﻿1
00:01:06,980 --> 00:01:08,390
هذه هي النجمة التي ننتظرها

2
00:01:08,650 --> 00:01:11,110
كي نبدأ ليلة عيد الميلاد
هل ترينها؟

3
00:01:14,030 --> 00:01:14,690
وهنـاك

4
00:01:15,990 --> 00:01:19,570
تحت الضباب انظري

5
00:01:23,500 --> 00:01:25,040
إنه ليس ضباباً

6
00:01:26,170 --> 00:01:28,570
في الحقيقة
إنها ملايين من النجمات الصغيرة

7
00:01:29,130 --> 00:01:30,120
أريني

8
00:01:37,760 --> 00:01:39,470
هذه هي الورقة الأولى 

9
00:01:41,260 --> 00:01:44,930
إنه فصل الربيع 
وكل الأشجار ينمو لها أوراق

10
00:01:46,270 --> 00:01:47,130
انظري

11
00:01:49,060 --> 00:01:53,110
هنا, على الجانب الناعم, يوجد
عروق صغيرة , وزغب ناعم جدا

12
00:02:20,180 --> 00:02:25,710
الحياة المزدوجة لـ " فيرونيكا"

13
00:04:23,000 --> 00:04:25,750
لديك صوت رائع

14
00:04:26,040 --> 00:04:26,740
شكرا

15
00:04:57,900 --> 00:04:59,400
يجب أن تغيري 

16
00:04:59,950 --> 00:05:00,450
تعالي

17
00:05:06,370 --> 00:05:07,120
دعيني أرى

18
00:05:09,250 --> 00:05:10,790
أشعر بالخجل منها

19
00:05:18,630 --> 00:05:20,130
وكيف حدث هذا ؟

20
00:05:23,390 --> 00:05:26,510
والد صديقتي
أغلق باب السيارة بعنف على أصابعي

21
00:05:27,310 --> 00:05:28,850
بعد امتحان المدرسة الثانوية

22
00:05:30,480 --> 00:05:32,470
كنت قد اجتزت للتو إختبار البيانو

23
00:05:32,850 --> 00:05:34,350
في ذلك اليوم

24
00:05:37,480 --> 00:05:38,730
فقدت الوعي

25
00:07:21,910 --> 00:07:22,610
أبي

26
00:07:25,670 --> 00:07:26,860
ما الذي تستمع إليه?

27
00:07:27,670 --> 00:07:29,500
نفس الشيء كالمعتاد

28
00:07:32,010 --> 00:07:33,090
لقد إستيقظت

29
00:07:36,680 --> 00:07:39,510
أخبر ( أنتِك) أني إضطررت للرحيل
سيكون حزيناً

30
00:07:40,100 --> 00:07:40,840
وأنتِ?

31
00:07:43,180 --> 00:07:45,090
يؤسفني أن خالتي ليست على ما يرام

32
00:07:45,310 --> 00:07:47,020
لكني سعيدة لأنها إتصلت

33
00:07:48,560 --> 00:07:49,810
هل تريدين الذهاب هناك?

34
00:07:50,060 --> 00:07:50,930
أجل

35
00:07:52,570 --> 00:07:53,810
أحب " كراكوف"

36
00:07:54,360 --> 00:07:56,600
هل طلبتي منها أن تتصل?

37
00:07:57,650 --> 00:07:58,320
لا

38
00:08:03,200 --> 00:08:04,860
لدي شعور غريب

39
00:08:09,500 --> 00:08:11,580
أشعر بأنني لست وحيدة

40
00:08:12,670 --> 00:08:14,040
لست وحيدة, كيف?

41
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
أنني لست وحيدة في هذا العالم

42
00:08:22,050 --> 00:08:23,380
لستِ بالفعل

43
00:08:27,220 --> 00:08:28,140
لا أعرف

44
00:08:53,540 --> 00:08:55,750
ما الذي حقاً أريده, يا أبي?

45
00:08:56,080 --> 00:08:57,080
لا أعرف

46
00:08:58,420 --> 00:09:00,380
ربما الكثير من الأشياء

47
00:10:08,070 --> 00:10:09,400
فتى أشقر?

48
00:10:09,610 --> 00:10:10,230
نعم

49
00:10:11,900 --> 00:10:13,560
هل ضاجعتيه?

50
00:10:15,370 --> 00:10:16,650
نعم

51
00:10:17,410 --> 00:10:18,320
أخبريني عن ذلك

52
00:10:25,710 --> 00:10:26,950
المرة الأخيرة

53
00:10:28,800 --> 00:10:30,450
كان المطر ينهمر

54
00:10:32,170 --> 00:10:34,130
وكنا في أحد الممرات

55
00:10:35,130 --> 00:10:37,130
وكنت مبتلة حتى العظام

56
00:10:39,010 --> 00:10:41,930
وأردت أن أمارس الحب معه 
في ذلك الممر

57
00:10:44,520 --> 00:10:45,430
من هذا?

58
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
المحامي

59
00:10:48,940 --> 00:10:50,680
لدي بعض الأعمال
كي أنجزها

60
00:10:50,900 --> 00:10:52,060
ما هذه الأعمال?

61
00:10:52,280 --> 00:10:53,270
أمور قانونية

62
00:10:54,240 --> 00:10:56,560
بالأمس كنتِ مندهشة
عندما وجدتيني على قيد الحياة

63
00:10:56,780 --> 00:10:59,730
كل فرد في عائلتنا
مات وهو في صحة جيدة

64
00:11:00,070 --> 00:11:02,990
والدتي, و والدتك أيضا

65
00:11:03,290 --> 00:11:04,990
إنه بخصوص وصيتي

66
00:11:09,830 --> 00:11:10,580
خالتي!

67
00:11:27,350 --> 00:11:29,590
(فيرونيكا), انهضي
المحامي هنا

68
00:11:41,490 --> 00:11:42,020
(فيرونيكا)?

69
00:11:42,240 --> 00:11:42,770
نعم

70
00:11:43,490 --> 00:11:44,320
أنا ( فيرونيكا)

71
00:11:45,240 --> 00:11:47,150
يا إلهي! هل أنتِ هنا?

72
00:11:47,370 --> 00:11:48,200
أنا هنا

73
00:11:48,870 --> 00:11:49,900
هنا, في " كراكوف "?

74
00:11:50,120 --> 00:11:50,780
نعم هنا

75
00:11:51,910 --> 00:11:52,910
منذ أسبوع

76
00:11:53,120 --> 00:11:55,360
حقاً! هل ستاتين لزيارتي?

77
00:11:55,580 --> 00:11:57,160
بالطبع

78
00:11:58,040 --> 00:12:00,370
اليوم في البروفة
في الساعة الثانية

79
00:12:02,470 --> 00:12:03,580
في البروفة?

80
00:12:07,340 --> 00:12:10,100
جيد هكذا يجب أن تكون

81
00:12:11,270 --> 00:12:12,510
مرة أخرى, من فضلكم

82
00:12:48,010 --> 00:12:50,130
شكراً لكم
أراكم في الغد

83
00:13:01,190 --> 00:13:04,190
ضعي قوة أكثر
في عزفك, يا ( مارتا )

84
00:13:10,650 --> 00:13:12,110
تغنين بصورة جيدة

85
00:13:12,610 --> 00:13:13,190
نعم

86
00:13:13,700 --> 00:13:14,530
هل سمعتيني?

87
00:13:14,740 --> 00:13:15,610
كنتِ رائعة

88
00:13:15,870 --> 00:13:16,980
شكرً لكِ

89
00:13:17,450 --> 00:13:20,540
أريد أن أختبرك
إن صوتكِ

90
00:13:21,500 --> 00:13:23,070
صوت غير عادي

91
00:19:17,490 --> 00:19:18,990
كيف تشعر?

92
00:19:19,500 --> 00:19:20,690
بخير

93
00:19:21,000 --> 00:19:21,950
تفضلي بالجلوس

94
00:19:23,210 --> 00:19:24,200
لا داعي , أفضل الوقوف

95
00:19:24,630 --> 00:19:26,120
تفضلي بالجلوس

96
00:19:33,880 --> 00:19:36,590
ليس لديك خبرة حقيقية بالغناء

97
00:19:37,350 --> 00:19:39,250
فقط لديكِ
شهادة من المدرسة الثانوية , في الموسيقى

98
00:19:41,180 --> 00:19:43,170
في آلة البيانو, ليس أكثر!

99
00:19:44,560 --> 00:19:46,430
لم يكن القرار بالإجماع

100
00:19:48,520 --> 00:19:49,640
لكنكِ أنتِ الفائزة

101
00:19:49,900 --> 00:19:51,010
بهذه المسابقة

102
00:19:54,940 --> 00:19:55,860
تهنئتي

103
00:20:21,010 --> 00:20:22,670
تبدين رائعة, خالتي

104
00:20:23,970 --> 00:20:24,970
بالفعل

105
00:20:26,640 --> 00:20:27,510
رائـــع

106
00:20:28,310 --> 00:20:31,510
لو قضيتي ليتلكِ في لعب " الورق"

107
00:20:31,770 --> 00:20:34,060
واحتسيتي الودكا,
ستصبحين جميلة مثلي

108
00:20:36,980 --> 00:20:38,640
كيف سارت الأمور?

109
00:20:38,900 --> 00:20:39,680
طيبة

110
00:20:43,660 --> 00:20:46,230
حتي أن الخـوف يتملكني ,لأنها سارت بهذه السهولة

111
00:21:34,910 --> 00:21:36,910
كنت أتساءل
إن كنتِ قد لاحظتيني

112
00:21:41,460 --> 00:21:43,330
هل كنت تتبعني منذ وقت طويل?

113
00:21:44,590 --> 00:21:45,960
منذ وقت طويل

114
00:21:49,300 --> 00:21:51,170
أخبرتني خالتي بأنك إتصلت

115
00:21:52,890 --> 00:21:54,510
تحدثت مع أبي

116
00:21:55,140 --> 00:21:56,550
أخبرني أنك بخير

117
00:21:57,600 --> 00:21:58,350
أنا حي

118
00:21:59,690 --> 00:22:02,010
رأيت أنه يجب

119
00:22:03,270 --> 00:22:04,900
أن أحضر لك هدية

120
00:22:06,280 --> 00:22:07,560
إقترب عيد الميلاد

121
00:22:12,320 --> 00:22:14,280
لم أتصل بك لأنني

122
00:22:15,240 --> 00:22:16,520
لا, لم تتصلي

123
00:22:18,080 --> 00:22:21,160
في الحقيقة, أتيت إلى هنا
لأخبرك بأني أحبك

124
00:22:27,040 --> 00:22:29,170
"أقـيم في الـ"هوليداي إن

125
00:22:30,210 --> 00:22:31,870
إذا أردتِ إخباري بأي شيء,
إتصلي بي

126
00:22:32,550 --> 00:22:34,210
غرفة 287

127
00:22:54,440 --> 00:22:55,140
(أنتِك)!

128
00:22:56,820 --> 00:22:58,450
أوصلني للمنزل

129
00:23:18,380 --> 00:23:19,210
سأتصل بك

130
00:23:19,840 --> 00:23:21,550
سوف أتصل بك

131
00:24:16,650 --> 00:24:17,760
سيدتي!

132
00:24:19,480 --> 00:24:21,060
سأتي وأساعدك

133
00:24:28,620 --> 00:24:29,650
(فيرونيكا)

134
00:24:30,910 --> 00:24:32,150
هل سترتدين ملابسك؟

135
00:24:32,450 --> 00:24:33,070
نعم

136
00:24:34,200 --> 00:24:34,870
نعم

137
00:28:41,470 --> 00:28:42,470
لقد ماتت

138
00:30:43,920 --> 00:30:46,000
آخر مرة التقينا فيها كانت 


139
00:30:46,510 --> 00:30:47,460
عند التخرج

140
00:30:52,180 --> 00:30:53,040
أحقاً كانت?

141
00:30:55,520 --> 00:30:56,130
نعم

142
00:31:02,980 --> 00:31:04,100
ما الأمر?

143
00:31:05,570 --> 00:31:06,480
هل أنتِ حزينة?

144
00:31:06,980 --> 00:31:07,810
لا

145
00:31:10,280 --> 00:31:10,980
نعم

146
00:31:11,780 --> 00:31:15,450
لا أعلم لماذا
كما لو أني أشعر بالأسى

147
00:31:16,950 --> 00:31:18,030
من أجل شخص ما?

148
00:31:20,330 --> 00:31:21,490
لا أعلم

149
00:31:25,130 --> 00:31:27,170
سأخبرك بشيء طريف

150
00:31:27,550 --> 00:31:28,330
لا

151
00:32:04,160 --> 00:32:04,940
هل أنتِ بخير?

152
00:32:08,880 --> 00:32:10,290
هل يمكنني البقاء قليلاً?

153
00:32:10,920 --> 00:32:11,620
لا

154
00:33:28,030 --> 00:33:28,610
فيرونيكا)؟)

155
00:33:29,370 --> 00:33:33,410
لقد حضرتِ في الوقت الخطأ
أو في اليوم الخطأ

156
00:33:34,580 --> 00:33:36,620
أو ربما كنت أنا المخطيء?

157
00:33:37,790 --> 00:33:38,370
لا

158
00:33:40,170 --> 00:33:41,410
لقد أتيت لكي أخبرك

159
00:33:43,420 --> 00:33:44,880
سوف أتوقف

160
00:33:46,590 --> 00:33:47,210
ماذا?

161
00:33:47,800 --> 00:33:48,880
سوف أتوقف

162
00:33:50,640 --> 00:33:51,420
لماذا?

163
00:33:53,560 --> 00:33:54,590
لا أدري

164
00:33:56,640 --> 00:33:59,310
لكنني أعرف أنه يجب أن أتوقف الآن

165
00:33:59,560 --> 00:34:01,520
أنتِ تهدرين موهبتك

166
00:34:02,060 --> 00:34:04,220
ليس لأحد الحق في أن يفعل ذلك

167
00:34:04,900 --> 00:34:06,140
أنتِ تستحقين

168
00:34:06,480 --> 00:34:08,560
أن يُزج بكِ إلى المحكمة

169
00:34:09,700 --> 00:34:11,490
أجل
ليس لأحد الحق في أن يفعل ذلك

170
00:34:15,530 --> 00:34:16,400
(فيرونيكا)

171
00:34:18,410 --> 00:34:19,190
ألن أراكِ مجدداً؟

172
00:34:58,870 --> 00:34:59,950
معذرة

173
00:35:01,450 --> 00:35:02,780
لدي حصة هنا

174
00:35:06,290 --> 00:35:07,530
لم يبلغني أحد

175
00:35:11,500 --> 00:35:12,700
أنا آسفة

176
00:35:28,520 --> 00:35:29,630
إن رائحتك جذآبة

177
00:35:29,980 --> 00:35:30,840
أنت جميلة

178
00:35:31,610 --> 00:35:32,300
تعجبني هذه "الأجراس"

179
00:35:32,520 --> 00:35:33,270
شكراً لك

180
00:35:35,610 --> 00:35:37,270
هل نمتِ جيداً البارحة?

181
00:35:38,400 --> 00:35:41,520
إذا أردتِ، يمكنني مساعدتك
بحمل "الأجراس" إلي منزلك

182
00:35:41,780 --> 00:35:43,030
سننهي عملنا مبكراً اليوم

183
00:35:43,240 --> 00:35:43,990
لماذا?

184
00:35:44,280 --> 00:35:45,690
ألا تعرفين?
"عرائس "الماريونيت

185
00:35:45,910 --> 00:35:46,610
ماذا?

186
00:39:30,330 --> 00:39:31,820
أنا أحب هذه المقطوعة

187
00:39:32,040 --> 00:39:35,490
هي لمؤلف موسيقي بارع
تم اكتشافه مؤخرا

188
00:39:35,960 --> 00:39:38,660
علي الرغم من أنه عاش في "هولندا"
منذ نحو قرنين

189
00:39:39,750 --> 00:39:40,500
مستعدون?

190
00:39:43,550 --> 00:39:44,160
واحد

191
00:39:45,590 --> 00:39:46,210
اثنين

192
00:42:20,110 --> 00:42:20,770
مرحبا

193
00:42:27,490 --> 00:42:29,860
من أنت? أجب من فضلك

194
00:42:39,590 --> 00:42:40,200
سأغلق الخط

195
00:42:40,420 --> 00:42:41,080
لا

196
00:43:23,580 --> 00:43:24,780
إذن أغلق أنت الخط

197
00:43:26,090 --> 00:43:27,460
أغلق الخط أولاً

198
00:43:29,380 --> 00:43:30,290
كنت نائمة

199
00:44:31,940 --> 00:44:34,150
لقد اشتريت ماكينة تسوية انظري

200
00:44:35,230 --> 00:44:37,440
سبعة و عشرون ألف لفة في الدقيقة

201
00:44:38,780 --> 00:44:39,560
أبي

202
00:44:46,200 --> 00:44:47,780
أنا غآرقة في الحب

203
00:44:52,290 --> 00:44:54,030
أنا غارقة في الحب فعلاً

204
00:44:54,920 --> 00:44:56,200
هل أعرفه?

205
00:44:57,380 --> 00:44:58,000
لا

206
00:44:59,720 --> 00:45:00,380
و لا أنا أيضاً

207
00:45:02,800 --> 00:45:04,340
لا أفهم

208
00:45:05,010 --> 00:45:06,170
هل يمكنك الإيضاح?

209
00:45:08,220 --> 00:45:10,130
نعم  بمجرد أن أفهم ذلك

210
00:45:13,620 --> 00:45:16,510
منذ فترة قصيرة,
انتابني شعور غريب

211
00:45:17,770 --> 00:45:19,930
أحسست بأني وحيدة

212
00:45:21,400 --> 00:45:22,430
فجأة

213
00:45:23,860 --> 00:45:25,270
وحتى الآن لم يتغير الشعور

214
00:45:25,490 --> 00:45:27,530
شخص ما قد اختفى من حياتك

215
00:45:29,950 --> 00:45:31,200
نعم, هو كذلك

216
00:45:34,710 --> 00:45:36,160
عندما ماتت أمي

217
00:45:40,130 --> 00:45:41,540
ألم تشعر بذلك?

218
00:45:43,050 --> 00:45:46,420
لكن شيئاً ما قد تغير بالفعل

219
00:45:47,880 --> 00:45:51,470
وقتها كنتِ معي
كنتِ صغيرة للغاية

220
00:45:52,390 --> 00:45:54,430
وكان عليّ أن أمسك بيدك

221
00:45:56,020 --> 00:45:56,630
نعم

222
00:45:58,480 --> 00:46:00,100
أمسكت بيدي

223
00:46:24,710 --> 00:46:26,700
محامي قام بسؤال
خمسة أو ستة من صديقاته

224
00:46:26,920 --> 00:46:29,460
أنا على يقين أن لديه العشرات,
لكني أعرف القليل فقط منهن

225
00:46:29,720 --> 00:46:32,090
بالطبع كلهن رفضن

226
00:46:32,840 --> 00:46:34,420
لا أستطيع أنا أيضاً, (كاثرين)

227
00:46:35,350 --> 00:46:38,430
فكرت في ذلك كثيراً
فقط لا أستطيع

228
00:46:41,310 --> 00:46:42,340
أتفهم ذلك

229
00:46:44,350 --> 00:46:45,630
أنا آسفة

230
00:46:46,440 --> 00:46:47,470
أتفهم ذلك

231
00:46:49,980 --> 00:46:51,260
أستطيع أن أفعل ذلك

232
00:46:53,700 --> 00:46:54,360
أنتِ?

233
00:46:56,620 --> 00:46:57,730
لم لا?

234
00:47:01,490 --> 00:47:03,400
هل ستذهبين إلى المحكمة?

235
00:47:03,660 --> 00:47:05,450
هل ستقولين, "أنكِ ضاجعت هذا الرجل

236
00:47:05,670 --> 00:47:08,290
ثلاث عشرة مرة السنة الماضية
وفي هذه السنة أيضاً"?

237
00:47:09,130 --> 00:47:09,660
نعم سأقول

238
00:47:14,880 --> 00:47:17,720
لكن أريد أن أعرف شيئا عنه
أنا لا أعرفه

239
00:47:17,930 --> 00:47:19,340
لقد رأيته ذات مرة

240
00:47:19,930 --> 00:47:20,540
نعم

241
00:47:21,930 --> 00:47:25,930
لكن أريد أن أعرف م الذي تعرف المرأة عنه إن كانت

242
00:52:24,340 --> 00:52:25,710
اعتبري نفسكِ في منزلك

243
00:52:25,920 --> 00:52:27,710
أكاد أتجمد لن أبقى طويلاً

244
00:52:31,800 --> 00:52:32,630
بالأمس

245
00:52:33,300 --> 00:52:34,680
أخبرتيني بأنكِ

246
00:52:35,930 --> 00:52:39,050
بالكاد تذكرين هذا الرجل

247
00:52:39,270 --> 00:52:40,350
فنان العرائس?

248
00:52:41,690 --> 00:52:42,300
نعم

249
00:52:42,640 --> 00:52:43,890
هل لاحظتيه?

250
00:52:46,610 --> 00:52:47,220
نعم

251
00:52:49,230 --> 00:52:50,890
هل تتذكرين إسمه?

252
00:52:52,450 --> 00:52:54,110
اسمه كان مكتوب على السيارة

253
00:52:54,820 --> 00:52:56,730
اسمه الأول يبدأ بحرف "أ"

254
00:52:57,160 --> 00:52:59,230
"انطوان"? "ألكسندر"?

255
00:52:59,910 --> 00:53:01,070
لا أتذكر

256
00:53:02,830 --> 00:53:04,990
وبالنسبة للعرض
هل تتذكرين القصة?

257
00:53:07,790 --> 00:53:08,820
راقصة

258
00:53:09,670 --> 00:53:10,530
راقصة باليه

259
00:53:11,550 --> 00:53:14,580
كانت تعيش في صندوق, وتريد
أن ترقص, لكنها كسرت ساقها

260
00:53:15,380 --> 00:53:17,170
ومن ثم تحولت إلى فراشة

261
00:53:17,380 --> 00:53:18,710
نعم, ولكن انتظري

262
00:53:20,760 --> 00:53:23,720
لطالما شعرت
بأنني أعرف هذه القصة

263
00:53:26,940 --> 00:53:27,640
إنها هي!

264
00:53:28,100 --> 00:53:29,480
أنا أقرؤها لـ (ناتالي)

265
00:53:30,150 --> 00:53:32,270
لا بد وأنه سرقها
لا تتحركي!

266
00:53:50,830 --> 00:53:52,830
إنه لم يسرق شيئاً
هو الذي كتبها

267
00:53:53,500 --> 00:53:55,080
"ألكسندر فابري"

268
00:53:56,500 --> 00:53:59,670
هناك أيضاً قصة جميلة
عن رباط الحذاء

269
00:54:10,180 --> 00:54:12,310
أعتذر عن توريطك في كل ذلك

270
00:54:14,060 --> 00:54:14,810
كل ماذا?

271
00:54:16,190 --> 00:54:17,270
مشكلتي

272
00:54:18,520 --> 00:54:20,430
(أحدهم أخبر (جان - بيير

273
00:56:43,080 --> 00:56:44,780
أهناك شيء من أجلي?

274
00:56:49,370 --> 00:56:50,570
أتعرف ما بداخله?

275
00:56:51,500 --> 00:56:52,450
ليس لدي فكرة

276
00:56:55,590 --> 00:56:58,500
لا بد وأنه صندوق
من سيجار "فيرجينيا",

277
00:56:59,130 --> 00:56:59,750
صندوق فارغ

278
00:57:08,270 --> 00:57:09,300
كنتِ تعرفين?

279
00:57:10,890 --> 00:57:11,840
لقد خمنت

280
00:57:14,900 --> 00:57:16,360
لا يوجد عنوان المرسل

281
00:57:17,440 --> 00:57:18,640
إنه من " باريس"

282
00:57:19,030 --> 00:57:19,770
شكراً لك

283
00:57:29,740 --> 00:57:31,950
جان - بيير)، ما الذي)

284
00:57:33,000 --> 00:57:34,370
لماذا تفعلين ذلك?

285
00:57:35,290 --> 00:57:36,290
هل تريدين أن,

286
00:57:37,330 --> 00:57:38,080
أحقاً?

287
00:57:40,300 --> 00:57:41,580
قولي شيئاً

288
00:57:46,260 --> 00:57:48,000
على الأقل, قولي شيئاً

289
00:57:55,980 --> 00:57:56,720
يا إلهي

290
00:57:58,980 --> 00:58:00,770
إنه معقد للغاية

291
00:58:03,940 --> 00:58:05,220
ما الذي تفعله?

292
00:58:06,070 --> 00:58:07,610
أحاول أن أقنع نفسي
هذا كل ما في الأمر

293
00:58:08,110 --> 00:58:08,860
أنا آسفة

294
00:58:22,960 --> 00:58:23,620
أبي

295
00:58:35,850 --> 00:58:37,220
أنا أستحم

296
00:58:57,700 --> 00:58:59,030
لا تلمسي المقاعد!

297
00:59:13,550 --> 00:59:14,500
جربي هذا

298
00:59:23,810 --> 00:59:24,720
إنه جميل

299
00:59:26,060 --> 00:59:27,970
النوع الآخر كان أجمل

300
00:59:28,940 --> 00:59:31,640
هذا العطر تم إستحضاره في نهاية الخريف,
أما الآخر فكان في بدايته

301
00:59:33,780 --> 00:59:37,440
لا أعرف إن كان الناس سيحتاجون
هذا العطر أم لا, سوف نرى

302
00:59:38,660 --> 00:59:39,820
سأرتدي ملابسي

303
00:59:41,120 --> 00:59:43,270
هل فهمتِ, أخيراً?

304
00:59:45,750 --> 00:59:47,290
هناك خطاب من أجلك

305
00:59:49,830 --> 00:59:50,860
خط جميل

306
01:00:13,480 --> 01:00:14,260
هنا?

307
01:00:16,020 --> 01:00:16,690
لا

308
01:00:18,780 --> 01:00:21,180
هل ستبقين? سنجهز الغداء

309
01:00:21,400 --> 01:00:23,310
لا, يجب أن أذهب
لدي درس موسيقى

310
01:00:26,570 --> 01:00:28,120
لابد وأنني حلمت به

311
01:00:31,250 --> 01:00:32,620
رأيت رسماً

312
01:00:33,960 --> 01:00:35,700
بسيط جداً, بل حتى ساذج

313
01:00:37,460 --> 01:00:40,250
طريق مائل في قرية صغيرة

314
01:00:41,840 --> 01:00:43,580
محاط علي جانبيه بالمنازل

315
01:00:45,050 --> 01:00:47,290
وتوجد كنيسة في نهايته

316
01:00:48,300 --> 01:00:49,090
"شاجال"?

317
01:00:52,140 --> 01:00:53,520
لا, ليس "شاجال"

318
01:00:54,060 --> 01:00:56,680
كنيسة عالية ونحيفة,
مبنية من الحجر الأحمر

319
01:01:05,070 --> 01:01:07,270
توقفوا
"نيكول", تخطئين في العزف

320
01:01:07,700 --> 01:01:08,860
أجل, أعرف

321
01:01:16,290 --> 01:01:18,860
حسناً, لنبدأ من جديد

322
01:01:38,770 --> 01:01:39,470
"نيكول"!

323
01:01:40,180 --> 01:01:40,930
توقفي

324
01:03:40,130 --> 01:03:41,750
الرجاء, انتباه

325
01:03:41,960 --> 01:03:45,000
آنسة "ساندرين إيكار",

326
01:03:45,260 --> 01:03:47,050
التوجه إلى مكتب الاستقبال
عند البوابة

327
01:03:58,940 --> 01:04:00,020
معذرة, معذرة

328
01:04:18,960 --> 01:04:20,830
الرجاء, انتباه

329
01:04:21,040 --> 01:04:23,580
قطار رقم 3316

330
01:04:23,790 --> 01:04:25,920
القادم من "شيربورج"

331
01:04:26,130 --> 01:04:29,170
سيصل على رصيف 18

332
01:05:03,710 --> 01:05:04,700
من هناك?

333
01:07:57,990 --> 01:08:00,530
معذرة هل يوجد مقهى آخر
في هذه المحطة?

334
01:08:00,750 --> 01:08:01,580
هناك

335
01:08:03,920 --> 01:08:07,330
هل يمكن سماع مكبرات الصوت هناك?
للتنبيه على مغادرة القطار?

336
01:08:07,670 --> 01:08:09,710
لا أعلم
لم أجلس هناك مطلقاً

337
01:08:11,090 --> 01:08:11,750
شكراً لك

338
01:09:45,380 --> 01:09:46,380
معذرة, معذرة

339
01:10:38,520 --> 01:10:39,680
هل تريدين بعض الشاي?

340
01:10:42,230 --> 01:10:43,140
قهوة

341
01:10:44,360 --> 01:10:44,890
من فضلك

342
01:10:45,110 --> 01:10:46,100
شاي بالليمون?

343
01:10:47,020 --> 01:10:48,020
وقهوة

344
01:10:58,330 --> 01:10:59,070
"إيقـاف"

345
01:11:17,680 --> 01:11:19,550
هل تنتظر منذ وقت طويل?

346
01:11:22,520 --> 01:11:23,630
48 ساعة

347
01:11:25,270 --> 01:11:26,380
وربما أكثر

348
01:11:42,780 --> 01:11:44,030
كان الأمر يستحق

349
01:11:53,840 --> 01:11:54,870
يجب أن أعتذر

350
01:11:55,090 --> 01:11:55,950
على ماذا?

351
01:11:57,720 --> 01:11:59,290
كنت أخشى أن لا تأتين

352
01:12:02,640 --> 01:12:03,630
كنت أخشى

353
01:12:03,970 --> 01:12:05,000
أن لا أجدك هنا

354
01:12:05,810 --> 01:12:07,090
اضطررت للبقاء هنا

355
01:12:09,560 --> 01:12:10,340
كنت سأظل منتظراً

356
01:12:10,600 --> 01:12:11,600
ليومين إضافيين

357
01:12:13,150 --> 01:12:13,890
أو ثلاثة

358
01:12:17,070 --> 01:12:18,530
كنت أريد أن أتأكد

359
01:12:19,610 --> 01:12:21,480
أريد أن أعرف إن كان ممكناً

360
01:12:24,110 --> 01:12:25,230
تتأكد من ماذا?

361
01:12:27,030 --> 01:12:28,200
إن كان ممكناً

362
01:12:28,450 --> 01:12:29,570
من الناحية النفسية

363
01:12:33,370 --> 01:12:36,210
ما هو الممكن من الناحية النفسية ؟

364
01:12:45,380 --> 01:12:48,250
طالما أنتِ هنا, فلا بد أنكِ تعرفين
أني أؤلف كتباً للأطفال

365
01:12:51,100 --> 01:12:53,720
لكني الآن أريد أن أؤلف كتاباً

366
01:12:54,810 --> 01:12:55,810
كتاباً حقيقي

367
01:12:59,400 --> 01:13:01,190
في هذا الكتاب توجد امرأة

368
01:13:02,650 --> 01:13:05,820
امرأة ترد
على مكالمة رجل مجهول

369
01:13:07,660 --> 01:13:09,940
لهذا تساءلت , إن كان ممكناً

370
01:13:11,120 --> 01:13:13,820
لو أن امرأةً، من الناحية النفسية

371
01:13:15,580 --> 01:13:17,660
إن كان هذا ممكن

372
01:13:23,500 --> 01:13:24,620
نتِ لا تقولين اي شيء?

373
01:13:31,050 --> 01:13:32,000
لماذا أنا?

374
01:13:32,930 --> 01:13:34,640
لماذا اخترتني?

375
01:13:36,640 --> 01:13:37,760
لأنكِ

376
01:13:41,520 --> 01:13:42,470
لا أعرف

377
01:13:47,900 --> 01:13:49,150
شكراً على القهوة

378
01:16:40,850 --> 01:16:42,020
انتظري, من فضلك!

379
01:17:04,040 --> 01:17:07,130
هل توجد أي غرفة
تطل على الخلف? فأنا مرهقة

380
01:17:09,420 --> 01:17:11,080
بالطبع في أي طابق?

381
01:17:11,710 --> 01:17:13,000
لا يهم طالما كانت هادئة

382
01:17:15,590 --> 01:17:18,000
رقم 287
هل تريدين مكالمة لإيقاظك?

383
01:17:18,220 --> 01:17:19,500
لا, شكراً لك

384
01:17:45,700 --> 01:17:46,750
انا آسف

385
01:17:49,880 --> 01:17:50,920
سامحيني , أرجوك

386
01:17:54,050 --> 01:17:56,130
لماذا?

387
01:21:16,320 --> 01:21:19,440
بينما كنت نائمة حلمت
بورقة تتهادى في الهواء

388
01:21:21,530 --> 01:21:24,660
أحبك

389
01:21:26,740 --> 01:21:29,870
أحبك

390
01:21:54,890 --> 01:21:58,020
ماذا تريد أن تعرف عني أيضاً

391
01:22:01,150 --> 01:22:03,240
كل شيء

392
01:22:34,510 --> 01:22:36,600
ما هذا?

393
01:22:37,640 --> 01:22:40,770
من أجل الشفاه المتشققة

394
01:22:44,940 --> 01:22:48,070
اللعنة! أنا أبحث عنها منذ سنة!

395
01:23:09,960 --> 01:23:12,050
(فيرونيكا)

396
01:23:12,050 --> 01:23:13,090
نعم?

397
01:23:15,180 --> 01:23:18,300
الآن أعرف لماذا اخترتكِ أنتِ

398
01:23:21,430 --> 01:23:22,480
نعم

399
01:23:24,560 --> 01:23:28,730
لم يكن بسبب الكتاب

400
01:23:32,900 --> 01:23:33,940
كنت أعرف

401
01:23:36,030 --> 01:23:38,110
- ماذا?
- لماذا تفعل ذلك

402
01:23:40,200 --> 01:23:41,240
منذ الليلة الأولى عندما اتصلت بي

403
01:23:43,330 --> 01:23:45,410
وحتى قبل ذلك

404
01:23:47,500 --> 01:23:48,540
كنتِ تعرفين?

405
01:23:50,630 --> 01:23:52,710
كل شيء

406
01:23:56,880 --> 01:24:00,010
ربما لن تستطيع أن تصدق ذلك و ربما العكس

407
01:24:01,050 --> 01:24:03,140
طوال حياتي أشعر بأنني أعيش
في مكانين في نفس الوقت

408
01:24:05,220 --> 01:24:07,310
هنا ومكان ما آخر

409
01:24:08,350 --> 01:24:10,440
إنه أمر يصعب تفسيره

410
01:24:10,440 --> 01:24:12,520
لكني

411
01:24:13,560 --> 01:24:16,690
أشعر دائماً بما يجب عليّ فعله

412
01:24:27,120 --> 01:24:31,290
أين هذا?
ليس في فرنسا

413
01:24:32,330 --> 01:24:35,460
انها خلال رحلة إلى
"تشيكوسلوفاكيا"، "المجر" و "بولندا

414
01:24:36,500 --> 01:24:42,760
"لابد أن هذه في "كراكوف

415
01:24:42,760 --> 01:24:45,890
هذه صورة جميلة

416
01:24:47,970 --> 01:24:51,100
وأنتِ في هذا المعطف الضخم

417
01:24:56,310 --> 01:24:58,400
إنها ليست أنا

418
01:24:59,440 --> 01:25:02,570
بل هي أنتِ

419
01:25:18,210 --> 01:25:22,380
هذا ليس معطفي

420
01:30:18,490 --> 01:30:20,570
هل هذا أنا?

421
01:30:21,610 --> 01:30:24,740
بالطبع إنه أنتِ

422
01:30:45,590 --> 01:30:47,680
لماذا

423
01:30:49,770 --> 01:30:51,850
لماذا اثنتان?

424
01:30:52,890 --> 01:30:54,980
لأنني أحملها بكثرة أثناء العرض

425
01:30:56,020 --> 01:30:58,110
وهي تتمزق بسرعة

426
01:31:05,400 --> 01:31:07,490
جربيها

427
01:31:41,900 --> 01:31:43,980
هل تريدين أن أقرأها لكِ?

428
01:31:47,110 --> 01:31:48,150
الثالث والعشرون من نوفمبر 1966

429
01:31:49,200 --> 01:31:51,280
كان اليوم الأهم في حياتهما

430
01:31:52,320 --> 01:31:54,410
في هذا اليوم وفي الثالثة صباحا

431
01:31:55,450 --> 01:31:57,540
ولدتا في مدينتين مختلفتين

432
01:31:58,580 --> 01:32:00,660
في قارتين مختلفتين

433
01:32:00,660 --> 01:32:03,790
كل منهما لها شعر أسود
وعينان بنيتان اللون

434
01:32:05,880 --> 01:32:09,010
وعندما كان عمرهما سنتان
وكانتا قد تعلمتا المشي

435
01:32:10,050 --> 01:32:12,130
أحرقت إحداهما يدها في المدفأة

436
01:32:13,180 --> 01:32:14,220
وبعد عدة أيام

437
01:32:14,220 --> 01:32:16,300
استطاعت الأخري الوصول
إلى المدفأة لكي تلمسها

438
01:32:17,350 --> 01:32:19,430
لكنها سحبت يدها بسرعة
في الوقت المناسب

439
01:32:19,430 --> 01:32:23,600
وللآن، لم تدرك أنها كانت
علي وشك أن تحرق نفسها

440
01:32:30,900 --> 01:32:34,030
هل أعجبتكِ?

441
01:32:37,160 --> 01:32:40,280
أعتقد أنني سأسميها,
"الحياة المزدوجة لـ"

442
01:32:42,370 --> 01:32:45,500
لم أقرر بعد 
ماذا سأطلق عليهما


443
01:32:46,500 --> 01:33:45,500
ترجمة - شريف الحداد
alfahmi - تعديل