1
00:00:04,382 --> 00:00:14,392
ترجمة
***** أبو مها *****

2
00:02:59,057 --> 00:03:00,725
اللعنة حشرة

3
00:03:20,620 --> 00:03:23,164
آه , اللعنة

4
00:03:27,127 --> 00:03:29,671
فضلات

5
00:03:41,141 --> 00:03:45,687
حسنا , نيك تيد
يالها مفاجأة , من أين قادم ؟

6
00:03:45,729 --> 00:03:51,651
صيد سمك فى كورنافاكا
بالتأكيد دعنا نلقى نظرة على صيدك

7
00:03:51,651 --> 00:03:54,154
هيا

8
00:04:00,160 --> 00:04:03,496
أنزلهم بالخلف

9
00:04:08,668 --> 00:04:11,463
ماذا تنال ؟ 100-200دولار ع الشخص

10
00:04:11,671 --> 00:04:16,134
وفرهم كلهم لمحاميك  فستحتاج لهم

11
00:04:20,180 --> 00:04:21,681
سنأخذه من هنا

12
00:04:21,723 --> 00:04:24,643
من أنت ؟
خدمات الهجرة والجنسية , قسم 6

13
00:04:24,684 --> 00:04:27,187
قسم 6 ؟
لم أسمع عنه أبدا

14
00:04:27,229 --> 00:04:28,605
حقا ؟

15
00:04:29,189 --> 00:04:35,278
على من تراهن ؟
مكالمة قاسية , كاى

16
00:05:08,687 --> 00:05:12,816
عندنا فائز هنا
أعرف

17
00:05:19,239 --> 00:05:21,658
سيدى ، لا تستطيع
لا سيدى يا شاب

18
00:05:21,741 --> 00:05:25,662
ليس لديك فكرة
من تتعامل معه

19
00:05:30,750 --> 00:05:33,795
سندردش مع صديقنا
واصل طريقك

20
00:05:34,754 --> 00:05:37,883
نواصل حمايتنا من
الأجانب الخطرون

21
00:05:42,762 --> 00:05:46,766
لم تسمع عن قسم 6 أبدا ؟
لا يوجد قسم 6

22
00:05:46,808 --> 00:05:50,770
هذا كلام فارغ
الجحيم ، نعم

23
00:05:50,770 --> 00:05:54,274
يبدو أنك سقطت من الحافلة
فى الجزء الخاطئ للبلد

24
00:05:54,316 --> 00:05:59,362
سأراهن أنك لست
من أى مكان قريب من هنا

25
00:06:00,780 --> 00:06:02,157
ميكى ؟

26
00:06:09,289 --> 00:06:14,294
ميكى ، متى خرجت من السجن ؟
لاجئ سياسى

27
00:06:14,294 --> 00:06:17,339
تعرف كم معاهدة إنتهكتها ؟

28
00:06:18,298 --> 00:06:21,218
- واحدة ؟
- جرب سبعة

29
00:06:22,802 --> 00:06:25,889
سلمنى تلك الرأس

30
00:06:30,310 --> 00:06:33,730
إرفع أذرعك وزعانفك

31
00:06:43,823 --> 00:06:45,158
تغوط

32
00:06:49,329 --> 00:06:51,915
إطلق النار عليه

33
00:07:21,403 --> 00:07:23,405
- ذلك
- ذلك

34
00:07:25,407 --> 00:07:29,786
لم يكن إنسانا أعرف
توجد بعض أحشاء عليك

35
00:07:30,412 --> 00:07:33,373
ما ذلك ؟
الحالة تحت السيطرة

36
00:07:33,415 --> 00:07:35,917
إنتبهوا لى لحظة

37
00:07:35,959 --> 00:07:38,211
سأخبركم بما حدث

38
00:07:46,428 --> 00:07:50,557
هذا يدعى نيوراليزر
هدية من أصدقاء خارج البلد

39
00:07:50,932 --> 00:07:56,938
هذه العين الحمراء تعزل
حوافز المخ , تحديدا للذاكرة

40
00:07:56,980 --> 00:08:01,943
إحرق بمحيط فتحات 60,40 و80 متر

41
00:08:01,985 --> 00:08:05,405
من هنا , شكرا لكم

42
00:08:09,451 --> 00:08:11,077
ذلك جيد

43
00:08:11,119 --> 00:08:12,746
ماذا يحدث ؟

44
00:08:12,954 --> 00:08:14,414
سؤال ممتاز

45
00:08:14,456 --> 00:08:18,585
الجواب الذى تبحث عنه يرقد هنا

46
00:08:19,961 --> 00:08:21,922
من أنت ، حقا ؟

47
00:08:21,963 --> 00:08:23,381
حقا ؟

48
00:08:23,965 --> 00:08:27,844
أنا مجرد تلفيق خيالك

49
00:08:31,473 --> 00:08:34,809
اللعنة ، ياله جيل ساذج

50
00:08:34,976 --> 00:08:38,438
أتكلم بجد , أنتم محظوظون
لبقائكم أحياء بعد ذلك الإنفجار

51
00:08:38,480 --> 00:08:41,483
أى إنفجار ؟
خط الغاز الرئيسى تحت الأرض

52
00:08:41,483 --> 00:08:43,985
يجب توخى الحذر قبل الإطلاق

53
00:08:44,027 --> 00:08:46,905
سأقول ذلك لك الآن
خصوصا أنت

54
00:08:47,989 --> 00:08:51,326
إفحص نفسك ب إى إم إس
قبلما ترحل

55
00:09:03,505 --> 00:09:05,507
آسف على ما حدث

56
00:09:05,549 --> 00:09:08,760
يحدث
لم أتعود عليه

57
00:09:10,512 --> 00:09:12,806
الروح راغبة ، كاى

58
00:09:14,015 --> 00:09:16,184
لكن بقيتى

59
00:09:19,020 --> 00:09:21,439
إنها جميلة ، أليس كذلك ؟

60
00:09:21,523 --> 00:09:24,109
ماذا ؟
النجوم

61
00:09:24,526 --> 00:09:27,779
لم نعد ننظر أكثر

62
00:09:32,033 --> 00:09:34,035
سأخبرك ، كاى

63
00:09:34,536 --> 00:09:36,705
سأفتقد المطاردة

64
00:09:42,043 --> 00:09:46,673
لا ، دى , أنت لن

65
00:09:46,923 --> 00:09:48,383
إثبت

66
00:09:48,466 --> 00:09:51,178
شرطة نيويورك إثبت

67
00:09:52,470 --> 00:09:55,390
كله لك يا إدواردز

68
00:09:55,473 --> 00:09:57,350
إثبت يعنى توقف

69
00:10:03,982 --> 00:10:05,692
ماذا ؟

70
00:10:13,992 --> 00:10:18,038
إنها تمطر ناس سود فى نيويورك

71
00:10:42,020 --> 00:10:43,522
هل ترى هذا ؟

72
00:10:43,563 --> 00:10:46,024
إن  واى  بى  دى

73
00:10:46,024 --> 00:10:48,527
تعنى سأضرب مؤخرتك الخشبية

74
00:10:48,568 --> 00:10:49,986
إنه قادم

75
00:10:50,028 --> 00:10:53,406
نعم ، وعندما يصل هنا
سأعتقل مؤخرته أيضا

76
00:10:57,077 --> 00:11:00,580
تحاول مسك نبضة أسفل ؟

77
00:12:06,646 --> 00:12:08,190
ما الأمر ؟

78
00:12:09,649 --> 00:12:11,109
إنه قادم

79
00:12:11,151 --> 00:12:14,154
إنه قادم لأنى فشلت , الآن سيقتلنى

80
00:12:14,196 --> 00:12:17,866
أنت تضايق الجميع اليوم

81
00:12:18,158 --> 00:12:20,202
أنت لا تفهم

82
00:12:20,243 --> 00:12:22,245
عالمك سينتهى

83
00:12:25,665 --> 00:12:27,334
من أنت ؟

84
00:12:32,672 --> 00:12:35,133
راقب تلك الحافة , راقب الحافة

85
00:12:35,175 --> 00:12:38,595
تعال أسفل , سنعالج عيونك ، لاتقلق

86
00:12:38,678 --> 00:12:41,264
إنتظر دقيقة
دعنى أتكلم معك

87
00:12:48,688 --> 00:12:50,649
أجتهد لكسب عيشى

88
00:12:50,690 --> 00:12:54,194
كل ما أريده عند الرجوع للبيت
شريحة سمينة على المنضدة

89
00:12:54,236 --> 00:12:56,780
لكن بدلا من ذلك
يبدو مثل سما

90
00:12:56,821 --> 00:13:01,701
لا تأخذيه بعيدا , آكل ذلك
إنه سم ، أليس كذلك ؟

91
00:13:01,701 --> 00:13:04,162
أقسم ، لن أتفاجأ إذا كان

92
00:13:04,204 --> 00:13:08,083
طريقة تهربك مثل كلب
ضرب كثيرا ، أو ليس كافيا

93
00:13:08,208 --> 00:13:09,668
لا أستطيع التقرير

94
00:13:09,709 --> 00:13:11,670
أنت عديمة الفائدة ، بيتريس

95
00:13:11,711 --> 00:13:17,843
الشئ الوحيد الذى يسحب وزنه
قريبا هنا شاحنتى اللعينة

96
00:13:25,725 --> 00:13:27,185
أرقام

97
00:13:36,236 --> 00:13:38,196
أى لعنة هذا ؟

98
00:13:39,239 --> 00:13:41,867
إرجعى جذعك الكبير للبيت

99
00:13:53,753 --> 00:13:56,464
ضع سلاحك على الأرض

100
00:13:57,257 --> 00:14:01,761
يمكن أن تأخذ بندقيتى
عندما تنتزعها من أصابعى الميتة

101
00:14:01,803 --> 00:14:04,055
إقتراحك مقبول

102
00:14:46,306 --> 00:14:48,308
إدجار ، ماذا كان ذلك ؟

103
00:14:48,350 --> 00:14:49,684
سكر

104
00:14:49,809 --> 00:14:56,358
لم أرى أبدا سكر يعمل ذلك
إعطنى سكر

105
00:15:00,362 --> 00:15:02,906
فى ماء

106
00:15:08,370 --> 00:15:10,747
أكثر

107
00:15:12,874 --> 00:15:15,252
أكثر

108
00:15:28,390 --> 00:15:32,060
جلدك يتدلى من عظامك

109
00:15:42,404 --> 00:15:44,155
هل ذلك أفضل ؟

110
00:16:13,018 --> 00:16:17,981
الجانى رمش مجموعتان جفون
رمش بكلتا عينيه ؟

111
00:16:18,023 --> 00:16:21,026
رمش مجموعة واحدة
ثم مجموعة مختلفة جدا

112
00:16:21,067 --> 00:16:24,362
تعرف ، مثل أشعة عالية
وأشعة منخفضة

113
00:16:24,529 --> 00:16:31,036
كان ذلك قبل أو بعدما سحب السلاح
الذى تدعى تبخر إلى مليون قطعة ؟

114
00:16:31,077 --> 00:16:32,621
بعد ، سيدى

115
00:16:33,538 --> 00:16:37,209
لماذا لم يرى ضباط آخرون أيا من هذه الأحداث ؟

116
00:16:37,542 --> 00:16:42,506
بعضهم منقوع حول القسم الأوسط
لم يقدروا على المواصلة

117
00:16:42,547 --> 00:16:47,594
إذا كنت نصف رجل مثلى
أنا نصفك يا رجل

118
00:16:47,552 --> 00:16:50,514
ما مشكلتك ؟
أنت فى وجهى

119
00:16:50,555 --> 00:16:53,558
- أعتقد رماه من السقف
- أنت التالى

120
00:16:53,600 --> 00:16:54,518
أريد أتكلم معك

121
00:16:54,559 --> 00:16:58,063
عشرة دقائق ، خذ أفضل رمية لك , رجل قاسى

122
00:16:58,063 --> 00:17:04,528
خذ 10 دقائق على السلم
الرئيسى ، يا لقيط سمين

123
00:17:07,072 --> 00:17:10,075
أصدقك , أنا لوريل ويفر
نائبة طبيب شرعى

124
00:17:10,116 --> 00:17:15,580
حصلنى ع المشرحة سأشوفك
إنتظرى , إنتظرى دقيقة

125
00:17:15,580 --> 00:17:19,584
أنت دكتور ويفر من مكتب التحقيقات
تعملى فى جون دو ؟

126
00:17:19,626 --> 00:17:24,756
- ذلك صحيح
- إنظرى لهذا ، رجاء ؟

127
00:17:29,594 --> 00:17:31,096
ليلة ما ؟

128
00:17:31,137 --> 00:17:32,556
ليلة ما

129
00:17:32,597 --> 00:17:38,603
كانوا خياشيم ، ليسوا جفون
خياشيم , كان مقطوع النفس

130
00:17:38,603 --> 00:17:40,063
من أنت ؟

131
00:17:40,105 --> 00:17:45,068
هل قال أى شئ لك ؟
قال العالم سينتهى

132
00:17:45,068 --> 00:17:47,946
هل قال متى ؟

133
00:17:52,117 --> 00:17:58,081
هل تعرف سلاحه إذا رأيته ثانية ؟
أكيد

134
00:17:58,081 --> 00:18:00,083
هيا نأخذ جولة

135
00:18:00,125 --> 00:18:03,128
إنتظر دقيقة ، عندى
أطنان من العمل الكتابى

136
00:18:03,170 --> 00:18:05,589
تم كله
عمل جيد

137
00:18:05,630 --> 00:18:12,804
هل حقا طاردت الرجل على الأقدام ؟ ذلك قاسى
ذلك قاسى مضاعف

138
00:18:20,145 --> 00:18:22,606
لذا أنت مع من بالضبط ؟

139
00:18:22,689 --> 00:18:25,150
إف بى أى ؟ إن إس أ ؟

140
00:18:25,150 --> 00:18:29,654
أنا جزء من مكتب الذى يجيز
ويراقب الأجانب على الأرض

141
00:18:29,654 --> 00:18:31,198
نعم ، مهما

142
00:18:31,198 --> 00:18:32,741
ها نحن

143
00:18:34,659 --> 00:18:36,870
هل هذا حيث نذهب ؟

144
00:18:37,162 --> 00:18:38,622
هذه بقعة جاك جييبس

145
00:18:38,663 --> 00:18:41,124
يشترى من سلسلة خاطفين
لا يبيع أسلحة

146
00:18:41,208 --> 00:18:42,584
حقا ؟

147
00:18:43,168 --> 00:18:44,127
حسنا , إنظر

148
00:18:44,169 --> 00:18:48,423
سأدخل وأنزل شيئى ، لكن
عندما أخرج أريد أجوبة

149
00:18:48,673 --> 00:18:51,009
حسنا ، إذهب وضع شيئك أسفل

150
00:18:56,223 --> 00:18:57,682
الضابط إدواردو

151
00:18:57,724 --> 00:19:01,019
كيف جاءت هذه هنا ؟
إعتقدت أنى أرجعتهم

152
00:19:01,186 --> 00:19:04,481
أسمع أنك تتعامل مع شئ
أهم من الساعات المسروقة

153
00:19:04,523 --> 00:19:07,692
أحطم صفقات ، لكنى ما زلت
أعمل هنا , أحب الساعات

154
00:19:07,776 --> 00:19:13,907
أتحدث عن الأسلحة الغريبة
هيا , ترى ما لدى

155
00:19:16,243 --> 00:19:19,246
أريه المستورد يا جييبس

156
00:19:19,246 --> 00:19:21,206
كاى كيف حالك ؟

157
00:19:21,248 --> 00:19:24,251
- أريه المستورد
- بطلت ذلك العمل

158
00:19:24,292 --> 00:19:25,961
لماذا تكذب على ؟

159
00:19:26,044 --> 00:19:27,671
تماسك ثانية

160
00:19:27,671 --> 00:19:29,214
سأعد إلى ثلاثة

161
00:19:29,256 --> 00:19:32,217
سيعمله يا جييبس
ذلك الرجل لا يبدو مستقرا

162
00:19:32,300 --> 00:19:35,262
تعرف إنه مجنون
عندما يكون هكذا

163
00:19:35,303 --> 00:19:38,974
إنه مجنون دائما
خذ جولة

164
00:19:39,224 --> 00:19:41,768
- إرمى السلاح
- أنا حذرته

165
00:19:41,810 --> 00:19:42,727
إرمى السلاح

166
00:19:42,769 --> 00:19:44,271
- حذرته
- سأقتلك

167
00:19:44,312 --> 00:19:47,315
أنت أحمق عديم الحس

168
00:19:51,236 --> 00:19:57,158
عندك أى فكرة ما مقدار تلك اللسعة ؟
أرينا البضاعة ، أو ستفقد رأسا آخر

169
00:20:09,296 --> 00:20:11,047
سيد إدواردز

170
00:20:15,302 --> 00:20:18,680
هناك ، الذى فى المنتصف

171
00:20:20,807 --> 00:20:24,311
بعت كاربونيزر متردد بسعة متغيرة

172
00:20:24,352 --> 00:20:28,773
إلى سيفالوبويد غير مرخص يا قطعة
بدا بخير لى

173
00:20:28,773 --> 00:20:30,817
من كان الهدف للإغتيال ؟

174
00:20:30,859 --> 00:20:32,277
لا أعرف

175
00:20:32,319 --> 00:20:35,280
- اللعنة
- لا أعرف

176
00:20:35,280 --> 00:20:36,781
سنصادر كل ذلك

177
00:20:36,823 --> 00:20:43,246
غادر الأرض فى أول سفينة
أو سأضرب رأسك بحيث لا تنمو ثانية

178
00:20:45,332 --> 00:20:48,543
وسأعود للتحدث عن الساعات

179
00:21:10,857 --> 00:21:13,527
أبحث عن مقبض حاليا ؟

180
00:21:14,861 --> 00:21:16,696
لا أستطيع مساعدتك

181
00:21:17,364 --> 00:21:22,452
أعرض عليك الراحة الوحيدة الممكنة
وعدى أنك غدا لن تتذكر شيئا

182
00:21:22,869 --> 00:21:29,876
ذلك ليس بالضبط هراء تنساه
هل سبق رأيت أحدها ؟

183
00:21:30,877 --> 00:21:33,338
إنها تبحث عن زوجها

184
00:21:33,380 --> 00:21:36,258
ثم تضعه فى حضنها وتقول

185
00:21:36,883 --> 00:21:39,678
يا عسل ، هذا يأكل فشارى

186
00:21:43,390 --> 00:21:46,434
هل فهمت ؟
هذا يأكل

187
00:21:48,395 --> 00:21:50,897
يجب أذهب , شكرا على لفات البيض

188
00:21:50,897 --> 00:21:53,358
إنتظر دقيقة , من أنت ؟

189
00:21:53,400 --> 00:21:56,361
هل فهمت ما أقصد ب تيكيلا ؟
أنت ذكى جدا

190
00:21:56,444 --> 00:21:58,655
لكنك تحتاج لفصل الصلصة

191
00:21:58,697 --> 00:22:00,907
سأراك باكرا 9:00 تماما

192
00:22:00,949 --> 00:22:02,576
كن هناك

193
00:22:02,617 --> 00:22:04,160
أو كن مربعا

194
00:22:24,931 --> 00:22:26,766
حسنا ، جيد ، حسنا

195
00:22:26,933 --> 00:22:30,103
هل نتحرك صح ؟
نظن أننا نمتلك المكان ؟

196
00:22:30,437 --> 00:22:35,442
لدى ملاحظة إخلاء لكم
ماذ تعتقد بالضبط أنك تفعل هنا ؟

197
00:22:35,442 --> 00:22:37,944
نعتنى بمشكلة حشرتك

198
00:22:37,986 --> 00:22:41,281
مشكلة حشرة ؟
حشرة ؟

199
00:22:41,448 --> 00:22:46,912
لديك غزو جهنمى
تعرف ، لاحظت غزوا هنا

200
00:22:46,953 --> 00:22:49,956
فى كل مكان أنظر
لا شئ سوى تخلف غير متطور

201
00:22:49,998 --> 00:22:52,459
بالكاد نفاية بركة مرتبكة

202
00:22:52,501 --> 00:22:55,504
مقتنع كليا بتفوقه الخاص

203
00:22:55,545 --> 00:23:02,177
كما ينطلقون حول حياة
قصيرة عديمة الجدوى

204
00:23:02,511 --> 00:23:04,513
ألن تتخلص منهم ؟

205
00:23:04,554 --> 00:23:06,348
بأسوأ طريقة

206
00:23:42,050 --> 00:23:43,552
أساعدك ؟

207
00:23:44,052 --> 00:23:48,139
هذا الرجل أعطانى هذه البطاقة
المصعد

208
00:24:12,080 --> 00:24:15,166
أنت متأخر , إجلس

209
00:24:21,590 --> 00:24:23,049
إسمى زد

210
00:24:23,091 --> 00:24:25,927
كلكم هنا لأنكم الأفضل

211
00:24:26,094 --> 00:24:31,057
بحرية ، قوات جوية , حراس
جيش ، مديرية شرطة نيويورك

212
00:24:31,099 --> 00:24:32,601
نريد أحدكم

213
00:24:32,642 --> 00:24:34,060
فقط واحد

214
00:24:34,102 --> 00:24:37,105
سنجرى سلسلة إختبارات بسيطة

215
00:24:37,147 --> 00:24:41,151
لمهارات الحركة
تركيز ، قدرة التحمل

216
00:24:41,610 --> 00:24:43,069
أرى لدينا سؤال

217
00:24:43,111 --> 00:24:48,617
آسف ، ربما أجبت هذا
لكن لماذا نحن هنا ؟

218
00:24:48,658 --> 00:24:49,910
ولد

219
00:24:50,118 --> 00:24:53,079
ملازم أول جينسن
خريج ويست بوينت مع الشرف

220
00:24:53,121 --> 00:24:58,376
نحن هنا لأنك تريد
أفضل أفضل الأفضل ، سيدى

221
00:25:02,631 --> 00:25:04,591
ماذا مضحك جدا ، إدواردز ؟

222
00:25:04,633 --> 00:25:07,093
ولدك ، نقيب أمريكا ، هنا

223
00:25:07,636 --> 00:25:10,138
أفضل أفضل الأفضل ، سيدى

224
00:25:10,180 --> 00:25:13,016
مع الشرف

225
00:25:13,642 --> 00:25:20,148
وليس لديه فكرة لماذا نحن هنا
ذلك مضحك جدا لى

226
00:25:20,148 --> 00:25:22,484
كلكم لا تضحكون مع ذلك

227
00:25:29,658 --> 00:25:32,744
حسنا ، دعونا نبدأ

228
00:26:56,369 --> 00:26:59,497
تريد تنزل على هذا ؟

229
00:27:23,396 --> 00:27:25,482
إدواردز ، ماذا حدث ؟

230
00:27:25,899 --> 00:27:28,485
ترددت

231
00:27:29,903 --> 00:27:33,907
ممكن أسألك لماذا حكمت
على تيفانى الصغيرة بالموت ؟

232
00:27:33,907 --> 00:27:37,869
كانت الوحيدة التى بدت خطرة
كيف ذلك ؟

233
00:27:37,911 --> 00:27:40,914
كنت سأضرب هذا
الرجل المتدلى من النافذة

234
00:27:40,956 --> 00:27:42,874
لكنه كان يعمل فقط

235
00:27:42,916 --> 00:27:46,419
كيف أشعر إذا كسر شخص ما
مؤخرتى بينما أنا على المطحنة ؟

236
00:27:46,461 --> 00:27:51,925
ثم رأيت هذا الوحش المزمجر
لاحظت نسيج فى يده و أدركت

237
00:27:51,967 --> 00:27:55,929
أنه لا يزمجر ، بل يعطس
لا يوجد تهديد هناك

238
00:27:55,971 --> 00:28:00,392
ثم رأيت تيفانى , بنت بيضاء
ذات 8 سنوات وسط أقليات

239
00:28:00,433 --> 00:28:03,436
باقة الوحوش فى الليل
بكتب فيزياء الكمية ؟

240
00:28:03,478 --> 00:28:08,316
على وشك بدأ هراء
تلك الكتب أعلى من مستواها

241
00:28:08,441 --> 00:28:10,902
إذا سألتنى ، إنها مريبة

242
00:28:10,944 --> 00:28:13,905
أقدر إذا تساهلت عنها

243
00:28:17,951 --> 00:28:21,246
أو هل أدين لها بإعتذار ؟

244
00:28:27,460 --> 00:28:31,715
رمية جيدة ، مع ذلك ، صح ؟

245
00:28:34,467 --> 00:28:38,471
عنده مشكلة مع السلطة
كذلك أنا

246
00:28:38,471 --> 00:28:41,474
لكن هذا الفتى طارد
سيفالوبويد على الأقدام يا رئيس

247
00:28:41,516 --> 00:28:43,810
ذلك يجب يكون قاسيا بما فيه الكفاية

248
00:28:44,477 --> 00:28:47,189
دعنا نتمنى أنك تعرف ما تفعله

249
00:28:55,488 --> 00:28:57,449
سادتى ، تهانئى

250
00:28:57,490 --> 00:29:01,494
أنتم كل شئ نتوقعه
من سنوات التدريب الحكومى

251
00:29:01,494 --> 00:29:05,248
إتبعونى , عندنا إختبار آخر لننفذه

252
00:29:05,498 --> 00:29:07,125
إمتحان عين

253
00:29:20,013 --> 00:29:21,973
أين تذهب ؟

254
00:29:23,016 --> 00:29:24,476
ما كل هذا ؟

255
00:29:24,518 --> 00:29:28,021
فى الخمسينات ، الحكومة
بدأت وكالة ناقصة التمويل

256
00:29:28,063 --> 00:29:33,235
بالغرض المضحك لعمل إتصال
مع جنس خارج هذا الكوكب

257
00:29:33,276 --> 00:29:35,445
إنظروا إلى نهاية هذه الأداة

258
00:29:35,529 --> 00:29:38,532
كل شخص ظن الوكالة
نكتة ، ماعدا الأجانب

259
00:29:38,573 --> 00:29:41,952
الذين إتصلوا 2 مارس 1961 خارج نيويورك

260
00:29:42,035 --> 00:29:46,122
كنا تسعة أول ليلة
سبعة وكلاء ، فلكى

261
00:29:46,540 --> 00:29:48,500
و فتى أخرس تاه

262
00:29:48,542 --> 00:29:54,548
أحضرت لذلك الرجل الطويل زهورا
من هنا

263
00:29:54,548 --> 00:29:57,008
كانوا مجموعة لاجئين بين المجرات

264
00:29:57,050 --> 00:30:00,971
الأرض مطلوبة كمنطقة لا سياسية
لمخلوقات بدون كوكب

265
00:30:01,054 --> 00:30:04,558
هل رأيت الدار البيضاء ؟
الشئ نفسه بدون نازيين

266
00:30:04,558 --> 00:30:07,978
وافقنا وأخفينا كل دليل نزولهم

267
00:30:09,062 --> 00:30:13,567
إذا هذه صحون طائرة حقيقية
والمعرض العالمى كان تغطية ؟

268
00:30:13,567 --> 00:30:14,526
لماذا تضعها فى كوينز ؟

269
00:30:14,568 --> 00:30:18,029
يصل لا بشريين أكثر كل سنة
ويعيشون بيننا سرا

270
00:30:18,071 --> 00:30:23,076
لا تغيير للموضوع ، لكن متى
آخر مرة عملت فحص أشعة ؟

271
00:30:23,076 --> 00:30:27,080
- قبل ستة شهور , سياسة الشركة
- حدد موعدا آخر

272
00:30:27,080 --> 00:30:30,292
أخبر فتاك زد قضيت
وقتا رائعا جدا

273
00:30:30,333 --> 00:30:33,503
وشكرا لكل شئ ، لكن أرينى الباب

274
00:30:33,587 --> 00:30:37,048
حسنا , سأشرب قهوة , هل تريد منها ؟

275
00:30:37,090 --> 00:30:40,260
لا ، شكرا لك ، أنا بخير

276
00:30:44,139 --> 00:30:45,640
كيف حالكم ؟

277
00:30:45,682 --> 00:30:47,100
مرحبا ، كاى

278
00:30:47,642 --> 00:30:50,604
- ذلك ليس واقعيا
- قرفة فيينس

279
00:30:50,645 --> 00:30:54,399
لا تخبرنى لدينا فقط
بودرة للقشطة , أكرهها

280
00:30:56,651 --> 00:30:59,029
حسنا ، ذلك جيد جيد جيد

281
00:30:59,654 --> 00:31:05,118
أنتم يا رجال تتقدمون جيدا
لا تكدحوا بشدة

282
00:31:08,163 --> 00:31:11,666
هل متأكد أنك لا تريد قهوة ؟

283
00:31:16,671 --> 00:31:18,465
ها هو الإتفاق

284
00:31:18,673 --> 00:31:22,177
فى أى وقت يتواجد
حوالى 1500 أجنبى على الكوكب

285
00:31:22,219 --> 00:31:24,596
معظمهم هنا فى مانهاتن

286
00:31:24,679 --> 00:31:27,682
معظمهم محترم
يحاولون كسب عيش

287
00:31:27,724 --> 00:31:30,602
- سائقى تاكسيات ؟
- ليسوا كثيرا كما تعتقد

288
00:31:30,685 --> 00:31:33,980
البشر ليس عندهم فكرة
عن معظمهم ولا يريدونهم

289
00:31:34,022 --> 00:31:37,275
سعداء يعتقدون يسيطرون
جيدا على الأشياء

290
00:31:39,194 --> 00:31:43,198
الناس أذكياء يمكنهم يتعاملوا معه
شخص ذكى

291
00:31:43,198 --> 00:31:47,702
الناس مذعورون أغبياء
حيوانات خطرة كما تعرف

292
00:31:47,702 --> 00:31:52,999
قبل 1500 سنة ، كل شخص
عرف الأرض كانت مركز الكون

293
00:31:52,999 --> 00:31:56,753
من 500 سنة كل شخص
عرف أن الأرض مسطحة

294
00:31:56,753 --> 00:32:00,924
ومن 15 دقيقة ظننت
أننا لوحدنا على هذا الكوكب

295
00:32:02,717 --> 00:32:06,346
تخيل ما ستعرف غدا

296
00:32:08,223 --> 00:32:10,642
- ما المشكلة ؟
- المشكلة ؟

297
00:32:11,226 --> 00:32:20,694
المشكلة أنك ستقطع كل إتصال بالبشر
لا أحد سيعرف أنك موجود بأى مكان , أبدا

298
00:32:23,238 --> 00:32:28,243
سأمهلك لشروق الشمس
لتفكر فى الموضوع

299
00:32:31,246 --> 00:32:35,834
هل يستحق ؟
نعم ، يستحق

300
00:32:36,251 --> 00:32:39,421
إذا كنت قويا بما يكفى

301
00:33:38,313 --> 00:33:41,149
ما الأمر ، فرقعات ؟

302
00:33:50,325 --> 00:33:54,746
أنا معكم و نظرا لوجود
مستوى عال من الهراءات هنا

303
00:33:54,829 --> 00:33:58,333
قبلما توظفنى يجب تفهم نقاط قليلة

304
00:33:58,375 --> 00:34:02,337
أولا أنت إخترتنى
لذا تعرف مهاراتى

305
00:34:02,337 --> 00:34:06,341
لا أريد أحدا يدعونى
إبن أو فتى أو أضحوكة , واضح ؟

306
00:34:06,383 --> 00:34:07,801
واضح ببراعة

307
00:34:07,843 --> 00:34:11,304
لكنى سأخبرك شيئا
عن كل مهاراتك

308
00:34:12,347 --> 00:34:15,851
إبتداء من الآن
إنهم يعنون بالضبط

309
00:34:15,892 --> 00:34:18,353
مساومة

310
00:34:30,365 --> 00:34:33,118
- غرض السفرية ؟
- مهمة دبلوماسية

311
00:34:33,368 --> 00:34:35,745
مدة الإقامة ؟
الغداء

312
00:34:35,871 --> 00:34:39,082
أى فاكهة أو خضاراوات ؟

313
00:34:50,427 --> 00:34:55,932
يجب تبعد عن ذلك الرجل
خلقه ضيق

314
00:34:55,932 --> 00:34:58,935
ثلاث ساعات فى الجمارك
بعد رحلة 17 تريليون ميل

315
00:34:58,977 --> 00:35:02,898
سيجعل أى واحد قلقا
تتبعون أى فرع حكومى ؟

316
00:35:02,939 --> 00:35:05,901
- لا أحد , يسألون أسئلة كثيرة
- من يدفع ثمن هذا ؟

317
00:35:05,942 --> 00:35:10,447
نحمل إمتيازا على بضعة أدوات
صادرناها من زوار من خارج الولاية

318
00:35:10,447 --> 00:35:12,949
أفران مايكرويف ، مزيلات شحوم , إلخ

319
00:35:12,991 --> 00:35:15,285
هذا أداة ساحرة

320
00:35:15,452 --> 00:35:18,914
ستحل محل الأقراص المدمجة قريبا
يجب أشترى الألبوم الأبيض ثانية

321
00:35:18,955 --> 00:35:23,084
ذلك مرح , مترجم عالمى
لا يفترض حتى وجوده عندنا

322
00:35:23,460 --> 00:35:28,965
الفكر الإنسانى بدائى جدا
يعتبروه مرض معدى فى بعض المجرات

323
00:35:29,007 --> 00:35:30,967
ذلك نوع يجعلك فخورا

324
00:35:31,009 --> 00:35:32,594
ما هذا ؟

325
00:35:35,972 --> 00:35:38,850
إهدأ , إرتاح

326
00:35:39,434 --> 00:35:40,936
حاذر رأسك

327
00:35:40,977 --> 00:35:43,104
شخص ما يحضر له ثلجا

328
00:35:43,980 --> 00:35:49,319
حاذر , تحرك فقط
عندما يأتى ناحيتك

329
00:35:52,948 --> 00:35:58,495
اللعنة
سأدفع ثمن ذلك

330
00:36:07,504 --> 00:36:11,508
فى 1977هذا الشئ سبب إظلام نيويورك

331
00:36:11,508 --> 00:36:16,972
نكتة عملية بواسطة الجذاب العظيم
إعتقد أنه كان مضحكا

332
00:36:16,972 --> 00:36:21,518
آسف , لكم كلكم
كان حادثا , آسف

333
00:36:21,518 --> 00:36:24,020
ملاحظة ، قلب عملنا

334
00:36:24,062 --> 00:36:26,439
قابل التوأم ، بلبلاب وبوب

335
00:36:26,523 --> 00:36:29,860
هذه الخريطة تظهر موقع
كل أجنبى على الأرض

336
00:36:29,985 --> 00:36:34,531
البعض تحت المراقبة الثابتة
كل شخص على تلك الشاشات أجنبى

337
00:36:34,531 --> 00:36:40,537
علنا ، إنهم طبيعيون مثلك
لكن فى خاصيتهم , ستفهم الفكرة

338
00:36:40,537 --> 00:36:44,416
أوه ، رجل
ليس معقولا ، صح ؟

339
00:36:45,041 --> 00:36:47,544
حسنا ، لا ، إنه معقول تماما

340
00:36:48,044 --> 00:36:51,548
فى الصف الثالث ، كل شخص قال
إنى مجنون ، لكنى عرفت معلمتنا

341
00:36:51,590 --> 00:36:53,967
كانت لابد من الزهرة أو ما شابه

342
00:36:54,009 --> 00:36:57,512
آنسة إيدلسون حقيقة من أحد أقمار المشترى

343
00:36:58,555 --> 00:37:01,558
تدير فصلا

344
00:37:01,558 --> 00:37:03,894
إسكتوا و إنتبهوا

345
00:37:04,561 --> 00:37:14,029
إذا يجب أخبرك مرة أخرى
دعنا نضعها / أضع ماذا ؟

346
00:37:14,070 --> 00:37:18,575
البدلة الأخيرة التى ستلبسها أبدا

347
00:37:29,085 --> 00:37:34,591
ستلبس رداء مقرر فقط
بخدمات إم أى بى الخاصة

348
00:37:34,591 --> 00:37:37,636
ستتوافق مع الهوية التى نعطيها لك

349
00:37:37,677 --> 00:37:40,722
تأكل حيث نخبرك
تعيش حيث نخبرك

350
00:37:41,097 --> 00:37:45,060
من الآن فصاعدا , لن يكون عندك
علامات تميز من أى نوع

351
00:37:45,101 --> 00:37:50,106
لن تبرز بأية حال
صورتك بالكامل رفعت

352
00:37:50,106 --> 00:37:53,401
حتى لا تترك أى ذاكرة دائمة
مع أى واحد قابلته

353
00:37:53,610 --> 00:37:58,990
أنت إشاعة , معروف فقط
كديجا فو إنصرف بسرعة

354
00:37:59,115 --> 00:38:02,786
أنت غير موجود ولم تولد أبدا

355
00:38:04,120 --> 00:38:06,164
السرية إسمك

356
00:38:06,623 --> 00:38:08,875
الصمت ، لسانك الطبيعى

357
00:38:09,084 --> 00:38:15,674
لم تعد جزءا من النظام
أنت فوق النظام , خلفه

358
00:38:17,133 --> 00:38:19,511
نحن هم نحن هم

359
00:38:19,636 --> 00:38:22,806
نحن الرجال فى سواد

360
00:38:29,145 --> 00:38:32,440
تعرف ما الإختلاف بينك وبينى ؟

361
00:38:35,110 --> 00:38:38,238
جعلت هذا يبدو جيدا

362
00:38:39,197 --> 00:38:41,658
سنقوم بجولة صغيرة

363
00:38:41,700 --> 00:38:46,621
سأتركك هنا دقيقة
و بابا سيرجع لك تماما

364
00:39:16,735 --> 00:39:24,910
الآن نحن مستعدون لجولة صغيرة
سنقابل أحد أصدقاء بابا و ستحبه

365
00:39:26,203 --> 00:39:29,080
حسنا ، دعنا نرى

366
00:39:29,247 --> 00:39:32,459
نحلة ، حصلنا على المخلوع التام سينجالى

367
00:39:32,751 --> 00:39:35,754
هبوط فى الغابة
خارج بورتلاند الليلة

368
00:39:35,795 --> 00:39:39,758
- هيومانويد ؟
- تتمنى , إجلب إسفنج

369
00:39:39,758 --> 00:39:42,761
هنا رسالة حمراء من ليلة أمس

370
00:39:42,761 --> 00:39:47,724
تم إنزال غير مصرح به فى ريف نيويورك
أبق آذانك مفتوحة على هذا

371
00:39:47,766 --> 00:39:51,102
لا نستضيف براميل بين المجرات هنا

372
00:39:53,271 --> 00:39:55,273
لدينا مصفاة

373
00:39:55,273 --> 00:39:58,777
الأجنبى الهابط خارج المنطقة , من هو ؟
ريدجيك

374
00:39:58,777 --> 00:40:01,780
لن يترك مانهاتن ، لكنه خارج البلدة

375
00:40:01,821 --> 00:40:04,241
إلتصق على بوابة نيو جيرسى

376
00:40:04,282 --> 00:40:06,243
خذ الصغير معك

377
00:40:06,284 --> 00:40:09,162
هذا جيد له للإحماء

378
00:40:09,287 --> 00:40:12,207
إذهب إحصل عليه يا نمر

379
00:40:17,295 --> 00:40:20,382
لا نستضيف براميل بين المجرات

380
00:40:21,299 --> 00:40:22,717
زد

381
00:40:23,802 --> 00:40:33,728
إنه مجرد تقنية غير محدودة من الكون
كله ، ونحن ننطلق فى فورد بى أو إس

382
00:40:34,312 --> 00:40:38,775
إربط حزام مقعدك
يجب نعمل على مهارات شعبك

383
00:40:38,817 --> 00:40:41,778
رد فعلك سيكون أفضل إذا كنت مؤدبا

384
00:40:41,820 --> 00:40:46,867
رجاء إربط حزام مقعدك
جيد هل آذيت نفسك ؟

385
00:40:48,827 --> 00:40:53,498
لا تلمس الزر الأحمر هناك أبدا يافتى

386
00:41:02,841 --> 00:41:05,552
حسنا ، بوب
ذلك سيكون 7.2$ هناك

387
00:41:05,802 --> 00:41:08,889
يا عزيزى دعنى أدفع للسائق الوقح

388
00:42:12,410 --> 00:42:14,579
ستة جاهز

389
00:42:14,913 --> 00:42:19,709
أين إيفان ؟
أعطاه إستراحة

390
00:42:40,981 --> 00:42:44,442
يمكنك أن تقتلنا
لكنك لن تجد المجرة

391
00:42:44,985 --> 00:42:47,320
أنت محق بشأن شئ واحد

392
00:43:01,501 --> 00:43:04,754
لن تذهب لأى مكان

393
00:43:20,520 --> 00:43:23,231
رخصتك وتسجيلك ، رجاء

394
00:43:26,026 --> 00:43:30,572
أود رؤية رخصتك الأخرى
و تسجيلك ، رجاء

395
00:43:36,494 --> 00:43:40,207
حدودك مانهاتن
أين تذهب ، ريدجى ؟

396
00:43:41,041 --> 00:43:43,668
زوجتى إنها , حسنا ، إنظر

397
00:43:48,548 --> 00:43:49,466
لا شئ مهم

398
00:43:49,508 --> 00:43:51,927
حسنا ، تعال معى ، ريدجى

399
00:43:54,054 --> 00:43:58,016
وأنت عالج هذا
ماذا ؟ أنا ؟

400
00:43:58,058 --> 00:44:00,560
- مجرد تمسك
- هل يعرف ما يفعله ؟

401
00:44:00,602 --> 00:44:04,356
يفعله دائما , دعه يعمل

402
00:44:11,571 --> 00:44:13,114
اللعنة ، رجل

403
00:44:14,032 --> 00:44:17,077
شئ يختلس النظر

404
00:44:17,077 --> 00:44:19,037
أنت متجه خارج البلدة

405
00:44:19,079 --> 00:44:21,456
- سنقابل شخص ما
- من ؟

406
00:44:21,581 --> 00:44:24,584
- إنها سفينة
- لم أرى أى ترخيص مغادرة

407
00:44:25,085 --> 00:44:27,963
أنت لم ؟ إنها طارئة

408
00:44:29,089 --> 00:44:30,549
تبلى رائعا

409
00:44:30,590 --> 00:44:35,095
أى طوارئ ؟
لماذا التسرع لمغادرة الكوكب ؟

410
00:44:35,095 --> 00:44:39,558
لم نعد نحب الحى
بعض القادمين الجدد

411
00:44:39,558 --> 00:44:43,103
قادمون جدد ؟ هل له علاقة
بتحطم ليلة أمس ؟

412
00:44:43,144 --> 00:44:45,939
أعذرينى يا آنسة

413
00:44:48,108 --> 00:44:49,568
أوه ، رجل

414
00:44:50,110 --> 00:44:51,528
أوه ، رجل

415
00:44:53,613 --> 00:44:57,033
إنظر
أوه ، رجل

416
00:44:58,118 --> 00:45:02,622
تهانى يا ريدجى إنه سبيط

417
00:45:06,126 --> 00:45:17,596
تعرف ، إنه حقيقة نوع لطيف

418
00:45:25,145 --> 00:45:29,733
هل أى شئ حوله يبدو غير عاديا ؟

419
00:45:30,108 --> 00:45:34,696
ماذا يخيف ريدجيك بشدة حتى
يخاطر بقفزة ملتوية مع مولود جديد ؟

420
00:45:34,696 --> 00:45:37,949
سنتحقق من ملفاتنا الساخنة

421
00:45:42,662 --> 00:45:46,166
هل هذه ملفات ساخنة ؟
أفضل تقارير تحقيق على الأرض

422
00:45:46,166 --> 00:45:49,628
إقرأ النيويورك تايمز إذا
أردت ينالوا حظا أحيانا

423
00:45:49,669 --> 00:45:54,674
لا أصدق أنك تبحث عن معلومات
فى صحف الأسواق الشعبية

424
00:45:54,674 --> 00:45:58,553
لا أبحث عنها بل أجدها

425
00:46:12,692 --> 00:46:15,153
- إنتظر دقيقة ، تباطأ
- لماذا ؟

426
00:46:15,195 --> 00:46:19,699
أعطها وقتها لتنال الإنطباع
الخاطئ , إجعله ناعما

427
00:46:19,699 --> 00:46:21,159
هل أستطيع مساعدتكم ؟

428
00:46:21,201 --> 00:46:24,704
نعم يا سيدتى , أنا العملاء مانهيم
و بلاك ، مكتب التحقيقات الفيدرالى

429
00:46:24,746 --> 00:46:28,166
نود نتحدث عن زائرك
ستسخروا منى أيضا ؟

430
00:46:28,208 --> 00:46:33,964
لا ، ليس عندنا طبع الفكاهة
ندرك ذلك , هل ممكن ندخل ؟

431
00:46:34,214 --> 00:46:35,757
أكيد

432
00:46:35,757 --> 00:46:41,429
شكرا لك / ليمونادة ؟
نعم ، رجاء

433
00:46:43,265 --> 00:46:48,270
مدير الشرطة جاء إلى البيت وعمل تحقيقا

434
00:46:48,270 --> 00:46:51,731
أخذ تقرير شرطة و دون كل شئ قلته

435
00:46:51,773 --> 00:46:55,777
لم يصدق شيئا مما قلت , سخر منى

436
00:46:55,777 --> 00:47:00,740
سألنى ، إذا تم قتله
كيف كان قادرا على العودة للبيت ؟

437
00:47:00,782 --> 00:47:03,869
أعترف أن ذلك أربكنى

438
00:47:03,910 --> 00:47:06,955
لم يكن إدجار الذى أعرفه

439
00:47:07,789 --> 00:47:14,504
كان مثل شئ يرتدى إدجار كبدلة

440
00:47:14,796 --> 00:47:16,631
زى إدجار

441
00:47:23,805 --> 00:47:30,896
الرجل كان قبيحا قبلما يصير أجنبيا
آسفة

442
00:47:31,813 --> 00:47:33,190
إستمرى

443
00:47:33,815 --> 00:47:38,320
على أية حال
توصلت إلى أنه رحل

444
00:47:38,320 --> 00:47:44,659
هل قال أى شئ ؟
نعم طلب ماء مع سكر

445
00:47:45,327 --> 00:47:49,831
ماء بسكر ؟
أتذكر ذلك تماما , إعتقدته شاذا

446
00:47:49,831 --> 00:47:54,252
ليطلب ماء بسكر
وليس ليمونادة أو ماء مثلج

447
00:47:54,336 --> 00:47:57,923
أو ماء عادى من الصنبور

448
00:47:58,340 --> 00:48:03,803
حسنا يا بيتريس ما كان هناك أجنبى
وميض الضوء ما كان جسما مجهولا

449
00:48:03,845 --> 00:48:07,974
غاز محصور فى جيب
حرارى و عكس ضوء الزهرة

450
00:48:08,350 --> 00:48:09,809
إنتظر دقيقة

451
00:48:09,851 --> 00:48:13,355
ذلك الشئ يمحو ذاكرتها
وأنت تختلق واحدة جديدة ؟

452
00:48:13,396 --> 00:48:15,315
نيوراليزر تقليدى

453
00:48:15,357 --> 00:48:18,360
هل هذه القصة الركيكة أفضل ما عندك ؟

454
00:48:18,401 --> 00:48:21,029
حسنا , ملاحظة إضافية شخصية

455
00:48:21,363 --> 00:48:25,367
هرب إدجار مع صديقة
عجوزة , أنت ستبقى مع أمك

456
00:48:25,408 --> 00:48:31,373
و أنت أفضل لأنه لم يقدرك أبدا على أية حال

457
00:48:31,373 --> 00:48:36,336
حقيقة ، تعرفى ماذا ؟
أنت طردتيه والآن هو رحل

458
00:48:36,378 --> 00:48:44,636
ستذهبى للبلدة وتشترى لنفسك فساتين لطيفة
و أحذية وتبحثى فى مكان لتجميل وجهك

459
00:48:45,387 --> 00:48:50,016
و مهندس ديكور يجئ هنا بسرعة لأنه سئ

460
00:48:56,940 --> 00:49:03,113
متى أحصل على وميض لخبطة الذاكرة
عندما تكبر

461
00:49:05,448 --> 00:49:07,325
رجاء , ليس أخضر

462
00:49:07,450 --> 00:49:08,952
أوه ، اللعنة

463
00:49:10,829 --> 00:49:16,334
هل تعرف أى أجنبى يترك أثر
طيفى أخضر ويشتهى ماء سكر ؟

464
00:49:16,334 --> 00:49:20,255
ذلك كان خطر ليلة أمس كما قال أليكس

465
00:49:20,338 --> 00:49:22,257
زد ، عندنا حشرة

466
00:49:22,841 --> 00:49:25,343
لذا
ماذا ؟ هل لا نحب حشرات ؟

467
00:49:25,844 --> 00:49:28,221
حشرات تشتهى مجزرة يا نمر

468
00:49:28,346 --> 00:49:32,809
يلتهمون ، يغزون ، يحطمون
يعيشون على موت الأنواع الأخرى

469
00:49:32,851 --> 00:49:35,353
أنت ذهلت كطفل ، صح ؟

470
00:49:35,854 --> 00:49:39,191
تخيل صرصور عملاق
بقوة غير محدودة

471
00:49:39,858 --> 00:49:43,361
عقدة نقص هائلة
ومزاج قصير حقيقى

472
00:49:43,403 --> 00:49:46,823
يرهب جزيرة مانهاتن
فى زى إدجار الجديد

473
00:49:47,866 --> 00:49:50,869
هل يبدو مرحا ؟

474
00:49:51,369 --> 00:49:53,163
ما العمل ؟

475
00:49:53,872 --> 00:49:56,875
مع حشرة فى البلدة سنراقب المشرحة

476
00:50:08,386 --> 00:50:12,349
أين تريدى حالة رقم 3 ؟
دعه هناك

477
00:50:12,390 --> 00:50:16,895
ماذا بالقطة ؟
توجد مشكلة بالقطة , وقعى هنا

478
00:50:16,895 --> 00:50:21,316
- ما مشكلة بالقطة ؟
- أصبحت مشكلتك

479
00:50:22,901 --> 00:50:25,820
أكره المعيشة

480
00:50:26,404 --> 00:50:28,949
هل سوف ؟

481
00:50:57,477 --> 00:51:00,105
أوه ، إلاهى

482
00:51:03,483 --> 00:51:06,486
رفيق ، ما أنت ؟

483
00:51:13,994 --> 00:51:17,497
الحالة كان بدرجة 112 فهرنهيت وقت تشريح الجثة

484
00:51:17,539 --> 00:51:19,958
موضحا زيادة درجة حرارة

485
00:51:20,000 --> 00:51:24,504
الفاحص حاول فحصه بدقة
لكن الحالة ليس عنده مستقيم

486
00:51:24,504 --> 00:51:27,382
الذى حقا
غريب

487
00:51:27,507 --> 00:51:33,013
أنا الدكتور ليو مانفيل ، قسم
الصحة العامة وهذا الدكتور وايت

488
00:51:33,013 --> 00:51:34,973
لا يجب يكون عندك حياة بيت

489
00:51:35,015 --> 00:51:38,518
نراقب المشارح بعناية
هل يوجد شئ غير عادى ؟

490
00:51:38,560 --> 00:51:40,812
أقول قتل ثلاثى

491
00:51:41,021 --> 00:51:44,524
الجثة الأولى كانت طبيعية
ماعدا مكسورة من النصف

492
00:51:44,566 --> 00:51:47,527
لكن عندما فتحت الآخران ، حسنا

493
00:51:47,569 --> 00:51:50,363
دعنى أريك

494
00:51:55,535 --> 00:51:58,538
يوجد تركيب هيكلى
مختلف عن أى شئ رأيته

495
00:51:58,580 --> 00:52:00,498
سأنظر إليه

496
00:52:00,540 --> 00:52:02,542
أنت والدكتور ويفر
إفحصا الجثة الأخرى

497
00:52:02,584 --> 00:52:07,214
من هنا يا طبيب
هذا أكثر غرابة

498
00:52:07,547 --> 00:52:10,509
عملت تشريح , بدأت بالمعدة

499
00:52:10,550 --> 00:52:15,055
لكن ممكن نبدأ
بملتقى المعدة المريئى

500
00:52:15,055 --> 00:52:17,682
دعينا نبدأ من حيث بدأت أنت

501
00:52:18,558 --> 00:52:20,143
حسنا دكتور

502
00:52:28,568 --> 00:52:30,529
- هل هذه قطتك ؟
- هى الآن

503
00:52:30,570 --> 00:52:37,244
جاءت متعلقة بالجثة
أكيد هو لن يمانع

504
00:52:38,078 --> 00:52:42,624
عيونك جميلة حقا
شكرا

505
00:52:46,086 --> 00:52:50,590
هل تشعر بذلك ؟ حيث
الملتقى البوابى ؟ إدفع جانبا

506
00:52:50,590 --> 00:52:54,052
هل أى شئ غريب ؟
معدة ، كبد ، رئتين

507
00:52:54,094 --> 00:52:58,598
لا ، كلهم بخير
كلهم غير موجودين

508
00:52:58,598 --> 00:53:03,103
بالطبع , ذلك واضح , أول شئ لاحظته

509
00:53:03,103 --> 00:53:10,569
كنت أشير حقيقة بعدم وجود قطع منهم

510
00:53:10,610 --> 00:53:12,988
تعرف ، إنهم لم يمسوا

511
00:53:14,114 --> 00:53:17,409
حيثما هم بالكامل
يمكن أن نكون متأكدين

512
00:53:17,617 --> 00:53:22,080
هل تقابلنا من قبل ؟
شعور متبادل

513
00:53:23,123 --> 00:53:26,626
- نعم ، أنا أيضا
- حقا ؟

514
00:53:26,626 --> 00:53:29,087
أعتقد ألا تخبره

515
00:53:29,129 --> 00:53:32,632
إنه تحت إجهاد كافى
لا أعتقد تلك جثة حقيقية

516
00:53:32,674 --> 00:53:36,136
أعتقد أنها نوعا لنقل شئ آخر

517
00:53:36,178 --> 00:53:38,180
السؤال هو ، ماذا ؟

518
00:53:39,139 --> 00:53:45,145
هل هذا غريب ؟
لا يا بنت

519
00:53:46,146 --> 00:53:50,525
تعرف ما أحب عمله أحيانا عندما أتأخر ؟

520
00:53:53,653 --> 00:53:58,200
دكتور وايت
إعذرينى

521
00:54:02,662 --> 00:54:04,539
ماذا تعتقد ؟

522
00:54:04,664 --> 00:54:09,419
ممتع أصبحت ملكة الغير ميت
شئ ما بالجثة

523
00:54:09,461 --> 00:54:13,173
جثة عظيمة
الجثة

524
00:54:13,173 --> 00:54:17,677
يجب تنظر لذلك الشئ
هل تعرفت عليه ؟

525
00:54:17,677 --> 00:54:21,181
يبدو مثل الرجل الكبير الذى
رأيته فى المقر ، لكن ميت

526
00:54:21,223 --> 00:54:25,060
ماذا قتله ؟
حشرة ؟

527
00:54:25,685 --> 00:54:28,647
أنت فوق , كتلة معدنية

528
00:54:31,233 --> 00:54:36,279
إنظر لهذا
ما هذا ؟

529
00:54:54,256 --> 00:55:03,348
يجب لمنع القتال

530
00:55:04,266 --> 00:55:06,226
ماذا تقول ؟

531
00:55:06,268 --> 00:55:07,853
لمنع

532
00:55:07,894 --> 00:55:11,398
لمنع الكفاح ؟

533
00:55:13,275 --> 00:55:15,944
لمنع حربا ؟

534
00:55:15,986 --> 00:55:18,113
حرب

535
00:55:19,781 --> 00:55:26,454
المجرة على أوريون

536
00:55:29,291 --> 00:55:30,709
ح

537
00:55:33,295 --> 00:55:34,963
ما الكلمة ؟

538
00:55:35,297 --> 00:55:36,756
السرير ؟

539
00:55:36,798 --> 00:55:40,802
حزام ؟ حزام أوريون ؟

540
00:55:59,321 --> 00:56:02,782
لمنع حربا ، المجرة
على حزام أوريون

541
00:56:02,824 --> 00:56:05,160
ما معنى ذلك ؟

542
00:56:08,330 --> 00:56:11,291
دكتور مهما كان ، تعال هنا

543
00:56:11,333 --> 00:56:15,295
دكتور مهما كان ؟ أنتم
لستم حقا من وزارة الالصحة

544
00:56:15,837 --> 00:56:17,631
روزينبرج

545
00:56:17,839 --> 00:56:21,676
الآركيلان لن يحبوا هذا
كان أحد العائلة المالكة

546
00:56:22,344 --> 00:56:27,349
هذا أجنبى وأنت من جهاز حكومى يتستر عليه

547
00:56:27,390 --> 00:56:30,852
قال لمنع حربا
المجرة على حزام أوريون

548
00:56:30,894 --> 00:56:33,313
كيف ما عدا ذلك توضح نيويورك ؟

549
00:56:33,355 --> 00:56:37,859
كنت فى سيارة الأجرة هذه ، وهذا الرجل كان

550
00:56:37,859 --> 00:56:39,819
مجرة على حزام أوريون , بلا معنى

551
00:56:39,861 --> 00:56:44,324
ذلك الذى قاله الرجل الصغير داخل
رأس الرجل الكبير ، صح ؟

552
00:56:44,366 --> 00:56:47,369
اللعنة يا رجل
أنت عملت الوميض فعلا

553
00:56:47,410 --> 00:56:50,330
مهما كنتما
أريانى بطاقات التعارف

554
00:56:50,372 --> 00:56:53,375
بالطبع يا شابة
إنظرى إلى هذا ، رجاء

555
00:56:53,416 --> 00:56:55,335
- أوقف ذلك
- ماذا ؟

556
00:56:55,377 --> 00:57:00,423
ذلك الشئ سيسبب سرطان مخ
ما آذاها قبل ذلك , إغلق الأبواب

557
00:57:00,423 --> 00:57:05,637
الخدمات الخاصة ستكون هنا
كم مرة أومضت لتلك إمرأة ؟

558
00:57:05,887 --> 00:57:06,847
مرتان

559
00:57:06,888 --> 00:57:10,183
- ألا تقلق من الضرر الطويل المدى ؟
- قليلا

560
00:57:10,392 --> 00:57:16,857
- هل إستعملت الوميض معى ؟
- لا , لا ألعب معك أليس كذلك ؟

561
00:57:24,406 --> 00:57:27,659
أعتقد يجب أن أكون مسئولا عن الوميض

562
00:57:27,909 --> 00:57:31,872
ليس فى وجودى
أنت ستقلى مخ شخصا ما

563
00:57:31,913 --> 00:57:37,878
يوجد أجنبيان ميتان و
طبيبة شرعية تحتاج ذاكرة جديدة

564
00:57:38,420 --> 00:57:41,548
إجعلوها ذاكرة سعيدة

565
00:58:13,955 --> 00:58:15,624
أين هو ؟

566
00:59:00,043 --> 00:59:01,545
يا زد

567
00:59:02,045 --> 00:59:05,006
ألا ينام أى شخص هنا أبدا ؟

568
00:59:05,048 --> 00:59:08,552
التوأم يضبطونا على توقيت
سينتوريان , اليوم 37 ساعة

569
00:59:09,052 --> 00:59:13,849
ستتعود عليه فى بضعة شهور أو عقلك سينهار

570
00:59:14,057 --> 00:59:18,603
هنا أوريون تجمع ألمع
النجوم فى السماء الشمالية

571
00:59:18,603 --> 00:59:21,439
- هنا حزام أوريون
- الرجل الصغير قال

572
00:59:21,481 --> 00:59:25,026
لمنع حربا ، المجرة
على حزام أوريون

573
00:59:25,068 --> 00:59:27,529
لا توجد مجرات على حزام أوريون

574
00:59:27,571 --> 00:59:35,453
الحزام هذه النجوم الثلاثة فقط , المجرات
ضخمة مكونة من بلايين النجوم , سمعت خطأ

575
00:59:36,079 --> 00:59:38,707
مهما كان ، أعرف ما سمعت

576
01:00:15,619 --> 01:00:18,288
سيدة جميلة

577
01:00:23,627 --> 01:00:29,132
قصة الرجل الحاد الطبع
تلك بدأت تتمركز قليلا هنا

578
01:00:29,132 --> 01:00:33,136
لذا أنت كنت الرجل فى تلك الصورة بالزهور ؟

579
01:00:33,136 --> 01:00:36,139
وأخذتها , هى لم تحصل على تلك الزهور

580
01:00:37,140 --> 01:00:41,144
هل هى تزوجت أبدا أو أى شئ ؟

581
01:00:41,144 --> 01:00:46,650
يقولون أفضل تفقد حبا
من ألا تحب أبدا

582
01:00:46,691 --> 01:00:49,110
جربه

583
01:00:53,657 --> 01:00:56,618
إنظر لهذا , جميعهم يرحلون

584
01:00:56,660 --> 01:01:01,164
تمت 12 قفزة فى الساعة الأخيرة
ريدجيك كان الأول فقط

585
01:01:01,164 --> 01:01:05,168
ماذا يعرفون ولا نعرفه ؟
لماذا يهجر فأر سفينة ؟

586
01:01:05,168 --> 01:01:10,674
أعطنى ليم سات 4 ، رجاء
مع مسح حرارى بروتونى

587
01:01:10,674 --> 01:01:14,010
شكرا , ليم سات 18

588
01:01:15,178 --> 01:01:16,972
حسنا ، 4000

589
01:01:20,684 --> 01:01:26,815
بارجة أركيليانة
ولدينا أمير أركيليانى ميت

590
01:01:27,190 --> 01:01:30,652
تكلم عن الشيطان
يبدون متبولون

591
01:01:30,694 --> 01:01:32,654
ترجم ذلك , إثبت عليه

592
01:01:32,696 --> 01:01:38,493
إذهب لمخزن مجوهرات روزنبرج
وحاول تتوصل لشئ

593
01:01:42,205 --> 01:01:45,292
إعطى الفتى سلاحا

594
01:01:53,216 --> 01:01:56,636
- سلسلة رشاش 4 دى
- ذلك الذى أتحدث عنه

595
01:01:56,720 --> 01:01:58,430
كريكت صاخب

596
01:02:00,223 --> 01:02:02,434
كاى ، لا ، لا ، هيا ، رجل

597
01:02:02,726 --> 01:02:09,399
تأخذ رشاش 4 دى
وأنا آخذ كريكت قزمى صغير ؟

598
01:02:11,234 --> 01:02:14,613
أشعر كأنى سأكسره

599
01:02:57,822 --> 01:02:59,866
هذه شاحنتى

600
01:03:00,825 --> 01:03:05,080
تأكد تخبرهم ذلك فى الحجز

601
01:03:11,336 --> 01:03:12,754
رجاء

602
01:03:22,848 --> 01:03:29,521
من يقتحم مخزن مجوهرات ويترك الجواهر ؟
شخص ما لا يبحث عن مجوهرات

603
01:03:29,855 --> 01:03:36,570
هذا الرجل كان مزدحم جدا على قطته
إنزل

604
01:03:41,366 --> 01:03:43,702
رجل

605
01:03:44,369 --> 01:03:49,291
ذلك هو , الحشرة فى زى إدجار

606
01:04:09,394 --> 01:04:12,397
نحن لا نستخدم أسلحتنا أمام الجمهور

607
01:04:12,439 --> 01:04:14,357
ليس لدينا وقتا لهذا الهراء

608
01:04:14,399 --> 01:04:17,277
توجد بارجة أجنبية على وشك أن

609
01:04:17,402 --> 01:04:20,405
توجد دائما بارجة أجنبية أو شعاع موت

610
01:04:20,447 --> 01:04:23,408
أو طاعون بين المجرات
على وشك إبادة الحياة على الأرض

611
01:04:23,450 --> 01:04:31,625
الطريقة الوحيدة ليتمتع الناس
بحياتهم السعيدة هى ألا يعرفون عنها

612
01:04:33,919 --> 01:04:40,258
ولاتقلق من الحشرة فلن
يغادر المدينة , سفينته بحوزتنا

613
01:04:46,431 --> 01:04:51,436
زد نريد طاقم إحتواء فى شارع ماكدوجال

614
01:04:51,436 --> 01:04:54,856
الإحتواء نقطة فيها نظر
النزوح الجماعى مستمر

615
01:04:54,940 --> 01:04:58,944
الحفلة إنتهت ، و آخر
من يغادر مغرور بالفحص

616
01:04:58,985 --> 01:05:03,240
ستندمون يا جاحدون الجميل الصغار

617
01:05:09,955 --> 01:05:11,414
ماذا عن الأركيليان ؟

618
01:05:11,456 --> 01:05:15,168
ترجمنا جزء الرسالة
سلموا المجرة

619
01:05:15,460 --> 01:05:18,797
- لا يريدون كثيرا ، صح ؟
- أوه ، يتحسن

620
01:05:18,964 --> 01:05:22,175
يحملونا المسؤولية

621
01:05:28,974 --> 01:05:33,979
أين تحتفظوا بالأموات ؟
ما عندى أى ميت

622
01:05:33,979 --> 01:05:36,982
أين ؟
لا أعرف

623
01:05:36,982 --> 01:05:39,818
مشرحة المدينة ؟

624
01:05:48,994 --> 01:05:51,997
ذلك بثلاثة دولار يا سيدى

625
01:05:51,997 --> 01:05:58,503
ذلك كان ضوءا إنكسر من الزهرة
إلى غاز مستنقع , وذلك الذى صنع

626
01:05:58,545 --> 01:06:02,465
حسنا يا فتى
إعذرونى ما الأمر ؟

627
01:06:02,507 --> 01:06:05,552
الأركيليان يريدون المجرة مهما يعنى ذلك

628
01:06:05,552 --> 01:06:11,016
نحتاج مساعدة محترف
ذو خبرة بسياسة بين المجرات

629
01:06:11,016 --> 01:06:16,021
أتمنى الغبى الصغير
لم يتخطى البلدة

630
01:06:16,021 --> 01:06:21,526
إذا تتجمعوا هنا , ذلك صحيح
تحركوا ملتصقين , ذلك جيد شكرا

631
01:06:21,526 --> 01:06:25,947
إذا تنظروا هنا
أقدره , شكرا لك

632
01:06:38,084 --> 01:06:41,129
أسوأ تنكر , لابد أنه أجنبى

633
01:06:41,171 --> 01:06:44,591
أنت لا تحبه ، يمكنك تقبيل فرو ساقى

634
01:06:44,591 --> 01:06:45,550
هل مشغول يا فرانك ؟

635
01:06:45,592 --> 01:06:51,056
لا أستطيع الكلام الآن , رحلتى تطير بعد
إبعد مخالبك , إطلب الزريبة

636
01:06:51,097 --> 01:06:53,058
يدين الكلب مالا لصديقى

637
01:06:53,099 --> 01:06:55,101
ماذا تعرف عن الأركيليان و حشرة ؟

638
01:06:55,143 --> 01:06:57,229
- لا شئ
- لا شئ ؟

639
01:06:59,105 --> 01:07:01,608
توقف ، توقف ، توقف , حسنا

640
01:07:02,108 --> 01:07:04,569
روزينبرج ما كان قطعتين أركيليان

641
01:07:04,611 --> 01:07:08,114
كان حارس المجرة
إعتقد أنه سيكون آمنا على الأرض

642
01:07:08,156 --> 01:07:13,620
الحشرة كان عنده خطط أخرى
المجرة أفضل مصدر للطاقة تحت الذرية فى الكون

643
01:07:13,620 --> 01:07:16,623
إذا حصلت الحشرة عليها
مع السلامة أركيليان

644
01:07:16,665 --> 01:07:20,627
إسأله عن الحزام
ماذا قصد روزينبرج بحزام أوريون ؟

645
01:07:20,669 --> 01:07:22,712
- إضربنى
- أضربك ؟

646
01:07:23,129 --> 01:07:25,757
ليس بالجوار

647
01:07:27,133 --> 01:07:32,138
إنه فن التكلم من البطن
المجرة هنا

648
01:07:32,138 --> 01:07:33,139
هنا ؟

649
01:07:33,139 --> 01:07:39,104
المجرة ملايين النجوم وكواكب
متى ستتعلم أن الحجم ليس مهما ؟

650
01:07:39,145 --> 01:07:42,649
إذا شئ مهم ، لا يعنى أنه ليس صغيرا

651
01:07:42,691 --> 01:07:46,111
كم صغير ؟
حجم بلية أو جوهرة

652
01:07:46,152 --> 01:07:49,155
إعذرنى يجب أمشى قبل طيرانى

653
01:07:49,197 --> 01:07:50,949
إخرج من هنا

654
01:07:52,659 --> 01:07:58,915
إذا المجرة هنا
فهى ليست على حزام أوريون

655
01:08:16,183 --> 01:08:19,477
عندما تريد إنتباها

656
01:08:19,686 --> 01:08:22,689
أوريون , ذلك إسم جميل

657
01:08:23,190 --> 01:08:25,859
ماذا هذا ؟

658
01:09:19,287 --> 01:09:21,248
نعم ، جيد ، شكرا لك

659
01:09:21,289 --> 01:09:24,167
شكرا لتأكيدك لعمل الجرس

660
01:09:27,295 --> 01:09:29,381
ما الأمر ، مزارع جون ؟

661
01:09:30,799 --> 01:09:34,761
جاء رجل ميت هنا فى وقت سابق

662
01:09:34,803 --> 01:09:42,227
و ما شأنى بذلك ؟
كان صديقا عزيزا جدا لى

663
01:09:42,310 --> 01:09:44,813
أعتقد كان معه حيوان

664
01:09:44,855 --> 01:09:51,278
قطة أليفة هدية منى له
تعنى العوالم لى , أريد إستعادتها

665
01:09:51,319 --> 01:09:58,493
سأحتاج صورة , آى دى , سند
ملكية القطة , برهان قرابة بالميت

666
01:09:59,828 --> 01:10:01,538
لا تعمل ذلك

667
01:10:02,831 --> 01:10:04,291
ماذا ؟

668
01:10:04,833 --> 01:10:06,459
لا تعمله

669
01:10:09,337 --> 01:10:10,797
أوه يا رجل

670
01:10:26,396 --> 01:10:28,857
دعنى يا كاى أعالج هذه

671
01:10:28,899 --> 01:10:31,860
نأخذ قطة , ليس بتلك الصعوبة

672
01:10:31,902 --> 01:10:36,114
لكن إذا دخلت هناك
ستومض شعاعك فى وجهها

673
01:10:36,406 --> 01:10:37,866
هى ستصاب باللوكيميا

674
01:10:37,908 --> 01:10:42,287
الطبيبة ليست بحاجة
لتنسى معلوماتها , خمس دقائق

675
01:10:42,412 --> 01:10:44,039
دقيقتان

676
01:10:45,916 --> 01:10:47,417
أين الحيوان ؟

677
01:10:47,459 --> 01:10:53,548
قلت لا أعرف
حسنا ، دعنا نبحث عنه

678
01:10:56,927 --> 01:10:59,346
مرحبا

679
01:11:06,937 --> 01:11:09,314
مرحبا

680
01:11:12,442 --> 01:11:14,402
- كيف حالك ؟
- مرحبا

681
01:11:14,444 --> 01:11:17,405
أنا العريف فريداى
من الدائرة 26 الإنتخابية

682
01:11:17,447 --> 01:11:20,367
جاءت قطة مع جثة أمس

683
01:11:20,450 --> 01:11:23,453
- أوريون على بطاقة الإسم ؟
- صح

684
01:11:23,453 --> 01:11:25,830
هذه القطة شاهدة

685
01:11:26,456 --> 01:11:29,417
فى قضية قتل , سأحتاج لأخذها

686
01:11:29,459 --> 01:11:32,963
لا أعرف أين القطة
لا تعرفى ؟

687
01:11:32,963 --> 01:11:37,092
لا ، لكن ممكن تأخذنى معك بدلا منها

688
01:11:37,467 --> 01:11:40,971
اللعنة ، أنت تبدئى بسرعة

689
01:11:40,971 --> 01:11:44,975
أحب حقا أن أذهب معك الآن

690
01:11:44,975 --> 01:11:48,144
وبالضبط لماذا ذلك ؟

691
01:11:54,484 --> 01:11:58,405
أحتاج أريك شيئا
تباطئى

692
01:11:58,446 --> 01:12:01,992
- يا بنت لا تضربى الغاز مثل ذلك
- أنت لا تفهم

693
01:12:02,033 --> 01:12:04,286
يجب حقا ترى هذا

694
01:12:04,494 --> 01:12:08,999
سأفعل , شئ واحد , سأقود
هذه ليست رحلة مفتولة عضلات

695
01:12:08,999 --> 01:12:12,460
ذلك مجرد الطريق لأنزل

696
01:12:23,013 --> 01:12:32,022
إنظر ، أنت حقا لا تفهم هذا
يوجد شئ أحتاجك تساعدنى معه

697
01:12:39,529 --> 01:12:42,324
إثبت
أنت غبى

698
01:12:42,324 --> 01:12:45,035
كيف أعرف ؟
هل كان يجب أغنيها ؟

699
01:12:45,035 --> 01:12:46,995
أنت كنت مثل سكيرة حفلة راقصة

700
01:12:47,037 --> 01:12:50,999
مثالى أى وقت إمرأة تظهر
حتى تلميح إستقلال جنسى

701
01:12:51,041 --> 01:12:53,001
إسكتى
دعها تذهب

702
01:12:53,043 --> 01:12:55,003
إسمع يا ولد قرد

703
01:12:55,045 --> 01:12:58,298
أنا بأعلى درجة سلم التطور

704
01:12:58,548 --> 01:13:02,552
لذا يمكن أن
أرينى وجهك ، وسأعالج أمراضك

705
01:13:02,552 --> 01:13:06,473
هل سحبت أجنحة ذبابة ؟
هل تهتم برؤية الذبابة تصبح مستوية ؟

706
01:13:06,556 --> 01:13:08,016
ماذا عن سفينتك ؟

707
01:13:08,058 --> 01:13:11,061
إذا ذلك ما يمكنك قوله
أغلقنا تلك النفايات

708
01:13:11,102 --> 01:13:13,522
- أنزل أسلحتك
- لن يحدث

709
01:13:13,605 --> 01:13:16,525
كله تمام
كيف تمام ؟

710
01:13:16,525 --> 01:13:18,944
أقول سيصبح تمام

711
01:13:19,069 --> 01:13:22,364
لا تراهن بذلك يا كيس لحم

712
01:13:30,580 --> 01:13:32,123
دعنى أذهب

713
01:13:43,093 --> 01:13:44,469
إستمرى

714
01:13:48,598 --> 01:13:52,060
خذينى لهذا
لا يمكن

715
01:13:52,060 --> 01:13:54,604
خذينى

716
01:14:11,121 --> 01:14:13,874
إنه فى سيارة أجرة

717
01:14:34,686 --> 01:14:38,356
لا تتحرك , لا تتحرك , لا تتحرك

718
01:14:37,689 --> 01:14:40,483
ماذا يا رجل ؟

719
01:14:50,202 --> 01:14:54,372
لن يغادر الكوكب فى سيارة أجرة , فلنذهب

720
01:14:58,210 --> 01:15:00,712
ضع نقاط طوال الطريق حول مانهاتن

721
01:15:00,754 --> 01:15:06,218
إذا هو ليس إنسانى ، لن يغادر
ماذا نسمع من الطابق العلوى ؟

722
01:15:06,259 --> 01:15:07,677
سلموا المجرة

723
01:15:07,719 --> 01:15:12,891
حصل الحشرة على المجرة
لكننا حصلنا على سفينته

724
01:15:14,226 --> 01:15:21,066
تحذير , تم كشف إنشطار بلوتونى
تحذير , تم كشف إنشطار بلوتونى

725
01:15:24,736 --> 01:15:27,239
- لماذا يهاجمونا ؟
- قواعد المعركة

726
01:15:27,239 --> 01:15:31,284
ننال إنذارا نهائيا , طلقة تحذير
ثم إسبوع مجرة للرد

727
01:15:32,202 --> 01:15:36,498
إسبوع مجرة ؟ ما مدته ؟
ساعة واحدة

728
01:15:36,540 --> 01:15:39,835
ساعة واحدة ؟ ثم ماذا ؟

729
01:15:43,672 --> 01:15:45,674
ذلك كلام فارغ

730
01:15:45,715 --> 01:15:50,178
لمنع الحشرة من الحصول عليها
أركيليان سيحطموا تلك المجرة

731
01:15:50,262 --> 01:15:53,598
و أيا كانت على أى كوكب

732
01:15:53,765 --> 01:15:58,895
أنت تتحدث عنا
مقرف هه ؟

733
01:15:59,771 --> 01:16:05,026
سأبحث عن موقع كل عربة فضائية
عملته , أخذ فرانك السفينة الأخيرة

734
01:16:05,068 --> 01:16:07,279
- سنيدين و ثروج
- ذهبا

735
01:16:07,320 --> 01:16:09,281
- ماذا عن مدينة أطلانطا ؟
- ذهبت

736
01:16:09,322 --> 01:16:11,116
- بايون ؟
- ذهب

737
01:16:11,283 --> 01:16:13,785
- جزيرة ثلاثة ميل
- ذهبت

738
01:16:13,785 --> 01:16:16,246
- جزيرة ستاتين ؟
- ذهبت ، شكرا لله

739
01:16:16,288 --> 01:16:20,292
وقتنا ينفد , إذا غادر الحشرة الأرض
سنصير غذاء للحشرات

740
01:16:20,333 --> 01:16:22,002
يا عواجيز

741
01:16:26,798 --> 01:16:30,844
هل هؤلاء ما زالوا يعملون ؟

742
01:16:43,815 --> 01:16:46,193
- تعالى معى
- ماذا ؟

743
01:16:46,318 --> 01:16:51,072
إنها رحلة طويلة , سأحتاج وجبة خفيفة

744
01:16:55,327 --> 01:16:56,286
النفق ؟

745
01:16:56,328 --> 01:17:02,751
- تعرف أفضل طريق إلى كوينز ؟
- سيكون مكتظا

746
01:17:12,844 --> 01:17:17,349
هل تذكر الزر الأحمر ؟ إضغط عليه

747
01:17:17,349 --> 01:17:20,310
ثبت حزام المقعد

748
01:17:30,862 --> 01:17:33,823
أنت متوتر جدا
أنت شاب , إهدأ

749
01:17:33,865 --> 01:17:38,578
تمتع بعملك
هل تحب موسيقى ؟

750
01:17:40,330 --> 01:17:42,332
ذلك أفضل

751
01:17:42,374 --> 01:17:46,378
فى نورفولك ، فرجينيا
كاليفورنيا على بالى

752
01:17:46,378 --> 01:17:51,383
فرشحت ذلك السلوقى
قدته إلى ريلاى و عبر كارولين

753
01:17:51,383 --> 01:17:55,053
شخص ما يساعدنى
إخرج من لويزيانا

754
01:17:56,388 --> 01:17:59,182
يوجد ناس هناك
يعتنون بى قليلا

755
01:17:59,224 --> 01:18:04,145
- ولن يخذلوا الولد المسكين
- حسنا ، الآن

756
01:18:13,905 --> 01:18:19,995
هل تعرف أن ألفيس مات ؟
لا ، ألفيس لم يمت , ذهب فقط للوطن

757
01:18:33,967 --> 01:18:35,427
أنت لا تريد تأكلنى

758
01:18:35,468 --> 01:18:38,471
أنا شخصة مهمة على كوكبى , مثل ملكة

759
01:18:38,513 --> 01:18:41,474
أو إلاهة ، يوجد الذين يعبدونى

760
01:18:41,516 --> 01:18:45,937
لا أحاول إبهارك
أقول أنك ممكن تبدأ حربا

761
01:18:45,979 --> 01:18:52,485
جيد ، حرب تعنى غذاءا أكثر لعائلتى
حوالى 78 مليون , تلك أفواه كثيرة للتغذية

762
01:18:52,485 --> 01:18:56,531
أنت أب رائع
لكنى سأبقى هنا

763
01:19:16,510 --> 01:19:19,930
الآن ، ذلك الذى أتحدث عنه

764
01:19:20,013 --> 01:19:26,019
الصراصير تصل
لا تغادر

765
01:19:30,023 --> 01:19:34,361
تحذير , 8 دقائق
لتدمير الأرض

766
01:19:35,529 --> 01:19:39,407
ثمان دقائق للتدمير

767
01:20:23,577 --> 01:20:27,038
سنستعمل ذبذبة مستوى
خمسة بعامل إلتماس

768
01:20:27,080 --> 01:20:28,039
ماذا ؟

769
01:20:28,081 --> 01:20:31,543
مجرد تطلق على الشئ
الملعون عند العدد 3

770
01:20:31,585 --> 01:20:33,295
إثنان ، ثلاثة

771
01:21:33,146 --> 01:21:39,152
أنتم أغبياء لا تفهمون , أنا ربحت

772
01:21:39,194 --> 01:21:42,155
إنتهى , إنتهى

773
01:21:42,155 --> 01:21:46,451
أنتما مصاصا حليب
أنتما لا تهما

774
01:21:46,660 --> 01:21:52,165
فى بضعة ثوانى لن تكونا مادة
أنت موقوف لإنتهاك معاهدة تيخو

775
01:21:52,207 --> 01:21:55,168
لذا سلم أى مجرة معك

776
01:21:55,210 --> 01:21:57,754
و ضع أيديك على رأسك

777
01:22:03,134 --> 01:22:08,890
سأضع يديى على رأسى

778
01:22:13,186 --> 01:22:15,730
هكذا ؟

779
01:22:43,258 --> 01:22:45,510
الأمر لم يسير كما خططت

780
01:22:45,552 --> 01:22:47,721
لا تدعه على السفينة الثانية

781
01:22:47,762 --> 01:22:50,765
- عما تتحدث ؟
- إبقيه على هذا الكوكب

782
01:22:50,807 --> 01:22:55,854
أين تذهب ؟
سأستعيد بندقيتى

783
01:22:58,273 --> 01:22:59,232
يا حسرة

784
01:22:59,274 --> 01:23:02,277
هل تعرف كم من نوعك
سحقتهم بورقة ؟

785
01:23:02,319 --> 01:23:08,283
أنت مجرد مسحة على صفحة الرياضة
يا ماص , وتر مخاطى , طفيل معوى

786
01:23:08,325 --> 01:23:09,701
كلنى

787
01:23:10,285 --> 01:23:11,703
كلنى

788
01:23:29,763 --> 01:23:35,477
ما الأمر ؟ هل ستأكل و تجرى بلا حلوى ؟

789
01:23:40,315 --> 01:23:41,858
ذلك هو ؟

790
01:23:42,275 --> 01:23:46,321
لأين ذاهب ؟ الحفلة بدأت للتو

791
01:23:46,321 --> 01:23:48,114
لأين ذاهب ؟

792
01:23:48,823 --> 01:23:50,575
لأين ذاهب ؟

793
01:23:51,826 --> 01:23:52,786
دعنى أخبرك

794
01:23:52,827 --> 01:23:57,541
يوجد طريق واحد لمغادرة
هذا الكوكب ، وذلك خلالى

795
01:24:39,875 --> 01:24:41,626
لأين ذاهب ؟

796
01:24:42,377 --> 01:24:50,594
لماذا تركض ؟ ما زلت واقفا
هيا ، أحضره , أحضره

797
01:25:08,403 --> 01:25:15,744
آسف , هل كانت هذه عمتك ؟
ذلك يعنى أن ذلك عمك

798
01:25:17,913 --> 01:25:20,874
أنتم جميعا متشابهون

799
01:25:27,923 --> 01:25:29,508
حسنا ، جيد

800
01:25:29,925 --> 01:25:34,971
هل الحشرة السيئة الكبيرة
أصبحت بقعة صغيرة ناعمة  ؟

801
01:25:36,890 --> 01:25:39,392
لا أفهم لماذا يجب

802
01:25:39,434 --> 01:25:41,937
إنزل هنا , هات كل هذه الصخور

803
01:25:41,978 --> 01:25:50,403
إختطاف مجرات , وكل شئ
مبدئى ، لا تبدأ لا شئ ، لن يكون لا شئ

804
01:25:55,450 --> 01:26:00,121
إغرب عن وجهى قبل حدوث شئ سئ لك

805
01:26:00,914 --> 01:26:03,500
فات الأوان

806
01:26:32,028 --> 01:26:34,531
أخبر أركيليان إستردينا المجرة

807
01:26:34,573 --> 01:26:37,450
حصلت عليه يا صديق

808
01:26:38,034 --> 01:26:42,539
ستستعيد بندقيتك ؟
أحب هذه البندقية

809
01:26:42,539 --> 01:26:46,376
بينما كنت تلعب هناك
قمت أنا بكل العمل

810
01:26:47,043 --> 01:26:50,547
كان لا بد أضربه على رأسه
بهذه الصخرة الكبيرة

811
01:26:50,547 --> 01:26:52,549
كنت سأضربه مع 2 - بحلول الـ4

812
01:26:52,591 --> 01:26:54,509
رفسنى , تأذيت

813
01:26:54,551 --> 01:26:57,554
لكن حينما وصلت لإطلاق النار
كنت مثل ذلك معه

814
01:26:57,596 --> 01:27:00,515
مقبول لثانى يوم عمل لك ، صح ؟

815
01:27:00,557 --> 01:27:04,519
هذا بالتأكيد ممتاز على مقياس تغوطى الغريب

816
01:27:04,519 --> 01:27:10,108
كان يجب تكون هنا
لهجرة زيرونيون فى 1968

817
01:27:10,567 --> 01:27:14,321
أظن أنك لم تكن حيا سنة 68

818
01:27:19,034 --> 01:27:21,453
لديكم شغل مثير يا رجال

819
01:27:37,594 --> 01:27:42,599
أعرف عندنا هذه القواعد
لكنها ساعدتنا لسحق تلك الحشرة

820
01:27:42,599 --> 01:27:46,603
ربما لا يجب نستخدم الوميض هنا

821
01:27:46,603 --> 01:27:50,106
هيا من ستخبر ؟
إنها تصاحب موتى

822
01:27:50,148 --> 01:27:53,735
ليس لها , بل لى

823
01:27:55,111 --> 01:27:56,446
ماذا ؟

824
01:27:58,615 --> 01:28:02,953
أليست النجوم جميلة ؟

825
01:28:03,119 --> 01:28:10,252
لم أعد أنظر لهم لكنها فى الحقيقة جميلة

826
01:28:15,131 --> 01:28:21,596
كاى ، أنت تخوف شريكك
كنت أدرب بديلا لا شريكا

827
01:28:21,596 --> 01:28:26,059
إنتظر دقيقة يا كاى
لا أستطيع عمل هذا الشغل لوحدى

828
01:28:26,142 --> 01:28:32,649
يا رجال ، شقتى ليست قريبة من هنا
ليست حتى على نفس الجزيرة

829
01:28:32,649 --> 01:28:40,323
أيام ... شهور ... سنوات
توجهه للأمام دائما

830
01:28:48,164 --> 01:28:51,084
كنت فى مرئ صرصور بين النجوم

831
01:28:51,126 --> 01:28:55,463
تلك واحدة من 100 ذكريات لا أريدها

832
01:29:10,645 --> 01:29:12,439
أراك بالجوار

833
01:29:18,195 --> 01:29:21,865
لا , لن ترانى

834
01:29:57,234 --> 01:30:02,197
القنصلية العالية من سولاكسيوم 9
تريد مقاعد لمباراة الثيران

835
01:30:02,239 --> 01:30:06,743
إتصلى ب دنيس رودمان
إنه من ذلك الكوكب

836
01:30:06,743 --> 01:30:10,247
رودمان ؟ أنت تمزح
لا

837
01:30:10,247 --> 01:30:13,375
ليس تنكرا كبيرا