1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
ترجمة : شيمـــــــــاء عبــــــد الـــــــــــرؤوف
تعديل : Qattan99

2
00:00:21,968 --> 00:00:24,102
### منـــــذ ســــبع ســــــنوات ###

3
00:00:26,569 --> 00:00:28,236
# لـــوس أنجلوس #

4
00:00:44,571 --> 00:00:45,671
لقد وصلنا -

5
00:00:51,253 --> 00:00:53,286
هل تعرف امي أنكِ تقودين بهذه الطريقة ؟ -

6
00:00:53,891 --> 00:00:55,958
لا يعنيني .. هلا أخذت أشياءك -
سيفوتني موعد في بيفرلي هيلز

7
00:00:56,573 --> 00:01:00,273
من حسن الحظ أنكِ لديك تقويم أسنان -
فسيحتاجونه للتعرف على ما سيتبقى منكِ

8
00:01:01,132 --> 00:01:02,932
اصمت أيها الحقير -
وداعا يا نيكول -

9
00:01:08,374 --> 00:01:12,808
أنا فقط .. ادخلي السيارة -
لا عليك ! لا ترغب في مجيئي .. لن آتي  -

10
00:01:14,014 --> 00:01:17,682
حسنا .. أريدك أن ترحلي -
أنتِ لا تشجعيني ولا تشجعين فرقتي

11
00:01:18,734 --> 00:01:21,368
أنا أشجع فرقتك ، أنا أحبها -
فقط .. أدخل إلى السيارة

12
00:01:22,094 --> 00:01:24,128
لا تسارعي بالعودة -

13
00:01:31,496 --> 00:01:32,762
أنتِ الخاسرة -

14
00:02:22,583 --> 00:02:24,216
أيمكنني إفراغ هذا ، يا سيدي ؟ -

15
00:02:26,183 --> 00:02:29,016
أترغب في المزيد من المقرمشات ؟
يمكنني أن آتي إليك بالمزيد

16
00:02:29,984 --> 00:02:31,384
اشكرك -

17
00:02:34,623 --> 00:02:40,523
يا إلهي ، سأحضر لك منشفة ، أنا أسفة -
أنا أسف -

18
00:02:52,025 --> 00:02:53,525
انا بخير .. اشكرك -

19
00:02:56,106 --> 00:02:58,373
يوجد هنا العديد من المناشف
... لن أحتاج إلى شيء

20
00:03:01,947 --> 00:03:04,080
" مشــــغول "

21
00:03:06,507 --> 00:03:10,674
--- أشــــبه مــــا يكــــــون بالحـــــب ---

22
00:03:53,352 --> 00:03:55,719
هل كل شيء على مايرام يا سيدي ؟ -
نعم ، أنا بخير -

23
00:04:22,556 --> 00:04:28,057
لا .... -
... أنا أوليفر .. فقط ... -

24
00:04:29,517 --> 00:04:32,384
...... أترى .. لقد انكشف

25
00:04:33,957 --> 00:04:35,191
ما هو ؟ -

26
00:04:36,196 --> 00:04:38,430
سرنا الصغير -

27
00:04:40,558 --> 00:04:43,458
أعرف .. أعتقد أن المضيفة قد عرفت بامرنا -

28
00:04:44,398 --> 00:04:46,532
إذن سنضطر لقتلها -

29
00:04:49,677 --> 00:04:52,011
أنا أوليفر -
هذا ما تردده طيلة الوقت -

30
00:04:54,599 --> 00:04:56,999
انتِ تصعبين الأمر -

31
00:04:58,440 --> 00:05:01,274
أعتقد أنني كنت" سهلة " جدا بالنسبة لك يا أوليفر -

32
00:05:25,403 --> 00:05:27,703
ماذا يعمل "بون جوفي " ؟ -

33
00:05:29,163 --> 00:05:30,996
من ؟ -
صديقك -

34
00:05:32,004 --> 00:05:33,504
صديقي السابق -

35
00:05:34,683 --> 00:05:35,950
نعم عرفت ذلك -

36
00:05:39,484 --> 00:05:40,584
ماذا جرى بينكما ، إذن ؟

37
00:05:41,204 --> 00:05:42,704
ماذا ؟؟ هل صرنا أصدقاء ؟ -

38
00:05:45,764 --> 00:05:47,565
كنت أرى أننا صرنا أكثر ، بعض الشيء ، من أصدقاء -

39
00:05:52,965 --> 00:05:54,565
هل حصل " بون جوفي " على عقد مهم
لإصدار ألبوم او ما شابه ؟

40
00:05:55,006 --> 00:05:56,573
اسمه ليس بون جوفي -

41
00:05:59,966 --> 00:06:01,199
إنه يعزف الجيتار

42
00:06:02,527 --> 00:06:04,160
الجميع يعزف الجيتار -

43
00:06:04,886 --> 00:06:06,187
هل تعزف الجيتار ؟ -

44
00:06:06,767 --> 00:06:08,501
لا -

45
00:06:10,528 --> 00:06:13,762
" االإخفاقة الثانية "
الإخفاقة الثانية ؟ -

46
00:06:16,248 --> 00:06:17,515
متى كانت الإخفاقة الأولى  ؟

47
00:06:36,170 --> 00:06:38,337
هل تريد الجلوس إلى جانب صديقتك ؟ -

48
00:06:40,571 --> 00:06:42,171
شكرا جزيلا ، يسعدني ذلك -

49
00:07:02,773 --> 00:07:06,206
ماذاع عنك يا أوليفر ؟ هل جئت إلى نيويورك في عمل ؟

50
00:07:07,854 --> 00:07:11,488
أنا ؟
أشكرك على سؤالكِ

51
00:07:12,454 --> 00:07:14,788
لا ، في الحقيقة جئت لزيارة أخي

52
00:07:15,496 --> 00:07:18,329
إنه  محامي ، أو سيصبح
إنه يدرس القانون

53
00:07:22,775 --> 00:07:24,608
هل هذا ما تريد فعله أنت أيضا ؟ -

54
00:07:25,497 --> 00:07:26,564
لا أعرف -

55
00:07:28,655 --> 00:07:29,922
لقد انهيت دراستي لتوي

56
00:07:30,817 --> 00:07:33,083
هل تنتهي الدراسة عامة في شهر يونيو ؟ -
نعم -

57
00:07:33,736 --> 00:07:36,336
أي منذ سنة تقريبا -
ومازلت لا تعمل ؟

58
00:07:37,137 --> 00:07:38,504
ماهذا ؟؟ هل أنتِ والدتي؟ -

59
00:07:38,936 --> 00:07:41,036
لا أدري ، حينما تنظر إلي هل ترى أمك ؟ -

60
00:07:57,539 --> 00:07:59,873
أنت من مواليد أي برج ؟ -
من مواليد أي برج ؟ -

61
00:08:03,261 --> 00:08:04,461
السرطان

62
00:08:05,061 --> 00:08:06,828
" الإخفاقة الثالثة "

63
00:08:11,061 --> 00:08:13,228
أشكرك ، اسمي اميلي -

64
00:08:15,501 --> 00:08:17,367
ما كنت لأخمن هذا الاسم أبدا -

65
00:08:17,981 --> 00:08:19,515
احذر السرقة -

66
00:08:39,984 --> 00:08:41,350
" خــــاسر "

67
00:08:46,185 --> 00:08:49,052
كيف كانت رحلتك ؟ -
كانت رحلة جيدة -

68
00:08:51,626 --> 00:08:52,726
من هي ؟

69
00:08:53,425 --> 00:08:55,458
لا تخجلي .. تعالِ أعرفك بأخي -

70
00:08:56,026 --> 00:08:57,426
اعتقدت انكم تريدون تبادل اخر الاخبار -

71
00:08:57,947 --> 00:08:59,514
هذه صديقتي -

72
00:09:00,266 --> 00:09:03,200
مرحبا .. أنا أوليفر -
يسعدني لقاؤك

73
00:09:03,988 --> 00:09:06,521
يسعدني لقاؤك أيضا يا أوليفر -
اسمي كارول .. سمعت الكثير عنك

74
00:09:07,227 --> 00:09:09,460
.. أنا اسف اعتقدت انكِ -

75
00:09:10,028 --> 00:09:11,862
اعتقدت أنها صماء ، أليس كذلك ؟ -

76
00:10:09,154 --> 00:10:10,754
استمتع بوقتك أيها الفتى -

77
00:10:26,995 --> 00:10:28,295
أين هو ؟ -
ماذا ؟ -

78
00:10:28,716 --> 00:10:30,883
الجاكت الخاص بي .. كان هنا -
أي جاكت ؟ -

79
00:10:37,477 --> 00:10:39,111
لم أرى أي جاكت

80
00:10:42,517 --> 00:10:46,117
ماذا يمكنني أن أشتري بعشرين دولار ؟ -
بعشرين .. دولار ؟ -

81
00:11:34,042 --> 00:11:36,909
أن تقبّل امرأة مُدَخِنة .. كأن تلعق مِدخنة -

82
00:11:38,485 --> 00:11:40,485
حقا ؟ وماذا لو مطارحتها الغرام ؟ -

83
00:11:42,445 --> 00:11:43,712
هل تتعقبني ؟

84
00:11:44,286 --> 00:11:45,219
نعم -

85
00:11:48,404 --> 00:11:51,105
سرق احدهم الجاكت الخاص بي

86
00:11:51,766 --> 00:11:53,466
ماذا ستفعل ؟ هل تريد فعل شيء ؟ -

87
00:11:54,445 --> 00:11:56,312
ماذا هنالك ؟ هل اصبحنا أصدقاء ؟ -

88
00:11:57,085 --> 00:11:58,286
هاهي -

89
00:11:58,966 --> 00:12:01,200
ظننت انك في غرفة السيدات
.. نعم .. كنت هناك ولكن -

90
00:12:01,805 --> 00:12:04,072
خرجت لاستنشق بعض الهواء

91
00:12:04,727 --> 00:12:06,560
مرحبا انا بارن .. والد أميلي -

92
00:12:07,329 --> 00:12:09,462
اوليفر -
كريستين
.. زوجة أبي

93
00:12:10,167 --> 00:12:13,835
هل انتم مستعدون للذهاب إلى جوجنهايم ؟ -
هل يضيركم ألا أرافقكم إلى المتحف ؟ -

94
00:12:14,888 --> 00:12:17,989
لقد أخذت كريستين أجازة من العمل -
أنا أعرف .. أنا أسفه -

95
00:12:20,049 --> 00:12:21,915
هل يضايقك أن أخبرهم ؟

96
00:12:25,729 --> 00:12:27,463
لا ، لا .. إطلاقا -

97
00:12:27,970 --> 00:12:32,171
سوف يتسلم أوليفر نتائج الفحوص -
ويريدني  أن أرافقه

98
00:12:35,051 --> 00:12:36,451
إنها لحظات عصيبة -
لا عليك -

99
00:12:39,611 --> 00:12:40,445
لن يستغرق هذا وقت طويل

100
00:12:40,771 --> 00:12:43,505
لا تقلقوا بهذا الشأن -
خذوا وقتكم

101
00:12:44,691 --> 00:12:46,791
أنا واثقة أن كل شيء سيكون على ما يرام -

102
00:12:51,132 --> 00:12:52,299
بالتوفيق -

103
00:12:53,091 --> 00:12:54,424
ألقاكم لاحقا -
حسنا -

104
00:12:59,853 --> 00:13:03,386
كان هذا غريبا ، هناك فرصة واحدة -
لتترك الانطباع الأول لدى الآخرين

105
00:13:04,532 --> 00:13:06,066
وفيم اهتمامك بما يعتقده والدي ؟ -

106
00:13:06,933 --> 00:13:09,500
ماذا لو نجحت علاقتنا -
وأصبحت تربطنا صداقة أو شيء ما

107
00:13:11,895 --> 00:13:12,595
كيف سيبدو الأمر ؟

108
00:13:12,894 --> 00:13:14,728
" لن يربطنا " شيء ما  -

109
00:13:15,973 --> 00:13:18,474
من تظنين نفسك -

110
00:13:19,015 --> 00:13:21,215
أولا .. لمَ أورط نفسي مع فتى -
.. عرفت بالتجربة

111
00:13:21,894 --> 00:13:24,561
أنه يدخل دورة المياه بالطائرة
مع أول فتاة تأتي لتطارحه الغرام

112
00:13:26,896 --> 00:13:28,630
... لكن ..أنتِ -

113
00:13:29,496 --> 00:13:31,663
لا تريدين التورط معي
لأنني طارحتك الغرام ؟

114
00:13:32,418 --> 00:13:34,418
ثانيا .. أنت حتى لا تقترب من ان تصبح الطراز الذي أحبه -

115
00:13:36,177 --> 00:13:38,778
على كل حال ، أنا لا أبحث عن صديقه -

116
00:13:39,457 --> 00:13:41,524
وثالثا .. يبدو في نهاية الأمر .. أنك شاذ -

117
00:13:42,978 --> 00:13:45,378
أعني .. أنا أريد صديقة -

118
00:13:49,138 --> 00:13:50,772
ولكن هناك أمور تسبق ذلك -
أية أمور ؟ -

119
00:13:54,659 --> 00:13:56,859
" أن أضع خططا .. أن أرتب " الطيور في صفوف -

120
00:13:57,539 --> 00:13:59,206
" الطيور في صفوف؟ "

121
00:13:59,779 --> 00:14:02,613
"نعم ..  " الطيور في صفوف
أي طيور تقصد ؟ -

122
00:14:03,739 --> 00:14:09,473
الأمور الطبيعية .. العمل ، مسار حياتي  -
المنزل ، المستقبل

123
00:14:11,062 --> 00:14:13,262
ثم ماذا ؟ ستأتي فتاة ترتدي الجينز لتبحث عنك ؟ -

124
00:14:14,661 --> 00:14:16,361
نعم -

125
00:14:17,021 --> 00:14:19,055
سأعثر عليها ...
سيجد كل منا الآخر

126
00:14:21,702 --> 00:14:23,303
لا تقلقي عليّ بهذا الشأن

127
00:14:23,983 --> 00:14:25,316
سأنجح في ترتيب أموري

128
00:14:25,942 --> 00:14:27,409
لحظة -

129
00:14:34,464 --> 00:14:35,597
ماهذا .. توقفي -

130
00:14:36,783 --> 00:14:38,550
لست غير جذاب -

131
00:14:44,465 --> 00:14:46,899
أتعرفين .. أننا مازلنا في فترة الظهيرة ؟ -

132
00:14:57,906 --> 00:14:59,273
اثنين آخرين -

133
00:15:00,626 --> 00:15:02,726
أتدرين ! هناك أمور ينبغي علي القيام بها -
وانا أيضا -

134
00:15:05,867 --> 00:15:07,567
اجعليها مزدوجه -

135
00:15:08,266 --> 00:15:09,800
انها مزدوجه

136
00:15:21,229 --> 00:15:22,530
الحساب 26  -

137
00:15:23,030 --> 00:15:25,063
سأدفع الحساب -
أعرف -

138
00:15:28,149 --> 00:15:30,816
أتدرين ! لا يضيرني دفع الحساب  -

139
00:15:31,510 --> 00:15:33,510
ولكني أكره حقيقة أنكِ افترضت أنني سأدفع

140
00:15:34,270 --> 00:15:38,171
لتبدي على الأقل أية بادرة
حركي يدكِ نحو حقيبتك

141
00:15:48,752 --> 00:15:50,286
ماذا ستفعل لو لم تنجح في -
ترتيب طيورك في صفوف ؟

142
00:15:50,631 --> 00:15:53,131
سوف أنجح -

143
00:15:56,312 --> 00:15:59,845
وماذا لو استغرق هذا 20 عاما -
لن يستغرق 20 عاما ، يحتاج خمس سنوات -

144
00:16:01,354 --> 00:16:04,054
او 6 سنوات على الأكثر

145
00:16:05,433 --> 00:16:08,467
ليس لديك عمل .. ليس لديك حتى أية فكرة عن عمل -

146
00:16:09,274 --> 00:16:12,741
هذا ليس صحيحا .. أنا مهتم بكل ما يتعلق
بالانترنت

147
00:16:13,794 --> 00:16:15,927
أمر جيد .. يقولون ان هذا المجال سيتطور كثيرا -

148
00:16:16,794 --> 00:16:19,594
حقا ؟ -
أنا متأكده من ذلك -

149
00:16:22,036 --> 00:16:24,236
هل تسخرين مني ؟ -
لا -

150
00:16:25,556 --> 00:16:28,156
أعتقد أنك ستدفع الفتيات بالعصا -

151
00:16:29,637 --> 00:16:31,437
هل تعتقدين حقا .. أن فتى مثلي بعد ست سنوات -

152
00:16:31,997 --> 00:16:34,864
يملك عملا ، ومنزلا ، وسيارة

153
00:16:35,598 --> 00:16:40,065
سيارة جميلة  وله مستقبل
أتعتقدين أنه سيجد صعوبة في العثور على من تحبه

154
00:16:41,198 --> 00:16:43,132
أعتقد أنك ستواجه صعوبة كبيرة  -

155
00:16:47,957 --> 00:16:52,758
ماذا تفعل ؟ -
اسجل رقم هاتف والداي -

156
00:16:54,038 --> 00:16:55,339
أمازلت تسكن مع والديك ؟ -
لا -

157
00:16:55,919 --> 00:16:59,053
نعم ، ولكني لن أكون كذلك بعد ست سنوات
ما العلاقة  ؟ -

158
00:16:59,880 --> 00:17:02,413
لو أعطيتني الفرصة سأشرح لكِ -

159
00:17:03,081 --> 00:17:05,347
بعد ست سنوات .. اتصلي بهذا الرقم

160
00:17:06,480 --> 00:17:10,414
سيرد عليك والداي .. اسأليهم كيف يمكنك أن تجديني -
وسيعطونك رقم تليفوني

161
00:17:11,361 --> 00:17:15,095
وعندها ستتصلين بمنزلي
وعندما ترد عليك زوجتي الجميله

162
00:17:16,081 --> 00:17:18,148
اسأليها إلى أين ترسلين العشرين دولار
التي تدينين لي بها

163
00:17:18,722 --> 00:17:21,222
عشرون دولار ؟؟ اعتقدت انك ستكون رجل أعمال ناجح -

164
00:17:23,083 --> 00:17:25,150
رائع .. لنقل إذن خمسين دولارا

165
00:17:25,963 --> 00:17:27,797
جيد -
خمسين دولار .. رائع -

166
00:17:47,965 --> 00:17:50,132
قبل عيد الميلاد

167
00:17:51,606 --> 00:17:53,839
انا أريد الاحتفاظ بالفيلم -
لماذا ؟ -

168
00:17:55,885 --> 00:17:58,385
من أجل النزهة -
هذه هي نزهتك .. الآن -

169
00:17:59,528 --> 00:18:02,128
توقفي .. احترسي .. لقد حصلت عليها -
كهدية عيد الميلاد

170
00:18:06,328 --> 00:18:07,895
لن تصوريني .. -

171
00:18:10,207 --> 00:18:11,874
كل الأجزاء المثيرة للمشاكل

172
00:18:12,688 --> 00:18:15,022
هذا ما تحبه إيمي -

173
00:18:15,689 --> 00:18:18,022
لتتصرف بصورة طبيعية
مع كل ما حولك

174
00:18:19,609 --> 00:18:22,976
لتبدو مثيرا ، دعنا نرى
ربما تبدو مثيرا

175
00:18:26,929 --> 00:18:28,229
أعجبني ذلك

176
00:18:29,290 --> 00:18:32,224
هكذا .. جميل
را ئع

177
00:18:33,291 --> 00:18:36,024
نعم ، لتطارح الشجرة الغرام

178
00:18:37,290 --> 00:18:38,991
أعطيني الكاميرا -

179
00:18:40,491 --> 00:18:41,858
أعطيني الكاميرا -

180
00:18:42,331 --> 00:18:44,798
هل انتهيت ؟
لقد انتهي الفيلم -

181
00:18:49,332 --> 00:18:51,865
كيف التقطت صور الفيلم بأكمله ؟ -
أمر ممتع أن ألتقط لك صورا -

182
00:18:52,733 --> 00:18:54,734
ألم أخبرك أنني أريد الإحتفاظ بالفيلم ؟ -

183
00:19:02,214 --> 00:19:03,614
هل اشتريت الفيلم المطلوب ؟ -
لست أدري .. فيلم 400  -

184
00:19:04,175 --> 00:19:06,575
لا أعرف .. ببساطة اشتريت فيلما
هل أبدلت الفيلم ؟ -

185
00:19:07,454 --> 00:19:09,121
اصمت .. أعطني إياها -

186
00:19:26,016 --> 00:19:27,017
ينبغي أن أذهب -

187
00:19:41,498 --> 00:19:42,831
حسنا ... -
... لا -

188
00:19:43,938 --> 00:19:45,138
ستفسد اللحظة

189
00:20:04,260 --> 00:20:06,527
### بعــد 3 سنــــوات ###

190
00:20:08,540 --> 00:20:10,207
# لــــــوس أنجلــــــلوس #

191
00:20:24,542 --> 00:20:27,742
كان هذا ... كافيا -

192
00:20:29,904 --> 00:20:30,738
كافيا ؟ -

193
00:20:32,743 --> 00:20:34,477
حسنا ... مذهل -

194
00:20:37,264 --> 00:20:39,098
رائع ، ليس له مثيل

195
00:20:40,024 --> 00:20:42,325
هل يرضيكِ هذا ؟ -
نعم -

196
00:20:43,225 --> 00:20:44,559
إلى أين أنت ذاهب ؟

197
00:20:45,025 --> 00:20:47,892
أنا أسف ، لدي عمل -

198
00:20:52,827 --> 00:20:55,094
يا إلهي ، هل انت جاد ؟ -
ظننت انني كنت سيئة للغاية

199
00:20:55,706 --> 00:20:57,873
لحظة .. سآتي بقلم .. لحظة

200
00:21:05,868 --> 00:21:06,868
حسنا .. أنا أدون

201
00:21:09,228 --> 00:21:11,895
هل سيكون هذا في وولي ؟

202
00:21:13,148 --> 00:21:18,215
حسنا .. هل سأتأخر ؟
حسنا .. شكرا جزيلا

203
00:21:20,149 --> 00:21:21,416
حسنا .. إلى اللقاء

204
00:21:22,068 --> 00:21:25,168
حصلت عليها
حصلت على الوظيفة ؟ -

205
00:21:25,909 --> 00:21:27,843
لا .. حصلت على موعد لإجراء البروفة
لكن على أي حال

206
00:21:28,470 --> 00:21:32,604
سيكون فيلما ضئيل الميزانية
ولكن من يكترث ؟

207
00:21:34,789 --> 00:21:37,056
حبيبي ! هل أنت مستعد لتكرار الجزء الخاص بي في السيناريو
قبل أن أذهب ؟

208
00:21:46,472 --> 00:21:48,072
ما رأيك ؟

209
00:21:49,032 --> 00:21:52,132
لا أريد أن أبدو محبطة
رغم أنني كذلك حقا

210
00:21:52,913 --> 00:21:53,913
ماذا تفعل ؟

211
00:21:55,634 --> 00:21:56,934
سأذهب -

212
00:21:58,232 --> 00:22:00,633
ليس عليك الذهاب .. سأذهب أنا -
وسيكون لديك ساعتين كاملتين لتعمل هنا

213
00:22:02,272 --> 00:22:05,039
لا .. أنا أعني .. -

214
00:22:06,475 --> 00:22:07,742
سأرحل

215
00:22:09,393 --> 00:22:10,594
أنا أسف

216
00:22:19,795 --> 00:22:22,129
مارتين ... انصت إلي -
دعكِ من هذا يا ألكسا -

217
00:22:23,396 --> 00:22:26,830
لا يمكن أن ينتهي الامر هكذا -
ألكسا ! لقد تحدثنا عن هذا من قبل -

218
00:22:28,876 --> 00:22:31,143
مارتين ! لا تدر إليّ ظهرك -
أستحق منك أكثر من ذلك

219
00:22:31,837 --> 00:22:34,171
لم يعد لدي المزيد لأعطه لكِ -
لقد أخذتِ كل شيء

220
00:22:36,277 --> 00:22:37,310
... أنا أسفه -

221
00:22:37,717 --> 00:22:38,684
مارتين .. ! أنظر إليّ

222
00:22:39,078 --> 00:22:40,778
حسنا .. شكرا جزيلا -

223
00:22:41,279 --> 00:22:46,046
إيميلي .. لقد كان هذا جميلا جدا -
فقط تذكري كم تحبينه

224
00:22:47,637 --> 00:22:51,404
مارتين ؟ -
نعم ... حب حياتها -

225
00:22:52,240 --> 00:22:54,674
وكيف ستشعر لو تركها

226
00:22:55,520 --> 00:22:57,453
يائسة للغاية ؟ -
بالضبط -

227
00:22:58,999 --> 00:23:02,433
شيء آخر .. حاولي أن تتذكري -
أنها مصاصة دماء

228
00:23:04,161 --> 00:23:05,828
أكشن

229
00:23:10,160 --> 00:23:12,927
أعتقد أن حياتك بدونه أفضل -
بالتأكيد هكذا أفضل -

230
00:23:13,602 --> 00:23:15,502
لقد هجركِ قبل ليلة رأس السنه -
شيء فظيع

231
00:23:16,241 --> 00:23:19,608
لم أرد أن أخبركِ شيئا وقت أن كنتم سويا -
ولكنه كان دائما المحور

232
00:23:20,442 --> 00:23:23,143
لم أرى بيتر هكذا مطلقا -
ربما كان لطيفا جدا

233
00:23:24,683 --> 00:23:28,917
أفترض أنكِ محقة ، ولكن مازلت أرى أن حياتها ستكون أفضل بدونه -
بالتأكيد -

234
00:23:30,043 --> 00:23:31,077
حين ينتهي الأمر ... عليك أن تنتهي منه

235
00:23:31,963 --> 00:23:33,663
هل ستأتين غدا ؟ -
نعم  ستأتي -

236
00:23:34,243 --> 00:23:36,210
ماذا عن خروجك في موعد تعارف ؟ -
أنا أعرف شخصا

237
00:23:37,204 --> 00:23:39,338
لايمكنكِ الذهاب إلى لقاء تعارف ليلة رأس السنة -
لماذا ؟ -

238
00:23:40,403 --> 00:23:42,770
لأنه لقاء تعارف -

239
00:23:43,285 --> 00:23:46,085
لا يمكن الذهاب إلى حفلة ليلة رأس السنة بمفردك
سأذهب بمفردي -
حسنا .. لتفعلي أنتِ ذلك -

240
00:23:46,885 --> 00:23:48,185
ماذا تعنين ؟ -
لا شيء محدد -

241
00:23:49,006 --> 00:23:51,806
ما أعنيه هو أن الليلة هي ليلة راس السنة
الجديدة ... سواء كان لديكِ موعد أو لم يكن

242
00:23:53,046 --> 00:23:55,546
لا يمكنك قضاء هذه الليلة وحدك

243
00:23:57,286 --> 00:23:59,087
لا ! لقد توقفت عن التدخين -

244
00:24:19,088 --> 00:24:20,921
مرحبا .. هل أستطيع محادثة دافيد ؟ -

245
00:24:21,849 --> 00:24:22,983
مرحبا هل كريس موجود ؟

246
00:24:23,570 --> 00:24:25,336
مرحبا .. أنا أبحث عن فرانك

247
00:24:30,769 --> 00:24:34,070
نعم ، أغلب الأشخاص لديهم خطط

248
00:24:35,011 --> 00:24:37,678
لقضاء ليلة رأس السنة الجديدة
شكرا على  أي حال

249
00:24:39,771 --> 00:24:42,771
هل تعرف إن كان سيعود في وقت متأخر ؟

250
00:24:47,891 --> 00:24:49,658
ما اسمك ؟

251
00:25:30,817 --> 00:25:32,617
مرحبا .. منزل اسرة مارتين

252
00:25:36,697 --> 00:25:39,131
مرحبا .. -
مرحبا -

253
00:25:39,778 --> 00:25:41,545
هل يمكنني محادثة أوليفر ؟

254
00:25:42,139 --> 00:25:44,339
نعم .. لحظة واحدة ... أوليفر -

255
00:25:45,218 --> 00:25:47,385
نعم -
أجب الهاتف -

256
00:25:50,819 --> 00:25:51,852
مرحبا -

257
00:25:52,459 --> 00:25:55,026
مرحبا ، أوليفر ؟ -
نعم  -

258
00:25:55,738 --> 00:26:00,172
أنا إيميلي ، لا اعرف إن كنت تذكرني

259
00:26:01,299 --> 00:26:03,499
إيميلي  ! إيميلي من نيويورك ؟. -
نعم -

260
00:26:04,901 --> 00:26:07,702
مرحبا -
أنا أتحدث يا أيلين -
إيلين  ! أنا أتحدث -

261
00:26:08,581 --> 00:26:10,515
حسنا .. لم أكن أعرف ، عذرا -

262
00:26:11,181 --> 00:26:12,415
يا له من إزعاج -

263
00:26:13,021 --> 00:26:15,454
هل مازلتِ هنا ؟ -
نعم ، نعم ، أنا هنا -

264
00:26:16,223 --> 00:26:17,723
كيف حالك ؟ -

265
00:26:18,702 --> 00:26:21,902
كنت فقط -

266
00:26:22,822 --> 00:26:24,956
لقد وجدت رقم هاتفك فجأه
... وقلت في نفسي

267
00:26:25,582 --> 00:26:29,316
" يا هل ترى ماذا حدث لأوليفر ؟ "

268
00:26:30,343 --> 00:26:34,610
أعرف أنك مشغول الليلة ولكن ربما
يمكننا أن نشرب القهوة سويا عند الظهيرة

269
00:26:38,024 --> 00:26:39,658
بالطبع -
حقا ؟ -

270
00:26:40,184 --> 00:26:42,251
أوليفر -
أنا أتحدث في الهاتف يا إيلين -
أنا أعرف -

271
00:26:42,784 --> 00:26:45,051
حينما تمل من الحديث أخبرني ، أريد إجراء مكالمة -
لديك بيبر -

272
00:26:45,544 --> 00:26:47,811
أعرف ولكني لا أستطيع الحديث في البيبر -
ضعي السماعة -

273
00:26:48,306 --> 00:26:50,539
يالك من حقير -
ضعي السماعة يا الين -

274
00:26:51,626 --> 00:26:53,092
أمي ! أخبريها أن تضع السماعة -
الين

275
00:26:54,186 --> 00:26:56,053
أنا أسف على ما حدث

276
00:26:57,186 --> 00:26:59,387
هل مازلتِ هنا ؟
نعم -

277
00:27:01,427 --> 00:27:04,027
أين أنتِ ؟ سآتِ إليكِ -

278
00:27:04,786 --> 00:27:06,420
الآن ؟ -
نعم -

279
00:27:07,468 --> 00:27:09,468
أنا ... سوف آت ِإليكِ

280
00:27:23,989 --> 00:27:25,356
مرحبا .. مرحبا .. أنا أوليفر -

281
00:27:25,750 --> 00:27:28,850
مرحبا .. الباب معطل -
اطرق عليه ثم ادفعه

282
00:27:38,389 --> 00:27:39,489
مرحبا -
مرحبا -

283
00:27:44,831 --> 00:27:45,931
أنا إيميلي -

284
00:27:46,752 --> 00:27:47,652
أوليفر -

285
00:27:48,232 --> 00:27:49,565
أنت لست أوليفر -

286
00:27:52,192 --> 00:27:55,493
هذا كل شيء ، اعتقدت أنكِ  ، على الأقل -
ستدعينه إلى الدخول

287
00:27:56,192 --> 00:27:57,125
أنت مدين لي بعشرة دولارات

288
00:27:57,354 --> 00:27:59,921
كنت أعرف أنه ليس أوليفر -
فأنت لست بهذه الوسامة

289
00:28:02,753 --> 00:28:04,820
تقول انك لست بهذه الوسامة -

290
00:28:05,554 --> 00:28:06,387
ليس هذا ما قالته -

291
00:28:07,194 --> 00:28:09,227
لحظه .. بم أخبرك ؟ -
قلت أنك وسيما

292
00:28:09,794 --> 00:28:11,095
لقد قلت لك -
هذا ما قلته -

293
00:28:13,034 --> 00:28:14,867
لم تقل هذا -

294
00:28:15,756 --> 00:28:17,689
إنها تغير رأيها

295
00:28:19,676 --> 00:28:21,109
يقول أنك مجنون -

296
00:28:21,675 --> 00:28:22,576
نعم فهمت هذا -

297
00:28:26,155 --> 00:28:28,422
هل أطلق صفارة ؟ -
لماذا ؟ -

298
00:28:31,077 --> 00:28:33,710
أنا ذاهب إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

299
00:28:36,036 --> 00:28:36,836
شكرا على توصيلي إلى هنا -

300
00:28:37,158 --> 00:28:38,625
استمتع بوقتك -

301
00:28:42,918 --> 00:28:44,618
مرحبا -
مرحبا -

302
00:28:46,640 --> 00:28:47,573
تبدين مختلفه  -

303
00:28:47,878 --> 00:28:48,845
أنت أيضا -
لكنكِ تغيرتِ إلى الأفضل -

304
00:28:49,078 --> 00:28:51,578
أنت أيضا .. تعجبني  هيئة شعرك -
أشكرك -

305
00:28:53,118 --> 00:28:54,885
مازلت أتحدث بالإشارة

306
00:28:55,600 --> 00:28:58,667
لماذا .. لا أعرف .. سأتوقف

307
00:29:00,599 --> 00:29:02,766
هل يذهب أخيك إلى كل لقاءاتك الغرامية ؟

308
00:29:04,880 --> 00:29:05,880
وهل هذا موعد غرامي ؟ -

309
00:29:25,883 --> 00:29:27,850
هل أحضر لك شيئا لتشربه ؟ -
... شاي أو صودا

310
00:29:28,403 --> 00:29:29,936
حسنا .. شكرا -
عذرا ليس لدي بيره -

311
00:29:39,003 --> 00:29:41,170
لا اصدق أنك اعتقدت أن
هذا هو ما أقصده

312
00:29:46,485 --> 00:29:48,919
لا تصدقين أنني اعتقدت ماذا ؟ -

313
00:29:51,125 --> 00:29:52,925
أنا لست تلك الفتاة التي قابلتها منذ ثلاث سنوات -

314
00:29:53,645 --> 00:29:56,712
أنا نفس الفتاة .. ولكن هذا ليس
نفس الموقف

315
00:29:58,807 --> 00:29:59,174
أفهم ذلك -

316
00:29:59,286 --> 00:30:00,886
لست من الفتيات الحمقاوات اللائي -
تحتجن لقضاء ليلة مع  أحدهم

317
00:30:01,846 --> 00:30:04,380
بعد كل انفصال أخرق
... لتشعر أنها مازالت تمتلك ذلك الـــ

318
00:30:08,087 --> 00:30:11,387
ماذا تفعل ؟ -
... أنا أبحث عن  -

319
00:30:12,607 --> 00:30:14,241
أقراصك ... االمهدئة  -

320
00:30:14,767 --> 00:30:17,134
أعرف انهم لابد وأن يكونوا في مكان ما هنا
لمثل هذه اللحظات

321
00:30:18,969 --> 00:30:20,169
ليس هذا أمر مضحك -

322
00:30:20,608 --> 00:30:22,475
وماذا إن كنت حقا مجنونة ؟

323
00:30:24,288 --> 00:30:25,755
هل أكلت شيئا اليوم ؟

324
00:30:28,250 --> 00:30:30,083
كيف تعيش في لوس أنجلوس ولا تمتلك سيارة ؟

325
00:30:30,730 --> 00:30:32,930
كانت لدي سيارة وقمت ببيعها -

326
00:30:34,050 --> 00:30:35,851
كنت في حاجة إلى أموال نقدية
لأجل عملي

327
00:30:36,370 --> 00:30:40,104
صحيح .. الخطة -
الطيور  أنا أذكر كل شيء الآن

328
00:30:41,012 --> 00:30:44,246
ينقصك سنتين ونصف لتصبح غنيا

329
00:30:45,091 --> 00:30:47,458
هل تسكن زوجتك الجميلة  في القبو
مع والديك ومعك ؟

330
00:30:48,092 --> 00:30:50,792
أنا لا أسكن مع والديّ -
كنت تزورهم فقط ؟ -

331
00:30:51,533 --> 00:30:53,566
لا ... حين يتقدم العمل سوف أنتقل -

332
00:30:55,213 --> 00:30:57,013
حفاضات الأطفال هي عملنا
دوت كوم

333
00:30:58,214 --> 00:31:02,248
نقوم بتسويق حفاضات الأطفال عبر الانترنت
ظننت أن التسويق عبر الانترنت قد انتهى وقته -

334
00:31:03,334 --> 00:31:06,334
مازال مجالا جيدا للعمل -
حفاضات الأطفال ؟ -

335
00:31:07,495 --> 00:31:11,495
كيف حال " بون جوفي " ؟ -
أمازال يعزف الروك ؟
من ؟ -

336
00:31:13,895 --> 00:31:16,628
إنه يبحث عن معجبين وقد انتقل إلى سياتل -

337
00:31:17,216 --> 00:31:20,416
جميل .. أتمنى أن يعرف كيف يغلي اللبن -
وكيف يصنع رقائق الشيكولاته

338
00:31:21,255 --> 00:31:23,388
انظر من يتحدث !! مندوب مبيعات حفاضات الأطفال -

339
00:31:23,976 --> 00:31:28,709
حسنا ، ومن آخر صديق انفصلت عنه ؟ -
لاعب بيسبول أم ...

340
00:31:29,817 --> 00:31:31,284
من أخبرك انني قد انفصلت عن صديق ؟ -
أنتِ -

341
00:31:31,818 --> 00:31:34,351
في المطبخ عندما انخفضت لديكِ نسبة السكر في الدم

342
00:31:35,137 --> 00:31:39,004
على كل .. أفصحي عن مكنون صدرك ، من هو ؟
لن أخبرك -

343
00:31:42,097 --> 00:31:46,031
هل تركته ؟ لا .. هو الذي هجركِ -
لا أنوي الحديث عن هذا الامر -

344
00:31:47,219 --> 00:31:50,386
حسنا .. مادام الأمر كذلك .. لن أتكلم مطلقا -
لن تتكلم ؟ -

345
00:31:51,300 --> 00:31:54,200
لن تخرجي مني حرف واحد -
حسنا .. أنا أيضا لن أتحدث -

346
00:34:20,955 --> 00:34:22,522
حسنا .. .سأخبرك -

347
00:34:23,196 --> 00:34:26,796
أخي أصم -
أقضي أياما كاملة دون أن أتحدث

348
00:34:29,795 --> 00:34:31,329
الحساب من فضلك

349
00:34:35,917 --> 00:34:38,984
قابلته في درس -
هل عدتِ للدراسة ؟ -

350
00:34:40,279 --> 00:34:42,846
دروس في احدى الألعاب -
هو لاعب إذن -

351
00:34:43,718 --> 00:34:46,485
ارتقيت درجة .. من موسيقي إلى لاعب

352
00:34:47,358 --> 00:34:48,625
إنه كاتب  -

353
00:34:49,358 --> 00:34:52,858
مرحبا .. أيمكنك إحضار قهوة -

354
00:34:53,719 --> 00:34:55,119
من بعدك -
آسف .. اطلبي ما تشاءين -

355
00:34:55,640 --> 00:34:57,173
كابوتشينو من فضلك -

356
00:34:59,040 --> 00:35:02,207
السؤال هو من منكم هجر الآخر ؟ -

357
00:35:03,601 --> 00:35:04,901
هو من تركني -

358
00:35:07,961 --> 00:35:09,227
سأدفع -
لا سأدفع انا -

359
00:35:09,840 --> 00:35:13,674
لا ، أنا أقدر تحريك  يدك نحو حقيبتك -

360
00:35:14,642 --> 00:35:16,809
سأدفع أنا -
لا أنا سأدفع -

361
00:35:23,162 --> 00:35:24,695
ماهي خططك ؟

362
00:35:26,484 --> 00:35:27,550
خططي  بشأن ماذا ؟ -
بشأن الليلة -

363
00:35:28,123 --> 00:35:30,190
إنها ليلة رأس السنة

364
00:35:31,044 --> 00:35:33,744
أنا لست من هواة حفلات ليلة رأس السنة  -

365
00:35:34,483 --> 00:35:36,250
أنا واثقة أن الهواة يسكرون الليلة -

366
00:35:38,844 --> 00:35:41,077
يغطون وجوههم بقناع الاحتفال

367
00:35:42,244 --> 00:35:44,678
السطحي

368
00:35:47,925 --> 00:35:49,592
انا أعرف حفلة -
حقا ؟ -
تعال نذهب -

369
00:35:56,086 --> 00:35:58,686
لديك ملابس في حقيبة السيارة ملابس أكثر -
مما يحويه دولاب ملابسي

370
00:36:00,848 --> 00:36:03,615
جرب هذا  -
هل هو قميص " بون جوفي " ؟ -

371
00:36:04,367 --> 00:36:07,834
هل ينبغي أن أتظاهر أنني منتجا من هوليود -
أو شيء من هذا القبيل ؟

372
00:36:08,927 --> 00:36:10,427
لتكن كما أنت فقط -

373
00:36:10,928 --> 00:36:13,228
ربما لاداعي لذكر حفاضات الأطفال

374
00:36:17,369 --> 00:36:19,269
إيميلي ، ينبغي ان أسألك عن شيء -
هل يضايقك ؟

375
00:36:20,408 --> 00:36:22,842
آسف -
عم تريد أن تسألني ؟ -

376
00:36:24,249 --> 00:36:26,482
ماهي الإخفاقة الأولى ؟ -

377
00:36:27,211 --> 00:36:28,944
ماذا ؟ -
في نيويورك -

378
00:36:29,969 --> 00:36:31,769
الإخفاقة الثانية كانت أنني لا أعزف الجيتار

379
00:36:32,290 --> 00:36:36,057
والإخفاقة الثالثة أنني من مواليد البرج الخطأ

380
00:36:39,491 --> 00:36:43,425
ماذا كانت الإخفاقة الأولى ؟
أن الخطوة الاولى جاءت من جانبي -

381
00:36:44,772 --> 00:36:47,406
هل كانت في حياتك إخفاقة أولى قبل ان تلتقي بي ؟ -

382
00:36:48,651 --> 00:36:51,518
لا تحققين أخفاقة أولى قبل البدء في اللعب
( في البيسبول )

383
00:36:57,373 --> 00:36:58,507
تول انت القيادة -

384
00:37:03,134 --> 00:37:05,201
قدمت نفسي -
ماذا ؟ -

385
00:37:05,654 --> 00:37:08,354
في نيويورك .. قدمت نفسي -
ألا تعتبر هذه خطوة ؟

386
00:37:09,175 --> 00:37:11,842
من منا قام بالاتصال بالآخر اليوم ؟ -
لم يكن لدي رقم تليفونك -

387
00:37:13,055 --> 00:37:14,989
لم تطلبه أبدا -

388
00:37:16,575 --> 00:37:20,009
مرحبا .. لقد وصلتِ -
وبرفقتك شاب

389
00:37:21,175 --> 00:37:23,475
هذه ميشيل وخطيبها مايكل -
مرحبا -

390
00:37:24,976 --> 00:37:26,609
أوليفر -

391
00:37:27,856 --> 00:37:29,423
أنا أعمل في تسويق حفاضات الاطفال

392
00:37:30,177 --> 00:37:32,611
يسعدني لقاؤك -

393
00:37:34,138 --> 00:37:36,271
مرحبا يا فتيات -

394
00:37:41,178 --> 00:37:43,512
هل أحضر لك مشروبا ؟ -
لا ، شكرا -

395
00:37:44,778 --> 00:37:46,745
سأحضر لنفسي

396
00:37:52,219 --> 00:37:55,186
لن تتملصي منا بسهولة -
إنه صديق قديم -

397
00:37:55,979 --> 00:37:58,246
ليت كان لدي صديق بهذا الشكل -
إنه رائع

398
00:37:58,900 --> 00:38:01,500
هيا احكي

399
00:38:08,381 --> 00:38:12,981
أريدكِ أن تستديري إلى الخلف وبحذر -
اتجهي نحو البار

400
00:38:24,222 --> 00:38:26,123
مرحبا -
إلين ، هذا انا -

401
00:38:26,744 --> 00:38:30,711
ماذا تريد يا أوليفر ؟ -
اسمعي .. أنا في حفلة في هوليود -

402
00:38:31,703 --> 00:38:34,504
وقد التقيت بعازف الراب .. ذاك الذي تحبينه

403
00:38:35,223 --> 00:38:39,790
أمينم .. غير معقول -
.. اسمعي .. كنا نجلس عند البار ونتحدث -

404
00:38:40,865 --> 00:38:44,332
وفجأه .. مد يده وبدأ يداعب ساقي

405
00:38:47,225 --> 00:38:50,725
عام سعيد يا إلين
أنت حقير يا أوليفر -

406
00:38:52,825 --> 00:38:54,325
شكرا جزيلا -
هل أمينم هنا ؟ -

407
00:38:58,906 --> 00:39:01,973
مع من يتحدث ؟ معها ؟ -
مع شاب -

408
00:39:04,707 --> 00:39:07,007
الآن يتحدث معها -
لقد قبّلته  -

409
00:39:07,787 --> 00:39:09,720
قبّلت من ؟ -
بيتر .. قبّلت بيتر -

410
00:39:10,268 --> 00:39:11,768
وهل قبّلها هو أيضا ؟ -

411
00:39:26,230 --> 00:39:29,597
أنا أسف لم أسمع ما قلته -
أظن أنك قلت تعمل في بيع حفاضات الأطفال

412
00:39:30,870 --> 00:39:32,737
هاهوذا .. تعال -

413
00:39:54,273 --> 00:39:57,440
ضعي يدك على مؤخرتي .. سنريه -

414
00:40:05,394 --> 00:40:07,661
هل تريدين أن أضع أنا يدي على مؤخرتكِ ؟

415
00:40:13,515 --> 00:40:15,082
هل انتِ بخير ؟
نعم -

416
00:40:16,076 --> 00:40:19,576
سأذهب إلى غرفة السيدات .. سأعود على الفور -

417
00:40:43,038 --> 00:40:45,738
تعالوا جميعا .. إنها السنة الجديدة
وكلكم تعرفون ما ينبغي فعله

418
00:41:23,603 --> 00:41:26,703
حان الوقت لبدء العد التنازلي

419
00:41:37,966 --> 00:41:40,833
عام سعيد

420
00:42:06,449 --> 00:42:08,349
.. بهدوء .. حقا -

421
00:42:09,448 --> 00:42:12,448
جيراني  ينزعجون من أي شيء

422
00:42:13,928 --> 00:42:15,429
حسنا .. يكفي -

423
00:42:18,689 --> 00:42:20,622
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

424
00:42:23,610 --> 00:42:26,410
أوليفر ! لقد اقتحموا منزلك -

425
00:42:28,410 --> 00:42:31,211
سأرحل -
حقا ؟ -

426
00:42:32,410 --> 00:42:35,510
نعم ، لقد أخبرتكِ -
حقا ؟ -

427
00:42:36,691 --> 00:42:38,825
نعم -

428
00:42:39,291 --> 00:42:40,624
متى أخبرتني ؟ -

429
00:42:42,731 --> 00:42:43,931
منذ فترة -

430
00:42:45,212 --> 00:42:47,879
مقر عملي في سان فرانسيسكو

431
00:42:49,052 --> 00:42:52,119
ومتى سترحل  ؟-

432
00:42:52,892 --> 00:42:54,493
غدا -

433
00:43:03,015 --> 00:43:05,882
أولي ! -
ماذا ؟ -
جميل ، أشكرك -

434
00:43:12,215 --> 00:43:13,582
أنا من صورت هذه -

435
00:43:18,817 --> 00:43:20,817
وضعتها في إطار

436
00:43:22,617 --> 00:43:24,283
نعم .. لقد أعجبتني -
لقد وضعت صورتي في إطار -

437
00:43:25,416 --> 00:43:27,150
إنها صورة جميلة -

438
00:43:32,816 --> 00:43:35,317
ما أن بدأت أرتاح إليك -
عرفت أنك سترحل

439
00:43:46,499 --> 00:43:48,165
هل يمكن أن أخبرك بشيء ؟

440
00:43:53,019 --> 00:43:55,820
... أعتقد أن

441
00:43:59,740 --> 00:44:02,407
أعتقد أنه قد حان الوقت لأكف

442
00:44:04,221 --> 00:44:07,954
عن أن أصبح صديقة شخص ما

443
00:44:08,981 --> 00:44:10,281
انتظر لحظة

444
00:45:26,391 --> 00:45:27,558
إيميلي ! -

445
00:45:41,472 --> 00:45:42,639
هل أنتِ بخير ؟

446
00:45:48,833 --> 00:45:50,567
هل ترغبين في التقيؤ ؟

447
00:46:58,119 --> 00:47:01,053
" لم أشأ إيقاظكِ "

448
00:47:16,402 --> 00:47:19,002
### بعد مرور عـــــــــامــــين ###

449
00:47:20,404 --> 00:47:22,871
# ســــان فرانســــيســـكو #

450
00:47:27,403 --> 00:47:29,336
مرحبا حبيبتي .. لقد عدت -

451
00:47:30,683 --> 00:47:34,284
آسف على تأخري ..  اغرقني العمل

452
00:47:35,525 --> 00:47:37,325
هل تذكرت إحضار النبيذ ؟ -
ماذا ؟ -

453
00:47:37,963 --> 00:47:39,197
النبيذ -

454
00:47:41,285 --> 00:47:42,452
نسيت -

455
00:47:43,206 --> 00:47:46,206
سأذهب على الفور لشرائه -
لا تتعب نفسك .. لقد اشتريته -

456
00:47:49,324 --> 00:47:52,391
لماذا تسألين إذن ؟ -
كنت أعرف أنك ستنسى ما طلبته منك -

457
00:47:53,206 --> 00:47:54,673
كنت أعرف انك ستنسى

458
00:47:57,847 --> 00:48:00,780
هل أصبحتِ تتنبأين ؟ -

459
00:48:01,726 --> 00:48:05,427
أتدري يا أوليفر .. لا أشعر بوجودك هنا  ..  -
حتى عندما تكون بالمنزل ... لا أحس بوجودك

460
00:48:06,727 --> 00:48:08,460
أنا هنا الآن -

461
00:48:09,408 --> 00:48:11,375
هل رأيتِ قميصي الأحمر ؟

462
00:48:18,448 --> 00:48:20,182
أوليفر ! لا يمكنني الاحتمال اكثر من ذلك -

463
00:48:20,849 --> 00:48:21,749
لا يمكنك احتمال ماذا ؟ -

464
00:48:22,930 --> 00:48:24,063
لا يمكنني احتمال هذا الوضع  -

465
00:48:27,729 --> 00:48:29,029
ما الذي تحاولين قوله ؟ -

466
00:48:33,012 --> 00:48:35,345
لا أعرف .. يا أوليفر -
أعتقد أننا في حاجة إلى هدنة -

467
00:49:01,494 --> 00:49:05,728
هل يضيرك أن آخذ هذا ؟ -
أنا آسف .. كنت سآخذه في الحال -

468
00:49:08,495 --> 00:49:10,596
حسنا .. هناك العديد -

469
00:49:11,174 --> 00:49:12,907
نعم ، أتريدين المبادلة ؟ -

470
00:49:13,494 --> 00:49:15,761
لا شكرا ، أنا أريد هذا -

471
00:49:16,376 --> 00:49:19,076
رأيت أن الجديد مستورد -
يالك من ماكره

472
00:49:19,817 --> 00:49:22,550
في القسم الثاني هناك نسخة سمعية -
نعم ، وتشمل أيضا أغنية إضافية -

473
00:49:23,296 --> 00:49:25,963
إذن أنتِ تدركين المأزق الذي وقعت فيه -
لا يمكنني أن أترككِ تتركين المحل ومعك آخر نسخة

474
00:49:26,696 --> 00:49:28,596
لست أنوي الذهاب هكذا .. سأسدد ثمنه أولا -

475
00:49:29,457 --> 00:49:32,290
ألم نلتق من قبل ؟ -
يا إلهي .. يالها من وسيلة لتبدأ بها الحديث -

476
00:49:33,377 --> 00:49:37,411
أنا لا أحاول بدء الحديث .. لقد إلتقيت بكِ من قبل -
في حفل زفاف ميشيل بوستر

477
00:49:38,458 --> 00:49:40,024
.... نعم .. بن -

478
00:49:40,498 --> 00:49:42,831
نعم ... بن ميلر -
وأنتِ

479
00:49:45,059 --> 00:49:46,259
إيميلي

480
00:49:46,939 --> 00:49:48,272
تفضل -

481
00:49:50,139 --> 00:49:53,306
لا أستطيع -
تفضل خذه  ... أنا جادة -

482
00:49:54,100 --> 00:49:55,767
لست أشعر بإرتياح لأخذه .. تفضل
إنه لكِ -

483
00:49:56,379 --> 00:49:58,313
أنت تعرف انك تريده .. -
أنا حقا أريده -
فلتأخذه إذن -

484
00:50:00,421 --> 00:50:01,621
حقا ؟ -
نعم -

485
00:50:05,180 --> 00:50:06,981
لا أصدق أنك أخذته هكذا ببساطة

486
00:50:12,621 --> 00:50:14,388
شكرا لإطلاعك على هذه العقود -
أنا آسف حقا بشأن بريدجيت

487
00:50:14,902 --> 00:50:16,836
أنا آسف بشأن بريدجيت

488
00:50:18,021 --> 00:50:19,422
لقد أحببتها حقا

489
00:50:19,862 --> 00:50:21,962
أبلغ كارول تحياتي -
والفتى

490
00:50:22,583 --> 00:50:24,016
سأخبرهم -

491
00:50:24,343 --> 00:50:25,176
المطار من فضلك ؟ -
نعم -

492
00:50:29,223 --> 00:50:32,656
هذا ما أريده .. بالضبط مثل هذه .. -
كل شيء بالأسود مثل هذا الرجل

493
00:50:33,544 --> 00:50:35,078
جميل جدا

494
00:50:35,664 --> 00:50:39,798
أنت أيضا تحتاج إلى شراء مثلها -
مثل باتمان وروبين

495
00:50:41,664 --> 00:50:43,965
ولكن أين ستضعها ؟ -

496
00:50:44,585 --> 00:50:46,319
هذه ؟ حيثما أشاء -

497
00:50:49,226 --> 00:50:50,893
لا نملك المال بعد -

498
00:50:51,386 --> 00:50:54,787
جئت باخيك إلى هنا ، مع هذا المستثمر -
من نيويورك ، أليس كذلك ؟ وهذا نجاح مؤكد

499
00:50:55,866 --> 00:50:57,499
هيا اقفز إلى الداخل

500
00:50:58,986 --> 00:51:02,487
سأبقى هنا -
لدي بعض الأمور لأنهيها

501
00:51:03,348 --> 00:51:04,848
أيمكنك أن تهدأ ، من فضلك -

502
00:51:05,347 --> 00:51:07,847
فلتتراجع خطوة إلى الوراء يا رجل
لقد بدأت تصيبني بإحباط

503
00:51:09,907 --> 00:51:12,007
خذ إجازة في نهاية الأسبوع -
افعل شيئا لنفسك ، اتفقنا ؟

504
00:51:52,952 --> 00:51:54,219
رائع -

505
00:51:57,313 --> 00:52:00,480
انتظري ، هايلي ، توقفي لحظة -

506
00:52:01,674 --> 00:52:02,407
حبيبتي -

507
00:52:05,115 --> 00:52:06,682
يا إلهي  ! هل أنتم جادين ؟ -

508
00:52:07,595 --> 00:52:11,262
اذهبوا إلى الفندق -
لا أستطيع مقاومته ، إنه مثير -

509
00:52:12,234 --> 00:52:13,600
مرحبا إيميلي -

510
00:52:14,074 --> 00:52:15,641
يا إلهي ! من حسن الحظ أنه لايمكنكِ أن تحملي -
مادمت حامل

511
00:52:17,794 --> 00:52:21,195
كنت على موعد مع بن ، أليس كذلك ؟

512
00:52:22,156 --> 00:52:23,823
نعم ، تناولنا وجبة الظهيرة سويا -

513
00:52:24,516 --> 00:52:25,916
كان لطيفا

514
00:52:26,958 --> 00:52:29,491
هذا كل ما يمكنني معرفته منكِ ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

515
00:52:30,156 --> 00:52:32,323
إذن .. من الأفضل ان أعود إلى العمل -
إلى اللقاء أيها المثير -

516
00:52:37,438 --> 00:52:39,505
وجبة الظهيرة ؟ هل هذا لأنه لا يروقكِ ؟  -

517
00:52:40,118 --> 00:52:42,285
لماذا تقولين هذا ، لأنني  لم أقفز -
في التو إلى فراشه ؟

518
00:52:42,878 --> 00:52:44,511
ماذا يعني القفز إلى الفراش ؟ -

519
00:52:45,919 --> 00:52:47,853
إنها لعبة يلعبها الناس في النزهات -

520
00:53:05,161 --> 00:53:06,828
مرحبا -

521
00:53:16,242 --> 00:53:19,576
انا أصور حفلات الزفاف ، صور شخصية  -
حفلات اعياد ميلاد الأطفال

522
00:53:20,444 --> 00:53:23,011
لأجل المال .. ولكني إلتقيت بامرأة ... تعمل في معرض

523
00:53:24,203 --> 00:53:26,237
أخبرتني أنها ربما تقيم معرضا لأعمالي

524
00:53:27,042 --> 00:53:29,943
هذه جميلة جدا .. كيف إلتقطها ؟ -
أبقيت عدسة الكاميرا مفتوحة

525
00:53:30,844 --> 00:53:34,178
فيبدو الجزء الثابت ، والبقية
يبدو مضببا مثل هذه السيارة في الخلفية

526
00:53:37,605 --> 00:53:41,139
سأذهب لأغسل وجهي
تصرف كأنك في بيتك

527
00:53:47,086 --> 00:53:50,020
جلس بجانب باب منزلكِ ؟؟ -
حبيبتي ، هذا رائع

528
00:53:50,766 --> 00:53:52,733
لا تتأثري هكذا .. إنه يسكن -
على بعد 650 كم

529
00:53:53,366 --> 00:53:56,499
إيميلي ! كفي عن التدقيق -
وأنا لا يمكن أن أبدو أقل إثارة مما أنا الآن -

530
00:53:57,287 --> 00:54:00,120
كفي عن هذا ! أنتِ جميلة -
هل بدأ ملاطفتكِ ؟

531
00:54:00,847 --> 00:54:03,647
إنه ليس من طراز ... -
لابد أن تجرب المرأة -

532
00:54:04,447 --> 00:54:06,581
كفاكِ ! لابد أن أنهي المحادثة
لتتمني لي التوفيق

533
00:54:07,167 --> 00:54:09,334
لست ِفي حاجه إلى هذا -
اتصلي بي

534
00:54:12,888 --> 00:54:14,722
شكرا جزيلا -
لا عليكِ -

535
00:54:19,609 --> 00:54:21,542
كان لديها عملها -

536
00:54:22,130 --> 00:54:25,797
كانت تبيع  التحف
وكانت مستشارة لرئيس البلدة

537
00:54:26,690 --> 00:54:29,224
لكنها قالت أن هذا لا يروقها -
يا إلهي ! لكل منكما حياة عملية

538
00:54:29,770 --> 00:54:32,170
اعتقدت انها ستدرك

539
00:54:32,970 --> 00:54:35,937
أنه لابد من منح الكثير للعمل في بدايته

540
00:54:40,690 --> 00:54:43,590
قالت انها لا تستطيع  أن تأني
في المرتبة الثالثة

541
00:54:44,371 --> 00:54:47,271
أو الرابعة في أهتمامات أي شخص

542
00:54:48,571 --> 00:54:52,538
قالت أنها يمكن أن تقبل بأن تكون في المرتبة الثانية
لكن إن لم يكن بيع حفاضات الأطفال في المرتبة الاولى

543
00:54:55,654 --> 00:54:58,888
مرحبا ، أتصل لأطمئن على سير الأمور -

544
00:54:59,773 --> 00:55:03,773
مرحبا ليلو .. ، هذا بشأن العمل -
سيستغرق الأمر دقيقة

545
00:55:11,854 --> 00:55:13,621
ماذا ؟ -
كيف تسير الأمور ؟ -

546
00:55:14,737 --> 00:55:17,070
لا شيء -
سيكون كل شيء على ما يرام -

547
00:55:17,736 --> 00:55:19,803
مالم ترتدي البلوزة الداكنة

548
00:55:20,855 --> 00:55:21,822
لاتتصلي بي ثانية

549
00:55:25,536 --> 00:55:27,403
.. أنا أسفة ، أنا فقط -

550
00:55:29,017 --> 00:55:30,084
إلى أين أنت ذاهب ؟

551
00:55:30,497 --> 00:55:32,897
ما موقفك من البانكيك ؟ -

552
00:55:35,578 --> 00:55:37,678
أؤيده -

553
00:55:43,417 --> 00:55:47,484
هل قررت ماذا ستطلب ؟ -
لا أستطيع -

554
00:55:51,619 --> 00:55:53,686
لا أستطيع أن أقرر ماذا سأطلب

555
00:55:58,100 --> 00:56:00,067
أولي ! بالله عليك .. هون عليك

556
00:56:01,460 --> 00:56:04,127
ابتسم ، أنت هنا معي

557
00:56:09,741 --> 00:56:11,442
هاهي الابتسامة

558
00:56:15,022 --> 00:56:19,289
مرحبا -
جينا ! مرحبا ، كيف حالكِ ؟
بخير كيف حالكِ انت ؟  -

559
00:56:20,302 --> 00:56:22,036
لم نلتقِ منذ مدة -
منذ مدة طويلة في الحقيقة -

560
00:56:22,543 --> 00:56:24,110
كنت أنوي الإتصال بكِ

561
00:56:24,503 --> 00:56:27,670
وأنا أيضا تمنيت أن نلتقي لنتحدث قليلا -

562
00:56:28,824 --> 00:56:30,858
نعم ، سيكون رائعا -
نعم -

563
00:56:32,824 --> 00:56:34,891
حبيبتي ، أنتِ مدينة ببعض الدولارات -

564
00:56:38,305 --> 00:56:39,538
مرحبا -
مرحبا -

565
00:56:40,704 --> 00:56:41,971
كيف حالكِ ؟

566
00:56:42,425 --> 00:56:44,091
أنا بخير -

567
00:56:45,186 --> 00:56:47,419
.. كنت أنوي التسلل -

568
00:56:48,026 --> 00:56:50,126
وقلت في نفسي ، لقد رأيتكِ وأنتِ بالتأكيد قد رأيتني

569
00:56:51,507 --> 00:56:54,507
أعرف ، لطيف منكم أن جئتم لإلقاء التحية -

570
00:56:56,227 --> 00:56:57,793
كنت أعرف انها ستتقبل الأمر -
.. أقصد

571
00:56:58,306 --> 00:57:01,206
لقد مضى وقت طويل
نعم .. أعرف .. أنا سعيدة -

572
00:57:04,107 --> 00:57:06,274
مرحبا .. أنا أوليفر -
مرحبا ، انا بيتر  -

573
00:57:07,828 --> 00:57:09,762
أوليفر -
يسعدني رؤيتك ثانية -

574
00:57:11,789 --> 00:57:14,689
من الأفضل ان نذهب ، كي لا نتأخر -

575
00:57:17,708 --> 00:57:19,375
سعدت برؤيتكم -

576
00:57:19,829 --> 00:57:21,363
أسعدني لقاؤكم -

577
00:57:24,229 --> 00:57:25,163
أنا جائع للغاية -

578
00:57:27,711 --> 00:57:28,744
فلنبرح هذا المكان -
حسنا -

579
00:57:36,071 --> 00:57:37,604
بالله عليكِ .. -

580
00:57:38,752 --> 00:57:39,585
هوني عليك

581
00:57:40,072 --> 00:57:42,339
ابتسمي .. أنتِ معي

582
00:57:43,193 --> 00:57:44,626
اصمت -

583
00:57:51,953 --> 00:57:53,820
ابتعدي عن الطريق ، يا جدتي  -

584
00:57:59,554 --> 00:58:00,454
هيا

585
00:58:01,994 --> 00:58:04,428
هوني عليكِ ... ابتسمي
أنتِ معي

586
00:58:10,956 --> 00:58:12,156
إلى أين نمضي  ؟

587
00:58:12,594 --> 00:58:13,828
إلى الشمال -

588
00:58:17,076 --> 00:58:20,276
أنهكت نفسي في العمل -
.. ليالِ .. نهاية الاسبوع

589
00:58:21,116 --> 00:58:25,583
حتى في المنزل .. وانتقلت للعيش مع بريدجيت

590
00:58:26,677 --> 00:58:28,777
وكان هذا خطأ منذ البداية

591
00:58:29,476 --> 00:58:31,810
ببساطة غرقت في الخطط
ونجحت الخطط في الحقيقة

592
00:58:32,317 --> 00:58:35,618
ومايدعو إلى السخرية  أن بريدجيت
كانت تعشق الخطط

593
00:58:36,438 --> 00:58:41,672
كنا نذهب في نزهة ، فتخطط لكل شيء ..
حتى أدق التفاصيل

594
00:58:43,039 --> 00:58:46,472
حتى محطة البنزين التي سنتوقف عندها في الطريق

595
00:58:48,478 --> 00:58:52,045
... وذات مرة

596
00:58:55,401 --> 00:58:57,701
كنا في محطة بي ام بي

597
00:59:01,640 --> 00:59:05,240
وهطلت الأمطار في الخارج
ولا أقصد أمطار عادية

598
00:59:06,161 --> 00:59:08,428
كانت سيول جارفة

599
00:59:12,921 --> 00:59:19,222
وكان لبريدجيت فكرة رائعة
أن نضع السيارة في مكان غسل السيارات

600
00:59:20,801 --> 00:59:23,902
فلا أحد يأتي ليغسل سيارته وقت سقوط المطر

601
01:00:09,048 --> 01:00:12,482
هل أحضر لكِ شيئا ؟
فقط .. فقط .. أحضر شيئا ما -

602
01:00:29,170 --> 01:00:30,837
هل اشتريت المحل بأكمله ؟ -

603
01:00:46,131 --> 01:00:47,965
أتريدي بعضا منها ؟ -

604
01:00:49,212 --> 01:00:51,113
هل تريدين أنتِ  ؟ -

605
01:00:59,373 --> 01:01:00,506
أنظري إلى القمر -

606
01:01:07,775 --> 01:01:09,408
لنتوقف هنا

607
01:01:20,575 --> 01:01:22,109
هل أحببته ؟ -
بيتر ؟ -

608
01:01:22,736 --> 01:01:23,736
لا

609
01:01:24,616 --> 01:01:25,917
ربما بعض الشيء

610
01:01:26,816 --> 01:01:28,683
هل أحببت بريدجيت ؟

611
01:01:30,698 --> 01:01:32,031
أعتقد ذلك -

612
01:01:32,857 --> 01:01:34,290
نعم أم لا ؟ -

613
01:01:35,098 --> 01:01:36,698
اعتقدت أنني أحببتها -

614
01:01:39,259 --> 01:01:41,459
لم يكن حبا ..
...  كان

615
01:01:42,739 --> 01:01:44,206
لست أدري

616
01:01:44,818 --> 01:01:46,819
يبدو هذا حمقا أنني أقول ذلك

617
01:01:48,220 --> 01:01:51,120
الحقيقة .. إن لم تكن مستعدا للتصرف بحماقة
فأنت لا تستحق أن تكون عاشقا

618
01:02:00,182 --> 01:02:01,248
ما هذا ؟ -

619
01:02:02,260 --> 01:02:03,060
ماذا ؟ -

620
01:02:03,941 --> 01:02:05,808
هذا -
لم أسمع شيئا -

621
01:02:11,343 --> 01:02:13,776
ياإلهي ! هل أنت بخير
أولي ! هل أنت بخير ؟

622
01:02:26,704 --> 01:02:28,137
لقد نظرتِ  -
لا ، لم أنظر -

623
01:02:28,585 --> 01:02:30,552
قلتِ أنكِ لم تنظري -
لم أنظر -

624
01:02:31,623 --> 01:02:32,790
أنا نظرت -

625
01:02:38,504 --> 01:02:40,404
تبدو لطيفا -
اصمتي -

626
01:02:42,585 --> 01:02:45,118
تبدو لطيفا جدا -
بالله عليكِ أنت ِتستغلينني الآن  -

627
01:02:46,385 --> 01:02:49,985
ضبطت الكاميرا لتبدأ العمل بعد أربعين ثانية -
ستضطر للوقوف دون حراك ، اتفقنا ؟

628
01:02:55,227 --> 01:02:56,227
هل أنت مستعد ؟
نعم -

629
01:02:59,627 --> 01:03:01,494
الجو بارد -

630
01:03:15,029 --> 01:03:15,495
مرحبا -

631
01:03:16,868 --> 01:03:18,035
لا تتحرك -

632
01:03:26,670 --> 01:03:28,936
أنت تتحرك -
لا أستطيع  -

633
01:04:28,278 --> 01:04:30,112
أيها السادة ! هل يمكنني محادثتكم للحظات -
خارج السيارة ؟

634
01:04:36,437 --> 01:04:37,470
أيها السادة

635
01:04:58,200 --> 01:05:00,233
أيها السادة ! هذا مكان عام لوضع السيارات

636
01:05:02,322 --> 01:05:05,855
فلتعودوا لإرتداء ملابسكم وتعيدوا السيارة إلى الطريق

637
01:05:07,682 --> 01:05:09,215
يوما سعيدا

638
01:05:19,444 --> 01:05:20,910
ينبغي أن أذهب -

639
01:05:34,084 --> 01:05:38,218
" على كل حال لدينا " في . سي
( مستثمر كبير في نيويورك )

640
01:05:39,285 --> 01:05:42,085
سأقدم له عرض

641
01:05:43,044 --> 01:05:45,845
أنتِ تعرفين من هو " في . سي " ، اليس كذلك ؟
لا -

642
01:05:47,126 --> 01:05:50,926
إنه مستثمر كبير
يضخ الكثير من الأموال النقدية

643
01:05:52,367 --> 01:05:54,300
من أجل تطوير الأعمال

644
01:05:55,727 --> 01:05:57,327
يبدو أمر رائع -

645
01:06:17,250 --> 01:06:19,017
أعطني الحقيبة -
لا عليك ، سأخذه -

646
01:06:31,931 --> 01:06:33,531
لديك رقم تليفوني -

647
01:06:34,730 --> 01:06:36,164
وانت كذلك -

648
01:06:36,691 --> 01:06:37,824
نعم ، هذا صحيح -

649
01:06:41,572 --> 01:06:44,005
سأخبركِ كيف تسير الأمور في نيويورك

650
01:06:44,653 --> 01:06:46,186
نعم ، نعم -

651
01:06:51,133 --> 01:06:57,534
.... مازال لدي بعض الـــ  -
المشاعر

652
01:06:58,894 --> 01:07:00,927
نحو بريدجيت ؟ -
نعم -

653
01:07:01,854 --> 01:07:04,155
لم أنسى بريدجيت

654
01:07:06,775 --> 01:07:08,942
لا عليك -

655
01:07:09,654 --> 01:07:12,388
حقا ؟ -
نعم -

656
01:07:13,495 --> 01:07:14,629
لقد تعرفت بشخص ما

657
01:07:17,096 --> 01:07:19,729
تعرفتِ بشخص ما -
.. نعم ، هذا لا يعني أننا سنتزوج .. ولكن -

658
01:07:22,296 --> 01:07:24,229
لحظة .. أنا مضطرب -

659
01:07:24,776 --> 01:07:27,377
شخص آخر ، غير ذلك الكاتب ؟

660
01:07:28,056 --> 01:07:29,623
نعم ، شخص آخر .. جديد -

661
01:07:30,258 --> 01:07:31,491
شخص آخر ؟ -

662
01:07:33,617 --> 01:07:34,650
ماذا ؟ -

663
01:07:36,778 --> 01:07:39,579
... أنا لا .. أتدرين .. هذا -

664
01:07:44,699 --> 01:07:45,566
أشكرك -

665
01:07:49,859 --> 01:07:50,593
إذن -

666
01:08:03,141 --> 01:08:03,908
.. لا -

667
01:08:05,622 --> 01:08:06,922
لا تفسد اللحظة

668
01:08:19,703 --> 01:08:21,469
اذهب من هنا ، مللت منك

669
01:08:36,945 --> 01:08:39,445
حافظ على ايقاع منتظم -
ليس هذا بالأمر الجلل

670
01:08:40,184 --> 01:08:44,351
أنا اسف .. إنه أمر جلل ، ولكن
لا تتعجل

671
01:08:45,346 --> 01:08:50,314
لا يمكن فهم ما تقول عندما تتكلم بسرعة
لقد أستغرقنا وقتا

672
01:08:51,507 --> 01:08:54,008
جيتر ! أطلب منك التزام الصمت -

673
01:08:55,187 --> 01:08:57,087
هذا بالتحديد هو ما أتحدث عنه  -
أنت تفقدني أعصابي -

674
01:08:59,827 --> 01:09:04,828
.. الطفل ...

675
01:09:09,948 --> 01:09:15,749
يقوم العميل بإدخال كل البيانات إلى الحاسب
عن الطفل ويتعقب المرحلة العمرية

676
01:09:17,068 --> 01:09:19,535
وعندما يحين الوقت للانتقال
لمقاس اكبر

677
01:09:21,549 --> 01:09:26,683
هاهي ذي .. في متناول يدك
دون عناء أو مشكله

678
01:09:30,911 --> 01:09:32,744
هل لهذا الطفل اسم ؟ -

679
01:09:36,431 --> 01:09:38,598
هل هذا الطفل اسم ؟ نعم -

680
01:09:40,432 --> 01:09:44,466
ما الاسم الذي اتفقنا عليه ؟ -
فريدي -

681
01:09:48,313 --> 01:09:52,580
ليس لزاما ان يكون فريدي -
جيب .. كان اسما مقترحا

682
01:09:53,793 --> 01:09:55,760
بيبي جيب

683
01:09:58,154 --> 01:10:02,155
النقطة التي تهمني هي انه  في كل ساعة
يولد 10,000 طفل

684
01:10:03,274 --> 01:10:06,641
أي 254,000 طفل في اليوم

685
01:10:07,714 --> 01:10:10,514
ولابد أن يجد شخص ما حل
لكل هذه الفضلات التي يخرجونها

686
01:10:12,875 --> 01:10:14,642
وانا أريد أن أكون هذا الشخص

687
01:10:18,115 --> 01:10:22,249
إن كان في كل ساعة يولد 10,000 طفل   -
ألا يعني هذا ولادة 240,000 طفل في اليوم

688
01:10:31,077 --> 01:10:32,811
نعم -

689
01:10:39,199 --> 01:10:43,232
كان هذا جيدا يا أولي .. كنت رائعا -
باستثناء شيء واحد صغير لن يمثل مشكلة

690
01:10:44,278 --> 01:10:45,445
وأنت ما رأيك ، أتعتقد أن ذلك كان جيدا ؟ -

691
01:10:49,999 --> 01:10:51,966
مرحبا ، أنا جيتر ، كيف حالك ؟

692
01:10:52,400 --> 01:10:54,333
مرحبا -
أولي -

693
01:10:56,441 --> 01:10:59,808
أمازلت في نيويورك ؟ -
نعم ، انتظري لحظة ، الإتصال ليس جيدا هنا -

694
01:11:11,562 --> 01:11:12,629
وجدت المكان -

695
01:11:17,282 --> 01:11:18,716
كيف يبدو ؟

696
01:11:21,203 --> 01:11:22,270
يبدو جميلا -

697
01:11:26,243 --> 01:11:28,843
كانت صغيرة ، أليس كذلك ؟ -
نعم -

698
01:11:31,643 --> 01:11:33,576
ما نوع الزهور التي اشتريتها ؟

699
01:11:37,086 --> 01:11:37,919
بنفسجية -

700
01:11:39,685 --> 01:11:42,018
رائع -

701
01:11:48,567 --> 01:11:50,368
اليوم هو يوم ميلادها

702
01:11:55,286 --> 01:11:56,753
تحدث معي

703
01:11:57,807 --> 01:11:59,307
لا أعرف ماذا أقول -

704
01:12:00,767 --> 01:12:02,501
لا يهم -

705
01:12:11,808 --> 01:12:17,575
كان هناك طفل ، يلعب في الفناء -
الخلفي لمنزله

706
01:12:18,969 --> 01:12:20,503
وكان يحفر حفره

707
01:12:21,089 --> 01:12:28,223
فنظرت إليه الجارة عبر السور وقالت له
ماذا تفعل يا جوني ؟

708
01:12:29,971 --> 01:12:34,138
نظر إليها الطفل نظرة حزينة وقال
لقد ماتت سمكتي الذهبية

709
01:12:35,211 --> 01:12:37,344
وسأقيم لها جنازة

710
01:12:39,132 --> 01:12:43,932
فقالت له الجارة .. ولكن هذه حفرة كبيرة لأجل السمكة

711
01:12:45,093 --> 01:12:49,093
فقال لها جوني
هذا لأنها بداخل معدة قطك الأحمق

712
01:12:57,732 --> 01:12:59,199
أتدري ! هذا فظيع -

713
01:13:04,934 --> 01:13:06,468
شكرا لك

714
01:13:20,615 --> 01:13:23,549
نداء أخير للمسافرين على الرحلة رقم 271 والمتجهة إلى
لوس أنجلوس ، سيتم الآن إغلاق أبواب الطائرة

715
01:13:32,137 --> 01:13:34,004
عفوا .. هل ستسافر معنا إلى لوس أنجلوس يا سيدي ؟ -

716
01:13:56,299 --> 01:13:59,500
إنها تسكن في لوس أنجلوس-
وعملي في سان فرانسيسكو

717
01:14:00,300 --> 01:14:06,867
وإن قام المستثمر بإمدادنا بالمال
سيغرقنا العمل ، على كل حال

718
01:14:11,262 --> 01:14:16,596
كيف يمكنني ان أكون هناك من أجلها
ولم أتمكن من حل مشاكلي بعد ؟

719
01:14:18,183 --> 01:14:21,816
... هل تفهمين ما أعنيه ؟ لا يمكنني

720
01:14:22,902 --> 01:14:27,069
وقد أوضحت لها منذ البداية
منذ اول يوم إلتقينا فيه

721
01:14:28,065 --> 01:14:32,398
أن لدي أموري الخاصة
عملي وغير ذلك

722
01:14:41,185 --> 01:14:44,352
هل ستسافر معنا إلى لوس انجلوس ، إذن ؟ -

723
01:14:50,867 --> 01:14:51,767
لا -

724
01:15:11,268 --> 01:15:12,935
مرحبا -
مرحبا -

725
01:15:17,709 --> 01:15:19,610
مرحبا -
أنا جيتر -
أنا ناتالي -

726
01:15:20,068 --> 01:15:21,568
يسعدني لقاؤك -
يسعدني لقاؤك -

727
01:15:22,149 --> 01:15:23,849
أتدرين ! بعد 24 ساعة سأصبح ثريا

728
01:15:24,991 --> 01:15:26,624
حقا ؟ -
نعم ، هل أنتِ من نيويورك ؟ -

729
01:15:27,111 --> 01:15:29,844
لا ، من لوس انجلوس -
هل ذكرت انني سأصبح ثريا ؟ -

730
01:15:31,152 --> 01:15:32,285
نعم ، في الحقيقة -

731
01:15:32,670 --> 01:15:34,771
حقا ؟ وهل اعجبكِ هذا ؟ -
نعم ، هذا أمر مثير -

732
01:15:35,351 --> 01:15:37,651
ناتالي ! ماذا يمكنكِ أن تفعلي ب 6.2 مليون دولار ؟ -

733
01:15:46,872 --> 01:15:49,139
افحص هذا التليفون -
لقد فحصته -

734
01:15:50,032 --> 01:15:50,933
أمازال يعمل ؟ -

735
01:15:52,033 --> 01:15:53,233
نعم -

736
01:15:54,232 --> 01:15:55,765
ربما ينبغي علينا الإتصال يهم -

737
01:15:56,353 --> 01:15:58,920
لقد أخبرونا انهم سيتصلون بنا -
ظهيرة يوم الجمعة

738
01:16:00,033 --> 01:16:02,533
لم يأتِ ظهيرة يوم الجمعة بعد -
إنها ظهيرة يوم الجمعة في نيويورك -

739
01:16:03,275 --> 01:16:05,375
ينبغي علينا الإتصال بهم حقا -
لا -

740
01:16:06,514 --> 01:16:08,114
لا أريد أن تبدو يائسا

741
01:16:19,556 --> 01:16:21,589
" مرحبا ، " حفاضات الأطفال عملنا  -
أنا أوليفر

742
01:16:28,716 --> 01:16:29,516
هذا صحيح

743
01:16:34,277 --> 01:16:37,477
حسنا ، سنحدثك في الأسبوع المقبل

744
01:16:41,358 --> 01:16:43,192
شكرا جزيلا

745
01:16:51,399 --> 01:16:52,499
حصلنا عليها

746
01:17:12,922 --> 01:17:15,256
### بعد مــرور عــــــــام ###

747
01:17:19,882 --> 01:17:21,582
لقد كانت مميزة -

748
01:17:23,283 --> 01:17:24,317
سأشتاق إليها

749
01:17:27,244 --> 01:17:29,010
هكذا .. على الأقل حاولنا

750
01:17:31,683 --> 01:17:33,383
أنا أحتاج المفاتيح -

751
01:17:36,406 --> 01:17:38,406
هل يمكنني الاحتفاظ بحلقة المفاتيح ؟ -

752
01:17:39,044 --> 01:17:40,644
مقابل 25 دولار -

753
01:17:42,166 --> 01:17:43,533
حقا ؟ -
نعم -

754
01:17:44,045 --> 01:17:45,112
حسنا .. احتفظ بها

755
01:17:46,846 --> 01:17:47,412
شكرا لك -

756
01:17:52,406 --> 01:17:54,307
أتريدني أن أقلّك ؟ -

757
01:17:56,686 --> 01:17:59,720
أحتاج إلى إخلاء مكتبي -
من بعض الأشياء

758
01:18:04,088 --> 01:18:05,154
سعدت حقا -

759
01:18:10,409 --> 01:18:13,543
عندما تصل إلى لوس انجلوس اتصل بي -
سأفعل ، بالتأكيد -

760
01:20:29,383 --> 01:20:32,650
هل تأتي الفنانة إلى هنا ؟ -
كل يوم تقريبا -

761
01:20:33,385 --> 01:20:34,719
لقد كانت هنا منذ لحظات

762
01:21:11,068 --> 01:21:12,735
مرحبا ، لقد عدت -

763
01:21:50,074 --> 01:21:51,774
كريس -

764
01:21:53,153 --> 01:21:54,687
ليس بعيدا إلى هذا الحد -
اقترب

765
01:22:02,194 --> 01:22:03,927
تحتاج إلى طفل  -

766
01:22:05,794 --> 01:22:07,994
كانت هذه هي الخطة -

767
01:22:08,595 --> 01:22:11,696
وبدلا من ذلك أنا في الثلاين من عمري
ليس لدي عمل

768
01:22:13,075 --> 01:22:15,242
واسكن مع والديّ

769
01:22:22,117 --> 01:22:26,451
أوليفر ! هذه هي حياتك الآن -

770
01:22:27,357 --> 01:22:30,858
ولن تنتظر حتى تقف على قدميك

771
01:23:00,641 --> 01:23:04,375
# أرى أنكِ حقا .. سترحلين #

772
01:23:06,162 --> 01:23:08,662
# أسمع صوت حقائبك .. تودعني #

773
01:23:11,202 --> 01:23:15,036
لا تقولي أي شيء -
كي لا أفقد جرأتي

774
01:23:16,162 --> 01:23:19,996
# في حين يرقد قلبي الكسير ... نازفا  #

775
01:23:20,803 --> 01:23:24,137
# تقولين أن الحب الحقيقي .. انتحارا #

776
01:23:27,644 --> 01:23:31,111
# تقولين أن دموعكِ ملأت العديد من الأنهار #

777
01:23:33,804 --> 01:23:37,138
#والآن تسبحين عائدة إلى الشاطيء #

778
01:23:39,805 --> 01:23:43,172
# تركتني أغرق في أنهار دموعكِ #

779
01:23:45,846 --> 01:23:48,346
# ولن تمدي يدكِ ثانية .. لانقاذي #

780
01:23:50,846 --> 01:23:54,180
# حبيبتي ! أصلي لله أن تمنحيني فرصة ثانية #

781
01:23:55,166 --> 01:23:59,767
# سأكون هنا لأجلكِ .. أقسم على هذا  #

782
01:24:00,847 --> 01:24:03,647
# حينما تتنفسين .. سأركض لأكون هذا الهواء #

783
01:24:04,568 --> 01:24:07,035
# سأكون هنا لأجلكِ  #

784
01:24:07,568 --> 01:24:09,234
# سأكون هنا لأجلكِ #

785
01:24:09,849 --> 01:24:12,316
# لأجلكِ سأسرق الشمس .. من كبد السماء #

786
01:24:12,849 --> 01:24:15,316
# فالكلمات تعجز عن وصف .. ما يفعله الحب #

787
01:24:15,849 --> 01:24:19,050
# سأكون هنا لأجلكِ #

788
01:24:29,010 --> 01:24:30,844
" لست مثل " بون جوفي -

789
01:24:31,692 --> 01:24:33,325
كيف حالكِ ؟

790
01:24:35,772 --> 01:24:39,239
إيميلي ! أنا معدم

791
01:24:40,892 --> 01:24:42,626
ليس لدي عمل

792
01:24:43,732 --> 01:24:45,165
ليس لدي خطط

793
01:24:46,293 --> 01:24:49,126
.. أعرف أنني

794
01:24:50,133 --> 01:24:52,233
تأخرت ست سنوات

795
01:24:54,374 --> 01:24:56,440
ولكن هل أنتِ مستعدة
لإسترجاع الخفاقة الأولى

796
01:25:03,655 --> 01:25:05,021
هل تزوجت ؟

797
01:25:10,975 --> 01:25:12,275
أنا مخطوبة -

798
01:25:18,696 --> 01:25:20,230
هل تريد الدخول ؟

799
01:25:22,937 --> 01:25:26,071
لا أ أعتقد أنني أحتاج لاستنشاق الهواء -

800
01:25:29,337 --> 01:25:31,104
علي الذهاب لرعاية الطفل -

801
01:25:32,338 --> 01:25:34,038
أنا أرعاه لأجل ميشيل

802
01:25:36,178 --> 01:25:37,879
لقد احسنت الغناء حقا

803
01:26:02,462 --> 01:26:07,129
أعتقد أنني حين يتقدم بي العمر -
لن أحتاج للتساؤل

804
01:26:09,341 --> 01:26:10,242
... ماذا كان سيحدث لو

805
01:26:52,547 --> 01:26:55,147
### بعد ســــتة شـــهور ###

806
01:27:02,587 --> 01:27:04,220
منذ متى وأنت تملك هذا المكان يا بن ؟ -

807
01:27:04,868 --> 01:27:07,735
منذ أربع سنوات ، ولكن مازالت -
لدي خطط عديدة بشأنه

808
01:27:08,548 --> 01:27:10,981
أنا واثقة أن ايما ستسعد -
بمساعدتك في تنفيذ خططك

809
01:27:11,789 --> 01:27:12,856
أنا متأكد من هذا -

810
01:28:10,956 --> 01:28:13,856
أنا سعيدة أنكِ تجاوزت هذه المرحلة ونضجت -
لا أستطيع تمييزك

811
01:28:14,915 --> 01:28:17,349
تلك الجونلة

812
01:28:18,676 --> 01:28:21,443
هذا الحذاء طويل الرقبة رائعا ، أمازلتِ تحتفظين به
لا أقصد الحذاء -

813
01:28:22,157 --> 01:28:24,224
ماالذي نبحث عنه إذن ؟ هذا الفتى ؟ -
لا ، ليس الفتى -

814
01:28:24,796 --> 01:28:26,763
ماالذي حدث لهذا الفتى ؟ -
... هذه الصور -

815
01:28:27,397 --> 01:28:29,898
تم إلتقاطها قبل أن نلتقي
قبل أن تلتقي بمن ؟ -

816
01:28:30,518 --> 01:28:32,951
أنا وأوليفر -
ماالذي تتحدثين عنه ؟ -

817
01:28:33,598 --> 01:28:36,799
هل قام بتصويركِ قبل أن تقابليه -
نعم ، لقد قام بالخطوة الأولى -

818
01:28:39,399 --> 01:28:40,466
تقريبا

819
01:28:41,359 --> 01:28:43,426
هل أنتِ مستعدة ؟ -
ينبغي أن أذهب -

820
01:28:44,479 --> 01:28:46,513
سآتي إليكِ غدا وأساعدكِ في جمع الأشياء
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -

821
01:28:47,080 --> 01:28:49,780
مايكل يحتاج إلى بدلة جديدة -
ولا يمكن أن أتركه يشتريها بمفرده

822
01:28:59,281 --> 01:29:01,014
تومي ! أخبرني هل أبدو سمينا ؟ -

823
01:29:02,481 --> 01:29:03,847
ألا أبدو سمينا حقا ؟

824
01:29:04,282 --> 01:29:07,049
مايكل ! هذه هي البدلة السابعة التي تجربها -
ماذا أقول لك ؟ إنها بدلة

825
01:29:07,802 --> 01:29:10,736
... فقط أحتاج -
الأكتاف لا تبدو جيدة

826
01:29:11,482 --> 01:29:13,449
لنقم بتعديلها إذن -

827
01:29:14,642 --> 01:29:16,875
أقمصة ؟ -

828
01:29:17,682 --> 01:29:19,483
أقمصة

829
01:29:21,962 --> 01:29:23,463
جوارب ؟ نعم -

830
01:29:24,724 --> 01:29:25,657
هل انتهينا من هذا الجزء ؟ -

831
01:29:26,043 --> 01:29:27,410
تريث -

832
01:29:27,844 --> 01:29:30,344
هل تريد ان يسقط البنطال
أثناء الزفاف

833
01:29:31,083 --> 01:29:32,283
لا أحد يريد أن يرى ذلك -

834
01:29:42,525 --> 01:29:43,891
ظننت أنكِ أقلعتِ عن التدخين -

835
01:29:46,007 --> 01:29:46,874
هذا صحيح -

836
01:30:00,728 --> 01:30:02,095
ماذا هنالك ؟ -

837
01:30:14,530 --> 01:30:15,497
ما الذي تفعله ؟ -

838
01:30:15,730 --> 01:30:17,497
أنا جائع -
لا يعنيني ذلك ، انتظر -

839
01:30:19,930 --> 01:30:21,564
أمي ! هل رأيت ِرابطة عنقي ؟ -
لا ، هل بحثت عنها في غرفتك -

840
01:30:22,051 --> 01:30:23,685
نعم ، ولم أجدها -
ينبغي أن تجدها -

841
01:30:24,131 --> 01:30:26,431
هل هذه هي رابطة عنقي ؟ -

842
01:30:28,170 --> 01:30:29,803
أمي ! لقد ارتدى جراهام رابطة عنقي

843
01:30:30,291 --> 01:30:31,724
ولمَ سيرتدي رابطة عنقك ؟ -
لا أعرف -

844
01:30:32,170 --> 01:30:33,737
أعطني إياها

845
01:30:34,331 --> 01:30:39,164
أنا أتصل بهذا الرقم منذ الصباح  -
وأريد أن التأكد من صحته

846
01:30:40,172 --> 01:30:41,638
ربما انقطع الخط ، او يمكن إجراء
محادثة طارئة

847
01:30:44,012 --> 01:30:45,912
إنها نائمة -
شكرا لك على كل حال -

848
01:30:46,412 --> 01:30:48,312
هل انتهيت من جمع حقائبكِ ؟  -
لن اسافر -

849
01:30:50,294 --> 01:30:51,494
ماذا هنالك ؟ -

850
01:30:54,094 --> 01:30:55,327
لقد انفصلت أنا وبن -

851
01:30:56,973 --> 01:30:58,107
! حبيبتي -

852
01:30:59,614 --> 01:31:00,881
هل أنتِ بخير ؟

853
01:31:01,575 --> 01:31:03,808
لمَ لم تتصلِ بي ؟ ماالذي حدث ؟

854
01:31:05,015 --> 01:31:06,682
كان يجب أن أفعل هذا -

855
01:31:08,016 --> 01:31:09,883
حسنا ... سنجلس -

856
01:31:10,455 --> 01:31:12,055
ونتنفس بعمق

857
01:31:13,016 --> 01:31:14,683
كل شيء سيكون على ما يرام

858
01:31:16,216 --> 01:31:19,150
هذا شعور طبيعي قبل الزفاف
ألا تذكرين كيف كنت أشعر ؟

859
01:31:21,536 --> 01:31:24,969
لا تقلقي .. بن سيدرك الامر
ينبغي عليك فقط أن تتحدثي معه

860
01:31:25,817 --> 01:31:28,384
فقط حددي موعدا للحديث معه
أخبريه أنكِ تحتاجين يوم أو يومين

861
01:31:29,057 --> 01:31:30,924
لابد أن أتصل بأوليفر -
أوليفر ؟ -

862
01:31:31,618 --> 01:31:33,318
من في هذه الأيام ليس لديه خط انتظار ؟ -

863
01:31:33,857 --> 01:31:36,458
عزيزتي .. لابد أن أتحدث معه -
وأن أخبره أنني لن أتزوج

864
01:31:37,137 --> 01:31:38,271
توقفي .. أعطني الهاتف -

865
01:31:38,538 --> 01:31:39,671
لقد رأيته -

866
01:31:40,738 --> 01:31:41,638
رأيتِ من ؟ -

867
01:31:42,858 --> 01:31:44,592
أوليفر -

868
01:31:46,580 --> 01:31:49,813
إيميلي .. سيتزوج -

869
01:31:53,899 --> 01:31:54,966
متى ؟ -

870
01:32:07,581 --> 01:32:10,648
مرحبا .. لدي رقم هاتف وأردت أن أعرف -
إن كان يمكنك إعطائي العنوان

871
01:32:11,542 --> 01:32:14,175
ماذا ستقولين له ؟ -
سأقول له أنني انفصلت عن بن -

872
01:32:14,743 --> 01:32:16,276
ببساطة سأخبره الحقيقة

873
01:32:16,621 --> 01:32:19,122
لا ، لا ، لا ، لم أكن أحدثك ... عذرا

874
01:32:19,823 --> 01:32:21,090
حسنا .. هل انت مستعده  ؟
.. الرقم هو

875
01:32:21,584 --> 01:32:23,818
لقد نسيت الرقم  .. ابحثي عن الرقم
أنا أبحث -

876
01:32:24,303 --> 01:32:25,503
لحظة ... انا أبحث -

877
01:32:30,944 --> 01:32:33,011
تبدو رائعا -

878
01:32:34,345 --> 01:32:36,011
شكرا جزيلا -
مرحبا .. يوم عظيم -

879
01:32:38,266 --> 01:32:39,566
أيها السادة ! هل أنتم مستعدون ؟ -

880
01:32:41,146 --> 01:32:42,579
هل انت مستعد ؟ -
نعم -

881
01:32:45,585 --> 01:32:46,819
هيا لنبدأ -

882
01:33:14,749 --> 01:33:15,949
مرحبا -

883
01:33:42,471 --> 01:33:45,004
حبيبتي ! هل أنتِ بخير ؟
هل أتصل بالطبيب ؟

884
01:33:45,673 --> 01:33:47,606
سأطلب المساعدة -
اذهب واطلب من يساعدها

885
01:33:49,273 --> 01:33:50,340
هل أنتِ بخير ؟ -

886
01:33:52,993 --> 01:33:55,260
... أنا متأكدة أنه هناك طبيب -
... أنا بجانبها ، لا بأس -

887
01:33:57,554 --> 01:33:59,187
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

888
01:34:00,034 --> 01:34:01,934
ماذا تفعلين هنا ؟ -

889
01:34:02,515 --> 01:34:04,848
أنا اسفة جدا -
عذرا ، هل احضرت الثلج ؟ -

890
01:34:06,875 --> 01:34:08,442
كيف استطعت العثور علي ؟ -

891
01:34:08,955 --> 01:34:11,622
كان لدي رقم هاتفك واتصلت بالاستعلامات -
وعرفت العنوان

892
01:34:12,355 --> 01:34:15,322
يبدو ان الاستعلامات يعرفون الكثير

893
01:34:16,237 --> 01:34:18,004
سأعالج الأمر -

894
01:34:18,755 --> 01:34:20,155
هل رأسكِ بخير ؟

895
01:34:20,556 --> 01:34:22,957
أولي ! إننا ننتظرك  -
حسنا -

896
01:34:24,156 --> 01:34:26,589
الأفضل أن تذهب -
انا ذاهبة

897
01:34:47,319 --> 01:34:48,552
إيميلي ! -

898
01:34:52,719 --> 01:34:53,819
.. لا -

899
01:35:00,042 --> 01:35:01,242
فات الأوان

900
01:35:07,202 --> 01:35:09,969
أوليفر ! ماالذي يحدث هنا ؟ -

901
01:35:12,362 --> 01:35:16,229
لم يفت الأوان بعد -
هذا ليس يوم زفافي

902
01:35:17,802 --> 01:35:19,202
أختي هي التي ستتزوج

903
01:35:21,323 --> 01:35:23,090
يالك من حقير -

904
01:35:29,765 --> 01:35:31,332
هيا نذهب .. لنبدأ المراسم بدونه

905
01:35:33,644 --> 01:35:35,978
لا .. لا تفسدي اللحظة -

