0 00:00:02,300 --> 00:00:27,300 ترجمة asmer air3548@yahoo. com أتمني لكم مشاهدة طيبة 1 00:00:27,500 --> 00:00:39,300 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:01:58,300 --> 00:02:01,000 لقد ضعت 3 00:02:01,100 --> 00:02:03,600 أنت رسميا السيد الأعلى لفنون الدفاع عن النفس 4 00:02:03,700 --> 00:02:07,700 سأتقاعد في وسط البلاد لا تحاول البحث عني 5 00:02:10,200 --> 00:02:12,100 (شانجونج) 6 00:02:17,900 --> 00:02:19,900 (مطعم( طي باي 7 00:02:41,200 --> 00:02:44,700 ...تعال 8 00:02:44,800 --> 00:02:46,900 حسنا، يبدو أننا نلتقي دائما 9 00:02:47,000 --> 00:02:49,900 ...تعال فوق هنا، فوق هنا 10 00:02:50,000 --> 00:02:52,400 ...تعال الآن 11 00:03:13,800 --> 00:03:17,000 سأضربك أين ستذهب مني؟ 12 00:03:17,100 --> 00:03:20,400 هذه الشمسية غالية جدا إذهب إذاكنت لن تشتري 13 00:03:20,500 --> 00:03:21,000 من أنت؟ 14 00:03:21,200 --> 00:03:23,000 دعنا نذهب 15 00:03:24,000 --> 00:03:25,500 دعوتك هنا لمناقشة كنز الإمبراطور( مينج) المخبأ 16 00:03:25,500 --> 00:03:28,000 الخريطة مخبأه داخل القصر الإمبراطوري 17 00:03:28,100 --> 00:03:31,500 خريطة الكنز؟ ما الخطة؟ 18 00:03:31,700 --> 00:03:33,700 مهرجان الخريف بعد 3 أيام 19 00:03:33,800 --> 00:03:35,700 سنتحرك في ليلة البدر 20 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 القصر الإمبراطوري عليه حراسة مشددة 21 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 كيف ندخل؟ ...( الإمبراطور يزور السّيدة( ليو 22 00:03:39,900 --> 00:03:41,800 في الخامس عشر من كلّ شهر 23 00:03:41,900 --> 00:03:45,200 ما عدا المخصيين عديمي الفائدة لا يسمح لأحد بالدخول 24 00:03:45,300 --> 00:03:48,600 شو) يمكن أن يلفت الأنظار بطريقته ) 25 00:03:48,800 --> 00:03:52,300 سأنتهي حتى قبل أن ينزع الإمبراطور سرواله الملكي 26 00:03:52,400 --> 00:03:54,600 كيف نخرج الخريطة إلى خارج المدينة؟ 27 00:03:54,700 --> 00:03:56,100 هذا هو المكان الذي دخلت منه 28 00:03:56,200 --> 00:03:59,100 أنا أرافق القوافل في كافة أنحاء البلاد منذ سنوات 29 00:03:59,200 --> 00:04:01,900 أعرف أفضل طريق لمغادرة المدينة الإمبراطورية 30 00:04:02,000 --> 00:04:05,200 رائع 31 00:04:05,300 --> 00:04:07,600 في 3 أيام، في الخامس عشر من هذا الشهر 32 00:04:07,700 --> 00:04:09,500 فالنشرب نخب القمر الكامل 33 00:04:09,600 --> 00:04:11,600 في صحتكم 34 00:04:15,300 --> 00:04:17,000 أفسح الطريق 35 00:04:17,100 --> 00:04:18,500 لقد فقدت السيطرة 36 00:04:18,600 --> 00:04:19,900 أفسحي الطريق ياعجوز 37 00:04:19,900 --> 00:04:23,800 الحصان آت، أفسحي الطريق 38 00:06:11,700 --> 00:06:13,800 من هذا النكرة الذي يعوق حفلتي 39 00:06:13,900 --> 00:06:15,100 أنت نشاز جدا 40 00:06:15,100 --> 00:06:18,300 هنا لللهو - إهدأ وتجاهلهم - 41 00:06:18,500 --> 00:06:20,800 سيدي، أنت حقا تعرقل أدائنا 42 00:06:20,900 --> 00:06:24,300 من فضلك هل يمكنك أن تتوقّف ودعنا نستمرّ؟ 43 00:06:24,400 --> 00:06:26,700 نحن نؤدّي، أيضا 44 00:06:26,800 --> 00:06:29,500 أريد فقط أن أؤدي لحن مويسيقي منفرد معها 45 00:06:29,600 --> 00:06:32,000 هل أستطيع؟ 46 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 أليس هذا هو السيد الأعلى لفنون الدفاع عن النفس. . .( شانجونج)؟ 47 00:06:37,700 --> 00:06:39,100 ماذا يفعل هنا في المدينة الإمبراطورية؟ 48 00:06:39,200 --> 00:06:41,000 إنه ، يتجول 49 00:06:41,100 --> 00:06:43,600 (سمعت بأنّه هزم من( نا لان) في( منشوريا 50 00:06:43,700 --> 00:06:46,900 ربما جاء هنا لإخفاء خزيه 51 00:06:47,000 --> 00:06:49,200 يداري خزيه في بيت للدعارة؟ 52 00:06:49,300 --> 00:06:51,300 هذا ضد سمعته 53 00:06:51,400 --> 00:06:54,100 ربما كان يحفر قبره 54 00:06:54,200 --> 00:06:57,100 لا فائدة من المجادلة مع هؤلاء البلهاء 55 00:06:57,200 --> 00:07:01,100 دعنا نخرج من هنا 56 00:07:06,000 --> 00:07:09,900 (مطعم( طي باي 57 00:07:10,300 --> 00:07:12,800 عندك أم عندي؟ 58 00:07:12,900 --> 00:07:14,600 ماذا هذا الذي تقوله؟ 59 00:07:14,700 --> 00:07:18,000 ...لإنهاء موسيقانا 60 00:07:18,200 --> 00:07:19,700 ...ماذا لو 61 00:07:19,700 --> 00:07:22,000 تقابلنا بعد 3 أيام في إحتفال الخريف الليلي 62 00:07:22,100 --> 00:07:25,000 سنكمل موسيقانا تحت ضوء القمر 63 00:07:25,100 --> 00:07:28,700 ما رأيك؟ 64 00:07:28,900 --> 00:07:30,200 يبدو الأمر جيدا 65 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 في ليلة البدر 66 00:07:31,500 --> 00:07:33,900 سنتقابل في أعلى نقطة للمدينة الإمبراطورية 67 00:07:34,000 --> 00:07:37,800 سنتقابل في أعلى نقطة للمدينة الإمبراطورية 68 00:08:25,400 --> 00:08:26,600 ذلك كان سريعا 69 00:08:26,900 --> 00:08:30,100 شخص ما هنا 70 00:08:35,300 --> 00:08:36,600 من؟ 71 00:08:36,700 --> 00:08:38,100 إمرأة؟ 72 00:08:38,200 --> 00:08:38,800 خريطة الكنز 73 00:08:38,800 --> 00:08:40,200 طاردها 74 00:09:00,100 --> 00:09:03,100 القتلة 75 00:09:03,300 --> 00:09:04,200 إحم الإمبراطور 76 00:09:04,200 --> 00:09:08,000 ...بسرعة 77 00:10:12,000 --> 00:10:13,700 أنفي 78 00:11:03,200 --> 00:11:06,500 لقد قاومتيني، لماذا؟ 79 00:11:06,600 --> 00:11:08,900 الشئ المميز، أنك لم تنس ميعادنا تحت القمر 80 00:11:09,000 --> 00:11:12,000 وهذا الإستعراض 81 00:11:12,100 --> 00:11:14,100 لماذا؟ 82 00:11:14,200 --> 00:11:19,200 هل إجتماعنا جزء من خطتك؟ 83 00:11:23,000 --> 00:11:29,200 العازفون المهرة من الصعب الحصول عليهم لماذا لا نعزف أغنية أخرى؟ 84 00:11:57,400 --> 00:11:59,200 أين خريطة الكنز؟ 85 00:11:59,300 --> 00:12:00,200 سلّمها 86 00:12:00,200 --> 00:12:02,100 وإلآ 87 00:12:02,200 --> 00:12:05,900 سأضطر أن آخذها منك 88 00:13:29,100 --> 00:13:31,100 ...ساعدني 89 00:13:34,900 --> 00:13:36,900 ...ساعدني 90 00:14:04,200 --> 00:14:08,000 هل هذه خريطة الكنز ؟ 91 00:15:02,900 --> 00:15:06,800 الكنز مخبأ بالقرب من هذه البلدة 92 00:15:25,100 --> 00:15:27,200 ...إنساه 93 00:15:27,300 --> 00:15:28,900 سأتعامل مع هذا 94 00:15:29,000 --> 00:15:32,100 إذهبا للبحث عن هذا الكنز 95 00:15:32,200 --> 00:15:36,100 الرجال يموتون بحثا عن الثروة والأوهام 96 00:15:36,300 --> 00:15:38,600 والأمر لا يستحق 97 00:15:38,700 --> 00:15:41,600 أريد الذهاب إلى البيت 98 00:16:04,200 --> 00:16:08,000 ...هذه الرسومات تغيرت 99 00:16:22,200 --> 00:16:23,700 ياله من معبد متهدم قديم 100 00:16:23,800 --> 00:16:24,900 يجب أن أهدمه 101 00:16:24,900 --> 00:16:28,800 وأجدده إلى بضعة دكاكين وإكسب إيجارها 102 00:16:55,000 --> 00:16:58,800 نريد من يلبي طلباتنا 103 00:17:05,400 --> 00:17:09,300 إلي ما تنظر؟ 104 00:17:11,300 --> 00:17:14,400 طلباتكم 105 00:17:14,500 --> 00:17:15,800 شوربة زعنفة القرش 106 00:17:15,900 --> 00:17:18,400 ...عظيم 107 00:17:18,500 --> 00:17:20,500 ضفادع مقلية 108 00:17:20,600 --> 00:17:22,200 ...جيد 109 00:17:22,200 --> 00:17:24,200 هكذا؟ حالا 110 00:17:24,300 --> 00:17:26,000 لا تجعلينا ننتظر طويلا 111 00:17:26,100 --> 00:17:28,500 أنظر إلي هذه الدجاجة 112 00:17:28,600 --> 00:17:32,600 إنها مثيرة 113 00:17:32,800 --> 00:17:36,300 كان ذلك سريعا 114 00:17:36,400 --> 00:17:38,100 تمتّعوا 115 00:17:38,200 --> 00:17:40,100 أيتها الشابة 116 00:17:40,100 --> 00:17:41,000 ما خطبكم؟ 117 00:17:41,100 --> 00:17:42,300 ...يا عسل 118 00:17:42,300 --> 00:17:44,800 أين زعنفة القرش والضفادع المقلية التي طلبناها؟ 119 00:17:44,900 --> 00:17:46,300 نعم 120 00:17:46,400 --> 00:17:48,500 هذا ما طلبت 121 00:17:48,600 --> 00:17:51,500 هذا فقط سمك ولحم خنزير بالمكرونة 122 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 حتي السمك ليس مطهوا 123 00:17:54,300 --> 00:17:58,000 ماذا تقصدين؟ 124 00:17:58,200 --> 00:18:02,000 أبي، يوجد بعض المشاكل هنا 125 00:18:11,700 --> 00:18:13,100 يومكم سعيد، أيها السادة المحترمون 126 00:18:13,200 --> 00:18:15,900 ما الخطأ؟ ألم توضّحي لهم؟ 127 00:18:16,000 --> 00:18:18,300 إعتذاراتي، رجاء إسمحوا لي أن أقدّم هذه الأطباق إليكم 128 00:18:18,400 --> 00:18:20,500 هذا( سوتشي) أصيل (من جذر( رايوكايو 129 00:18:20,600 --> 00:18:22,700 يكون عظيما مع الفلفل الأحمر الحار 130 00:18:22,800 --> 00:18:25,100 وهذا، لحم خنزير مطهو مع المكرونة من المنطقة الشمالية الشرقية 131 00:18:25,100 --> 00:18:28,700 روائحها رائعة، أليس كذلك؟ 132 00:18:28,900 --> 00:18:30,100 ...الزنجبيل 133 00:18:30,100 --> 00:18:30,800 بالضبط 134 00:18:31,000 --> 00:18:32,800 رائحة الزنجبيل 135 00:18:32,900 --> 00:18:35,500 أبي أعدها خصيصا بنفسه 136 00:18:35,600 --> 00:18:36,300 تخيل 137 00:18:36,300 --> 00:18:38,400 لحم الخنزير، مكرونة، وسمك 138 00:18:38,500 --> 00:18:40,100 كلّ التغذية التي تحتاجها 139 00:18:40,100 --> 00:18:41,800 وبالزنجبيل 140 00:18:41,900 --> 00:18:42,700 تفضل، شمّ ثانية 141 00:18:42,900 --> 00:18:44,000 إنه رائع جدا 142 00:18:44,000 --> 00:18:45,900 صحيح؟ موافق؟ 143 00:18:46,000 --> 00:18:46,500 لا 144 00:18:46,500 --> 00:18:49,500 ليس هذا هو المقصود إنه غير الذي طلبت 145 00:18:49,600 --> 00:18:53,300 الموجود في القائمة ليس من الضرورة أن يرتبط بالأطباق المقدمة فعليا 146 00:18:53,500 --> 00:18:55,900 أهم من ذلك 147 00:18:56,000 --> 00:18:58,600 كل ما يدخل فمّك 148 00:18:58,700 --> 00:19:00,000 ما الذي يحدث له بعد ذلك؟ 149 00:19:00,000 --> 00:19:02,600 دائما ما يخرج من الناحية الأخرى ، أليس كذلك؟ 150 00:19:02,800 --> 00:19:05,000 ما الفرق أذن، إذا كان كافيار أو زلابية 151 00:19:05,000 --> 00:19:08,500 دعنا لا ننزعج بمثل هذه الشكليات الغبية 152 00:19:08,700 --> 00:19:10,500 متع نفسك 153 00:19:10,600 --> 00:19:12,100 كل 154 00:19:12,100 --> 00:19:15,700 ...إستمر، كل 155 00:19:15,900 --> 00:19:19,700 كيف تجرؤ أن تراوغني 156 00:19:31,600 --> 00:19:33,100 أمّا تأكلوا طعامي 157 00:19:33,200 --> 00:19:37,000 أو تأكلوا نقائصي 158 00:19:39,800 --> 00:19:42,200 هيا نرحل 159 00:19:42,300 --> 00:19:46,100 يا، إدفع أولا 160 00:19:50,600 --> 00:19:53,100 إحترس 161 00:19:53,200 --> 00:19:55,100 المجد لبوذا 162 00:19:55,200 --> 00:19:57,400 (أنا ( لي أنا المسؤول هنا 163 00:19:57,400 --> 00:19:58,700 "مرحبا بكم في دكان "الصندوق الواحد 164 00:19:58,800 --> 00:20:03,400 كلّ ربح من المبيعات هنا ، يوجه إلى الصدقة 165 00:20:03,600 --> 00:20:06,600 لصالح الفقراء في هذه البلدة 166 00:20:06,700 --> 00:20:08,800 هذا طوق النجاة 167 00:20:08,900 --> 00:20:10,200 طوق النجاة؟ 168 00:20:10,300 --> 00:20:12,900 يبقي رأسك فوق الماء 169 00:20:13,000 --> 00:20:15,700 وينقذك من الغرق 170 00:20:15,800 --> 00:20:18,800 أنا ذاهب إلى الطريق الحريري 171 00:20:18,900 --> 00:20:22,400 لا شيء هناك سوى الصحراء والرمال - الحياة مليئة بالمفاجئات - 172 00:20:22,500 --> 00:20:24,200 لا تعرف أبدا من أين تأتيك الرياح 173 00:20:24,300 --> 00:20:26,600 تسونامي) ربما تحدث في الصحراء أيضا) 174 00:20:26,700 --> 00:20:27,900 في هذه الحالة يجب أن تشتري واحده 175 00:20:28,000 --> 00:20:29,300 ...لا 176 00:20:29,300 --> 00:20:30,600 رجاء، سيدي 177 00:20:30,700 --> 00:20:33,800 إشتري علم إذن، إنه للصدقة 178 00:20:33,900 --> 00:20:35,200 إذهب أنت وعلمك إلي الجحيم 179 00:20:35,300 --> 00:20:36,400 الحياة مليئة بالمفاجئات 180 00:20:36,400 --> 00:20:39,300 تعرضت لـ ( تسونامي) مرّة على الشاطئ - أنا كنت أتحدّث عن الصحراء - 181 00:20:39,400 --> 00:20:43,000 الشاطئ أوسع من الصحراء، أليس كذلك؟ - نعم ، أوسع من رأسك - 182 00:20:43,200 --> 00:20:45,600 ...الحياة مليئة بالمفاجئات (دكان الخيّاط) 183 00:20:45,700 --> 00:20:48,300 ما الذي يحدث في هذا العالم ؟ 184 00:20:48,400 --> 00:20:50,500 أردت سترة سفلية 185 00:20:50,600 --> 00:20:53,400 هذه ملابس الحلويات - تعني ملابس( كاندي تشان)؟ - 186 00:20:53,500 --> 00:20:56,700 الآن علية القوم في المملكة هم الذين سيلبسون( كاندي تشان)؟ 187 00:20:56,800 --> 00:21:00,300 هذه الجيوب الأربعة 188 00:21:00,500 --> 00:21:02,700 هم لحلوياتك وبأيّ نكهة 189 00:21:02,800 --> 00:21:04,700 عندما يكون حفيدك في يدك 190 00:21:04,700 --> 00:21:07,800 يمكن أن يصل إلى الحلويات بسهولة تبدو لطيفة، أليس كذلك؟ 191 00:21:08,000 --> 00:21:12,300 "هكذا الاسم "ملابس الحلويات 192 00:21:12,400 --> 00:21:15,300 ماذا تفعل هذه السحلية هنا؟ 193 00:21:15,500 --> 00:21:19,500 ليست سحلية. بل تنين 194 00:21:19,600 --> 00:21:22,700 يمثّل التنين تراثنا الصيني ...وهو يحبّ الحلويات 195 00:21:22,900 --> 00:21:24,900 ياله من مجنون 196 00:21:27,400 --> 00:21:34,900 من المستحيل أن تري في الظلام 197 00:21:35,300 --> 00:21:39,800 ...في الماء المتدفّق 198 00:21:39,900 --> 00:21:44,700 ...نحن في الجنة 199 00:21:44,900 --> 00:21:48,000 آسف، الدرجة كانت عالية جدا 200 00:21:48,200 --> 00:21:51,600 ...الأفق اللانهائي 201 00:21:51,700 --> 00:21:55,400 ...نفترق بسهولة لكن قد لا نتقابل ثانية 202 00:21:55,600 --> 00:21:59,500 ...في الماء المتدفّق. . . هه. . . الربيع 203 00:21:59,900 --> 00:22:03,300 ...نحن في الجنة 204 00:22:03,500 --> 00:22:04,000 مجنون 205 00:22:04,100 --> 00:22:05,700 لم يتعلّم مطلقا 206 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 لا تخاف سآخذك للبيت 207 00:22:08,900 --> 00:22:11,300 ماذا لو علمتك شيئا آخر تغنيه؟ 208 00:22:11,400 --> 00:22:12,400 يمكنني القيام بموسيقي ( الراب) أيضا 209 00:22:12,400 --> 00:22:13,900 تافه 210 00:22:14,000 --> 00:22:17,800 إذن أراك غدا 211 00:22:22,200 --> 00:22:23,900 ما الأمر أبي؟ 212 00:22:24,000 --> 00:22:27,100 ...لا شيء , زبون أراد 213 00:22:27,200 --> 00:22:30,600 مجاملة كبير الطبّاخين 214 00:22:30,800 --> 00:22:32,300 (يا،( جاكي 215 00:22:32,300 --> 00:22:34,200 كيف تسير أعمال الأزياء؟ 216 00:22:34,300 --> 00:22:35,300 أظنها رائعة 217 00:22:35,400 --> 00:22:39,000 عملي لن ينافسك أبدا 218 00:22:39,100 --> 00:22:41,100 سأخرج لشراء وجبة جاهزة،( جيت)؟ 219 00:22:41,200 --> 00:22:42,200 الفطائر 220 00:22:42,200 --> 00:22:45,900 إنها ليلة البدر أحتاج طاقتي 221 00:23:03,000 --> 00:23:04,900 إنه إحتفال الخريف الليلي 222 00:23:04,900 --> 00:23:08,600 ما زالوا يصطادون 223 00:23:10,400 --> 00:23:12,000 (شانجونج) 224 00:23:12,000 --> 00:23:13,900 مرت 5 سنوات الآن 225 00:23:14,000 --> 00:23:18,000 ما زال ليس عندنا فكرة عن مكان الكنز 226 00:23:18,300 --> 00:23:22,200 ليس "نحن"، بل أنت 227 00:23:24,200 --> 00:23:25,600 العثور علي كنز الإمبراطور( مينج) المخبأ 228 00:23:25,700 --> 00:23:28,200 يفصح عن السرّ في كيفية بناء هذه الإمبراطورية 229 00:23:28,300 --> 00:23:30,200 (مملكة( رايوكايو 230 00:23:30,300 --> 00:23:32,800 لن تحتاج أن تكون جزءا من (مينج) الصين 231 00:23:32,900 --> 00:23:36,800 ولن نخاف من اليابان مرة أخري 232 00:23:44,000 --> 00:23:47,400 منذ عهد ليس ببعيد أجدادي المنغوليين حكموا العالم 233 00:23:47,600 --> 00:23:52,200 والآن،( مينج) الصين سيطرت على المملكة 234 00:23:52,300 --> 00:23:53,500 ...أيضا 235 00:23:53,600 --> 00:23:55,400 أسمع أن ( المنشوريين ) في الشمال 236 00:23:55,500 --> 00:23:59,300 يجهّزون جيشهم 237 00:24:01,600 --> 00:24:04,700 أشكّ بعض الشئ في ذلك الكنز الأسطوري 238 00:24:04,800 --> 00:24:07,000 وفري القوّة لتحمي بلادك 239 00:24:07,100 --> 00:24:08,700 لا أهتمّ 240 00:24:08,800 --> 00:24:11,000 هذه هي المهمّة التي أعطيت لي 241 00:24:11,100 --> 00:24:14,100 أريد أن أعثر على ذلك الكنز 242 00:24:14,200 --> 00:24:18,000 الننجا) دائما ما يكمل المهمة ) 243 00:24:20,100 --> 00:24:27,000 هل تلوميني على فقد الخريطة؟ 244 00:24:27,200 --> 00:24:29,900 أنا متشوّق جدا لمعرفة شيء آخر. . . 245 00:24:30,100 --> 00:24:32,900 في الحقيفة أتعجب من عدم إهتمامك بالكنز مطلقا؟ 246 00:25:03,700 --> 00:25:08,000 لماذا الريح دائما ما تهب بشكل مخيف عند إكتمال القمر؟ 247 00:25:08,200 --> 00:25:09,400 هل يمكن أن يكون هناك أشباح؟ 248 00:25:09,400 --> 00:25:12,400 لا أمانع إذا كان الشبح إمرأة 249 00:25:12,600 --> 00:25:15,400 لا، هذا ليس صحيحا 250 00:25:15,500 --> 00:25:18,400 (أنا رئيس بلدية بلدة( سيدروت 251 00:25:18,500 --> 00:25:21,000 وعلي وشك أن أقابل حبّ حياتي 252 00:25:21,100 --> 00:25:24,900 يجب أن أتصرّف كرجل 253 00:25:27,700 --> 00:25:29,600 ... أحتاج للتبوّل 254 00:26:40,900 --> 00:26:42,900 أنفي 255 00:26:46,100 --> 00:26:47,500 يدّي 256 00:26:50,800 --> 00:26:52,000 ..ما زالت ليست هنا حتي الآن 257 00:26:52,000 --> 00:26:54,600 أفضل وضعها الآن 258 00:26:54,700 --> 00:26:56,000 لا أستطيع حمله بعد الآن 259 00:26:56,100 --> 00:26:57,300 إعتذاراتي للقدّيس الشجرة 260 00:26:57,300 --> 00:26:58,700 رجاء لا تؤزيني 261 00:26:58,800 --> 00:27:01,800 ... قدّيس الماء يحتاج للخروج 262 00:27:11,200 --> 00:27:14,900 رئيس البلدية 263 00:27:15,100 --> 00:27:16,400 لا تخافي، أنا هنا 264 00:27:16,400 --> 00:27:17,500 هل أنت بخير؟ 265 00:27:17,600 --> 00:27:19,000 رئيس البلدية 266 00:27:19,000 --> 00:27:22,000 ...معطفك 267 00:27:22,100 --> 00:27:23,100 ...المعطف 268 00:27:23,200 --> 00:27:25,600 لا تقلقي، إنه مزيف 269 00:27:25,700 --> 00:27:27,100 ...أعني هناك 270 00:27:27,100 --> 00:27:29,200 ...لا شيء مزيّف هنا 271 00:27:29,300 --> 00:27:33,100 تركت البيت بسرعة 272 00:27:33,300 --> 00:27:34,200 تم العمل 273 00:27:34,200 --> 00:27:35,500 أين هو؟ 274 00:27:35,600 --> 00:27:39,400 ما زال هنا 275 00:27:39,500 --> 00:27:42,400 أوه، تعني دليل البلدة 276 00:27:42,600 --> 00:27:43,800 ها هو 277 00:27:43,800 --> 00:27:46,400 رجاء كوني حريصة عليه 278 00:27:46,500 --> 00:27:47,800 شكرا لك 279 00:27:47,900 --> 00:27:50,700 يديك باردة جدا دعيني أدفئهم لك 280 00:27:50,800 --> 00:27:53,600 قاضي المقاطعة حذرني مرارا وتكرارا أن أحافظ عليه في سرية تامة 281 00:27:53,700 --> 00:27:56,400 أخرجته بصعوبة بالغة 282 00:27:56,500 --> 00:27:58,700 أنا آسفة لوضعك في مثل هذا الوضع الصعب 283 00:27:58,800 --> 00:28:01,400 (أنا أفعل أيّ شئ من أجلك، عزيزتي( زين 284 00:28:01,500 --> 00:28:02,100 أتعرف؟ 285 00:28:02,100 --> 00:28:04,500 "زملائي في البلدة يسمونني " أم البلدة 286 00:28:04,600 --> 00:28:08,400 أوه، يالها من كنية محبوبة 287 00:28:08,600 --> 00:28:11,400 يا إلهي، يالها من إبتسامة جميلة 288 00:28:11,500 --> 00:28:14,200 دعيني أعطيك مفاجأة أخرى 289 00:28:14,300 --> 00:28:16,600 دليل آخر؟ 290 00:28:16,700 --> 00:28:18,400 دعيني أريك كنزي المحفوظ جيدا 291 00:28:18,500 --> 00:28:20,600 شيء إشتغلت عليه لسنوات 292 00:28:20,700 --> 00:28:23,500 هذا الدليل يوثّق كلّ التغييرات السكنية لهذه البلدة 293 00:28:23,600 --> 00:28:26,500 أعمل عليه كلّ ليلة أتأكد من دقته وتحديثه 294 00:28:26,600 --> 00:28:28,900 سهرت كثيرا وأنا أعمل عليه 295 00:28:29,000 --> 00:28:31,800 هذه بنت السّيدة( زانج) الكبري 296 00:28:31,900 --> 00:28:34,300 كان عمرها 18سنة فقط 297 00:28:34,400 --> 00:28:37,100 ...وكانت تلمّع مثل النجم 298 00:28:37,200 --> 00:28:40,000 ...صغيرة جدا، جذّابة، جادة 299 00:28:40,200 --> 00:28:42,400 لم أعرف بأنّك فنان موهوب 300 00:28:42,500 --> 00:28:45,700 كلّ شابّة في هذه البلدة مرسومة في هذا الدليل 301 00:28:45,800 --> 00:28:47,200 لضمان إحصاء سكان البلدة عند المراجعة 302 00:28:47,200 --> 00:28:48,600 لم يتم مراجعتي حتي الآن 303 00:28:48,700 --> 00:28:50,600 ...سيكون هناك فرصة 304 00:28:50,700 --> 00:28:52,000 رئيس البلدية 305 00:28:52,000 --> 00:28:54,900 هل أيضا تمتلك كتاب آخر بعنوان "أساطير جنوبية"؟ 306 00:28:55,100 --> 00:28:57,600 أوه، ذلك الكتاب؟ 307 00:28:57,700 --> 00:28:58,900 .. يمكن أن أخبرك بكل القصص الأسطورية 308 00:28:58,900 --> 00:28:59,400 التي تتكلم عن الأساطير 309 00:28:59,500 --> 00:29:00,900 ...ليس هناك قصّة أفضل مما عندي - رئيس البلدية رجل مشغول - 310 00:29:01,000 --> 00:29:03,300 لا أريد مضايقتك 311 00:29:03,400 --> 00:29:04,800 لماذا لا تأتيني بالكتاب؟ 312 00:29:04,900 --> 00:29:06,300 وسأقرأ القصص وحدي 313 00:29:06,300 --> 00:29:08,000 تريديه حقا؟ 314 00:29:08,100 --> 00:29:09,800 نعم، أريده 315 00:29:09,900 --> 00:29:12,100 لا توجد مشكلة 316 00:29:12,100 --> 00:29:13,300 سأحضره لك غدا 317 00:29:13,400 --> 00:29:14,900 أنا ممتنة جدا 318 00:29:15,000 --> 00:29:19,000 الوقت متأخّر، أفضل العودة للبيت 319 00:29:19,100 --> 00:29:19,600 لا تذهبي الآن 320 00:29:19,700 --> 00:29:23,400 ماذا عن خططنا لللّيلة؟ 321 00:29:38,500 --> 00:29:42,400 (صباح الخير،( جاكي - صباح الخير - 322 00:29:43,500 --> 00:29:45,600 (جاكي )،( أندي) 323 00:29:45,700 --> 00:29:46,900 بدأت العمل مبكّرا هذا اليوم 324 00:29:46,900 --> 00:29:48,900 تبدوان علي ما يرام هذا الصباح 325 00:29:49,000 --> 00:29:52,200 لسنا علي ما يرام مثل ساقك 326 00:29:53,400 --> 00:29:56,900 يدّي 327 00:29:57,000 --> 00:30:00,700 أنفي 328 00:30:03,800 --> 00:30:07,600 ساقي 329 00:30:14,500 --> 00:30:18,200 (صباح الخير، لّورد( سو 330 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 ...صباح الخير 331 00:30:25,200 --> 00:30:26,900 ...(لّورد( سو 332 00:30:26,900 --> 00:30:28,500 ...يالها من صدفة 333 00:30:28,600 --> 00:30:30,600 تريد أن تحصل علي سترة ؟ 334 00:30:30,700 --> 00:30:35,500 لقد مرت سّنة، 9 شهور و19 يوم منذ دفعت آخر مرة 335 00:30:35,700 --> 00:30:36,900 ...ثمّ 336 00:30:36,900 --> 00:30:38,100 ...(لّورد( سو 337 00:30:38,200 --> 00:30:40,600 سمعت طويلا أنك بارع في علم الرياضيات 338 00:30:40,700 --> 00:30:44,100 في الحقيقة أنت عبقري 339 00:30:44,200 --> 00:30:46,600 هذا حقيقي، أنا جيّد جدا 340 00:30:46,700 --> 00:30:49,600 حسنا، كفي مراوغة، إدفع 341 00:30:49,700 --> 00:30:53,300 نحن الإثنان متعلّمان هنا ... يجب ألآ نناقش 342 00:30:53,500 --> 00:30:55,500 الأمور البسيطة مثل المال 343 00:30:55,600 --> 00:30:57,400 أنت؟ متطوّر؟ 344 00:30:57,500 --> 00:30:59,200 درست في الكليّة الإمبراطورية لسنوات 345 00:30:59,200 --> 00:31:00,600 قبل أن أعتبر موهوبا 346 00:31:00,700 --> 00:31:01,800 ...صحّح لي إن كنت على خطأ 347 00:31:01,800 --> 00:31:05,100 رسمت بعض السحالي المجهولة وتدعو نفسك فنان؟ 348 00:31:05,300 --> 00:31:06,700 إنه تنين 349 00:31:06,700 --> 00:31:08,500 ليس سحلية 350 00:31:08,600 --> 00:31:10,400 كلنا صينيون 351 00:31:10,500 --> 00:31:14,500 أسلاف التنين العظماء 352 00:31:15,100 --> 00:31:17,400 لا تؤاخذني علي إهمالي 353 00:31:17,500 --> 00:31:20,500 إعطني مهلة يومان 354 00:31:20,600 --> 00:31:21,900 (لّورد( سو 355 00:31:21,900 --> 00:31:25,900 لا حاجة للقول، أنك رجل متطوّر ولديك ثروة هائلة، وذو قلب 356 00:31:26,100 --> 00:31:28,500 أنت قوي وحكيم ...لا تقاوم حقّا 357 00:31:28,600 --> 00:31:30,100 كفي 358 00:31:30,200 --> 00:31:33,100 لكن ماذا قلت توا؟ 359 00:31:33,200 --> 00:31:34,200 الثروة الهائلة؟ 360 00:31:34,200 --> 00:31:35,900 لا، أعرف ذلك 361 00:31:36,000 --> 00:31:38,000 ...القوي والحكيم، لا يقاوم حقّا 362 00:31:38,100 --> 00:31:41,300 ...لا يقاوم 363 00:31:41,400 --> 00:31:42,700 حسنا، تبدو صادق ويمكن الإعتماد عليه 364 00:31:42,800 --> 00:31:45,500 سأمنحك مهلة 10 أيام 365 00:31:45,600 --> 00:31:46,600 (لّورد( سو 366 00:31:46,600 --> 00:31:48,300 لا أقول سوى الحقيقة 367 00:31:48,400 --> 00:31:51,300 إخترق قلبي، تمنّى أن أموت 368 00:31:51,400 --> 00:31:53,400 ماذا هذا ثانية؟ 369 00:31:53,500 --> 00:31:58,400 إخترق قلبي، تمنّى الموت؟ - لا - 370 00:32:00,000 --> 00:32:07,300 ...لا يقاوم 371 00:32:08,000 --> 00:32:11,800 (سوماي) 372 00:32:14,000 --> 00:32:17,500 (سوماي) 373 00:32:17,700 --> 00:32:19,600 هل العمّة والعمّ في البيت؟ 374 00:32:19,600 --> 00:32:21,100 لا تكن مقرفا 375 00:32:21,200 --> 00:32:23,700 هل تطلب طعاما؟ 376 00:32:23,800 --> 00:32:25,000 تفضل غدائك 377 00:32:25,100 --> 00:32:27,000 كل بسرعة 378 00:32:27,000 --> 00:32:28,600 إنتظري 379 00:32:28,700 --> 00:32:30,800 الآن ماذا؟ 380 00:32:30,900 --> 00:32:32,100 أريد المزيد من الأطباق 381 00:32:32,100 --> 00:32:33,500 تطلب غذاء أكثر؟ 382 00:32:33,600 --> 00:32:35,000 أنت لا تأكل أبدا 383 00:32:35,100 --> 00:32:37,700 إنظر كم أنت نحيل 384 00:32:37,800 --> 00:32:40,700 ...في الحقيقة 385 00:32:40,800 --> 00:32:44,700 جئت فقط لرؤيتك 386 00:32:48,000 --> 00:32:49,400 حسنا، رأيتني 387 00:32:49,400 --> 00:32:53,100 الآن، إدفع وانصرف 388 00:32:53,300 --> 00:32:54,700 شيء واحد أخر 389 00:32:54,800 --> 00:32:56,500 ...أنا 390 00:32:56,500 --> 00:32:58,000 ماذا؟ 391 00:32:58,100 --> 00:32:59,000 ...حسنا 392 00:32:59,000 --> 00:33:00,800 هناك شيء أود أن أناقشه معك 393 00:33:00,900 --> 00:33:04,700 ماذا تريد؟ 394 00:33:04,900 --> 00:33:08,700 كنت أتساءل إن كنت تخططين لدفع الإيجار 395 00:33:09,400 --> 00:33:11,100 ماذا عن أولئك الـثلاثة ؟ لم يدفعوا أبدا 396 00:33:11,200 --> 00:33:13,500 لماذا لا تذهب وتسأل عمّك عن ذلك , هه؟ 397 00:33:13,600 --> 00:33:15,000 ...حسنا 398 00:33:15,100 --> 00:33:18,200 رجاء لا تغضبي 399 00:33:18,300 --> 00:33:22,200 سأرجع غدا 400 00:33:23,900 --> 00:33:26,900 (لم نركم منذ فترة طويلة، لّورد( سو كيف كنت؟ 401 00:33:27,000 --> 00:33:28,300 رئيس البلدية( جو)، أعتقد أنك تحتاج إلي تصحيح بعض الأمور 402 00:33:28,400 --> 00:33:30,900 رئيس البلدية( جو)، أعتقد أنك تحتاج إلي تصحيح بعض الأمور 403 00:33:31,000 --> 00:33:32,900 الناس في هذه البلدة يتصرفون مثل قطاع الطرق 404 00:33:33,000 --> 00:33:35,800 أيّ قطاع طرق؟ أين؟ 405 00:33:35,900 --> 00:33:37,300 لا يوجد قاطع طريق واحد 406 00:33:37,400 --> 00:33:39,500 منذ أن توليت موقع رئيس بلدية البلدة 407 00:33:39,500 --> 00:33:41,700 كيف يمكن أن يكون سلوك الناس سيئا ؟ 408 00:33:41,800 --> 00:33:43,900 توقّف عن نشر مثل هذه الإشاعات القبيحة 409 00:33:44,000 --> 00:33:44,400 حقا؟ 410 00:33:44,400 --> 00:33:46,200 كيف سأحكم هذه البلدة؟ 411 00:33:46,300 --> 00:33:47,700 (أنت علي حق، رئيس البلدية( جو 412 00:33:47,800 --> 00:33:50,800 أبي أعطاك موقع رئيس البلدية قبل أن يتوفى 413 00:33:50,900 --> 00:33:54,000 هل نسيت، كيف جئت إلي هذا الموقع؟ 414 00:33:54,100 --> 00:33:55,100 بالطبع لم أنسي 415 00:33:55,200 --> 00:33:58,100 أكن كل الإحترام لأبّيك 416 00:33:58,200 --> 00:34:00,000 وأنا أعاملك جيدا منذ ذلك الحين 417 00:34:00,100 --> 00:34:02,800 مما يجعلني نصف عمّك، لا؟ 418 00:34:02,900 --> 00:34:04,400 صحيح ، عمي 419 00:34:04,400 --> 00:34:05,200 ولد جيد 420 00:34:05,300 --> 00:34:07,900 هل أعجبتك هدية عيد الميلاد التي إشتريتها لك؟ 421 00:34:08,000 --> 00:34:09,700 أوه نعم، الحقيبة مفيدة جدا 422 00:34:09,800 --> 00:34:13,000 الأرض التي عليها مكتبك كانت أيضا هدية من عائلتي 423 00:34:13,100 --> 00:34:15,400 رجاء، هل يمكن ألآ نتحدث عن هذا هنا؟ 424 00:34:15,500 --> 00:34:17,200 لا يجعلني أبدو في حالة جيّدة كرئيس للبلدية 425 00:34:17,300 --> 00:34:18,700 حسنا، على أي حال، لم أجيء هنا لأضايقك 426 00:34:18,700 --> 00:34:20,100 دعني أسألك عن شيء 427 00:34:20,200 --> 00:34:21,300 وجدت الشخص المناسب 428 00:34:21,300 --> 00:34:23,700 لا أحد يعرف شوارع هذه البلدة أفضل مني 429 00:34:23,800 --> 00:34:25,200 الرجل الذي يمتلك المطعم 430 00:34:25,300 --> 00:34:26,800 ما خلفيته؟ 431 00:34:26,800 --> 00:34:28,300 تعني الرجل ذو الشارب؟ هو لا شئ 432 00:34:28,400 --> 00:34:29,700 هذا الرجل 433 00:34:29,800 --> 00:34:30,900 كسب بعض المال من بيع الخيول 434 00:34:30,900 --> 00:34:32,900 زوجته مشتراه لا يحبّون بعضهم 435 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 لا أهتمّ بكيف تم زواجه 436 00:34:36,100 --> 00:34:39,400 (أريد إكتشاف علاقته مع (سوماي 437 00:34:39,500 --> 00:34:41,400 تتحدّث عن( سوماي)؟ 438 00:34:41,500 --> 00:34:43,200 هذه قصة طويلة 439 00:34:43,300 --> 00:34:46,100 ذات مرة، قبل 3 سنوات 440 00:34:46,200 --> 00:34:47,900 في ليل مظلم وعاصف 441 00:34:48,000 --> 00:34:51,100 الزوجان العجوزان الذين كانا يعيشان في بيت( تانج )، ماتا فجأة 442 00:34:51,200 --> 00:34:52,100 أصبحت هذه البنت الصغيرة يتيمة 443 00:34:52,200 --> 00:34:54,300 ومن ثم تبناها الرجل ذو الشارب 444 00:34:54,300 --> 00:34:56,400 زعم أنه يجهزها لتكون عروسا لإبنه 445 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 أنت ملئ بالفضلات 446 00:34:57,600 --> 00:34:58,900 يجب أن لا تختلق قصص كهذه 447 00:34:58,900 --> 00:35:02,000 لأنك غير منسجم معه 448 00:35:02,200 --> 00:35:04,800 ماذا تعني بذلك؟ ...إنظر إلى شعري الأنيق 449 00:35:04,900 --> 00:35:05,500 أنت غير منسجم علي الإطلاق 450 00:35:05,500 --> 00:35:07,100 من ما زال يلبس الفراء هذه الأيام؟ 451 00:35:07,200 --> 00:35:10,200 تلبس مثل الداعرة الثرية 452 00:35:10,300 --> 00:35:12,500 داعرة ثرية كما في "باريس"؟ 453 00:35:12,600 --> 00:35:14,400 لّورد( سو)، مظهرك رائع اليوم 454 00:35:14,400 --> 00:35:19,900 حقا؟ لا إيجار سيدفع اليوم شكرا لك، لّورد( سو)، أنت كريم جدا 455 00:35:35,200 --> 00:35:39,700 لماذا يكون عندي الحافز للتبوّل حينما أرى ماءا؟ 456 00:35:39,900 --> 00:35:41,600 هيا إرجع 457 00:35:41,800 --> 00:35:45,300 إرجع؟ أيها الدجاجة القذرة 458 00:35:52,500 --> 00:35:55,200 (عزيزتي( زين - رئيس البلدية( جو)، هل أنت بخير؟ - 459 00:35:55,300 --> 00:35:57,700 ...أنا؟ أنا بخير 460 00:35:57,800 --> 00:35:58,900 فقط مبتل إلى حدّ ما 461 00:35:58,900 --> 00:36:02,600 أعني، شيء على بالي ليس عن نفسي 462 00:36:02,800 --> 00:36:06,100 ...أشتمّ شيء هنا 463 00:36:06,200 --> 00:36:08,400 نعم 464 00:36:08,500 --> 00:36:11,400 قد تكون تلك الكلاب الضالّة 465 00:36:11,500 --> 00:36:12,700 تتبوّل في كل مكان 466 00:36:12,800 --> 00:36:15,800 سأنظر في هذا غدا 467 00:36:15,900 --> 00:36:19,800 هيا نذهب هناك 468 00:36:20,000 --> 00:36:23,400 الرائحة أصبحت أقوى 469 00:36:25,900 --> 00:36:29,700 بعدك 470 00:36:32,500 --> 00:36:34,200 لا أستطيع تحمله 471 00:36:34,200 --> 00:36:37,200 أين الكتاب الذي وعدتني؟ 472 00:36:37,400 --> 00:36:40,300 كيف أنسي ما تريده( زين)؟ 473 00:36:40,400 --> 00:36:42,100 ها هو تفضلي 474 00:36:42,200 --> 00:36:44,600 رئيس البلدية( جو)، يجب أن تتأدب 475 00:36:44,700 --> 00:36:46,500 أنا إمرأة متزوجة 476 00:36:46,500 --> 00:36:48,000 أنت قلقة بشأن الرجل ذو الشارب المتزوّجة منه؟ 477 00:36:48,100 --> 00:36:51,300 قد يبدو قاسيا لكنّه ربما يكون عديم الفائدة 478 00:36:51,400 --> 00:36:54,200 بخلافي، أبدو ضعيفا في مظهري 479 00:36:54,300 --> 00:36:58,200 ...لكن حقا أنا رجل قوي 480 00:36:58,700 --> 00:37:02,300 زين)، أنظري هناك) 481 00:37:02,500 --> 00:37:08,500 شاهدي كم جميلة الفراشات وهي تحوم على الزهور؟ 482 00:37:08,700 --> 00:37:10,600 ...أوه، ذهبت الفراشات للنوم 483 00:37:10,700 --> 00:37:11,500 (رئيس البلدية( جو 484 00:37:11,600 --> 00:37:14,400 ما الذي تتحدّث عنه؟ أنا لا أرى أي زهور 485 00:37:14,500 --> 00:37:17,100 ...أختلف معك ، هناك قول قديم 486 00:37:17,300 --> 00:37:21,900 عندما تتمنّى شيئا أحلامك ستتحقّق 487 00:37:22,000 --> 00:37:26,400 عندما لا تريد شيئا نهايتك تكون قريبة 488 00:37:26,600 --> 00:37:29,400 رئيس البلدية( جو)، ما الذي تحاول أن تفعله في هذا العالم؟ 489 00:37:29,500 --> 00:37:32,800 أنت لم تتركي لي أي خيار 490 00:37:33,000 --> 00:37:36,800 أنظري 491 00:37:42,900 --> 00:37:46,800 ما رأيك؟ رسمت لك هذه اليوم 492 00:37:49,200 --> 00:37:51,400 زهرة واحدة 493 00:37:51,500 --> 00:37:53,400 زهرتان 494 00:37:53,500 --> 00:37:57,400 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 495 00:38:13,200 --> 00:38:17,000 هناك شبح 496 00:38:24,700 --> 00:38:25,300 (شانجونج) 497 00:38:25,400 --> 00:38:29,300 الرجل ذو الشارب 498 00:38:55,400 --> 00:38:57,900 جو يوجين) يتسلي) 499 00:38:58,000 --> 00:39:01,500 هذه المنطقة أرضها سيئة في دائرة نصف قطرها 8 أميال 500 00:39:01,600 --> 00:39:05,300 وعنده قلب لرسم الزهور لي 501 00:39:43,900 --> 00:39:46,200 لّورد( سو)، تبدو مبتهجا اليوم 502 00:39:46,300 --> 00:39:49,100 كيف أكون مبتهجا؟ أولئك الـثلاثة ما زالوا لا يدفعون إيجارهم 503 00:39:49,200 --> 00:39:51,400 كرئيس بلدية البلدة ألا يجب أن تفعل شيئا حيال ذلك؟ 504 00:39:51,500 --> 00:39:52,300 بالطبع 505 00:39:52,400 --> 00:39:54,900 سأتفق معهم ، لاتقلق 506 00:39:55,000 --> 00:39:57,500 ...أنت في طريقي 507 00:39:57,600 --> 00:39:59,200 اللعنة، إتفقنا هنا، إنصرف 508 00:39:59,200 --> 00:40:00,500 أهلا 509 00:40:00,900 --> 00:40:02,800 ما زلت هنا؟ 510 00:40:02,900 --> 00:40:04,000 أريد أن تقدمي لي خدمة 511 00:40:04,000 --> 00:40:05,700 ألن تخدميني؟ 512 00:40:05,800 --> 00:40:07,500 المحل مغلق اليوم 513 00:40:07,600 --> 00:40:09,500 ذلك جيد، أيضا، ليس عندي عمل اليوم 514 00:40:09,600 --> 00:40:13,300 إنه لأمر حسن أن نتعرض للهواء النقي 515 00:40:20,600 --> 00:40:22,900 رئيس البلدية( جو)، يريد زيّ( جاكي تانج)؟ 516 00:40:29,800 --> 00:40:30,800 ما هذا؟ رائحته فظيعة 517 00:40:30,800 --> 00:40:33,200 هذا عطر فرنسي 518 00:40:33,300 --> 00:40:35,300 مستخرج من الزهور 519 00:40:35,400 --> 00:40:35,700 شمّيه 520 00:40:35,800 --> 00:40:37,300 ...إبتعد 521 00:40:37,400 --> 00:40:40,300 يا، تنبه، ألآ تعرف من أنا؟ 522 00:40:40,400 --> 00:40:42,900 إشتريت هذا من المدينة خصوصا لك 523 00:40:43,000 --> 00:40:45,300 أبي طلب مني أن أجتهد في الدراسة 524 00:40:45,400 --> 00:40:47,300 ومن ثم يمكن أن أكتسب الكثير من المعرفة 525 00:40:47,400 --> 00:40:50,100 لكن أعتقد أن أفضل طريق للتعلّم هو السفر 526 00:40:50,200 --> 00:40:52,400 وتجربة طرق الحياة المختلفة بصدق 527 00:40:52,500 --> 00:40:56,400 ما رأيك أن نذهب معا إلي المدينة الإمبراطورية ؟ 528 00:40:56,700 --> 00:40:57,800 لا 529 00:40:57,900 --> 00:40:59,600 حسنا، على أي حال هي بعيدة جدا 530 00:40:59,700 --> 00:41:01,900 ماذا عن الريف؟ 531 00:41:02,000 --> 00:41:04,800 يمكن أن نقتطف الزهور النضره في يوم مشمس 532 00:41:04,900 --> 00:41:08,000 أحب ضوء القمر اللامع تحت ليلة مضيئة بالنجوم 533 00:41:08,100 --> 00:41:11,000 ماذا تقول؟ - أقول لن أذهب إلى أيّ مكان - 534 00:41:11,100 --> 00:41:13,800 ما حكايتك اليوم؟ 535 00:41:13,900 --> 00:41:15,700 عملي لا يسمح لي أن أذهب لأي مكان 536 00:41:15,800 --> 00:41:17,900 أنا فقط أنتظر المناضد في مطعم فارغ 537 00:41:18,000 --> 00:41:19,800 من النادر أن يمر به المسافرون 538 00:41:19,900 --> 00:41:21,600 كلّ الأطعمة تفسد 539 00:41:21,600 --> 00:41:23,500 ...والسمك يتعفن 540 00:41:23,600 --> 00:41:24,800 مثلي 541 00:41:24,900 --> 00:41:27,400 حسنا ثمّ. . . ماذا عن عدم أخذي إيجارا منك؟ 542 00:41:27,500 --> 00:41:30,300 لم أنوي أن أدفع لك على أي حال 543 00:41:30,400 --> 00:41:33,300 إذن دعيني أعتني بك 544 00:41:33,400 --> 00:41:35,600 لا تخبرني كيف أعمل الأشياء 545 00:41:35,700 --> 00:41:37,100 ... لأنك غني 546 00:41:37,200 --> 00:41:39,000 تعتقد أن المال يمكن أن يشتري لك كلّ شيء 547 00:41:39,000 --> 00:41:40,600 إعتقني 548 00:41:40,700 --> 00:41:43,800 هل تتحدثا لي؟ 549 00:41:43,900 --> 00:41:46,700 قارئ البخت، إعتقدت بأنّك كنت أعمى 550 00:41:46,800 --> 00:41:48,600 هلّ يمكن أن تراني؟ 551 00:41:48,700 --> 00:41:52,600 من قال أني كنت أعمي؟ أنا فقط أحتفظ بعيوني مغلقة 552 00:41:53,800 --> 00:41:54,900 ...أيتها الشابة 553 00:41:55,000 --> 00:41:57,400 عيونك مائية وخدودك وردية 554 00:41:57,500 --> 00:41:59,800 هذه إشارة علي أن الدجاجة ستبيض قريبا 555 00:41:59,900 --> 00:42:02,600 أنا أبيض؟ 556 00:42:02,700 --> 00:42:04,100 ...(لّورد ( سو 557 00:42:04,100 --> 00:42:05,600 جبهتك تشرق لامعة 558 00:42:05,700 --> 00:42:09,500 ستبيض أيضا 559 00:42:15,300 --> 00:42:17,000 هل أنتما الإثنان تتلاعبان بي؟ 560 00:42:17,100 --> 00:42:17,800 لا، نحن لا نتلاعب بك 561 00:42:17,800 --> 00:42:20,900 لا تنكر 562 00:42:21,000 --> 00:42:23,700 تعتقد بأنّك يمكن أن تدخل إلي سروالي فقط لأنك تملك المال؟ 563 00:42:23,800 --> 00:42:27,400 الآن ببعض البسكويت تحاول خداعي؟ هل أنت سعيد الآن؟ 564 00:42:27,600 --> 00:42:31,400 كان هناك رمل في عيوني 565 00:42:32,700 --> 00:42:34,400 الرمل دخل في عيوني أيضا 566 00:43:14,000 --> 00:43:16,500 هذا الزيّ مثالي 567 00:43:16,600 --> 00:43:19,700 لكني أريد أن أبدو أسوأ 568 00:43:19,900 --> 00:43:21,900 ماذا لو فعلنا شيئا 569 00:43:22,000 --> 00:43:26,300 لعرض مهارات( كنوغ فو) العظيمة 570 00:43:26,400 --> 00:43:27,700 هل أنت معي؟ 571 00:43:27,800 --> 00:43:29,600 بامكانك الاعتماد عليّ 572 00:43:29,700 --> 00:43:32,100 والإيجار 573 00:43:32,200 --> 00:43:33,600 سأعتني به 574 00:43:41,900 --> 00:43:43,500 لقد أوشكتم يارجال أن تتوقّفوا عن التجارة 575 00:43:43,500 --> 00:43:45,600 (وما زلتم تدينون بإلايجار للّورد( سو 576 00:43:45,700 --> 00:43:47,500 كيف تجرؤن علي المجيئ هنا للعشاء والنبيذ ؟ 577 00:43:47,600 --> 00:43:50,200 هذا شئ يغيظ 578 00:43:50,300 --> 00:43:53,300 تافه 579 00:43:57,300 --> 00:44:01,000 يالها من مهارة عظيمة 580 00:44:15,200 --> 00:44:17,900 القبضة السكرانة 581 00:44:18,000 --> 00:44:20,800 في الحضيض 582 00:44:20,900 --> 00:44:21,700 واحد أكثر 583 00:44:21,900 --> 00:44:23,600 خطر 584 00:44:26,500 --> 00:44:27,100 تم الأمر 585 00:44:27,300 --> 00:44:31,000 مذهل 586 00:44:32,700 --> 00:44:36,400 عندي شيء أقوي 587 00:44:50,600 --> 00:44:54,200 الموجة الصوتية القاتلة 588 00:44:54,400 --> 00:44:55,600 هه؟ أنا لا أتذكّرأنه تحدّث عن هذا 589 00:44:55,600 --> 00:45:02,000 الموجة الصوتية القاتلة 590 00:45:02,300 --> 00:45:06,000 اللعنة، إنه يرتجل 591 00:45:09,800 --> 00:45:10,900 رجاء أنقذني 592 00:45:10,900 --> 00:45:13,500 هذا كان رهيبا 593 00:45:13,600 --> 00:45:18,800 الموجة الصوتية القاتلة 594 00:45:19,000 --> 00:45:23,700 رجاء أنقذني 595 00:45:23,900 --> 00:45:26,400 شئ لا يصدق 596 00:45:26,500 --> 00:45:30,300 ماذا تفعلون هنا؟ 597 00:45:40,600 --> 00:45:44,500 أوه، كيف قطع؟ 598 00:45:47,600 --> 00:45:49,200 ...سنرحل الآن 599 00:45:49,200 --> 00:45:50,700 ببساطة ، لا يقاوم 600 00:45:50,800 --> 00:45:54,700 هيا بنا 601 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 ماذا؟ 602 00:46:03,000 --> 00:46:05,300 ما رأيت أبدا فنان؟ 603 00:46:05,400 --> 00:46:06,700 تحرّك 604 00:46:09,900 --> 00:46:12,300 علي ما تضحك؟ 605 00:46:12,400 --> 00:46:14,100 هل هذا مضحك؟ 606 00:46:14,100 --> 00:46:15,700 (عندما رأيتك مع( جو يوجين 607 00:46:15,800 --> 00:46:17,500 عرفت أن هناك شيئا مريبا 608 00:46:17,600 --> 00:46:18,400 ماذا تفعل هنا؟ 609 00:46:18,400 --> 00:46:19,000 أخرج 610 00:46:19,000 --> 00:46:20,200 لا أريد رؤيتك مرة ثانية 611 00:46:20,300 --> 00:46:22,600 إخرج - رجاء، إتركيني أوضّح - 612 00:46:22,700 --> 00:46:24,000 توضح ماذا؟ 613 00:46:24,000 --> 00:46:25,400 أولا تحاكم شريكا مع قارئ البخت 614 00:46:25,500 --> 00:46:26,700 (الآن تحاول خدعنا مع( جو يوجين 615 00:46:26,700 --> 00:46:28,000 لقد تحملت منك الكثير 616 00:46:28,100 --> 00:46:31,900 إبتعد عن ناظري 617 00:46:32,100 --> 00:46:33,600 أخرج 618 00:46:39,300 --> 00:46:42,600 إفتح الباب 619 00:46:42,700 --> 00:46:43,700 أنتم الثلاثة لن تدخلوا 620 00:46:43,700 --> 00:46:44,600 من الأفضل ألآ تلمسني 621 00:46:44,700 --> 00:46:48,500 سأشتكيك لمضايقتي - لن أمسّك - 622 00:46:49,600 --> 00:46:53,200 سيداتي، ساعدوني في حراسة أبوابهم 623 00:46:53,300 --> 00:46:55,300 إذا خرجوا، سأرفع إيجاراتكم 624 00:46:55,400 --> 00:46:59,100 سأحضر بعض الأقفال وأغلق هذه الدكاكين للأبد 625 00:47:00,800 --> 00:47:02,500 ...(لّورد( سو 626 00:47:02,600 --> 00:47:04,000 رجاء لا تغلق محلاتنا 627 00:47:04,000 --> 00:47:06,800 إسكت، هل ستدفعون؟ لا ؟ إذن سأغلقها 628 00:47:07,000 --> 00:47:09,300 لّورد( سو)، نحن مفلسون حقا 629 00:47:09,400 --> 00:47:11,300 لا إيجار، لا دكان 630 00:47:11,300 --> 00:47:13,900 ...(لّورد( سو 631 00:47:14,000 --> 00:47:16,200 رجاء، إعطنا مهلة لبضعة أيام 632 00:47:16,300 --> 00:47:16,900 (لّورد( سو 633 00:47:17,100 --> 00:47:20,000 لّورد( سو)، سأدفع لك الضعف خلال أيام 634 00:47:20,100 --> 00:47:21,600 أنا سأدفع لك 20 مرة 635 00:47:21,600 --> 00:47:23,100 ثلاثون مرة 636 00:47:23,200 --> 00:47:24,600 ستون مرة 637 00:47:24,700 --> 00:47:25,800 هل أنتم جميعا بلهاء؟ 638 00:47:25,800 --> 00:47:27,600 20، 30، 60 639 00:47:27,700 --> 00:47:29,100 هل تمطر ذهبا هنا؟ 640 00:47:29,100 --> 00:47:31,200 هل حصلتم على كنز تدفق من مؤخراتكم؟ 641 00:47:31,300 --> 00:47:33,900 بلهاء 642 00:47:34,000 --> 00:47:38,000 يمكن أن نحوله إلي سبائك ذهبية، أليس كذلك؟ 643 00:47:38,400 --> 00:47:42,200 . . . كيف سنفعل ذلك؟ 644 00:47:42,400 --> 00:47:43,900 أنت، هل دفعت إيجارك؟ 645 00:47:43,900 --> 00:47:45,200 ...أنا أمرّ 646 00:47:45,300 --> 00:47:47,700 من قال لك أنك لن تدفع؟ أنا أمتلك هذا الشارع 647 00:47:47,800 --> 00:47:48,800 أنت، هل دفعت إيجارك؟ 648 00:47:48,800 --> 00:47:50,500 أنا ممزق بالكامل 649 00:47:50,600 --> 00:47:53,100 الجنرالات سيتركون "الثروات الثلاث" 650 00:47:53,200 --> 00:47:57,200 عندما تدور النجوم الـثلاثة، الحظّ سيصل 651 00:47:57,500 --> 00:48:01,000 سآخذ هذه كدفعة - تغييرات كبيرة ستسقط علينا الآن - 652 00:48:01,100 --> 00:48:02,900 العناصر الـ 7 إذا أضيف إليها 3 أخرى 653 00:48:03,000 --> 00:48:06,200 الثروة كلها ستجيء حيّة 654 00:48:06,300 --> 00:48:07,100 (لورد (سو 655 00:48:07,300 --> 00:48:10,900 تعرف أغنية فطيرة القاضي( ليو)، أيضا؟ 656 00:48:11,000 --> 00:48:12,100 هل دفعت الإيجار؟ 657 00:48:12,200 --> 00:48:15,200 أبدا 658 00:48:15,300 --> 00:48:16,500 لم لا؟ 659 00:48:16,500 --> 00:48:18,100 سأحطّم كشكك 660 00:48:18,200 --> 00:48:20,500 عرفت أبّاك لعدّة سنوات 661 00:48:20,600 --> 00:48:22,600 عندما وجد خريطة الكنز 662 00:48:22,700 --> 00:48:23,900 عرفت أن حظّه جاء 663 00:48:23,900 --> 00:48:25,600 أنظر كيف يزدهر عمل فندقه ؟ 664 00:48:25,700 --> 00:48:27,800 إنظر كم الثروة التي جمعها لعائلتك 665 00:48:27,900 --> 00:48:30,500 غبي 666 00:48:30,600 --> 00:48:32,700 الآن أخبرتني أن الحبّ قرب 667 00:48:32,800 --> 00:48:34,000 لكن بدلا من ذلك، أخذت صفعة علي الوجه 668 00:48:34,000 --> 00:48:35,700 تقول أن حظ أبي قد جاء 669 00:48:35,800 --> 00:48:39,500 إنظر كم الحظّ السيئ الذي جلبته خريطة الكنز 670 00:48:39,700 --> 00:48:40,700 مات بعد سنتين من فتح ذلك المطعم 671 00:48:40,700 --> 00:48:42,300 لم يكن عندي إختيار سوي أن أتخلّ عن المدرسة وإرجع 672 00:48:42,400 --> 00:48:44,700 كيف تفسر كلّ هذا؟ 673 00:48:44,800 --> 00:48:48,600 أنا يمكن فقط أن أخبرك عن ثروتك ليس قدرك 674 00:48:48,700 --> 00:48:50,500 مات قبل أن يتمكن من صرف سنت واحد 675 00:48:50,600 --> 00:48:54,000 طز بالثروة - (لورد (سو - 676 00:48:54,100 --> 00:48:55,500 رجاء ضع جانبا خريطة الكنز 677 00:48:55,600 --> 00:48:58,800 لا يجب أن تهمل ثروتك بهذه الطريقة 678 00:48:58,900 --> 00:48:59,600 يمكن أن تأخذها 679 00:48:59,800 --> 00:49:00,700 لا أريدها 680 00:49:00,700 --> 00:49:02,600 ...كلها 681 00:49:02,700 --> 00:49:09,000 ...خريطة الكنز 682 00:49:10,200 --> 00:49:12,700 ...لّورد( سو)، رجاء 683 00:49:12,800 --> 00:49:13,900 أبوك تركها لك 684 00:49:13,900 --> 00:49:15,100 يجب أن تحتفظ بها في مكان أمين 685 00:49:15,200 --> 00:49:16,600 رأيت الكنز في مستقبلك 686 00:49:16,600 --> 00:49:19,500 توقّف عن تعذيبي 687 00:49:19,700 --> 00:49:22,000 ويقول أنّه محنّك بهذا الطبع السيء 688 00:49:22,100 --> 00:49:23,900 لّورد( سو)، إهدأ 689 00:49:23,900 --> 00:49:26,000 الناس المتعلّمون يجب أن يكونوا أكثر تطورا 690 00:49:26,100 --> 00:49:29,900 ...أنا بخير الآن، شكرا للسؤال 691 00:49:31,200 --> 00:49:34,000 كيف لم أعرف أن هناك كنز كان مخبأ في بلدة( سيدروت) ؟ 692 00:49:34,200 --> 00:49:36,900 ...من الأفضل التأكد 693 00:49:41,000 --> 00:49:43,300 عندما نجد الكنز 694 00:49:43,400 --> 00:49:46,800 نأخذ( سوماي) ونترك هذا المكان 695 00:49:47,000 --> 00:49:48,300 ...(شان جونج) 696 00:49:48,300 --> 00:49:49,800 هل تريد المجيء إلى ( رايوكايو) معي؟ 697 00:49:49,900 --> 00:49:52,900 أم سنعود إلى ( منغوليا) معك؟ 698 00:49:54,300 --> 00:49:56,500 بعد كل هذه السنوات من الخزي والآلام 699 00:49:56,500 --> 00:49:59,400 وجدت مخبأ الكنز أخيرا 700 00:49:59,600 --> 00:50:02,000 ...لكن 701 00:50:02,600 --> 00:50:06,400 لكنّي فقدت بيتي 702 00:50:07,400 --> 00:50:11,200 أنا مشتاق لبيتي جدا 703 00:50:38,200 --> 00:50:40,000 يا، ماذا تفعل هنا؟ 704 00:50:40,100 --> 00:50:43,700 لا شيء، فقط أنظر إلى بلدتي 705 00:50:43,800 --> 00:50:46,300 ليس عن حجم السكان 706 00:50:46,400 --> 00:50:50,300 لقد هجروها 707 00:50:51,200 --> 00:50:54,000 هل تستعمل العطرالذي أعطيتك إياه؟ 708 00:50:54,200 --> 00:50:55,900 لا، لم أستعمله 709 00:50:55,900 --> 00:50:59,800 لا؟ 710 00:51:00,000 --> 00:51:01,400 كيف حال وجهك؟ 711 00:51:01,400 --> 00:51:02,700 لماذا لم تتفادي الصفعات؟ 712 00:51:02,800 --> 00:51:04,300 أنت ماهر في فنون الدفاع عن النفس 713 00:51:04,400 --> 00:51:06,100 ليس هناك طريقة يمكن أن أتفاداها 714 00:51:06,100 --> 00:51:07,900 لا أعرف أيّ من فنون الدفاع عن النفس 715 00:51:08,000 --> 00:51:12,300 (أعرف بعض التقنيات الأساسية للـ ( هينج جونج حيث تعلمت كيفية نقل الأجسام الخفيفة في الهواء 716 00:51:08,900 --> 00:51:24,600 717 00:51:12,500 --> 00:51:14,100 أنا يتيمة 718 00:51:14,200 --> 00:51:16,200 عندما وجدني زوج أمّي 719 00:51:16,200 --> 00:51:17,900 كنت قد قاسيت جدا من الآخرين 720 00:51:18,000 --> 00:51:20,600 (أنقذني و علّمني الـ ( هينج جونج 721 00:51:20,700 --> 00:51:23,400 قال أن البنت يمكن أن تهرب بطريقة فعالة 722 00:51:23,500 --> 00:51:27,200 طالما عرفت كيف تتقنها 723 00:51:27,400 --> 00:51:28,500 أنتم الأغنياء 724 00:51:28,500 --> 00:51:30,300 لن تتعلموها 725 00:51:30,400 --> 00:51:33,300 حياتكم سهلة جدا 726 00:51:33,400 --> 00:51:36,100 أنا نفسي يتيم 727 00:51:36,200 --> 00:51:39,000 ماتت أمّي عندما كنت صغيرا 728 00:51:39,200 --> 00:51:41,200 كنت في الكليّة بالكاد لمدة سنتين 729 00:51:41,200 --> 00:51:42,800 وتوفى أبي أيضا 730 00:51:42,900 --> 00:51:46,600 ولا أحد يرغب في دفع الإيجار في هذه البلدة 731 00:51:46,800 --> 00:51:48,300 أنت تلومنا مرة أخري علي عدم دفع الإيجار؟ 732 00:51:48,300 --> 00:51:53,100 أنا لن آخذ أيّ شئ منك أبدا 733 00:51:53,300 --> 00:51:57,100 حسنا، حياتي لا شئ مثلك 734 00:51:57,300 --> 00:52:00,600 أتعرف لماذا نقدم طبقين فقط؟ 735 00:52:00,700 --> 00:52:02,300 أنا أمّية 736 00:52:02,400 --> 00:52:04,700 لا أستطيع قراءة القائمة ولا طلبات الزبائن 737 00:52:04,800 --> 00:52:08,000 غسيل الصحون هو ما يمكن أن أفعله 738 00:52:08,100 --> 00:52:11,000 ...أنا خائفة أن أكون السبب 739 00:52:11,100 --> 00:52:13,400 في تراجع العمل 740 00:52:13,500 --> 00:52:16,200 يمكن أن أعلّمك القراءة 741 00:52:16,300 --> 00:52:18,100 أنت ستعلّمني؟ 742 00:52:18,200 --> 00:52:19,900 أولا دعيني أعلّمك قصيدة 743 00:52:20,000 --> 00:52:22,600 حسنا 744 00:52:22,700 --> 00:52:26,100 الورد أحمر، بنفسج و أزرق 745 00:52:26,200 --> 00:52:30,100 السكّر حلوّ، وكذلك أنت 746 00:52:30,900 --> 00:52:33,200 توقّف 747 00:52:33,300 --> 00:52:35,100 أنت تمزح دائما 748 00:52:35,200 --> 00:52:36,400 مثل اليوم السابق في الشارع 749 00:52:36,400 --> 00:52:38,100 كلنا سمعناك تتكلّم عن خريطة الكنز 750 00:52:38,200 --> 00:52:40,400 كلنا سمعناك تتكلّم عن خريطة الكنز 751 00:52:40,500 --> 00:52:45,100 إنها فقط قطعة عديمة الفائدة 752 00:52:45,300 --> 00:52:47,100 ألم تقل قبل أيام 753 00:52:47,200 --> 00:52:48,900 عندما يكون الطقس جميلا 754 00:52:48,900 --> 00:52:52,000 ستأخذني إلي رحلة؟ 755 00:52:52,200 --> 00:52:54,400 أنظر لمعان القمر وإشراقه هذه اللّيلة 756 00:52:54,500 --> 00:52:55,900 لماذا لا نحضر هذه الخريطة ونبحث عن الكنز؟ 757 00:52:55,900 --> 00:52:57,400 لماذا لا نحضر هذه الخريطة ونبحث عن الكنز؟ 758 00:52:57,500 --> 00:52:59,200 أخبرتك أنها قطعة عديمة الفائدة 759 00:52:59,300 --> 00:53:00,100 من يهتمّ؟ 760 00:53:00,200 --> 00:53:03,900 إنها لعبة 761 00:53:04,100 --> 00:53:05,900 سنطير 762 00:53:05,900 --> 00:53:07,700 أنا أستطيع أن أطير 763 00:53:10,300 --> 00:53:12,600 هل تستغلين( سوماي) لمساعدتك في العثور علي خريطة الكنز؟ 764 00:53:12,700 --> 00:53:15,600 هل تستغلين( سوماي) لمساعدتك في العثور علي خريطة الكنز؟ 765 00:53:15,700 --> 00:53:17,800 لم أجبرها إلى أيّ شئ 766 00:53:17,900 --> 00:53:20,800 هي سعيدة بذلك 767 00:53:20,900 --> 00:53:22,200 رأيته، أيضا 768 00:53:22,300 --> 00:53:25,400 سو) دائما يأتي لرؤيتها) 769 00:53:25,500 --> 00:53:30,700 ما الضررأن يسعد الطفلين ببعض المرح؟ 770 00:53:31,200 --> 00:53:35,100 أنت تستغليها لتنفيذ أغراضك 771 00:53:39,300 --> 00:53:40,800 لاتقلق 772 00:53:40,800 --> 00:53:44,000 لقد طلبت منها الحصول على الخريطة 773 00:53:44,200 --> 00:53:46,200 سأحميهم في الخفاء 774 00:53:46,200 --> 00:53:47,900 لن يتعرضوا لأيّ خطر 775 00:53:50,000 --> 00:53:51,000 هل تعتقد حقا أن هذه الخريطة ستقودنا إلى الكنز؟ 776 00:53:51,000 --> 00:53:52,100 هل تعتقد حقا أن هذه الخريطة ستقودنا إلى الكنز؟ 777 00:53:52,200 --> 00:53:53,200 ليس عندي فكرة 778 00:53:53,200 --> 00:53:54,400 مثل ما قلت، إنها قطعة عديمة الفائدة 779 00:53:54,500 --> 00:53:55,300 لكن المثير 780 00:53:55,400 --> 00:53:56,700 عندما تضعيها في الماء 781 00:53:56,800 --> 00:53:58,500 الكثير من الكلمات تظهر 782 00:53:58,500 --> 00:53:59,500 حقا؟ - نعم - 783 00:53:59,600 --> 00:54:00,800 سيكون هناك كنز 784 00:54:00,800 --> 00:54:03,000 ماذا ستفعل إذا وجدت الكنز؟ 785 00:54:03,100 --> 00:54:04,800 ...أنا 786 00:54:04,900 --> 00:54:06,500 أولا أشتري المطعم منك 787 00:54:06,600 --> 00:54:08,200 وبعد ذلك أستأجر كبير طبّاخين جيد 788 00:54:08,200 --> 00:54:09,300 سنكون قادرون على الخدمة مهما كانت طلبات الزبون 789 00:54:09,400 --> 00:54:11,000 ...وزوجة أبي لن تكون مضطرة أن 790 00:54:11,000 --> 00:54:13,300 نقضي طوال النهار في المطبخ للتدبير أمور المعيشة 791 00:54:13,400 --> 00:54:14,000 عظيم 792 00:54:14,200 --> 00:54:15,800 ولن تغسلي الصحون بعد الآن 793 00:54:15,800 --> 00:54:18,400 وسيكون لديك الوقت لتسافري معي 794 00:54:18,500 --> 00:54:19,200 من قال أني سأذهب معك؟ 795 00:54:19,400 --> 00:54:20,400 ماذا عنك؟ 796 00:54:20,400 --> 00:54:22,000 سأعطيك الكنز 797 00:54:22,100 --> 00:54:23,800 ستكوني قادرة على شراء المطعم 798 00:54:23,800 --> 00:54:25,500 وسأتمكّن من رؤيتك كلّ يوم 799 00:54:25,600 --> 00:54:29,300 أنا لا أريد رؤيتك مطلقا 800 00:54:37,200 --> 00:54:41,000 هيا بنا 801 00:55:08,300 --> 00:55:09,900 "خلال 5 سنوات" 802 00:55:10,000 --> 00:55:11,900 "تقرير المصير" 803 00:55:13,100 --> 00:55:15,200 كانت 5 سنوات حتي الآن 804 00:55:15,300 --> 00:55:16,700 حان الوقت 805 00:56:30,800 --> 00:56:34,500 هل أنت بخير؟ 806 00:56:39,100 --> 00:56:40,200 أين (سوماي)؟ 807 00:56:40,200 --> 00:56:41,500 فوق هناك 808 00:56:44,500 --> 00:56:45,900 من كان أولئك الناس؟ 809 00:56:45,900 --> 00:56:48,900 إسألها 810 00:56:49,100 --> 00:56:51,300 هم هنا من أجل خريطة الكنز 811 00:56:51,300 --> 00:56:55,000 هل الخريطة أصلية حقا؟ 812 00:56:55,200 --> 00:56:57,500 كلّ الناس تبحث عن الكنز 813 00:56:57,600 --> 00:56:59,400 أعرف أني وجدت كنزي 814 00:56:59,500 --> 00:57:03,300 مع ذلك فهو ثقيل نوعا ما 815 00:57:05,800 --> 00:57:08,900 إذن الكنز مخبأ هنا 816 00:57:09,100 --> 00:57:10,700 تحاول خداعي ؟ 817 00:57:10,700 --> 00:57:13,100 أبدا 818 00:57:13,200 --> 00:57:15,400 (قلبي مع( زين 819 00:57:15,500 --> 00:57:19,000 لكنّها ترى( شانجونج) فقط 820 00:57:19,200 --> 00:57:23,100 الحياة مليئة بالإختيارات القاسية 821 00:57:25,200 --> 00:57:27,100 سأبلغ عن هذا إلى قاضي المقاطعة 822 00:57:27,200 --> 00:57:28,900 لا أستطيع أن أترك (زين) لتجد الكنز 823 00:57:29,000 --> 00:57:30,700 وتهرب مع الشارب 824 00:57:30,700 --> 00:57:33,100 نعم، لا أستطيع تركها لتهرب بهذه الطريفة 825 00:57:33,200 --> 00:57:34,900 ...لكن إنتظر 826 00:57:35,000 --> 00:57:36,800 (ماذا إذا إكتشفت ( زين أني أنا من خرّبت خطتها؟ 827 00:57:36,900 --> 00:57:40,600 هل تكرهني؟ 828 00:57:43,500 --> 00:57:46,900 هذا مصير 829 00:57:47,100 --> 00:57:49,200 لم يكن لي خيار 830 00:57:49,300 --> 00:57:53,100 لكن من الناحية الأخرى 831 00:57:53,200 --> 00:57:56,900 أنا رئيس بلدية هذه البلدة وملتزم بالإبلاغ عن هذا 832 00:57:57,100 --> 00:58:00,800 كلّ إنسان له سمّه 833 00:58:04,000 --> 00:58:05,800 سأعلن إلى كلّ المسؤولون ذلك 834 00:58:05,800 --> 00:58:08,600 (هناك كنز مخبأ في بلدة( سيدرود 835 00:58:08,700 --> 00:58:10,500 ...وسأترك( زين) تعرف ذلك 836 00:58:10,600 --> 00:58:13,700 أنا كنزها الأعظم 837 00:58:27,700 --> 00:58:30,400 أمسك بها، يمكن أن نشوي هذه الحمامة 838 00:58:30,500 --> 00:58:32,600 هناك رسالة مربوطة بها 839 00:58:32,700 --> 00:58:34,700 ماذا تقول، يارئيس؟ 840 00:58:34,800 --> 00:58:36,600 (هناك كنز مخبأ في بلدة( سيدروت 841 00:58:36,700 --> 00:58:40,600 أرسل الدعم فورا 842 00:58:41,700 --> 00:58:44,600 (بلدة( سيدروت 843 00:58:44,700 --> 00:58:46,700 أرسل هذه الرسالة إلى كلّ الفروع 844 00:58:46,800 --> 00:58:50,600 أخبرهم بأننا سنبحث عن الكنز 845 00:59:07,500 --> 00:59:08,900 ...سيدي 846 00:59:09,000 --> 00:59:11,900 جبهتك مظلمة ووجهك عنيف 847 00:59:12,000 --> 00:59:13,900 خطر وشيك سيلحق بك 848 00:59:14,000 --> 00:59:15,400 ...يجب أن تكون حذرا 849 00:59:15,400 --> 00:59:17,400 إسكت،أيها المخرف 850 00:59:17,500 --> 00:59:19,200 ألآ تعرف أنه يوجد كنز هنا؟ 851 00:59:19,300 --> 00:59:20,800 أنا هنا أبحث عن ثروتي 852 00:59:20,800 --> 00:59:24,500 قل ذلك مرة أخري وسأخرج عينيك من مكانها 853 00:59:30,800 --> 00:59:33,900 المصير مكتوب لا شيء يمكن أن يتغيّر 854 00:59:35,100 --> 00:59:36,300 طبقا للخريطة 855 00:59:36,400 --> 00:59:38,000 (نحن في بلدة( سيدروت 856 00:59:38,000 --> 00:59:40,300 بمجرد أن نعبر جبل السحاب سنصل إلي البحيرة السوداء 857 00:59:40,400 --> 00:59:41,900 حيث يجب أن يكون الكنز 858 00:59:44,100 --> 00:59:46,600 تشير الخريطة في إتّجاه العراء 859 00:59:46,700 --> 00:59:48,400 تلك البقعة الحمراء تغطّي منطقة ضخمة 860 00:59:48,400 --> 00:59:53,800 أعتقد ربما تكون. . . هنا 861 00:59:55,800 --> 00:59:58,800 هل هناك أيّ أفكار أخرى على الخريطة؟ 862 00:59:59,000 --> 01:00:01,700 الجنرالات سيتركون "الثروات الثلاث" 863 01:00:01,800 --> 01:00:02,600 ...ثم 864 01:00:02,600 --> 01:00:04,700 إنظر إلى تلك الصخرة 865 01:00:04,800 --> 01:00:08,500 ألآ تشبه الخوخة الضخمة؟ 866 01:00:10,600 --> 01:00:12,200 ...نعم 867 01:00:12,300 --> 01:00:16,000 إنّ كلمة "إزدهار" منقوشة عليها 868 01:00:17,700 --> 01:00:20,100 ما الإزدهار؟ 869 01:00:20,200 --> 01:00:25,200 الثروات الثلاث، إزدهار. . . الخوخ يمثّل طول البقاء 870 01:00:25,400 --> 01:00:26,900 نحن نفتقد ثروة 871 01:00:27,000 --> 01:00:30,800 إنها تأتي بين إزدهار وطول البقاء 872 01:00:32,400 --> 01:00:35,100 . . . ثروة ..ماذا عن شجرة خضراء؟ هل ذلك مناسب؟ 873 01:00:35,200 --> 01:00:37,300 إذا إستعملت خيالك قليلا 874 01:00:37,400 --> 01:00:41,000 وحرّكت العلامات قليلا 875 01:00:41,100 --> 01:00:44,900 فإن الشجرة تبدو مثل كلمة ثروة 876 01:00:46,600 --> 01:00:48,400 لكن ماذا يعني كلّ هذا؟ 877 01:00:58,200 --> 01:00:59,800 هناك كنز 878 01:01:01,000 --> 01:01:04,200 يموت الرجال في البحث عن الثروة 879 01:01:04,400 --> 01:01:08,300 ... لم يعد آمنا البقاء هنا 880 01:01:17,400 --> 01:01:20,300 ... مجموعة شحاذين 881 01:01:20,400 --> 01:01:21,100 ليس من السهل البقاء علي قيد الحياة 882 01:01:21,300 --> 01:01:23,100 لن يحققوا الكثير 883 01:01:23,100 --> 01:01:23,800 ...صدق ذلك 884 01:01:24,000 --> 01:01:25,600 ...مرحبا 885 01:01:25,600 --> 01:01:28,900 أنت هنا، أيضا 886 01:01:29,100 --> 01:01:30,400 (شو) 887 01:01:30,400 --> 01:01:33,300 إبن عمي العزيز 888 01:01:33,400 --> 01:01:34,000 كيف حال زوجتك؟ 889 01:01:34,100 --> 01:01:35,500 بخير 890 01:01:35,500 --> 01:01:36,700 ما الذي أحضرك هنا؟ 891 01:01:36,800 --> 01:01:38,300 أسمع عن كنز مخبأ هنا في مكان ما 892 01:01:38,300 --> 01:01:40,400 كنز؟ 893 01:01:41,500 --> 01:01:43,700 جاكي تشان)، وجدتك أخيرا) 894 01:01:43,800 --> 01:01:45,500 قتلت عائلتي وأخذت كلّ مالنا 895 01:01:45,500 --> 01:01:46,800 العين بالعين، ستدفع دينك 896 01:01:46,900 --> 01:01:48,500 لست( جاكي تشان)، يبدو أنه شخصا آخر 897 01:01:48,500 --> 01:01:50,900 لا تنكر أنا أعرف هذه الأنف في أي مكان 898 01:01:51,000 --> 01:01:52,300 (أنا( جاكي تانج 899 01:01:52,400 --> 01:01:52,800 ...أنت 900 01:01:52,900 --> 01:01:53,400 يا رجل 901 01:01:53,500 --> 01:01:55,500 (هو ليس( تشان)، هو( تانج 902 01:01:55,600 --> 01:01:56,300 جاكي تانج)؟) 903 01:01:56,400 --> 01:02:00,400 ومن أنت؟ تدبّر حالك 904 01:02:00,700 --> 01:02:03,300 ماذا قلت لي الآن؟ 905 01:02:03,400 --> 01:02:07,200 السّيد( لو)، أعتقد( جاكي تشان) هناك 906 01:02:08,600 --> 01:02:09,900 أين( جاكي تشان)؟ 907 01:02:10,000 --> 01:02:12,200 هنا 908 01:02:12,300 --> 01:02:13,200 هل كلّكم( جاكي تشان)؟ 909 01:02:13,200 --> 01:02:14,600 نعم 910 01:02:14,700 --> 01:02:16,000 أيها الرجال ،أليس لديكم شئ أفضل لتفعلوه؟ 911 01:02:16,000 --> 01:02:17,500 لماذا تلبسون مثلي؟ 912 01:02:17,600 --> 01:02:19,200 لماذا نلبس مثلك؟ 913 01:02:19,300 --> 01:02:21,000 أنا مشهور بأنفي 914 01:02:21,000 --> 01:02:23,200 أنف( جاكي تشان) أكبر 915 01:02:23,300 --> 01:02:24,400 لكنّي لم أتصنع أي شئ 916 01:02:24,500 --> 01:02:27,000 كلنا أصيلون، أيضا 917 01:02:27,100 --> 01:02:29,600 السّيد( لو)، الأفضل أن ننصرف من هنا 918 01:02:29,700 --> 01:02:31,700 توقّف عن تقليدي 919 01:02:31,800 --> 01:02:33,100 أن تؤلهوني ، هذا شئ جيد لكن هذا أكثر من اللازم 920 01:02:33,100 --> 01:02:36,200 جاكي تانج)، أنا لم أتصور) أن تكون أنفك بهذا الحجم 921 01:02:36,400 --> 01:02:38,300 (أعتقد أنت تحاول أن تكون( جاكي تشان 922 01:02:38,300 --> 01:02:41,200 (أعتقد أنت تحاول أن تكون( جاكي تشان 923 01:02:41,400 --> 01:02:44,100 ريكي)، أعتقد أنهم) (يحاولون أن يكونوا( جاكي تانج 924 01:02:44,200 --> 01:02:45,300 ليس منذ عهد بعيد 925 01:02:45,300 --> 01:02:47,100 كانت تصفيفة شعرهم مختلفة تماما 926 01:02:47,200 --> 01:02:48,400 صحيح 927 01:02:48,400 --> 01:02:50,000 خطأ 928 01:02:50,100 --> 01:02:50,900 لا، أنت على خطأ 929 01:02:50,900 --> 01:02:52,600 (أنا أصح،( تانج) يقلّد( تشان 930 01:02:52,700 --> 01:02:54,800 ما هذه الضجة؟( جاكي شانج)؟ 931 01:02:54,900 --> 01:02:57,900 (لا، هو( جاكي شينج 932 01:02:58,000 --> 01:02:59,400 جاكي شينج)؟) 933 01:02:59,500 --> 01:03:01,300 ...ذلك يبدو مألوف 934 01:03:01,400 --> 01:03:03,600 هو ذلك الرجل الذي دائما يهمهم خلال أغانيه 935 01:03:03,600 --> 01:03:04,700 أي واحد هو؟ 936 01:03:04,800 --> 01:03:06,200 دعنا نأخذ توقيعه 937 01:03:06,300 --> 01:03:08,400 لا 938 01:03:08,400 --> 01:03:12,300 أنا الذي أهمهم خلال الأغاني 939 01:03:12,500 --> 01:03:15,200 . . . توقّفوا عن تقليدي 940 01:03:15,300 --> 01:03:18,700 يا، ذلك يبدو رائعا 941 01:03:31,600 --> 01:03:33,700 يا،أظهر أحترام أكثر إلى كبار السن 942 01:03:33,800 --> 01:03:34,500 إحسان 943 01:03:34,600 --> 01:03:36,700 ليس هذا من شأنك 944 01:03:36,800 --> 01:03:38,000 ماذا يعني ذلك؟ 945 01:03:38,000 --> 01:03:39,800 يعني بأنّك تثير الديناصورات - من أنت لتحكم؟ - 946 01:03:39,900 --> 01:03:41,800 لم يفهم أحد ما تغنّيه 947 01:03:41,900 --> 01:03:44,700 هل يمكن أن تهمهم خلال أغانيك مثلي؟ 948 01:03:44,800 --> 01:03:47,600 دعني أكون القاضي، إستمرّ، غنّي 949 01:03:47,700 --> 01:03:51,700 من أنت بحقّ الجحيم ؟ أخرج من هنا 950 01:04:02,700 --> 01:04:04,800 قلت لك إسمعني وأنت لا تريد 951 01:04:04,900 --> 01:04:06,700 أنت في مشكلة خطيرة الآن الجيش الإمبراطوري هنا 952 01:04:06,800 --> 01:04:08,400 سيرفسون مؤخرتك 953 01:04:08,400 --> 01:04:12,200 كلّ مؤخراتكم 954 01:04:18,000 --> 01:04:20,500 من تجاسر لإعتراض طريقي؟ 955 01:04:20,600 --> 01:04:22,300 أنا رئيس بلدية هذه البلدة 956 01:04:22,400 --> 01:04:25,000 ما رئيس بلدية؟ 957 01:04:25,100 --> 01:04:27,500 أنت غبي جدا لتعرف 958 01:04:27,600 --> 01:04:31,400 أنا ضابط عيّن من قبل (حكومة( ميج 959 01:04:31,600 --> 01:04:33,500 ما أنت؟ 960 01:04:33,500 --> 01:04:34,900 نحن الجيش( المنشوري ) الغازي 961 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 هل أنت رئيس البلدية؟ 962 01:04:36,000 --> 01:04:37,900 مر كلّ شخص للخروج والإستسلام 963 01:04:38,000 --> 01:04:40,900 إستسلام 964 01:04:41,000 --> 01:04:43,100 تحرّك 965 01:04:43,200 --> 01:04:43,800 تحرّك 966 01:04:44,000 --> 01:04:45,100 هيا 967 01:04:47,500 --> 01:04:51,600 أظن حمامتي طارت بعيدة جدا إلي حد ما 968 01:04:51,800 --> 01:04:55,000 لم يكن عندي فكرة أنها ستسافر كل هذه المسافة 969 01:04:55,100 --> 01:04:57,200 أنت لا تجذبين الفرس إلينا، أليس كذلك؟ 970 01:04:57,300 --> 01:05:00,500 هل يجب أن أتعلّم الفرنسية؟ 971 01:05:33,400 --> 01:05:37,100 ما السطر التالي؟ 972 01:05:37,300 --> 01:05:41,000 عندما تدور النجوم الثلاثة ، الحظ سيصل 973 01:06:17,900 --> 01:06:20,700 إسمعوا ألقوا أسلحتكم 974 01:06:20,800 --> 01:06:24,300 سلّموا الكنز وإستسلموا فورا 975 01:06:24,500 --> 01:06:28,200 إستسلموا فورا 976 01:06:28,300 --> 01:06:29,300 نحن لا نعرف حتى أين الكنز 977 01:06:29,400 --> 01:06:30,400 سنسلّمكم الفضلات 978 01:06:39,200 --> 01:06:40,900 هناك العديد من الكهوف 979 01:06:40,900 --> 01:06:43,400 هذا المكان مثل المتاهة 980 01:06:43,500 --> 01:06:46,300 أي كهف يجب أن ندخله؟ 981 01:06:46,500 --> 01:06:50,500 عندما تدور النجوم الثلاثة، الحظّ سيصل 982 01:06:50,600 --> 01:06:51,100 ...ثم 983 01:06:51,200 --> 01:06:53,000 إحمل هذا 984 01:06:53,000 --> 01:06:54,700 ألم تقل أن الخريطة تتغيّر متى وضعت بالماء؟ 985 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 يوجد ماء هنا، دعنا نجربه 986 01:06:59,000 --> 01:07:02,300 إذا لم تخرجوا وتستسلموا سنقتلكم جميعا 987 01:07:02,400 --> 01:07:06,000 إقتل ، إقتل 988 01:07:06,200 --> 01:07:08,400 لا يجب أن نقاتل بعضنا البعض 989 01:07:08,400 --> 01:07:12,200 يجب أن نقاتلهم إتبعوني 990 01:07:33,300 --> 01:07:37,000 (نا لان) 991 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 في الحقيقة وجدت ما كنت أبحث عنه 992 01:07:46,400 --> 01:07:48,600 أنا أنظر مباشرة إليه 993 01:07:48,700 --> 01:07:50,300 (شانجونج) 994 01:07:50,300 --> 01:07:52,200 سأثبت لكلّ شخص اليوم 995 01:07:52,300 --> 01:07:56,000 أني حقا السيد الأعلى لفنون الدفاع عن النفس 996 01:07:58,000 --> 01:07:59,600 واو، هذه الكتابة جميلة 997 01:07:59,700 --> 01:08:01,700 لكنّ لا أفهم المعاني 998 01:08:01,800 --> 01:08:02,900 يا، متعلم 999 01:08:02,900 --> 01:08:04,000 ماذا تقول هذه الكلمات؟ 1000 01:08:04,100 --> 01:08:06,200 ش ، ج ، غ ، ش 1001 01:08:06,300 --> 01:08:07,600 ماذا يعنون؟ 1002 01:08:07,600 --> 01:08:09,200 الشرق، الجنوب، الغرب، الشمال 1003 01:08:09,300 --> 01:08:13,100 الشرق، الجنوب، الغرب، الشمال؟ ...النجوم الثلاثة لا تذهب رأسا على عقب 1004 01:08:14,900 --> 01:08:18,700 النجوم الثلاثة لا تذهب رأسا على عقب 1005 01:08:20,900 --> 01:08:22,600 ماذا؟ 1006 01:08:22,700 --> 01:08:23,800 لعبة شرق جنوب غرب شمال 1007 01:08:23,900 --> 01:08:27,700 كنت ألعبها دائما وأنا طفلة 1008 01:08:32,300 --> 01:08:33,600 ...ثلاثة نجوم. . . رأسا على عقب 1009 01:08:33,700 --> 01:08:35,800 هل يمكن أن تعني الإتّجاه هنا؟ 1010 01:08:35,800 --> 01:08:37,400 إنها 3 بعد الظهر الآن 1011 01:08:37,500 --> 01:08:40,800 ومن ثم يكون الشرق هناك 1012 01:08:40,900 --> 01:08:44,700 خذ 6 خطوات شرقا، 1. . 2. . 3 1013 01:08:44,900 --> 01:08:46,100 إنها تعمل 1014 01:08:46,200 --> 01:08:47,600 أنا ذكي جدا 1015 01:09:25,500 --> 01:09:27,800 أنت السيد الأعلى 1016 01:09:27,900 --> 01:09:29,500 ألم أهزمك بالفعل؟ 1017 01:09:29,600 --> 01:09:31,600 لا أريد سمعة مزيّفة 1018 01:09:31,700 --> 01:09:35,600 سأهزمك بسيفي 1019 01:09:47,500 --> 01:09:50,600 يجب أن نترك المتاهة الآن 1020 01:09:50,700 --> 01:09:53,700 هذه الخريطة مدهشة 1021 01:09:53,900 --> 01:09:56,100 سوماي)، كيف خمّنت ذلك؟) 1022 01:09:56,200 --> 01:10:00,000 أنا جيّدة في أيّ شئ طالما أني لست بحاجة إلى أن أستعمل رأسي 1023 01:10:02,600 --> 01:10:06,000 ...هناك للأمام أكثر 1024 01:10:23,200 --> 01:10:26,500 نا لان) لا يطيع أوامري) 1025 01:10:26,700 --> 01:10:28,600 ماذا إذا تفوّق في فنون الدفاع عن النفس 1026 01:10:28,700 --> 01:10:30,800 عمر السلاح الناري 1027 01:10:30,800 --> 01:10:32,300 أظهر المدفع 1028 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 سأريهم ما هي السلطة العليا 1029 01:10:38,900 --> 01:10:42,700 أضئ المصباح 1030 01:11:03,700 --> 01:11:05,600 ما هذا؟ 1031 01:11:05,600 --> 01:11:07,200 إنه فخ 1032 01:11:07,300 --> 01:11:09,200 ما المقطع التالي في الأغنية؟ 1033 01:11:09,300 --> 01:11:12,000 التغييرات الكبيرة ستسقط فوقنا الآن 1034 01:11:12,100 --> 01:11:13,400 هل ذلك يتعلّق بهذا؟ 1035 01:11:13,500 --> 01:11:16,200 نعم، أعتقد ذلك 1036 01:11:16,300 --> 01:11:20,200 لربّما هناك شيء يجب عمله مع هذه الحروف 1037 01:11:23,000 --> 01:11:26,800 " كلمة " كبيرة 1038 01:11:28,100 --> 01:11:29,800 هناك تغيير 1039 01:11:29,900 --> 01:11:33,700 ربّما يجب أن نتتبع الخط 1040 01:11:40,500 --> 01:11:44,300 لقد حصلنا عليه 1041 01:11:48,700 --> 01:11:52,500 تعال 1042 01:12:23,300 --> 01:12:26,400 لقد فعلناها 1043 01:12:48,900 --> 01:12:51,600 إنه دورك 1044 01:12:51,700 --> 01:12:52,700 لكنّي لا أعرف كيف أقرأ 1045 01:12:52,700 --> 01:12:54,500 ولا أستطيع تذكّرالحروف التي خطوت عليها 1046 01:12:54,600 --> 01:12:57,200 هنا، دعيني أعلّمك الحرف الأول 1047 01:12:57,300 --> 01:12:59,600 كبير " حاولي أن تعثري عليه" 1048 01:12:59,700 --> 01:13:00,300 كبير 1049 01:13:00,400 --> 01:13:03,300 نعم 1050 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 أراه 1051 01:13:04,500 --> 01:13:05,900 تعال 1052 01:13:08,800 --> 01:13:11,500 ما هذا؟ 1053 01:13:11,600 --> 01:13:14,200 سأساعدك 1054 01:13:14,300 --> 01:13:17,000 كوني حذرة 1055 01:13:17,100 --> 01:13:19,400 إنتظر، لا أحد يتحرّك 1056 01:13:19,500 --> 01:13:21,100 ...أعتقد أنه لا يجب 1057 01:13:21,200 --> 01:13:22,800 أن نخطو علي حرفين في نفس الوقت 1058 01:13:22,800 --> 01:13:25,100 ماذا يجب أن نفعل؟ 1059 01:13:25,200 --> 01:13:27,500 لا مزاح بعد الآن 1060 01:13:27,600 --> 01:13:30,200 إمسك ، أعتقد أني أعرف 1061 01:13:30,300 --> 01:13:32,200 أيّ شئ لا يتطلب إستعمال رأسي 1062 01:13:32,300 --> 01:13:33,600 أخبرني 1063 01:13:33,700 --> 01:13:34,800 هذا كبير 1064 01:13:34,800 --> 01:13:36,200 أي واحد تغير؟ 1065 01:13:36,300 --> 01:13:39,500 هذا 1066 01:13:39,600 --> 01:13:41,600 االذي به 3 نقاط 1067 01:13:41,700 --> 01:13:43,300 أراه، هو هذا 1068 01:13:43,400 --> 01:13:44,100 إستمع 1069 01:13:44,200 --> 01:13:46,800 سأعد حتي 3 وستقفز إلي أعلي ما يمكنك 1070 01:13:46,900 --> 01:13:48,600 أعد بأنّك ستكون بخير 1071 01:13:48,700 --> 01:13:50,600 إستمع 1072 01:13:50,600 --> 01:13:53,600 ...1 1073 01:13:53,800 --> 01:13:57,200 ...2 1074 01:13:57,300 --> 01:14:01,000 ...3 1075 01:14:11,400 --> 01:14:13,000 ألم أقل بأنّك ستكون بخير؟ 1076 01:14:13,000 --> 01:14:13,600 نعم 1077 01:14:13,700 --> 01:14:15,800 لكن لماذا قفزت فوقي مباشرة؟ 1078 01:14:15,900 --> 01:14:17,200 ما كان لزاما عليك أن تجعلي الأمر أكثر تعقيدا 1079 01:14:17,200 --> 01:14:20,000 أخبرتك أني لا أستعمل رأسي كثيرا 1080 01:14:20,100 --> 01:14:21,200 الحرف التالي 1081 01:14:21,300 --> 01:14:25,200 ما هو؟ 1082 01:14:26,800 --> 01:14:29,600 أعتقد أنه سيجيء 1083 01:14:29,700 --> 01:14:30,700 أين الكلمة؟ 1084 01:14:30,700 --> 01:14:34,400 يجب أن يكون. . . في الخلف، هناك 1085 01:14:34,600 --> 01:14:35,800 كيف سنقفز فوقهم؟ 1086 01:14:35,900 --> 01:14:37,700 إقفزي فوقه عند العدد 3 1087 01:14:37,700 --> 01:14:39,500 ثمّ تقفزين لأمسك بك 1088 01:14:39,600 --> 01:14:39,900 حسنا 1089 01:14:40,000 --> 01:14:43,900 إنتظر، هل يمكن أن تكون أكثر لطفا ؟ 1090 01:14:44,100 --> 01:14:44,900 حسنا 1091 01:14:44,900 --> 01:14:48,700 1, 2, 3 1092 01:14:51,000 --> 01:14:52,200 حسنا؟ 1093 01:14:55,400 --> 01:14:58,100 إعتقدت بأنّك تتقنين القفز في الهواء 1094 01:14:58,200 --> 01:15:00,100 كيف تكوني ثقيلة هكذا؟ 1095 01:15:00,200 --> 01:15:01,500 هل تقول أني بدينة؟ 1096 01:15:01,600 --> 01:15:02,400 لا 1097 01:15:02,500 --> 01:15:05,500 السمين والثقيل شيئان مختلفان الحرف التالي 1098 01:15:32,600 --> 01:15:34,900 يجب أن أعرفهم، طبيعة ...المعركة لم تعد في هذا الإتجاه 1099 01:15:35,000 --> 01:15:36,100 إضرب 1100 01:15:57,800 --> 01:15:58,800 أمي 1101 01:15:59,800 --> 01:16:01,200 ...أنت 1102 01:16:01,300 --> 01:16:05,000 إفتح الباب 1103 01:16:43,800 --> 01:16:46,000 كيف وصل خاتمك إلي إصبعي؟ 1104 01:16:46,100 --> 01:16:47,800 إحتفظي به 1105 01:16:50,400 --> 01:16:54,100 ما هذا المكان؟ 1106 01:18:07,000 --> 01:18:10,800 واو، إنه حقا كنز 1107 01:18:12,400 --> 01:18:16,200 تعال ، ساعدني لنحركه إلي هنا 1108 01:18:20,200 --> 01:18:23,900 هل أنت بخير؟ 1109 01:19:11,300 --> 01:19:14,000 إنتبه 1110 01:19:28,300 --> 01:19:31,100 أبي ، أمي 1111 01:19:31,200 --> 01:19:33,600 أمي، هل أنت بخير؟ 1112 01:19:33,700 --> 01:19:36,300 هل أنت بخير؟ 1113 01:19:36,400 --> 01:19:40,200 من أنت؟ 1114 01:19:49,700 --> 01:19:51,000 ما هذا؟ 1115 01:19:51,100 --> 01:19:53,100 ...كنز الإمبراطور( مينج )المخبأ 1116 01:19:53,200 --> 01:19:56,900 لا 1117 01:20:03,300 --> 01:20:06,200 جيش (المنشوريين)، يخطّط للتخلّص مني 1118 01:20:06,300 --> 01:20:09,100 على أي حال، أنا متعب من الحياة العسكرية 1119 01:20:09,200 --> 01:20:11,800 (عندي الآن كنز الإمبراطور( مينج 1120 01:20:11,900 --> 01:20:15,800 سأكون أغنى رجل في العالم 1121 01:20:25,400 --> 01:20:26,300 لا 1122 01:20:26,400 --> 01:20:28,500 تعالي هنا - ماذا تريد؟ إتركني - 1123 01:20:28,600 --> 01:20:29,700 إفتحيه 1124 01:20:29,700 --> 01:20:31,000 ألست قويا؟ 1125 01:20:31,100 --> 01:20:32,100 ولا تستطيع فتحه 1126 01:20:32,100 --> 01:20:33,800 لذلك تحتاج إلي ذكاء 1127 01:20:33,900 --> 01:20:36,800 إستمع ، إذا تركتنا نذهب 1128 01:20:36,900 --> 01:20:40,800 سنفتحه لك، أليس كذلك؟ 1129 01:20:45,300 --> 01:20:49,100 حسنا، إتفقنا 1130 01:20:54,700 --> 01:20:57,000 العناصر الـ 7 إذا أضيف إليها 3 أخرى 1131 01:20:57,100 --> 01:21:00,000 كلّ الثروة ستأتي حيّة 1132 01:21:00,100 --> 01:21:04,400 ...العناصر الـ7 إذا أضيف إليها 3 أخرى 1133 01:21:04,600 --> 01:21:07,700 كلّ الثروة ستجيء حيّة 1134 01:21:07,800 --> 01:21:11,600 العناصر الـ 7 ، كيف يضاف إليها 3 أخرى؟ 1135 01:21:14,500 --> 01:21:18,300 ...الـ7 من عناصر التعلّم ...التي تضيف إلى ثروتنا 1136 01:21:18,500 --> 01:21:20,400 ...هل هو الذي أعتقد أنه هو 1137 01:21:20,400 --> 01:21:22,800 ...العناصر الـ 7 إذا أضيف إليها 3 أخرى 1138 01:21:22,900 --> 01:21:26,600 كلّ الثروة ستجيء حيّة 1139 01:21:31,400 --> 01:21:32,500 القاضي( ليو) كان لا بدّ أن يتعلّم القراءة 1140 01:21:32,500 --> 01:21:36,400 قبل أن يدخل الإمتحان الإمبراطوري 1141 01:21:36,800 --> 01:21:38,900 علم الحساب كان حجته القوية 1142 01:21:39,000 --> 01:21:41,500 ...الحساب. . . الرياضيات 1143 01:21:41,600 --> 01:21:45,400 ...العناصر الـ7 ،أضيف إليها 3 أخرى إنه تعبير رياضي 1144 01:21:48,900 --> 01:21:50,100 7, 3 1145 01:21:50,100 --> 01:21:52,900 7030؟ 1146 01:21:53,000 --> 01:21:56,400 7 - 3 = 4 7 + 3 = 10 1147 01:21:56,600 --> 01:21:58,800 يعني 7310 1148 01:21:58,900 --> 01:22:01,300 أو 7304 1149 01:22:04,700 --> 01:22:08,500 يعني 7321 1150 01:22:09,400 --> 01:22:09,900 إنه ينفتح 1151 01:22:10,000 --> 01:22:12,100 إتركها 1152 01:22:12,200 --> 01:22:16,000 هل أنت بخير؟ 1153 01:22:40,800 --> 01:22:42,400 لقد ولدت وكانت بدايتي متواضعة 1154 01:22:42,400 --> 01:22:45,100 وأدركت المشقّة التي يتعرض لها الناس أعمل بجدّ كلّ يوم لكي أبقى حيّا 1155 01:22:45,200 --> 01:22:47,600 قاتلت من أجل البقاء فتحت العالم بمجرفي 1156 01:22:47,700 --> 01:22:49,100 دافع بسيط لكنّ أنتهي الأمر بأن أصبحت الإمبراطور 1157 01:22:49,200 --> 01:22:51,000 أنا غني لكن محصور في القصر 1158 01:22:51,100 --> 01:22:52,200 اللعنة 1159 01:22:52,200 --> 01:22:56,000 إسكت، أعرف كيف أقرأ 1160 01:22:58,100 --> 01:23:03,300 هذا ليس ما أردت 1161 01:23:03,500 --> 01:23:08,500 أكثر ما أحب ، مجرفي 1162 01:23:08,700 --> 01:23:11,600 هذا مجرف الزراعةالذي أبقاني على قيد الحياة 1163 01:23:11,700 --> 01:23:15,300 ساعدنيفي بناء إمبراطورية جديدة 1164 01:23:15,400 --> 01:23:20,500 عندما أستعرت دجاجة من بيت الأرملة المجاور 1165 01:23:20,800 --> 01:23:25,100 مجرفي مكّنني لحفر فتحة لطبخ الدجاج 1166 01:23:25,200 --> 01:23:30,700 طبق من الدجاج لا يمكن وصفه مطبوخ بـ 5 توابل مختلفة 1167 01:23:31,000 --> 01:23:34,800 كان لذيذا 1168 01:23:34,900 --> 01:23:43,100 ...لذا لم يكن كنزي سوي 1169 01:23:43,500 --> 01:23:47,100 هذا المجرف 1170 01:23:47,200 --> 01:23:49,600 ما الذي يحدث؟ 1171 01:23:51,500 --> 01:23:55,400 أخرج من هنا، حالا 1172 01:24:11,200 --> 01:24:15,000 (شانجونج) 1173 01:24:16,700 --> 01:24:18,500 (شانجونج) - إجري ..إجري - 1174 01:24:18,600 --> 01:24:21,800 أبي - ...إجري - 1175 01:24:21,900 --> 01:24:27,800 (شانجونج) 1176 01:24:29,400 --> 01:24:30,600 إجري 1177 01:24:30,700 --> 01:24:34,400 (شانجونج) 1178 01:25:22,400 --> 01:25:26,200 شانجونج)، أخرج رجاء) 1179 01:25:32,600 --> 01:25:36,900 أدرك أخيرا ما هو كنزي الحقيقي 1180 01:25:37,100 --> 01:25:40,100 (أخرج رجاء، (شانجونج 1181 01:25:40,200 --> 01:25:44,200 أخرج رجاء 1182 01:25:44,400 --> 01:25:46,700 شانجونج). . . ألآ تتذكّر؟) 1183 01:25:46,800 --> 01:25:50,600 نحن حتي الآن لم نكمل موسيقانا 1184 01:25:52,000 --> 01:25:55,800 (شانجونج) 1185 01:26:36,800 --> 01:26:38,800 أبي 1186 01:26:42,200 --> 01:26:45,000 أبي بخير يبدو أبي أنه بخير 1187 01:26:47,500 --> 01:26:54,300 1188 01:27:40,800 --> 01:27:45,100 اليوم الإفتتاح الكبير (لحديقة ألعاب الإمبراطور( مينج 1189 01:27:45,200 --> 01:27:48,500 هو أيضا اليوم الثاني لإكتشاف كنز نادر 1190 01:27:48,700 --> 01:27:49,800 وما هو هذا الكنز؟ 1191 01:27:49,800 --> 01:27:52,500 هو هذا المجرف الرائع الذي أحمله الآن في يدّي 1192 01:27:52,600 --> 01:27:55,300 يمكن أن نزرع أراضينا بها 1193 01:27:55,500 --> 01:27:57,300 الحصاد يزوّدنا بالغذاء 1194 01:27:57,300 --> 01:28:00,200 طالما عندنا غذاء سنحصل على الحياة لنعيش 1195 01:28:00,400 --> 01:28:04,200 صحيح. . . أن نعيش هذه الحياة هو كل ما يهم 1196 01:29:07,900 --> 01:31:33,200 ترجمة asmer air3548@yahoo. com أرجو أن تكونوا قد إستمتعتم