1
00:00:08,568 --> 00:01:15,285
<b>ترجمـــــة أبو شـديــــد
أرجو أن تنـــــال إعجـابـكـم
للتواصل
shadid21@hotmail.com</b>

2
00:01:16,386 --> 00:01:21,786
ALOoONE تعديـل التوقيت

3
00:04:34,396 --> 00:04:35,605
<b>(كوليت)</b>

4
00:04:36,896 --> 00:04:38,106
<b>(كوليت)</b>

5
00:04:44,690 --> 00:04:47,156
<b>(بيتروليوا)</b>

6
00:05:18,907 --> 00:05:20,247
<b>(باوليتا)</b>

7
00:05:21,991 --> 00:05:23,496
<b>(باوليتا)</b>

8
00:05:23,658 --> 00:05:24,665
<b>ماذا هناك ؟</b>

9
00:05:25,033 --> 00:05:27,499
<b>سـقطت عربة دونيوز وما فيها في الغابة</b>

10
00:05:27,659 --> 00:05:29,129
<b>عن ماذا تتحدث</b>

11
00:05:30,701 --> 00:05:31,744
<b>(و ماذا عن (كوليـت</b>

12
00:05:31,910 --> 00:05:34,209
<b>االكل متمدد على الارض يمكن أنهم قد ماتو</b>

13
00:05:39,287 --> 00:05:42,049
<b>وأين سقطت عربتهم -
قريب من قرية باليرا -</b>

14
00:05:48,497 --> 00:05:51,081
<b>كما تزرع تحصد</b>

15
00:05:54,374 --> 00:05:56,460
<b>كيف حالك -
بخير -</b>

16
00:05:56,624 --> 00:06:00,003
<b>علينا أن نعود الى المنزل لأن والدتك
قلقة عليك</b>

17
00:06:06,710 --> 00:06:08,002
<b>فاريول) لحظة)</b>

18
00:06:08,335 --> 00:06:10,837
<b>توقف
ولكن لا تنسـى أن تمر غدا على جاريسون</b>

19
00:06:11,003 --> 00:06:14,014
<b>رئيس القرية ، والقاضي ، يريدون
افادة ولدك</b>

20
00:06:14,462 --> 00:06:16,181
<b>لقد كان أول الشهود</b>

21
00:06:17,879 --> 00:06:19,350
<b>كتابة التقارير ، تعلم ما هي</b>

22
00:06:19,963 --> 00:06:22,180
<b>والمشكلة في ان التقارير لا تنتهي</b>

23
00:06:26,882 --> 00:06:28,932
<b>كان عليك أن لا تتوقف للعربة -
ولكن يا أبي-</b>

24
00:06:29,091 --> 00:06:32,434
<b>لا تقل لي ولكن يا أبي، سوف ترى
المشاكل التي سنتعرض اليها</b>

25
00:06:39,218 --> 00:06:40,510
<b>ادخل</b>

26
00:06:40,677 --> 00:06:41,850
<b>ماذا حدث</b>

27
00:06:42,010 --> 00:06:44,096
<b>يقولون أن حادثة السقوط بسـبب انهيار ارضي</b>

28
00:06:45,386 --> 00:06:47,935
<b>يا الهي ، ماهذا النهاية المحزنة</b>

29
00:06:48,095 --> 00:06:51,889
<b>حتى المسكين (كوليت) مات  قبل ان  يتسن له
البدء في حياته</b>

30
00:06:52,221 --> 00:06:54,272
<b>تلك الغابة مسكونة ، والكثير من الحوادث حدثت هناك
وبدأ بعد انتهاء الحرب</b>

31
00:06:54,430 --> 00:06:55,556
<b>(فلورينسيا)</b>

32
00:06:55,722 --> 00:06:57,524
<b>لقد أخفي ابننـا بكلامك هذا</b>

33
00:07:16,686 --> 00:07:19,483
<b>أبـي ، هل اثبت طعام العصفور بملقط الغسيل</b>

34
00:07:20,812 --> 00:07:22,317
<b>أبـي -
ماذا تريد -</b>

35
00:07:22,479 --> 00:07:25,406
<b>اريد تثبيت طعام الطائر بملقط الغسيل
لانه دائما ما ينثر الطعام هنا وهناك</b>

36
00:07:25,563 --> 00:07:28,408
<b>لاحظت هذا انت ولد ذكي ، ثبت الطعام</b>

37
00:07:30,731 --> 00:07:34,608
<b>وطائر (كوليت) ووالده ماذا عنه
من سيعتني بذلك الطائر</b>

38
00:07:37,357 --> 00:07:40,320
<b>(أظن أنها (باوليتا) ولكن من سيعتني ب(باوليتا</b>

39
00:07:40,691 --> 00:07:41,865
<b>(اندريه)</b>

40
00:07:42,775 --> 00:07:45,703
<b>أندريه) اسـرع لقد تأخرت على المدرسة )</b>

41
00:07:45,859 --> 00:07:48,538
<b>كولتيت)علينا أن نرى العمدة ورئيس القرية )</b>

42
00:07:48,693 --> 00:07:51,705
<b>لا يمكنني الانتظار ، يجب أن أكون وصلت الى
عملي الآن</b>

43
00:07:53,445 --> 00:07:55,779
<b>من عليه أن يوقع على الافادة أنا أم هو -
كلاكما -</b>

44
00:07:55,945 --> 00:07:56,621
<b>(آندريه)</b>

45
00:08:07,740 --> 00:08:10,206
<b>أهذا كل شـيء</b>

46
00:08:11,449 --> 00:08:13,369
<b>تستطيع كتابة اسمك اليس كذلك</b>

47
00:08:13,533 --> 00:08:15,252
<b>وخاصة أنك من الطلاب الممتازين في المدرسة</b>

48
00:08:15,617 --> 00:08:16,375
<b>هيا وقع على الورقة</b>

49
00:08:36,914 --> 00:08:38,206
<b>إمرأة مسـكينة</b>

50
00:08:38,956 --> 00:08:40,165
<b>(أندريه )</b>

51
00:08:40,873 --> 00:08:44,927
<b>تقول أن الولد كان حيا عندما وجدته</b>

52
00:08:45,082 --> 00:08:47,168
<b>هل قال لك شـيئا -
لا -</b>

53
00:08:47,333 --> 00:08:50,261
<b>حتى لو كان أسم ، أو أي شـيء
قد يكون مهما لنا في تحرياتنا</b>

54
00:08:51,084 --> 00:08:55,257
<b>حسـنا ، تذكرت أنه قال اسما غريبا ،
(وكان ما قاله (بيتورلويا</b>

55
00:08:56,502 --> 00:08:58,671
<b>وهل يعني هذا الاسم لك شـيئا</b>

56
00:08:58,836 --> 00:09:01,717
<b>لديه طائر يحمل نفس الاسم</b>

57
00:09:02,170 --> 00:09:04,849
<b>أجل ،أجل ، ولكن غير الطائر</b>

58
00:09:06,879 --> 00:09:11,550
<b>يقولون أن في كهف باوميس هناك شبح
(يسكنه يدعى (بيتورليا</b>

59
00:09:13,631 --> 00:09:17,508
<b>خذ الطفل الى الغرفة الثانية ، وقدم له القهوة
لأنه كان ولدا جيدا</b>

60
00:09:17,674 --> 00:09:20,175
<b>وانت انتظر ، لم ننته منك بعد</b>

61
00:09:20,466 --> 00:09:23,678
<b>ولكن قصة ان حادث وقع لهم
لا يمكن تصديقها</b>

62
00:09:24,300 --> 00:09:27,477
<b>نعتقد أن هناك من دفع عربة دوينوز</b>

63
00:09:27,634 --> 00:09:29,768
<b>وطبعا بغض النظر عن قصة الشبح</b>

64
00:09:29,927 --> 00:09:32,807
<b>(ولكن نريده منك ماذا يعني  اسم (بيتورليا</b>

65
00:09:34,303 --> 00:09:36,389
<b>لا تقلق بشـأن أي شـيء يا صغير</b>

66
00:09:36,553 --> 00:09:38,142
<b>ماذا قلت</b>

67
00:09:38,720 --> 00:09:40,724
<b>لا تقلق بشـأن أي شـيء</b>

68
00:09:42,471 --> 00:09:44,689
<b>سـأحضر لك طعام الافطار</b>

69
00:10:09,895 --> 00:10:12,657
<b>هذالخبز لك
وهذا لي</b>

70
00:10:16,021 --> 00:10:18,190
<b>انت ودونيوز كنتما قريبان من بعضكم</b>

71
00:10:18,355 --> 00:10:20,275
<b>وكان بينكما  عمل مشترك</b>

72
00:10:20,439 --> 00:10:22,324
<b>تجارة الطيور ، العملات</b>

73
00:10:22,481 --> 00:10:25,693
<b>وغيرها من التجارة الممنوعة
ولكن من الافضل الا نناقشها الآن</b>

74
00:10:26,107 --> 00:10:27,945
<b>لو كنت مكانك لكنت حذرا بالقدر نفسه</b>

75
00:10:28,274 --> 00:10:30,194
<b>والكثير من الاشخاص يعملون لحسابك</b>

76
00:10:30,358 --> 00:10:31,911
<b>هل انتهيت من محاضرتك</b>

77
00:10:32,734 --> 00:10:36,658
<b>فقط أحببت أن أحذرك أنه بقي الكثير من
مجموعة الريدز تحتاج الى التطهير ولم نمسك بهم بعد</b>

78
00:10:36,818 --> 00:10:39,117
<b>بالتأكيد أنت لا ترغب أن ينتهي بك الامر مثل ما
انتهى بديونزو</b>

79
00:10:39,735 --> 00:10:41,537
<b>وتحذيري ليس لأجلك</b>

80
00:10:41,694 --> 00:10:44,492
<b>بل لطفلك وامراتك التي ستصبح ارملة
وكلاهما ليس لهم دخل في تجارتك</b>

81
00:10:47,362 --> 00:10:48,572
<b>(أندريه )</b>

82
00:10:48,904 --> 00:10:51,702
<b>أندريه)  هيا علينا المغادرة هل انتهيت)</b>

83
00:10:52,113 --> 00:10:55,623
<b>لا تشبه اباك ، لذا أتمنى أن يكون الطريق الذي تختاره
أفضـل مما اختاره هو</b>

84
00:10:55,781 --> 00:10:58,543
<b>لقد قام بما طلبته منه
ما كان عليك قول هذا وهو هنا</b>

85
00:10:58,698 --> 00:11:00,536
<b>اختيار (فلورنسيا) للارتباط بك كان  خاطئـا</b>

86
00:11:00,699 --> 00:11:04,042
<b>هل تقول ان عليها الزواج بك -
بل ما أقوله أنه كان لديها اختيارات أفضل -</b>

87
00:11:08,409 --> 00:11:11,290
<b>اتعلم هؤلاء مجموعة مهرجين
وفاشـلين</b>

88
00:11:33,874 --> 00:11:34,881
<b>ماالذي تعمله</b>

89
00:11:35,874 --> 00:11:37,463
<b>احزم حقائبي ، الا ترين</b>

90
00:11:37,625 --> 00:11:39,011
<b>الى اين تريد الذهاب</b>

91
00:11:39,167 --> 00:11:40,423
<b>الى فرنسـا</b>

92
00:11:41,334 --> 00:11:43,966
<b>قائد الشرطة يعتقد أن ديونيز (سيجوا) قتل</b>

93
00:11:44,126 --> 00:11:45,632
<b>ماذا ، من يكون .؟</b>

94
00:11:45,793 --> 00:11:47,713
<b>لا أعلم قد يكون أي شـخص</b>

95
00:11:47,877 --> 00:11:51,422
<b>(أو أحد المجرمين في بلدة (تاون هيل
وأخـاف أن يكونوا يريدون النيل مني</b>

96
00:11:51,586 --> 00:11:52,760
<b>ولكن لماذا يريدوا النيل منك</b>

97
00:11:52,920 --> 00:11:55,303
<b>لأني وديونزو تكلمنا كثيرا</b>

98
00:11:55,462 --> 00:11:57,679
<b>ما كـان عليك التحدث بالسـياسـة</b>

99
00:11:57,838 --> 00:11:59,474
<b>كنت أدافع عن رأي</b>

100
00:11:59,630 --> 00:12:01,301
<b>وانظر الى ما حصلنا عليه  بسـبب أفكارك</b>

101
00:12:01,464 --> 00:12:03,053
<b>أنا ، أعمل كثيرا</b>

102
00:12:03,214 --> 00:12:05,846
<b>وأنت حصلت على تربية الطائر ، والافكار</b>

103
00:12:06,007 --> 00:12:09,634
<b>همي كان في تلبية طلبات المنزل</b>

104
00:12:09,799 --> 00:12:11,388
<b>والى الآن أقوم أنا بهذا</b>

105
00:12:11,883 --> 00:12:14,136
<b>سـأتحدث مع الذين اشتروا مزعة والدتي</b>

106
00:12:14,300 --> 00:12:15,853
<b>لأرى اذا يمكنهم مساعدتنا</b>

107
00:12:16,009 --> 00:12:20,016
<b>اولئك الذين تريد مساعدتهم يجلبون الخراب
لأي بلدة يقيمو فيها</b>

108
00:12:20,760 --> 00:12:22,728
<b>(هل نسيت حادث (بيتورليا</b>

109
00:12:22,886 --> 00:12:24,095
<b>اللعنة</b>

110
00:12:24,511 --> 00:12:28,269
<b>دائما ما تذكريني بتلك الحادثة
الا تستطيعين نسيانها</b>

111
00:12:28,429 --> 00:12:30,977
<b>لقد تعبت من تكرار سماعها لذا
أنا أرحل وهذا كل شـيء</b>

112
00:12:34,222 --> 00:12:36,688
<b>ان خرجت من ذلك الباب</b>

113
00:12:36,847 --> 00:12:38,567
<b>سـأقتل طيورك التي تعني لك الكثير</b>

114
00:12:38,723 --> 00:12:41,355
<b>لأني لن أعتني بهم بعد عودتي من العمل</b>

115
00:12:41,515 --> 00:12:43,601
<b>لا مـاء ، لا تنظيف ، لا بذور ، لا شـيء</b>

116
00:12:43,766 --> 00:12:47,145
<b>فقط اقتلي أحد الطيور
(واسمعيني جيدا (فلورينسـا</b>

117
00:12:47,308 --> 00:12:50,272
<b>سأعقابك عليها بقيت حياتك</b>

118
00:12:50,434 --> 00:12:51,560
<b>ابتعدي</b>

119
00:12:52,435 --> 00:12:54,652
<b>أنا آسـفه لانفعالي هكذا</b>

120
00:12:54,810 --> 00:12:55,853
<b>انا قلت ابتعدي عني</b>

121
00:13:06,855 --> 00:13:09,570
<b>الا ترى أنني أحبك أكثر من أي شـيء آخر
تحذيــــــــــــــــــــــــــــر
" مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد "</b>

122
00:13:14,065 --> 00:13:15,935
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

123
00:13:15,935 --> 00:13:18,197
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

124
00:13:18,197 --> 00:13:31,510
<b>||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

125
00:13:44,531 --> 00:13:48,538
<b>توجد حزمة في العربة وسيكون فيها ما تحتاج اليه</b>

126
00:13:49,032 --> 00:13:52,458
<b>لدي الكثير من العمل ولا استطيع
البقاء كثيرا في المنزل</b>

127
00:13:53,116 --> 00:13:55,036
<b>ستستمتع بوقتك في منزل جدتك</b>

128
00:13:55,200 --> 00:13:58,128
<b>(وتلعب مع (كورزي و نورياا
انهن هناك في زيارة ايضا</b>

129
00:13:58,284 --> 00:13:59,292
<b>(من هذه (نوريـا</b>

130
00:13:59,451 --> 00:14:01,620
<b>انها ابنة عمك (فونسـو) ، وعمك سـافر الى فرنسـا</b>

131
00:14:01,785 --> 00:14:03,670
<b>انتبه وانت تنزل على الدرج
(اندريه)</b>

132
00:14:36,335 --> 00:14:37,545
<b>اجلس هناك</b>

133
00:14:40,378 --> 00:14:41,718
<b>انتظرني هنا</b>

134
00:14:43,545 --> 00:14:44,636
<b>لن أتأخر عليك</b>

135
00:15:18,554 --> 00:15:21,980
<b>هذه لترتديها عندما تقابل جدتك</b>

136
00:15:23,138 --> 00:15:26,185
<b>ادرس جيدا وانجح في المدرسة</b>

137
00:15:26,347 --> 00:15:28,600
<b>حتى لا ينتهي بك الامر كعامل في مصنع حقير مثل هذا</b>

138
00:15:28,765 --> 00:15:30,566
<b>على الاقل أكون قادرة على العمل فقط
وانا مطمئنة عليك</b>

139
00:15:30,973 --> 00:15:32,977
<b>سـآتي لزيارتك كل يوم أحد</b>

140
00:15:33,141 --> 00:15:35,689
<b>ويوم واحد حتى لا ينقص راتبي كثيرا</b>

141
00:15:36,808 --> 00:15:38,693
<b>كان على والدك الرحيل</b>

142
00:15:39,476 --> 00:15:41,195
<b>ولكنه يحبك</b>

143
00:15:44,727 --> 00:15:46,197
<b>لا تنسى هذا ابدا</b>

144
00:15:47,144 --> 00:15:49,906
<b>عليك أن تكون رجلا من الآن وصاعدا</b>

145
00:15:52,479 --> 00:15:54,364
<b>ماذا ستعمل في فرنسـا</b>

146
00:15:55,146 --> 00:15:58,358
<b>(لا اعلم نسـأل عمك (فونسـو
وهو يخبرنا</b>

147
00:15:59,022 --> 00:16:01,357
<b>لا تقلق ، لن اغيب طويلا في فرنسا</b>

148
00:16:01,898 --> 00:16:03,783
<b>بعدها سـآخذك معي الى فرنسـا</b>

149
00:16:03,940 --> 00:16:07,319
<b>أبي ، هل شبح الكهف (بيتورليا) موجود حقا</b>

150
00:16:07,566 --> 00:16:09,036
<b>ما تقوله سـخيف</b>

151
00:16:09,191 --> 00:16:12,286
<b>هل من الممكن أن يكون هو من قتل
كاوليت ووالده</b>

152
00:16:12,442 --> 00:16:15,204
<b>اندريه) بني لقد كبرت الآن ولا زلت تصدق)
قصص الاشباح</b>

153
00:16:15,359 --> 00:16:18,454
<b>وماذا عن الصراخ الذي يسمعه كل العاملين في المصنع
(والقادم من كهف (بوميز</b>

154
00:16:18,610 --> 00:16:20,993
<b>لا يعني شـيئا ، فقط حاول
الا تظل تصدق هذه الحكايات</b>

155
00:16:21,152 --> 00:16:24,116
<b>والا لن تعد ترى ابدا ، وتكون نهايتك
مثل نهاية الملك في حكاية جدتك</b>

156
00:16:25,529 --> 00:16:26,785
<b>امسك الحبل</b>

157
00:16:32,239 --> 00:16:34,740
<b>اسمعني أندريه
بيتورليا كان رجلا عاديا</b>

158
00:16:34,906 --> 00:16:37,917
<b>(وكان قد اختبأ في كهف (بوميز
حتى لا يقبض عليه</b>

159
00:16:38,073 --> 00:16:40,041
<b>الامر ليس متعلقا بالاشباح، ولا بالقصص</b>

160
00:16:40,199 --> 00:16:41,669
<b>أجل ، أبي</b>

161
00:16:41,824 --> 00:16:45,416
<b>هل يمكنني الحصول نظاراتك  -
نظاراتي لا يمكنك  ، لأنها ليست للعب -</b>

162
00:16:47,617 --> 00:16:48,874
<b>حسـنا ، خذها</b>

163
00:16:53,827 --> 00:16:55,214
<b>لا تقلق ستكون بخير</b>

164
00:16:55,369 --> 00:16:58,581
<b>ولكن انه شعور الاطفال الذي يكون عند الانتقال</b>

165
00:17:03,079 --> 00:17:06,790
<b>هذا وقت رحيل الاولاد من المدرسة لا اريد
لهم أن يروك</b>

166
00:17:06,955 --> 00:17:09,753
<b>وهذا لك أيضا خذه ، هيا بنا أمي</b>

167
00:17:14,207 --> 00:17:16,922
<b>(بدأ موت (بيرنات</b>

168
00:17:17,083 --> 00:17:20,793
<b>وثانيا  (فونسو) اختفى في فرنسـا</b>

169
00:17:20,959 --> 00:17:23,377
<b>والبذي بقي من اولادي لم يرحل
(فاريول)</b>

170
00:17:23,543 --> 00:17:25,214
<b>فاريـول) يا له من أحمق)</b>

171
00:17:25,377 --> 00:17:27,843
<b>نحتاج الى رجال بمعنى الكلمة
لا الى أولاد ، ومشـاكل</b>

172
00:17:28,002 --> 00:17:29,555
<b>اتركيه</b>

173
00:17:29,711 --> 00:17:33,931
<b>آندريه) انه لي الآن ، ويمكنه البقاء لاطول فترة ممكنة)</b>

174
00:17:34,087 --> 00:17:37,596
<b>فلورينسـا لديها وظيفتها</b>

175
00:17:37,755 --> 00:17:39,474
<b>لا ، بل كان يشبه هذا</b>

176
00:17:39,797 --> 00:17:41,598
<b>كويرزي) ، رحب بان عمك )</b>

177
00:17:41,756 --> 00:17:44,719
<b>مرحبا كيف حالك -
بخير -</b>

178
00:17:44,881 --> 00:17:47,264
<b>(وهل تذكر (نوريـا</b>

179
00:17:47,424 --> 00:17:50,351
<b>(كيف له أن يتذكرها ان كان والدها (فونسـو
(قضى حياته في مدينة (مانلوي</b>

180
00:17:50,508 --> 00:17:52,725
<b>انتقلت نوريـا للعيش هنا مؤخرا</b>

181
00:17:53,342 --> 00:17:56,685
<b>أندريه) سـيعيش معنا هنا لفترة)</b>

182
00:18:07,345 --> 00:18:09,183
<b>وعمتك (انركويتا) تريد أن ترحب بك</b>

183
00:18:09,346 --> 00:18:11,432
<b>اقترب مني ، ايها الوسيم</b>

184
00:18:12,680 --> 00:18:14,814
<b>لقد كبرت منذ آخر مرة رأيتك فيها -
هل ستبقين معنا -</b>

185
00:18:14,972 --> 00:18:17,770
<b>لا لن تبقى هنا ،ويجب علينا مقابلة
معلم المدرسة غدا</b>

186
00:18:17,931 --> 00:18:19,935
<b>تعال ، هل بدأت تهرب من المدرسة</b>

187
00:18:23,099 --> 00:18:25,648
<b>ماذا حدث ليدها -
ليس من شـأنك -</b>

188
00:18:25,808 --> 00:18:26,816
<b>ما بالك</b>

189
00:18:27,100 --> 00:18:31,403
<b>قتبلة انفجرت عندما كانت تلعب قريب من النهر
ففقدت اصايع بدها بسبب ذلك</b>

190
00:18:31,559 --> 00:18:35,981
<b>ولكن لا تذكرها بما حصل معها
لأنها لا تحب الحديث في ما جرى</b>

191
00:18:36,436 --> 00:18:37,443
<b>اليوم يمكن أن أتأخر</b>

192
00:18:37,603 --> 00:18:41,313
<b>ان مصنع الثياب الذي اعمل فيه
يرغبون في توسعة اعمالهم</b>

193
00:18:42,896 --> 00:18:46,191
<b>الآن اذهب وودع والدك</b>

194
00:19:08,527 --> 00:19:10,198
<b>(اسمع (أندريه</b>

195
00:19:11,194 --> 00:19:14,655
<b>لن اكون بقربك من الآن
واحذر الناس اشرار</b>

196
00:19:16,029 --> 00:19:18,163
<b>ودائما افتخر بما لديك
وافتخر بي</b>

197
00:19:18,321 --> 00:19:21,498
<b>وإن تحدثوا بالسـوء عني او عن عائلتنا</b>

198
00:19:21,655 --> 00:19:23,125
<b>لا تلقي لهم بالسمع</b>

199
00:19:24,906 --> 00:19:26,791
<b>كل شـيء قعلته هو لاجلك يا بني</b>

200
00:19:28,949 --> 00:19:31,580
<b>هل قهمت ما أرمي اليه</b>

201
00:19:31,908 --> 00:19:33,746
<b>كما تريد أبـي</b>

202
00:19:39,284 --> 00:19:42,497
<b>" صورة لقاتل الطيور "</b>

203
00:19:42,660 --> 00:19:45,079
<b>النصر لا نستطيع ثنية  "</b>

204
00:19:45,244 --> 00:19:46,631
<b>أو يأتي بسـهولة</b>

205
00:19:46,786 --> 00:19:48,837
<b>النصـر</b>

206
00:19:49,412 --> 00:19:51,665
<b>لا يمكن ثنية</b>

207
00:19:52,329 --> 00:19:54,878
<b>أن يأتي بسـهوله</b>

208
00:19:55,413 --> 00:19:58,626
<b>عليك أن تتجنب الهزيمة</b>

209
00:19:59,456 --> 00:20:01,709
<b>عليك أن تتجنب</b>

210
00:20:01,873 --> 00:20:04,208
<b>" الهزيمة</b>

211
00:20:04,374 --> 00:20:05,584
<b>تبا</b>

212
00:20:05,749 --> 00:20:09,756
<b>"وكأن مدينتك تعاني الطاعون</b>

213
00:20:11,251 --> 00:20:12,637
<b>لقد سقط هذا منك</b>

214
00:20:13,376 --> 00:20:16,506
<b>"كأنك "</b>

215
00:20:17,002 --> 00:20:18,508
<b>" تعاني الطاعون ".</b>

216
00:20:18,669 --> 00:20:22,759
<b>فيا فيكتز" وتعني الويل للمهزومين "</b>

217
00:20:23,837 --> 00:20:27,631
<b>المهزوم ليس لديه أي حقوق "
" ولا حتى تذكير</b>

218
00:20:27,796 --> 00:20:29,800
<b>" في كتاب التاريخ "</b>

219
00:20:30,339 --> 00:20:34,097
<b>" لأن التاريخ يكتبه المنتصرين "</b>

220
00:20:37,590 --> 00:20:41,349
<b>لكني دائما ما أميل للمنتصرين</b>

221
00:20:41,508 --> 00:20:43,594
<b>لأنهم يستحقون هذا هل تعلمون لماذا</b>

222
00:20:44,217 --> 00:20:44,929
<b>اتسمح لي</b>

223
00:20:45,717 --> 00:20:47,009
<b>لأنهم شـجعان</b>

224
00:20:47,176 --> 00:20:50,353
<b>لا وذلك بسـبب أنهم استطاعو
معرفة كيفية الانتصار</b>

225
00:20:51,802 --> 00:20:56,639
<b>وللعلم فقط الاشخاص الذين يعرفون كيف ينتصروا
دائما يكونون فائزين</b>

226
00:20:56,803 --> 00:21:01,190
<b>مثلا الغني دائما يستحق الحياة اكثر من الفقير
هل تعلمون لماذا</b>

227
00:21:01,805 --> 00:21:03,227
<b>المال</b>

228
00:21:03,972 --> 00:21:05,810
<b>تقريبا ، اقتربتي من الاجابة</b>

229
00:21:06,097 --> 00:21:09,441
<b>ماهذا المعلم اللعين لا يتوقف عن الحديث
عن نفس الشـيء</b>

230
00:21:09,598 --> 00:21:12,942
<b>المعلم ماديرن صحيح ثمل ولكنه
محق في كل كلمة يقولها</b>

231
00:21:13,099 --> 00:21:16,560
<b>كلامه الفارغ لا يدل الا أننا أغبى من الذبابة</b>

232
00:21:16,725 --> 00:21:20,353
<b>ابتعد عنا ان لم يعجبك الكلام عنه</b>

233
00:21:20,518 --> 00:21:24,358
<b>لم لا انت من تبتعدي يمكن أنك خائفة من السير في الغابة وحدك
جبانة</b>

234
00:21:24,519 --> 00:21:28,691
<b>انت الجبانة ، وسينتهي أمر الريدز على
يد بيتورلوا</b>

235
00:21:28,853 --> 00:21:31,236
<b>الوحش الذي سيجمعهم في كهفه</b>

236
00:21:31,395 --> 00:21:33,529
<b>انه ليس وحشا أبي من قال لي هذا</b>

237
00:21:33,687 --> 00:21:35,359
<b>والدك لا يعلم شيئا عن بيتورلوا</b>

238
00:21:35,521 --> 00:21:38,568
<b>لقد تحول الى وحش لأنه حبس في ذلك الكهف
مدة طويلة</b>

239
00:21:38,730 --> 00:21:41,149
<b>ان رأيته في الغابة اهرب بسـرعة</b>

240
00:21:41,314 --> 00:21:42,405
<b>لا اصدق هذه القصة</b>

241
00:21:42,565 --> 00:21:45,528
<b>اذن ما نوع هذا الوحش ان رأيتيه -
طائر كبير -</b>

242
00:21:45,690 --> 00:21:47,908
<b>حسـنا ، نصفه جسم انسان ، والاخر جسم طائر</b>

243
00:21:48,066 --> 00:21:50,994
<b>ولكن الطيور لا تستطيع اخبارك
بنوعها</b>

244
00:21:51,150 --> 00:21:51,944
<b>حتى تصبحا اصدقاء</b>

245
00:21:52,109 --> 00:21:53,365
<b>انتي غبية بشكل كبير</b>

246
00:21:53,526 --> 00:21:56,454
<b>أكيد ، ولكني لا أمثل بقدرك</b>

247
00:21:57,027 --> 00:21:58,034
<b>ماذا تقصدين</b>

248
00:21:58,194 --> 00:21:59,995
<b>المعلمين يهتمون بك خاصة دون عن باقي الطلاب</b>

249
00:22:00,152 --> 00:22:01,990
<b>انت لئيمة أكثر من اللازم</b>

250
00:22:02,153 --> 00:22:05,863
<b>استاذ الصف
ترا - لا - لا -لا  - لا -لا - ليي</b>

251
00:22:06,029 --> 00:22:08,791
<b>استاذ الصف يبدو أنه ييبادلني الحب</b>

252
00:22:11,947 --> 00:22:14,828
<b>انتي فتاة قذرة وكاذبة</b>

253
00:22:16,865 --> 00:22:20,540
<b>انتي لا فائدة منكي مثل الكلاب الضالة التي
ليس لها أب ولا أم</b>

254
00:22:20,699 --> 00:22:24,623
<b>ولذلك سينتهي بك الامر في الغابة
مثل السافلات</b>

255
00:22:25,825 --> 00:22:28,327
<b>مثل العمة (انريكويتا)  وما تعمله بالدراجة</b>

256
00:22:28,493 --> 00:22:32,121
<b>من الذي قال لها الى الجحيم
لأنها تقيم العلاقات مع الحراس والشرطة</b>

257
00:22:32,285 --> 00:22:35,462
<b>انتم سفلة ، فقط مجموعة من السفلة اللعينين</b>

258
00:24:25,438 --> 00:24:26,648
<b>صباح الخير</b>

259
00:24:26,813 --> 00:24:29,031
<b>اسرع اشرقت الشمس</b>

260
00:24:29,189 --> 00:24:31,027
<b>وان تأخرتم أنا من يقع التوبيخ عليه</b>

261
00:24:31,189 --> 00:24:33,868
<b>هل ترين ، الوقت لازال مبكرا</b>

262
00:24:34,023 --> 00:24:35,410
<b>انت دائما لا تدعيني أنام</b>

263
00:24:35,565 --> 00:24:38,244
<b>وأنت لا استطيع النوم بسبب شخيرك العالي</b>

264
00:24:38,399 --> 00:24:39,490
<b>ماذا قلت</b>

265
00:24:46,010 --> 00:24:49,614
<b>ماالذي تفعلينه هناك ، هل اصبحتي فتاة قذرة
الى الداخل</b>

266
00:24:49,614 --> 00:24:50,982
<b>ستتأخرين عن المدرسة</b>

267
00:24:54,320 --> 00:24:57,415
<b>ماذا كنتي تفعلين عند الشرفة -
لا شـيء -</b>

268
00:24:57,571 --> 00:24:59,372
<b>كنتي نصف عارية</b>

269
00:24:59,530 --> 00:25:03,323
<b>هل كنت تتجسس علي -
لا ، بل رأيتك أكثر من مرة -</b>

270
00:25:04,364 --> 00:25:05,455
<b>ماهذا الذي تقوم به</b>

271
00:25:05,615 --> 00:25:06,906
<b>اصابعي تؤلمني</b>

272
00:25:07,073 --> 00:25:09,575
<b>ما رأيناك تفعله كان مقززا -
اصمت ، وتوقف -</b>

273
00:25:09,866 --> 00:25:11,750
<b>ابتعد عن هناك</b>

274
00:25:13,491 --> 00:25:17,581
<b>الست خائفا مما سيقوله الناس
عنك لوالدك عندما يعود</b>

275
00:25:18,076 --> 00:25:21,621
<b>لن يخبروه أي شـيء -
حقا ، وكيف هذا -</b>

276
00:25:21,785 --> 00:25:24,962
<b>لأنهم لا يستطيعوا ، والدي ميت</b>

277
00:25:25,453 --> 00:25:27,254
<b>مات ، مات</b>

278
00:25:27,912 --> 00:25:29,583
<b>مات منذ زمن</b>

279
00:25:29,912 --> 00:25:31,465
<b>ولكن اليس هو في فرنسا الآن</b>

280
00:25:31,621 --> 00:25:33,340
<b>انهم يقولون لنا ذلك حتى نصدق
هذه الكذبة</b>

281
00:25:33,496 --> 00:25:36,080
<b>واتظاهر دائما بأني لا أعلم ما حصل لوالدي
ولكني في الحقيقة أعلم</b>

282
00:25:41,957 --> 00:25:45,300
<b>أقسـم لي أنك لن تفشي السر الذي اقوله لك  -
أقسم لك -</b>

283
00:25:52,959 --> 00:25:55,294
<b>والدي شنق نفسه</b>

284
00:25:56,085 --> 00:25:59,843
<b>دمر الجسور في المدينة
لكي يمنع الفاشيين من الاحتلال</b>

285
00:26:00,420 --> 00:26:03,763
<b>وعندما انتهى من تدمير الجسور
عاد الى المنزل وشنق نفسه</b>

286
00:26:07,380 --> 00:26:10,759
<b>وأنا أول من شـاهد جثته معلقة</b>

287
00:26:11,506 --> 00:26:14,682
<b>وحزنت كثيرا ولم أدري ما العمل</b>

288
00:26:15,757 --> 00:26:18,472
<b>خلعت ملابسـي وذهبت الى الشرفة</b>

289
00:26:18,632 --> 00:26:21,644
<b>وبعدها شـعرت بأني بدأت أهدأ</b>

290
00:26:23,800 --> 00:26:26,764
<b>ولهذا السـبب الآن أقوم بنفس العمل عندما أشتاق اليه</b>

291
00:26:28,385 --> 00:26:31,182
<b>وماذا عن والدتك -
اختفت ولم تظهر -</b>

292
00:26:31,427 --> 00:26:34,390
<b>سمعت انها هربت مع زوجها الجديد من القرية</b>

293
00:26:34,553 --> 00:26:37,683
<b>وتركتني مع أقارب لا اعرفهم</b>

294
00:26:37,845 --> 00:26:41,604
<b>حتـى أتت جدتي وأخذتني معها الى المزرعة</b>

295
00:26:42,388 --> 00:26:44,273
<b>الآن انت تعرف قصتي</b>

296
00:26:44,639 --> 00:26:47,520
<b>افشـي السـر وسترى كيف الاذى سيكون</b>

297
00:26:49,890 --> 00:26:51,609
<b>وثقت بك لذا اخبرتك بسري</b>

298
00:26:54,058 --> 00:26:55,610
<b>لأنك تختلف عن الاولاد الآخرين</b>

299
00:27:31,859 --> 00:27:35,450
<b>انت لا تعرف الحب -
انا مغرم بك -</b>

300
00:27:35,610 --> 00:27:37,530
<b>انتقلي للعيش في منزلي</b>

301
00:27:38,610 --> 00:27:41,242
<b>انتقلي للعيش في منزلي</b>

302
00:27:41,611 --> 00:27:44,195
<b>جوديول) لا استطيع الانتقال للعيش معك)
لأنهم يحتاجونني هنا</b>

303
00:27:44,362 --> 00:27:48,582
<b>الا ترى اني مشغولة في اطعام الحيوانات</b>

304
00:27:48,738 --> 00:27:50,327
<b>جد إمرأة أخرى لتحبها</b>

305
00:27:51,405 --> 00:27:53,632
<b>لدي المال الذي تحتاجينه يا فتاة</b>

306
00:27:53,668 --> 00:27:55,872
<b>لتذهب أنت ومالك الى الجحيم</b>

307
00:28:06,284 --> 00:28:08,204
<b>(انكريكويا)-
ماذا-</b>

308
00:28:08,368 --> 00:28:10,916
<b>لا تتعاملي مع (جوديول) بهذا السـوء
انه رجل طيب</b>

309
00:28:11,493 --> 00:28:14,339
<b>اذن احتفظي به ان اردتي-
لا يلزمني -</b>

310
00:28:14,494 --> 00:28:15,371
<b>ولا انا أرغب به أيضا</b>

311
00:28:15,536 --> 00:28:17,789
<b>أنا اتعب كثيرا لأحصل على المال</b>

312
00:28:17,953 --> 00:28:18,878
<b>تدعي انها مشـكلة ولكنها ليست كذلك</b>

313
00:28:19,037 --> 00:28:21,123
<b>كل القرية تتحدث على انك إمرأة</b>

314
00:28:21,288 --> 00:28:23,338
<b>ماذا أعمل ان كان الرجال يحبون النساء والثياب</b>

315
00:28:23,496 --> 00:28:26,128
<b>مهما كان السـبب ، يتوقف كل هذا
عند الزواج</b>

316
00:28:26,289 --> 00:28:28,755
<b>ذلك العجوز صاحب الظهر الاحدب -
انه الزوج المناسب لك -</b>

317
00:28:28,914 --> 00:28:31,961
<b>انت تحتاجين الى رجل
وهو يحتاج الى مربية لاولاده</b>

318
00:28:41,501 --> 00:28:42,888
<b>ما الذي تحدق به</b>

319
00:28:44,335 --> 00:28:46,552
<b>احمل السـلة وتعال معي</b>

320
00:28:50,961 --> 00:28:54,506
<b>لا تلمس تلك البطانيات
جميعها متسـخة</b>

321
00:28:54,671 --> 00:28:57,255
<b>هل ترغبون في المرض</b>

322
00:28:57,421 --> 00:28:59,010
<b>ابتعدوا من هنا</b>

323
00:29:00,881 --> 00:29:04,141
<b>عليك ان تغسلهم بالماء الساخن
وتفركهم جيدا</b>

324
00:29:04,298 --> 00:29:06,302
<b>والا الكل سيمرض من هذه البطانيات</b>

325
00:29:06,465 --> 00:29:07,675
<b>(مرحبا (ماريا</b>

326
00:29:08,007 --> 00:29:09,347
<b>اتعلم جميع الرهبان تبا لهم</b>

327
00:29:09,508 --> 00:29:12,887
<b>انهم لا يكترثون لموت الناس بسبب الامراض
ولكنهم ينتفعون من البطانيات التي ترسل لهم</b>

328
00:29:16,885 --> 00:29:18,094
<b>صباح الخير</b>

329
00:29:31,930 --> 00:29:35,024
<b>ضع البطانيات هنا وانتظر في المطبخ</b>

330
00:30:05,646 --> 00:30:07,235
<b>أنت</b>

331
00:30:07,397 --> 00:30:08,902
<b>ناولني بعض الكعك</b>

332
00:30:09,064 --> 00:30:11,114
<b>اتريد البعض من هذه -
أجل بالطبع -</b>

333
00:30:14,274 --> 00:30:17,486
<b>لا تقترب مني لأني مريض ومرضي
معدي</b>

334
00:30:17,774 --> 00:30:19,612
<b>ضعها هنا</b>

335
00:30:23,526 --> 00:30:24,699
<b>شـكرا لك</b>

336
00:30:26,985 --> 00:30:28,704
<b>انت تسكن في المزرعة القريبة من هنا اليس كذلك</b>

337
00:30:30,653 --> 00:30:34,363
<b>أحضر لي بعض الطعام عندما تراني</b>

338
00:30:34,779 --> 00:30:38,240
<b>ولكن لا تناولني الطعام هنا
اولئك الرهبان يرغبون في موتنا بسـبب الجوع</b>

339
00:30:38,405 --> 00:30:40,490
<b>لم فعلت هذه الحركة ذلك اليوم</b>

340
00:30:40,655 --> 00:30:41,449
<b>اية حركة</b>

341
00:30:41,614 --> 00:30:42,906
<b>هذه</b>

342
00:30:43,072 --> 00:30:44,578
<b>آه هذه</b>

343
00:30:46,031 --> 00:30:47,454
<b>كنت أحرك جناحي</b>

344
00:30:49,657 --> 00:30:51,329
<b>الا تشـعر بأنك تريد الطيران في بعض الاحيان</b>

345
00:30:51,658 --> 00:30:54,242
<b>عندما تكون تعبا أو تشعر بالملل</b>

346
00:30:54,408 --> 00:30:56,459
<b>كأنك ترمي تلك الامور وراء ظهرك</b>

347
00:30:56,659 --> 00:30:58,046
<b>لا اشعر</b>

348
00:30:58,785 --> 00:31:00,337
<b>في الحقيقة أجل اشعر بهذا أحيانا</b>

349
00:31:00,493 --> 00:31:02,497
<b>حسـنا هذا ما أشـعر به دائما</b>

350
00:31:02,660 --> 00:31:06,833
<b>وعندما اشعر بذلك ، اقوم بتمرين جناحي</b>

351
00:31:07,870 --> 00:31:10,170
<b>وأبدأ بتحريك جناحي لأطير</b>

352
00:31:10,329 --> 00:31:13,921
<b>أطير الى اعلى مكان يمكن الوصول اليه</b>

353
00:31:14,247 --> 00:31:16,879
<b>كأني أقوم بنسيان كل سـوء حصل معي</b>

354
00:31:18,373 --> 00:31:20,008
<b>وانت تعلم ماالذي افكر فيه</b>

355
00:31:21,248 --> 00:31:22,671
<b>ماذا ؟ ماذا تعرف</b>

356
00:31:22,832 --> 00:31:25,132
<b>انه ماذا عني ، لو أردت أيضا الطيران</b>

357
00:31:25,291 --> 00:31:27,046
<b>وماذا ان قلت لك أنا موافق</b>

358
00:31:27,292 --> 00:31:30,303
<b>ان كان لدي جناحين قويين ، لكنت ذهبت الى مكان آخر</b>

359
00:31:33,210 --> 00:31:34,301
<b>(أندريه)</b>

360
00:31:37,002 --> 00:31:38,508
<b>انها تبحث عنك</b>

361
00:31:41,670 --> 00:31:43,887
<b>أندريه) لنغادر المنزل)</b>

362
00:31:57,341 --> 00:32:01,348
<b>وعندما دخل ذلك الوحش البشع الى القلعة</b>

363
00:32:01,508 --> 00:32:04,306
<b>وكان كل شـيء في ظلام دامس</b>

364
00:32:04,467 --> 00:32:08,605
<b>فجأة انتشـر ضوء أبيض في القلعة</b>

365
00:32:08,760 --> 00:32:12,637
<b>وسـمع اصوات الناس وهم يقرعون الاجراس</b>

366
00:32:12,803 --> 00:32:15,020
<b>والمصابيح</b>

367
00:32:15,387 --> 00:32:19,015
<b>وكان يرتعب من الخوف لأنه يعلم أنهم قادمون لقتله</b>

368
00:32:20,221 --> 00:32:22,521
<b>هل تستمعون لقصتي أم ماذا -
أجل كلنا نسمع قصتك -</b>

369
00:32:22,680 --> 00:32:25,561
<b>ولماذا كانو يريدون قتله -
لأنه كان وحش-</b>

370
00:32:25,723 --> 00:32:29,018
<b>لأنه وحش مختلف عن الوحوش الاخرى -
وايضا قام بخطف فتاة يا جدتي -</b>

371
00:32:29,182 --> 00:32:32,312
<b>ايضا ذلك هو السـبب ، ولكن السـبب الرئيسي
لأنه كان مختلفا</b>

372
00:32:32,474 --> 00:32:34,691
<b>استمعوا جيدا</b>

373
00:32:35,600 --> 00:32:39,524
<b>كلنا سنخلد الى النوم الآن</b>

374
00:32:39,684 --> 00:32:42,695
<b>لأن الشـبح سـيأتي قريبا</b>

375
00:32:48,645 --> 00:32:49,901
<b>هل رأيتم وسمعتم</b>

376
00:32:50,229 --> 00:32:52,066
<b>هذا البيت مليء بهذه الاشباح</b>

377
00:32:52,229 --> 00:32:53,486
<b>هذه فقط قصص</b>

378
00:32:53,646 --> 00:32:55,697
<b>صحيح قصص ولكنها في كل مكان</b>

379
00:32:56,480 --> 00:32:58,946
<b>ولكنهم يرون ويسمعون كل شـيء</b>

380
00:32:59,106 --> 00:33:02,152
<b>وخاصة في الليل يتحركون كثيرا</b>

381
00:33:02,440 --> 00:33:04,490
<b>لا شـيء كان صوت سقوط القدر</b>

382
00:34:40,047 --> 00:34:42,845
<b>لقد شـاهدته كان اسود اللون</b>

383
00:34:43,006 --> 00:34:45,852
<b>وصعد الى السـقيفة</b>

384
00:34:46,007 --> 00:34:47,180
<b>هل جدتنا رأته</b>

385
00:34:47,341 --> 00:34:49,558
<b>لا ، ولكنها قالت لي صفاته ثم ضحكت</b>

386
00:34:49,716 --> 00:34:51,850
<b>بالتأكيد ، قالت ماهذه السـخافة ، الا ترى أنك كنت تحلم</b>

387
00:34:52,008 --> 00:34:54,854
<b>كورتزي) ، احضر الماء من البئر)-
لا اريد -</b>

388
00:34:55,009 --> 00:34:56,894
<b>ميرسـي) ، (ميرسـي) ، تعالي الى هنا)</b>

389
00:34:57,051 --> 00:34:59,020
<b>أمـي أحدهم يريد أن يقابلك</b>

390
00:35:03,219 --> 00:35:04,725
<b>تعال معي ، تعال</b>

391
00:35:13,264 --> 00:35:16,607
<b>نام يوما في السقيفة وسـترى الشـبح</b>

392
00:35:16,764 --> 00:35:18,768
<b>(أندريه) ، (أندريه)</b>

393
00:35:19,348 --> 00:35:21,815
<b>(جـان) سـتأتي لأخذك يوم الأحد</b>

394
00:35:21,974 --> 00:35:24,392
<b>لماذا -
لأن أمك تريد رؤيتك -</b>

395
00:35:24,558 --> 00:35:27,569
<b>سـتنسـى أين يقع منزلك ان بقيت هنا</b>

396
00:35:27,726 --> 00:35:30,192
<b>اسـرعوا سـتتأخرون على المدرسـة</b>

397
00:35:36,728 --> 00:35:39,276
<b>وهذا -
لتصبر جوعك -</b>

398
00:35:40,270 --> 00:35:42,949
<b>لنذهب الى المدرسـة -
(لا ، اريد أن انتظر (كوايرز-</b>

399
00:36:24,073 --> 00:36:25,625
<b>لماذا تحضر له الطعام دائما</b>

400
00:36:26,573 --> 00:36:28,328
<b>الا ترى ان الطعام الذي تحضره متعفن</b>

401
00:36:28,740 --> 00:36:31,075
<b>ماذا تقصد بمتعفن -
متعفن يعني -</b>

402
00:36:31,533 --> 00:36:34,994
<b>متعفن ، كما يحصل في التفاح والكمثرى</b>

403
00:36:35,367 --> 00:36:38,544
<b>انها تبدو لك جيدة من الخارج ولكن من الداخل
متعفنة بشكل كبير</b>

404
00:36:38,701 --> 00:36:41,914
<b>ان صحتهم سـيئة لأنهم يأكلون قليلا ويعملون كثيرا</b>

405
00:36:42,077 --> 00:36:45,421
<b>هل تعتقد أن مرضهم لأنهم يأكلون البطاطا</b>

406
00:36:45,578 --> 00:36:48,506
<b>اذن ما سـبب اصابتهم بالامراض -
لانهم يرتكبون الأخطاء دائما -</b>

407
00:36:48,662 --> 00:36:52,171
<b>انهم يتظاهرون بطيبة القلب والحاجة</b>

408
00:36:52,330 --> 00:36:53,337
<b>ولم يتظاهرون</b>

409
00:36:53,497 --> 00:36:56,958
<b>هل تريد تصديق ما تراه ، لأنهم أشـخاص سـيئون</b>

410
00:36:57,331 --> 00:36:59,714
<b>بعضهم يموتون بسـبب المعاصي</b>

411
00:36:59,873 --> 00:37:01,130
<b>ولكنهم رجال</b>

412
00:37:01,290 --> 00:37:05,297
<b>وفي هذه الحالة يلعب أحدهم دور المرأة</b>

413
00:37:05,458 --> 00:37:08,386
<b>مثل (بيتورليا) الم تسمع بالشواذ</b>

414
00:37:08,750 --> 00:37:11,845
<b>ما سمعته أن (بيتورليا) يخنقهم ويجعلهم يسعلون الدم</b>

415
00:37:12,001 --> 00:37:14,550
<b>ولكنهم يترهلون بسرعة بسـبب تكرار الممارسـة</b>

416
00:37:14,710 --> 00:37:17,212
<b>يكفيهم الامراض التي يعانون منها</b>

417
00:37:17,377 --> 00:37:19,547
<b>قد ينتهي الامر بك مثلهم</b>

418
00:37:19,711 --> 00:37:22,178
<b>وخاصة ان كانو مثلك يدرسون كثيرا
ولا يشعرون بشـيء</b>

419
00:37:33,965 --> 00:37:36,549
<b>هل اعجبك</b>

420
00:37:36,715 --> 00:37:37,676
<b>أجل</b>

421
00:37:40,133 --> 00:37:41,603
<b>تكتب كثيرا</b>

422
00:37:41,758 --> 00:37:45,102
<b>لماذا تحب الجلوس هنا</b>

423
00:37:45,259 --> 00:37:47,429
<b>(انت لا تشـبه (كويرزو)و(نـوريـا</b>

424
00:37:47,593 --> 00:37:49,597
<b>لا املك مثل هذه الاشياء في منزلنا</b>

425
00:37:50,010 --> 00:37:53,685
<b>كان الاغنياء ياتون الى هنا لقضاء فترة الصيف
ولكن الآن</b>

426
00:37:53,845 --> 00:37:56,393
<b>لم يعودوا يأتو ، لأنهم يملكون الكثير من البيوت</b>

427
00:37:57,262 --> 00:38:01,186
<b>ولو رأيت كيف دورة المياه لديهم نظيفة ستحب الجلوس فيها دائما</b>

428
00:38:01,347 --> 00:38:04,358
<b>ولو ترى الخزف</b>

429
00:38:04,514 --> 00:38:06,103
<b>لديهم ذلك الحوض</b>

430
00:38:06,264 --> 00:38:08,896
<b>انهم يستخدمونه لتنظيف ....</b>

431
00:38:10,515 --> 00:38:11,642
<b>ماالذي تعمله هنا</b>

432
00:38:11,807 --> 00:38:15,317
<b>الم اقل لك ان لا تؤدي واجباتك على الطاولة لأنك تخربها</b>

433
00:38:15,475 --> 00:38:18,854
<b>وانتبه على تلك اللوحات فقد يشتريها بعض الاشخاص</b>

434
00:38:19,018 --> 00:38:23,072
<b>قيمتها لا تغطي القليل من طعام الماشية</b>

435
00:38:23,227 --> 00:38:25,645
<b>انه وقت العشـاء والاولاد ينتظرون</b>

436
00:38:39,689 --> 00:38:42,238
<b>أندريه) تعال الى الاسفل )
أنا آت-</b>

437
00:38:43,440 --> 00:38:45,526
<b>(تعال بسـرعة (أندريه</b>

438
00:38:45,691 --> 00:38:47,943
<b>جـان) سـيكون هنا بعد قليل بالعربة )</b>

439
00:38:48,108 --> 00:38:51,285
<b>لا تجعله ينتظر كثيرا لأن الطريق سـيكون مظلما
عند عودتكم متأخرين</b>

440
00:38:51,442 --> 00:38:55,152
<b>علي الذهاب الى المدينة لكي اقابل أصدقاء والدك</b>

441
00:38:55,318 --> 00:38:58,448
<b>لأن رئيس القرية هنا تافه</b>

442
00:38:58,611 --> 00:39:01,705
<b>ونصحتي لك لا تخسـر -
الم تكوني تريدين الزواج برئيس البلدية -</b>

443
00:39:02,029 --> 00:39:03,170
<b>لا</b>

444
00:39:03,362 --> 00:39:06,953
<b>كنت جميلة في ذلك الوقت
وكان الكثير يريد الزواج بي</b>

445
00:39:08,071 --> 00:39:11,082
<b>ولكن والدك من تزوجت به</b>

446
00:39:11,239 --> 00:39:14,451
<b>ولا زلت أحبه حتى وهو بعيد</b>

447
00:39:14,615 --> 00:39:16,037
<b>هذه لك</b>

448
00:39:17,073 --> 00:39:20,168
<b>لكي تتذكرنا ونكون معك دائما -
لماذا هرب والدي -</b>

449
00:39:20,324 --> 00:39:23,786
<b>لأنهم الناس يحسدونه لأنه طيب القلب ، ووسـيم</b>

450
00:39:23,950 --> 00:39:25,207
<b>ويتحدث في السـياسـة كثيرا</b>

451
00:39:25,701 --> 00:39:27,704
<b>ومن هذا الوسـيم -
لا تلمس هذه الصورة -</b>

452
00:39:28,410 --> 00:39:30,543
<b>هذه الصور تخصني وليست من شأنك</b>

453
00:39:30,702 --> 00:39:31,958
<b>وماالذي فعله والدي</b>

454
00:39:32,119 --> 00:39:35,213
<b>لا شـيء ، ولكنه لم يرغب في ان يكون مزارعا</b>

455
00:39:35,370 --> 00:39:39,163
<b>كان يريد أن يصبح طبيبا</b>

456
00:39:39,329 --> 00:39:41,913
<b>ومعلمه من اطلعه على السياسة والثورة</b>

457
00:39:42,080 --> 00:39:45,708
<b>وانضم الى حزب اليسـار وقام بمقاطعة التجار</b>

458
00:39:45,872 --> 00:39:47,212
<b>وماالذي قاطعه</b>

459
00:39:47,373 --> 00:39:48,546
<b>أي عمل الفوضى لنا</b>

460
00:39:48,706 --> 00:39:51,552
<b>وكانت الفوضى قريبة من المحال التجارية لذا اغلقوها</b>

461
00:39:51,707 --> 00:39:54,967
<b>وليحصل على بعض المال
قام هو و(ديونز) بعمل فريق</b>

462
00:39:55,124 --> 00:39:57,708
<b>وكان هوسه في مسابقات الطيور</b>

463
00:39:57,875 --> 00:40:00,459
<b>وكل ما عمله لا معنى له
اريد الراحة الآن</b>

464
00:40:01,251 --> 00:40:05,128
<b>عملي في النوبة الليلة تبدأ اليوم
لذا أنا مرهقة جدا</b>

465
00:42:24,995 --> 00:42:26,204
<b>(أندريه)</b>

466
00:42:26,703 --> 00:42:29,335
<b>ماالذي تقعله هنا</b>

467
00:42:29,496 --> 00:42:31,665
<b>اعتقدت أنك الشـبح</b>

468
00:42:31,830 --> 00:42:35,339
<b>كيف دخلت الى هنا -
المفتاح كان في قفل الباب -</b>

469
00:42:37,039 --> 00:42:38,758
<b>تعال معي ، عليك الذهاب الآن</b>

470
00:42:38,915 --> 00:42:41,416
<b>لقد كبرت واصبحت ثقيلا</b>

471
00:42:41,749 --> 00:42:43,799
<b>هل انت بخير -
بالتأكيد بخير فأنا والدك -</b>

472
00:42:43,999 --> 00:42:45,801
<b>ماالذي تفعله هنا</b>

473
00:42:46,125 --> 00:42:47,761
<b>كان علي العودة</b>

474
00:42:48,250 --> 00:42:52,258
<b>اصبت بالمرض على اية حال</b>

475
00:42:52,793 --> 00:42:54,263
<b>ولماذا لا تعرض نفسك على طبيب</b>

476
00:42:54,752 --> 00:42:57,254
<b>الطبيب والدواء لا يقدرون على شفائي</b>

477
00:42:58,003 --> 00:42:59,010
<b>اذن ماهو</b>

478
00:43:00,087 --> 00:43:01,343
<b>أحضر ذلك القفص</b>

479
00:43:04,963 --> 00:43:05,970
<b>القفص الاحمر</b>

480
00:43:12,465 --> 00:43:13,638
<b>الق نظرة</b>

481
00:43:21,300 --> 00:43:22,687
<b>هل ترى هذا العصفور</b>

482
00:43:22,842 --> 00:43:26,980
<b>هذا النوع من العصافير دائما ما يحاول الهرب من القفص
لكي بتحرر</b>

483
00:43:28,385 --> 00:43:32,724
<b>ويمكنه أن يكسـر القفص ويطير
في حالة ان القفص ليس قويا</b>

484
00:43:33,678 --> 00:43:35,267
<b>انه يشـعر بما أشـعر به تماما</b>

485
00:43:35,429 --> 00:43:36,685
<b>فهمت</b>

486
00:43:39,013 --> 00:43:42,190
<b>أندريه) ان الطيور خلقت لتطير)</b>

487
00:43:42,347 --> 00:43:44,765
<b>لا حدود لحريتها</b>

488
00:43:44,973 --> 00:43:48,149
<b>يمكننا حبسهم في القفص
ولكن لن نغير ما هم عليه</b>

489
00:43:48,390 --> 00:43:50,310
<b>وهكذا الانسان</b>

490
00:43:50,474 --> 00:43:52,359
<b>الاشيـاء التي يحبها</b>

491
00:43:52,516 --> 00:43:54,401
<b>والأماكن التي يرغب للوصول اليها</b>

492
00:43:54,767 --> 00:43:56,521
<b>هذه هي أحلامنا</b>

493
00:43:56,767 --> 00:44:00,525
<b>ولكن ان لم يحققوا تلك الاحلام
يتحولون الى وحوش</b>

494
00:44:00,685 --> 00:44:04,276
<b>وعلينا ان نقاتل لنحقق تلك الاحلام</b>

495
00:44:06,519 --> 00:44:08,191
<b>هل تسمع صوت البوم</b>

496
00:44:12,104 --> 00:44:14,902
<b>يكفي كلاما ، وتعال وسـاعدني</b>

497
00:44:15,730 --> 00:44:18,232
<b>وكيف انت في المدرسة الجديدة
هل انت مواظب على الدراسة</b>

498
00:44:18,397 --> 00:44:21,658
<b>لم أحب المدرسـة -
ولماذا -</b>

499
00:44:21,815 --> 00:44:24,778
<b>دائما يتحدثون عن الفوز والخسـارة</b>

500
00:44:24,941 --> 00:44:27,489
<b>ودائما ما يتحدثون عنا كأننا مرض معدي</b>

501
00:44:27,650 --> 00:44:31,443
<b>لا تشعر بالعار على العكس عليك ان تفتخر بنفسـك
ولا تؤذي أحدا</b>

502
00:44:31,609 --> 00:44:34,490
<b>انهم يعارضون ما نقوم به
ولكنهم سيتغيرون ثق بي</b>

503
00:44:35,277 --> 00:44:37,743
<b>هل تقوم بزيارة الطبيب -
أجل -</b>

504
00:44:38,027 --> 00:44:41,951
<b>وكعائلة من القرية مثلنا
الدراسة عندهم عبارة عن ترف</b>

505
00:44:42,112 --> 00:44:45,573
<b>ولكن يجب عليك أن تتغير الى الافضل</b>

506
00:44:45,737 --> 00:44:49,792
<b>هذا ما تقوله جدتي دائما ولكن الامور تتحول الى الاسـوأ</b>

507
00:44:50,280 --> 00:44:54,287
<b>انت محق ولكن في بعض الاحيان</b>

508
00:44:57,199 --> 00:44:57,993
<b>هل سمعت</b>

509
00:44:59,032 --> 00:45:00,704
<b>صوت البوم</b>

510
00:45:00,866 --> 00:45:04,494
<b>انهم يشيعون أحد المتوفين في الدير</b>

511
00:45:04,659 --> 00:45:06,709
<b>وبعض الحيوانات تحزن لموت أحدهم</b>

512
00:45:06,868 --> 00:45:09,203
<b>أو آخرين</b>

513
00:45:10,368 --> 00:45:11,957
<b>لنغادر هذا المكان الآن</b>

514
00:45:12,119 --> 00:45:12,913
<b>هل يمكنني العودة</b>

515
00:45:13,077 --> 00:45:15,793
<b>أي وقت أحببت
ولكن لا تخبر احدا انك وجدتني هنا</b>

516
00:45:19,037 --> 00:45:22,048
<b>هذا سـرنا -
لا احد سيعرف لا تقلق -</b>

517
00:45:31,665 --> 00:45:34,297
<b>هل نمت في السقيفة لترى الشـبح</b>

518
00:45:34,916 --> 00:45:38,425
<b>لا داعي لان تكذب علي أعلم أن والدك يختبيء هناك</b>

519
00:45:39,376 --> 00:45:43,253
<b>الكبار يكذبون كالاكفال تماما</b>

520
00:45:43,418 --> 00:45:44,805
<b>اقتربوا الى هنا</b>

521
00:45:48,336 --> 00:45:50,340
<b>أرأيتم ، أخبرتكم بهذا من قبل</b>

522
00:45:50,753 --> 00:45:53,220
<b>أنا أراهن أنها مع أحدهم الآن</b>

523
00:46:00,297 --> 00:46:03,392
<b>لنرى ما الذي تفعله عمتنا -
دعوها وشـأنها -</b>

524
00:46:03,548 --> 00:46:06,892
<b>كنت اكذب أريد أن أعلم ما الذي تفعله -
وما الذي تعتقده انها تقيم علاقة مع احدهم -</b>

525
00:46:08,216 --> 00:46:09,473
<b>تقيم علاقة</b>

526
00:46:12,425 --> 00:46:14,227
<b>هل تعرف ما هي اقامة العلاقة</b>

527
00:46:14,384 --> 00:46:16,103
<b>بالطبع أعرف</b>

528
00:46:22,928 --> 00:46:24,434
<b>انت لا تعرف شـيئا</b>

529
00:46:35,848 --> 00:46:37,353
<b>نم بجانبي</b>

530
00:47:16,233 --> 00:47:19,030
<b>ارخي يدك</b>

531
00:47:19,192 --> 00:47:20,614
<b>ضعها هنا</b>

532
00:47:22,151 --> 00:47:26,158
<b>-----------</b>

533
00:47:26,319 --> 00:47:28,287
<b>(الاستاذ (مادرن</b>

534
00:47:29,903 --> 00:47:33,246
<b>اذن ما تقوله (روفريتز) عنك صحيح</b>

535
00:47:33,487 --> 00:47:35,206
<b>الاستاذ (مادرين) حقير</b>

536
00:47:35,362 --> 00:47:37,911
<b>انه الشخص الوحيد الذي يعاملني بلطف</b>

537
00:47:38,071 --> 00:47:39,956
<b>هذا ما تتوهمينه</b>

538
00:47:40,197 --> 00:47:41,453
<b>ومنذ متى وانت تقومين بهذا</b>

539
00:47:42,156 --> 00:47:43,875
<b>منذ أن كنت في مدينة كوربوس</b>

540
00:47:44,156 --> 00:47:47,831
<b>الاولاد في المدرسة دائما ما يروني عارية على الشرفة</b>

541
00:47:47,991 --> 00:47:50,918
<b>يعطونني الهدايا لكي اريهم ما لدي</b>

542
00:47:51,616 --> 00:47:53,087
<b>وهل اكتشف هذا ذلك الاستاذ</b>

543
00:47:53,242 --> 00:47:56,039
<b>وبدلا من أن يوبخني أصبح يعطيني المال</b>

544
00:47:57,076 --> 00:47:58,286
<b>الا يزعجك هذا الامر</b>

545
00:47:58,451 --> 00:48:01,463
<b>أنا؟ لا يهمني كثيرا</b>

546
00:48:01,619 --> 00:48:06,124
<b>يقول أني لا أشـعر بشـيء وأني باردة</b>

547
00:48:06,287 --> 00:48:07,757
<b>اذن لماذا تقومين بهذا العمل</b>

548
00:48:07,912 --> 00:48:09,667
<b>لاني أحب هذا العمل</b>

549
00:48:09,954 --> 00:48:13,298
<b>ولكن سـيكون الامر مختلفا معك</b>

550
00:48:14,372 --> 00:48:16,838
<b>أنا أقوم بهذا لأني معجبة بك</b>

551
00:48:19,665 --> 00:48:22,546
<b>انت سـافلة -
انك جبان كوالدك تماما -</b>

552
00:48:22,707 --> 00:48:25,423
<b>اتركيني وحدي ، ايتها العفنة</b>

553
00:48:27,917 --> 00:48:30,003
<b>قبلني</b>

554
00:49:01,133 --> 00:49:03,018
<b>أنا الشبح</b>

555
00:49:28,474 --> 00:49:31,271
<b>ما الذي تعمله هنا سـتتأخر -
اصمت -</b>

556
00:49:31,433 --> 00:49:33,899
<b>من الجيد اني سبقتهم الى هنا -
سبقتي من -</b>

557
00:49:34,058 --> 00:49:36,109
<b>الشرطة فتشـت المنزل -
وماذا في ذلك -</b>

558
00:49:36,267 --> 00:49:38,851
<b>انهم يبحثون عن (فاريول) انهم يعلمون انه ليس في فرنسـا</b>

559
00:49:39,018 --> 00:49:40,938
<b>يريدون الصاق تهمة قتل (سيجوي) به</b>

560
00:49:41,102 --> 00:49:43,437
<b>هل المفتاح هنا -
انه على الرف -</b>

561
00:49:43,602 --> 00:49:46,649
<b>عليه مغادرة المزرعة وكلما اسرع كلما كان افضل</b>

562
00:49:49,145 --> 00:49:50,153
<b>لماذا انت خارج غرفتك</b>

563
00:49:50,312 --> 00:49:52,991
<b>ستوقظ عمتك</b>

564
00:49:54,063 --> 00:49:56,742
<b>ابقى هنا ولا تخرج</b>

565
00:49:58,814 --> 00:50:00,699
<b>ما المشكلة وأين عمتي</b>

566
00:50:00,856 --> 00:50:02,066
<b>لا أعلم</b>

567
00:50:05,941 --> 00:50:08,787
<b>فاريول) اسرع بالخروج من هنا الشرطة ستكون هنا )
في أية لحظة</b>

568
00:50:10,817 --> 00:50:14,196
<b>حاول الوصول الى مزرعة (جوديول ) بعدها سنرى ما يمكننا
عمله</b>

569
00:50:27,613 --> 00:50:30,162
<b>انهم قادمون هذا ما اخبرني به الشرطي</b>

570
00:50:30,322 --> 00:50:32,077
<b>أين هم الآن -
قريبون من المزرعة -</b>

571
00:50:32,239 --> 00:50:34,408
<b>لا تخرج الآن
اختبيء في السقيفة</b>

572
00:50:34,573 --> 00:50:36,292
<b>انه المكان الآمن بني</b>

573
00:50:36,449 --> 00:50:37,491
<b>لقد أتو</b>

574
00:50:39,241 --> 00:50:41,410
<b>وانتم عودوا الى غرفكم</b>

575
00:50:46,743 --> 00:50:49,327
<b>لماذا كل هذا -
بحث عادي -</b>

576
00:50:49,493 --> 00:50:52,588
<b>بيوتنا مفتوحة لكم في أي وقت تحبون</b>

577
00:50:52,744 --> 00:50:54,250
<b>لقد سمعتموها ادخلوا</b>

578
00:50:54,411 --> 00:50:55,087
<b>الآن</b>

579
00:50:55,245 --> 00:50:57,793
<b>اذا وجدناه بسـرعه سينتهي عملنا في كتابة التقارير</b>

580
00:50:57,954 --> 00:50:58,712
<b>أية تقارير</b>

581
00:50:58,871 --> 00:51:01,917
<b>مع سجله المليء بالجرائم يمكننا
ايجاد الكثير من الاشياء التي يخفيها</b>

582
00:51:02,080 --> 00:51:04,759
<b>لا نملك ما تبحثون عنه -
بل سنجد ما نبحث عنه -</b>

583
00:51:04,914 --> 00:51:08,126
<b>ما الذي تبحثون عنه -
وما أدراني أشـياء غريبة -</b>

584
00:51:09,165 --> 00:51:11,667
<b>هل تعتقدون اننا نقوم بتهريب القمح</b>

585
00:51:11,832 --> 00:51:15,839
<b>أو التبغ ، انها فقط اشاعات يطلقها الجيران</b>

586
00:51:16,292 --> 00:51:18,509
<b>السقيفة مقفلة</b>

587
00:51:18,709 --> 00:51:21,293
<b>أين المفتاح -
المفتاح مع مالك هذا البيت -</b>

588
00:51:27,586 --> 00:51:29,175
<b>اكسـر الباب</b>

589
00:51:59,594 --> 00:52:02,096
<b>أقوى</b>

590
00:52:45,397 --> 00:52:47,732
<b>هل استطيع توديع ابني</b>

591
00:52:54,649 --> 00:52:58,277
<b>قل لوالدتك ان لا تكون عنيدة وأن تخبر بما جرى
لمانوبينز</b>

592
00:53:24,696 --> 00:53:26,650
<b>اشرب هذا</b>

593
00:53:26,824 --> 00:53:29,586
<b>لا يمكننا ايقاف هذا ولا حتى انقاذه</b>

594
00:53:29,741 --> 00:53:32,124
<b>انت مخطئة (فلورنسيا) يمكننا تعيين محامي</b>

595
00:53:32,283 --> 00:53:34,168
<b>تحدثي مع ذلك المحامي في المدينة</b>

596
00:53:34,325 --> 00:53:37,253
<b>قولي لهم الجملة التالية الاتحاد ، والحركة</b>

597
00:53:37,410 --> 00:53:40,337
<b>هم من قالو لي أنهم سيعفون عنه</b>

598
00:53:40,494 --> 00:53:41,122
<b>(فلورينسـيا)</b>

599
00:53:42,911 --> 00:53:45,128
<b>ماذا همس لك والدك قبل أن ياخذوه</b>

600
00:53:45,287 --> 00:53:48,381
<b>لا تكوني عنيدة وتحدثي الى مانوبينز</b>

601
00:53:48,537 --> 00:53:51,501
<b>لا اريد الذهاب اليهم -
لا تكوني عنيدة هكذا -</b>

602
00:53:51,663 --> 00:53:54,129
<b>لا ارغب في الذهاب اليهم
أشـعر بأنهم سيئين جدا</b>

603
00:53:54,289 --> 00:53:55,711
<b>انها امور بين الرجال</b>

604
00:53:55,872 --> 00:53:58,456
<b>يريد مني أن اتوسـل اليهم</b>

605
00:54:00,249 --> 00:54:03,260
<b>ان كان هذا يمكن انقاذ زوجك لم لا</b>

606
00:54:18,253 --> 00:54:21,928
<b>كل شـيء سـيكون على ما يرام (أندريه) لا تقلق</b>

607
00:54:22,087 --> 00:54:26,141
<b>أباك سـيخرج من المعتقل ، ولكنني قلقة عليه من المرض في ذلك المكان القذر</b>

608
00:54:26,297 --> 00:54:29,971
<b>ارتدي هذه الجوارب -
لا اريدها انها مليئة بالثقوب -</b>

609
00:54:30,131 --> 00:54:33,094
<b>يريدون رؤيتنا ورؤوسنا منحنية لهم ، ويجب أن يصدقوا اننا فقراء</b>

610
00:54:33,257 --> 00:54:35,095
<b>لا حاجة لأن أرتدي هذه الثياب الممزقة</b>

611
00:54:35,257 --> 00:54:38,766
<b>ولعلمك هذا ليس كافيا علينا ان نقنعهم بأننا فقراء للغاية</b>

612
00:54:39,216 --> 00:54:41,101
<b>والدي لو كان هنا لن يحب هذا</b>

613
00:54:41,259 --> 00:54:44,270
<b>لقد اعتقل وانتهى الامر والآن علينا أن نخرجه</b>

614
00:54:45,843 --> 00:54:49,304
<b>السـيدة مانوبينز غني جدا</b>

615
00:54:49,511 --> 00:54:52,771
<b>وتحب الاطفال لأنها لا تستطيع الانجاب</b>

616
00:54:52,928 --> 00:54:56,307
<b>كن لطيفا وحاول ان تترك انطباعا جيدا</b>

617
00:54:56,471 --> 00:54:59,268
<b>والآن أظهر الوجه الفقير كما علمتك</b>

618
00:54:59,930 --> 00:55:01,140
<b>هيا</b>

619
00:55:07,432 --> 00:55:08,688
<b>قف ، قف</b>

620
00:55:12,975 --> 00:55:14,397
<b>يمكنك الذهاب</b>

621
00:55:15,434 --> 00:55:16,986
<b>(كيف حالك (فلورنسيا</b>

622
00:55:17,142 --> 00:55:19,360
<b>لا استطيع اخبارك بمدى تعاستي سيدتي</b>

623
00:55:19,518 --> 00:55:21,522
<b>أشـعر بالسـوء لما جرى معك</b>

624
00:55:22,685 --> 00:55:24,938
<b>(أهذا هو ابنك (اندريه</b>

625
00:55:26,520 --> 00:55:29,235
<b>انه يشـبه والده كثيرا</b>

626
00:55:30,396 --> 00:55:32,944
<b>يملك نفس عينيه</b>

627
00:55:34,980 --> 00:55:38,276
<b>انت تحتاج الى الطعام ما رأيك باللحم -
انت على حق سيدتي -</b>

628
00:55:38,439 --> 00:55:40,111
<b>انه مسكين لم يكن خطأه</b>

629
00:55:40,273 --> 00:55:42,656
<b>لا استطيع أن أكون أبا واما في نفس الوقت</b>

630
00:55:42,815 --> 00:55:45,494
<b>الاولاد يحتاجون الى الوالدين ليكبروا بشـكل جيد</b>

631
00:55:45,649 --> 00:55:48,577
<b>انت ذات نفوذ والكل يستمع لما تأمرين به</b>

632
00:55:48,733 --> 00:55:52,788
<b>فلورينسا) كوني صادقة معي ماذا فعل زوجك)</b>

633
00:55:52,943 --> 00:55:55,491
<b>لا شـيء لا يقوى على ايذاء ذبابة</b>

634
00:55:55,652 --> 00:55:59,529
<b>لا ، بل يبدوا أنه فعل شـيئا كبيرا حتى يحكموا عليه بالاعدام</b>

635
00:56:00,278 --> 00:56:04,534
<b>يتهمونه بقتل (ديونز) ولكني متأكدة أنه لم يفعلها
انها الشرطة التي لفقت له التهمة</b>

636
00:56:04,696 --> 00:56:07,991
<b>لا يمكنهم اطلاق سـراحه</b>

637
00:56:08,155 --> 00:56:10,205
<b>ما مشـكلة ابنك</b>

638
00:56:10,364 --> 00:56:11,490
<b>علي ان اقضي حاجتي</b>

639
00:56:14,698 --> 00:56:16,998
<b>تعال معي تعال</b>

640
00:56:17,157 --> 00:56:21,211
<b>وعندما تنتهي اذهب الى المطبخ ، سآمر الخادمة حتى تعد لك الطعام</b>

641
00:56:21,366 --> 00:56:23,950
<b>يا فتاة ارشديه الى مكان دورة المياه</b>

642
00:56:24,117 --> 00:56:26,749
<b>وأعدي له كوب من الشكولا السـاخنة</b>

643
00:56:26,910 --> 00:56:30,869
<b>انت قدمتي الي ، لا يمكنك الحديث أمام ابنك</b>

644
00:56:42,705 --> 00:56:45,800
<b>اجلس ، وسـأعد لك الطعام</b>

645
00:57:57,515 --> 00:57:59,151
<b>فلورنسـيا) خذي )</b>

646
00:57:59,307 --> 00:58:02,318
<b>خذي هذا الى رئيس البلدية وهو سيعرف ما الذي
سيفعله بالضبط</b>

647
00:58:02,475 --> 00:58:04,276
<b>شـكرا لك سـيدتي</b>

648
00:58:06,309 --> 00:58:09,355
<b>لا اعلم كيف سـأرد جميلك هذا
فاريول) رجل طيب )</b>

649
00:58:09,518 --> 00:58:10,728
<b>لا تكرري ما فعلته عندما دخلتي</b>

650
00:58:10,893 --> 00:58:14,687
<b>سـيقوم بما يمكنه فعله
ولكن انت تعلمين ما الذي اعتقده</b>

651
00:58:14,853 --> 00:58:17,236
<b>ديونز سيجوي) كان سـيئا )</b>

652
00:58:17,770 --> 00:58:19,608
<b>وسـامحيني ان قلت لك</b>

653
00:58:19,771 --> 00:58:22,734
<b>ان كنت تحبين زوجك هذا لا يعني انه بريء</b>

654
00:58:35,900 --> 00:58:37,985
<b>(لك رسـالة من السـيدة (مانوبينز</b>

655
00:58:38,150 --> 00:58:39,620
<b>تفضلي</b>

656
00:58:40,567 --> 00:58:41,777
<b>تعال ، انهض</b>

657
00:58:41,848 --> 00:58:43,237
<b>اتركي الولد</b>

658
00:58:44,235 --> 00:58:46,239
<b>من الافضل ان نتحدث على انفراد</b>

659
00:58:46,861 --> 00:58:48,366
<b>انتظرني هنا</b>

660
00:59:57,380 --> 01:00:30,049
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

661
01:00:39,555 --> 01:00:41,854
<b>كان عليك اختيار الرجل الذي ستتزوجينه</b>

662
01:00:42,931 --> 01:00:45,100
<b>الآن لدي أهم مذنب معتقل</b>

663
01:00:47,890 --> 01:00:52,478
<b>لقد تضايقت من والدتي وهي تأخذني
الى الجميع لكي تظهر اننا مساكين</b>

664
01:00:52,641 --> 01:00:54,775
<b>هل صحيح أن والدك قتل ذلك الرجل</b>

665
01:00:54,934 --> 01:00:57,612
<b>كذب ، (بيتورليا )، من قتله أنا أعلم</b>

666
01:00:57,768 --> 01:01:00,020
<b>لا يمكن ذلك -
ولم لا -</b>

667
01:01:00,185 --> 01:01:03,196
<b>السـيد (مايدرن) يقول ان (بيورليا)مات منذ زمن</b>

668
01:01:03,352 --> 01:01:05,522
<b>(والصراخ الذي يصدر من كهف (باوميز</b>

669
01:01:05,686 --> 01:01:09,646
<b>صوت الهواء فقط ، (بيتورليا) دفن في مقبرة القرية</b>

670
01:01:10,229 --> 01:01:12,908
<b>اليست احتفالاتكم تكون يوم الاحد</b>

671
01:01:13,063 --> 01:01:14,071
<b>أجل</b>

672
01:01:14,230 --> 01:01:17,277
<b>أريد أن أذهب معك عندما تريد رؤية والدتك</b>

673
01:01:45,738 --> 01:01:46,745
<b>من تلك</b>

674
01:01:46,905 --> 01:01:50,414
<b>زوجة (ديونز سيرجي) انها حزينة لأن لا أحد معها</b>

675
01:01:50,572 --> 01:01:52,540
<b>انظر اليست هذه</b>

676
01:01:55,657 --> 01:01:57,411
<b>وكيف تعرفين أنها هي</b>

677
01:01:57,574 --> 01:02:00,953
<b>السيد ماديرن من قال لي ان هذه لها</b>

678
01:02:01,117 --> 01:02:02,705
<b>ذات اللون الفضي</b>

679
01:02:02,867 --> 01:02:06,458
<b>أمي تملك صورة لذلك الشـاب</b>

680
01:02:06,618 --> 01:02:08,372
<b>والزهور لم تذبل بعد</b>

681
01:02:08,535 --> 01:02:10,206
<b>أمك من وضعت هذه هنا</b>

682
01:02:10,369 --> 01:02:11,921
<b>أمي ولماذا</b>

683
01:02:12,828 --> 01:02:15,460
<b>وضعتها لكي بتطهر من ذنوبه</b>

684
01:02:15,620 --> 01:02:16,628
<b>أية ذنوب</b>

685
01:02:19,288 --> 01:02:22,003
<b>الخطايا النجسـة</b>

686
01:02:23,914 --> 01:02:25,254
<b>يا لكم من مسـاكين</b>

687
01:02:25,414 --> 01:02:27,797
<b>تلك الذنوب دمرته كليا</b>

688
01:02:29,582 --> 01:02:30,874
<b>ماذا حصل له</b>

689
01:02:31,832 --> 01:02:33,753
<b>هل تعلم معنى فقد الذكورة</b>

690
01:02:33,916 --> 01:02:37,425
<b>الرجل الذي فقد عضو التناسل -
أجل -</b>

691
01:02:37,584 --> 01:02:41,591
<b>لم يكن بحاجة لذلك العضو لذا قطعه
وهذا ما فعلو به</b>

692
01:02:41,918 --> 01:02:43,424
<b>ولكن لماذا</b>

693
01:02:44,794 --> 01:02:47,260
<b>(كان يلعب دور السافل لاخ (مانوبينز</b>

694
01:02:47,420 --> 01:02:49,304
<b>(وكانا يمارسـان هذا في كهف (باوميز</b>

695
01:02:49,462 --> 01:02:51,430
<b>حـتى لقنوه درسـا لا ينسـاه</b>

696
01:02:51,587 --> 01:02:53,508
<b>كانوا يريدون تخويفه</b>

697
01:02:53,671 --> 01:02:57,015
<b>ولكن أحدهم أحضر الحبل</b>

698
01:02:57,172 --> 01:02:59,638
<b>وربطوه في عضوه</b>

699
01:02:59,798 --> 01:03:03,010
<b>لاخافته وليضحكوا عليه</b>

700
01:03:03,549 --> 01:03:05,517
<b>ولكن تمادوا في ذلك</b>

701
01:03:05,674 --> 01:03:07,429
<b>وشدو ذلك الحبل</b>

702
01:03:08,508 --> 01:03:10,097
<b>وقطعوه</b>

703
01:03:11,217 --> 01:03:12,011
<b>من الذي قام بذلك</b>

704
01:03:12,176 --> 01:03:16,016
<b>كل شباب القرية ، والمسؤول كانا اثنان من شباب القرية</b>

705
01:03:16,177 --> 01:03:18,761
<b>من هم -
حقيرين -</b>

706
01:03:19,344 --> 01:03:22,439
<b>أحدهم دفن هنا</b>

707
01:03:22,595 --> 01:03:24,017
<b>والآخر</b>

708
01:03:27,138 --> 01:03:29,556
<b>سـيدفن بجانبه قريبا</b>

709
01:03:30,805 --> 01:03:32,227
<b>هذه كذبه</b>

710
01:03:32,389 --> 01:03:35,270
<b>والدي يقول أن (بيتورليا)حي ويختبيء في الكهف</b>

711
01:03:35,431 --> 01:03:37,186
<b>وهل تملك</b>

712
01:03:38,057 --> 01:03:40,855
<b>لا تصدق ما يقوله والدك</b>

713
01:03:41,266 --> 01:03:43,815
<b>يوم من الايام ستفتح عينيك على الحقيقة</b>

714
01:03:49,185 --> 01:03:51,982
<b>(كل ما يحصل هو بسـبب دم (بيتورليا</b>

715
01:03:52,144 --> 01:03:53,945
<b>وكل هذا بسـبب ظله الملعون</b>

716
01:03:54,769 --> 01:03:58,646
<b>ولتذهب قصة الطائر الى الجحيم</b>

717
01:04:06,106 --> 01:04:07,196
<b>(أين (نـوريـا</b>

718
01:04:07,356 --> 01:04:10,153
<b>في الكنيسة تريد أن ترى الاحتفال</b>

719
01:04:10,315 --> 01:04:13,776
<b>تعال وكل بعض التين</b>

720
01:04:16,275 --> 01:04:19,156
<b>(هل لديك صورة ل(بيتورليا</b>

721
01:04:20,359 --> 01:04:24,153
<b>سيروكم صورته في المدرسة لكي يبعدوكم
عما كان يمارسه</b>

722
01:04:24,443 --> 01:04:25,830
<b>لم لا تقولين لي الحقيقة</b>

723
01:04:25,985 --> 01:04:28,831
<b>دائما ترغبين في معرفة ما يحصل معي
ولكن لا ترغبين في قول ما يحصل معك</b>

724
01:04:32,112 --> 01:04:33,748
<b>(اسمع (اندريه</b>

725
01:04:33,904 --> 01:04:36,750
<b>لدي صورة ل(مارسيل ساوري) بسـبب</b>

726
01:04:36,905 --> 01:04:38,825
<b>لأنه تركني عندهم عندما ترك المدينة</b>

727
01:04:38,989 --> 01:04:42,533
<b>لماذا هل كان صديقك -
لا -</b>

728
01:04:42,990 --> 01:04:46,867
<b>مارسيل كان الطف شخص قابلته في حياتي</b>

729
01:04:47,407 --> 01:04:48,877
<b>وكان يبهجني</b>

730
01:04:49,408 --> 01:04:53,201
<b>أحببنا بعضنا كأشـقاء</b>

731
01:04:53,367 --> 01:04:56,378
<b>ولكن لم يقطعو عضوه بسـبب علاقته بي
ولكنهم جعلو من حياته جحيما</b>

732
01:04:56,535 --> 01:04:57,459
<b>لأنه كان شـاذا</b>

733
01:04:57,618 --> 01:05:00,167
<b>لقد طردوه خارج المدينة</b>

734
01:05:00,494 --> 01:05:03,209
<b>كل ما حدث في الماضي نسيته</b>

735
01:05:05,787 --> 01:05:07,672
<b>ولكن أتعلم شـيئا</b>

736
01:05:09,955 --> 01:05:13,583
<b>أنا سـعيدة لاحتفاظي بلوحاته</b>

737
01:05:13,914 --> 01:05:17,257
<b>ليس من الخطـأ ان تحتفظ بصورة الشخص
الذي احضر لك الزهور</b>

738
01:05:18,623 --> 01:05:21,421
<b>وعاملني كامييرة</b>

739
01:05:22,208 --> 01:05:24,258
<b>كان يشعرني بالأمان</b>

740
01:05:24,416 --> 01:05:27,132
<b>وعندما اتذكر كيف عاملوه اولئك الناس</b>

741
01:05:29,376 --> 01:05:31,629
<b>تعتقد أن لا أحد دخل الى الكهف من قبل</b>

742
01:05:31,793 --> 01:05:32,920
<b>أجل متأكد</b>

743
01:05:33,669 --> 01:05:36,052
<b>أنا متأكد أننا سنجد بعض الدم على الصخور</b>

744
01:05:36,211 --> 01:05:37,172
<b>والسـكاكين</b>

745
01:05:37,336 --> 01:05:39,553
<b>لا تكن غبيا
استخدموا الحبل وليس السكاكين</b>

746
01:05:39,712 --> 01:05:41,550
<b>ثم قتلوه بعد ذلك</b>

747
01:05:41,712 --> 01:05:44,759
<b>لم يمت هنا بل هرب من المدينة</b>

748
01:05:48,672 --> 01:05:50,758
<b>هنا قطعوه ذلك الشـيء</b>

749
01:05:52,132 --> 01:05:54,763
<b>من المدهش كيف استطاع الحياة بعد ذلك</b>

750
01:05:54,924 --> 01:05:57,639
<b>أو الذي يعيش هنا منذ البداية</b>

751
01:05:57,800 --> 01:05:59,638
<b>ماذا عن الخنازير والخيول</b>

752
01:05:59,800 --> 01:06:01,638
<b>أجل ، ولكن</b>

753
01:06:01,801 --> 01:06:03,390
<b>اضيء المصباح</b>

754
01:06:39,768 --> 01:06:40,610
<b>انظر</b>

755
01:06:41,435 --> 01:06:42,905
<b>لقد كان هنا</b>

756
01:06:45,853 --> 01:06:47,359
<b>بيتورليا</b>

757
01:06:50,521 --> 01:06:51,612
<b>انظر</b>

758
01:06:51,771 --> 01:06:54,818
<b>(ديونز زوج (باوليتا</b>

759
01:06:54,980 --> 01:06:57,529
<b>انظر الاسم الآخر يبدأ بحرف الفاء</b>

760
01:06:57,689 --> 01:07:01,199
<b>(يمكن أن يكون الاسم (فرانشيس) أو (فيران</b>

761
01:07:02,065 --> 01:07:03,571
<b>(أو (فاريول</b>

762
01:07:11,734 --> 01:07:14,698
<b>لقد حل الظلام علينا الذهاب</b>

763
01:07:16,402 --> 01:07:17,612
<b>(نوريا)</b>

764
01:07:18,903 --> 01:07:20,243
<b>(نوريا)</b>

765
01:08:38,631 --> 01:08:40,432
<b>انظروا ما يفعلوا هؤلاء الشـواذ</b>

766
01:09:15,848 --> 01:09:16,939
<b>شـاذ</b>

767
01:10:02,776 --> 01:10:03,784
<b>(أندريه)</b>

768
01:10:04,735 --> 01:10:05,743
<b>(أندريه)</b>

769
01:10:07,528 --> 01:10:10,788
<b>لماذا انت في الخارج الجو بارد قد تمرض</b>

770
01:10:12,737 --> 01:10:15,203
<b>ما هي مشـكلتك ، ما هي</b>

771
01:10:16,071 --> 01:10:19,118
<b>ارتدي ثيابك لقد وافقوا على زيارتتنا لوالدك</b>

772
01:10:19,280 --> 01:10:21,747
<b>لا أريد الذهاب الى السـجن -
ما هي مشـكلتك -</b>

773
01:10:21,906 --> 01:10:24,752
<b>(اعلم ما الذي عمله ل(بيتورليا-
ما الذي تعرفه -</b>

774
01:10:24,907 --> 01:10:27,206
<b>لا تتظاهري بأنك لا تعرفين ما فعله به</b>

775
01:10:27,366 --> 01:10:29,665
<b>من قال هذا لك -
باوليتا عندما كنا في المقبرة -</b>

776
01:10:29,825 --> 01:10:33,369
<b>وهل تعتقد أنها محقة فيما تقول
تلك المرأة مجنونة</b>

777
01:10:33,534 --> 01:10:36,830
<b>وكل همها ايذاء الآخرين -
لا تكذبي علي -</b>

778
01:10:37,535 --> 01:10:38,875
<b>تعال معي</b>

779
01:10:42,620 --> 01:10:46,709
<b>سمع (اندريه) هذه الايام صعبة على والدك</b>

780
01:10:46,996 --> 01:10:50,587
<b>كنتم تعيشـان على راتبي وكنا على وشك خسارة المنزل</b>

781
01:10:50,747 --> 01:10:53,544
<b>ديونيز) عرض عليه وظيفة )</b>

782
01:10:53,706 --> 01:10:55,709
<b>وكان خائفا على تركه للعمل</b>

783
01:10:55,873 --> 01:10:58,754
<b>والسـيد (مانوبيز) هو من دفع لهما -
(ليؤذيا (بيتورليا-</b>

784
01:10:58,915 --> 01:11:02,259
<b>ولأجل المال</b>

785
01:11:02,833 --> 01:11:05,381
<b>ديونيز ) كان رجلا سـيئا وحقيرا )</b>

786
01:11:05,542 --> 01:11:07,925
<b>ليسامحني الرب
على اهانة الموتى</b>

787
01:11:08,084 --> 01:11:09,969
<b>وكان قاسـي القلب ايضا</b>

788
01:11:11,001 --> 01:11:13,965
<b>ولكني اقسـم لك أن والدك لم يفعل شـيئا</b>

789
01:11:14,127 --> 01:11:16,297
<b>بذلك العمل</b>

790
01:11:20,212 --> 01:11:21,931
<b>لا تحكم عليه</b>

791
01:11:22,713 --> 01:11:25,594
<b>كان يعاني لرؤيتي أعمل كخادمة</b>

792
01:11:25,755 --> 01:11:27,474
<b>كان يريد ان يكون طبيبا</b>

793
01:11:27,631 --> 01:11:30,642
<b>ولكنه لم يكن قادرا على عمل أي شـيء</b>

794
01:11:32,924 --> 01:11:35,425
<b>يمكن أن والدك ارتكب الاخطاء</b>

795
01:11:35,591 --> 01:11:38,472
<b>ولكنه قام بذلك من أجلنا
وخاصة لأجلك</b>

796
01:11:39,092 --> 01:11:41,889
<b>ان لم تكن عند حسـن ظنه
سينهار</b>

797
01:12:12,767 --> 01:12:14,984
<b>انظرا انهم قادمون</b>

798
01:12:28,354 --> 01:12:30,523
<b>اندريه) اصعد )</b>

799
01:12:34,772 --> 01:12:38,530
<b>هل ذلك هو والدك ، هل تراه -
لسـت متأكدا ان كان هو -</b>

800
01:12:39,482 --> 01:12:40,774
<b>تعال معي</b>

801
01:13:13,073 --> 01:13:14,081
<b>كيف حالكم</b>

802
01:13:14,240 --> 01:13:15,331
<b>بخير</b>

803
01:13:17,450 --> 01:13:19,620
<b>هل شفيت جروحك -
ماذا -</b>

804
01:13:19,784 --> 01:13:21,918
<b>جروحك هل التئمت</b>

805
01:13:22,075 --> 01:13:24,079
<b>أجل ، أجل ، التئمت</b>

806
01:13:24,785 --> 01:13:28,793
<b>أحضرت لك بعض الثياب والطعام وسلمتهم للحارس</b>

807
01:13:29,244 --> 01:13:33,666
<b>الكل ينتظر خروجك من هنا ، وسيقيمون حفلة</b>

808
01:13:36,372 --> 01:13:39,252
<b>لا (فلورنسيا) أمري قد انتهى</b>

809
01:13:40,497 --> 01:13:41,883
<b>ابقى صامدا</b>

810
01:13:42,497 --> 01:13:44,797
<b>ستكون الامور بخير لا تقلق</b>

811
01:13:47,915 --> 01:13:49,302
<b>كيف حال ابننا</b>

812
01:13:49,458 --> 01:13:52,919
<b>بخير ، لا يتغيب عن المدرسـة ونتائجه ممتازة</b>

813
01:13:57,627 --> 01:13:58,883
<b>قبل والدك</b>

814
01:14:04,669 --> 01:14:07,929
<b>(أعطي هذه لوالدتك وقل لها ان تعطيها الى (مانوبينز</b>

815
01:14:12,797 --> 01:14:13,591
<b>يا سـيدة</b>

816
01:14:13,755 --> 01:14:15,509
<b>سـاركل هذا الولد خارجا ان اقترب من القضبان</b>

817
01:14:15,672 --> 01:14:16,679
<b>اندريه) ابتعد)</b>

818
01:14:19,589 --> 01:14:21,261
<b>ماذا أعطاك والدك</b>

819
01:14:21,423 --> 01:14:22,810
<b>أخفيه أخفيه</b>

820
01:15:46,570 --> 01:15:49,665
<b>السـيدة مانوبينز متسـلطة اليس كذلك جدتي</b>

821
01:15:50,154 --> 01:15:52,786
<b>بالتأكيد يحق لها التسـلط فهي غنية</b>

822
01:15:52,946 --> 01:15:55,163
<b>ولكنها تبدو حزينة</b>

823
01:15:55,322 --> 01:15:57,373
<b>لا أظن هذا</b>

824
01:15:57,530 --> 01:16:01,158
<b>المسـاكين فقدوا ابنهم ولم يقدروا على انجاب غيره</b>

825
01:16:02,031 --> 01:16:05,208
<b>وهذا (بير) شقيقها</b>

826
01:16:05,365 --> 01:16:08,460
<b>وارغموه على الزواج من أمرأة لا يحبها</b>

827
01:16:08,616 --> 01:16:10,833
<b>وأرسـلوه الى فرنسـا</b>

828
01:16:11,200 --> 01:16:12,670
<b>ولكن يمكن أنه مات منذ زمن</b>

829
01:16:12,993 --> 01:16:15,625
<b>كان لديه كل شـيء منا ترى</b>

830
01:16:15,785 --> 01:16:18,417
<b>وغيره لم يكن يملكون شـيئا</b>

831
01:16:18,578 --> 01:16:21,210
<b>حسـنا ولكننا لا زلنا على قيد الحياة</b>

832
01:16:32,581 --> 01:16:35,379
<b>هل يمكنني الذهاب -
انتظر لم ننتهي بعد -</b>

833
01:16:38,666 --> 01:16:41,464
<b>عندما تنتهي تعال الى مكتبي</b>

834
01:16:41,624 --> 01:16:43,509
<b>حسـنا -
سـأنتظرك -</b>

835
01:16:45,125 --> 01:16:46,382
<b>(اندريه)</b>

836
01:16:54,461 --> 01:16:56,844
<b>اريد معرفة لماذا تحتفظ بكل هذه اللوحات</b>

837
01:16:57,378 --> 01:17:00,590
<b>انها جيدة لاستخدامها في تذكر الموتى</b>

838
01:17:02,463 --> 01:17:03,257
<b>اقترب</b>

839
01:17:08,174 --> 01:17:09,300
<b>اجلس</b>

840
01:17:13,675 --> 01:17:17,682
<b>لم اعلم أن والدك دخل السـجن
السـيدة (مانوبينز) اخبرتني</b>

841
01:17:18,259 --> 01:17:20,938
<b>وسـألت عنك وعن موهبتك</b>

842
01:17:21,093 --> 01:17:24,188
<b>عن معرفتك ، وتصرفاتك</b>

843
01:17:24,344 --> 01:17:28,351
<b>واريد سـؤالك ان كنت ترغب في أن يتحملوا مصاريف
دراستك</b>

844
01:17:28,512 --> 01:17:30,811
<b>ان كنت تريد التعلم</b>

845
01:17:30,970 --> 01:17:33,898
<b>مما يبدو أن قضية والدك وصلت الى طريق مسـدود</b>

846
01:17:34,054 --> 01:17:36,437
<b>أمي تقول لي ان المحامي سيبذل ما في وسعه</b>

847
01:17:36,721 --> 01:17:39,816
<b>صحيح لن تعرف ما هو المستقبل</b>

848
01:17:39,972 --> 01:17:42,734
<b>ولكنهم يعتقدون انها وصلت الى طريق مسدود</b>

849
01:17:43,265 --> 01:17:46,312
<b>أمك لا تستطيع فعل اي شـيء</b>

850
01:17:46,850 --> 01:17:50,359
<b>أعني ... بدونك ... ما رأيك</b>

851
01:17:51,768 --> 01:17:52,858
<b>لا أعرف</b>

852
01:17:53,018 --> 01:17:55,520
<b>السيدة مانوبنز ليس لها أولاد</b>

853
01:17:55,685 --> 01:17:57,653
<b>ويرغبون في تبني</b>

854
01:17:58,019 --> 01:18:00,105
<b>لدي أب وأم</b>

855
01:18:02,708 --> 01:18:05,043
<b>أندريه) هل انت متأكد ان لديك أب وأم )</b>

856
01:18:05,104 --> 01:18:06,823
<b>يمكنك اكمال دراستك</b>

857
01:18:06,979 --> 01:18:10,986
<b>أو البقاء هنا ويمكن ينتهي بك الامر كعامل</b>

858
01:18:12,813 --> 01:18:13,774
<b>انتظر</b>

859
01:18:16,147 --> 01:18:18,649
<b>ماذا-
(انهم قادمين لأخذ (أندريه-</b>

860
01:18:26,526 --> 01:18:28,992
<b>القرار الذي تتخذه مهم</b>

861
01:18:29,777 --> 01:18:32,871
<b>فكر في القرار كثيرا انها فرصة مهمة</b>

862
01:18:33,568 --> 01:18:37,825
<b>أنا أخبرك بهذا لأني أحببتك وأحببت اولاد أعمامك</b>

863
01:18:37,986 --> 01:18:39,871
<b>اذن لا تحبنا كثيرا</b>

864
01:18:41,947 --> 01:18:44,744
<b>اذهب انهم ينتظرونك</b>

865
01:18:47,322 --> 01:18:48,033
<b>(اندريه)</b>

866
01:18:49,615 --> 01:18:52,626
<b>اسمع لقد فقدت والدي عندما كنت طفلا</b>

867
01:18:53,240 --> 01:18:56,666
<b>أنا لم أخبرك بهذا لأني اريد
بل لأنه طلب مني</b>

868
01:18:56,824 --> 01:18:59,871
<b>لو أتتني هذه الفرصة لكنت اقتصنتها</b>

869
01:19:00,451 --> 01:19:03,166
<b>انه انت وليس أنا</b>

870
01:19:16,705 --> 01:19:18,127
<b>ماذا كان يريد منك -
لا شـيء مهم -</b>

871
01:19:18,663 --> 01:19:20,085
<b>أندريه) ، هيا بنا )</b>

872
01:19:20,663 --> 01:19:22,998
<b>امك تنتظرك -
ما المشلكة -</b>

873
01:19:23,164 --> 01:19:25,049
<b>لقد حصلت على اذن لزيارة والدك</b>

874
01:19:25,207 --> 01:19:27,092
<b>ولكنا كنا هناك الاسبوع الماضي</b>

875
01:19:27,248 --> 01:19:29,086
<b>لأنهم ينقلونه الى برشلونه</b>

876
01:19:29,249 --> 01:19:33,089
<b>انها اشارة سـيئة ، ينقولن الاشخاص الذين لا يمكن أن يعودوا</b>

877
01:19:38,627 --> 01:19:40,263
<b>هل انتي غبية ام ماذا</b>

878
01:21:01,314 --> 01:21:02,405
<b>اقترب مني</b>

879
01:21:03,898 --> 01:21:07,242
<b>اقترب مني ، تعبت من الجلوس وحيدا</b>

880
01:21:07,399 --> 01:21:09,616
<b>لقد سـألوني إن كنت ارغب في التحدث مع راهب</b>

881
01:21:09,773 --> 01:21:13,733
<b>لا أريد أي منهم لأنهم خونة</b>

882
01:21:13,900 --> 01:21:15,785
<b>أندريه -
أجل -</b>

883
01:21:22,319 --> 01:21:23,825
<b>هل تعلم</b>

884
01:21:24,860 --> 01:21:27,741
<b>لقد سمعت صوت البوم الليلة الماضية</b>

885
01:21:28,737 --> 01:21:31,204
<b>انا متأكد انها بادرة جيدة</b>

886
01:21:40,364 --> 01:21:42,119
<b>ولكني لسـت حزينا</b>

887
01:21:42,281 --> 01:21:44,913
<b>وانتما ايضا عليكما ان لا تحزنا</b>

888
01:21:49,159 --> 01:21:51,625
<b>هل نستطيع أن نرى بعضنا ثانية</b>

889
01:21:58,452 --> 01:21:59,543
<b>لا</b>

890
01:22:04,954 --> 01:22:07,004
<b>اندريه)  اسمعني )</b>

891
01:22:07,164 --> 01:22:08,883
<b>ليس لدي الكثير من الوقت</b>

892
01:22:10,831 --> 01:22:13,463
<b>الحرب دائما فيها الخسـائر</b>

893
01:22:14,206 --> 01:22:17,632
<b>لكن ليس الاسوأ ما فيها عندما يجوع الناس</b>

894
01:22:17,790 --> 01:22:21,382
<b>ولا حتى عند الهرب ولا حتى عند القتل</b>

895
01:22:22,791 --> 01:22:26,052
<b>اسـوأ خسـائر الحرب هي عندما تنسـى أحلامك</b>

896
01:22:26,209 --> 01:22:29,137
<b>لأنه بدون الأحلام ، الانسـان لا شـيء</b>

897
01:22:31,253 --> 01:22:34,098
<b>أهم شـيء ما يملكه عقلك</b>

898
01:22:38,505 --> 01:22:39,844
<b>وما في قلبك</b>

899
01:22:41,296 --> 01:22:44,757
<b>عليك حماية هذا الكنز </b>

900
01:22:45,840 --> 01:22:46,847
<b>هل يمكنك حماية ما قلته لك</b>

901
01:22:55,716 --> 01:22:57,601
<b>والآن اذهب</b>

902
01:22:57,800 --> 01:23:01,807
<b>لأني اريد التحدث في كثير من الاشياء مع والدتك</b>

903
01:23:05,635 --> 01:23:07,224
<b>أحضرت لك شـيئا</b>

904
01:23:22,306 --> 01:23:23,858
<b>حتى تتذكرني</b>

905
01:23:25,723 --> 01:23:27,893
<b>لم يتبقى لدي وقت لأتذكر أي شـيء</b>

906
01:23:28,057 --> 01:23:31,436
<b>عليك أن تعيده الى المنزل معك</b>

907
01:23:33,768 --> 01:23:35,108
<b>واحتفظ به</b>

908
01:23:40,227 --> 01:23:42,231
<b>واحمي أمك أيضا</b>

909
01:23:44,061 --> 01:23:46,065
<b>واعتني بها </b>

910
01:25:05,915 --> 01:25:08,298
<b>سـتحزن على والدك لمدة سـنة</b>

911
01:25:08,665 --> 01:25:10,918
<b>ولكن والدتك لآخر عمرها</b>

912
01:25:33,214 --> 01:25:34,601
<b>يا المسـكين</b>

913
01:25:38,882 --> 01:25:41,099
<b>لقد أعدموه كالمجرم</b>

914
01:25:48,258 --> 01:25:51,637
<b>حتـى أنهم لم يسـمحوا لي بأن أراه</b>

915
01:25:52,176 --> 01:25:53,978
<b>كويزا) اجلس هناك )</b>

916
01:26:18,182 --> 01:26:20,020
<b>لا تبكي</b>

917
01:26:22,600 --> 01:26:24,189
<b>علينا ان لا نشعرهم بأننا ضعاف </b>

918
01:26:24,351 --> 01:26:25,821
<b>صحيح</b>

919
01:26:25,977 --> 01:26:27,862
<b>لم يكن لدينا الوقت لكي نوزع بطاقات العزاء</b>

920
01:26:28,018 --> 01:26:32,025
<b>ان سمحتو لنا بدفنه سنوزع البطاقات</b>

921
01:26:32,186 --> 01:26:33,656
<b>(رحب السـيد (ماسـيا</b>

922
01:26:33,812 --> 01:26:36,823
<b>سـمح لنا بدفن والدك في ساحة بيته</b>

923
01:26:36,980 --> 01:26:39,279
<b>لم نحتمل ان ندفن والدك كالكلب الضال</b>

924
01:26:39,438 --> 01:26:41,322
<b>تعال معي</b>

925
01:26:48,607 --> 01:26:50,693
<b>لا تخبر تلك المرأة المسـكينة</b>

926
01:26:50,857 --> 01:26:53,655
<b>أخبرها بما قلته لك سـابقا</b>

927
01:27:04,777 --> 01:27:06,662
<b>اللعنة عليك ايها الراهب</b>

928
01:27:07,278 --> 01:27:10,206
<b>لم لم يبدأو بالدفن -
لا اعرف -</b>

929
01:27:11,988 --> 01:27:13,957
<b>ما المشـكلة</b>

930
01:27:14,113 --> 01:27:18,120
<b>الراهب يقول أن ليس من الضروري ان يدفن في ساحة منزلي </b>

931
01:27:18,281 --> 01:27:21,493
<b>من ذلك الراهب اللعين</b>

932
01:27:21,948 --> 01:27:25,955
<b>يمكننا ان نصلي عليه -
------------</b>

933
01:27:26,116 --> 01:27:28,166
<b>أندريه سنغادر</b>

934
01:27:31,493 --> 01:27:33,911
<b>وزن ذلك المتوفي 120 كيلو</b>

935
01:27:34,077 --> 01:27:37,207
<b>لا توجد له غرفة ليدفن فيها في الكنيسة</b>

936
01:27:37,369 --> 01:27:39,586
<b>لا تستمع اليها انها مجنونة</b>

937
01:27:42,829 --> 01:27:44,631
<b>عودي -
اريدهم أن يسمعوني -</b>

938
01:27:44,787 --> 01:27:45,913
<b>فلورنسـيا لا تفعليها</b>

939
01:27:54,415 --> 01:27:57,427
<b>اتركي التابوت -
لا استطيع الا ترين هذا -</b>

940
01:28:02,084 --> 01:28:05,794
<b>لقد مات ، هل انت سعيد الآن</b>

941
01:28:06,792 --> 01:28:09,127
<b>هل وفاته سـاعدت في أي شـيء</b>

942
01:28:09,336 --> 01:28:12,762
<b>هل دفنه سـيكون سـيئا لأي أحد منهم</b>

943
01:28:12,961 --> 01:28:14,762
<b>أنا أقول لك لم أنت سـعيد</b>

944
01:28:14,920 --> 01:28:17,599
<b>لسـنا ككل الناس الذين ينحنون لك
نحن لسـنا كذلك</b>

945
01:28:17,754 --> 01:28:18,881
<b>لا تجعليني أبدأ بالحديث</b>

946
01:28:19,045 --> 01:28:21,926
<b>اذن عليك أن تقتلني وتدفنني بجانبه</b>

947
01:28:22,296 --> 01:28:23,718
<b>الا اعجبك</b>

948
01:28:23,880 --> 01:28:25,930
<b>لا تؤاخذها لقد فقدت عقلها</b>

949
01:28:26,090 --> 01:28:28,805
<b>أنا أرى حزنها الكبير
لذا سنتكلم لاحقا</b>

950
01:28:28,965 --> 01:28:31,217
<b>لقد دمرت حياتي الا تسمعني</b>

951
01:28:31,382 --> 01:28:34,393
<b>لقد أعطيناكم الكثير لك ولاجل الجميع</b>

952
01:28:34,549 --> 01:28:37,311
<b>بالتأكيد الخبز الأسـود والسـكر الاحمر</b>

953
01:28:37,467 --> 01:28:40,597
<b>وبطاقات التموين ولكي نحصل على الاغراض بنقى واقفين لسـاعات</b>

954
01:28:40,760 --> 01:28:42,645
<b>هذا ما اعطيتموه لنا</b>

955
01:28:42,801 --> 01:28:45,682
<b>هذا الخبز لا روح فيه ولا حتى فضيلة</b>

956
01:28:45,845 --> 01:28:49,603
<b>هذه بسـبب الحرب اللعينة</b>

957
01:28:49,762 --> 01:28:53,307
<b>التي لم نكن مستعدين لها </b>

958
01:29:05,473 --> 01:29:06,481
<b>أمي لنذهب</b>

959
01:29:09,267 --> 01:29:12,148
<b>كيف والدتك قامت بتربيتك</b>

960
01:29:12,809 --> 01:29:16,816
<b>كان عليهم أن يلقو بها الى الحيوانات لينهشـوا لحمها</b>

961
01:29:17,310 --> 01:29:20,191
<b>لنذهب لا عمل لنا هنا</b>

962
01:29:23,228 --> 01:29:23,856
<b>لنذهب</b>

963
01:29:57,946 --> 01:29:59,535
<b>باوليتا لم انت هنا</b>

964
01:29:59,696 --> 01:30:01,581
<b>تعازي لك </b>

965
01:30:01,737 --> 01:30:04,321
<b>اندريه اذهب وضع اقفاص الطيور على الشرفة</b>

966
01:30:04,781 --> 01:30:06,121
<b>اريده أن يبقى هنا</b>

967
01:30:06,281 --> 01:30:10,501
<b>يجب ان يكون الاولاد على علم بكل شـيء</b>

968
01:30:14,783 --> 01:30:19,288
<b>القاضي اتصل بي كثيرا ليعلم ان كنت ازعجت احدهم</b>

969
01:30:19,451 --> 01:30:22,663
<b>وان كان مقتله له علاقة ب-بيتورليا</b>

970
01:30:22,826 --> 01:30:24,829
<b>لماذا تريدي التحدث في هذا مرة اخرى</b>

971
01:30:24,993 --> 01:30:27,755
<b>هل انت سعيدة بيتورليا وازواجنا الكل مات</b>

972
01:30:27,910 --> 01:30:31,751
<b>الكل ما عدا زوجة  بيري مانوبينز . والذي لا زال على قيد الحياة</b>

973
01:30:32,078 --> 01:30:34,082
<b>ما الذي تريدي قوله باوليتا</b>

974
01:30:34,245 --> 01:30:36,166
<b>بعد مصيبة بيتورليا</b>

975
01:30:36,663 --> 01:30:39,839
<b>بيري سافر الى فرنسـا ولكنهم ارغموه على الزواج</b>

976
01:30:40,413 --> 01:30:43,590
<b>وعندما توفي ، شقيقته السيدة مانيوبينز</b>

977
01:30:43,748 --> 01:30:46,924
<b>أخبرت ديونيز ليسـرق عقد الزواج من شقيقها</b>

978
01:30:47,082 --> 01:30:49,666
<b>لابطال الزواج الاحتفاظ بالثروة لنفسـها</b>

979
01:30:49,832 --> 01:30:52,548
<b>المفترض ان تقولي هذا للقاضي وليس لي</b>

980
01:30:52,709 --> 01:30:56,337
<b>سينحازون وسيقفون بجانب السيدة مانيبونيز</b>

981
01:30:57,668 --> 01:30:59,718
<b>ولقد اخبرت هذا ديونيز كثيرا</b>

982
01:30:59,878 --> 01:31:01,846
<b>ولكنه لم يستمع الي كان عنيدا</b>

983
01:31:02,002 --> 01:31:04,930
<b>وقام بابتزاز السيدة مانيبونيز بالعقد الذي معه</b>

984
01:31:05,086 --> 01:31:07,884
<b>وقامت تلك الحقيرة بقتله</b>

985
01:31:08,713 --> 01:31:10,515
<b>كما فعلت بزوجك</b>

986
01:31:12,755 --> 01:31:14,924
<b>فاريول اعدم لانه كان من حركة الريدز</b>

987
01:31:15,089 --> 01:31:19,096
<b>فاريول لم يعد في حركة الريدز منذ زمن</b>

988
01:31:19,590 --> 01:31:21,391
<b>كان يشبه زوجي في كل شـيء وخاصة في العمل</b>

989
01:31:21,550 --> 01:31:24,395
<b>خائن وقاتل مأجور</b>

990
01:31:24,550 --> 01:31:26,056
<b>بل أسـوأ من ذلك كله</b>

991
01:31:26,425 --> 01:31:29,436
<b>لأنه على الرغم مما كان عليه ديونيز</b>

992
01:31:29,592 --> 01:31:31,927
<b>لن يجرؤ على قتل صبي</b>

993
01:31:32,552 --> 01:31:33,643
<b>ماذا تعنين</b>

994
01:31:33,803 --> 01:31:35,273
<b>هل تريدي أن اخبرك بالحقيقة</b>

995
01:31:35,427 --> 01:31:38,521
<b>هل تعلمين من الذي دفع لهم المال ليقوموا بكل هذا</b>

996
01:31:38,678 --> 01:31:39,934
<b>لن اسامحك أبدا</b>

997
01:31:40,095 --> 01:31:42,857
<b>ستسامحيني لأنه زوجك من قتل ابني</b>

998
01:31:50,264 --> 01:31:51,520
<b>اخرجي</b>

999
01:31:54,515 --> 01:31:58,356
<b>والدك دائما كان يخبرك عن الاحلام</b>

1000
01:31:58,516 --> 01:32:00,520
<b>انظر الى أحلامه اللعينة</b>

1001
01:32:00,683 --> 01:32:01,726
<b>قلت لك اخرجي</b>

1002
01:32:09,852 --> 01:32:12,982
<b>ولكن ما يحيرني لم يقل فارويل ما حدث بالضبط</b>

1003
01:32:13,146 --> 01:32:16,157
<b>وخاصة أنه لا شـيء ليخسـره
يبدو كأنه انتحر</b>

1004
01:32:16,813 --> 01:32:20,820
<b>باوليتا لقد قدمتي تعزيتك والآن غادري</b>

1005
01:32:23,815 --> 01:32:25,202
<b>ولا تعودي الى هنا مرة أخرى</b>

1006
01:32:25,356 --> 01:32:28,367
<b>ليلة سعيدة وحاولي النوم ان استطعتي</b>

1007
01:32:43,153 --> 01:32:45,785
<b>كيف يستطيع والدي قتل كوليت</b>

1008
01:32:46,028 --> 01:32:47,663
<b>اعذرني اندريه</b>

1009
01:32:48,862 --> 01:32:51,280
<b>عليك أن تسامحني ووالدك</b>

1010
01:32:52,655 --> 01:32:54,741
<b>لم نكن نعلم ما العمل الصائب</b>

1011
01:32:54,989 --> 01:32:56,329
<b>لا تقتربي مني</b>

1012
01:34:44,234 --> 01:34:46,622
<b>لا اشباح بعد الآن</b>

1013
01:34:54,392 --> 01:34:56,610
<b>لماذا خلعتي اسوارة الحداد</b>

1014
01:34:57,977 --> 01:35:01,605
<b>ذلك المتوفي ليس أبي وتلك ليسـت أمي</b>

1015
01:35:07,146 --> 01:35:09,232
<b>عمتي تريد مني العمل معها في المصنع</b>

1016
01:35:09,396 --> 01:35:11,400
<b>والسيدو مانيوبينز تريد أن تأخذني للعيش عندها</b>

1017
01:35:12,106 --> 01:35:13,363
<b>يريدون أن يحصلوا عليك</b>

1018
01:35:15,940 --> 01:35:19,366
<b>أندريه ما رأيك لو هربنا من هنا معا</b>

1019
01:35:20,149 --> 01:35:22,034
<b>كلانا الى اين نهرب</b>

1020
01:35:22,192 --> 01:35:23,947
<b>بالقطار</b>

1021
01:35:24,109 --> 01:35:26,907
<b>لا أحد سـيعلم أي شـيء عنا</b>

1022
01:35:28,860 --> 01:35:30,579
<b>فكرت في الهرب كثيرا</b>

1023
01:35:30,735 --> 01:35:33,236
<b>نقوم بعمل حريق في المنزل</b>

1024
01:35:33,402 --> 01:35:37,030
<b>وعندما يكون الكل مشغول نهرب</b>

1025
01:35:40,237 --> 01:35:41,790
<b>دعنا نتفق</b>

1026
01:35:45,364 --> 01:35:46,242
<b>اتفقنا</b>

1027
01:35:47,572 --> 01:35:50,535
<b>ولكن قبل هذا علينا ان نأخذ ما نحتاجه</b>

1028
01:35:51,366 --> 01:35:54,377
<b>وهذا هو طبق الارنب مع البصل الذي تحب</b>

1029
01:35:54,533 --> 01:35:56,999
<b>اتعبتي نفسـك -
انت تستحق اكثر من هذا -</b>

1030
01:35:57,158 --> 01:35:58,829
<b>لقد اعتدنا على وجودك</b>

1031
01:35:58,992 --> 01:35:59,916
<b>انسي الامر</b>

1032
01:36:00,075 --> 01:36:03,252
<b>تفضلوا لقد كنا نتكلم عنكم</b>

1033
01:36:03,409 --> 01:36:07,037
<b>كيف حالك وحال والدتك بعد وفاة والدك</b>

1034
01:36:07,203 --> 01:36:09,787
<b>ولكن كل شـيء انتهى اليس كذلك يا بني</b>

1035
01:36:12,204 --> 01:36:14,670
<b>هذه لك</b>

1036
01:36:15,372 --> 01:36:16,379
<b>حلوى</b>

1037
01:36:17,706 --> 01:36:18,749
<b>شـكرا</b>

1038
01:36:19,206 --> 01:36:22,087
<b>كنا نعتقد أنه يمكنك مسـاعدة والدتك</b>

1039
01:36:22,540 --> 01:36:25,717
<b>لأن وجودك مع والدتك سيكون عبئا عليها</b>

1040
01:36:26,332 --> 01:36:28,549
<b>وخاصة بدون مال</b>

1041
01:36:28,708 --> 01:36:32,668
<b>هل ترغب في ان تلتحق بالمدرسة العليا في اجويلادا</b>

1042
01:36:32,833 --> 01:36:34,588
<b>ولكن قبل هذا نتائجك يجب ان تكون جيدة</b>

1043
01:36:34,750 --> 01:36:37,797
<b>ووالدتك سترتاح قليلا من التكاليف والمشـاكل</b>

1044
01:36:37,961 --> 01:36:41,801
<b>ويمكنك الدراسة هنا في المنزل</b>

1045
01:36:42,502 --> 01:36:44,091
<b>اندريه قل أنك موافق</b>

1046
01:36:45,670 --> 01:36:49,428
<b>اتركيه حتى يقرر ما يريد</b>

1047
01:36:50,047 --> 01:36:52,549
<b>من الجيد أنه لا شـيء يعكر عليه لاتخاذ قراره</b>

1048
01:36:52,714 --> 01:36:55,595
<b>سـتكون بخير يا اندريه</b>

1049
01:36:55,756 --> 01:36:58,008
<b>هل فكرت أنت ووالدتك في الامر</b>

1050
01:36:58,173 --> 01:37:00,259
<b>لقد اتفقت مع والدتك على كل شـيء</b>

1051
01:37:01,216 --> 01:37:02,224
<b>اقترب</b>

1052
01:37:03,674 --> 01:37:07,349
<b>انها ستفعل ما سـأقوله لها
لأنها تريد الافضل لك</b>

1053
01:37:19,678 --> 01:37:22,180
<b>أنا متأكدة من أنك ذكي لذا لن تضيع هذه الفرصة</b>

1054
01:37:22,805 --> 01:37:24,690
<b>لاحقا سـيوافق</b>

1055
01:37:26,472 --> 01:37:27,729
<b>ما الذي تعملينه</b>

1056
01:37:28,223 --> 01:37:29,942
<b>كنت ادفن العصفور</b>

1057
01:37:30,097 --> 01:37:32,231
<b>هل دفنتهم وهم احياء -
أجل وماذا في ذلك -</b>

1058
01:37:32,391 --> 01:37:35,318
<b>ولكنك قتلت العصفور هل تعتقد أننا لا نعلم</b>

1059
01:37:38,976 --> 01:37:40,185
<b>اسمعي</b>

1060
01:37:41,393 --> 01:37:43,692
<b>انظري ماذا احضرت لك</b>

1061
01:37:49,728 --> 01:37:51,020
<b>ما المضحك في الصورة</b>

1062
01:37:51,186 --> 01:37:55,110
<b>مجسم الكرة الارضية -
وماذا كنت تريدي ان يضعو بدل المجسم -</b>

1063
01:37:55,730 --> 01:37:59,523
<b>الست تحب العصافير كان يجب ان تلتقطها وانت قريب منها</b>

1064
01:37:59,771 --> 01:38:02,106
<b>محنط أو مجسم</b>

1065
01:38:02,272 --> 01:38:06,149
<b>سـتكون صورة لقاتل العصافير</b>

1066
01:38:10,274 --> 01:38:12,277
<b>عندما انفجرت القنبلة</b>

1067
01:38:12,441 --> 01:38:16,400
<b>اصدقائي قامو بجمع اشـلاء يدي في صندوق الحذاء</b>

1068
01:38:17,068 --> 01:38:18,906
<b>ومرة خرجت</b>

1069
01:38:20,526 --> 01:38:23,158
<b>كانو ينادوني باليد الميتة</b>

1070
01:38:23,444 --> 01:38:24,949
<b>فكر بهذا الرأس</b>

1071
01:38:25,111 --> 01:38:26,581
<b>دعيني</b>

1072
01:38:26,945 --> 01:38:28,948
<b>لا تحب المزاح</b>

1073
01:38:29,279 --> 01:38:30,867
<b>اتعلم</b>

1074
01:38:31,572 --> 01:38:34,583
<b>أرغب في وضع أحد العصافير على النار</b>

1075
01:38:34,823 --> 01:38:37,620
<b>أوأراهم داخل حلقة من النار</b>

1076
01:38:37,947 --> 01:38:40,994
<b>وأراها وهي تحتضر</b>

1077
01:38:41,532 --> 01:38:44,377
<b>وما سيتبقى منها رماد</b>

1078
01:38:48,700 --> 01:38:50,419
<b>هل رغبت في الموت</b>

1079
01:38:51,451 --> 01:38:54,545
<b>اتعلم أنك لن تموت مرة واحدة</b>

1080
01:38:54,827 --> 01:38:57,080
<b>ستحتضر</b>

1081
01:38:57,285 --> 01:38:59,668
<b>أولا يدك ، ثم الباقي</b>

1082
01:38:59,829 --> 01:39:02,247
<b>اتعلم أني دفنتك</b>

1083
01:39:02,413 --> 01:39:05,792
<b>وعندما تموت لا فرق بين حياتك ومماتك</b>

1084
01:39:06,747 --> 01:39:09,213
<b>وهذه اليد الميتة</b>

1085
01:39:10,998 --> 01:39:12,800
<b>الآن لن أموت أبدا</b>

1086
01:39:13,082 --> 01:39:14,374
<b>انت مجنونة</b>

1087
01:39:31,044 --> 01:39:32,087
<b>ما هذا</b>

1088
01:39:32,253 --> 01:39:35,383
<b>شوكولاته انها لك من الاغنياء اعطوني اياها</b>

1089
01:39:35,545 --> 01:39:36,469
<b>وماذا يريدون منك</b>

1090
01:39:37,671 --> 01:39:40,387
<b>يريدون أن اكمل تعليمي عندهم</b>

1091
01:39:40,922 --> 01:39:44,099
<b>هل هذا ما تريد -
اريد العيش بكرامة -</b>

1092
01:39:44,256 --> 01:39:45,726
<b>وما قرارك</b>

1093
01:39:45,881 --> 01:39:50,137
<b>العرب مع اقاربي ولكن أولا سـأحرق كل شـيء</b>

1094
01:39:50,675 --> 01:39:52,346
<b>اذن كن حذرا اندريه</b>

1095
01:39:52,508 --> 01:39:55,804
<b>تلك الفتاة مجنونة وتكره كل الناس</b>

1096
01:39:55,966 --> 01:40:00,270
<b>وماذا علي ان افعل أذهب الى المصنع أم مع الاغنياء</b>

1097
01:40:00,634 --> 01:40:02,389
<b>انت تفكر بشـكل خاطيء يا أندريه</b>

1098
01:40:02,551 --> 01:40:05,183
<b>ولكنك تعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح</b>

1099
01:40:05,512 --> 01:40:08,392
<b>خذ قرارك بعيدا عن كل شـيء</b>

1100
01:40:08,720 --> 01:40:10,640
<b>وكيف يمكنني</b>

1101
01:40:10,803 --> 01:40:14,265
<b>بالتفكير ، واختيار الافضل لك</b>

1102
01:40:16,892 --> 01:40:18,325
<b>اذن تعال معي</b>

1103
01:40:19,932 --> 01:40:21,105
<b>لا استطيع</b>

1104
01:40:21,432 --> 01:40:22,902
<b>لماذا لا تستطيع</b>

1105
01:40:24,183 --> 01:40:27,727
<b>قريبا سـأطير بعيدا</b>

1106
01:40:27,891 --> 01:40:30,475
<b>بعيدا جدا</b>

1107
01:40:36,060 --> 01:40:37,530
<b>ولا تقترب مني</b>

1108
01:40:59,899 --> 01:41:01,784
<b>أين كنت -
هنا -</b>

1109
01:41:02,192 --> 01:41:04,077
<b>والدتك تنتظرك</b>

1110
01:41:04,233 --> 01:41:06,699
<b>قدمت لتتحدث اليك في أمر انتقالك للعيش في مانوبينز</b>

1111
01:41:19,196 --> 01:41:20,915
<b>اندريه اقترب</b>

1112
01:41:21,071 --> 01:41:22,162
<b>كل شـيء على ما يرام</b>

1113
01:41:22,447 --> 01:41:25,458
<b>عائلة مانيوبينز ووالدتك اتفقا</b>

1114
01:41:25,615 --> 01:41:28,661
<b>لأنه لا يمكنك ان تتحمل أكثر من هذا</b>

1115
01:41:28,823 --> 01:41:31,289
<b>وناقشـنا ما السـوء الذي يمكن أن يحصل لك ان
بقيت هنا</b>

1116
01:41:32,116 --> 01:41:35,127
<b>وحياتك ستكون افضل مع الاغنياء</b>

1117
01:41:35,284 --> 01:41:36,706
<b>عليك أن توافق</b>

1118
01:41:36,867 --> 01:41:39,037
<b>لأنهم يريدون تعليمه هذا ما يهمني</b>

1119
01:41:39,201 --> 01:41:41,667
<b>سيكون بعيدا ولن تريه بعد الآن</b>

1120
01:41:42,035 --> 01:41:43,245
<b>وماذا سيحصل ان لم نوافق</b>

1121
01:41:43,409 --> 01:41:45,709
<b>الخروج من هذا المنزل والارض لأنها ليسـت لنا</b>

1122
01:41:45,869 --> 01:41:49,213
<b>الآن علينا أن نغادر هذا المنزل -
اصمت ولا تتدخل -</b>

1123
01:41:50,204 --> 01:41:51,674
<b>انريكيتا</b>

1124
01:41:51,828 --> 01:41:55,503
<b>لماذا التهجم الذي على وجهك هذه القرية لعينة</b>

1125
01:41:55,663 --> 01:41:58,294
<b>هل من أجل الحيوانات والاقارب الجميع</b>

1126
01:41:58,456 --> 01:42:01,171
<b>أو الفقراء</b>

1127
01:42:01,331 --> 01:42:03,050
<b>على الاقل فعلت ما بوسـعي لاساعد في هذه القرية</b>

1128
01:42:03,207 --> 01:42:06,668
<b>هل وجدتي حياتك هنا</b>

1129
01:42:06,832 --> 01:42:08,670
<b>كان علينا التخلص منك</b>

1130
01:42:08,832 --> 01:42:10,587
<b>افعلوا ما يحلو لكم للولد</b>

1131
01:42:10,750 --> 01:42:14,211
<b>لن أوافقكم على  ذلك</b>

1132
01:42:14,376 --> 01:42:17,423
<b>سـآخذه معي</b>

1133
01:42:17,585 --> 01:42:20,679
<b>نحن هنا نتحدث عن أندريه</b>

1134
01:42:22,545 --> 01:42:24,181
<b>ما رأيك أمي</b>

1135
01:42:24,836 --> 01:42:29,305
<b>لا أفهم لم الجحميع يريد مغادرة هذه القرية والعائلة</b>

1136
01:42:29,547 --> 01:42:31,218
<b>ولكن ان كان هذا في صالحه</b>

1137
01:42:31,381 --> 01:42:32,851
<b>وماذا عني الم تسـألوني ماذا اريد</b>

1138
01:42:33,672 --> 01:42:36,173
<b>لا أحد سـألني عن رأيي أنا</b>

1139
01:42:38,882 --> 01:42:41,217
<b>اليس من المفترض أن أكون من يقرر</b>

1140
01:42:42,217 --> 01:42:43,687
<b>اندريه على حق</b>

1141
01:42:44,884 --> 01:42:46,603
<b>قل ما تفكر فيه</b>

1142
01:42:46,758 --> 01:42:50,718
<b>لا أريد العيش في ذلك المكان</b>

1143
01:42:51,093 --> 01:42:53,262
<b>ولا أريد أن أكون مثلك</b>

1144
01:42:54,344 --> 01:42:55,683
<b>تعال معي</b>

1145
01:43:01,471 --> 01:43:05,016
<b>سنقوم بما تريد عمله بني ولكن اريد أن أكون متأكدة</b>

1146
01:43:05,180 --> 01:43:08,724
<b>انت تعلم من الذين يريدون أن يكونوا والديك</b>

1147
01:43:08,890 --> 01:43:10,526
<b>هل تعلم من يكونون -
أجل -</b>

1148
01:43:10,681 --> 01:43:13,692
<b>ما أعلمه أن والدي مات بسـببهم</b>

1149
01:43:22,143 --> 01:43:23,862
<b>أندريه سيغادر</b>

1150
01:43:24,227 --> 01:43:26,147
<b>والده كان ليقول له اذهب الى هناك</b>

1151
01:43:26,311 --> 01:43:29,192
<b>لا أمي ليس هذا ما أريد</b>

1152
01:43:34,813 --> 01:43:37,231
<b>لقد كذبتي علي ، لقد وعدتيني</b>

1153
01:43:38,021 --> 01:43:39,822
<b>كيف تريد تركي وحيدة</b>

1154
01:43:39,981 --> 01:43:42,778
<b>اذا كان يمكنني ترك والدتي ما الذي
يجعلك متأكدة أني لن اتركك</b>

1155
01:43:59,819 --> 01:44:01,289
<b>ضع هذه هنا</b>

1156
01:44:03,612 --> 01:44:05,034
<b>هل انت مسـتعد</b>

1157
01:44:06,612 --> 01:44:10,122
<b>ان نسـيت شـيئا يمكننا العودة الى هنا</b>

1158
01:44:10,988 --> 01:44:13,704
<b>الآن ودع أهلك</b>

1159
01:44:26,784 --> 01:44:30,210
<b>الوحشية في قصة اوديسي كانت تتلخص</b>

1160
01:44:30,367 --> 01:44:33,876
<b>كان يملك عين واحدة وكان عملاقا</b>

1161
01:44:34,035 --> 01:44:36,334
<b>وما اقوله لكم هو المهم</b>

1162
01:44:36,869 --> 01:44:40,544
<b>لأن الانسانية فسـدت</b>

1163
01:44:40,703 --> 01:44:42,920
<b>وحتى نعود الى انسانيتنا</b>

1164
01:44:43,079 --> 01:44:46,125
<b>التي نشـأنا عليها</b>

1165
01:44:46,289 --> 01:44:47,925
<b>أو التي قمنا باخفائها</b>

1166
01:44:48,705 --> 01:44:49,333
<b>أجل</b>

1167
01:44:49,498 --> 01:44:51,134
<b>زيارة لاندريه مانيبينز</b>

1168
01:45:04,460 --> 01:45:06,546
<b>انت واجه الحائط</b>

1169
01:45:38,217 --> 01:45:40,766
<b>كيف حالك بني هل تدرس جيدا</b>

1170
01:45:40,926 --> 01:45:42,977
<b>هل يعاملونك بشـكل جيد -
أجل -</b>

1171
01:45:43,136 --> 01:45:45,021
<b>لا أريد أي شـكاوي عليك منهم</b>

1172
01:45:45,178 --> 01:45:48,390
<b>ارهم أنك تربيتك كانت جيدة واخلاقك عالية</b>

1173
01:45:49,387 --> 01:45:51,022
<b>يمكنك الجلوس أمي</b>

1174
01:45:53,096 --> 01:45:57,103
<b>احضرت لك ما تحبه من الطعام</b>

1175
01:45:57,263 --> 01:45:59,481
<b>كان علي ان اغير نوبتي لأتي لرؤيتك</b>

1176
01:45:59,640 --> 01:46:02,106
<b>ليس لديك أي فكرة ما هي صعوبة المجيء الى هنا</b>

1177
01:46:02,265 --> 01:46:04,731
<b>ان كانت صعبة كما تقولين لا تأتي الى هنا مرة أخرى</b>

1178
01:46:06,975 --> 01:46:08,777
<b>لم أقصد ذلك ما قلته سخيف</b>

1179
01:46:12,143 --> 01:46:14,229
<b>هل تشعر انه هكذا ستكون معاملتك معي</b>

1180
01:46:18,269 --> 01:46:19,988
<b>اندريه انت تعلم</b>

1181
01:46:20,520 --> 01:46:23,366
<b>كنت اتمنى الكثير ولكن لم يتحقق اي منها</b>

1182
01:46:23,521 --> 01:46:27,398
<b>اقسم لك أني اعمل بجد</b>

1183
01:46:28,438 --> 01:46:32,029
<b>لم أفعل أي شـيء سـوى العمل</b>

1184
01:46:32,190 --> 01:46:34,324
<b>لوالدك ، وللجميع</b>

1185
01:46:37,316 --> 01:46:39,485
<b>وسـأبقى كذلك حتى مماتي</b>

1186
01:46:40,566 --> 01:46:42,949
<b>وسـأغطي وجهي في التابوت حتى لا تتعرف علي</b>

1187
01:46:43,108 --> 01:46:45,740
<b>لا أريد لك المشـاكل</b>

1188
01:46:49,361 --> 01:46:52,822
<b>والدك سـيكون سـعيدا بتواجدك في هذا المكان ، واحاطتك بكل هذه الكتب</b>

1189
01:46:52,987 --> 01:46:54,539
<b>انسـي والدي</b>

1190
01:47:04,572 --> 01:47:06,575
<b>علي العودة الى الصف</b>

1191
01:47:26,577 --> 01:47:27,834
<b>هل أحببت البقاء هنا</b>

1192
01:47:29,704 --> 01:47:31,956
<b>أجل وكثيرا</b>

1193
01:47:33,038 --> 01:47:36,298
<b>كل ما اريد قوله أنك هنا بسـبب والدك فاشـكره</b>

1194
01:47:36,872 --> 01:47:40,500
<b>هل تتذكر تلك الرسـالة التي أعطاك اياها وهو في السـجن</b>

1195
01:47:41,289 --> 01:47:45,379
<b>قالت أنه سـيوقف أي شـيء ان لم تحصل على كل شـيء وعدوه به</b>

1196
01:47:46,333 --> 01:47:47,755
<b>هل فهمت الىن</b>

1197
01:47:49,167 --> 01:47:52,379
<b>لقد صحى بنفسـه بتكون انت هنا</b>

1198
01:47:55,584 --> 01:47:58,299
<b>لقد سـامحت والدك</b>

1199
01:47:59,503 --> 01:48:02,135
<b>ويجب عليك أن تسـامحه</b>

1200
01:48:50,515 --> 01:48:52,187
<b>أندريه -
ماذا تريد -</b>

1201
01:48:52,349 --> 01:48:53,819
<b>من تلك المرأة</b>

1202
01:48:54,140 --> 01:48:57,346
<b>انها إمرأة كنت أعرفها في قريتي واحضرت لي اشياء من هناك</b>

1203
01:49:00,878 --> 01:51:23,711
<b>ترجمـــــة أبو شـديــــد
أرجو أن تنـــــال إعجـابـكـم
للتواصل
shadid21@hotmail.com</b>

