01:04:49,463 كم عالجتى من الحالات التى تعانى من التسمم العقلى 761 01:04:53,830 --> 01:04:58,301 ...لقد قلت بوضوح أننى لا أصدق أن 762 01:04:59,150 --> 01:05:03,109 مرضا بهذا الاسم له وجود,فكيف لى أن أجد حالات تعانى منه 763 01:05:04,550 --> 01:05:05,949 حاولى الرد على السؤال 764 01:05:06,950 --> 01:05:09,180 كم من الحالات التى عالجتى كانت تعانى من هذه الحالة 765 01:05:10,190 --> 01:05:11,942 لم أعالج هذا أبدا 766 01:05:14,150 --> 01:05:18,302 ...لقد فحصت بعض المرضى الذى كانوا يدعون حسنا هذا يكفى 767 01:05:18,510 --> 01:05:21,104 كم من المرضى فحصتى بهذه الحالة؟ 768 01:05:26,750 --> 01:05:27,807 اثنان 769 01:05:33,350 --> 01:05:34,226 اثنان 770 01:05:44,950 --> 01:05:48,499 "ليس لدى المزيد من الأسئلة للشاهدة ال"خبيرة 771 01:05:48,950 --> 01:05:51,020 لقد أجلت تلك الجلسة حتى الغد 772 01:06:05,390 --> 01:06:06,823 أهلا يا هكتور 773 01:06:08,230 --> 01:06:09,788 إنها ساقطة صحيح؟ 774 01:06:10,550 --> 01:06:12,586 لم أظن أبدا أننى قد أراها هناك 775 01:06:14,750 --> 01:06:16,945 "لم يسجوب أحد "هذر 776 01:06:26,630 --> 01:06:28,825 ...كم من الكحول تحتاجة كى 777 01:06:29,070 --> 01:06:31,664 ...يحدث لها هذا الانهيار العصبى 778 01:06:32,030 --> 01:06:34,180 لشخص يعانى من التسمم العقلى 779 01:06:34,430 --> 01:06:35,783 ...فقط كمية 780 01:06:36,470 --> 01:06:40,702 من خلال خبرتى,كمية صغيرة جدا 781 01:06:41,030 --> 01:06:42,622 لرد فعل عنيف 782 01:06:42,830 --> 01:06:44,422 و كم من الوقت يدوم هذا التأثير 783 01:06:44,790 --> 01:06:46,303 عادة,بضع ساعات 784 01:06:46,470 --> 01:06:49,940 هل يتذكر المريض ماذا حدث؟ 785 01:06:50,630 --> 01:06:52,268 لا يمكنهم تذكر الأحداث 786 01:06:53,268 --> 01:07:03,268