1
00:00:01,642 --> 00:00:28,754
Encoded By : Safi™

3
00:00:30,214 --> 00:00:33,864
برلين لديها اكثر من 25000 نفق تحت الأرض

4
00:00:33,864 --> 00:00:36,783
تم إغلاق الثلثين منهم

5
00:00:36,888 --> 00:00:42,414
هجرت بعض المناطق لأكثر من 60 عاما

6
00:01:01,810 --> 00:01:04,521
ترسلى رسالة حب لصديقك؟

7
00:01:04,625 --> 00:01:08,692
صديقي؟ الذى انتحر
انتحر

8
00:01:09,839 --> 00:01:11,716
أتمنى ذلك

9
00:01:12,968 --> 00:01:15,053
هل هذه كاميرتك؟

10
00:01:18,494 --> 00:01:21,936
هل التقطت صور اليوم؟
نعم

11
00:01:22,561 --> 00:01:24,438
باحتراف؟

12
00:01:26,315 --> 00:01:30,695
يمكنك التقاط صور لهذا الخادم الرائع؟

13
00:01:30,903 --> 00:01:33,615
وارسالها الى صديقي

14
00:01:53,114 --> 00:01:55,096
احب

15
00:01:56,973 --> 00:01:59,371
رائحتك اليوم

16
00:01:59,371 --> 00:02:02,708
لقد قلت ذلك اولا
انا قلتها الان

17
00:02:02,708 --> 00:02:06,983
انها لعبة غبية
أنتى تريدى أن تسمعى هذه الكلمات الثلاث؟

18
00:02:07,088 --> 00:02:12,719
لذا، قوليها لي واعدك ان اقولها لك

19
00:02:16,994 --> 00:02:18,975
أنا أكرهك

20
00:02:19,184 --> 00:02:23,772
انت تريدى أن تخسر اللعبة؟
مثلما تفعل

21
00:02:23,772 --> 00:02:27,109
هذا يعطينا الكمال

22
00:02:30,967 --> 00:02:32,531
تعادل

23
00:02:42,542 --> 00:02:44,419
هم الآخرون؟

24
00:02:45,879 --> 00:02:49,946
ليلة سعيدة
يبدوا انهم بدأوا الحفل بالفعل

25
00:02:49,841 --> 00:02:53,700
لم تخبرنى ان هناك امرأتان

26
00:02:53,908 --> 00:02:55,785
لا

27
00:03:23,106 --> 00:03:25,817
هل أنت المرشد؟

28
00:03:28,424 --> 00:03:31,969
(ادعنى (دانتي
مرحبا

29
00:03:31,969 --> 00:03:37,705
(أنا (ميكي) وهذه (مالوري
قتلة طبيعيين عظيم

30
00:03:37,705 --> 00:03:41,667
هل اتيتم من الولايات المتحدة؟
لن نستخدم الأسماء المستعارة

31
00:03:41,771 --> 00:03:44,900
هدفنا غير قانوني تماما

32
00:03:45,004 --> 00:03:48,758
لا تعرف اسمي
 وأنا لا أعرف اسمك

33
00:03:48,862 --> 00:03:52,408
إذا وجدتنا السلطات لا اريد التورط

34
00:03:58,664 --> 00:04:02,523
(ميكي) و(مالوري)
هايكو) و(أولمبيا) أليس كذلك؟)

35
00:04:02,627 --> 00:04:05,755
مرحبا
ويمكنكم ترك أمتعتكم في السيارة

36
00:04:12,950 --> 00:04:14,619
هذه لك

37
00:04:14,827 --> 00:04:19,207
كن حذرا بالبطارية
لا تدعها تسقط على الارض

38
00:04:20,041 --> 00:04:22,231
أين هو المدخل؟

39
00:04:29,530 --> 00:04:31,407
نحن ذاهبون إلى ملهى ليلي؟

40
00:04:31,407 --> 00:04:33,806
وعدتنا بشيئا مميز

41
00:04:35,370 --> 00:04:37,768
ستحصلى على شيء ما مميز

42
00:05:52,744 --> 00:05:55,455
سأعود أبقى هنا

43
00:06:06,717 --> 00:06:10,054
هل هو صديقك؟
شيء من هذا القبيل

44
00:06:10,158 --> 00:06:14,433
نحن لم نراه من قبل
ولكن تم اختياره بشدة

45
00:06:14,538 --> 00:06:16,519
أولمبيا) ماذا عنكم؟ )
تعرفون بعض

46
00:06:17,144 --> 00:06:21,211
لا، انها من فرنسا وأنا من كوريا

47
00:06:21,211 --> 00:06:24,340
تقابلنا ظهر اليوم
من الواضح لا يوجد احد هنا

48
00:06:24,235 --> 00:06:27,364
وغريبة بعض الشيء أن تكون
في الطابق السفلي من ملهى ليلي

49
00:06:27,468 --> 00:06:30,492
الا يجعل اى شخص متوتر حول هذا؟

50
00:06:30,492 --> 00:06:32,369
انها مغامرة

51
00:06:32,369 --> 00:06:35,497
سوف يكون رائعا

52
00:06:37,687 --> 00:06:42,484
حسنا يا جماعة
آسف للتأخير

53
00:06:58,230 --> 00:07:03,339
هذا أفضل دخول لو اردتم
الوصول فى الوقت المحدد

54
00:07:06,363 --> 00:07:09,387
سأريكم
انتظروا لحظة

55
00:07:12,620 --> 00:07:14,706
نحن هنا

56
00:07:14,706 --> 00:07:19,189
الأكثر إثارة هناك يستغرق ساعتين مشيا

57
00:07:19,294 --> 00:07:23,152
عندما نصل هناك ثم
نعود من صالة الرقص

58
00:07:23,152 --> 00:07:26,176
واين الاشياء الغير عاديه التى وعدت بها ؟

59
00:07:26,176 --> 00:07:30,243
تحت الارض يوجد شيء خاص
ولكنك على حق

60
00:07:30,347 --> 00:07:34,414
وعدتك بمفاجأه

61
00:07:34,518 --> 00:07:39,523
هذا مخبأ مميز
تم اكتشافه وفورا اغلق

62
00:07:39,628 --> 00:07:43,799
هل كان مخبأ أحد الزعماء؟
لا، كان مخبأ نازى

63
00:07:43,799 --> 00:07:46,927
كان مخبأ فى عهد أدولف هتلر

64
00:07:47,553 --> 00:07:50,264
هناك امور غير عاديه خاصه بالنازيون

65
00:07:50,368 --> 00:07:52,037
لوحات ؟

66
00:07:52,037 --> 00:07:54,748
لذا تم غلقه مجددا
من الحرب العالمية الثانية

67
00:07:54,748 --> 00:07:59,649
وذلك لعدم وجود نازيين جدد

68
00:08:00,483 --> 00:08:04,133
كيف لنا أن نرى إن كانت اغلقت؟

69
00:08:13,518 --> 00:08:16,542
 السعر 300 للشخص الواحد

70
00:08:16,750 --> 00:08:19,566
لكن سوف تدفعوا لى بعد الرحلة

71
00:08:19,566 --> 00:08:23,633
لو لم تعجبك لا تضطر لدفع أي شيء

72
00:08:23,633 --> 00:08:28,742
لو اعجبكم رجاءا أوصي بى للآخرين

73
00:08:39,066 --> 00:08:42,298
مرحبا بكم
على الجانب المظلم من برلين

74
00:10:29,183 --> 00:10:31,685
خفافيش

75
00:10:34,084 --> 00:10:36,065
أنا أكره الخفافيش

76
00:10:36,273 --> 00:10:39,610
في برلين هناك حوالي 15 نوعا

77
00:11:46,661 --> 00:11:48,955
ساحة للرماية

78
00:11:49,059 --> 00:11:51,979
النازيون يصوبون على الصور

79
00:11:52,187 --> 00:11:57,401
انها مجموعة الرماية من
 الشرطة السرية الألمانيه

80
00:12:02,719 --> 00:12:04,388
لا

81
00:12:05,118 --> 00:12:06,890
لماذا؟

82
00:12:10,644 --> 00:12:12,521
انه سوء حظ

83
00:12:13,251 --> 00:12:15,858
تخلص منها

84
00:12:38,174 --> 00:12:41,719
ماذا حدث؟
أنابيب المياه

85
00:12:42,762 --> 00:12:46,411
اين ؟
انه بين شرق وغرب برلين

86
00:12:47,141 --> 00:12:50,270
حيث يبدأ حائط برلين

87
00:12:52,877 --> 00:12:56,422
إلى أين نذهب الآن؟
التفاف صغير

88
00:13:24,994 --> 00:13:27,497
 كم نحن بالاسفل ؟

89
00:13:27,810 --> 00:13:30,417
حوالى 25 مترا
تحت الارض

90
00:13:30,729 --> 00:13:35,422
عمال الرايخ الثالث اضطروا الى النوم هنا

91
00:13:54,505 --> 00:13:56,277
الجو بارد؟

92
00:13:57,111 --> 00:13:58,988
لدي جاكت إذا كنت تريدى

93
00:13:58,988 --> 00:14:02,951
يمكنك استخدامه
أنا بخير

94
00:15:04,683 --> 00:15:07,394
الفسفور

95
00:15:35,445 --> 00:15:37,426
ماذا يحدث؟

96
00:15:39,095 --> 00:15:42,432
هل انت بخير
لا نريد الازعاج نحن نمر فقط

97
00:15:42,640 --> 00:15:47,437
انا قائد المجموعه
انا اسف

98
00:15:47,437 --> 00:15:49,522
أعطني الكاميرا

99
00:15:50,565 --> 00:15:51,608
لماذا ؟

100
00:15:51,608 --> 00:15:53,589
ماذا يريد ؟

101
00:15:55,466 --> 00:15:58,386
ايتها الفاسقه يجب عليك احضار الكاميرا

102
00:15:58,490 --> 00:16:00,576
ولكنها ملك لهم
لقد قامت بتصويرنا

103
00:16:00,784 --> 00:16:03,287
ماذا يقول؟

104
00:16:03,391 --> 00:16:07,979
قومى بمسح صورهم
استطيع مسح الصور

105
00:16:09,127 --> 00:16:13,402
ستقوم بحذف الصور
لا بأس

106
00:16:13,402 --> 00:16:16,530
اريد ان ارى
تم خذف الصور

107
00:16:17,990 --> 00:16:21,118
اريد ان ارى

108
00:16:33,632 --> 00:16:37,490
أنت لست سيئا للغاية يا عاهرة

109
00:16:37,490 --> 00:16:40,305
سنتقابل مجددا يا عزيزتى

110
00:16:44,164 --> 00:16:48,022
هيا
لندع المخنثين يلعبون قليلا

111
00:16:54,904 --> 00:16:57,720
من هؤلاء ؟
لا اعرف

112
00:16:57,928 --> 00:17:01,369
ربما مجرمين لا أعرف
مجرمين؟

113
00:17:01,369 --> 00:17:05,228
نعم ربما يخفون شيئا هنا لا اعرف

114
00:17:05,228 --> 00:17:10,337
هيا لنذهب اذا اردتم استكمال المسيره

115
00:17:10,337 --> 00:17:13,778
هل أنت متأكد؟
 الن يكون من الأفضل العودة؟

116
00:17:13,674 --> 00:17:16,490
لا لا
إنهم لن يتبعونا

117
00:17:18,575 --> 00:17:20,139
هيا

118
00:17:20,661 --> 00:17:24,519
انه مغامرة لنستكمل

119
00:17:34,947 --> 00:17:38,075
هل أنت متأكد انهم لن يتبعونا؟

120
00:17:38,179 --> 00:17:39,952
نعم

121
00:17:43,185 --> 00:17:46,104
أبناء العاهره

122
00:18:18,847 --> 00:18:21,037
هل تمزح؟

123
00:18:21,663 --> 00:18:25,313
على ارتداء هذا؟
كما تشاء

124
00:18:25,208 --> 00:18:27,815
لكن احترس من الثعابين
الثعابين ؟

125
00:18:28,337 --> 00:18:29,692
لا داعي للقلق

126
00:18:29,588 --> 00:18:31,674
هنا منذ أكثر من 70 عاما

127
00:18:31,674 --> 00:18:34,593
هم أكثر خوفا منك

128
00:19:27,670 --> 00:19:30,799
أنت تدغدغنى
احمق

129
00:19:30,799 --> 00:19:32,676
هذا سخيف

130
00:19:32,780 --> 00:19:34,970
لا لا

131
00:19:44,772 --> 00:19:48,317
لنذهب قبل ان تصل الينا

132
00:20:41,499 --> 00:20:45,878
هيا اجلسوا وتناولوا القهوه

133
00:21:02,146 --> 00:21:05,065
كم مرة فعلت ذلك؟

134
00:21:05,065 --> 00:21:07,255
البقاء تحت الارض ؟

135
00:21:07,255 --> 00:21:11,739
اتيت إلى هنا منذ كان عمري 14

136
00:21:11,948 --> 00:21:14,867
لكن قبل عام واحد
أنا جعلت هذه رحلة

137
00:21:14,763 --> 00:21:16,849
لذا ربما عشر مرات

138
00:21:19,143 --> 00:21:21,124
لماذا يعجبهم المجيء إلى هنا؟

139
00:21:25,817 --> 00:21:29,466
ربما للاعلان
الإعلان؟

140
00:21:29,675 --> 00:21:33,533
نعم ربما كان حيث أعلن اطلاق النار

141
00:21:33,846 --> 00:21:37,704
سمعت هذا أكثر من مرة
إنه أمر غريب

142
00:21:37,704 --> 00:21:42,814
ربما أيضا من تعصب الناس

143
00:21:43,648 --> 00:21:46,046
تعصب الناس؟

144
00:21:47,506 --> 00:21:52,512
 إنسى الأمر
لا لا أود أن أقول

145
00:21:52,512 --> 00:21:57,204
من عادة الأجانب الألمان لا يفهمون
Encoded By : Safi™

146
00:22:00,749 --> 00:22:03,878
هل سمعت الحديث عن سيادة الفريسبي؟

147
00:22:05,233 --> 00:22:09,404
يا الهى
ما هو حكم الفريسبي؟

148
00:22:09,509 --> 00:22:13,993
إمبراطورية التكنولوجيا الفريسبي هو النازي

149
00:22:13,993 --> 00:22:16,495
المركبة الفضائية المسماة أودين

150
00:22:16,704 --> 00:22:20,875
كان هاجس هتلر فى قهر الفضاء الخارجي

151
00:22:20,771 --> 00:22:24,733
لماذا لا نعرف عن ذلك؟
لأنه هراء

152
00:22:24,942 --> 00:22:28,800
حسنا، إذا كنت لا تريد أن تسمع
لا لا أنا أسمعك

153
00:22:31,824 --> 00:22:35,057
أودين كان صاروخ ضخم

154
00:22:35,057 --> 00:22:38,289
تم بناؤه في أعماق برلين

155
00:22:38,394 --> 00:22:41,000
كان فريق العمل ألافضل في ذلك الوقت

156
00:22:42,148 --> 00:22:45,484
مجموعة مختارة

157
00:22:45,484 --> 00:22:51,324
خضعت لتجارب
التجارب؟

158
00:22:51,532 --> 00:22:55,495
ارتكبت الجرائم الفظيعة باسم العلم

159
00:22:55,495 --> 00:22:57,998
مثل اهدار الحياه

160
00:22:58,102 --> 00:23:00,605
تجارب على تحمل ألام عالية

161
00:23:00,605 --> 00:23:04,567
خلط جيناتها مع جينات الحيوانات

162
00:23:04,567 --> 00:23:06,966
مات البعض

163
00:23:07,487 --> 00:23:12,492
آخرون اصيبوا بالجنون
وانقلبوا على الأطباء

164
00:23:12,596 --> 00:23:15,203
تم إلغاء المشروع

165
00:23:16,768 --> 00:23:21,669
يقولون ان روحهم لا تزال في هذا النفق

166
00:23:21,564 --> 00:23:24,067
ماذا عن البيانو؟

167
00:23:27,300 --> 00:23:31,575
يستخدم لينسى الناس إلألم

168
00:23:31,471 --> 00:23:35,225
لجذب الاجانب للموسيقى الرومانسية الألمانية

169
00:23:35,537 --> 00:23:39,709
وخطفوا لأغراض العمل
 القسري في المركبة الفضائية

170
00:23:43,671 --> 00:23:46,069
لا تصدقني اليس كذلك ؟

171
00:23:46,591 --> 00:23:50,971
ومع ذلك، هناك العديد من المناطق
البيضاء بخريطة مترو الانفاق في برلين

172
00:23:51,075 --> 00:23:55,037
في بعض الأماكن هناك ما يصل الى
ستة مستويات فى بعض الاماكن

173
00:23:55,142 --> 00:23:58,687
لماذا عميق جدا؟
من يدري؟

174
00:24:00,251 --> 00:24:03,067
قصة جيده ولكن بالعودة إلى واقع

175
00:24:02,858 --> 00:24:04,944
نريد ان نرى الاشياء الرائعه

176
00:24:05,048 --> 00:24:07,968
نعم

177
00:24:07,863 --> 00:24:12,035
علينا المشي 40 دقيقة آخره
لذا دعونا نبدأ

178
00:24:26,633 --> 00:24:29,240
سل الفراش

179
00:24:32,786 --> 00:24:35,288
نحن قريبون جدا

180
00:25:39,106 --> 00:25:41,817
حسنا
سيروا فى الوسط

181
00:26:36,354 --> 00:26:38,753
كم عدد العملاء
التى احضرتها هنا؟

182
00:26:38,857 --> 00:26:41,360
لم أكن هنا من قبل

183
00:26:41,360 --> 00:26:45,322
تريدى ان ترى مكانا خاصا
اليس كذلك

184
00:27:21,819 --> 00:27:24,322
حسنا هذا هو

185
00:27:25,782 --> 00:27:28,180
لماذا نصعد مجددا؟

186
00:27:28,180 --> 00:27:32,351
حتى لا يتسنى للناس
استخدامها كمكان للحج

187
00:27:32,351 --> 00:27:36,209
من تقصد؟
النازيون على سبيل المثال

188
00:27:39,025 --> 00:27:44,239
ربما الناس مثلنا
الذين يريدون أن يروا بأنفسهم

189
00:27:49,765 --> 00:27:52,790
هل تريد العوده ؟
الان

190
00:27:54,562 --> 00:27:56,856
حسنا

191
00:28:09,682 --> 00:28:12,394
أنتى قادمة؟

192
00:29:16,524 --> 00:29:20,382
علامات؟
النازيون لا يستخدمون علامات

193
00:29:20,382 --> 00:29:22,468
هذه ليست سوى رموز

194
00:29:22,885 --> 00:29:24,762
رموز من أجل ماذا؟

195
00:29:24,971 --> 00:29:31,019
لحماية العائلة
والصداقة والأعمال التجارية

196
00:30:11,687 --> 00:30:13,460
انه ينظر الينا

197
00:30:15,337 --> 00:30:19,195
قد يكون عاشق لك

198
00:30:55,170 --> 00:30:58,820
مستعدين للعودة الى النادي؟

199
00:31:26,037 --> 00:31:27,705
(دانتي)

200
00:31:36,777 --> 00:31:39,175
تحركى

201
00:31:43,242 --> 00:31:45,119
(دانتي)

202
00:32:20,678 --> 00:32:22,972
(دانتي)

203
00:32:23,180 --> 00:32:26,309
هل تستطيع أن تتحرك؟
(كريس)

204
00:32:26,622 --> 00:32:28,707
(اسمي (كريس

205
00:32:30,793 --> 00:32:32,461
يا الهى

206
00:32:36,945 --> 00:32:42,263
ما الذي يحدث؟
لديه كسر في عظم الفخذ

207
00:32:42,576 --> 00:32:44,453
(كريس)

208
00:32:51,544 --> 00:32:53,212
ماذا تفعلين؟

209
00:32:53,421 --> 00:32:56,341
نحن بحاجة لمساعدة
لا

210
00:32:57,488 --> 00:32:59,365
(لوسيا)

211
00:33:01,033 --> 00:33:04,266
هل يجب علي أن أذهب إلى هناك؟
لماذا؟

212
00:33:05,517 --> 00:33:08,958
لأنني ممرضة
أنا آسفه جدا

213
00:33:10,835 --> 00:33:14,381
حالته سيئه جدا لا يمكن تحريكه

214
00:33:14,485 --> 00:33:17,509
يجب أن اثنين يعودوا
واحضار مساعدة

215
00:33:17,509 --> 00:33:20,429
هل تذكرا الطريق؟
نعم

216
00:33:20,950 --> 00:33:23,766
تأكدوا من عدم نسيان
طريق العوده الى هنا

217
00:33:23,766 --> 00:33:26,372
نحن في انتظاركم اسفل

218
00:33:28,667 --> 00:33:30,439
لنذهب

219
00:33:35,757 --> 00:33:38,052
يمكنك أن تفعلى هذا

220
00:34:04,538 --> 00:34:07,145
يا إلهي

221
00:34:16,321 --> 00:34:19,554
هل لدينا مسكن أو اى شيء؟

222
00:34:19,554 --> 00:34:22,161
انه فاقد الوعي أنه لا يشعر بأي شيء

223
00:34:22,891 --> 00:34:25,289
يمكنني أن استخدام البعض

224
00:34:32,380 --> 00:34:37,281
ماذا الآن؟
انتظر حتى وصول المساعدة

225
00:34:37,907 --> 00:34:41,348
هل سينجوا؟
فقد الكثير من الدماء

226
00:34:41,348 --> 00:34:43,642
ربما يكون لديه نزيف داخلي

227
00:34:43,746 --> 00:34:46,770
انه بحاجة الى مزيد من المساعدة
لا أستطيع أن اساعده

228
00:34:52,297 --> 00:34:56,155
ماذا؟
لا تتذكرى الطريق؟

229
00:34:56,259 --> 00:34:58,345
نعم، أتذكر

230
00:35:00,848 --> 00:35:03,350
لكن تغير شيء

231
00:35:06,270 --> 00:35:08,773
لنذهب

232
00:35:39,535 --> 00:35:42,037
اين هم بحق الجحيم ؟

233
00:35:44,331 --> 00:35:47,043
ربما قبض عليهم

234
00:35:47,460 --> 00:35:49,024
من ؟

235
00:35:49,649 --> 00:35:52,465
هؤلاء الرجال المخيفين

236
00:35:53,716 --> 00:35:57,366
أو مجموعة أودين

237
00:36:07,585 --> 00:36:10,401
هناك ضوء
 أين؟

238
00:36:10,818 --> 00:36:13,320
هناك

239
00:36:13,425 --> 00:36:15,302
من هو؟

240
00:36:58,368 --> 00:37:01,288
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

241
00:37:01,496 --> 00:37:05,668
تخاف كأنه الموت
هل تتكلم الانجليزية؟

242
00:37:05,772 --> 00:37:08,379
لا
الألمانية والروسية فقط

243
00:37:08,483 --> 00:37:11,090
هل تتكلم الألمانية؟

244
00:37:11,299 --> 00:37:12,341
قليلا

245
00:37:12,341 --> 00:37:13,697
حسنا

246
00:37:15,887 --> 00:37:18,702
من ماذا تختبئون؟

247
00:37:19,119 --> 00:37:22,769
كنا نظن أنك شخص آخر

248
00:37:25,689 --> 00:37:27,149
ماذا عنه؟

249
00:37:28,504 --> 00:37:30,381
ما به ؟

250
00:37:36,117 --> 00:37:38,098
إذن أنتم اجانب؟

251
00:37:38,306 --> 00:37:41,122
نعم، من الولايات المتحدة

252
00:37:41,852 --> 00:37:46,440
صديتقي من فنزويلا
اذا كيف تتكلم الألمانية؟

253
00:37:46,544 --> 00:37:50,820
درست في مدينة فرايبورغ
أوه، فرايبورغ

254
00:37:51,967 --> 00:37:56,138
والان انتم فى رحلة استكشاف اوربيه

255
00:37:56,138 --> 00:37:59,162
نعم
وحجث شيئا خاطئا

256
00:37:59,370 --> 00:38:03,750
صديقك يحتاج الطبيب
 منذ أكثر من ساعة

257
00:38:03,750 --> 00:38:07,608
من ساعة
نعم، أو ربما تحتاج إلى نعش

258
00:38:07,608 --> 00:38:09,798
هل تفهم؟

259
00:38:10,632 --> 00:38:13,448
يمكننا أن نأخذه الى مكانى

260
00:38:13,552 --> 00:38:17,619
أين هو؟
ليس بعيدا ويمكننا الاتصال بالطوارئ

261
00:38:17,619 --> 00:38:21,894
كيف ننقله؟
يمكنني الحصول على شئ ونحمله

262
00:38:23,354 --> 00:38:25,648
سأعود

263
00:38:30,028 --> 00:38:32,843
(سيحضر شيئ للنقل (دانتي

264
00:38:32,948 --> 00:38:35,555
يمكن (لكريس) الذهاب إلى المستشفى

265
00:38:35,659 --> 00:38:39,413
يقول (كريس) سيموت خلاف ذلك
 ولديه هاتف الطوارئ

266
00:38:39,517 --> 00:38:44,001
وعندما الفتيات تعود؟
قد لا يرجعوا

267
00:38:44,105 --> 00:38:48,172
 انهم لن يفعلا ذلك
علينا الحرص أن يحصل (كريس) على الرعاية

268
00:38:48,276 --> 00:38:51,822
هيا خذ هذا

269
00:38:53,595 --> 00:38:57,766
من أين احضرت هذا بهذه السرعة؟
أين احضرت هذا؟

270
00:38:57,661 --> 00:39:01,728
حسنا، هناك بعض الاشياء في الجوار

271
00:39:01,937 --> 00:39:06,004
انت تسير فى الانحاء عينيك مغلقه
ايها الاحمق

272
00:39:06,004 --> 00:39:07,672
الآن تعال وساعدنى

273
00:39:14,867 --> 00:39:19,455
هل أنت وحدك هنا؟
هل رأيت احدا اخر؟

274
00:39:19,455 --> 00:39:20,394
لا أعرف

275
00:39:21,437 --> 00:39:26,025
نحن فقط قلقون بشأن أصدقائنا

276
00:39:27,380 --> 00:39:29,466
اى أصدقاء؟

277
00:39:30,613 --> 00:39:33,220
هناك خمسه منا

278
00:39:33,324 --> 00:39:36,557
قد ذهب اثنين للحصول على مساعدة

279
00:39:36,661 --> 00:39:40,832
لكننا لا نعرف أين ذهبوا

280
00:39:40,832 --> 00:39:43,439
انت احمق أليس كذلك؟

281
00:39:43,648 --> 00:39:46,672
الان امسك جيدا

282
00:40:11,698 --> 00:40:15,765
أترك رسالة للفتيات لحال عودتهم

283
00:40:18,059 --> 00:40:19,310
وجدنا مساعدة

284
00:40:41,000 --> 00:40:43,816
هذا ليس مكان للأطفال مثلك

285
00:40:44,128 --> 00:40:49,551
نحن اسفون
تعال ارفعه

286
00:42:04,526 --> 00:42:08,802
أين يأخذنا؟
لا أعرف ربما لمنزله؟

287
00:42:09,010 --> 00:42:11,200
نحن نسير للأبد

288
00:42:11,721 --> 00:42:12,764
نحن تقريبا وصلنا

289
00:42:14,120 --> 00:42:17,039
 كيف عرفت؟
لا أعرف

290
00:42:17,144 --> 00:42:19,646
انا اصدق فقط ما اخبرنى به

291
00:42:21,002 --> 00:42:23,713
سيكون كل شيء على ما يرام

292
00:42:23,818 --> 00:42:26,320
سيكون كل شيء على ما يرام

293
00:43:12,202 --> 00:43:15,852
هل وصلنا؟
آمل ذلك

294
00:43:36,603 --> 00:43:40,878
خذ كوبين وكلوا شيء انتم محتاجين لذلك

295
00:43:41,296 --> 00:43:44,632
فى حين سأتصل للمساعدة

296
00:43:51,098 --> 00:43:55,373
<i> لا الاطفال اقتحموا الطابق
السفلى واحدهم سقط </ I>

297
00:43:56,416 --> 00:44:00,170
يا لها من هديه رائعه

298
00:44:00,170 --> 00:44:04,445
<i> نعم أنا أعرف يجب أن تغلق منذ زمن</ I>

299
00:44:05,488 --> 00:44:08,095
<i> لن يذهبوا الى اى مكان </ i>

300
00:44:08,199 --> 00:44:11,015
<i> لذا تعال مسرعا حسنا  </ i>

301
00:44:14,560 --> 00:44:17,480
اسماعيل) الرجل الجديد ولكن موثوق فيه)

302
00:44:17,688 --> 00:44:21,651
الاتصال تم الطبيب في الطريق

303
00:44:43,549 --> 00:44:47,094
لماذا كل هذا؟
ماذا؟

304
00:44:47,199 --> 00:44:51,161
انظر حولك يمكن أن يفتح مستشفى

305
00:44:51,161 --> 00:44:53,768
تبدو مثل الرايخ الثالث لى

306
00:44:55,645 --> 00:44:57,626
ربما أنه ألمانيا الشرقية

307
00:44:57,939 --> 00:45:00,233
ألمانيا الشرقية؟

308
00:45:02,110 --> 00:45:09,306
هل كانت هذه يوما لمساعدة رجال الجيش

310
00:45:17,543 --> 00:45:20,463
جى تى
ما جى تى ؟

311
00:45:20,776 --> 00:45:25,573
حراس الحدود عملت معهم يا غبي

312
00:45:26,511 --> 00:45:30,057
يقول انه كان يعمل على الحدود

313
00:45:30,161 --> 00:45:33,915
تفعل ماذا؟
كن اعمل فى القوات الخاصه

314
00:45:33,811 --> 00:45:38,086
منفصله عن حرس الحدود العاديه
Encoded By : Safi™

315
00:45:43,821 --> 00:45:48,931
لكن ليس بعد الآن اليوم كل شيء مختلف

316
00:45:49,869 --> 00:45:55,083
لكن هذه الايام لدى تدريب
 خاص فى الوحده الروسيه

317
00:45:55,083 --> 00:45:57,690
وحتى في أفغانستان

318
00:45:57,794 --> 00:46:00,089
زملائي الأعزاء

319
00:46:00,297 --> 00:46:05,928
قمنا بأصطياد المجاهدين مثل الضفادع

321
00:46:15,522 --> 00:46:18,546
حتى تسلحوا بالصواريخ اللعينه

322
00:46:20,110 --> 00:46:22,612
كانوا حيوانات

323
00:46:22,821 --> 00:46:27,096
إذا تم القبض على واحد منا

324
00:46:27,096 --> 00:46:29,286
واحد جميل مثلك

325
00:46:29,912 --> 00:46:32,727
سوف يمشطوا شعره

326
00:46:33,979 --> 00:46:37,316
يجعلوه يرتدى ملابس النساء

327
00:46:37,316 --> 00:46:39,610
يرقدوهم على ظهرهم

328
00:46:39,714 --> 00:46:43,155
وساعات يلهون معه كما يشاءوا

329
00:46:45,762 --> 00:46:48,578
وعندما ينالوا كفايتهم

330
00:46:49,099 --> 00:46:51,914
يخلعون قميصه

331
00:46:54,626 --> 00:46:56,815
قميص ؟

332
00:47:00,465 --> 00:47:02,968
هل هو دائما بطيء جدا فى فهم؟

333
00:47:10,371 --> 00:47:14,647
إنهم يقطعون الجلد من الوركين

334
00:47:16,002 --> 00:47:18,714
ويلقى بعد ذلك على رأسه

335
00:47:20,069 --> 00:47:23,198
فيبدوا مثل الغسيل المتسخ

336
00:47:23,093 --> 00:47:25,492
يبدوا مثلك تماما

337
00:47:29,558 --> 00:47:31,748
على اى حال هل اعجبك الطعام؟
نعم

338
00:47:31,853 --> 00:47:33,730
تناول وعاء آخر

339
00:47:33,834 --> 00:47:35,919
هناك ما يكفي منه

340
00:47:40,090 --> 00:47:42,697
هل يعيش هنا؟

341
00:47:44,053 --> 00:47:47,390
هل تعيش هنا؟

342
00:47:48,433 --> 00:47:50,518
انه حيث يتم اقامتى

343
00:47:53,542 --> 00:47:55,836
لكن لم يعد هناك حرس حدود بعد الان

344
00:47:55,941 --> 00:48:00,425
لا توجد حدود داخلية في ألمانيا

345
00:48:00,529 --> 00:48:04,179
اقصد

346
00:48:04,387 --> 00:48:08,350
الحدود بين الشرق والغرب
اليست المانيا موحده الان ؟

348
00:48:09,288 --> 00:48:11,269
هكذا يقولون

349
00:48:11,582 --> 00:48:14,919
اذا ماذا تفعل الان بالتحديد؟

351
00:48:18,256 --> 00:48:20,133
سري جدا

352
00:48:20,237 --> 00:48:25,243
لو اخبرتك اذا يجب أن أقتلك

353
00:48:26,598 --> 00:48:29,935
كم عدد الأشخاص الذين حاولوا العبور وقتلتهم؟

354
00:48:29,935 --> 00:48:32,021
عما تسألك ؟

355
00:48:32,229 --> 00:48:34,523
لا شيء
لا شيء

356
00:48:34,523 --> 00:48:38,069
هل تعبث معى ؟
لا

357
00:48:38,277 --> 00:48:41,301
ارادت ان تعلم لو قتلت احد
اللاجئين اثناء عملك فى الحدود

358
00:48:41,406 --> 00:48:43,595
تقصد عدد الخسائر؟

359
00:48:43,491 --> 00:48:44,534
نعم

360
00:48:45,368 --> 00:48:48,288
إذا كانت الوسائل الأخرى غير مجدية
لاتمام العمليه

361
00:48:48,392 --> 00:48:52,980
ومن الواضح انه معد للعمال والفلاحين الالمان

362
00:48:53,085 --> 00:48:55,796
لسوء الحظ كان علي إطلاق النار عليهم

363
00:49:00,593 --> 00:49:05,181
هيا كان ذلك منذ سنوات

364
00:49:05,806 --> 00:49:08,622
يجب عليه البحث عن بعض الاشياء

365
00:49:09,769 --> 00:49:11,542
شكرا لك
لا بأس

366
00:49:15,921 --> 00:49:18,320
كان عليك سؤاله هذا؟
ماذا؟

367
00:49:18,424 --> 00:49:21,761
 إذا أطلق النار على الناس الذين يعبرون الحدود
هل فعل هذا ؟

368
00:49:21,865 --> 00:49:24,785
لا يهم

369
00:49:56,589 --> 00:49:59,926
هل انت بخير؟
انا بخير

370
00:50:00,656 --> 00:50:06,600
شكرا مجددا على مساعدتك
لا مشكله

371
00:50:06,600 --> 00:50:11,501
أنا لا أعرف ماذا كان سيحدث لنا

372
00:50:12,440 --> 00:50:14,421
إذا كنت

373
00:50:14,942 --> 00:50:18,071
قلت لا بأس

374
00:54:15,614 --> 00:54:18,013
لا

375
00:54:22,705 --> 00:54:25,312
لا

376
00:54:26,459 --> 00:54:28,545
ساعدنى

377
00:55:01,183 --> 00:55:06,501
ساعدنى
شخص ما يساعدني

378
00:55:42,686 --> 00:55:46,440
توقفى عن الصراخ

379
00:55:46,544 --> 00:55:51,028
لا
توقفى عن الصراخ

380
00:55:52,175 --> 00:55:54,782
ماذا تريد مني؟

381
00:55:59,161 --> 00:56:00,830
لا

382
00:56:00,934 --> 00:56:03,333
لا
هذا ما تريدين

383
00:56:19,183 --> 00:56:21,060
هل رأيت هذا؟

384
00:56:24,814 --> 00:56:28,255
رجاءا دعنى اذهب

385
00:56:31,487 --> 00:56:33,782
لا

386
00:56:37,327 --> 00:56:39,204
لا

387
00:56:41,811 --> 00:56:44,314
المره القادمه ستكون رائعه

388
00:56:44,418 --> 00:56:48,902
الان سترى هل تعتقدى حقا
 انك بالاسفل هنا وحدك؟

389
00:56:49,006 --> 00:56:51,926
نحن منظمه خفيه؟

390
00:56:53,386 --> 00:56:55,784
لا

391
00:56:56,723 --> 00:56:59,121
لا

392
00:56:59,329 --> 00:57:00,998
واحد

393
00:57:01,206 --> 00:57:03,188
اثنان

394
00:57:05,273 --> 00:57:08,714
كنت ناجحا

395
00:57:08,714 --> 00:57:12,364
لكن ليس بعد الان
فى النهايه الجميع دائما يتحدثون

396
00:57:17,682 --> 00:57:20,185
ماذا تريد مني؟

397
00:57:20,393 --> 00:57:23,209
أريد أسماء

398
00:57:23,313 --> 00:57:26,546
لا أعرف شيئا
من فضلك

399
00:57:26,546 --> 00:57:28,423
من فضلك

400
00:57:29,987 --> 00:57:32,385
لا

401
00:57:37,808 --> 00:57:41,249
يا الهى
سوف اقتلك

402
00:57:41,353 --> 00:57:43,543
تعالى هنا يا عاهره

403
00:59:14,786 --> 00:59:17,184
(دينيس)
(دينيس)

404
00:59:33,764 --> 00:59:37,831
عليك إخراجي من هنا
كونى هادئة

405
00:59:42,211 --> 00:59:45,756
أين هو؟
أين هو الجرذ الصغير؟

406
00:59:48,259 --> 00:59:50,657
لن تخبريني؟
لا

407
00:59:51,700 --> 00:59:53,577
هل يجب على قطع فمك؟

408
00:59:53,681 --> 00:59:57,331
او ربما اذنيك او كلاهما؟

409
01:00:08,280 --> 01:00:11,512
توقف ايها الوغد

410
01:00:15,788 --> 01:00:20,897
مهلا يا ولد
هذا السلاح معد للاطلاق النار للخلف

411
01:00:22,253 --> 01:00:24,964
اتركها

412
01:00:31,012 --> 01:00:33,411
ابتعد عنها الان

413
01:00:33,724 --> 01:00:35,913
لا

414
01:00:41,336 --> 01:00:43,317
لا

415
01:00:43,526 --> 01:00:45,611
(دينيس)

416
01:01:09,282 --> 01:01:12,410
اقتله
دنيس) أطلق النار)

417
01:01:12,619 --> 01:01:16,269
من فضلك

418
01:01:37,124 --> 01:01:40,044
(دينيس)
Encoded By : Safi™

419
01:02:33,434 --> 01:02:35,624
انتظرى هنا

420
01:02:35,728 --> 01:02:39,273
أين أنت ذاهب؟
لا تتركنى هنا

421
01:02:39,378 --> 01:02:41,985
فقط أبقى هنا
 حسنا

422
01:04:42,946 --> 01:04:44,823
انخفضى

423
01:04:49,307 --> 01:04:51,080
لنذهب

424
01:04:58,066 --> 01:04:59,839
(دينيس)

425
01:05:02,342 --> 01:05:02,863
(دينيس)

426
01:05:39,882 --> 01:05:42,801
أنت تنزف

427
01:05:43,531 --> 01:05:45,825
أنا بخير

428
01:05:50,935 --> 01:05:52,916
هل أنتى بخير؟

429
01:05:53,750 --> 01:05:55,732
نعم، أنا بخير

430
01:05:58,026 --> 01:06:00,841
هيا نخرج من هنا

431
01:06:01,780 --> 01:06:04,700
حسنا
اعدك

432
01:06:17,421 --> 01:06:19,820
(دينيس)

433
01:06:25,138 --> 01:06:30,143
انه قادم
انا لن اتركك

434
01:06:30,247 --> 01:06:33,793
لا تتركنى

435
01:06:33,793 --> 01:06:36,713
لو لم أفعل
سوف يقتلنا نحن الاثنين

436
01:06:38,485 --> 01:06:40,467
ثق بي

437
01:06:40,571 --> 01:06:42,969
حسنا

438
01:06:50,164 --> 01:06:52,563
ابقى هناك

440
01:08:42,367 --> 01:08:45,182
(لوسيا)
انا هنا

441
01:08:45,391 --> 01:08:48,206
هل يمكنك الصعود؟
لا أعرف

442
01:08:48,415 --> 01:08:51,439
لا أعتقد ذلك
خذى بيدي

443
01:09:08,019 --> 01:09:10,000
تبا

444
01:09:10,730 --> 01:09:14,276
حسنا
استمعى لى

445
01:09:15,423 --> 01:09:18,551
لا بد لي من العودة واحضار حبل
لا

446
01:09:18,655 --> 01:09:21,992
لا
لا يمكن اخراجك بدون حبل

447
01:09:21,888 --> 01:09:24,182
لا
لا تتركنى هنا

448
01:09:24,286 --> 01:09:27,102
انها مجرد دقيقة
لا

449
01:09:27,102 --> 01:09:31,481
يجب أن تكونى قوية والتزام الصمت

450
01:09:31,481 --> 01:09:36,070
عندما يعود لتبقى خفيه والتزمى الصمت

451
01:09:35,965 --> 01:09:39,928
دينيس) استمع لا تذهب الى)
هناك مرة أخرى سوف يقتلك

452
01:09:40,136 --> 01:09:44,307
تتذكرى الانف المضحكه؟

453
01:09:44,412 --> 01:09:49,313
انه الهدف يوجد العديد منها

454
01:09:49,313 --> 01:09:52,545
سأعود وسأحضر الحبل
ونتصل بالشرطه

455
01:09:52,754 --> 01:09:57,238
سأعود خلال خمس دقائق
انها فكرة سيئة

456
01:09:58,698 --> 01:10:02,556
انها كل ما لدي
من فضلك

457
01:10:04,746 --> 01:10:09,438
أسرع

458
01:10:13,401 --> 01:10:16,529
مهلا، انظرى لي

459
01:10:17,989 --> 01:10:20,492
انتى فزتى

460
01:10:23,203 --> 01:10:24,767
أحبك

461
01:10:29,251 --> 01:10:31,754
أحبك

462
01:10:36,446 --> 01:10:39,887
حبيبى من فضلك
من فضلك

463
01:13:19,536 --> 01:13:21,517
البطارية ضعيفة

464
01:13:28,816 --> 01:13:32,466
مركز الطوارئ
آلو؟

465
01:13:32,675 --> 01:13:34,343
ما طلبك ؟
الو

466
01:14:06,043 --> 01:14:09,067
اسف
رقم خطأ

467
01:14:29,923 --> 01:14:32,738
كان ذلك دفاع عن النفس

468
01:14:33,156 --> 01:14:36,284
انت هددتنى أليس كذلك؟

469
01:14:36,492 --> 01:14:38,891
تمالك نفسك

470
01:14:39,099 --> 01:14:40,663
هل فعلت مثلك عندما اطلقت النار على ؟

471
01:14:57,244 --> 01:15:02,770
الان لنجعلك عروسة المجاهدين

472
01:15:04,647 --> 01:15:07,358
والآن أفضل جزء

473
01:15:14,136 --> 01:15:16,013
هل هو ضيق جدا؟
دعنا ننال الباقى منك

475
01:15:33,741 --> 01:15:35,930
مثل الايام الخوالى

477
01:15:44,794 --> 01:15:47,401
يمكنك الاغتسال مرة أخرى

478
01:16:11,176 --> 01:16:16,286
الآن سأذهب لأحضار ميكي ماوس الصغيره

479
01:16:22,334 --> 01:16:24,002
(دينيس)

480
01:16:31,197 --> 01:16:33,387
المترو

481
01:19:11,784 --> 01:19:15,330
ساعدني
الرجاء مساعدتي

482
01:19:27,843 --> 01:19:31,076
الرجاء مساعدتي

483
01:19:31,493 --> 01:19:34,830
ماذا حدث؟

484
01:19:40,669 --> 01:19:44,319
من فضلك اهدأى

485
01:19:44,945 --> 01:19:48,073
تماسكى

486
01:19:49,533 --> 01:19:52,661
من فضلك اتصل بالشرطة

487
01:19:52,557 --> 01:19:57,041
الشرطة؟

488
01:19:57,041 --> 01:19:59,439
هل لديك تليفون؟
هاتف الخليوي؟

489
01:19:59,439 --> 01:20:02,463
هاتف الخليوي
للأسف ليس لدى

490
01:20:02,567 --> 01:20:07,364
ولكن عند المدخل
رأيت تليفون طوارئ

491
01:20:07,260 --> 01:20:10,805
سوف اعود
لا لا

492
01:20:18,105 --> 01:20:21,024
من فضلك ارجع

493
01:22:02,799 --> 01:22:05,823
لا لا

494
01:22:05,927 --> 01:22:08,743
لا لا

495
01:22:11,663 --> 01:22:13,957
تذاكر من فضلك

497
01:22:16,042 --> 01:22:17,919
ساعدونى رجاءا

498
01:22:18,232 --> 01:22:20,735
هذا الرجل يريد قتلي

499
01:22:21,048 --> 01:22:23,342
انه مجنون

500
01:22:23,446 --> 01:22:26,053
لا من فضلك افتح

501
01:22:29,807 --> 01:22:32,310
تذكرتك من فضلك

502
01:22:32,622 --> 01:22:34,812
لا
من فضلك

503
01:22:35,125 --> 01:22:37,836
ارجو المعذره
هل هناك احد يتحدث اللغة الإنجليزية؟

504
01:22:38,566 --> 01:22:41,277
نعم
ماذا تقول؟

505
01:22:42,529 --> 01:22:47,534
انها تقول انك تريد قتلها
اقتلها؟

506
01:22:47,534 --> 01:22:51,601
لا لكن اخبرها
انى اريد ان ارى تذكرتها

507
01:22:51,914 --> 01:22:54,104
لا

508
01:22:54,208 --> 01:22:57,962
اين تذكرتك؟
 لا ليس لدى تذكره انه يريد قتلي

509
01:22:57,962 --> 01:23:01,924
تقول انها ليس لديها تذكره

510
01:23:01,924 --> 01:23:05,470
بدون تذكره اذا عليها
النزول من القطار معى

511
01:23:05,470 --> 01:23:09,015
يمكنك ترجمه هذا؟

512
01:23:09,328 --> 01:23:13,603
انه قاتل انه مجنون
لا تفهم؟

513
01:23:13,603 --> 01:23:17,774
الألماني اللعين قاتل
أنتى بحاجة إلى تذكرة

514
01:23:20,381 --> 01:23:22,884
لا لا

515
01:23:24,448 --> 01:23:27,264
الرجاء مساعدتي

516
01:23:37,066 --> 01:23:39,256
لا

517
01:24:23,991 --> 01:24:26,493
الافضل ان تستديرى

518
01:24:34,940 --> 01:24:37,442
يا إلهي
ساعدنى

519
01:24:41,405 --> 01:24:43,490
يا إلهي
ساعدنى

520
01:25:03,720 --> 01:25:06,327
هون عليك

521
01:26:23,597 --> 01:26:24,848
مرحبا

522
01:26:38,195 --> 01:26:40,072
لا

524
01:29:00,954 --> 01:29:20,852
Encoded By : Safi™