1
00:00:00,000 --> 00:00:07,800
Ahmed elhabrouk قام بتعديل توقيت الترجمة

2
00:00:07,800 --> 00:00:08,200
ت

3
00:00:08,200 --> 00:00:08,600
تر

4
00:00:08,600 --> 00:00:09,045
ترج

5
00:00:09,055 --> 00:00:09,400
ترجم

6
00:00:09,400 --> 00:00:09,800
ترجمة

7
00:00:09,800 --> 00:00:10,300
ترجمة
ا

8
00:00:10,300 --> 00:00:10,700
ترجمة
اح

9
00:00:10,700 --> 00:00:11,100
ترجمة
احم

10
00:00:11,100 --> 00:00:11,545
ترجمة
احمد

11
00:00:11,555 --> 00:00:11,900
ترجمة
احمد ا

12
00:00:11,900 --> 00:00:12,300
ترجمة
احمد ال

13
00:00:12,300 --> 00:00:12,800
ترجمة
احمد الح

14
00:00:12,800 --> 00:00:13,200
ترجمة
احمد الحب

15
00:00:13,200 --> 00:00:14,045
ترجمة
احمد الحبر

16
00:00:14,055 --> 00:00:18,300
ترجمة
احمد الحبروك

17
00:00:20,300 --> 00:00:20,600
a

18
00:00:20,600 --> 00:00:20,845
ah

19
00:00:20,855 --> 00:00:21,100
ahm

20
00:00:21,100 --> 00:00:21,340
ahme

21
00:00:21,350 --> 00:00:21,600
ahmed

22
00:00:21,600 --> 00:00:21,900

23
00:00:21,900 --> 00:00:22,200
ahmed_

24
00:00:22,200 --> 00:00:22,500
ahmed_e

25
00:00:22,500 --> 00:00:22,800
ahmed_el

26
00:00:22,800 --> 00:00:23,100
ahmed_elh

27
00:00:23,110 --> 00:00:23,420
ahmed_elha

28
00:00:23,430 --> 00:00:23,780
ahmed_elhabr

29
00:00:23,790 --> 00:00:24,160
ahmed_elhabro

30
00:00:24,170 --> 00:00:24,550
ahmed_elhabrou

31
00:00:24,560 --> 00:00:24,950
ahmed_elhabrouk

32
00:00:24,960 --> 00:00:25,360

elhabroukahmed@yahoo.com


33
00:00:28,520 --> 00:00:40,900
تـمّـت التـرجـمـة بواسـطـة
احمد الحبروك
elhabroukahmed@yahoo.com

34
00:00:30,901 --> 00:01:00,561
لقراءة قصص مصورة للرجل العنكبوت يمكنك زيارة
www.Comics4Arab.com
www.ArabComics.net

35
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
<i>إنّها تنظر إليّ كلّ يوم</i>

36
00:02:57,000 --> 00:02:58,800
<i>( ماري جين واتسن )</i>

37
00:02:58,900 --> 00:03:02,900
<i>يا إلهي، لو أنّها فقط تعلم
شعوري نحوها</i>

38
00:03:02,900 --> 00:03:04,700
<i>لكنّها لا يمكن أن تعلم أبداً</i>

39
00:03:04,800 --> 00:03:08,200
<i>لقد أخترت إختياراً مرّة أن أعيش
حياة المسؤولية</i>

40
00:03:08,300 --> 00:03:10,600
<i>حياة لا يمكن أن تكون جزء منها</i>

41
00:03:10,700 --> 00:03:11,900
<i>من أنا ؟</i>

42
00:03:12,000 --> 00:03:14,600
<i>أنا " الرجل العنكبوت "، لديّ عمل لأقوم به</i>

43
00:03:14,700 --> 00:03:17,700
<i>،( وأنا ( بيتر باركر
وأنا أيضاً لديّ عمل</i>

44
00:03:17,800 --> 00:03:19,300
! ( باركر ) ، ( باركر )

45
00:03:19,700 --> 00:03:21,600
! لا، لا، لا. توقف ! توقف

46
00:03:23,000 --> 00:03:25,600
باركر ) أنت متأخّر يا رجل )
أنت دائماً متأخر

47
00:03:25,600 --> 00:03:28,600
( أنا آسف، سّيد ( عزيز
لقد كان هناك معوقات

48
00:03:28,600 --> 00:03:30,900
معوقات مرّة أخرى
دائماً هناك معوقات معك

49
00:03:30,900 --> 00:03:33,700
،تعال، منذ 21 دقيقة مضت
جاء طلب

50
00:03:33,800 --> 00:03:37,400
( هارمتن، بيرتن وسميث )
ثمانية بيتزا ذات الحجم الكبير

51
00:03:37,400 --> 00:03:40,200
في 8 دقائق، أنا قلق بشأن
ضمانة ( جو ) للتوصيل خلال 29 دقيقة

52
00:03:40,300 --> 00:03:43,300
لذا، أنا لن أحصل على مال
...مقابل هذه البيتزا فقط

53
00:03:43,300 --> 00:03:46,000
لكنّني سأفقد زبائن بيتزا ( يورت ) إلى الأبد

61
00:03:46,100 --> 00:03:49,400
أنظر، أنت أملي الوحيد، حسناً ؟
عليك أن تقوم بتوصيل هذه في الوقت المحدد

62
00:03:49,400 --> 00:03:53,200
بيتر )، أنت شاب لطيف )
لكن لا يمكن الاعتماد عليك

63
00:03:53,400 --> 00:03:55,200
هذه فرصتك الأخيرة

64
00:03:55,400 --> 00:04:00,100
عليك أن تتخطى 42 بناية
في 7 دقائق ونصف أو تكون مطرود

65
00:04:01,500 --> 00:04:03,400
! اذهب

66
00:04:24,700 --> 00:04:26,200
ماذا، هل أنت غبي ؟

67
00:04:47,200 --> 00:04:50,400
! لقد سرق بيتزا الرجل

68
00:04:58,700 --> 00:05:00,300
! سوف أجلبها

69
00:05:15,200 --> 00:05:17,500
أنتم أيّها الأطفال
لا تلعبوا في الشوارع

70
00:05:17,600 --> 00:05:18,800
" حاضر، أيّها " الرجل العنكبوت

71
00:05:19,000 --> 00:05:20,700
إلى اللقاء

72
00:05:21,800 --> 00:05:23,100
! " انطلق أيّها " الرجل العنكبوت

73
00:06:13,800 --> 00:06:15,600
وقت البيتزا

74
00:06:20,100 --> 00:06:21,700
أنت متأخّر

75
00:06:22,500 --> 00:06:23,900
لن أدفع مقابل هذه

76
00:06:41,500 --> 00:06:45,000
ضمانة ( جو ) للتوصيل في 29 دقيقة
وعد يا رجل

77
00:06:45,100 --> 00:06:49,600
أنا أعرف يا ( باركر ) أنّ الوعد
لا يعني لك شيئاً، لكنه جدّي بالنسبة ليّ

78
00:06:49,600 --> 00:06:51,600
( إنّه جدّي بالنسبة ليّ أيضاً، سّيد ( عزيز

79
00:06:51,600 --> 00:06:54,100
ـ أنت مطرود. اذهب
ـ رجاءً، أنا بحاجة إلى هذا العمل

80
00:06:54,200 --> 00:06:56,800
ـ أنت مطرود
ـ أنظر، أعطني فرصة أخرى

81
00:07:05,400 --> 00:07:06,700
<i>أنت مطرود</i>

82
00:07:07,100 --> 00:07:07,710
ـ ( باركر ) ، مرحباً، أنت مطرود
ـ لماذا ؟

83
00:07:07,720 --> 00:07:09,100
ـ ( باركر ) ، مرحباً أنت مطرود
ـ لماذا ؟

84
00:07:09,200 --> 00:07:10,700
كلاب تلتقط أقراصاً طائرة ؟

85
00:07:10,700 --> 00:07:13,000
الحمامات في المنتزه ؟
رجلان يلعبان الشطرنج ؟

86
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
ـ أيّها الرئيس
ـ ليس الآن

87
00:07:14,500 --> 00:07:17,245
<i>البيوغل " يمكنها أن تظهر جانب آخر "
لـ " نيويورك " على سبيل التغيّير</i>

88
00:07:17,255 --> 00:07:20,100
( أمامنا 6 دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا
نحتاج إلى صفحة المقدمة

89
00:07:20,200 --> 00:07:23,600
أنا لا أدفع لك لتكون فنان حسّاس
! أنا أدفع لك... مازال ليس الآن

90
00:07:23,700 --> 00:07:26,300
أنا أدفع لك لأنّ هذا المعتوه
الرجل العنكبوت " يسمح لك بتصويره "

91
00:07:26,300 --> 00:07:29,800
هو لن يتركني آخذ له أية صور أخرى
لقد قلبت المدينة بأكملها ضدّه

92
00:07:29,800 --> 00:07:31,300
أنا فخور جداً بذلك في الحقيقة

93
00:07:31,400 --> 00:07:35,100
خذ حقيبتك الصغيرة من على مكتبي
قبل أن تصيبني بغيبوبة سكّر

94
00:07:35,200 --> 00:07:38,600
ـ إنّها زوجتك، لقد فقدت دفتر الشيكات
ـ شكراً من أجل الأخبار الجيّدة

95
00:07:38,600 --> 00:07:41,900
رجاءً، أليس هناك أيّ من هذه الصور
ما أنت بحاجة إليه، لأنّني أحتاج هذا المال ؟

96
00:07:43,100 --> 00:07:44,900
آنسة ( برانت ) ، اجلبي ليّ كمان

97
00:07:45,000 --> 00:07:46,700
( خمسة دقائق إلى الموعد النهائي، ( جونا

98
00:07:46,900 --> 00:07:49,500
ضع صورة دجاجة فاسدة
: هذه هو العنوان

99
00:07:49,600 --> 00:07:51,500
" تسمّم الطعام ينشر الفزع في المدينة "

100
00:07:51,500 --> 00:07:53,900
ـ هل تسمّم بعض الطعام ؟
ـ أنا مقرف قليلاً

101
00:07:53,900 --> 00:07:55,800
( حسناً، سّيد ( جيمسون

102
00:07:57,300 --> 00:07:59,500
إنّها سيئة
روبي ) ، هذه صفحة المقدمة )

103
00:07:59,600 --> 00:08:01,200
" الخطر المقنع يُرهب المدينة "

104
00:08:01,400 --> 00:08:02,800
لقد أخبرتك، إنّه ليس خطراً

105
00:08:03,000 --> 00:08:04,700
...ـ لقد أخبرتك
ـ سوف أعتني بذلك

106
00:08:04,700 --> 00:08:06,300
ـ سوف أعطيك 150
ـ 300

107
00:08:06,600 --> 00:08:07,800
هذا جشع

108
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
حسناً، اعط هذا للفتاة

109
00:08:10,100 --> 00:08:11,300
شكراً لك، مع السّلامة

110
00:08:11,700 --> 00:08:13,100
مرحباً

111
00:08:13,300 --> 00:08:14,700
( مرحباً، ( بيت

112
00:08:17,600 --> 00:08:21,500
أنا لا أعتقد أنّ هذا يغطي السلفة
التي أعطيتها لك منذ إسبوعان

113
00:08:21,600 --> 00:08:23,600
ـ صحيح
ـ آسفة

114
00:08:24,700 --> 00:08:25,900
أنت

115
00:08:26,300 --> 00:08:27,900
ابتهج، حسناً ؟

116
00:08:40,400 --> 00:08:41,800
! انتبه، أيّها الغبي

117
00:08:52,000 --> 00:08:53,900
دكتور ( كونورز ) ، آسف

118
00:08:53,900 --> 00:08:55,500
إلي أين كنت ذاهباً، ( باركر ) ؟

119
00:08:55,700 --> 00:08:56,900
إلى صفك

120
00:08:57,100 --> 00:08:58,900
صفي قد انتهى

121
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
ألا تراني أقف هنا ؟

122
00:09:01,300 --> 00:09:05,045
أنا آسف، أنا أحاول
أريد أن أكون هنا

123
00:09:05,055 --> 00:09:06,400
إذاً كنَ هنا

124
00:09:07,600 --> 00:09:09,100
( أنظر إليك، ( بيتر

125
00:09:09,500 --> 00:09:13,900
درجاتك تتراجع تدريجياً
ودائماً تتأخر على الصف

126
00:09:13,900 --> 00:09:16,700
وتبدو مُنهك دائماً

127
00:09:18,100 --> 00:09:20,100
بحثك عن الإنشطار لم تنهيه بعد

128
00:09:20,200 --> 00:09:23,300
أعرف، أنا أخطّط لكتابته
( عن الدكتور ( أوتو أوكتافيوس

129
00:09:23,300 --> 00:09:26,500
التخطيط ليس تخصصاً في هذه الجامعة

130
00:09:29,600 --> 00:09:31,600
إنّ ( أوكتافيوس ) صديقاً ليّ

131
00:09:31,800 --> 00:09:33,800
( عليك أن تنهي بحثك، ( باركر

132
00:09:34,100 --> 00:09:37,200
انهيه، أو سأرسبك

133
00:09:57,700 --> 00:09:59,800
! مفاجأة

134
00:09:59,900 --> 00:10:01,800
حسناً، قل شيئاً

135
00:10:01,900 --> 00:10:03,200
ما المناسبة ؟

136
00:10:03,200 --> 00:10:05,800
! حقاً، ( بيتر ) ، إنّه عيد ميلادك

137
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
سواءً أردت أن تتذكّر ذلك أم لا

138
00:10:09,300 --> 00:10:12,600
إنّه يعيش في عالم آخر
أليس كذلك، ( بيت ) ؟

139
00:10:12,600 --> 00:10:14,500
( ـ مرحباً ، ( م.ج
ـ مرحباً

140
00:10:14,900 --> 00:10:16,300
ـ مرحباً يا صديقي
ـ مرحباً

141
00:10:16,400 --> 00:10:17,700
لم نرى بعض منذ وقت طويل

142
00:10:18,500 --> 00:10:21,600
إذاً كيف كانت المسرحيّة ؟
لقد قرأت تعليق رائع بشأنها

143
00:10:21,700 --> 00:10:23,400
إنّها على ما يرام، إنّها جيّدة

144
00:10:23,400 --> 00:10:24,700
إنّها متألقة فيها

145
00:10:24,800 --> 00:10:26,400
هاري ) أرسل ليّ ورود )

146
00:10:26,500 --> 00:10:29,100
إذاً، أين كنت يا صديقي ؟
أنت لا ترد على مكالماتي

147
00:10:30,400 --> 00:10:32,300
لقد كنت مشغولاً

148
00:10:32,400 --> 00:10:35,900
تأخذ صوراً لـ " الرجل العنكبوت " ؟
كيف حال هذا الحشرة هذه الأيام ؟

149
00:10:35,900 --> 00:10:37,900
،كلما قلت رؤية هذا الرجل
كلما كان أفضل

150
00:10:38,100 --> 00:10:41,500
الآن، دعونا نذهب إلى الغرفة الأخرى
ونتناول شيئاً ما

151
00:10:41,500 --> 00:10:42,700
أنا سأجلب المشهّيات

152
00:10:42,800 --> 00:10:44,900
إذاً كيف تسير الأمور في " أوسكورب " ؟

153
00:10:45,100 --> 00:10:47,945
إنّها عظيمة
أنا رئيس المشاريع الخاصّة

154
00:10:47,955 --> 00:10:50,100
نحن أوشكنا على عمل
إختراق في الإنشطار

155
00:10:50,200 --> 00:10:54,400
هذا رائع يا ( هاري ) ، والدك سوف
يكون فخوراً جداً، هذا يريح روحه

156
00:10:54,400 --> 00:10:55,800
شكراً لكِ

157
00:10:56,000 --> 00:10:59,700
نحن في الواقع نموّل إحدي رموزك
( بيت أوتو أوكتافيوس )

158
00:10:59,700 --> 00:11:02,200
ـ أنا أكتب بحثاً عنه
ـ هل تريد مقابلته ؟

159
00:11:02,300 --> 00:11:03,500
هل ستجعلني أقابله ؟

160
00:11:03,700 --> 00:11:06,900
بالتأكيد، ( أوكتافيوس ) سوف يضع
...أوسكورب " على الخريطة "

161
00:11:06,900 --> 00:11:08,900
بطريقة لم يحلم بها أبّي أبداً

162
00:11:09,000 --> 00:11:10,900
م.ج ) ، هل يمكنكِ أن تساعديني هنا ؟ )

163
00:11:13,200 --> 00:11:14,800
إنّها تنتظرك يا صديقي

164
00:11:15,400 --> 00:11:16,600
ماذا تعني ؟

165
00:11:16,700 --> 00:11:19,200
الطريقة التي تنظر إليك بها
أو لا تنظر إليك بها

166
00:11:19,600 --> 00:11:21,000
على أية حال أنت تريد أن تنظر إليها

167
00:11:21,300 --> 00:11:23,400
ليس لديّ وقت للفتيات الآن

168
00:11:23,500 --> 00:11:24,800
لماذا، هل أنت ميت ؟

169
00:11:24,900 --> 00:11:26,300
أنا نوعاً ما مشغول

170
00:11:26,600 --> 00:11:28,200
تأخذ صوراً لصديقك ؟

171
00:11:29,600 --> 00:11:31,100
هل يمكننا أن نغير الموضوع ؟

172
00:11:31,500 --> 00:11:34,500
( أريد أن نكون أصدقاء، ( هاري
أريد أن نثق في بعضنا البعض

173
00:11:34,500 --> 00:11:36,100
إذاً كنَ صادقاً معي

174
00:11:36,600 --> 00:11:39,000
،إذا عرفت من هو
هل ستخبرني ؟

175
00:12:01,600 --> 00:12:03,100
( ماي )

176
00:12:03,100 --> 00:12:04,700
ماذا، ( بن ) ؟

177
00:12:05,900 --> 00:12:07,900
انتظر

178
00:12:08,000 --> 00:12:09,400
( ـ عمتي ( ماي
ـ يا إلهي

179
00:12:09,700 --> 00:12:14,900
،يا إلهي، ( بيتر ) ، لقد غفلت للحظة
أعتقدت أنّني في سنوات مضّت

180
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
الجميع رحل، أليس كذلك ؟

181
00:12:19,100 --> 00:12:20,800
هل قضوا وقتاً طيباً ؟

182
00:12:21,200 --> 00:12:22,400
أنا متأكد أنّهم فعلوا

183
00:12:24,200 --> 00:12:28,000
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ بالطبع، ولكن اذهب للمنزل

184
00:12:28,400 --> 00:12:33,600
وكنَ حذراً، أنا لا تروقني
تلك الدراجة التي تقودها

185
00:12:33,600 --> 00:12:35,300
أنا قلق بشأنكِ

186
00:12:35,700 --> 00:12:40,500
أنتِ وحيدة جداً
ولقد رأيت خطاباً من البنك

187
00:12:40,600 --> 00:12:43,100
يا إلهي، هل رأيت ذلك ؟

188
00:12:43,500 --> 00:12:44,800
حسناً

189
00:12:44,900 --> 00:12:46,300
إذاً ؟

190
00:12:46,800 --> 00:12:48,400
أنا متأخرة على الدفع قليلاً

191
00:12:49,300 --> 00:12:51,000
الجميع كذلك

192
00:12:51,600 --> 00:12:54,600
على أية حال، أنا لا أريد التحدّث
عن ذلك بعد الآن

193
00:12:54,700 --> 00:12:58,400
أنا متعبة، وأنت من الأفضل
أن تعود إلى المنزل

194
00:13:00,000 --> 00:13:02,400
خذ يا صغيري، عيد ميلاد سعيد

195
00:13:02,800 --> 00:13:04,400
أنت بحاجة إليها أكثر مني

196
00:13:04,500 --> 00:13:07,000
ـ لا، لا يمكنني أن آخذ هذه منكِ
! ـ بلى، يمكنك

197
00:13:07,000 --> 00:13:09,100
أنت يمكنك أن تأخذ هذا المال مني

198
00:13:09,100 --> 00:13:11,900
لأجل الله، إنّه ليس كثيراً
! الآن، خذه

199
00:13:12,000 --> 00:13:14,500
ولا تتركه هنا

200
00:13:14,500 --> 00:13:16,400
أنا آسفة

201
00:13:17,500 --> 00:13:21,000
الأمر فقط أنّني أفتقد
عمك ( بن ) كثيراً

202
00:13:22,800 --> 00:13:27,800
هل تصدّق أنّ الشهر القادم
سيكون مضى سنتين منذ رحيله ؟

203
00:13:29,800 --> 00:13:32,000
...أنا أفكر أحياناً كثيرة

204
00:13:33,100 --> 00:13:37,400
عندما أواجه المسؤول عن ما حدث...
...أنا سوف

205
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
لا أعرف ماذا سوف أفعل

206
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
...الآن

207
00:13:49,800 --> 00:13:52,600
من الأفضل أن تأخذ بقية كعكتك
إلى المنزل

208
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
مرحباً

209
00:14:08,200 --> 00:14:10,300
مرحباً، أنتِ ما زلتِ هنا

210
00:14:11,200 --> 00:14:12,900
" لقد رأيت لافتة إعلانكِ على " البليكر

211
00:14:13,100 --> 00:14:16,300
أليست مضحكة ؟
أنا حقاً خجولة نوعاً ما

212
00:14:16,300 --> 00:14:20,400
لا تكوني كذلك، إنّها رائعة
يمكنني أن أراكِ كلّ يوم الآن

213
00:14:22,800 --> 00:14:25,100
( لقد سرّرت برؤيتك الليلة، ( بيتر

214
00:14:27,300 --> 00:14:29,000
يا إلهي، نعم

215
00:14:29,600 --> 00:14:32,500
يا إلهي، نعم " ماذا ؟ "

216
00:14:36,700 --> 00:14:38,400
لا شيء

217
00:14:42,400 --> 00:14:44,300
هل تريد أن تقول شيئاً ما ؟

218
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
...أنا

219
00:14:57,300 --> 00:14:58,500
...كنت

220
00:14:59,400 --> 00:15:02,700
اتسائل إذا ما كنتِ تزالين...
في القرية

221
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
أنت مثل اللغز

222
00:15:23,100 --> 00:15:24,900
( بيتر )

223
00:15:26,100 --> 00:15:27,600
ماذا ؟

224
00:15:32,400 --> 00:15:34,100
عيد ميلاد سعيد

225
00:15:42,300 --> 00:15:44,500
أنا أقابل شخصاً ما الآن

226
00:15:45,100 --> 00:15:47,400
أنتِ تعنين، مثل صديق ؟

227
00:15:47,500 --> 00:15:50,100
حسناً، مثل أنّني معجبة به

228
00:15:53,200 --> 00:15:54,500
ماذا ؟

229
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
لا شيء

230
00:15:57,600 --> 00:16:00,800
هذا جيّد، أتعرفين ؟
...الرفقة

231
00:16:02,300 --> 00:16:04,000
ربّما أكثر من ذلك

232
00:16:04,900 --> 00:16:06,500
أكثر ؟

233
00:16:07,200 --> 00:16:08,600
أنا لا أعرف

234
00:16:09,800 --> 00:16:12,100
أنا قادم لرؤية مسرحيّتكِ
ليلة الغد

235
00:16:14,900 --> 00:16:17,900
ـ أنت قادم ؟
ـ سوف أكون هناك

236
00:16:18,700 --> 00:16:20,400
لا تخيب أملي

237
00:16:21,700 --> 00:16:23,300
لن أفعل

238
00:16:36,800 --> 00:16:38,400
الإيجار

239
00:16:42,000 --> 00:16:44,700
ـ مرحباً
ـ مرحباً، ما " مرحباً " ؟

240
00:16:44,700 --> 00:16:46,200
هل يمكنني أن أنفقها ؟

241
00:16:46,900 --> 00:16:48,800
سوف أحصل على شيك براتبي
...هذا الاسبوع وسوف

242
00:16:48,900 --> 00:16:52,200
ـ أنت متأخّر شهر مجدّداً، مجدّداً
...ـ أعدك في أقرب

243
00:16:52,400 --> 00:16:55,800
،لو كانت الوعود بسكويت
ابنتي كانت لتصبح ثمينة

244
00:16:56,200 --> 00:17:00,700
أنا حقاً آسف سّيد ( ديتكوفيتش ) كلّ ما لدي
هو 20 دولار لبقية الأسبوع

245
00:17:01,100 --> 00:17:02,700
الآسف " لا يدفع الإيجار "

246
00:17:02,800 --> 00:17:07,600
ولا تحاول أن تتسلل من ورائي
أنا لديّ آذان مثل القطة وعيون مثل القارض

247
00:17:09,000 --> 00:17:11,900
( ـ شكراً، سّيد ( ديتكوفيتش
( ـ مرحباً، ( بيت

248
00:17:56,700 --> 00:17:58,300
مرحباً ؟

249
00:18:05,300 --> 00:18:07,000
الإيجار ؟

250
00:18:11,900 --> 00:18:14,300
دكتور ؟ سّيد ( أوزبورن ) هنا

251
00:18:14,300 --> 00:18:18,300
( جائزة ( نوبل ) ، ( أوتو ) ، جائزة ( نوبل
وسوف نكون جميعاً أغنياء

252
00:18:18,300 --> 00:18:20,000
( الأمر ليس بشأن الجوائز، ( هاري

253
00:18:20,000 --> 00:18:21,800
ولكنك تحتاج المال
" أنت تحتاج " أوسكورب

254
00:18:21,900 --> 00:18:23,200
من لدينا هنا ؟

255
00:18:23,400 --> 00:18:25,100
هذا هو صديقي الرائع
الذي أخبرتك عنه

256
00:18:25,200 --> 00:18:26,800
لقد جعلني أجتاز المدرسة العليا للعلوم

257
00:18:26,900 --> 00:18:29,900
بيتر باركر ) ، سيّدي )
...أنا أكتب بحثاً عنك حول

258
00:18:30,000 --> 00:18:31,400
...أنا أعرف ما الذي تفعله هنا

259
00:18:31,500 --> 00:18:33,800
ولكنّني ليس لديّ وقت...
لأتحدّث مع الطلاب الآن

260
00:18:34,600 --> 00:18:36,500
...لكن " أوسكورب " تدفع الفواتير، إذاً

261
00:18:36,500 --> 00:18:38,900
لهذا يجب أن أغادركما
إجتماع مجلس الإدارة

262
00:18:38,900 --> 00:18:42,300
لكن عملي انتهى هنا
لقد جمعتكما أيّها العبقريان معاً

263
00:18:42,400 --> 00:18:47,000
( حظاً موفقاً غداً، ( أوتو
! " جائزة ( نوبل ) ، سوف نراك في " السويد

264
00:18:49,400 --> 00:18:50,900
صديقك شخص مثير

265
00:18:51,400 --> 00:18:53,100
لن آخذ من وقتك كثير

266
00:18:53,100 --> 00:18:57,500
( الآن أنا أتذكرك، أنت تلميذ ( كونورز
لقد أخبرني أنّك ممتاز

267
00:18:58,100 --> 00:19:00,200
لقد أخبرني أيضاً أنّك كسول

268
00:19:01,100 --> 00:19:02,300
أنا أحاول أن أفعل ما بوسعي

269
00:19:02,400 --> 00:19:06,000
،كونك عبقرياً ليس كافياً
أيّها الشاب، عليك أن تعمل بجد

270
00:19:06,200 --> 00:19:09,300
،الذكاء ليس ميزة
إنّه هبة

271
00:19:09,400 --> 00:19:11,500
وعليك أن تستعمله لمصلحة البشرية

272
00:19:11,600 --> 00:19:13,100
هل تريد أن تجربه مرّة أخرى ؟

273
00:19:13,800 --> 00:19:15,300
إذاً هل هذا هو ؟

274
00:19:15,400 --> 00:19:19,800
نعم. تصميمي لبدأ وتمديد الإنشطار

275
00:19:20,100 --> 00:19:22,900
أعتقد أنّك تستخدم توافقات
من الترددات الذرّية

276
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
ترددات متجانسة

277
00:19:24,500 --> 00:19:26,600
التعزيز المتجانس ؟

278
00:19:26,800 --> 00:19:28,600
أكمل

279
00:19:29,000 --> 00:19:32,500
زيادة أسّية في ناتج الطاقة

280
00:19:32,500 --> 00:19:34,200
كمية هائلة من الطاقة

281
00:19:34,200 --> 00:19:38,400
مثل شمس دائمة تزود
بطاقة قابلة للتجديد للعالم بأكمله

282
00:19:38,500 --> 00:19:41,700
هل أنت متأكد أنّك تستطيع
أن تسيطر على ردّ فعل الإنشطار ؟

283
00:19:41,700 --> 00:19:45,000
بيتر ) ، ما الذي كنا نتحدّث عنه )
خلال الساعة والنصف الماضية ؟

284
00:19:45,500 --> 00:19:47,300
هذا عمل حياتي

285
00:19:47,600 --> 00:19:50,800
أنا بالتأكيد أعرف النتائج المترتبة
على أيّ خطأ بسيط في الحسابات

286
00:19:50,800 --> 00:19:53,100
أنا آسف، لم أقصد أن أسألك

287
00:19:53,100 --> 00:19:56,500
روزي ) ، صديقنا الجديد يعتقد )
أنّني سأفجّر المدينة

288
00:19:56,600 --> 00:19:58,400
أنت تستطيع أن تنام مطمئناً اللّيلة

289
00:19:58,500 --> 00:20:00,200
أوتو ) يقوم بعمله جيّداً )

290
00:20:00,300 --> 00:20:03,400
،تعال إلى الاختبار غداً
وسوف ترى بنفسك

291
00:20:03,700 --> 00:20:06,000
وأنت عليك أن تنام
( جيّداً اللّيلة، ( أوتو

292
00:20:06,000 --> 00:20:08,200
هل نام ( إديسون ) قبل
أن يُشعل النور ؟

293
00:20:08,600 --> 00:20:10,900
هل نام ( ماركوني ) قبل
أن يخترع الراديو ؟

294
00:20:11,000 --> 00:20:13,100
<i>( هل نام ( بيتهوفن
قبل أن يكتب السيمفونية الخامسة ؟</i>

295
00:20:13,100 --> 00:20:16,400
هل نام ( برنوللي ) قبل أن يجد
منحنيات الهبوط السريع ؟

296
00:20:16,400 --> 00:20:18,900
روزي ) ، أنا أحبّ هذا الشاب )

297
00:20:19,000 --> 00:20:22,800
بيتر ) ، أخبرنا عن نفسك )
هل لديك صديقة ؟

298
00:20:23,600 --> 00:20:25,200
...حسناً

299
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
أنا لا أعرف حقاً

300
00:20:27,700 --> 00:20:30,800
حسناً، أليس عليك أن تعرف ؟
أنا أعني، من يجب أن يعرف ؟

301
00:20:30,900 --> 00:20:33,900
دعه وشأنه
ربّما هو حبّ سرّي

302
00:20:33,900 --> 00:20:35,900
الحبّ لا يجب أن يكون سرّاً أبداً

303
00:20:35,900 --> 00:20:39,200
...لو أبقيت شيئاً ما معقداً مثل الحبّ بداخلك

304
00:20:39,700 --> 00:20:41,400
سيجعلك مريضاً

305
00:20:41,800 --> 00:20:43,700
لقد حالفني الحظ أخيراً في الحبّ

306
00:20:43,800 --> 00:20:45,200
كلانا كذلك

307
00:20:45,200 --> 00:20:48,945
لكنّه مثالي بالكاد
عليك أن تعمل على ذلك

308
00:20:48,955 --> 00:20:52,600
،لقد قابلته على سلالم الكليّة
ولقد عرفت أنّ ذلك لن يكون سهلاً

309
00:20:52,700 --> 00:20:55,945
،لقد كان يدرس العلوم
وأنا كنت أدرس الأدب الانجليزي

310
00:20:55,955 --> 00:20:59,100
هذا صحيح، لقد كنت أحاول شرح
نظرية النسبية

311
00:20:59,200 --> 00:21:01,700
و( روزي ) كانت تحاول شرح
( ت.س.إليوت )

312
00:21:02,800 --> 00:21:04,700
أنا مازلت لا أعلم ما الذي
كان يتحدّث عنه

313
00:21:04,900 --> 00:21:06,100
ـ بلي، أنت تعلم
ـ أنا جاد

314
00:21:06,200 --> 00:21:09,700
إنّ ( ت.س.إليوت ) أكثر تعقيداً
من العلم المتقدّم

315
00:21:10,100 --> 00:21:14,000
ولكن إن أردت أن تقع امرأة
في حبّك، استعمل الشعر

316
00:21:14,400 --> 00:21:15,600
الشعر

317
00:21:16,800 --> 00:21:18,000
لا يفشل أبداً

318
00:21:22,400 --> 00:21:25,300
<i>عذراء طوية ونحيلة
وحيدة في المرج</i>

319
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
<i>الأخضر الساطع كان لون ثيابها</i>

320
00:21:27,900 --> 00:21:30,200
<i>وشعرها مثل شروق الشمس</i>

321
00:21:30,600 --> 00:21:33,200
<i>يوماً بعد يوم حدّق إليها</i>

322
00:22:27,900 --> 00:22:29,600
! الإيجار

323
00:22:31,300 --> 00:22:33,100
! أين مالي ؟

324
00:22:57,500 --> 00:22:59,800
أنتِ تبدين متوترة اللّيلة

325
00:22:59,900 --> 00:23:01,700
أنتِ لا تعرفي أبداً من قادم

326
00:23:16,300 --> 00:23:19,300
سّيداتي، 5 دقائق، 5 دقائق

327
00:23:35,700 --> 00:23:37,000
كيف فعلت ذلك ؟

328
00:23:39,800 --> 00:23:42,100
التدريب، الكثير من الراحة

329
00:23:42,200 --> 00:23:44,100
أنت تعرف، أكل الخضروات الخضراء

330
00:23:44,900 --> 00:23:48,400
هذا ما تقوله أمّي دائماً
أنا لم أصدقها أبداً

331
00:23:51,000 --> 00:23:52,400
هيّا. اذهب

332
00:23:55,200 --> 00:23:56,500
اجعلها ثابتة

333
00:24:18,100 --> 00:24:19,600
إنّها شبكة

334
00:24:20,600 --> 00:24:22,300
! انطلق أيّها " الرجل العنكبوت "، انطلق

335
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
! لدينا مشكلة

336
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
! انزلني

337
00:24:51,600 --> 00:24:54,400
( أنا مقتنعة جداً بما قاله السّيد ( مونكريف

338
00:24:54,400 --> 00:24:57,700
صوته فحسب يُلهم الواحد
بالسذاجة المطلقة

339
00:24:57,700 --> 00:24:59,900
إذاً أنتِ تعتقدين أنّنا يجب أن نسامحهم ؟

340
00:25:02,500 --> 00:25:04,200
نعم

341
00:25:04,600 --> 00:25:06,100
أنا أعني، لا

342
00:25:10,200 --> 00:25:14,500
أنت، أنت
إذا تركتها هنا، سوف أسحبها

343
00:25:15,000 --> 00:25:16,300
مهما يكن

344
00:25:18,700 --> 00:25:20,300
رباط الحذاء

345
00:25:24,600 --> 00:25:26,300
...أنت ربّما تريد أن

346
00:25:31,300 --> 00:25:35,500
ـ هل يمكنني مساعدتك ؟
ـ نعم، لقد أتيت لرؤية المسرحية

347
00:25:35,500 --> 00:25:39,300
أنا آسف، سّيدي، غير مسموح بدخول
أحد بعد غلق الأبواب

348
00:25:40,300 --> 00:25:42,600
هذا يساعد على الحفاظ على الإندماج

349
00:25:43,800 --> 00:25:47,200
الآنسة ( واتسون ) صديقتي
لقد طلبت مني أن أحضر

350
00:25:47,200 --> 00:25:48,700
ولكن ليس أن تحضر متأخّراً

351
00:25:51,000 --> 00:25:54,400
يجب أن أرى هذه المسرحية
...فقط أجعلني أدخل، سوف أقف في

352
00:26:06,700 --> 00:26:09,700
<i>" الرجل العنكبوت "
" الرجل العنكبوت "</i>

353
00:26:09,700 --> 00:26:12,600
<i>يفعل ما يفعله أيّ عنكبوت</i>

354
00:26:12,700 --> 00:26:15,700
<i>ينسج شرك، أيّ حجم</i>

355
00:26:15,800 --> 00:26:18,200
<i>يمسك باللصوص فقط مثل الملفات</i>

356
00:26:18,200 --> 00:26:21,500
<i>احذّر
" ها هو " الرجل العنكبوت</i>

357
00:26:36,500 --> 00:26:39,100
هل أنتِ متأكدة أنّكِ لا تريدين
المجيء اللّيلة ؟

358
00:26:39,200 --> 00:26:40,500
نعم، أنا متأكدة

359
00:26:40,600 --> 00:26:42,500
ـ حسناً، اتصلي بيّ
ـ سأفعل

360
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
ـ لقد كنتِ رائعة اللّيلة
ـ شكراً

361
00:26:46,600 --> 00:26:49,200
هل يمكنني أن أحصل على توقيعكِ
رجاءً، آنستي ؟

362
00:26:50,400 --> 00:26:51,700
ماذا تفعل هنا ؟

363
00:27:06,100 --> 00:27:07,300
هل أنتِ جائعة ؟

364
00:27:07,500 --> 00:27:08,800
أتضوّر جوعاً

365
00:27:57,100 --> 00:27:59,100
ماذا كان هذا ؟

366
00:28:03,400 --> 00:28:05,200
حسناً

367
00:28:43,000 --> 00:28:44,500
بدلة رجل عنكبوت رائعة

368
00:28:46,200 --> 00:28:47,400
شكراً

369
00:28:49,300 --> 00:28:50,600
من أين جئت بها ؟

370
00:28:51,800 --> 00:28:53,200
لقد صنعتها

371
00:28:57,000 --> 00:28:58,500
تبدو غير مريحة

372
00:28:59,800 --> 00:29:01,900
نعم، إنّها تسبب نوعاً ما
من الحِكاك

373
00:29:04,900 --> 00:29:07,900
وهي تلتصق فيما بين الفخدين
قليلاً أيضاً

374
00:29:57,100 --> 00:29:59,800
<i>مرحباً، هذه أنا
غنَ أغنيتك بعد الصفارة</i>

375
00:30:00,600 --> 00:30:01,800
( مرحباً، ( م.ج

376
00:30:01,900 --> 00:30:03,200
( أنا ( بيتر

377
00:30:03,600 --> 00:30:06,700
<i>...لقد كنت في طريقى إلى مسرحيتكِ</i>

378
00:30:07,800 --> 00:30:11,200
<i>...حسناً، لقد كنت على دراجتي</i>

379
00:30:14,000 --> 00:30:15,600
<i>هل أنتِ هناك ؟</i>

380
00:30:18,000 --> 00:30:20,900
أنا حقاً كنت أخطط لذلك طوال اليوم

381
00:30:22,000 --> 00:30:23,500
...و

382
00:30:24,800 --> 00:30:27,200
أنا أعرف أنّكِ توقّعتِ
أنّني سوف أخيب أملكِ

383
00:30:27,400 --> 00:30:29,000
أصبت

384
00:30:29,900 --> 00:30:31,600
<i>إنّه مذهل، أليس كذلك ؟</i>

385
00:30:32,400 --> 00:30:35,300
<i>...كيف أعقّد شيئاً بسيطاً</i>

386
00:30:36,300 --> 00:30:40,400
<i>مثل أن أكون في مكان ما الساعة الثامنة
يمكن أن يُصبح</i>

387
00:30:43,900 --> 00:30:47,900
<i>في الواقع، لقد كان هناك
ذلك البواب البغيض</i>

388
00:30:48,300 --> 00:30:51,400
شخص ما يجب أن يتحدّث
( إلى ذلك البواب، ( م.ج

389
00:30:51,500 --> 00:30:53,100
<i>وقتك قد انتهى</i>

390
00:30:53,100 --> 00:30:57,400
<i>رجاءً ضع 50 سنتاً
للخمس دقائق القادمة</i>

391
00:31:06,500 --> 00:31:08,600
أنا أريد أن أخبركِ بالحقيقة

392
00:31:10,600 --> 00:31:12,000
ها هي

393
00:31:13,000 --> 00:31:14,600
" أنا " الرجل العنكبوت

394
00:31:15,700 --> 00:31:17,000
غريب، أليس كذلك ؟

395
00:31:18,700 --> 00:31:21,000
الآن، أنتِ تعرفين لماذا
لا يمكن أن أكون معكِ

396
00:31:22,000 --> 00:31:26,700
...لو أكتشف أعدائي أمركِ

397
00:31:29,200 --> 00:31:32,500
،إذا تأذّيتِ
لن أسامح نفسي أبداً

398
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
أتمنّى أن أستطيع أن أخبركِ
كيف أشعر نحوكِ

399
00:31:51,900 --> 00:31:53,100
...سّيداتي وسادتي

400
00:31:53,200 --> 00:31:57,000
زوجتي ( روزي ) وأنا نودّ أن
نرحب بكم في هذه الأمسية

401
00:31:57,100 --> 00:31:58,800
...لكن أوّلاً، قبل أن نبدأ

402
00:31:58,800 --> 00:32:03,200
هل فقد أحد لفة كبيرة من فواتير
الـ20 دولار في رباط مطاطي ؟

403
00:32:03,400 --> 00:32:04,900
لأنّنا وجدنا الرباط المطاطي

404
00:32:09,400 --> 00:32:10,900
إنّها نكتة مروّعة

405
00:32:10,900 --> 00:32:12,700
ولكن شكراً لحضوركم

406
00:32:12,900 --> 00:32:14,100
...اليوم

407
00:32:14,200 --> 00:32:18,800
سوف تشهدون ميلاد مصدر طاقة جديد
مبني على الإنشطار

408
00:32:18,800 --> 00:32:24,100
طاقة آمنة، متجدّدة
وكهرباء رخيصة للجميع

409
00:32:25,200 --> 00:32:28,400
والآن دعوني أقدّم لكم مساعديني

410
00:32:35,600 --> 00:32:38,500
هذه الأذرع الأربعة
...تم تطويرها وبرمجتها

411
00:32:38,600 --> 00:32:42,100
من أجل إحداث إنشطاراً ناجحاً

412
00:32:42,200 --> 00:32:44,700
هم محصنون ضدّ الحرارة والمغناطيسية

413
00:33:27,400 --> 00:33:32,100
هذه الأذرع الذكية مُسيطر عليها
بدماغي خلال وصلة عصبية

414
00:33:32,600 --> 00:33:35,400
أسلاك دقيقة جداً تتغذي
...مباشرة من المُخيخ

415
00:33:35,500 --> 00:33:39,600
تسمح ليّ بإستخدام هذه الأذرع
...للتحكم في ردّ فعل الإنشطار

416
00:33:39,600 --> 00:33:42,400
في بيئة لا تستطيع أيّ يدّ إنسانية
أن تتدخل فيها

417
00:33:42,500 --> 00:33:44,900
دكتور، لو أنّ الذكاء الصناعي
...في هذه الأذرع

418
00:33:45,000 --> 00:33:46,800
...متطوّر كما أقترحت

419
00:33:46,800 --> 00:33:48,900
ألن يجعلهم يتحكمون بك ؟

420
00:33:48,900 --> 00:33:50,200
أنتِ محقة جداً

421
00:33:50,300 --> 00:33:52,300
لهذا السبب أنا طوّرت
...تلك الرقاقة المانعة

422
00:33:52,400 --> 00:33:54,800
لتحمي وظيفة دماغي العليا

423
00:33:54,800 --> 00:33:59,300
يعني أنّني أبقي السيطرة على هذه الأذرع
بدلاً من أن يسيطروا هم عليّ

424
00:33:59,900 --> 00:34:01,700
والآن إلى الحدث الأساسي

425
00:34:01,800 --> 00:34:03,700
( أعطني الضوء الأزرق، ( روزي

426
00:34:22,500 --> 00:34:26,345
التريتيوم الثمين هو الوقود
الذي يجعل هذا المشروع يستمرّ

427
00:34:26,355 --> 00:34:29,500
هناك فقط 25 باوند منه
على الكوكب بأكمله

428
00:34:29,900 --> 00:34:34,100
( أنا أوّد أن أشكر ( هاري أوزبورن
وصناعات " أوسكورب " لتزويدنا به

429
00:34:34,200 --> 00:34:36,100
( أنا سعيد بدفع الفواتير، ( أوتو

430
00:34:49,200 --> 00:34:50,700
...سّيداتي وسادتي

431
00:34:53,200 --> 00:34:55,100
...اربطوا أحزمة مقاعدكم

432
00:35:12,900 --> 00:35:15,500
دكتور، لدينا إنشطاراً ناجحاً

433
00:35:20,000 --> 00:35:23,300
هذا تطوّر هام يتعدى أحلام أبيك

434
00:35:23,400 --> 00:35:24,600
شكراً لك

435
00:35:24,700 --> 00:35:26,600
نحن ننتج فائض بمقدار 1000 ميغا وات

436
00:35:33,900 --> 00:35:35,700
...طاقة الشمس

437
00:35:36,200 --> 00:35:38,400
في كف يدّي

438
00:35:59,000 --> 00:36:01,600
! اهدأوا ! إنّها فقط وغزة

439
00:36:01,700 --> 00:36:03,500
! سوف تستقر قريباً

440
00:36:08,900 --> 00:36:11,700
،سّيداتي وسادتي
رجاءً اخلوا الحجرة

441
00:36:17,200 --> 00:36:18,600
! لدينا خلل في الإحتواء

442
00:36:21,000 --> 00:36:23,200
! أوتو )، رجاءً ابتعد )

443
00:36:24,000 --> 00:36:26,900
! أغلقها، ( أوتو ) ، أغلقها

444
00:36:27,000 --> 00:36:29,700
! سوف تستقر ! إنّها تحت السيطرة

445
00:36:29,700 --> 00:36:31,600
! أنا المسؤول هنا

446
00:36:31,700 --> 00:36:34,500
...إنّها أموالي ! أنا في

447
00:36:37,900 --> 00:36:40,000
هذا لا يغير أيّ شيء

448
00:36:43,000 --> 00:36:45,500
ـ ماذا تفعل ؟
ـ أخلع القابس

449
00:36:45,600 --> 00:36:46,900
! لا

450
00:37:05,000 --> 00:37:06,600
! ( روزي )

451
00:37:35,900 --> 00:37:37,200
احذر

452
00:37:37,200 --> 00:37:38,500
لقد كان هذا قريباً جداً

453
00:37:38,700 --> 00:37:42,700
،لو كان لديه أكثر من حبة تريتيوم
كان يمكن أن يدمر المدينة

454
00:37:47,700 --> 00:37:49,100
أنا مُحطم

455
00:37:50,700 --> 00:37:53,200
" لم يبقى لديّ شيء سوى " الرجل العنكبوت

456
00:37:53,200 --> 00:37:54,900
لقد أنقذ حياتك، سّيدي

457
00:37:55,300 --> 00:37:57,600
لقد أذلّني بلمسه ليّ

458
00:37:57,700 --> 00:38:00,300
الصحافة ستكون هنا قريباً
أقترح أن نغادر الآن

459
00:38:00,400 --> 00:38:02,300
ماذا كان يفعل هنا على أية حال ؟

460
00:38:18,000 --> 00:38:20,300
...المعدن المصهور أخترق التجويف الشوكي

461
00:38:20,400 --> 00:38:22,500
وأذاب الفقرات...
...في النقاط المتعدّدة

462
00:38:22,600 --> 00:38:25,200
متضمناً الصفيحة...
وسقف العمود الفقري

463
00:38:25,300 --> 00:38:27,400
نحن لن نعرف مدى الضرر
حتى ندخل إلى هناك

464
00:38:27,500 --> 00:38:30,400
أقترح أنّنا نقطع هذه الأذرع الميكانيكية
...نقطع فوق اللجام

465
00:38:30,500 --> 00:38:32,900
،وإذا كان هناك ضرورة
...سوف نضطر إلى الإستئصال

466
00:38:33,000 --> 00:38:36,300
بالقطع الخلفي للعمود الفقري...
من سي 7 تي 1 إلى تي 1 2

467
00:38:36,300 --> 00:38:37,600
نحن جاهزون يا دكتور

468
00:38:40,700 --> 00:38:42,500
هل هناك أحد هنا يريد
القيام بأعمال الحرفية ؟

469
00:39:23,500 --> 00:39:25,800
! النجدة ! النجدة

470
00:40:33,900 --> 00:40:37,400
لا

471
00:41:26,600 --> 00:41:29,400
( إنّها تعم كلّ المدينة، ( روبي
الثرثرة، الإشاعات

472
00:41:29,500 --> 00:41:31,600
الفزع يعم الشوارع، لو كنا محظوظين

473
00:41:31,700 --> 00:41:34,500
العالم المجنون يحوّل نفسه
نوعاً ما إلى وحش

474
00:41:34,600 --> 00:41:37,600
أربعة أذرع ميكانيكية لُحمت
مباشرةً بجسمه

475
00:41:37,900 --> 00:41:42,500
رجل يدعى ( أوتو أوكتافيوس ) ينتهي
بثمانية أطراف، ما هي الاحتمالات ؟

476
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
! ( هوفمان )

477
00:41:45,700 --> 00:41:47,100
ماذا سوف نسمّي هذا الرجل ؟

478
00:41:47,300 --> 00:41:49,500
ـ الدكتور الأخطبوط
ـ هذا رديء

479
00:41:49,600 --> 00:41:51,200
ـ " الحبار العلمي " ؟
! ـ رديء

480
00:41:51,700 --> 00:41:53,300
" ـ " الدكتور الغريب
ـ هذا جيّد جداً

481
00:41:54,000 --> 00:41:58,200
لكنّها متداولة، انتظر، انتظر
" لقد وصلت إليها، " الدكتور الأخطبوط

482
00:41:58,800 --> 00:42:00,500
ـ يعجبني ذلك
ـ بالطبع أنت كذلك

483
00:42:00,600 --> 00:42:04,300
،الدكتور الأخطبوط
الوحش الجديد في المدينة

484
00:42:04,300 --> 00:42:06,300
ـ عبقري
ـ ماذا، هل تبحث عن علاوة ؟

485
00:42:06,400 --> 00:42:08,000
اخرج

486
00:42:08,600 --> 00:42:09,900
( أيّها الرئيس، لقد وجدت ( باركر

487
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
أين كنت ؟
لماذا لا تدفع فاتورة هاتفك

488
00:42:12,300 --> 00:42:14,600
،العالم المجنون يفقد السيطرة
! ليس لدينا صور

489
00:42:14,700 --> 00:42:16,000
لقد سمعت أن " الرجل العنكبوت " كان هناك

490
00:42:17,100 --> 00:42:19,700
أين كنت ؟
تصور السناجيب ؟ أنت مطرود

491
00:42:19,700 --> 00:42:21,000
أيّها الرئيس، حفل القبة الفلكية

492
00:42:21,100 --> 00:42:22,800
أنت لست مطروداً
أنا أحتاجك، تعال هنا

493
00:42:22,900 --> 00:42:24,400
ماذا تعرف عن المجتمع الراقي ؟

494
00:42:24,600 --> 00:42:26,900
...ـ حسناً، أنا
ـ لا تجيب على ذلك

495
00:42:27,000 --> 00:42:30,400
مصوريّ أصُيب في رأسه بكرة بولو
أنت كلّ ما لديّ

496
00:42:30,400 --> 00:42:33,300
الحفلة الكبيرة للبطل الأمريكي
ابني، رائد الفضاء

497
00:42:33,400 --> 00:42:35,200
هل يمكنك أن تدفع ليّ مقدماً ؟

498
00:42:43,700 --> 00:42:46,200
أنت جاد ؟ أدفع لك من أجل ماذا ؟
وقوفك هناك ؟

499
00:42:46,200 --> 00:42:48,900
،الحفلة غداً مساءً
في الثامنة، اذهب

500
00:43:03,300 --> 00:43:05,000
روزي ) ماتت )

501
00:43:07,000 --> 00:43:08,700
حلمي انتهى

502
00:43:12,300 --> 00:43:13,500
...وتلك

503
00:43:15,400 --> 00:43:18,900
الأشياء البشعة يجب أن تكون
...في أسفل النهر

504
00:43:21,500 --> 00:43:22,900
معي

505
00:43:31,400 --> 00:43:33,100
...شيء ما

506
00:43:34,400 --> 00:43:35,900
في رأسي

507
00:43:39,400 --> 00:43:40,900
شيء ما يتحدّث

508
00:43:44,700 --> 00:43:46,200
! رقاقة المانع

509
00:43:49,400 --> 00:43:50,900
اختفت

510
00:43:55,500 --> 00:43:56,800
نعيد بنائه

511
00:44:00,000 --> 00:44:01,700
لا

512
00:44:02,800 --> 00:44:04,200
بيتر ) كان محقاً )

513
00:44:06,300 --> 00:44:07,900
لقد أخطأت في الحسابات

514
00:44:14,200 --> 00:44:16,300
لم يكن من الممكن
أن أخطأ في الحسابات

515
00:44:17,200 --> 00:44:19,100
لقد كان يعمل، أليس كذلك ؟

516
00:44:23,800 --> 00:44:25,200
نعم

517
00:44:26,200 --> 00:44:29,200
يمكننا أن نعيد بنائه
نوّسع حقل الإحتواء

518
00:44:29,200 --> 00:44:31,500
نجعله أكبر وأقوى من المعتاد

519
00:44:32,200 --> 00:44:34,100
ولكنّنا بحاجة إلى المال

520
00:44:35,700 --> 00:44:37,000
نسرقه ؟

521
00:44:37,100 --> 00:44:39,000
لا، لا، لا، أنا لست مجرماً

522
00:44:41,300 --> 00:44:42,700
هذا صحيح

523
00:44:44,500 --> 00:44:47,700
الجريمة الحقيقية سوف تكون
عدم إنهاء ما بدأناه

524
00:44:51,100 --> 00:44:52,700
سوف نفعلها هنا

525
00:44:53,300 --> 00:44:56,600
طاقة الشمس في كف يدّي

526
00:44:56,800 --> 00:44:59,300
لن يقف شيء في طريقنا

527
00:44:59,300 --> 00:45:00,600
! لا شيء

528
00:45:05,900 --> 00:45:08,500
ـ ذلك الضمان الاجتماعي
ـ نعم، أنا أرى ذلك

529
00:45:08,600 --> 00:45:10,300
( تأمين على الحياة لعمّي ( بن

530
00:45:10,500 --> 00:45:12,700
...نعم، ولكنّنى أخشى

531
00:45:12,700 --> 00:45:15,900
أنّه ليس كافياً لإعادة تمويل منزلك

532
00:45:16,000 --> 00:45:19,500
ولكنّني أعطي دروس بيانو مجدّداً

533
00:45:19,600 --> 00:45:20,800
أنتِ تفعلين ؟

534
00:45:25,600 --> 00:45:28,900
...نحن نقدر أنّكِ فتحتِ للتو

535
00:45:29,000 --> 00:45:31,600
حساب توفير جديد معنا اليوم

536
00:45:31,600 --> 00:45:32,900
...ولكن الحقيقة هي

537
00:45:33,000 --> 00:45:37,300
أنتِ ليس لديكِ الأصول الكافية
لطلب هذا القرض، أنا آسف

538
00:45:37,700 --> 00:45:39,300
...حسناً

539
00:45:41,000 --> 00:45:42,800
على الأقل حصلنا على المحمّصة

540
00:45:42,900 --> 00:45:46,900
في الواقع، هذا فقط إيداعه
يساوي 300 دولار أو أكثر

541
00:45:49,500 --> 00:45:50,800
نعم، أنا أرى

542
00:45:52,200 --> 00:45:53,800
حسناً

543
00:45:56,700 --> 00:45:58,800
لا تقلقي، سوف نحل ذلك

544
00:46:15,300 --> 00:46:16,600
بيتر ) ؟ )

545
00:46:18,300 --> 00:46:20,300
لا تتركني

546
00:46:21,000 --> 00:46:23,400
هذا الشاب بطل حقيقي

547
00:46:23,700 --> 00:46:25,000
! توقف

548
00:46:25,700 --> 00:46:28,400
! ارفع أذرعك ! جميعها

549
00:46:50,600 --> 00:46:51,900
! ها هو الباقي

550
00:47:01,400 --> 00:47:02,900
! لا، هيّا

551
00:47:15,700 --> 00:47:17,900
ـ أنت تثير غضبي
ـ عندي موهبة في ذلك

552
00:47:18,000 --> 00:47:19,600
ليس بعد

553
00:47:48,000 --> 00:47:49,800
! ـ توقف ! لا تتحرّك
! ـ توقف

554
00:47:53,500 --> 00:47:55,300
! ـ لا تطلقوا النار
ـ لا تتبعوني

555
00:47:59,100 --> 00:48:00,800
انتظر ثانية

556
00:48:17,700 --> 00:48:20,000
ـ سلّمها ليّ
ـ بالطبع

557
00:48:20,600 --> 00:48:21,800
برفق، الآن

558
00:48:23,400 --> 00:48:25,200
الحق بها

559
00:48:36,800 --> 00:48:38,100
! احترسي

560
00:48:40,200 --> 00:48:42,100
! النجدة

561
00:48:44,000 --> 00:48:46,700
! ـ النجدة
! ـ أنا قادم

562
00:48:51,600 --> 00:48:53,500
! تشبثي

563
00:49:10,500 --> 00:49:11,900
! النجدة

564
00:49:30,800 --> 00:49:32,500
شكراً لك

565
00:49:35,500 --> 00:49:36,900
( عمّتي ( ماي

566
00:49:37,000 --> 00:49:40,000
لقد تدخلت في شؤوني المرّة الأخيرة

567
00:49:40,000 --> 00:49:43,000
الآن سوف تتحمّل مسؤولية
موت هذه المرأة

568
00:49:48,300 --> 00:49:49,900
هيّا

569
00:49:53,700 --> 00:49:55,800
عار عليك

570
00:50:26,700 --> 00:50:28,400
ها أنتِ

571
00:50:29,300 --> 00:50:32,600
شكراً لك
لقد كنت مخطئة بشأنك

572
00:50:32,700 --> 00:50:33,900
نحن أريناه ذلك بالتأكيد

573
00:50:34,000 --> 00:50:35,700
ماذا تعني بـ " نحن " ؟

574
00:50:39,700 --> 00:50:42,100
" ـ خذني معك، أيّها " الرجل العنكبوت
ـ خذني معك

575
00:51:08,300 --> 00:51:11,000
ـ هلا سمحت ليّ ؟
ـ بالتأكيد، تفضل

576
00:51:11,800 --> 00:51:13,700
! بيني ) ! هنا )

577
00:51:18,800 --> 00:51:20,300
أتركها

578
00:51:24,100 --> 00:51:26,600
مرحباً، هلا هونت عليك يا رفيقي

579
00:51:26,700 --> 00:51:28,000
لماذا ؟ إنّها حفلة

580
00:51:28,100 --> 00:51:31,000
ألن تشرب إذا أنفقت الكثير من الأموال
...على معتوهاً ما

581
00:51:31,100 --> 00:51:34,400
الذي أعتقدت أنّه سيأخذك معه
إلى الشهرة والثروة ؟

582
00:51:34,600 --> 00:51:36,300
بدون الحاجة لذكر صديقك الحشرة

583
00:51:36,800 --> 00:51:38,000
( ليس الليلة، ( هاري

584
00:51:38,100 --> 00:51:41,600
! كلّ ليلة
حتى أجده، ليلاً نهاراً

585
00:51:41,900 --> 00:51:43,400
! ( باركر )

586
00:51:43,900 --> 00:51:45,100
! ( باركر )

587
00:51:45,700 --> 00:51:48,745
باركر )، ماذا، هل أنت أصمّ ؟ )
لقد ناديت عليك مرّتين

588
00:51:48,755 --> 00:51:50,700
هل أعتقدت أنّني أدفع لك لتشرب الشمبانيا ؟

589
00:51:50,800 --> 00:51:52,800
التقط صورة لزوجتي مع الوزير

590
00:51:53,200 --> 00:51:54,400
ربطة عنق جميلة

591
00:51:54,500 --> 00:51:56,700
خذ لنا صورة مع المدعي العام

592
00:51:57,100 --> 00:51:58,600
فستان جميل

593
00:51:58,900 --> 00:52:01,600
هنا، خذ لنا صورة مع العمدة وصديقته

594
00:52:02,800 --> 00:52:04,400
زوجته

595
00:52:06,300 --> 00:52:08,600
،سّيداتي وسادتي
مساء الخير

596
00:52:08,600 --> 00:52:11,700
...لجنة مكتبة " نيويورك " للعلوم

597
00:52:11,800 --> 00:52:14,000
يسرّها أن تقدم ضيف الشرف

598
00:52:14,100 --> 00:52:17,800
إنّه أول رجل يلعب كرة القدم
على سطح القمر

599
00:52:18,700 --> 00:52:21,845
...الوسيم، البطل، اللذيذ

600
00:52:21,855 --> 00:52:23,700
( الكابتن ( جون جيمسن

601
00:53:06,500 --> 00:53:08,000
مرحباً

602
00:53:10,200 --> 00:53:13,600
ـ أنت
ـ اسمعي، أنا آسف

603
00:53:13,600 --> 00:53:15,700
لكن كان هناك معوقات

604
00:53:15,800 --> 00:53:17,200
أنا لا أعرفك

605
00:53:19,000 --> 00:53:22,900
ولا أستطيع الاستمرار بالتفكير بشأنك
هذا مؤلم جداً

606
00:53:23,600 --> 00:53:25,300
لقد كنت اقرأ الشعر مؤخراً

607
00:53:25,400 --> 00:53:26,800
مهما يعني ذلك

608
00:53:27,200 --> 00:53:30,700
<i>يوماً بعد يوم حدّق إليها</i>

609
00:53:31,000 --> 00:53:33,800
<i>يوماً بعد يوم تنهّد بالعاطفة
...يوماً بعد يوم</i>

610
00:53:33,800 --> 00:53:35,700
لا تبدأ

611
00:53:37,000 --> 00:53:38,700
هل يمكنني أن أحضر لكِ شراباً ؟

612
00:53:38,900 --> 00:53:40,600
أنا مع ( جون )، سوف يحضر ليّ شراباً

613
00:53:41,200 --> 00:53:42,800
( جون )

614
00:53:43,000 --> 00:53:46,900
بالمناسبة، ( جون ) رأى مسرحيتي 5 مرّات

615
00:53:46,900 --> 00:53:49,900
هاري ) رآها مرّتين )
العمّة ( ماري ) رآتها أيضاً

616
00:53:49,900 --> 00:53:52,400
أمّي المريضة خرجت
من الفراش لرؤيتها

617
00:53:52,500 --> 00:53:53,700
حتى أبّي

618
00:53:54,800 --> 00:53:57,500
لقد جاء من وراء الكواليس
لإقتراض المال

619
00:53:59,000 --> 00:54:03,345
،ولكن صديقي المفضّل
...الذي يهتم لأمري كثيراً

620
00:54:03,355 --> 00:54:05,500
لم يستطع الوصول في الثامنة
قبل رفع الستار

621
00:54:07,000 --> 00:54:08,600
...بعد كلّ هذه السنوات

622
00:54:09,800 --> 00:54:12,400
هو لا يعني أيّ شيء ليّ
سوى مقعد فارغ

623
00:54:36,800 --> 00:54:40,100
" هذا يضايقني، ولائك إلى " الرجل العنكبوت
وليس إلى صديقك المفضّل

624
00:54:40,100 --> 00:54:43,400
،لقد وجدته مع جثة أبّي
وأنت تدافع عنه

625
00:54:43,400 --> 00:54:45,400
ـ هون عليك
ـ لا تدفعني

626
00:54:45,500 --> 00:54:47,400
لا تتصرّف وكأنّك صديقي

627
00:54:48,100 --> 00:54:50,000
لقد سرقت ( م.ج ) مني

628
00:54:50,300 --> 00:54:52,200
لقد سرقت حبّ والدي

629
00:54:52,800 --> 00:54:57,800
ثم تركته يموت لأنّك لم تريد أن تكشف
هوية ذلك الغريب، أليس ذلك صحيحاً ؟

630
00:54:58,700 --> 00:55:01,000
أليس ذلك صحيحاً ؟

631
00:55:01,000 --> 00:55:02,800
يا أخي ؟

632
00:55:13,300 --> 00:55:16,000
،سّيداتي وسادتي
...أنا فقط أريدكم أن تعرفوا جميعاً

633
00:55:16,600 --> 00:55:21,100
( أنّ الآنسة الجميلة ( ماري جين واتسن
وافقت للتوّ على الزواج بيّ

634
00:55:30,900 --> 00:55:32,400
يا لها من مفاجأة

635
00:55:32,500 --> 00:55:35,500
! باركر ) ، استيقظ، استيقظ )
! التقط الصورة

636
00:56:01,300 --> 00:56:03,500
! لا، لا

637
00:56:14,100 --> 00:56:16,300
لماذا يحدث ذلك ليّ ؟

638
00:57:39,900 --> 00:57:41,900
أنت تبدو على ما يرام بالنسبة ليّ

639
00:57:42,500 --> 00:57:43,800
تشخيصي ؟

640
00:57:44,200 --> 00:57:45,700
إنّه بالأعلى هنا ؟

641
00:57:48,300 --> 00:57:52,400
أنت تقول أنّك لا تستطيع النوم
الحسرة ؟ أحلام سيئة ؟

642
00:57:53,300 --> 00:57:56,000
..هناك حلم حيث

643
00:57:56,300 --> 00:57:57,800
...في حلمي

644
00:57:58,800 --> 00:58:00,200
" أنا " الرجل العنكبوت

645
00:58:00,500 --> 00:58:04,900
ولكنّني أفقد قوّاي
أنا أتسلق حائط، ولكنّي أستمرّ بالسقوط

646
00:58:08,300 --> 00:58:10,000
" إذاً أنت " الرجل العنكبوت

647
00:58:10,000 --> 00:58:11,200
في حلمي

648
00:58:11,400 --> 00:58:15,800
في الواقع، إنّه ليس حتى حلمي
إنّه حلم صديق ليّ

649
00:58:17,800 --> 00:58:19,400
حلم شخصاً آخر

650
00:58:24,900 --> 00:58:26,800
ماذا عن صديقك هذا ؟

651
00:58:26,900 --> 00:58:30,200
لماذا يتسلق هذه الحوائط ؟
ماذا يعتقد نفسه ؟

652
00:58:30,600 --> 00:58:34,500
هذه هي المشكلة
هو لا يعرف فيما يفكر

653
00:58:34,900 --> 00:58:38,700
هذا سوف يجعلك مجنوناً أن لا تعرف
من أنت، روحك سوف تختفي

654
00:58:38,700 --> 00:58:40,500
لا يوجد شيء اسوأ من الحيرة

655
00:58:41,100 --> 00:58:42,700
...اسمع

656
00:58:43,500 --> 00:58:47,800
ربّما ليس من المفترض أن تكون
الرجل العنكبوت " وتتسلق هذه الحوائط "

657
00:58:48,000 --> 00:58:49,700
لهذا أنت تستمرّ بالسقوط

658
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
( أنت دائماً لديك إختيار، ( بيتر

659
00:58:56,100 --> 00:58:57,800
أنا لديّ إختيار

660
00:59:06,400 --> 00:59:09,400
<i>( كلّ الأشياء التي كنت تفكر بشأنها، ( بيتر</i>

661
00:59:10,400 --> 00:59:11,800
<i>تجعلني حزيناً</i>

662
00:59:13,100 --> 00:59:15,100
ألا تستطيع أن تفهم ؟

663
00:59:15,700 --> 00:59:18,000
( أنا عاشق لـ ( ماري جين

664
00:59:18,700 --> 00:59:21,800
بيتر ) ، كلّ الأوقات التي تكلّمنا )
...فيها عن الأمانة

665
00:59:22,300 --> 00:59:24,900
...العدالة، الحق

666
00:59:25,500 --> 00:59:30,200
،بجانب كلّ هذه الأوقات
...لقد أعتمدت عليك أن تتحلى بالشجاعة

667
00:59:30,300 --> 00:59:34,100
لتأخذ هذه الأحلام إلى العالم

668
00:59:35,000 --> 00:59:37,600
أنا لا أستطيع أن أعيش
أحلامك بعد الآن

669
00:59:38,600 --> 00:59:40,500
أنا أريد حياة خاصة بيّ

670
00:59:40,500 --> 00:59:42,700
( لقد مُنحت هبة، ( بيتر

671
00:59:42,900 --> 00:59:47,100
مع القوّة العظيمة تأتي مسؤولية جسيّمة

672
00:59:51,300 --> 00:59:53,000
خذ يدّي يا بني

673
01:00:05,600 --> 01:00:07,300
( لا، عمّ ( بن

674
01:00:09,200 --> 01:00:11,400
( أنا فقط ( بيتر باركر

675
01:00:13,100 --> 01:00:14,800
..." أنا لست " الرجل العنكبوت

676
01:00:15,600 --> 01:00:17,200
بعد الآن

677
01:00:18,200 --> 01:00:19,600
ليس بعد الآن

678
01:00:27,500 --> 01:00:28,900
ليس بعد الآن

679
01:01:54,200 --> 01:01:56,400
! ـ أيّها الأحمق
ـ آسف

680
01:01:56,900 --> 01:01:58,800
ـ شكراً
ـ أنت على الرحبّ

681
01:02:05,900 --> 01:02:07,100
! أسرع

682
01:02:16,300 --> 01:02:20,000
وعندما خط الحدود يساوي تقريباً صفر
قيمة المعادلة تساوي... ؟

683
01:02:20,100 --> 01:02:21,800
شخصاً ما، رجاءً ؟

684
01:02:23,900 --> 01:02:26,100
تساوي 32. إلكترون فولت

685
01:02:31,100 --> 01:02:33,900
( عمل رائع اليوم، ( باركر
استمرّ على هذا الحال

686
01:02:43,290 --> 01:02:44,100
أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
لا يجب أن تعتقدي أنّني شرّير

687
01:02:44,100 --> 01:02:46,900
أنا حقاً لست شرّيراً على الإطلاق
لا يجب أن تعتقدي أنّني شرّير

688
01:02:47,000 --> 01:02:49,800
،لو أنّك لست كذلك
إذاً لقد كنت تخدعنا جميعاً

689
01:02:49,900 --> 01:02:51,800
بطريقة لا تُغتفر أبداً

690
01:02:51,900 --> 01:02:54,100
أنا أتمنّي أنك لم تكن تعيش بوجهان

691
01:02:54,200 --> 01:02:57,400
تدّعي بأنّك شرّير
وتكون فعلاً طيباً كلّ الوقت

692
01:02:57,400 --> 01:02:59,200
هذا سيكون نفاقاً

693
01:03:00,000 --> 01:03:02,400
بالطبع أنا كنت المتهوّر بالأحرى

694
01:03:07,900 --> 01:03:09,400
" أنا سعيدة "

695
01:03:10,200 --> 01:03:12,200
" أنا سعيدة "

696
01:03:12,400 --> 01:03:14,200
" أنا سعيدة "

697
01:03:15,900 --> 01:03:18,000
هل أنتِ سعيدة لسماع ذلك ؟

698
01:03:20,000 --> 01:03:22,400
...أنا سعيدة

699
01:03:22,400 --> 01:03:23,900
لسماعي ذلك

700
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
...في الحقيقة، الآن أنتِ ذكرت الموضوع

701
01:03:25,700 --> 01:03:29,400
لقد كنت سيئاً جداً أمام نفسي

702
01:03:31,100 --> 01:03:34,100
لقد كنتِ مدهشة
لقد كانت هذه مسرحية رائعة

703
01:03:34,200 --> 01:03:36,200
كان عليك أن تخبرني أنّك قادم

704
01:03:36,300 --> 01:03:38,600
" لقد خشيت أن تقولي، " لا تأتي

705
01:03:42,100 --> 01:03:43,700
أنت تبدو مختلفاً

706
01:03:44,300 --> 01:03:49,300
لقد لمّعت أحذيتي، كويت سروالي
وقمت بواجبي المدرسي

707
01:03:49,300 --> 01:03:51,100
أنا أقوم بواجبي المدرسي الآن

708
01:03:53,200 --> 01:03:55,000
أتريدين تناول الطعام الصيني ؟

709
01:03:55,100 --> 01:03:56,400
...( بيتر )

710
01:03:56,800 --> 01:03:58,400
...أنا سأتزوّج

711
01:03:58,410 --> 01:03:58,800
...أنا سأتزوّج

712
01:04:03,400 --> 01:04:06,300
لقد تخيّلتكِ دائماً تتزوجين
على قمّة التل

713
01:04:06,500 --> 01:04:08,200
ومن هو العريس ؟

714
01:04:08,400 --> 01:04:10,100
أنتِ لم تقرّري بعد

715
01:04:12,400 --> 01:04:14,500
...أنت تعتقد فقط لأنّك رأيت مسرحيّتي

716
01:04:14,600 --> 01:04:17,000
يمكنك أن تقنعني بالزواج ؟

717
01:04:17,100 --> 01:04:20,200
لقد أخبرتني مرّة أنّكِ تحبيني
لقد تركت الأشياء تقف في الطريق قبل ذلك

718
01:04:20,300 --> 01:04:23,800
لقد كان هناك شيئاً أعتقدت
أنّني يجب أن أفعله، ولكن لا يجب عليّ ذلك

719
01:04:24,100 --> 01:04:25,700
لقد تأخرت كثيراً

720
01:04:26,700 --> 01:04:28,000
هلا تفكّرين في الموضوع ؟

721
01:04:28,200 --> 01:04:29,500
أفكّر في ماذا ؟

722
01:04:29,600 --> 01:04:31,600
نبدأ من حيث انتهينا

723
01:04:31,700 --> 01:04:33,000
أين كان ذلك ؟

724
01:04:33,200 --> 01:04:35,700
نحن لم نتقدّم أبداً، لا يمكننا أن نبدأ من حيث
انتهينا حيث أنّنا لم نبدأ أساساً

725
01:04:35,700 --> 01:04:37,200
أنا لا أعتقد أنّ الأمر بهذه البساطة

726
01:04:37,200 --> 01:04:39,500
،بالطبع أنت لا تعتقد ذلك
لأنّك تعقّد الأمور

727
01:04:39,500 --> 01:04:41,200
أنتِ لا تفهمين

728
01:04:41,600 --> 01:04:44,000
أنا لست مقعداً فارغاً بعد الآن

729
01:04:44,500 --> 01:04:45,900
أنا مختلف

730
01:04:46,400 --> 01:04:48,400
اضربيني، سأنزف

731
01:04:55,300 --> 01:04:56,800
يجب أن أذهب

732
01:05:03,600 --> 01:05:05,800
سأتزوّج في الكنيسة

733
01:05:13,100 --> 01:05:14,600
أنت مختلف

734
01:05:28,800 --> 01:05:31,900
،عزيزتي، لقد وافقنا على موضوع الزفاف
وليس على الإفلاس

735
01:05:32,500 --> 01:05:35,100
كافيار ؟
ماذا، هل سندعو القيصر ؟

736
01:05:35,200 --> 01:05:38,200
أحضري بعض الجبن والمقبّلات
بعضاً من هذه المشروبات الصغيرة

737
01:05:38,300 --> 01:05:41,445
لديّ رجل قمامة هنا يقوله أنّه لديه شيء
ربمّا ترغب في رؤيته

738
01:05:41,455 --> 01:05:45,000
لو لديك رأس مخلوق فضائي هنا
فأنت ثالث واحد يقول ذلك هذا الاسبوع

739
01:05:47,500 --> 01:05:49,300
أين وجدت ذلك بحقّ الجحيم ؟

740
01:05:49,400 --> 01:05:50,900
في القمامة ؟

741
01:05:51,000 --> 01:05:52,400
في القمامة ؟

742
01:05:54,300 --> 01:05:56,100
يجب أن يكون توقف

743
01:05:56,300 --> 01:06:01,000
استسلم
تخلى عن تنكّره الصغير الحزين

744
01:06:01,700 --> 01:06:04,900
لقد وصلت إليه أخيراً
قوّة الإنتصارات الصحفية

745
01:06:04,900 --> 01:06:09,645
نعم، نعم، نعم. الآن، أنظر
أعتقد أنّني أستحق شيئاً مقابل ذلك

746
01:06:09,655 --> 01:06:12,700
ـ سأعطيك 50 دولاراً
" ـ يمكنني أن أحصل على أكثر من ذلك " إي باي

747
01:06:12,800 --> 01:06:15,800
حسناً،100 دولار، أعطي هذا الرجل نقوده
وأبعديه عن هنا

748
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
زوجتك ما زالت على هذا الخط

749
01:06:19,700 --> 01:06:21,400
زهور ؟ بكم ؟

750
01:06:22,000 --> 01:06:25,200
،إذا أنفقتِ المزيد على هذه الزهور
يمكنكِ أن تلتقطي الأقحوانات من قبري

751
01:06:25,200 --> 01:06:26,500
أشتري زهور بلاستيكية

752
01:06:27,500 --> 01:06:29,100
عليّ الذهاب، قصّة كبيرة

753
01:06:39,700 --> 01:06:42,945
<i>" الرجل العنكبوت "
" الرجل العنكبوت "</i>

754
01:06:42,955 --> 01:06:46,000
<i>أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟</i>

755
01:06:46,000 --> 01:06:49,400
<i>أين ذهبت أيّها " الرجل العنكبوت " ؟</i>

756
01:06:56,400 --> 01:06:58,700
هيّا يا رجل، أعطني المال

757
01:07:00,300 --> 01:07:02,100
هيّا، هيّا

758
01:07:04,300 --> 01:07:05,800
! النجدة

759
01:07:09,500 --> 01:07:10,800
! هيّا

760
01:07:17,000 --> 01:07:19,200
لم يكن عادلاً أن يرحل بهذه الطريقة

761
01:07:19,200 --> 01:07:21,400
لقد كان رجل مسالم

762
01:07:23,200 --> 01:07:25,500
ولقد كان هذا كلّه بسببي

763
01:07:56,900 --> 01:08:00,300
( عمّتي ( ماي
لا يجب عليكِ أن تعاقبي نفسكِ

764
01:08:00,300 --> 01:08:02,400
أنا أعرف أنّني لا يجب عليّ ذلك

765
01:08:02,600 --> 01:08:05,800
...الأمر فقط أنّك أردت أن تسلك النفق

766
01:08:05,900 --> 01:08:08,100
وهو أراد أن يوصلك

767
01:08:08,300 --> 01:08:10,800
لو منعته فقط

768
01:08:11,100 --> 01:08:14,300
كنّا سنكون نحن الثلاثة
نحتسي الشاي سوية

769
01:08:29,300 --> 01:08:30,900
أنا المسؤول

770
01:08:34,500 --> 01:08:35,700
عن ماذا ؟

771
01:08:36,700 --> 01:08:38,900
( لما حدث للعمّ ( بن

772
01:08:39,000 --> 01:08:41,300
ولكنك كنت في المكتبة

773
01:08:41,400 --> 01:08:43,300
لقد كنت تقوم بواجبك المدرسي

774
01:08:43,400 --> 01:08:46,500
لقد أوصلني إلى المكتبة، ولكنّي لم أدخل

775
01:08:47,200 --> 01:08:48,800
ماذا تعني ؟

776
01:08:49,400 --> 01:08:51,100
لقد ذهبت إلى مكان آخر

777
01:08:51,200 --> 01:08:54,100
مكان ما أعتقدت أنّني يمكنني أن أحصل
...على بعض المال

778
01:08:55,200 --> 01:08:58,000
...لأشتري سيارة، لأنّني أردت

779
01:08:58,800 --> 01:09:01,000
( إثارة إعجاب ( ماري جين

780
01:09:02,900 --> 01:09:04,900
لقد حدث ذلك بسرعة

781
01:09:06,000 --> 01:09:09,800
لقد ربحت المال، ولكن الرجل لم يرد
أن يدفع ليّ، ثمّ تمّت سرقته

782
01:09:11,100 --> 01:09:12,600
...اللصّ

783
01:09:13,500 --> 01:09:15,500
كان يركض نحوي

784
01:09:16,800 --> 01:09:19,600
...كان بإمكاني إيقافه، ولكنّي أردت

785
01:09:20,300 --> 01:09:21,800
الانتقام

786
01:09:23,600 --> 01:09:25,100
لقد تركته يذهب

787
01:09:27,000 --> 01:09:29,900
لقد تركته يفلت

788
01:09:35,300 --> 01:09:37,100
لقد أراد سيارة

789
01:09:37,300 --> 01:09:39,600
( لقد حاول أن يأخذ سيارة العمّ ( بن

790
01:09:40,600 --> 01:09:43,900
...ولكنّه رفض

791
01:09:45,200 --> 01:09:47,300
ثمّ أطلق عليه النار

792
01:09:50,700 --> 01:09:54,400
...لقد قُتل العمّ ( بن ) هذه الليلة

793
01:09:55,900 --> 01:09:58,900
لأنّه فعل الشيء الصّحيح

794
01:10:01,800 --> 01:10:03,100
...وأنا

795
01:10:06,300 --> 01:10:08,300
...أمسكت يدّه

796
01:10:08,900 --> 01:10:10,400
عندما مات

797
01:10:17,700 --> 01:10:20,600
لقد حاولت إخباركِ بذلك كثيراً

798
01:11:14,800 --> 01:11:17,100
هناك شيئاً واحداً بالتأكيد

799
01:11:24,200 --> 01:11:25,600
أين أنت ؟

800
01:11:27,600 --> 01:11:31,500
ـ لقد أنتهت ورديتي الليلة، سّيدي
ـ حسناً

801
01:11:31,500 --> 01:11:34,200
لقد كان والدك فقط مهوساً بعمله

802
01:11:34,300 --> 01:11:35,900
( طابت ليلتك، ( بيرنارد

803
01:12:27,000 --> 01:12:28,200
( مرحباً، ( هاري

804
01:12:28,300 --> 01:12:30,600
أوتو ) ، ماذا تريد ؟ )

805
01:12:31,000 --> 01:12:32,600
التريتيوم الثمين

806
01:12:33,400 --> 01:12:35,100
ولكنّي أريد المزيد منه هذه المرّة

807
01:12:36,700 --> 01:12:40,700
المزيد من التريتيوم ؟ هل أنت مجنون ؟
! ستدّمر المدينة ! أنت مجنون

808
01:12:44,300 --> 01:12:46,300
! أنت ! أنت

809
01:12:46,400 --> 01:12:49,400
! توقّف ! توقّف ! حسناً

810
01:12:49,700 --> 01:12:53,400
حسناً، حسناً، حسناً
أنزلني، سنعقد صفقة

811
01:13:02,800 --> 01:13:06,100
،" أقتل " الرجل العنكبوت
وسوف أعطيك كلّ التريتيوم الذي تحتاجه

812
01:13:06,700 --> 01:13:10,545
انتظر، اجلبه ليّ حيّاً

813
01:13:10,555 --> 01:13:11,800
كيف أجده ؟

814
01:13:13,000 --> 01:13:14,700
( ـ ( بيتر باركر
ـ ( باركر ) ؟

815
01:13:14,800 --> 01:13:17,200
<i>" إنّه يلتقط صوراً لـ" الرجل العنكبوت
" لصحيفة " البيوغل</i>

816
01:13:17,200 --> 01:13:18,700
اجعله يخبرك بمكانه

817
01:13:24,200 --> 01:13:25,500
جهّزه

818
01:13:29,100 --> 01:13:30,700
! ( لا تأذي ( بيتر

819
01:13:43,200 --> 01:13:45,600
! شخصاً ما، النجدة

820
01:13:46,500 --> 01:13:48,000
! حريق

821
01:13:55,800 --> 01:13:58,800
أليسا )، عائلة ( تشين ) لا يستطيعون )
العثورعلى ابنتهم، هل رأيتها ؟

822
01:14:00,000 --> 01:14:02,600
! شخصاً ما يتصل بقسم الحريق
! النجدة

823
01:14:03,300 --> 01:14:05,600
! ـ النجدة
ـ هل يوجد أيّ شخص في هذه البناية ؟

824
01:14:05,700 --> 01:14:08,300
نعتقد أن هناك طفلة محصورة
في الطابق الثاني

825
01:14:08,400 --> 01:14:10,100
! أنت ؟ أين تذهب ؟

826
01:14:30,300 --> 01:14:31,700
! أنا قادم

827
01:14:55,200 --> 01:14:58,000
لا بأس، لا بأس، تعالي هنا
سوف أخرجكِ من هنا

828
01:14:58,100 --> 01:15:00,600
هيّا، هيّا

829
01:15:58,200 --> 01:16:00,200
أمّي

830
01:16:11,600 --> 01:16:13,200
أنت شجاع يا فتى

831
01:16:13,200 --> 01:16:17,900
لقد أنحصر أحدهم في الطابق الرابع
لم يستطيع الخروج

832
01:16:17,900 --> 01:16:19,400
يا رجل

833
01:16:22,200 --> 01:16:25,600
حسناً، ( بيلي )، دعنا ننزلها
ونلفهم ونخرجهم من هنا

834
01:16:25,600 --> 01:16:29,500
دعنا نجمّع ذلك ! دعنا نحصل على كلّ هذه الأجهزة
! دعنا نذهب ! دعنا نحرّكه

835
01:16:34,800 --> 01:16:37,800
أليس من المفترض أن أحصل
على ما أريده ؟

836
01:16:38,700 --> 01:16:40,200
ما أريد ؟

837
01:16:42,300 --> 01:16:44,700
ماذا يُفترض أن أفعل ؟

838
01:16:51,000 --> 01:16:52,500
...لم يكن من المفروض أن أدخل بدون

839
01:16:53,100 --> 01:16:54,400
أن أقرع الباب

840
01:16:58,700 --> 01:17:00,300
أدخلي

841
01:17:03,200 --> 01:17:05,700
ـ مرحباً
ـ مرحباً

842
01:17:09,100 --> 01:17:11,700
هل تريد قطعة من كعكة الشوكولاته ؟

843
01:17:13,600 --> 01:17:14,800
حسناً

844
01:17:16,300 --> 01:17:18,000
وكوب من اللبن ؟

845
01:17:20,900 --> 01:17:22,400
ذلك سيكون جيّداً

846
01:17:24,300 --> 01:17:26,400
حسناً

847
01:17:45,700 --> 01:17:47,600
شكراً لكِ

848
01:17:52,000 --> 01:17:53,600
لقد وصلتك رسالة

849
01:17:54,700 --> 01:17:56,100
إنّها من عمّتك

850
01:17:56,200 --> 01:17:57,900
شكراً

851
01:18:13,300 --> 01:18:14,700
ماذا يحدث ؟

852
01:18:14,700 --> 01:18:18,500
،لقد أمهلوني بضعة أسابيع أخرى
ولكنّي قرّرت عدم الانتظار

853
01:18:18,600 --> 01:18:22,300
سأنتقل
لقد وجدت شقّة صغيرة

854
01:18:22,300 --> 01:18:23,700
لماذا لم تخبريني ؟

855
01:18:23,900 --> 01:18:27,200
أنا قادرة تماماً أن أعتني
بأموري بنفسي

856
01:18:27,200 --> 01:18:30,500
و ( هنري جاكسن ) جاريّ
...من الجهة المقابلة يساعدني

857
01:18:30,600 --> 01:18:32,100
وسوف أعطيه 5 دولارات

858
01:18:32,200 --> 01:18:33,800
هذا ( هنري جاكسن ) ؟

859
01:18:34,400 --> 01:18:36,500
نعم، إنّه غريب ما يحدث في سنتان

860
01:18:36,700 --> 01:18:40,100
عمره 9 سنوات، ولديه طموحات عظيمة

861
01:18:41,600 --> 01:18:44,800
...اسمعي، بشأن زيارتي الأخيرة

862
01:18:44,900 --> 01:18:47,300
لسنا بحاجة لنتحدّث عن ذلك

863
01:18:47,300 --> 01:18:51,900
لا يمكن تغيّير ما حدث أو رجوعه
أو كما تحبّ أن تفهم ذلك

864
01:18:55,000 --> 01:18:58,800
ولكنّك كنت شجاعاً لإخباري الحقيقة

865
01:18:58,900 --> 01:19:00,800
وأنا فخورة بك

866
01:19:01,700 --> 01:19:04,000
...وأنا أشكرك، وأنا

867
01:19:05,200 --> 01:19:07,600
( أنا أحبّك، ( بيتر

868
01:19:08,600 --> 01:19:11,100
كثيراً جداً

869
01:19:29,700 --> 01:19:32,700
أين كلّ كتبي الهزلية ؟

870
01:19:32,800 --> 01:19:35,700
تلك الأشياء المروّعة ؟
لقد تخلصت منهم

871
01:19:38,500 --> 01:19:41,700
( ـ لقد وضعت المقالي في الصندوق، سّيدة ( باركر
( ـ شكراً لك، ( هنري

872
01:19:41,700 --> 01:19:43,300
( ـ مرحباً، ( بيتر
( ـ مرحباً، ( هنري

873
01:19:43,500 --> 01:19:44,800
أنت تزداد طولاً

874
01:19:44,900 --> 01:19:48,945
هنري ) ، لماذا لا تضع كتب الطهي هذه )
مع الخلاط

875
01:19:48,955 --> 01:19:52,000
حسناً، أنت تلتقط صوراً
لـ" الرجل العنكبوت " ، صحيح ؟

876
01:19:52,800 --> 01:19:54,200
كنت أفعل ذلك

877
01:19:54,200 --> 01:19:55,400
أين هو ؟

878
01:19:55,500 --> 01:19:59,800
أنا و( هنري ) متفقان أنّنا لم نعد
نرى صوره في الصحف بعد الآن

879
01:20:01,600 --> 01:20:03,100
...إنّه

880
01:20:05,000 --> 01:20:07,500
ـ اعتزل
ـ لماذا ؟

881
01:20:08,300 --> 01:20:10,100
أراد أن يجرّب أشياءً أخرى

882
01:20:10,200 --> 01:20:11,800
سوف يعود، أليس كذلك ؟

883
01:20:13,000 --> 01:20:14,300
لا أعرف

884
01:20:15,600 --> 01:20:18,600
أنت لن تحزر أبداً
من يريد أن يكون

885
01:20:18,800 --> 01:20:20,600
" الرجل العنكبوت "

886
01:20:20,800 --> 01:20:24,645
ـ لماذا ؟
ـ إنّه يعرف البطل عندما يراه

887
01:20:24,655 --> 01:20:28,345
،أيضاً بضعة أشخاص هناك
...يطيرون بالجوار مثله

888
01:20:28,355 --> 01:20:30,400
ينقذون السيدات العجائز مثلي

889
01:20:30,500 --> 01:20:34,200
( والله يعلم، الأطفال مثل ( هنري
في حاجة إلى بطل

890
01:20:34,300 --> 01:20:37,200
...الأشخاص المضحون بالنفس الشجعان

891
01:20:37,300 --> 01:20:39,600
يضعون أمثلة لنا جميعاً

892
01:20:39,900 --> 01:20:42,200
الجميع يحبّون الأبطال

893
01:20:42,500 --> 01:20:45,900
الناس يحتشدون لهم
يهتفون لهم، يصيحون باسمائهم

894
01:20:46,000 --> 01:20:50,100
وبعد سنوات، هم سيخبرون بعضهم
...كم وقفوا في المطر لساعات

895
01:20:50,100 --> 01:20:51,800
...فقط ليخطفوا نظرة للشخص

896
01:20:51,900 --> 01:20:55,300
الذي علّمهم الصمود لثانية أطول

897
01:20:56,500 --> 01:20:59,700
...أعتقد أنّ هناك بطل بداخلنا جميعاً

898
01:21:00,400 --> 01:21:02,200
...الذي يبقينا صادقين

899
01:21:02,800 --> 01:21:04,400
...يعطينا القوّة

900
01:21:04,700 --> 01:21:06,500
...يجعلنا نبلاء

901
01:21:07,500 --> 01:21:11,100
وأخيراً يسمح لنا أن نموت بفخر

902
01:21:12,000 --> 01:21:16,145
...بالرغم من أنّ أحياناً يجب
أن نكون مستعدّين

903
01:21:16,155 --> 01:21:18,900
ونتخلّى عن أكثر شيء نريده

904
01:21:20,500 --> 01:21:22,400
حتى أحلامنا

905
01:21:24,100 --> 01:21:26,800
...( الرجل العنكبوت " فعل ذلك لـ ( هنري "

906
01:21:26,900 --> 01:21:29,300
وهو يتسائل أين اختفى

907
01:21:30,400 --> 01:21:32,200
هو بحاجة إليه

908
01:21:36,400 --> 01:21:41,100
هل تعتقد أن بامكانك أن ترفع هذا المكتب
وتضعه في المرآب من أجلي ؟

909
01:21:41,400 --> 01:21:43,500
لكن لا تجهد نفسك

910
01:21:43,600 --> 01:21:45,300
حسناً

911
01:22:03,200 --> 01:22:05,400
التركيز القوي على ما أريده

912
01:22:34,100 --> 01:22:35,700
! لقد عدت

913
01:22:35,800 --> 01:22:37,200
! لقد عدت

914
01:22:54,000 --> 01:22:55,400
ظهري

915
01:22:56,200 --> 01:22:57,600
ظهري

916
01:23:20,700 --> 01:23:25,100
عزيزتي، هل أنتِ متأكّدة أنّكِ
لا تريدين دعوة صديقكِ، المصور ؟

917
01:23:25,400 --> 01:23:26,700
بيتر باركر ) ؟ )

918
01:23:28,600 --> 01:23:29,900
بالتأكيد

919
01:23:30,100 --> 01:23:31,300
أعتقدت أنّه كان صديقكِ

920
01:23:31,600 --> 01:23:33,900
ـ ( بيتر باركر ) ؟
ـ نعم

921
01:23:34,700 --> 01:23:37,300
إنّه فقط مغفل كبير

922
01:23:37,400 --> 01:23:39,200
العالم ملييء بالمغفلين

923
01:23:40,600 --> 01:23:42,400
أنت مميز

924
01:23:42,700 --> 01:23:44,300
إنّه فقط الزي

925
01:23:47,400 --> 01:23:49,500
احني رأسك إلى الوراء من أجلي

926
01:23:49,700 --> 01:23:52,200
ـ احني رأسي إلى الوراء ؟
ـ نعم، فقط افعل ذلك

927
01:23:54,000 --> 01:23:55,600
فقط احني رأسي إلى الوراء ؟

928
01:23:56,300 --> 01:23:57,900
حسناً

929
01:24:18,400 --> 01:24:20,100
لقد عدت على القمر

930
01:24:24,400 --> 01:24:25,900
هل أنتِ هناك معي ؟

931
01:24:45,900 --> 01:24:48,000
ـ كيف حالكِ ؟
ـ تفاجأت ؟

932
01:24:48,100 --> 01:24:49,600
جداً

933
01:24:49,800 --> 01:24:51,300
شكراً لمجيئك

934
01:24:51,500 --> 01:24:53,500
هل كلّ شيء على ما يرام ؟

935
01:24:54,400 --> 01:24:56,100
يمكنك أن تقول ذلك

936
01:24:57,200 --> 01:25:01,000
هذا مضحك
لست متأكدة كيف ابدأ

937
01:25:03,300 --> 01:25:05,800
أنت تعرف كيف تتلاعب عقولنا بنا

938
01:25:06,200 --> 01:25:10,100
ـ أخبريني بذلك
ـ حسناً، لقد فعل بيّ عقلي شيئاً

939
01:25:11,500 --> 01:25:15,100
جزء منّي سمع ما كنت تريد قوله
...بعد المسرحية تلك الليلة

940
01:25:15,200 --> 01:25:18,700
أنت كنت مختلف
ولكنّني لم أريد أن أستمع

941
01:25:19,400 --> 01:25:21,400
كنت خائفة أن أثق بك

942
01:25:22,900 --> 01:25:25,900
...لكنّي كنت أفكّر في الموضوع

943
01:25:26,000 --> 01:25:29,700
اسمعي، هناك الكثير عندي لأقوله

944
01:25:33,000 --> 01:25:37,200
لربّما أندفعت قليلاً
...لقد أعتقدت

945
01:25:37,200 --> 01:25:39,800
انتظر دقيقة
ماذا تقول ؟

946
01:25:40,500 --> 01:25:42,200
...أنا أقول

947
01:25:48,100 --> 01:25:51,100
لقد أعتقدت أنّني يمكنني
...( أن أكون موجوداً من أجلكِ، ( ماري جين

948
01:25:51,500 --> 01:25:52,900
ولكنّني لا أستطيع

949
01:25:56,100 --> 01:25:59,400
لقد كان عقلي يتلاعب بيّ أيضاً

950
01:26:03,800 --> 01:26:06,400
هل تحبّني أم لا ؟

951
01:26:13,000 --> 01:26:14,700
...أنا

952
01:26:17,700 --> 01:26:18,900
لا أحبّكِ

953
01:26:23,600 --> 01:26:25,500
أنت لا تحبّني

954
01:26:34,600 --> 01:26:35,800
قبّلني

955
01:26:37,800 --> 01:26:39,300
أقبّلكِ ؟

956
01:26:39,500 --> 01:26:41,300
أريد أن أعرف شيئاً

957
01:26:43,800 --> 01:26:45,400
فقط قبلة واحدة

958
01:27:30,400 --> 01:27:32,700
ماذا يحدث ؟

959
01:27:42,400 --> 01:27:44,000
...( بيتر باركر )

960
01:27:44,800 --> 01:27:46,400
وصديقته

961
01:27:46,800 --> 01:27:48,600
ماذا تريد ؟

962
01:27:51,200 --> 01:27:53,500
أريدك أن تجد طريق
" صديقك " الرجل العنكبوت

963
01:27:53,600 --> 01:27:56,200
أخبره أن يقابلني في برج الجهة الغربية
الساعة الثالثة

964
01:27:56,300 --> 01:27:58,400
أنا لا أعرف مكانه

965
01:27:59,800 --> 01:28:01,200
جِده

966
01:28:03,500 --> 01:28:06,300
أو سوف أقشّر اللحم عن عظامها

967
01:28:06,400 --> 01:28:08,400
...لو وضعت إصبعاً واحداً عليها

968
01:28:08,500 --> 01:28:09,800
ماذا ستفعل ؟

969
01:29:20,400 --> 01:29:24,145
ما زال لا يوجد خبر عن مكان
خطيبة ابنك

970
01:29:24,155 --> 01:29:25,700
( آسف، ( جونا

971
01:29:26,700 --> 01:29:28,200
هذا كلّه بسببي

972
01:29:29,900 --> 01:29:32,200
" لقد أبعدت " الرجل العنكبوت

973
01:29:32,400 --> 01:29:35,500
لقد كان الوحيد الذي بإمكانه
( إيقاف ( أوكتافيوس

974
01:29:36,800 --> 01:29:38,100
نعم

975
01:29:39,500 --> 01:29:42,900
الرجل العنكبوت " كان بطلاً "

976
01:29:43,900 --> 01:29:45,800
أنا فقط لم أستطيع أن أفهم ذلك

977
01:29:47,300 --> 01:29:48,700
...لقد كان

978
01:29:48,900 --> 01:29:51,500
! لصّ ! مجرم

979
01:29:52,900 --> 01:29:55,200
! لقد سرق بذلتي
! هو خطر على المدينة بأكملها

980
01:29:55,300 --> 01:29:58,300
أريد محاكمة متسلق الحيطان هذا ؟

981
01:29:58,400 --> 01:30:00,500
! أريده أن يُشنق بشباكه

982
01:30:01,800 --> 01:30:04,400
! " أنا أريد " الرجل العنكبوت

983
01:30:31,600 --> 01:30:33,000
أين هي ؟

984
01:30:33,100 --> 01:30:35,800
سوف تكون بخير، دعنا نتكلّم

985
01:31:24,800 --> 01:31:26,000
ما هذا بحقّ الجحيم ؟

986
01:33:25,800 --> 01:33:27,800
لديك قطار لتلحق به

987
01:33:30,200 --> 01:33:32,000
! النجدة

988
01:33:32,100 --> 01:33:36,400
! النجدة ! النجدة ! لا أستطيع إيقافه
! لقد تحطم الكابح

989
01:33:54,300 --> 01:33:56,800
" ـ إنّه " الرجل العنكبوت
! ـ يا إلهي، هذا هو

990
01:33:56,900 --> 01:33:58,400
! أخبر الجميع أن يتمسكوا جيّداً

991
01:33:58,500 --> 01:34:00,300
! تمسكوا جيّداً

992
01:34:20,500 --> 01:34:22,900
ألديك المزيد من الأفكار الجيّدة ؟

993
01:34:23,100 --> 01:34:25,400
! لديّ القليل، نعم

994
01:34:45,800 --> 01:34:47,600
! انتبه

995
01:35:16,900 --> 01:35:18,100
! نحن نبطأ

996
01:36:19,900 --> 01:36:21,900
برفق ولطف، سوف نضعه على الأرض

997
01:36:22,700 --> 01:36:24,200
أبطأ، برفق

998
01:36:29,300 --> 01:36:30,600
هل هو حيّ ؟

999
01:36:34,100 --> 01:36:35,400
...إنّه

1000
01:36:35,500 --> 01:36:37,100
مجرّد فتى

1001
01:36:38,100 --> 01:36:40,000
ليس أكبر من ابني

1002
01:36:58,400 --> 01:37:00,200
لا بأس

1003
01:37:04,400 --> 01:37:06,300
لقد وجدنا شيئاً ما

1004
01:37:15,100 --> 01:37:17,200
لن نخبر أحداً

1005
01:37:30,200 --> 01:37:32,800
" من الجيّد عودتك أيّها " الرجل العنكبوت

1006
01:37:51,700 --> 01:37:53,600
! إنّه ليّ

1007
01:37:54,300 --> 01:37:57,000
،أنت تريد الوصول إليه
افعل ذلك من خلالي

1008
01:37:57,300 --> 01:37:58,600
وأنا

1009
01:37:59,100 --> 01:38:00,500
وأنا أيضاً

1010
01:38:05,200 --> 01:38:06,800
حسناً

1011
01:38:34,500 --> 01:38:36,500
أين تريده ؟

1012
01:38:43,900 --> 01:38:45,400
والتريتيوم ؟

1013
01:38:59,200 --> 01:39:00,600
نعم

1014
01:39:29,500 --> 01:39:32,500
لو فقط بإستطاعتي أن أجعلك
تشعر بالألم الذي جعلتني أشعر به

1015
01:39:35,000 --> 01:39:37,500
أوّلاً سنرى من وراء القناع

1016
01:39:37,600 --> 01:39:40,000
حتى أستطيع أن أنظر في عينيك
وأنت تموت

1017
01:39:42,600 --> 01:39:44,100
( بيت )

1018
01:39:44,400 --> 01:39:46,100
لا

1019
01:39:46,600 --> 01:39:48,000
هذا مستحيل

1020
01:39:54,300 --> 01:39:55,600
( هاري )

1021
01:39:57,000 --> 01:40:00,400
أين هي ؟
أين يحتفظ بها ؟

1022
01:40:01,500 --> 01:40:05,600
( ـ إنّه لديه ( م.ج
ـ لا، كلّ ما كان يريده هو التريتيوم

1023
01:40:06,100 --> 01:40:07,400
التريتيوم ؟

1024
01:40:09,300 --> 01:40:11,300
إنّه يصنع الآلة مرّة أخرى

1025
01:40:11,900 --> 01:40:16,100
،عندما يحدث ذلك، سوف تموت
" سويّة مع نصف " نيويورك

1026
01:40:16,200 --> 01:40:19,000
ـ الآن، أين هو ؟
...( ـ ( بيتر

1027
01:40:19,900 --> 01:40:21,800
أنت قتلت أبّي

1028
01:40:26,600 --> 01:40:30,800
هناك أشياء تحدث هنا
أكبر منّي ومنك

1029
01:40:31,300 --> 01:40:34,100
هاري )، رجاءً، يجب عليّ إيقافه )

1030
01:40:44,200 --> 01:40:45,900
! أنت

1031
01:40:46,800 --> 01:40:48,400
! أنت

1032
01:40:49,700 --> 01:40:51,500
! أنا أتحدّث إليك

1033
01:40:51,700 --> 01:40:55,200
لقد حصلت على ما تحتاجه لمشروعك
العلمي الصغير، الآن دعني أذهب

1034
01:40:55,300 --> 01:40:57,100
،لا أستطيع أن أدعكِ تذهبين
سوف تحضرين الشرطة

1035
01:40:57,200 --> 01:40:59,800
لا أحد يستطيع إيقافي الآن
" بعد موت " الرجل العنكبوت

1036
01:41:00,700 --> 01:41:02,100
إنّه ليس ميتاً

1037
01:41:02,300 --> 01:41:04,900
ـ أنا لا أصدّقك
ـ صدّقيني

1038
01:41:21,800 --> 01:41:23,100
مفاجأة

1039
01:41:27,300 --> 01:41:28,900
...حالما تتحرّرين

1040
01:41:31,000 --> 01:41:35,000
كان يجدر بيّ أن أعرف
! أنّ ( أوزبورن ) لا يمتلك الشجاعة لقتلك

1041
01:41:35,000 --> 01:41:38,000
أغلقها، ( أوك ) ، أنت سوف تأذي
الكثير من الناس هذه المرّة

1042
01:41:38,100 --> 01:41:40,500
حسناً، هذه مجازفة
نحن مستعدين لخوضها

1043
01:41:41,400 --> 01:41:43,300
حسناً، ولكنّني لست مستعداً

1044
01:42:14,400 --> 01:42:15,600
! ( تمسّكي، ( ماري جين

1045
01:42:30,900 --> 01:42:32,100
! اجري

1046
01:42:55,600 --> 01:42:57,900
دعنا نرى كيف ستتفادى ذلك

1047
01:43:20,800 --> 01:43:23,000
الآن ماذا ؟

1048
01:43:51,700 --> 01:43:53,800
( دكتور ( أوكتافيوس

1049
01:43:56,900 --> 01:43:58,100
علينا أن نغلقها

1050
01:43:58,800 --> 01:44:00,400
رجاءً أخبرني كيف

1051
01:44:00,600 --> 01:44:02,000
بيتر باركر ) ؟ )

1052
01:44:05,400 --> 01:44:07,400
" عبقري لكن كسول "

1053
01:44:07,600 --> 01:44:09,000
أنظر إلى ما يحدث

1054
01:44:09,900 --> 01:44:11,800
يجب أن ندمرها

1055
01:44:17,100 --> 01:44:18,700
أنا لا أستطيع أن أدمرها

1056
01:44:23,700 --> 01:44:25,000
لن أفعل

1057
01:44:30,300 --> 01:44:32,500
لقد تحدّثت معي مرّة بشأن الذكاء

1058
01:44:34,200 --> 01:44:37,900
إنّه هبة لتستخدم لمصلحة البشرية

1059
01:44:39,400 --> 01:44:40,800
إمتياز

1060
01:44:41,300 --> 01:44:44,400
هذه الأشياء قد حوّلتك إلى شيئاً آخر

1061
01:44:45,300 --> 01:44:47,100
لا تنصت لهم

1062
01:44:52,700 --> 01:44:54,300
لقد كان حلمي

1063
01:44:54,400 --> 01:44:58,900
،أحياناً، لنفعل ما هو صحيح
...يجب علينا أن نكون مستعدّين

1064
01:44:58,900 --> 01:45:01,500
ونتخلى عن أكثر شيء نريده

1065
01:45:02,000 --> 01:45:03,700
حتى أحلامنا

1066
01:45:09,400 --> 01:45:11,000
أنت محق

1067
01:45:18,100 --> 01:45:19,900
هو محق

1068
01:45:21,600 --> 01:45:23,100
اصغوا

1069
01:45:25,200 --> 01:45:27,400
اصغوا ليّ الآن

1070
01:45:30,100 --> 01:45:32,500
اصغوا ليّ الآن

1071
01:45:36,000 --> 01:45:38,900
الآن، أخبرني كيف أوقفها

1072
01:45:39,900 --> 01:45:41,500
لا يمكن إيقافها

1073
01:45:42,800 --> 01:45:44,800
إنّها مكتفية ذاتياً الآن

1074
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
! ـ فكّر
...ـ مالم

1075
01:45:48,500 --> 01:45:50,200
النهر

1076
01:45:51,400 --> 01:45:53,000
نغرقها

1077
01:45:54,900 --> 01:45:56,200
سأفعل ذلك

1078
01:46:39,600 --> 01:46:42,400
! لا

1079
01:46:53,800 --> 01:46:55,400
مرحباً

1080
01:46:55,900 --> 01:46:57,600
مرحباً

1081
01:46:58,300 --> 01:46:59,800
هذا ثقيل فعلاً

1082
01:47:23,200 --> 01:47:25,200
( م.ج )

1083
01:47:25,900 --> 01:47:27,700
...في حالة إذا متنا

1084
01:47:27,800 --> 01:47:29,400
أنت تحبّني

1085
01:47:29,900 --> 01:47:31,100
نعم

1086
01:47:32,000 --> 01:47:34,100
حتى لو قلت أنّك لا تحبّني

1087
01:47:36,800 --> 01:47:39,200
لن أموت وحشاً

1088
01:48:41,700 --> 01:48:43,800
...أعتقد أنّني عرفت دائماً

1089
01:48:44,700 --> 01:48:46,300
...كلّ هذا الوقت

1090
01:48:47,400 --> 01:48:49,200
من كنت حقاً

1091
01:48:49,700 --> 01:48:52,300
إذاً أنتِ تعرفين لماذا لا يمكننا
أن نكون سوية

1092
01:48:53,300 --> 01:48:56,100
الرجل العنكبوت " سيكون لديه أعداء دائماً "

1093
01:48:58,000 --> 01:49:00,700
لا أستطيع أن أجعلكِ تخوضين
هذه المجازفة

1094
01:49:05,000 --> 01:49:06,400
...أنا سوف

1095
01:49:07,900 --> 01:49:10,200
..." أكون دائماً " الرجل العنكبوت

1096
01:49:12,800 --> 01:49:15,200
أنا وأنتِ لا يمكن أن نكون معاً

1097
01:50:01,400 --> 01:50:03,400
! ( ماري جين )

1098
01:51:03,900 --> 01:51:05,600
مرحباً ؟

1099
01:51:20,800 --> 01:51:22,200
من هذا ؟

1100
01:51:22,300 --> 01:51:24,200
ولدي

1101
01:51:25,200 --> 01:51:26,600
أنا هنا

1102
01:51:27,700 --> 01:51:29,300
أبّي ؟

1103
01:51:30,300 --> 01:51:32,500
...ـ لقد أعتقدت أنّك كنت
ـ لا

1104
01:51:32,900 --> 01:51:35,000
( أنا حيّ بداخلك، ( هاري

1105
01:51:35,100 --> 01:51:36,300
الآن حان دورك

1106
01:51:37,800 --> 01:51:40,400
" أنت أقسمت على جعل " الرجل العنكبوت
يدفع الثمن

1107
01:51:40,700 --> 01:51:42,400
الآن نفذ ذلك

1108
01:51:42,800 --> 01:51:44,400
لكن ( بيت ) صديقي المفضّل

1109
01:51:44,600 --> 01:51:46,100
وأنا والدك

1110
01:51:47,000 --> 01:51:48,400
أنت ضعيف

1111
01:51:49,300 --> 01:51:53,700
أنت كنت ضعيفاً دائماً، سوف تظل ضعيفاً
حتى تستطيع السيطرة

1112
01:51:54,500 --> 01:51:57,300
( الآن أنت تعرف حقيقة ( بيتر

1113
01:51:58,100 --> 01:51:59,600
( كنَ قوياً، ( هاري

1114
01:52:00,500 --> 01:52:01,900
انتقم ليّ

1115
01:52:04,700 --> 01:52:06,700
! ـ انتقم ليّ
! ـ لا

1116
01:54:25,300 --> 01:54:26,700
( اتصلي بـ( ديبورا

1117
01:54:26,800 --> 01:54:28,600
متعهدة تجهيز الأطعمة ؟

1118
01:54:29,500 --> 01:54:31,600
أخبريها ألا تفتح الكافيار

1119
01:55:11,200 --> 01:55:13,400
لقد فعلت ما كان ينبغي أن أفعل

1120
01:55:14,900 --> 01:55:16,200
( ماري جين )

1121
01:55:17,300 --> 01:55:18,500
( بيتر )

1122
01:55:19,700 --> 01:55:22,100
أنا لا أستطيع أن أعيش بدونك

1123
01:55:31,600 --> 01:55:33,400
لا يجب أن تكوني هنا

1124
01:55:34,500 --> 01:55:37,500
أعرف بأنّك تعتقد بأنّنا لا يمكن
أن نكون سوية

1125
01:55:38,400 --> 01:55:42,100
لكن ألا تستطيع أن تحترمني بما فيه الكفاية
لتتركني آخذ قراري بنفسي ؟

1126
01:55:43,100 --> 01:55:45,000
أعرف أنّه سوف يكون هناك مخاطر

1127
01:55:45,700 --> 01:55:48,300
ولكنّي أريد أن أواجهها معك

1128
01:55:49,400 --> 01:55:52,700
من الخطأ أن يجب علينا
...أن نكون نصف أحياء

1129
01:55:52,700 --> 01:55:54,500
نصف أنفسنا

1130
01:55:56,700 --> 01:55:58,300
أنا أحبّك

1131
01:56:00,500 --> 01:56:03,500
لذا ها أنا، أقف أمام منزلك

1132
01:56:05,000 --> 01:56:08,100
لقد كنت دائماً أقف أمام منزلك

1133
01:56:14,800 --> 01:56:18,300
ألم يحن الوقت لينقذ شخصاً ما حياتك ؟

1134
01:56:23,800 --> 01:56:25,700
حسناً، قل شيئاً

1135
01:56:28,000 --> 01:56:30,500
( شكراً لكِ، ( ماري جين واتسن

1136
01:56:45,900 --> 01:56:47,700
اذهب، اقضَ عليهم أيّها النمر

1137
01:56:56,800 --> 01:56:57,845
ت

1138
01:56:57,855 --> 01:56:58,200
تر

1139
01:56:58,200 --> 01:56:58,700
ترج

1140
01:56:58,700 --> 01:56:59,200
ترجم

1141
01:56:59,200 --> 01:56:59,600
ترجمة

1142
01:56:59,600 --> 01:57:00,045
ترجمة
ا

1143
01:57:00,055 --> 01:57:00,400
ترجمة
اح

1144
01:57:00,400 --> 01:57:00,900
ترجمة
احم

1145
01:57:00,900 --> 01:57:01,300
ترجمة
احمد

1146
01:57:01,300 --> 01:57:01,800
ترجمة
احمد

1147
01:57:01,800 --> 01:57:02,245
ترجمة
احمد ا

1148
01:57:02,255 --> 01:57:02,600
ترجمة
احمد ال

1149
01:57:02,600 --> 01:57:03,100
ترجمة
احمد الح

1150
01:57:03,100 --> 01:57:04,000
ترجمة
احمد الحبر

1151
01:57:04,000 --> 01:57:04,470
ترجمة
احمد الحبروك

1152
01:57:04,480 --> 01:57:04,690
a

1153
01:57:04,700 --> 01:57:04,920
ah

1154
01:57:04,930 --> 01:57:05,160
ahm

1155
01:57:05,170 --> 01:57:05,410
ahme

1156
01:57:05,420 --> 01:57:05,670
ahmed

1157
01:57:05,680 --> 01:57:05,940
ahmed

1158
01:57:05,950 --> 01:57:06,240
ahmed_e

1159
01:57:06,250 --> 01:57:06,550
ahmed_el

1160
01:57:06,560 --> 01:57:06,900
ahmed_elh

1161
01:57:06,900 --> 01:57:07,220
ahmed_elha

1162
01:57:07,230 --> 01:57:07,580
ahmed_elhab

1163
01:57:07,590 --> 01:57:07,950
ahmed_elhabr

1164
01:57:07,960 --> 01:57:08,330
ahmed_elhabro

1165
01:57:08,340 --> 01:57:08,720
ahmed_elhabrou

1166
01:57:08,730 --> 01:57:09,120
ahmed_elhabrouk

1167
01:57:09,130 --> 01:57:09,530
elhabroukahmed@yahoo.com

1168
01:57:09,540 --> 01:57:09,950
elhabroukahmed@yahoo.com

1169
01:57:09,960 --> 01:57:10,380
elhabroukahmed@yahoo.com

1170
01:57:10,390 --> 01:57:10,820
elhabroukahmed@yahoo.com

1171
01:57:10,830 --> 01:57:11,270
elhabroukahmed@yahoo.com

1172
01:57:11,280 --> 01:57:11,730
elhabroukahmed@yahoo.com

1173
01:57:11,740 --> 01:57:12,200
elhabroukahmed@yahoo.com

1174
01:57:12,210 --> 01:57:12,680
elhabroukahmed@yahoo.com

1175
01:57:12,690 --> 02:02:14,780
تــرجمــة
احمد الحبروك
elhabroukahmed@yahoo.com