0 00:00:01,754 --> 00:00:35,667 Re-Encoded By : Safi™ 1 00:01:56,754 --> 00:02:02,667 حتى الهبوط : 12 , 11 ,10 2 00:02:18,193 --> 00:02:20,044 الآن أنزل الإعلانات 3 00:02:20,160 --> 00:02:21,484 سحقاً 4 00:02:22,228 --> 00:02:24,327 هل يجب علينا فعل هذا؟ 5 00:02:26,777 --> 00:02:31,826 لقد حط الصقر يا صغيرتي - من فضلك أبقي هذا بعيداً عن التردد - 6 00:02:34,647 --> 00:02:37,351 هل تتلقى هذا التشويش؟ 7 00:02:37,749 --> 00:02:41,477 إلى قيادة المهمة يمكنني أن أؤكد وجود كميان هائلة من هيليوم 3 8 00:02:42,334 --> 00:02:46,049 وهي قادمة منا هنا - ماذا؟ صوتك متقطع - 9 00:02:46,466 --> 00:02:48,361 من فضلك كن على علم بأننا لا يمكننا 10 00:02:51,869 --> 00:02:54,334 اللعنة مستحيل 11 00:02:55,207 --> 00:02:58,581 سام ماذا تفعل بهذا الشيئ هناك؟ 12 00:02:58,898 --> 00:03:00,918 إعتقدت أنك كنت ستلتقط بعض الصور 13 00:03:20,569 --> 00:03:23,165 واشنطن هل ترى؟ - ما كان هذا يا هيوستن؟ - 14 00:03:23,966 --> 00:03:25,217 واشنطن 15 00:03:25,556 --> 00:03:25,940 إنه هيليوم 3 16 00:03:26,286 --> 00:03:26,906 ماذا؟ 17 00:03:27,127 --> 00:03:28,231 إنه منجم هيليوم 3 18 00:03:28,678 --> 00:03:31,475 تعالى هنا هناك شيئ هنا يجب أن تراه 19 00:03:33,793 --> 00:03:35,856 لا توقف 20 00:03:40,585 --> 00:03:42,017 يا إلــهى 21 00:03:48,460 --> 00:03:49,205 هيوستن 22 00:03:49,429 --> 00:03:50,674 هيوستن 23 00:03:51,005 --> 00:03:52,754 مشكلة كبيرة 24 00:04:09,845 --> 00:04:11,100 النجدة 25 00:04:58,419 --> 00:05:02,529 تحية للقائدة رينيتا ريتشار 26 00:05:02,817 --> 00:05:03,475 هايل هتلر= تحية تقال للنازي 27 00:05:04,237 --> 00:05:07,626 أيها الأولاد والبنات من فضلكم إجلسوا 28 00:05:10,223 --> 00:05:13,700 ديتر ألا تعرف أين تجلس؟ 29 00:05:13,940 --> 00:05:17,003 بما أن هذا هو عيد الميلاد القائد رقم 65 30 00:05:17,258 --> 00:05:19,436 فإن التحية المناسبة هي 31 00:05:19,682 --> 00:05:20,947 ! 32 00:05:21,700 --> 00:05:24,529 أنت فتى رائع 33 00:05:25,619 --> 00:05:32,048 اليوم ستبدأون دراسة اللغة الأكثر إنتشاراً في العالم 34 00:05:32,139 --> 00:05:35,208 اللغة التي نحتاج أن نتعلمها 35 00:05:35,470 --> 00:05:39,072 عندما نعود لهؤلاء الذين يحتاجون مساعدتنا 36 00:05:40,098 --> 00:05:42,346 بالانجليزيه , الان 37 00:05:43,435 --> 00:05:46,109 من أين نحن ؟ 38 00:05:47,116 --> 00:05:49,449 سيجفريد - الأرض - 39 00:05:49,969 --> 00:05:52,009 ومتى غادرنا؟ 40 00:05:52,858 --> 00:05:55,329 مونييتا ؟ - 1945 - 41 00:05:55,534 --> 00:05:57,234 وإلى أين ذهبنا؟ 42 00:05:57,757 --> 00:05:59,752 الجانب المظلم من القمر 43 00:06:00,127 --> 00:06:01,117 رائع 44 00:06:25,763 --> 00:06:28,338 إنتباه النشيد الوطني النازي 45 00:07:03,890 --> 00:07:06,722 هايل هتلر - هتلر - 46 00:07:17,886 --> 00:07:21,223 ما هذا سيد أدلر؟ - جاسوس من الأرض - 47 00:07:21,857 --> 00:07:23,562 أمسكت به بنفسي 48 00:07:23,871 --> 00:07:26,826 يبدوا أنه القائد لقوات صاعقة 49 00:07:46,326 --> 00:07:50,479 سيد أدلر هل هذه مزحة؟ 50 00:07:51,005 --> 00:07:52,702 لألعن 51 00:07:58,645 --> 00:08:01,126 البيت الأبيض - لا تتغابى معي - 52 00:08:01,076 --> 00:08:03,535 أنتِ من أرسل هؤلاء الحمقى للقمر 53 00:08:03,843 --> 00:08:05,379 والآن نحن في كارثة 54 00:08:05,643 --> 00:08:09,733 أكره أن أكون مزعجة أيتها الرئيس ولكني واثقة أنها كانت فكرتك 55 00:08:09,996 --> 00:08:12,323 كانت لتكون فكرتي الرائعة لو نجحوا 56 00:08:12,694 --> 00:08:14,916 والآن إنها فكرتك الغبية 57 00:08:15,331 --> 00:08:18,902 لم أوظفك بسبب أفكارك الغبية بل بسبب تواضعك 58 00:08:19,199 --> 00:08:21,464 والآن أسهمي في الحضيض 59 00:08:21,703 --> 00:08:23,712 والإنتخابات على وشك 60 00:08:24,632 --> 00:08:26,698 والآن أحتاج لمعجزة 61 00:08:27,056 --> 00:08:30,249 أحضري لي معجزة 62 00:08:36,982 --> 00:08:40,376 في الحقيقة كيف كان إرسال هؤلاء إلى القمر 63 00:08:40,644 --> 00:08:43,459 كان من المفترض أن يعوضني في الإنتخابات 64 00:08:43,717 --> 00:08:46,030 لم نذهب للقمر من 50 سنة 65 00:08:46,400 --> 00:08:49,106 وأحدهما كان أسود ظننا أنه سيجعلك تبدين جيدة 66 00:08:50,316 --> 00:08:54,407 أبدوا جيدة كيف ؟ - كما قلت أحدهما كان أسود - 67 00:08:54,951 --> 00:08:58,458 فكري في الفرص التي كان سيوفرها 68 00:08:58,933 --> 00:09:00,880 كولن باول 69 00:09:01,168 --> 00:09:04,407 كنت قريب - إلى أين تذهب؟ - 70 00:09:05,203 --> 00:09:07,210 الأمم المتحدة لأقوم بوظيفتي 71 00:09:18,676 --> 00:09:21,874 الديكتاتور العظيم تمثيل شارلي شابلن 72 00:09:22,214 --> 00:09:25,012 إنه أحد أشهر أفلام التاريخ القصيرة 73 00:09:25,480 --> 00:09:28,587 والذي يعرض في تلك العشر دقائق أمنيته 74 00:09:28,860 --> 00:09:35,056 أنه يوماً ما العالم كله سوف يقع العالم في يدي الفوهرر الحكيمة 75 00:09:36,013 --> 00:09:38,125 هل من أسئلة؟ - لدي سؤال - 76 00:09:38,936 --> 00:09:40,316 مدرستي 77 00:09:42,038 --> 00:09:42,901 سيد أدلر 78 00:09:44,334 --> 00:09:48,948 في صفي لدينا أسلوب محتم للحوار مع الآخرين 79 00:09:49,676 --> 00:09:53,352 لمن ندين بشرف تلك الزيارة؟ 80 00:09:53,709 --> 00:09:56,006 سيد ..أدلر 81 00:09:57,044 --> 00:09:58,509 أمسكنا بأحد الأرضيين 82 00:09:58,820 --> 00:10:01,059 خبرتك مطلوبة 83 00:10:11,966 --> 00:10:14,857 ما الغداء اليوم؟ - خضر معلبة - 84 00:10:15,262 --> 00:10:18,025 ثانية؟ من فضلك قل لي أن هذا ليس صحيح 85 00:10:18,326 --> 00:10:21,960 هل يأكل الفوهرر نفس الطعام ثلاث مرات في الأسبوع مثلنا؟ 86 00:10:23,822 --> 00:10:25,574 لا لا أحب هذا الطعام 87 00:10:26,211 --> 00:10:28,215 و و فولكس واجن = نوع سيارات شهير 88 00:10:31,366 --> 00:10:34,461 كلمات ألمانية صحيح؟ 89 00:10:35,261 --> 00:10:38,086 من حيث أتيت نتحدث الألمانية أيضاً تعرفون ما أقول 90 00:10:42,184 --> 00:10:44,428 اللعنة سوف تأسف على فعل هذا أيها الفتى الأبيض 91 00:10:50,418 --> 00:10:53,591 أمسكوا به لا أمسكوا به 92 00:10:54,092 --> 00:10:55,705 لا تطلقوا النار 93 00:11:31,613 --> 00:11:34,203 الهارب ذكر زنجى 94 00:11:34,239 --> 00:11:37,011 غير مُسلّح،ولكنه غاضب 95 00:11:37,047 --> 00:11:38,473 و كيف يبدو؟ 96 00:11:39,930 --> 00:11:43,039 و من أين أتى؟ و ماذا يرتدى؟ 97 00:11:46,554 --> 00:11:48,105 كيف أبدو؟ 98 00:11:49,939 --> 00:11:52,003 ...كما يقولون فى الإنجليزية 99 00:11:53,887 --> 00:11:56,255 أنتِ بهية الحُسن 100 00:12:00,944 --> 00:12:02,003 كيف أخرج من هنا؟ 101 00:12:03,674 --> 00:12:05,132 "تنفيس الفراغ" 102 00:12:05,169 --> 00:12:07,049 أشكركِ ،يا سيدتى !طاب يومكِ 103 00:12:08,596 --> 00:12:10,089 ...لا،يا سيدى 104 00:12:11,398 --> 00:12:12,288 ...لا 105 00:12:14,456 --> 00:12:15,121 !لا 106 00:13:00,710 --> 00:13:04,982 ربما تحتاجين لأن تسترى نفسك 107 00:13:07,200 --> 00:13:08,182 هل أنتِ بخير؟ 108 00:13:12,572 --> 00:13:16,095 !(كلاوس) لا تقتله،فنحن نحتاجه من أجل الإختبارات 109 00:13:16,131 --> 00:13:17,598 لم أكن لأفعل هذا إذا كُنتُ بمحلك 110 00:13:17,634 --> 00:13:18,614 ! إسمعنى،إستمع لى 111 00:13:18,629 --> 00:13:21,640 أنا أعرف العديد من الناس الهامّين ناس فى غاية الأهمية 112 00:13:21,676 --> 00:13:24,131 أنا أعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية 113 00:13:24,167 --> 00:13:27,872 وإذا قتلتنى...ستكون فى مأزق صعيب 114 00:13:32,254 --> 00:13:36,403 أتعرف رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية؟- أجل- 115 00:13:40,944 --> 00:13:43,227 (خذوه إلى معمل الدكتور (ريشتر- أمرك،يا سيدى- 116 00:13:45,944 --> 00:13:47,883 على رُسلكم لا بأس 117 00:14:03,374 --> 00:14:06,714 سؤال.. ما هو الــ"بارتيس"؟- إسمع يا رجل،وما يُدرينى؟- 118 00:14:06,750 --> 00:14:09,132 إنه نموذج و حسب- نموذج لماذا؟- 119 00:14:09,168 --> 00:14:12,354 لـمواطن؟- لا،يا رجل،نموذج لنموذج- 120 00:14:12,391 --> 00:14:14,886 تباً!،ماذا بكم أنتم الإثنان؟ هل أنتم عُمى ،أو شيئاً ما؟ 121 00:14:14,923 --> 00:14:16,504 "اللعنه!،أنا "بريوت 122 00:14:16,540 --> 00:14:19,688 هل أنت جُزء من وحدة الطليعة التى تسبق الغزو؟ 123 00:14:19,724 --> 00:14:23,043 غزو!؟ لابد و أنك تمزح؟ 124 00:14:23,736 --> 00:14:25,494 ما هى مُهمتك؟ 125 00:14:27,184 --> 00:14:30,610 إسمع،أنا أتبع أوامر من أجل قوتى 126 00:14:30,646 --> 00:14:32,693 ما هذا الجهاز؟ 127 00:14:33,383 --> 00:14:36,435 إنه جهاز هاتفى النقّال و به حاسب آلى 128 00:14:36,471 --> 00:14:37,283 ماذا!؟ 129 00:14:40,817 --> 00:14:42,859 هذا ليس بــحاسوب 130 00:14:47,123 --> 00:14:48,682 هذا هو الحاسب 131 00:14:52,964 --> 00:14:56,813 لا،يا أيها الرجل العجوز هذا تاريخ قديم 132 00:14:58,164 --> 00:14:59,055 زنجى غبى 133 00:14:59,955 --> 00:15:03,413 إنه يتكلم عن خزعبلات- ربما هذه هى لهجته- 134 00:15:04,079 --> 00:15:05,421 ربما السبب هو لون بشرته- صحيح- 135 00:15:05,421 --> 00:15:10,457 بناء رأسه يختلف عنا نحن الجنس الآرى 136 00:15:11,949 --> 00:15:16,015 لنفتح رأسه و نقيس حجم مُخه 137 00:15:16,051 --> 00:15:19,013 لا،أنا أريد أن أعلم سبب تواجده هنا 138 00:15:21,213 --> 00:15:23,055 لديك 24 ساعة ،يا دكتور 139 00:15:24,180 --> 00:15:28,605 و إلا..سأعتمد على نهج قديم ناجح 140 00:15:30,771 --> 00:15:32,228 الألم 141 00:15:33,787 --> 00:15:36,584 "تحالف الأمُمم المتحدة" بــنيويورك 142 00:15:36,621 --> 00:15:43,269 ...أخبركم لمرة ثانية بالللحظة التى تلقينا بها التأكيد على هبوط السفينة بنجاح على القمر 143 00:15:43,305 --> 00:15:45,878 و بعدها ...تعطّل الإتصالات 144 00:15:45,914 --> 00:15:48,216 وببساطة قد تلاشت 145 00:15:48,216 --> 00:15:50,156 هل تخفون شيئاً عنّا؟ 146 00:15:50,193 --> 00:15:53,456 أجل،نحن نُخفى شيئاً فى الجانب المُظلم من القمر 147 00:15:55,964 --> 00:15:58,331 ...ما زلت أواجه صعوبة فى التصديق 148 00:15:58,367 --> 00:16:05,570 ... بأن الهدف الرئيسى لهذه العملية هو تأكيد التأييد لرئيستكم فى الإنتخابات 149 00:16:05,607 --> 00:16:10,710 حسن،فلتصدق ما تشاء فقد أنفقنا العديد من الملايين على الحملات الإعلانية 150 00:16:10,747 --> 00:16:13,186 من أجل إنتخاب قاذورات الكلاب 151 00:16:13,222 --> 00:16:14,686 ...ولكن يا حضرة السيد الوزير 152 00:16:14,722 --> 00:16:18,967 الإنفاق الضخم الحادث هنا يدل على هدف عسكرى 153 00:16:19,004 --> 00:16:21,185 حسن،لنستوضح هذا الأمر 154 00:16:22,262 --> 00:16:25,686 ليس للولايات المُتحدة أى نشاط عسكرى على القمر 155 00:16:26,311 --> 00:16:28,894 و ماذا عن النشاطات فى "ميترو روزلت"؟ 156 00:16:28,930 --> 00:16:31,868 نعرف كم تتوقون للخارج 157 00:16:33,060 --> 00:16:37,152 هل من أى فرصة فى أنكم تُنقبون عن الــ_هيليوم -3" هناك؟ 158 00:16:37,188 --> 00:16:40,667 !"هيليوم -3" لقد إختلقت هذا للتو،أليس كذلك؟ 159 00:16:42,308 --> 00:16:43,316 !هذا سخيف 160 00:16:46,000 --> 00:16:49,239 مقر الحملة الإنتخابية الرئاسية بــنيويورك 161 00:16:51,915 --> 00:16:54,599 نعود للقمر؟؟؟؟؟؟؟ نعم،نحن نستطيع 162 00:17:03,355 --> 00:17:06,203 أفترض أن هذه ليست سور أفكار هلامية 163 00:17:06,240 --> 00:17:10,819 سيدى،لدينا وقت ضيق للتسليم- !سيدى- 164 00:17:10,856 --> 00:17:11,836 أجل ،يا سيدى 165 00:17:12,936 --> 00:17:16,077 ...سيدتى،و هذا كُلّ شىء 166 00:17:26,191 --> 00:17:29,190 ....أياً منكم ممن ليس على رأس قسم 167 00:17:29,227 --> 00:17:31,740 يجب أن يرحل 168 00:17:40,138 --> 00:17:41,163 !أيها الأغبياء 169 00:17:42,380 --> 00:17:46,736 !أيها الحمقى بل هذه إهانة للحمقى 170 00:17:47,945 --> 00:17:50,287 ما هذه القمامة؟ 171 00:17:51,637 --> 00:17:58,159 لدىّ مُقابلة مع رئيسة الولايات المُتحدة الأمريكية اللعينة 172 00:17:58,196 --> 00:18:00,151 فى صباح الغد اللعين 173 00:18:00,733 --> 00:18:03,780 وليس رئيس "زامبيا" اللعينة 174 00:18:03,780 --> 00:18:06,964 و ليس رئيس إتحاد الفرَّاشين اللعين 175 00:18:07,467 --> 00:18:10,627 ولكن رئيسة البلد اللعين 176 00:18:10,924 --> 00:18:15,979 و جُلّ ما تأتونى به هو قُصاصات من الهراء 177 00:18:21,454 --> 00:18:22,997 ما الذى يُفترض أن أُخبرها به؟ 178 00:18:25,863 --> 00:18:34,329 بأن موظفينى ليسوا بالذكاء الكافى حتى يصيروا حمقى لُعناء!؟ 179 00:18:34,330 --> 00:19:04,606 (سيد (أدلر- نادينى بــ(كلاوس)،أتسمحين لى؟- 180 00:19:05,336 --> 00:19:06,348 بالطبع 181 00:19:14,039 --> 00:19:20,945 لقد جئت لأناقش معك أمر لم شملنا القانونى 182 00:19:22,121 --> 00:19:25,911 أهذا هو تقدم للزواج؟- لا داعى للزواج- 183 00:19:26,652 --> 00:19:30,252 لقد تلقيت تأكيداً من قسم النقاء العُنصرى 184 00:19:33,592 --> 00:19:38,276 %و جيناتنا تتفق بنسبة 97- كم هذا رومانسياً- 185 00:19:40,500 --> 00:19:43,991 العلم يتطلب أن نجتمع جسدياً 186 00:19:44,028 --> 00:19:50,388 إنه قدرنا لأن نُنجب ذُرية مثاليه للبشرية 187 00:19:52,248 --> 00:19:54,748 و ماذا بشأن بحثى العلمى؟ 188 00:19:58,937 --> 00:20:01,861 ...(ذات يوم،(ريناتا 189 00:20:04,485 --> 00:20:09,634 كُلّ هذا سيكون ملكاً لنا 190 00:20:09,670 --> 00:20:13,102 و لكن أولاً،يجب أن أغزو الأرض 191 00:20:14,158 --> 00:20:17,217 و لكن الكهل (فولفجانج) يقف فى طريقى 192 00:20:17,923 --> 00:20:19,267 فى طريق إنتصارنا النهائى 193 00:20:21,065 --> 00:20:24,373 كلانا سيكون عليه مسؤلية ضخمة 194 00:20:25,431 --> 00:20:30,230 مكانكِ هو بجوارى 195 00:20:43,694 --> 00:20:48,029 "موقع إنشاء الـــ"جوتردامرونج !حضرات السادة "السفينة الحربية "جوتردامرونج 196 00:20:48,065 --> 00:20:53,211 سلاحنا الإعجازى و التى كانت تحت التطوير لــ40 عام 197 00:20:53,248 --> 00:20:56,645 و حلم سيدنا المحبوب 198 00:20:58,583 --> 00:21:02,153 ولكن لسوء الحظ ما زلت حُلماً حتى الأن 199 00:21:03,835 --> 00:21:07,277 رجاءاً،يا حضرة الدكتور- !راقبوا هذا- 200 00:21:10,332 --> 00:21:12,668 ...هذا الجهاز الصغير 201 00:21:12,704 --> 00:21:18,482 به قُدرة مُعالجات أكثر من قُدرة مُعالجة أكثر حاسوباتنا مُجتمعه 202 00:21:18,519 --> 00:21:21,415 ...أنا إخترعت هذا الموًّل 203 00:21:23,539 --> 00:21:27,634 لتوصيل هذا الجهاز بحاسبنا الرئيسى 204 00:21:27,670 --> 00:21:35,721 "و أطلقت عليه "الرابط التنظيمى العالمى "USB" و الإختصار هو 205 00:21:36,546 --> 00:21:38,793 سوف يرفعها هذا فى الهواء 206 00:21:38,830 --> 00:21:43,120 و أخيراً "ستطير الــ"جوتردامرونج 207 00:21:43,156 --> 00:21:45,619 أجل- أجل- 208 00:22:37,101 --> 00:22:42,786 لقد رأيتم هذا رأيتموه بأُم عينيكم 209 00:22:43,828 --> 00:22:47,418 سيدى ،رجاءاً إسمح لى بالعودة للأرض 210 00:22:48,234 --> 00:22:50,709 إسمح لى بأن أجل العديد من هذه الأجهزة Re-Encoded By : Safi™ 211 00:22:50,745 --> 00:22:53,276 لم يعد أحد من قبل 212 00:22:54,333 --> 00:22:55,301 سأعود 213 00:22:56,301 --> 00:22:57,767 ليس لنا خيار 214 00:22:58,559 --> 00:23:00,774 إذا ما كُنّا نرغب فى منع أى غزو قادم من الأرض 215 00:23:22,913 --> 00:23:27,159 أشكركِ لقد كادت أُذنى تنزف 216 00:23:27,159 --> 00:23:28,161 على الرحب 217 00:23:41,943 --> 00:23:47,767 هل يمكن أن أسأل..ما إسمك؟- (واشنطن)،(جايمس واشنطن)- 218 00:23:48,418 --> 00:23:50,277 وما إسمكِ؟- (ريناتا ريشتر)- 219 00:23:51,210 --> 00:23:53,384 من دواعى سرورى أن ألقاكَ 220 00:23:53,421 --> 00:23:54,875 (يا (واشنطن 221 00:23:55,459 --> 00:23:56,957 (يا (جايمس واشنطن 222 00:23:59,015 --> 00:24:00,432 ما خطب بشرتكَ؟ 223 00:24:02,048 --> 00:24:05,913 !بربكِ لم يكن لديكِ أخ من قبل،أصحيح؟ 224 00:24:07,214 --> 00:24:12,739 لا،فأنا طفلة وحيدة- لا،لم أعنى هذا،بل عنيت رُجلاً أسود؟- 225 00:24:13,614 --> 00:24:14,288 لا 226 00:24:15,047 --> 00:24:18,196 و هذا ما يستمر فى إرباكى ....لأنك 227 00:24:18,232 --> 00:24:21,521 أشد سواداً من لقائنا الأول 228 00:24:21,558 --> 00:24:25,253 حسن،إسمعى يا فتاة إما أنا أسود،أو أنكِ عمياء 229 00:24:26,103 --> 00:24:28,168 إسمعى..ماذا سيحل بى؟ 230 00:24:28,837 --> 00:24:31,869 ما خطب هذا الرجل الذى لا يفتىء يغرس الأبر بى؟ 231 00:24:31,905 --> 00:24:35,085 و ماذا عن هذا الغاضب؟- هل يغرس أبى الأبر فيك؟- 232 00:24:35,121 --> 00:24:37,659 هذا الرجل العالم الغريب الأطوار!؟ هذا أبيكِ!؟ 233 00:24:39,251 --> 00:24:40,500 .....و ماذا بشأن،أنتِ تدرين 234 00:24:42,768 --> 00:24:44,915 (أعتقد أنكَ تقصد السيد (أدلر 235 00:24:44,915 --> 00:24:47,274 معذرة !،ماذا!؟- (كلاوس أدلر)- 236 00:24:48,400 --> 00:24:51,815 سيصبح السيد الجديد 237 00:24:53,414 --> 00:24:54,372 و زوجى 238 00:24:57,455 --> 00:24:59,488 هل فقدت عقلكِ،أو ما شابه؟ 239 00:24:59,524 --> 00:25:00,897 ...أعنى 240 00:25:02,239 --> 00:25:03,922 إنه من حظكِ 241 00:25:05,062 --> 00:25:07,931 حسن،فى الواقع إنه حظه 242 00:25:13,803 --> 00:25:15,226 لم يكن يُفترض أن أكون هنا- مهلاً- 243 00:25:15,263 --> 00:25:17,243 لا يمكن أن تتركينى مربوطاً على هذا الحال 244 00:25:19,209 --> 00:25:21,526 رجاءاً،أسدينى معروفاً- ماذا!؟- 245 00:25:21,563 --> 00:25:22,290 كُن نازى 246 00:25:22,847 --> 00:25:24,356 و ماذا إن لم أفعل؟ 247 00:25:26,264 --> 00:25:28,716 سيقضون عليك- عظيم- 248 00:25:33,811 --> 00:25:35,371 هل من محطة إذاعية أخرى؟ 249 00:25:38,094 --> 00:25:38,957 !لا 250 00:25:39,314 --> 00:25:40,463 يبدو جيداً 251 00:25:44,460 --> 00:25:48,320 هذا سيحل مُشكلتنا الصغيرة 252 00:25:48,356 --> 00:25:49,878 حسناً 253 00:25:50,553 --> 00:25:52,169 لا يعجبنى هذا المنظر 254 00:25:53,269 --> 00:25:54,645 أنا آتى 255 00:25:57,792 --> 00:25:59,692 يبدو بخير حال 256 00:26:01,916 --> 00:26:03,934 ... و الأن 257 00:26:15,474 --> 00:26:18,849 لم لا تأخذنى معك؟- لا تقلقى يا عزيزتى- 258 00:26:18,886 --> 00:26:21,346 بعد أن أُكمل مُهمتى سأعود من أجلك 259 00:26:22,531 --> 00:26:25,728 ليس هذا ما عنيته أنا عالمة أرضيات 260 00:26:25,765 --> 00:26:28,920 و أنا أعرف عنها كُلّ شىء ستحتاجنى 261 00:26:28,957 --> 00:26:33,795 !ما ألطفكِ من أين أتيت بهذه الفكرة الجنونية؟ 262 00:26:34,669 --> 00:26:36,820 ...من الكُتب،على الأغلب 263 00:26:37,868 --> 00:26:39,243 و بعض الأفلام 264 00:26:52,466 --> 00:26:55,226 سأعود منتصراً 265 00:26:55,227 --> 00:27:17,813 !(يحيا (هتلر- !(يحيا (كورتزفليش- 266 00:27:17,849 --> 00:27:21,879 ضع هذا برأسك- بالطبع،يا سيدى- 267 00:27:23,187 --> 00:27:25,802 ما زال هناك ورقة واحدة بجعبتنا 268 00:27:30,394 --> 00:27:32,103 أريه ماذا لدينا 269 00:27:40,518 --> 00:27:42,958 !يا سادة 270 00:27:43,741 --> 00:27:47,651 حضرة الطبيب- راقب- 271 00:27:51,029 --> 00:27:52,938 !التحية 272 00:28:03,402 --> 00:28:05,366 إنهض يا أحمق 273 00:28:09,684 --> 00:28:11,182 !التحية 274 00:28:22,315 --> 00:28:25,264 و بوجود السجين واحداً منا سنتجه للأرض 275 00:28:25,301 --> 00:28:28,880 و سياسعدنا على العثور على العديد من الهواتف الحاسوبية 276 00:28:28,917 --> 00:28:32,130 و سنعود و نجعل الـــ"جوتردامرونج" تطير 277 00:28:33,463 --> 00:28:38,392 (أيها السيد (أدلر ....أتمنى أن تكون ناقشت 278 00:28:39,082 --> 00:28:40,843 رجوعى إلى الأرض 279 00:28:41,281 --> 00:28:43,456 القليل ما بين الأسطر 280 00:28:44,258 --> 00:28:46,824 الرايخ يثق بك 281 00:28:50,716 --> 00:28:52,081 أشكرك،يا حضرة الطبيب 282 00:28:52,081 --> 00:28:54,048 إعتنى بإبنتك،من أجلى- أجل- 283 00:29:07,097 --> 00:29:08,580 !التحية 284 00:29:18,010 --> 00:29:20,434 "نراك فى الــ"قاعة الولائم 285 00:29:47,602 --> 00:29:48,963 ريف نيويورك 286 00:30:15,318 --> 00:30:17,070 هل تشمها؟- لا- 287 00:30:17,869 --> 00:30:19,127 ليس لدينا الوقت لنضيعه 288 00:30:20,393 --> 00:30:21,893 خُذنى لرئيسكم 289 00:30:22,992 --> 00:30:24,802 ماذا!؟ الرئيسة؟ 290 00:30:26,452 --> 00:30:27,441 !بربك يا رجل 291 00:30:27,478 --> 00:30:30,074 حسبت أنك تريدنى أن أخذك للمتجر ،أو ما شابه 292 00:30:32,640 --> 00:30:38,209 لقد قُلت أنك تعرف رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية 293 00:30:38,582 --> 00:30:42,968 بالطبع هذه الرئيسة 294 00:30:51,847 --> 00:30:53,881 هل يمكن أن أقابل الرئيس أنا أيضاً؟ 295 00:30:53,881 --> 00:30:57,406 !(ريناتا) ماذا تفعلين هنا؟ 296 00:30:58,154 --> 00:30:58,829 مرحباً 297 00:30:59,239 --> 00:31:01,665 مرحباً بكِ على كوكبى 298 00:31:02,428 --> 00:31:05,569 هذا ليس المكان المناسب لأم أولاد السيد الجديد 299 00:31:05,583 --> 00:31:08,153 و حتماً،ليس بالمكان المناسب لإمرأة 300 00:31:14,077 --> 00:31:15,376 مكانى هو بجانب رجلى 301 00:31:21,999 --> 00:31:24,591 إرحلوا عن ملكيتى بحق الجحيم- ربما يجب أن نرحل عن هنا- 302 00:31:27,898 --> 00:31:30,390 إركض يا سيدى 303 00:31:35,605 --> 00:31:38,404 مدينة نيويورك 304 00:31:47,683 --> 00:31:49,069 "أتوبيس "فولكس فاجن 305 00:31:50,227 --> 00:31:52,985 ...تمهل،ماذا تمهل للحظة 306 00:31:53,799 --> 00:31:55,460 ربما ليست هذه الخطوة الأفضل 307 00:31:55,497 --> 00:31:56,965 ...إسمع،سأخبرك بالأمر 308 00:31:58,815 --> 00:32:02,772 إنهم يعرفونى،و أنا واحد منهم ألا تتفق معى؟ 309 00:32:05,245 --> 00:32:07,552 أجل الأن أنت تتكلم 310 00:32:07,588 --> 00:32:08,611 حسن 311 00:32:15,478 --> 00:32:16,841 كيف الحال؟ 312 00:32:16,878 --> 00:32:19,849 ألا يعرف؟- لا،سيتفاجىء- 313 00:32:22,753 --> 00:32:26,802 مسرور لأن أراكم- أشكرك- 314 00:32:26,838 --> 00:32:28,716 يا رفاق،أنتم تعرفونى 315 00:32:30,560 --> 00:32:31,494 !(واشنطن) 316 00:32:35,416 --> 00:32:36,983 أخبركم بالأمر ....لأن 317 00:32:37,697 --> 00:32:39,777 !يا رجل لا حاجة لإقحام هذا بالموضوع 318 00:32:39,813 --> 00:32:41,360 لا بأس أنا من مُحبى السلام،يا رجال 319 00:32:41,397 --> 00:32:42,260 ! اللعنه 320 00:32:51,343 --> 00:32:52,617 هل أنت بخير؟ 321 00:32:52,617 --> 00:32:54,867 هل أبدو بخير ،أيتها النازية اللعينة المجنونه 322 00:32:56,041 --> 00:32:58,715 ...أعنى ماذا حدث بحق الجحيم؟ 323 00:32:58,751 --> 00:33:00,281 ...أوتعلمون 324 00:33:05,338 --> 00:33:08,855 !لا !مُحال 325 00:33:11,189 --> 00:33:12,321 !لا 326 00:33:17,337 --> 00:33:19,326 ماذا فعلتم بى؟ 327 00:33:19,326 --> 00:33:20,798 كان يجب أن أخبرك- ماذا!؟- 328 00:33:20,798 --> 00:33:22,348 بأنى أشبه الدُب القُطبى اللعين 329 00:33:24,315 --> 00:33:30,945 أنتم حقاً تدرون كيف تفسدون عيد الميلاد- كفى،ما خطبك؟- 330 00:33:32,153 --> 00:33:34,901 لقد جعلناك مُتغطرساً أنت أحدنا الأن 331 00:33:34,938 --> 00:33:38,003 يجب أن تكون شاكراً- أشكرك!؟- 332 00:33:39,402 --> 00:33:43,268 حين أتى إخوة لى و أطلقوا الرصاص على مؤخرتى 333 00:33:43,870 --> 00:33:45,428 لأنكم لم تخبرونى بكيف أصبحت 334 00:33:52,837 --> 00:33:57,080 خُذنى لقائدكم (يا (جايمس واشنطن 335 00:34:09,984 --> 00:34:11,659 !أنت ماذا بحق الجحيم؟ 336 00:34:11,695 --> 00:34:14,719 !معذرة لا تضع يدك علىّ 337 00:34:17,866 --> 00:34:20,617 خُذينا إلى قائدكِ إنها تعرف أين هى؟ 338 00:34:20,653 --> 00:34:22,197 و هى تعرف الرئيس؟- أجل- 339 00:34:26,257 --> 00:34:27,605 !أيها الملاعين 340 00:34:28,321 --> 00:34:29,062 !بربكِ 341 00:34:31,819 --> 00:34:34,203 !أيها الملاعين أتعلمون من أنا؟ 342 00:34:35,345 --> 00:34:37,936 أخبرنى؟ لقد إختفت المرأة الخطأ 343 00:34:37,972 --> 00:34:39,687 المرأة الخطأ بحق الجحيم 344 00:34:39,723 --> 00:34:44,000 أجل،أتمنى أن تكون تتمع بوقتك لأنة سأسحقك ضرباً 345 00:34:56,539 --> 00:34:57,757 ممتاز 346 00:34:59,838 --> 00:35:04,034 صديقتى أنا القائد (كلاوس أدلر) من الرايخ الرابع 347 00:35:04,070 --> 00:35:05,251 و قاعدتنا على القمر 348 00:35:06,051 --> 00:35:09,177 أُعلمت بأكِ تعرفين رئيس الولايات المُتحدة الأمريكية 349 00:35:09,213 --> 00:35:12,245 ستأخذينا للرئيس ...لأن 350 00:35:12,281 --> 00:35:15,434 لأنى معى هدية له- له!؟- 351 00:35:16,284 --> 00:35:17,774 حسن،سيحب هذا 352 00:35:17,811 --> 00:35:18,981 إنه يحب الهدايا 353 00:35:19,018 --> 00:35:24,553 حين تتم مُهمتى سيأتى الغزو النازى وفق توجيهاتى 354 00:35:24,590 --> 00:35:28,155 و سننهى أوقات الأشرار الطيبة 355 00:35:28,191 --> 00:35:30,020 و كيف ستفعل هذا؟ 356 00:35:31,420 --> 00:35:33,771 سنقضى عليهم ببساطة- ماذا!؟- 357 00:35:35,927 --> 00:35:38,550 هذا ليس الذى إتفقنا عليه- !(ريناتا)- 358 00:35:38,587 --> 00:35:39,744 ...لا أحسب أنكِ 359 00:35:46,277 --> 00:35:48,409 أجل،و لم لا؟ 360 00:35:49,309 --> 00:35:52,092 لماذا لا تخبرين هذه الأنثى لماذا نحن هنا؟ 361 00:35:52,128 --> 00:35:53,223 مثلما تخبرين تلاميذك 362 00:35:54,334 --> 00:35:56,017 أحب أن أقوم بهذا 363 00:35:57,158 --> 00:36:01,934 أنتِ ترين الحزب العالمى الدولى،ما هز إلا حزب بشرى لا شىء أكثر من ذلك 364 00:36:02,884 --> 00:36:06,640 نحن نتمنى أن نعود للأرض و معنا رسالة السلام 365 00:36:07,198 --> 00:36:09,023 و الوحدة،و الحب 366 00:36:11,552 --> 00:36:13,537 و مثال على الطيبة 367 00:36:14,804 --> 00:36:18,677 نحن أصحاء العقل و الجسد 368 00:36:18,678 --> 00:36:23,077 و روحنا و شجاعتنا 369 00:36:23,114 --> 00:36:28,210 و قد تغيرنا ،لأننا أقوياء و مُنظمون من الصميم 370 00:36:29,716 --> 00:36:34,466 ببساطة هم يشعرون بأنهم لا يمكنهم العيش معنا 371 00:36:34,503 --> 00:36:35,695 لأن السلام و الوحدة 372 00:36:35,731 --> 00:36:37,971 هى الهبة التى نمنحها للبشرية 373 00:36:39,419 --> 00:36:42,645 و هذا ما يجب أن تعرفيه أنتِ و بقية الأرض- أجل،أجل- 374 00:36:42,681 --> 00:36:43,944 فهمتكِ 375 00:36:47,626 --> 00:36:48,861 هذا جيد 376 00:36:50,686 --> 00:36:52,446 هذا سينجح 377 00:36:54,261 --> 00:36:56,503 أنتِ،أنا أحتاجكِ 378 00:36:58,136 --> 00:37:01,860 و أنتَ ،أريدكَ 379 00:37:03,026 --> 00:37:06,091 حسن لنذهب و نقابل الرئيس 380 00:37:28,860 --> 00:37:30,452 سيدتى الرئيسة 381 00:37:31,660 --> 00:37:33,517 إليك المُعجزة التى طلبتيها 382 00:37:54,025 --> 00:37:55,341 من يكون هذا الرجل؟ 383 00:37:55,341 --> 00:37:57,561 هو من سيقود الحملة 384 00:38:07,329 --> 00:38:08,736 ( ريناتا) 385 00:38:09,437 --> 00:38:10,703 ... تفضلى 386 00:38:15,303 --> 00:38:16,804 هذا بغاية البساطة 387 00:38:17,993 --> 00:38:18,860 العالم مريض 388 00:38:20,518 --> 00:38:22,034 و نحن الأطباء 389 00:38:23,509 --> 00:38:27,033 العالم مُصاب بفقر الدم ونحن الفيتامينات 390 00:38:27,959 --> 00:38:30,825 العالم مُرهق و لكننا القوة 391 00:38:31,817 --> 00:38:35,500 نحن هنا لنُعيد العالم لصحته مُجدداً 392 00:38:35,536 --> 00:38:36,982 بالعمل الجاد 393 00:38:37,980 --> 00:38:38,981 و بالأمانة 394 00:38:40,088 --> 00:38:40,906 و الشفافية 395 00:38:41,656 --> 00:38:42,889 و الإحترام 396 00:38:44,133 --> 00:38:50,877 نحن الأمهات المُنتِجات المُحبات و الآباء الشُجعان 397 00:38:52,585 --> 00:38:57,844 و نحن المُحفزات للحب و الشجاعة 398 00:38:57,880 --> 00:39:03,934 نحن هبة كلاهما الرب...و العلم 399 00:39:03,970 --> 00:39:07,233 نحن إجابة الدعاء 400 00:39:08,174 --> 00:39:13,499 نحن الوعد الذى وُعدت به البشرية بأسرها 401 00:39:13,535 --> 00:39:18,373 لأجل هذا نرفع أيدينا من أجل أُمة واحدة 402 00:39:18,409 --> 00:39:22,254 نخطو على وقع طبل واحد- إنها نهاية هذه الأغنية- 403 00:39:22,291 --> 00:39:24,754 نحن بعالم واحد- هذا العالم- 404 00:39:24,791 --> 00:39:31,461 نحن من يحمل الأطفال على أكتافهم بنفس حال ما فعله أبائنا 405 00:39:31,498 --> 00:39:34,361 و آبائهم من قبل 406 00:39:34,397 --> 00:39:38,260 نحن الشعب الواحد الذى يتوحد فى الروح 407 00:39:38,297 --> 00:39:44,621 نحن الشعب الأوحد الذى يملك اليقين اليقين الحديث 408 00:39:44,657 --> 00:39:48,834 نحن ظاهرون ولا نخشى شيئاً 409 00:39:50,633 --> 00:39:55,533 لأن الحقيقة هى من توحدنا 410 00:40:10,480 --> 00:40:11,785 بعد 3 أشهر 411 00:40:11,785 --> 00:40:15,352 نازيوا القمر قادمون ما خطبكم يا قوم؟،ألا ترون؟ 412 00:40:15,389 --> 00:40:16,243 ...إنظروا 413 00:40:16,279 --> 00:40:17,660 لقد كُنتُ هناك أنا أخبركم بهذا 414 00:40:17,697 --> 00:40:21,293 لديهم قاعدة كاملة على القمر ويقومون بالكثير من الأمور الفضائية 415 00:40:21,329 --> 00:40:22,943 و سيأتون ليسيطروا على الأرض 416 00:40:22,979 --> 00:40:26,298 لا تستمعوا لهذا إنهم قادمون،إنهم قادمون 417 00:40:26,638 --> 00:40:27,887 إنهم قادمون لينالوا منا جميعاً 418 00:40:27,887 --> 00:40:29,337 لماذا لا تستمعوا لى؟ 419 00:40:30,063 --> 00:40:30,730 ...أعنى 420 00:40:34,154 --> 00:40:35,327 !(ريناتا) 421 00:40:36,138 --> 00:40:38,146 !(واشنطن) 422 00:40:38,731 --> 00:40:40,100 أنا سعيدة جداً لرؤيتك ،يا رجل 423 00:40:41,726 --> 00:40:42,913 إنظروا ،تمكنت من واحدة منهم 424 00:40:42,913 --> 00:40:45,234 من تبدو بلطافة الأطفال هذه هى أحدهم 425 00:40:45,234 --> 00:40:46,759 هيا يا قوم،ساعدونى 426 00:40:59,247 --> 00:41:01,138 أتصدقونى؟ 427 00:41:01,175 --> 00:41:03,014 لقد أنقذت حياتك 428 00:41:07,029 --> 00:41:12,901 ...إذن أنتَ كُنت عارضاً أسود ميتاً 429 00:41:12,901 --> 00:41:15,868 ...و الذى صار فجأة مُتشرد أبيض حى 430 00:41:15,905 --> 00:41:18,686 بعدما قضى نهاية إسبوع على القمر 431 00:41:18,722 --> 00:41:20,877 أهذا صحيح؟- أجل،هذا صحيح- 432 00:41:22,010 --> 00:41:28,916 ...لنسمع و أنتِ،(نيل أرمسترونج) بعد عملية تحويل الجنس 433 00:41:28,953 --> 00:41:32,038 أهذا صحيح؟- لا،هذا غير صحيح- 434 00:41:32,074 --> 00:41:33,643 إنه لا يستمع إطلاقاً 435 00:41:34,285 --> 00:41:36,398 (إسمى (ريشتر (ريناتا ريشتر) 436 00:41:36,827 --> 00:41:38,941 و حاولت أن أنقذ حياة هذا الرجل 437 00:41:38,977 --> 00:41:42,050 و أحسبه طفولى ،و جاحد للجميل، وغبى 438 00:41:42,086 --> 00:41:47,599 حسن،إسأل الأنسة النازية القمرية هنا أكُنتُ أو لم أكن على الجانب المُظلم من القمر؟ 439 00:42:52,173 --> 00:42:55,261 أنت غريبة الأطوار سأسلم لكِ بهذا 440 00:42:56,397 --> 00:42:58,346 تعرفين أنكِ من ستشترين الفشار 441 00:42:58,673 --> 00:43:03,352 بعد 125 دقيقة 442 00:43:04,003 --> 00:43:06,343 يا رجل كان هذا هراء 443 00:43:14,823 --> 00:43:18,870 كان كان دنيئ جداً 444 00:43:20,221 --> 00:43:22,134 كان يمكنهم أن يقللوا من طوله قليلاً 445 00:43:23,628 --> 00:43:25,058 كان يسخر من الفوهرر 446 00:43:25,765 --> 00:43:28,698 أشعر أنكِ لا تعرفين الكثير عن النازيين 447 00:43:30,034 --> 00:43:31,450 ولكني نازية 448 00:43:31,450 --> 00:43:33,734 نعم أعرف ولكنكِ لستِ 449 00:43:34,221 --> 00:43:36,496 أعني مثل 450 00:43:36,496 --> 00:43:38,657 مثلهم هؤلاء المتنمرين الحمقى 451 00:43:40,187 --> 00:43:42,815 أنا متأكدة أنهم أولاد طيبين 452 00:43:43,549 --> 00:43:45,580 وأوفياء للرايخ ولأمهاتهم 453 00:43:46,097 --> 00:43:48,436 أنظر إنهم يرتدون رمز الحب 454 00:43:49,251 --> 00:43:51,544 الصليب المعقوف؟ - نعم - 455 00:43:51,899 --> 00:43:53,376 لم أسمع حد يقول عنه هذا من قبل 456 00:43:53,947 --> 00:43:57,183 لا لا فقط 457 00:44:02,084 --> 00:44:03,762 مساء الخير يا أولاد 458 00:44:04,180 --> 00:44:09,736 ماذا لدينا هنا شعر أشقر وعينان زرقاوان وصدر رائع حتى هو سيصاب بإنتصاب 459 00:44:11,637 --> 00:44:14,142 سأتولى هذا يا رفاق لا نريد أي مشاكل 460 00:44:14,482 --> 00:44:18,302 لماذا لا تبتعد من هنا أيها المتشرد ؟ 461 00:44:19,013 --> 00:44:20,588 توقفوا هذا ليس حباً 462 00:44:24,506 --> 00:44:26,501 ما تحتاج إليه هو حرب جيدة 463 00:44:27,347 --> 00:44:29,511 هذا يجعل الرئيس ذا شعبية Re-Encoded By : Safi™ 464 00:44:30,693 --> 00:44:34,385 حسناً يمكنني أن أساعدها في هذا 465 00:44:36,854 --> 00:44:38,740 كيف ؟ 466 00:44:38,740 --> 00:44:41,776 كلمة واحدة مني وسيبدأ الغزو من القمر 467 00:44:47,249 --> 00:44:50,319 لا تخرج عن طور الشخصية قط؟ 468 00:44:51,865 --> 00:44:54,025 لا يمكن كسري قط 469 00:44:54,689 --> 00:44:58,052 رائحتك جيدة - حان الوقت - 470 00:45:00,217 --> 00:45:01,863 سأريك خططي 471 00:45:02,571 --> 00:45:04,178 تعالى هنا 472 00:45:11,163 --> 00:45:12,124 أمسك بي 473 00:45:14,019 --> 00:45:18,065 أنظري لدي هنا شي ما 474 00:45:18,280 --> 00:45:19,561 عمل عمل ولا متعة؟ 475 00:45:26,702 --> 00:45:30,191 إسمعي هل تعتقدين إنه إذا خنقت الرئيس 476 00:45:30,626 --> 00:45:32,348 فستتبعنا قواته؟ 477 00:45:35,709 --> 00:45:38,357 أنا وأنتِ سنقود غزو القمر 478 00:45:39,338 --> 00:45:41,173 سيكون سفك الدماء كبير 479 00:45:43,560 --> 00:45:46,632 ولكن يجب أن نزيل القمر أولاً 480 00:45:57,481 --> 00:46:00,355 كلاوس أدلر 481 00:46:09,665 --> 00:46:10,623 تحية لهتلر 482 00:46:12,558 --> 00:46:14,885 إسمي ليس هتلر 483 00:46:16,960 --> 00:46:21,642 إذاً يا كلاوس هل سينضم لنا السادة؟ 484 00:46:23,414 --> 00:46:26,251 هل إشتريتم جميعاً تذاكر؟ 485 00:46:29,262 --> 00:46:32,135 حسناً هل ستقدمني لرفاقك؟ 486 00:46:33,633 --> 00:46:36,220 أبعد يديك عني أيها الحقير 487 00:46:40,941 --> 00:46:47,358 إفعلها يا عريف القمر 488 00:46:55,235 --> 00:47:01,572 وتريد أن تبيد قائد القمر؟ 489 00:47:02,385 --> 00:47:04,499 "النظام العالمي الجديد" 490 00:47:05,877 --> 00:47:10,738 هل تعرف عقوبة الخيانة العظمى يا بني ؟ 491 00:47:16,861 --> 00:47:24,819 هذا قائد الأسطول لقد وصلنا للمدار وجاهزين للبدء 492 00:47:26,174 --> 00:47:28,329 المدمرة هينريك جاهزة للهجوم 493 00:47:29,515 --> 00:47:32,574 المدمرة بيترولف جاهزة للهجوم 494 00:47:39,377 --> 00:47:42,727 الأسطول جاهز سيدي الفوهرر - ممتاز - 495 00:47:43,455 --> 00:47:46,427 أخبرهم أن ينتظروا عودتي 496 00:47:46,427 --> 00:47:51,775 وعندنا سنبدأ الإبرار الكامل 497 00:47:52,244 --> 00:47:57,119 وسوف نمحوا كل هؤلاء الأقل بشرية 498 00:47:58,582 --> 00:48:00,772 من على وجه الأرض 499 00:48:01,864 --> 00:48:04,460 كلاوس 500 00:48:12,529 --> 00:48:15,247 أتيت لأخبرك أنه لا دخل لي بك 501 00:48:15,525 --> 00:48:18,419 وخططك أيها الحقير النازي 502 00:48:20,807 --> 00:48:22,998 حسناً 503 00:48:23,490 --> 00:48:28,654 يالها من بركة مختبئةوالآن يمكنني قتل كل أعدائي بضربة واحدة 504 00:48:32,014 --> 00:48:35,459 وداعاً أيها الدمية 505 00:49:11,656 --> 00:49:14,421 لقد سقط في خدعة آخر جنس فموي 506 00:49:16,922 --> 00:49:19,130 يا إلهي النازيين أغبياء 507 00:49:20,254 --> 00:49:23,059 أحييكِ على ذكائك 508 00:49:28,179 --> 00:49:30,648 ياللعار كانت فتاة لطيفة 509 00:49:31,155 --> 00:49:32,663 سأقتلها لاحقاً 510 00:49:34,091 --> 00:49:38,023 إذاً كان كل هذا حقيقي طيلة الوقت 511 00:49:38,397 --> 00:49:40,369 لا تشكي في نازي قط يا عزيزتي 512 00:49:49,121 --> 00:49:51,232 وداعاً أيتها الفاشية الصغيرة 513 00:49:53,295 --> 00:49:54,924 لدي كوكب لأغزوه 514 00:50:22,116 --> 00:50:24,703 أنا فقط 515 00:50:25,642 --> 00:50:28,907 سآخذ هذا وداعاً 516 00:50:31,427 --> 00:50:33,571 حظ سعيد بما تبقى من حياتك 517 00:50:35,291 --> 00:50:37,899 لا يصدق 518 00:50:42,619 --> 00:50:47,478 ينمون مثل النساء العاديات ولكن أنظر 519 00:50:47,737 --> 00:50:50,337 لا شعر هنا ولا هنا مثل الفتيات الصغيرات 520 00:50:51,198 --> 00:50:54,790 وعندما ينمو شعرهن يبدوا مثل 521 00:50:56,055 --> 00:50:58,929 شارب الفوهرر العظيم 522 00:51:01,353 --> 00:51:04,934 الصورة أثارتني 523 00:51:06,160 --> 00:51:07,136 تحية للقائد 524 00:51:16,720 --> 00:51:17,874 سيد أدلر 525 00:51:18,750 --> 00:51:20,315 أين الفوهرر ؟ 526 00:51:21,321 --> 00:51:23,563 لقد مات الفوهرر 527 00:51:23,563 --> 00:51:28,157 ليعش الفوهرر الجديد هذا أنا في حالة لم تفهموا 528 00:51:34,593 --> 00:51:36,152 ليحيا القائد 529 00:51:36,755 --> 00:51:37,792 من هنا 530 00:51:40,619 --> 00:51:42,099 كلاوس 531 00:52:04,022 --> 00:52:05,366 ليحيا هتلر 532 00:52:10,037 --> 00:52:14,801 ومن الآن بالطبع ستكون ليحيا أدلر 533 00:52:27,491 --> 00:52:31,168 الوقت هو الخطيئة 534 00:52:33,451 --> 00:52:35,710 سأراك في فالاهالا = الجنة عند الفايكنج 535 00:53:19,072 --> 00:53:22,678 عند السادسة إلا ربع سنبدأ في إطلاق النار 536 00:53:23,314 --> 00:53:27,361 سوف نثأر للجميع 537 00:53:27,861 --> 00:53:30,867 سوف يبدأ الإبرار 538 00:54:12,229 --> 00:54:15,155 منذ لحظات تعرضت نيويورك للهجوم 539 00:54:15,418 --> 00:54:20,081 شاهد السكان العديد من الأطباق الطائرة تظهر فجأة فوق المدينة وتطلق النار 540 00:54:21,334 --> 00:54:24,528 بيلي صور هذا هل صورت هذا؟ 541 00:54:25,295 --> 00:54:32,261 الطبق عرضه على الأقل 60 قدم وأرى ما يبدوا أنه نوع من الأسلحة تهبط من 542 00:54:32,542 --> 00:54:37,885 يا إلهي لقد فتحوا النيران 543 00:54:41,030 --> 00:54:42,398 حسناً ترون الأمر هو 544 00:54:42,697 --> 00:54:44,869 أعرف أنكِ فعلتِ هذا 545 00:54:46,558 --> 00:54:48,302 هذا رائع 546 00:54:48,753 --> 00:54:50,153 حقاً؟ 547 00:54:50,153 --> 00:54:51,664 عبقري 548 00:54:51,664 --> 00:54:55,563 أنا رئيسة حرب الآن كل الرؤساء الذين بدأوا حرباً في فترتهم الأولى 549 00:54:55,563 --> 00:54:56,826 تمت إعادة إنتخابهم 550 00:54:56,826 --> 00:54:59,181 ظننت أنه سيتحتم عليى قصف أستراليا أو شيئ ما 551 00:55:00,220 --> 00:55:04,430 ولكن الآن أحضرتي لي 552 00:55:04,754 --> 00:55:06,234 من هم على أية حال؟ 553 00:55:06,234 --> 00:55:08,702 نازيين 554 00:55:08,702 --> 00:55:12,913 من القمر - نازيين حقيقين - 555 00:55:13,168 --> 00:55:15,626 هذا يتحسن 556 00:55:16,094 --> 00:55:18,612 أنتِ رائعة 557 00:55:19,181 --> 00:55:23,211 إنهم الوحيدون الذين إستطعنا هزيمتهم في معركة عادلة 558 00:55:25,581 --> 00:55:28,474 أنا مثل فرانكلين روزفلت 559 00:55:29,204 --> 00:55:30,893 عرفت أن هذا سيعجبك 560 00:55:31,484 --> 00:55:33,542 إذاً لو أنكِ روزفلت 561 00:55:33,818 --> 00:55:37,760 فمن الجنرال باتون أو كارتر؟ قادة في الحرب العالمية الثانية 562 00:55:38,806 --> 00:55:42,024 سيدي وزير الدفاع هل لديك رأي في هذا؟ - أرسليها - 563 00:55:45,418 --> 00:55:47,632 أنا؟ - أنتِ صانعة المعجزات - 564 00:55:48,163 --> 00:55:50,178 على ما يبدوا تتفادين الرصاص أيضاً - 565 00:55:51,202 --> 00:55:53,007 ما كنت لأعرف ماذا - تلبسين - 566 00:55:53,297 --> 00:55:55,231 ستفكرين في شيئ ما دائماً تفعلين هذا 567 00:55:55,637 --> 00:55:56,909 سيدتي الرئيسة 568 00:55:57,750 --> 00:56:01,063 هل أنتِ جاهزة لمواجهة الموسيقى ؟ 569 00:56:28,974 --> 00:56:32,565 إنها تسقط 570 00:56:49,964 --> 00:56:52,986 خذنا لحدود المدينة يجب أن نعود للقمر 571 00:56:53,381 --> 00:56:55,911 نحن ؟ نحن تتسق مع أنا ولن أذهب 572 00:56:55,911 --> 00:56:59,095 لا تفهم لديهم آلة الموت على القمر 573 00:56:59,095 --> 00:57:01,943 لا أهتم لن أذهب لهذا المكان 574 00:57:02,414 --> 00:57:04,295 هل تريد أن تبدوا مثل هذا لبقية حياتك؟ 575 00:57:04,295 --> 00:57:06,408 والآن هذا خطأي 576 00:57:09,590 --> 00:57:12,028 لن أرواغ يا جيمس 577 00:57:12,515 --> 00:57:14,874 أحتاجك 578 00:57:57,419 --> 00:57:59,064 هل تعرف كيف تقود هذا الشيئ ؟ 579 00:58:00,555 --> 00:58:04,324 حسناً لن يختلف عن ألعاب الفيديو 580 00:58:04,667 --> 00:58:08,646 لنحاول 581 00:58:33,929 --> 00:58:37,516 ليس لدينا شيئ على القمر 582 00:58:37,791 --> 00:58:40,863 واليابان؟؟ - ليس ملكنا - 583 00:58:41,338 --> 00:58:42,909 وبالتأكيد ليس لنا 584 00:58:43,431 --> 00:58:45,769 أعترف - نعم يا كوريا الشمالية - 585 00:58:46,223 --> 00:58:47,156 تعترف بماذا؟ 586 00:58:47,367 --> 00:58:48,815 الأطباق الطائرة ملكنا 587 00:58:50,772 --> 00:58:54,609 قائدنا المحبوب صممها بنفسه 588 00:59:02,327 --> 00:59:03,771 ما المضحك؟ 589 00:59:04,128 --> 00:59:06,953 حسناً يا كوريا الشمالية إجلس 590 00:59:20,217 --> 00:59:24,323 إذاً كان هذا أنتم في الهند - لا لا هذه علامة السلام - 591 00:59:24,360 --> 00:59:27,781 هذه علامة السلام - توقفوا أيها الحمقى - 592 00:59:28,306 --> 00:59:30,609 هؤلاء نازيون 593 00:59:31,117 --> 00:59:33,290 وأعني نازيون حقيقيون 594 00:59:34,075 --> 00:59:36,814 لقد كانوا يختبئون على القمر في إنتظار أن يعودوا 595 00:59:37,562 --> 00:59:40,584 وسؤالي هو ماذا تخططون لفعله؟ 596 00:59:41,108 --> 00:59:43,933 لأنه قد تصادف أن لدينا شيئ نخبئه 597 00:59:44,516 --> 00:59:47,104 وأنا واثقة أنكم ستشكروننا عليه 598 00:59:47,832 --> 00:59:53,179 أقدم لكم سفينة الفضاء يو إس إس جورج دبليو بوش 599 01:00:04,985 --> 01:00:07,169 أيها المراقب أظهر الحالة على الشاشة 600 01:00:08,611 --> 01:00:11,486 القائد على السطح 601 01:00:21,930 --> 01:00:25,477 الأعداء يطلقون هجوم جوي ضخم ضد الولايات المتحدة 602 01:00:25,879 --> 01:00:33,683 هذه البارجات يبدوا أنها حاملات وتعمل في النطاق الجوي وتحمل 200 سفينة للعدو 603 01:00:33,907 --> 01:00:35,940 وهي خطرة 604 01:00:37,072 --> 01:00:39,916 الجحيم لا يعرف غضباً سيد أدلر 605 01:00:40,760 --> 01:00:43,426 حسناً يا قطط لنبدأ العرض 606 01:00:54,493 --> 01:00:57,233 فاريا تبدين رائعة كيف الحال بالأعلى؟ 607 01:00:57,233 --> 01:00:59,445 سيدتي الرئيسة لا يمكن أن يكون الوضع أفضل 608 01:00:59,445 --> 01:01:04,144 معي عشرات الرؤوس النووية الضخمة والتي سأضعها بعناية 609 01:01:04,144 --> 01:01:05,667 في مؤخرة كلاوس 610 01:01:05,897 --> 01:01:07,469 بمجرد أن أراه 611 01:01:07,827 --> 01:01:11,225 إستمري لنرى ما يمكن لتلك الصغيرة أن تفعل 612 01:01:46,331 --> 01:01:51,257 المدمرة تعمل بأكبر قدرة والدمار في محتملها 613 01:02:04,902 --> 01:02:08,457 نعاني من إطلاق نار قوي سنحتاج لتعزيزات 614 01:02:08,457 --> 01:02:09,323 حالاً 615 01:02:12,749 --> 01:02:17,461 ما معنى هذا ؟ 616 01:02:18,400 --> 01:02:22,398 السفينة المدمرة في الإطار - إصمدي يا دبليو كندا ستنضم للمعركة - 617 01:02:23,014 --> 01:02:27,450 هذا خرق مباشر لإتفاقية الفضاء التي وقعتموها كلكم 618 01:02:28,167 --> 01:02:30,503 سننضم للمعركة 619 01:02:35,075 --> 01:02:38,790 كان من المفترض أن تدمر هذه هذا غير مقبول 620 01:02:39,379 --> 01:02:41,472 أنتم جميعاً كذبة مثل زوجي الأسبق 621 01:02:42,757 --> 01:02:46,151 بربك يا سيدة - لا تخاطبني بهذه الطريقة - 622 01:02:46,978 --> 01:02:48,895 حسناً من الذي لم يسلح سفنه؟ 623 01:02:50,131 --> 01:02:53,660 عظيم 624 01:02:54,273 --> 01:02:56,547 كلكم وعدتموني - ولكنك كسرتِ وعدك - 625 01:02:56,857 --> 01:02:58,694 دائماً نكسر وعودنا هذه طريقتنا 626 01:02:59,878 --> 01:03:02,382 حسناً 627 01:03:02,382 --> 01:03:05,943 لنهزم هؤلاء ونتحدث في التفاصيل لاحقاً 628 01:03:30,406 --> 01:03:32,418 أبطال الأسطول الأول 629 01:03:32,841 --> 01:03:38,175 أكملوا هجومكم لآخر رجل فيكم وتذكروا أنكم تقاتلون من أجل الرايخ 630 01:03:38,175 --> 01:03:40,251 من أين أتى هؤلاء 631 01:03:46,264 --> 01:03:49,365 جهز زياً لائقاً بالفوهرر 632 01:03:57,779 --> 01:04:01,145 الوطن ينادي أبنائه 633 01:04:02,106 --> 01:04:08,778 هذه الآلة ستكمل أكبر آلة حرب في التاريخ 634 01:04:09,899 --> 01:04:13,783 الجوتردرمج سوف تطير - ليحيا أدلر - 635 01:04:37,438 --> 01:04:40,232 هذا جميل 636 01:04:49,721 --> 01:04:51,213 إلى أين تذهبين؟ 637 01:04:51,718 --> 01:04:53,504 إلى الجسر 638 01:04:53,958 --> 01:04:55,706 أعتقد أن كلاوس سيكون هناك 639 01:05:09,143 --> 01:05:13,551 حسناً بشأن قاعدة القمر ما رأيكم أن نتجه إلى هناك ونصفعهم قليلاً 640 01:05:16,244 --> 01:05:18,573 كلاوس يا طفلي أنا آتية لأنال منك 641 01:05:31,309 --> 01:05:33,190 إنـــتباه 642 01:05:34,568 --> 01:05:37,103 يحيا أدلر 643 01:05:39,366 --> 01:05:40,614 تحية 644 01:05:43,520 --> 01:05:45,163 كما كنتم 645 01:05:46,282 --> 01:05:47,911 حسناً؟ 646 01:05:48,947 --> 01:05:52,717 أسطول الأرض سوف يصل لمجال إطلاق النار في ظرف عشرين دقيقة 647 01:05:56,556 --> 01:05:58,550 هل قواتك جاهزة؟ 648 01:05:58,776 --> 01:06:00,551 إنهم في إنتظار الدكتور ريتشار 649 01:06:11,698 --> 01:06:13,040 ما هذا المكان؟ 650 01:06:13,806 --> 01:06:16,926 إنها آلة حربية سوف تحرر الأرض 651 01:06:18,760 --> 01:06:23,704 في الحقيقة إنها أكبر آلة حربية في التاريخ 652 01:06:28,945 --> 01:06:31,710 هذا هو الجسر وإلى هنا سأتجه 653 01:06:32,717 --> 01:06:34,274 أحتاج لأن أعثر على أبيك 654 01:06:34,762 --> 01:06:37,606 أين تظنيه مختبئاً؟ - أعتقد أنك ستجده هناك - 655 01:06:38,629 --> 01:06:41,539 حاول أن تتسلل وقم بشل حركة المحركات 656 01:06:42,723 --> 01:06:44,514 وإلا سوف يتدمر العالم 657 01:06:45,225 --> 01:06:47,581 شل المحركات وإحترس لنفسك 658 01:06:47,825 --> 01:06:50,603 حسناً - لا لا - 659 01:06:50,813 --> 01:06:52,877 خذي حذرك 660 01:06:52,877 --> 01:06:54,620 أعني - ماذا؟ - 661 01:06:55,240 --> 01:06:56,776 لأنك تحبينني 662 01:06:57,766 --> 01:06:59,830 صحيح - بربك قليلاً - 663 01:07:00,448 --> 01:07:03,925 أعني 664 01:07:06,557 --> 01:07:07,872 تحبينني 665 01:07:26,494 --> 01:07:29,172 نرى قلعة النازيين أيتها القائدة 666 01:07:32,086 --> 01:07:34,499 تقدير زائد للنفس معتاد 667 01:07:35,549 --> 01:07:37,977 حسناً جميعاً لنضربهم بالأسلحة النووية 668 01:07:38,237 --> 01:07:40,398 أعلن تلك القلعة منطقة مباحة لكل آلات الحرب 669 01:07:40,398 --> 01:07:41,811 أيتها القائدة هناك أطفال بالأسفل 670 01:07:41,811 --> 01:07:44,378 الولايات المتحدة لا تتفاوض مع الإرهابيين 671 01:07:51,706 --> 01:07:53,919 جهز الرؤوس الأساسية للحركة - علم - 672 01:07:54,566 --> 01:07:57,526 أطلقوا الأسلحة اللعينة 673 01:08:01,436 --> 01:08:03,279 تم إطلاقها 674 01:08:40,167 --> 01:08:41,209 أحسنتم 675 01:08:46,990 --> 01:08:48,227 تحرك 676 01:08:53,944 --> 01:08:57,520 من يجرؤ على إزعاجي؟ 677 01:08:58,039 --> 01:08:59,164 دوكتور ريتشار؟ 678 01:08:59,164 --> 01:09:04,780 كم يلزمك من الوقت؟ - سوف تطير الآلة - 679 01:09:04,780 --> 01:09:07,092 سوف تكون جاهزة لتحقق لنا النصر 680 01:09:07,607 --> 01:09:09,492 كف عن الهراء كم يلزمك؟ 681 01:09:09,708 --> 01:09:13,684 لنقل ثلاثة أشهر تقريباً 682 01:09:13,997 --> 01:09:15,925 لديك ثلاثة دقائق 683 01:09:18,785 --> 01:09:23,514 لقد أغلق في وجههي هذا ليس سهل 684 01:09:25,332 --> 01:09:26,843 أتذكرني؟ 685 01:09:27,414 --> 01:09:30,483 وحش القمر الذي أحلته لأبيض 686 01:09:35,552 --> 01:09:38,851 إبدأ محرك الهيليوم 3 687 01:09:44,145 --> 01:09:46,127 الآن 688 01:09:49,183 --> 01:09:50,904 إبدأ المحرك 689 01:10:06,210 --> 01:10:08,921 اللعنة إنها حية 690 01:10:38,606 --> 01:10:41,576 لابد وأنه لديك أصغر قضيب في الكون 691 01:10:46,520 --> 01:10:47,930 حمل المدافع 692 01:10:50,739 --> 01:10:51,583 حان الوقت 693 01:10:56,051 --> 01:10:57,694 للضرب بقوة 694 01:11:12,461 --> 01:11:15,438 إتخذوا مواقعكم خلف هذا البرج 695 01:11:15,438 --> 01:11:18,084 وإنتظروا أوامري لإطلاق النار 696 01:11:25,913 --> 01:11:28,303 نحن في الموقع - أطلقوا النار - 697 01:11:36,493 --> 01:11:38,163 اللعنة 698 01:11:40,439 --> 01:11:42,733 هل المدافع جاهزة للإطلاق؟ - نعم إنها جاهزة - 699 01:11:42,957 --> 01:11:47,034 ولكن الأرض تحت الأفق في الجانب الآخر من القمر 700 01:11:47,034 --> 01:11:48,495 لا يمكننا إطلاق النار 701 01:11:49,705 --> 01:11:53,770 القمر المكتمل كان أمس لنصنع أفق جديد 702 01:11:55,579 --> 01:11:57,399 أطلق النار عند الإشارة 703 01:13:06,119 --> 01:13:11,600 أعد تنشيط النظام والأسلحة 704 01:13:15,271 --> 01:13:16,833 اللعنة 705 01:13:32,135 --> 01:13:34,065 والآن سنرى 706 01:13:35,299 --> 01:13:39,001 الأوعية الخاصة بالآلة مصنوعة من الهيدروجين المعدني 707 01:13:39,001 --> 01:13:42,838 حالتها السائلة يمكن الوصول لها بالضغط 708 01:13:43,505 --> 01:13:46,573 السلام الوطني للتحفيز إكسر الزجاج 709 01:13:46,573 --> 01:13:49,629 الإصطدام سوف يكون هائلاً 710 01:14:11,267 --> 01:14:15,541 ليس هذا وقته الآن 711 01:14:15,541 --> 01:14:17,149 إنه إنذار خاطئ 712 01:14:23,000 --> 01:14:27,774 أيها الأغبياء إذهبوا وإبحثوا عما يجري الآن 713 01:14:28,262 --> 01:14:30,557 أسرعوا 714 01:14:53,947 --> 01:14:57,277 ريناتا - لن أتركك تفعل هذا - 715 01:14:59,054 --> 01:15:00,585 ماذا ستفعلين؟ 716 01:15:01,371 --> 01:15:03,050 تطلقين النار علي؟ 717 01:15:18,712 --> 01:15:20,633 فتاة طيبة 718 01:15:23,438 --> 01:15:26,522 ريناتا ريشتار زوجتي المستقبلية 719 01:15:26,978 --> 01:15:30,550 لقد دمرتي شيئ جميل شيئ رائع 720 01:15:30,550 --> 01:15:33,723 عالم مستقبلي مليئ بأطفال آريين 721 01:15:34,254 --> 01:15:36,059 أطفالنا الآريين 722 01:15:39,226 --> 01:15:45,824 ولكنك خنتيني ولهذا ستدفعين الثمن 723 01:15:45,824 --> 01:15:48,096 جمالك سيزين طاولة أودين 724 01:15:48,096 --> 01:15:52,261 كلاوس إنتظر أتركني أقول شيئ ما - الآن؟ - 725 01:15:54,417 --> 01:15:56,902 أنا مشغول قليلاً - لطالما إحترمتك - 726 01:15:57,713 --> 01:16:00,900 كفوهرر وكرجل 727 01:16:02,978 --> 01:16:05,304 ولقد أحببتك 728 01:16:06,194 --> 01:16:07,965 وأنتمي إليك 729 01:16:08,355 --> 01:16:10,440 لك أنت 730 01:16:11,427 --> 01:16:13,457 خطبة رائعة 731 01:16:14,105 --> 01:16:17,116 ولكن فات الوقت يا عزيزتي وداعاً 732 01:16:17,355 --> 01:16:20,167 أفهم أحييك 733 01:16:21,403 --> 01:16:23,026 كلاوس 734 01:16:25,237 --> 01:16:28,065 تحية لقائدي 735 01:16:45,461 --> 01:16:47,541 واشنطن ؟ هل تسمعني؟ 736 01:16:47,541 --> 01:16:50,374 يجب أن تغلق المحرك 737 01:16:50,374 --> 01:16:51,558 اعمل على هذا 738 01:16:51,939 --> 01:16:53,575 اللعنة 739 01:19:07,409 --> 01:19:08,509 أحسنتِ 740 01:19:10,250 --> 01:19:11,554 أعطني يدك 741 01:19:14,525 --> 01:19:16,131 كان هذا مخيباً للآمال 742 01:19:20,468 --> 01:19:22,076 هل تظنين أنه عانى؟ 743 01:19:22,909 --> 01:19:24,336 ولو قليلاً 744 01:19:24,336 --> 01:19:26,219 عرفت أنه يمكنك القيام بهذا 745 01:19:26,219 --> 01:19:28,428 لقد حطمناهم 746 01:19:28,428 --> 01:19:29,680 تهانينا 747 01:19:30,801 --> 01:19:32,378 ما هو الهيليوم 3 .؟ 748 01:19:32,749 --> 01:19:35,774 هيليوم؟ هل قلتِ هيليوم 3؟. 749 01:19:36,150 --> 01:19:40,148 نعم هناك 15 إلى 50 برج يبدوا أنها مليئة به 750 01:19:40,971 --> 01:19:43,299 إنه لنا - حقاً؟ لماذا؟ - 751 01:19:43,624 --> 01:19:48,324 هيليوم 3 سيجعل أمريكا مستكفية من الطاقة لألف سنة قادمة 752 01:19:50,120 --> 01:19:51,337 نعم إنه لنا 753 01:19:52,788 --> 01:19:55,237 كلا, كلا, كلا, كلا إسمعوني 754 01:19:55,237 --> 01:19:56,014 إسمعوني 755 01:19:56,308 --> 01:19:57,835 القمر أرض أمريكية 756 01:19:58,045 --> 01:19:59,886 هناك العلم وكل شيئ 757 01:19:59,886 --> 01:20:02,205 من هزم نازيوا القمر؟ نحن 758 01:20:02,205 --> 01:20:07,485 نعم لقد شاركتم قليلاً ولكن في النهاية نحن من قام بكل العمل 759 01:20:07,485 --> 01:20:11,643 أيها الكاذبين 760 01:20:11,643 --> 01:20:14,733 لو لم تصدقوني شاهدوا الأفلام الأفلام لا تكذب 761 01:20:16,226 --> 01:20:17,286 ليس الحذاء 762 01:20:19,087 --> 01:20:21,036 هذا وزير الدفاع 763 01:20:21,250 --> 01:20:23,827 دافعي هذا الهيليوم 3 بكل قوة 764 01:20:24,153 --> 01:20:26,788 ضد من؟ - الجميع - 765 01:22:07,808 --> 01:22:09,528 من فضلكم لا تفعلوا هذا 766 01:22:09,754 --> 01:22:11,039 من فضكلم توقفوا 767 01:22:24,963 --> 01:22:26,619 كيف كانت الأرض ؟ 768 01:22:30,032 --> 01:22:32,911 مختلفة 769 01:22:34,888 --> 01:22:36,383 متى سنذهب إلى هناك؟ 770 01:22:37,470 --> 01:22:39,551 قريباً 771 01:22:43,352 --> 01:22:46,325 ولكن كيف؟ - بسلام - 772 01:22:50,911 --> 01:22:53,977 للأسف هذه قصة الإنتقام 773 01:22:54,287 --> 01:22:58,466 وهي فوضوية ولا تنتهي كما أردتها 774 01:23:01,678 --> 01:23:04,326 أشعر بالوحدة 775 01:23:13,278 --> 01:23:15,038 ريناتا 776 01:23:17,770 --> 01:23:19,793 واشنطن 777 01:23:32,854 --> 01:23:36,206 أنت حي - لا بأس - 778 01:23:36,206 --> 01:23:38,640 لا بأس 779 01:23:38,640 --> 01:23:40,003 لا بأس 780 01:23:47,657 --> 01:23:49,949 إنها الطريقة التي كان يجب أن يكون عليها الأمر 781 01:24:03,286 --> 01:24:05,591 أنتِ تدركين أنكِ تقبلين رجلاً أسود؟ 782 01:24:14,462 --> 01:24:16,499 أعتقد أن هناك الكثير من العمل 783 01:24:45,462 --> 01:24:55,499 Re-Encoded By : Safi™