00:00:03,040 --> 00:00:53,979 تـرجمــة GrimReaper~ 2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي 2 00:00:54,004 --> 00:01:04,004 Michael14 اهداء الى الاخ 3 00:01:29,800 --> 00:01:31,199 سوف احال التحدث مع (باركر) عن ترقيتى اليوم. 4 00:01:34,681 --> 00:01:36,120 وأسوء سيناريو سيكون... 5 00:01:37,082 --> 00:01:38,762 سوف أبتعد لمدة اسبوعان فقط. 6 00:01:38,787 --> 00:01:41,787 يمكنك الحصول على شقة صغيرة رائعة في ماريه 7 00:01:41,883 --> 00:01:43,362 ماذا ان لم أريد أن اعيش هناك 8 00:01:46,924 --> 00:01:48,043 يمكننا ان نعيش في اي مكان أخر 9 00:01:49,085 --> 00:01:49,764 أجل على ما أظن 10 00:01:50,847 --> 00:01:51,686 يمكنك الذهاب الى ديترويت 11 00:01:52,688 --> 00:01:53,527 ديترويت 12 00:01:53,528 --> 00:01:54,767 نعم لتقابل ابى وامى 13 00:01:57,249 --> 00:01:59,168 وربما تقابلين أختي,انها تمتلك مخبز 14 00:02:00,330 --> 00:02:02,010 سوف تجعلك سمينة 15 00:02:14,135 --> 00:02:16,694 لدى ستة سعات,قبل أعود للمستشفى 16 00:02:19,553 --> 00:02:21,853 هل تريد العودة الى السرير معي؟ 17 00:02:23,778 --> 00:02:24,008 أجل 18 00:02:24,018 --> 00:02:24,248 أجل 19 00:02:24,258 --> 00:02:24,488 أجل 20 00:02:24,500 --> 00:02:24,730 أجل 21 00:02:26,740 --> 00:02:28,340 يجب ان أتكفل بالعديد من الامور 22 00:02:29,741 --> 00:02:30,940 هذا يبدو سيئأ لك 23 00:02:31,902 --> 00:02:32,661 نعم انا اعرف 24 00:02:33,823 --> 00:02:35,742 يجب انا اقوم بمراقبة25 شخص طوال الوقت 25 00:02:45,746 --> 00:02:47,225 انا احبك عندما تتحدث بالفرنسية 26 00:03:03,250 --> 00:03:04,450 تحقق صوتي 27 00:03:05,955 --> 00:03:07,234 ايكو 93 فيكتور 2 28 00:03:09,156 --> 00:03:11,595 وهذا هو البيت الامن 7 نحن منفتحون للعمال. 29 00:03:11,996 --> 00:03:13,714 علم هل هناك حجز ؟ 30 00:03:13,958 --> 00:03:14,758 ليس على حد توقعي _ 31 00:03:15,298 --> 00:03:17,217 ها أنا 32 00:03:17,279 --> 00:03:19,798 هذا ليس متوقعا سوف نتأكد خلال ثلاثة ساعات 33 00:03:20,360 --> 00:03:21,439 علم 34 00:03:37,247 --> 00:03:39,306 (مات) هاتفك النقال؟؟ حقا 35 00:03:40,527 --> 00:03:42,285 لا تخف لدى حزمة تشفير - 36 00:03:43,208 --> 00:03:44,728 انت تعرفي انا لا ارتاح 37 00:03:45,089 --> 00:03:48,289 انا متحمس - هذه ليست عادتك - 38 00:03:48,731 --> 00:03:50,210 كيف هي الامور في كيب تاون 39 00:03:50,451 --> 00:03:53,050 لاشيء ,قمت بتحديث هدف المراقبة الان 40 00:03:53,692 --> 00:03:56,411 نعم,ان بعض التقارير كانت مضللة. 41 00:03:56,654 --> 00:03:57,754 تماما 42 00:03:57,773 --> 00:03:59,012 ومتى حدث هذا 43 00:03:59,614 --> 00:04:01,573 فى صربيا - ولمونت - 44 00:04:05,416 --> 00:04:06,936 دايفيد,أنا اموت هنا 45 00:04:07,258 --> 00:04:08,657 ماذا حدث الى أمر باريس ؟ 46 00:04:09,098 --> 00:04:11,177 لقد تحدثنا فى هذا الامر العديد من المرات 47 00:04:11,218 --> 00:04:13,297 لدي الكثير الأكثر خبرة منك 48 00:04:13,300 --> 00:04:16,739 كيف سأكتسب الخبرة ان كنت عالق طوال اليوم بين اربعة جدران ؟ 49 00:04:17,862 --> 00:04:19,061 لقد سئمت من هذا. 50 00:04:19,341 --> 00:04:22,300 لقد قلت بنفسك أن تقييم أدائى كان جيدا 51 00:04:22,663 --> 00:04:23,822 ضعها بحسبانك 52 00:04:24,022 --> 00:04:26,060 انا اعرف لكنني مستعد للذهاب انا أريد ان اشارك في هذا 53 00:04:27,586 --> 00:04:34,785 مات انها طريقة عمل النظام سأتحدث مع (ويتفورد) لكني لا يمكننى ان اعدك 54 00:04:36,348 --> 00:04:37,507 انظر يجب ان اذهب 55 00:04:38,269 --> 00:04:39,869 لا تقلق انا أعتنى بك 56 00:04:40,310 --> 00:04:42,830 نعم انا أعرف 57 00:05:18,604 --> 00:05:20,003 هذا ليس تفاوضا... 58 00:05:23,728 --> 00:05:25,228 انها عشرة ملايين 59 00:05:25,847 --> 00:05:28,887 ستحصل علي الملف, عندما أجد الأموال في حسابى عند الثلالة عصرا 60 00:05:29,689 --> 00:05:31,628 أما سأنتقل الى مشتري أخر 61 00:05:32,609 --> 00:05:34,447 كيف نتاكد من أنك لن تقوم بهذا ؟ 62 00:05:37,131 --> 00:05:37,890 أنت لا تتأكد 63 00:05:55,058 --> 00:05:55,936 مرحبا سيدى 64 00:05:58,659 --> 00:05:59,537 مرحبا 65 00:05:59,899 --> 00:06:00,618 كيف حالك 66 00:06:06,462 --> 00:06:09,341 باتريس, 1972 ... 67 00:06:11,604 --> 00:06:13,263 انك تبدو جيدا - نعم,كذلك ؟ - 68 00:06:17,066 --> 00:06:18,505 اذن,كيف حال الأشياء فب ام اي 6 ؟ 69 00:06:18,865 --> 00:06:22,544 المعتاد. نفس هراء البيروقراطية ومكافأة مروعة 70 00:06:23,108 --> 00:06:24,788 لقد اصبحت رجل الحكومة 71 00:06:34,312 --> 00:06:35,551 الملف الاصلي 72 00:06:35,572 --> 00:06:37,431 شامل التواريخ,الحسابات والأسماء 73 00:06:38,154 --> 00:06:40,313 ثلاثة أضعاف السعر للتوصل إلى اتفاق 74 00:06:40,638 --> 00:06:41,638 الق نظرة 75 00:06:47,217 --> 00:06:49,216 وماذا تريد مقابل هذا ؟ 76 00:06:54,880 --> 00:06:55,838 توبين ... 77 00:06:56,640 --> 00:07:00,040 ان ما في الصندوق سيجعل العالم مكانا أصغر بالنسبة لك بالنسبة لكلانا 78 00:07:03,524 --> 00:07:06,883 سأخذ حسابك وسيصبح لديك حصتك خلال 24 ساعه من التحويل 79 00:07:07,085 --> 00:07:10,484 ان بعض روؤساءنا لن يكونوا سعداء بهذا لان هذه الملفات ستكون مفتوحة للعلن 80 00:07:11,426 --> 00:07:13,184 هل جعلتك متوترا ؟ 81 00:07:14,687 --> 00:07:16,687 انت تفعل هذا دائما - هذا جيد - 82 00:08:44,321 --> 00:08:45,000 (هواندا) 83 00:09:40,358 --> 00:09:41,755 من فضلك,استمع لي 84 00:09:42,754 --> 00:09:44,110 ليس لدى أى دخل بهذا 85 00:09:44,129 --> 00:09:44,969 توقف 86 00:09:53,514 --> 00:09:53,774 فلنذهب 87 00:09:53,817 --> 00:09:54,077 فلنذهب 88 00:10:02,164 --> 00:10:03,600 توبين يجب عليك ان تصدقنى 89 00:10:04,359 --> 00:10:05,995 انا ليس لدى دخل بأى من هذا 90 00:10:06,995 --> 00:10:08,712 هل هناك من يتتبعك ؟ 91 00:10:09,051 --> 00:10:10,707 لا لا اعتقد ان هنالك من يتبعنى 92 00:10:11,689 --> 00:10:13,684 ....اقسم لك بحياتي لم اكن 93 00:10:58,109 --> 00:10:59,309 خفف السرعة 94 00:11:19,600 --> 00:11:20,557 اذهبو على اقدامكم 95 00:11:21,198 --> 00:11:22,275 وفتشو المنطقة كاملة 96 00:12:41,184 --> 00:12:42,224 اننا نتجه غربا 97 00:12:42,249 --> 00:12:42,465 شارع هولند تحركوا تحركوا 98 00:13:42,781 --> 00:13:44,222 اسمي (توبين فروست 99 00:13:50,956 --> 00:13:51,957 هاتف,لينكليتر 100 00:13:55,806 --> 00:13:57,546 متي؟ 101 00:13:58,491 --> 00:13:59,692 قم بأغالق و تأميين القنصلية 102 00:14:00,414 --> 00:14:03,936 اجلب الفريق فى غرفة الطوارىء خلال 5 دقائق - اريد كل ما نملك من معلومات عن توبين فروست 103 00:14:03,961 --> 00:14:04,761 حسنا,سيدتى 104 00:14:08,510 --> 00:14:10,350 انه هو؟؟ نعم 105 00:14:10,355 --> 00:14:12,595 هل يعلم وثفورد انا في طريقى الى هناك 106 00:14:21,413 --> 00:14:23,495 ضع اصبعك هنا حتى اطلب منك ان تتوقف 107 00:14:25,301 --> 00:14:26,061 شكرا لك 108 00:14:28,546 --> 00:14:30,548 منذ متى وهو يلعب متخفيا ؟ 109 00:14:30,751 --> 00:14:32,552 سوف نأتيك بالأجابة حالا 110 00:14:32,996 --> 00:14:34,036 هذا يعني أنتى لا تعرفين 111 00:14:34,318 --> 00:14:35,759 لا يعني اننا ننظر فى هذا الامر 112 00:14:36,243 --> 00:14:40,268 ان ذلك الرجل أمضى 9 سنوات يبيع ما للوكالة الى جميع المتقدمين 113 00:14:40,770 --> 00:14:42,492 فى روسيا,الصين وأيران اي احد 114 00:14:42,814 --> 00:14:45,939 انه لن يسلم نفسه للقنصلية الأمريكية بدون اسباب 115 00:14:49,546 --> 00:14:50,868 حسنا أسمعو 116 00:14:51,389 --> 00:14:52,510 اغلقوا الهواتف 117 00:14:54,918 --> 00:14:59,565 ان توبين فروست تم اقصاءه من هنا الي جنوب أفريقيا 118 00:15:00,208 --> 00:15:03,813 ان هذا الرجل دون أسئلة,واحد من أخطر العناصر الموجودة هنا 119 00:15:04,415 --> 00:15:06,417 ايرين,اخبرينا ما تعرفينه عنه 120 00:15:08,543 --> 00:15:11,227 ان توبين فروست كان يعمل فى هذه الوكالة منذ عام 1984 121 00:15:11,870 --> 00:15:15,074 لقد قام بالعديد من الابحاث فى العمل الجنائى 122 00:15:15,758 --> 00:15:18,521 أول مهمة له كانت فى لبنان فى يناير عام 1985 123 00:15:19,163 --> 00:15:22,528 بعد ثلاثة أشهر,قام بالقبض على احدى اكبر زعماء العصابات 124 00:15:23,731 --> 00:15:28,138 وبعد عدة سنوات, قام فروست بالعديد من الانجازات على المستوي الفردي 125 00:15:28,740 --> 00:15:31,544 أصبح معروفا كخبير في التلاعب بالعقول البشرية 126 00:15:31,827 --> 00:15:34,230 وقد قام باعادة كتابة برتوكولات الاستجواب الخاصة بالوكالة 127 00:15:34,752 --> 00:15:38,758 لقد ذهب فروست الى العديد من البقاع بما فيها ليبيا من 1995 الى 1998 128 00:15:39,202 --> 00:15:40,683 الاردن تقريبا عام 1998 الى عام 2000 129 00:15:41,485 --> 00:15:45,491 اثناء المدة التي قضاها فى الاردن اشتبه بفروست بتسريب معلومات للموساد, ولكن لم يتأكد شيء 130 00:15:46,615 --> 00:15:49,177 ومن عشرة أعوام, ألغى فروست حجزه كليا 131 00:15:49,460 --> 00:15:53,185 انه حاليا لا يتبع أى وكالات,وقد تم ابلاغنا ومطلوب بتهمة التجسس في أربع قارات 132 00:15:53,909 --> 00:15:57,154 أخر مرة لوحظ بها كانت في هامبورج ألمانيا عام 2011 133 00:15:58,637 --> 00:16:01,000 حسنا هارلين يجب أن نقوم بالتحقيق معه الان 134 00:16:01,286 --> 00:16:02,415 نأخذ منه كل ما يعرف 135 00:16:02,440 --> 00:16:04,440 ما ان يصبح بالولايات المتحدة الامريكية سيكون لدينا خيارات اقل 136 00:16:04,465 --> 00:16:06,965 لدي أحد المحققين في اليمن، يمكن أن يكون هناك في ثماني ساعات. 137 00:16:06,990 --> 00:16:09,090 لدي حاليا فريق في جوهانزبيرغ ويمكن أن يكون هناك في ساعتين 138 00:16:09,173 --> 00:16:10,998 سوف نأخذ فروست إلى المنزل الامن ونفوم بالتحقيق معه هناك 139 00:16:11,023 --> 00:16:12,923 جماعتي تماما قادرة على التعامل مع هذا 140 00:16:12,985 --> 00:16:14,466 هذا توبين فروست 141 00:16:18,276 --> 00:16:19,357 دعها تفعل ذلك 142 00:16:52,222 --> 00:16:53,178 مدبر المنزل 143 00:16:53,419 --> 00:16:55,212 نريد ان نقوم بالحجز 144 00:16:55,952 --> 00:16:57,319 متى ستأتى ؟ - 145 00:16:57,344 --> 00:16:59,358 في وقت ما الليلة قم بالتأمين 146 00:16:59,959 --> 00:17:01,236 حسنا 147 00:17:07,498 --> 00:17:08,494 مرحبا - مرحبا,اين انت ؟ - 148 00:17:10,050 --> 00:17:15,075 لقد أعطانى مارك بعض الأوراق لكى انتهى منها واصيبت ابنته كلوي بلحصبة، هل يمكن أن تصدق ذلك؟ 149 00:17:15,316 --> 00:17:16,551 حتى متى ستبقين بالخارج ؟ 150 00:17:16,832 --> 00:17:17,708 لا أعرف 151 00:17:18,347 --> 00:17:21,536 لا أعرف - حسنا,حالما أنتهى من هذا - 152 00:17:21,858 --> 00:17:22,974 سوف اقابلك,حسنا 153 00:17:23,532 --> 00:17:24,687 اجل لا بأس 154 00:17:25,248 --> 00:17:26,403 انتظرى 155 00:17:29,635 --> 00:17:30,550 أحبك أيضا 156 00:17:31,790 --> 00:17:32,387 وداعا - وداعا - 157 00:17:48,222 --> 00:17:50,215 ان فريق الاستخراج في الجو الان 158 00:17:50,615 --> 00:17:51,969 سوف يهبطون خلال ساعة 159 00:17:52,371 --> 00:17:54,764 اريد ان يغادر الفريق المدينة خلال 12 ساعة 160 00:17:55,083 --> 00:17:57,894 نحن لسنا حتى من المفترض أن يكون لنا وجود في كيب تاون - حسنا,سيدى - 161 00:17:58,633 --> 00:18:02,062 اي وسائل تواصل بفروست, يجب معرفتها بدقة 162 00:18:11,079 --> 00:18:13,511 ان الفريق قد وصل للقنصلية الان 163 00:18:19,734 --> 00:18:21,966 هل ريشارد موجود ؟- أنا هنا,سيدتى - 164 00:18:22,746 --> 00:18:24,154 اريد مدبر المنزل على علم و مستعدا 165 00:18:24,179 --> 00:18:26,279 الهدف ذو اولوية قصوى قادم. أريد المنزل هادئ. 166 00:18:26,952 --> 00:18:29,262 تحت أي ظرف من الظروف اريد تجهيزه كل وسائل الاتصال المباحة الى ان يغادر الفريق 167 00:18:29,287 --> 00:18:30,487 حاضر سيدتي 168 00:18:36,885 --> 00:18:40,314 المستوى الأمنى الرابع هناك عنصر ثمين قادم 169 00:19:00,817 --> 00:19:01,414 أجل 170 00:19:01,814 --> 00:19:03,528 ألديك غرفة ؟ - بحساب ؟ - 171 00:19:03,768 --> 00:19:06,917 سأستخدم التأمين الخاص بى دانيل كيفر .. K I E F E R 172 00:19:08,942 --> 00:19:12,042 تأمين خاص لكيفر K I E F E R 173 00:19:12,267 --> 00:19:13,367 لك ذلك 174 00:19:13,741 --> 00:19:15,375 يمكنك ان تذهب 175 00:19:31,758 --> 00:19:32,753 مرحبا انا ويتسون 176 00:19:32,873 --> 00:19:35,742 أين الغرفة ؟ - انها في النهاية عند الزواية - 177 00:19:36,222 --> 00:19:37,257 ثم أستدر ناحية اليسار 178 00:19:37,658 --> 00:19:38,932 ستجدها خلفك 179 00:20:00,716 --> 00:20:02,114 هذا توبين فروست 180 00:20:02,675 --> 00:20:05,152 ابقو هنا,وحضرو المعدات - حسنا,سيدى - 181 00:20:27,892 --> 00:20:30,248 اين الخزانة ؟ - في اخر الرواق - 182 00:20:33,608 --> 00:20:35,365 قم بفصل الكاميرات التى تصور هذه الغرفة 183 00:20:52,870 --> 00:20:54,307 اسمي دانيل كيفر 184 00:20:57,032 --> 00:20:58,182 لقد كنا بالمزرعة سويا 185 00:21:00,263 --> 00:21:01,621 عمليا لقد قنت متقدما بسنة 186 00:21:06,158 --> 00:21:08,595 انا هنا لتجعلك على معرفة بحقوقك. 187 00:21:10,076 --> 00:21:12,011 انت محتجز هنا بتوجيه من الامن القومي 188 00:21:12,036 --> 00:21:13,836 وهو ما يعني انه لا شيء لديك، لكنك تعلم أن. 189 00:21:13,861 --> 00:21:14,911 ستمائة 190 00:21:17,436 --> 00:21:18,836 المنشفة انت تحتاج ستمائة 191 00:21:18,861 --> 00:21:22,461 هذه 350-375 غراما 192 00:21:24,396 --> 00:21:26,096 سوف تحتاج لستمائة 193 00:21:31,995 --> 00:21:34,392 أريد ان أعرف أسباب وجودك في كيب تاون 194 00:21:35,792 --> 00:21:37,349 اريدك أن تذكر لي اسماء مصادرك 195 00:21:37,789 --> 00:21:40,583 والاتصالات و المعاونين كل من تعمل معه 196 00:21:40,608 --> 00:21:45,408 تداول المعلومات والاسرار التي قمت ببيعها خلال التسع سنوات التي خنت بها بلدك 197 00:21:46,502 --> 00:21:48,739 بالطبع,لقد عرفت أنك ستريد هذا 198 00:21:55,854 --> 00:21:58,451 خالد شيخ محمد تحمل 20 ثانية 199 00:21:59,291 --> 00:22:01,009 لديهم ستمائة 200 00:22:20,552 --> 00:22:21,670 هل هذا قانونى؟؟؟ 201 00:22:30,783 --> 00:22:32,141 أجعلوه مائلا للأسفل 202 00:22:56,880 --> 00:22:57,159 أرفعوه 203 00:23:12,586 --> 00:23:14,184 كم من الوقت سيطول هذا ؟ 204 00:23:21,937 --> 00:23:23,694 حسنا,الي الأسفل 205 00:23:57,985 --> 00:23:59,383 أعطونى سكينا 206 00:24:06,102 --> 00:24:07,102 ميلر 207 00:24:16,213 --> 00:24:17,313 ادخل مع فروست 208 00:24:17,429 --> 00:24:18,945 سيدى,كل كاميرات المراقبة لاتعمل - 209 00:24:18,986 --> 00:24:20,964 قم بأعادة التشغيل ,اريد ان ارى ما يحصل هناك علم سيدي 210 00:24:22,143 --> 00:24:24,241 لنذهب يا شباب 211 00:24:24,283 --> 00:24:25,361 هياهيا 212 00:24:26,600 --> 00:24:27,758 هيا تحركوا 213 00:24:34,353 --> 00:24:35,951 فيلز احمي هذه الزاوية 214 00:24:36,471 --> 00:24:37,589 اريكسونن,تفقد المصعد الخلفي 215 00:24:44,545 --> 00:24:45,983 بوب ماذا لديك ؟ 216 00:24:46,263 --> 00:24:49,539 سيدي,انا أرى حوالى 12 رجل مسلح عند البوابة الثانية 217 00:25:13,518 --> 00:25:14,398 هيا,فلنذهب فروست 218 00:25:32,641 --> 00:25:34,403 من الاتجاه الأخر 219 00:25:50,961 --> 00:25:52,242 تراجعو 220 00:25:55,130 --> 00:25:56,331 هيا هيا 221 00:26:00,221 --> 00:26:01,743 تراجعو الى الخلف 222 00:26:14,210 --> 00:26:17,110 فيلز اين جرير انه هناك سيدي 223 00:26:17,835 --> 00:26:18,835 اذهب بني 224 00:26:28,226 --> 00:26:30,626 هذا ليس اختبارا انه شيء حقيقي 225 00:26:34,951 --> 00:26:35,951 ماذا ستفعل ؟؟ 226 00:26:36,422 --> 00:26:37,423 انت لا تريد أن تعرف 227 00:26:45,683 --> 00:26:47,085 هيا الى الاعلى 228 00:26:53,239 --> 00:26:55,080 فيليز ابق هناك 229 00:26:55,105 --> 00:26:57,103 استمع اللي ابق هناك 230 00:26:58,004 --> 00:26:58,345 انني قادم 231 00:27:16,190 --> 00:27:17,231 ميلير 232 00:27:18,555 --> 00:27:19,796 انت تعالى الى هنا 233 00:27:23,567 --> 00:27:26,430 خذ هذا واذهب لمرافبته 234 00:27:42,191 --> 00:27:46,216 انت ,انهم هنا من اجلي ولاكن يريدوني حيا اما انت فسيقتلونك 235 00:27:50,908 --> 00:27:52,349 لديك طلقة في الخزن؟؟؟ 236 00:27:56,091 --> 00:27:57,291 لا بأس 237 00:27:58,163 --> 00:28:00,286 انا اتذكر اول مرة لي بريو ديجنيرو 238 00:28:01,331 --> 00:28:04,032 بمنزل كهذا امرأة جميلة جدا 239 00:28:04,077 --> 00:28:08,608 ليس ضيفا فقط,بل اتذكر القاعدة الاولى 240 00:28:08,733 --> 00:28:09,733 انت مسئول عن ضيوفك وانا ضيفك 241 00:28:14,820 --> 00:28:18,503 ان الساعه تدق لقد اعطوك المفاتيح 242 00:28:18,689 --> 00:28:19,811 قم بواجبك بني 243 00:28:19,836 --> 00:28:22,436 اخرس اتركني افكر 244 00:28:26,768 --> 00:28:28,550 هل تريد ان تكون الشخص الذي اضاع توبين فروست 245 00:29:00,178 --> 00:29:02,792 أين فروست ؟ 246 00:29:25,824 --> 00:29:27,440 اننا ذاهبون 247 00:29:44,911 --> 00:29:46,211 اين هو ؟؟ 248 00:30:04,633 --> 00:30:06,879 ابق هنا لاتتحرك 249 00:30:13,612 --> 00:30:14,843 الشرطة توقف 250 00:30:22,429 --> 00:30:23,236 اركب بالصندوق 251 00:30:23,738 --> 00:30:24,815 هل انت جاد ؟ - نعم - 252 00:30:25,317 --> 00:30:26,817 الى الصندوق الأن 253 00:31:09,972 --> 00:31:10,972 مركز الوحد 254 00:31:11,097 --> 00:31:13,197 ايكو 3 فيكتور ايكو 9 255 00:31:13,322 --> 00:31:14,322 تفضل 256 00:31:14,347 --> 00:31:16,747 هنا ويستن ,تمت مهاجمت 7 ار والجميع ماتو 257 00:31:16,772 --> 00:31:17,972 اريدك ان تعيد ما قلته رجائا قل مرة اخرى 258 00:31:19,149 --> 00:31:22,249 كيفر, فريقه , الجميع لقد ماتوا جميعهم 259 00:31:22,374 --> 00:31:23,674 ابفى مستعدا 260 00:31:23,699 --> 00:31:24,599 تحويل المكالمة 261 00:31:27,724 --> 00:31:29,824 انه المنزل 262 00:31:31,349 --> 00:31:33,049 لينكليتر انا ويستن 263 00:31:33,074 --> 00:31:34,574 المنزل الامن لقد تم اقتحامه 264 00:31:36,199 --> 00:31:37,499 اين انت الان 265 00:31:37,524 --> 00:31:39,524 أنا شرقا عن طريق ألبرت 266 00:31:39,549 --> 00:31:42,049 انني اتعدى وود ستوك 267 00:31:42,074 --> 00:31:45,874 اريد مراقبة على هذا اريد بث على الاقمار الصناعية 268 00:31:45,899 --> 00:31:48,799 واين هو الضيف؟؟؟ 269 00:31:49,124 --> 00:31:50,424 لقد هربنا 270 00:31:50,449 --> 00:31:52,149 كلارفي هل الضيف معك 271 00:31:52,174 --> 00:31:53,574 نعم, لقد هربنا 272 00:31:53,599 --> 00:31:55,999 استمعي, استطيع الوصول الى القنصلية 273 00:31:56,024 --> 00:31:58,624 لا يوجد فرصة للانسحاب اعتقد انني ملاحق 274 00:31:58,649 --> 00:32:00,949 لن يكون بوسعنا استعمال الاسلحة النارية أمام القنصلية. 275 00:32:01,174 --> 00:32:03,574 كارثة دبلوماسية. 276 00:32:03,599 --> 00:32:04,799 اين هو بث الاقمار الصناعية 277 00:32:05,324 --> 00:32:07,424 نفى من قبل الريكون الوطني مصرح فقط للحرب 278 00:32:08,449 --> 00:32:10,149 اخريه لبعض الوقت 279 00:32:13,074 --> 00:32:14,274 لا تذهب للقنصلية 280 00:32:14,899 --> 00:32:16,799 اتبع البروتوكول (الفا 0) 281 00:32:17,183 --> 00:32:19,583 قم بتأمين الضيف وابقى بعيدا عن الاعين 282 00:32:19,883 --> 00:32:23,783 إعادة الاتصال في الساعة السادسة. وأكرر، البقاء بعيدا عن الاعين 283 00:32:24,408 --> 00:32:26,008 علم , علم , علم 284 00:32:26,033 --> 00:32:27,233 حسنا، كيب تاون الشرطة استجابت للمنزل 285 00:35:38,237 --> 00:35:40,137 علم, اريد الموقع مؤمن 286 00:35:41,438 --> 00:35:42,402 انني اسمع ان تسع قتلوا 287 00:35:42,903 --> 00:35:44,104 حاول السيطرة على الضرر 288 00:35:44,305 --> 00:35:46,302 انني افعل هذا. الوصول إلى جهاز الاستخبارات الوطنية الآن 289 00:35:46,827 --> 00:35:49,027 المحلييون سو يغلقون هذا المنزل 290 00:35:50,052 --> 00:35:53,080 تفحص كل كمرات مراقبة السير , تقارير الشرطة 291 00:35:53,105 --> 00:35:56,805 اعرف لي لماذا فرست يريد ان يذهب للقنصلية ليكون مع من؟؟ 292 00:35:56,830 --> 00:35:58,430 ومن هو بحق الجحيم الذي يريده ايضا 293 00:36:00,707 --> 00:36:03,412 يجب ان نخرج ويستون وفروست من جنوب افريقيا 294 00:36:03,437 --> 00:36:06,137 الآن، هل لدينا أي فرق تكتيكية؟ أي شيء جاهز؟ 295 00:36:06,287 --> 00:36:08,688 نعم . لدي معاونين بمصر لاكنهم متخفين 296 00:36:08,713 --> 00:36:10,413 اذا قمت بكشفهم هذا سيكلفنا سنتين من العمل 297 00:36:11,138 --> 00:36:12,738 يمكنني جمع فريق من اوروبا و اسيا 298 00:36:12,863 --> 00:36:15,063 لاكنني اريد 18 ساعة على الاقل 299 00:36:16,488 --> 00:36:19,188 في هذه الحالة ويستون كل ما لدينا 300 00:36:22,813 --> 00:36:26,113 اريد ان اعرف من هو هذا مات ويستن , الان. 301 00:36:27,725 --> 00:36:29,406 ماثيو جايمس ويستون 302 00:36:30,176 --> 00:36:33,330 ولد فى 24 فبراير 1982 لتيري و مادلين ويستن 303 00:36:33,355 --> 00:36:35,174 في بورت واشنطن، نيويورك 304 00:36:35,475 --> 00:36:37,780 في اعتقال بعد شهر واحد كلا والديه و اخته الصغيرة 305 00:36:37,805 --> 00:36:39,505 قد قتلو بحادث مروري 306 00:36:39,529 --> 00:36:42,983 حيث وجد ابوه مخمور ضعف الحد المسموح به 307 00:36:43,008 --> 00:36:46,608 حاصل حلى شهادة بالاقتصاد من يال تجند من يال 308 00:36:46,969 --> 00:36:49,922 حصل على تقدير ممتاز في التحليل و اللغويات في الكتيبة 309 00:36:50,147 --> 00:36:52,467 ممتاز في مهارات التبادل 310 00:36:52,568 --> 00:36:55,696 وصديقته,انا مارو 311 00:36:56,083 --> 00:36:59,750 انها فرنسية, وعلي ما يبدو انهم علي تواصل دائم 312 00:36:59,877 --> 00:37:02,887 انها موجودة هنا للسنة الثانية على التوالى 313 00:37:03,397 --> 00:37:07,033 واصبحت تعمل فى فندق ما بعد ان عادت من باريس منذ اسبوعين 314 00:37:07,694 --> 00:37:08,514 انها ليست عميلة 315 00:37:08,947 --> 00:37:10,023 انها نظيفة 316 00:37:11,348 --> 00:37:13,248 اريدك ان تضعي سيارة على باب شقتهما 317 00:37:13,373 --> 00:37:14,873 استخدم قناة خفية 318 00:37:14,898 --> 00:37:18,698 اجعلي وكالة الامن القومي تدقق تسجيلات مكالماتهم وبريدهم الالكتوني 319 00:37:18,723 --> 00:37:19,723 حاضر سيدتي 320 00:37:32,667 --> 00:37:35,518 ستكون الامور اسهل ان عرفت الى اين سنذهب - قد فحسب - 321 00:37:40,907 --> 00:37:43,963 ماذا تفعل ؟ قد في منتصف الشارع 322 00:37:46,955 --> 00:37:49,052 حسنا ها انا اقود 323 00:37:53,600 --> 00:37:55,715 من الجيد أن أعرف الى من اتحدث 324 00:37:56,713 --> 00:37:59,306 لقد حاولت الاعتداء علي - لقد حبستنى فى صندوق السيارة - 325 00:38:03,139 --> 00:38:05,592 هيا، لست المؤسسة الوطنية للنفط. كنت هنا تحت اسمك الحقيقي 326 00:38:05,617 --> 00:38:06,690 ما هو 327 00:38:06,691 --> 00:38:08,047 مات ويستون 328 00:38:09,445 --> 00:38:11,080 منذ متى وأنت تعمل بالمخبأ 329 00:38:11,321 --> 00:38:12,917 شهر12 - عيد ميلاد سعيد - 330 00:38:16,230 --> 00:38:18,322 كيب تاون , هذا ليس ذو اهمية 331 00:38:18,347 --> 00:38:21,047 يجب ان تكون قد خرجت الان 332 00:38:21,072 --> 00:38:23,272 ربما قد اكون طلبت الانسحاب 333 00:38:24,497 --> 00:38:27,897 او ان لانغلي لا يثق بك على اي شيء 334 00:38:30,788 --> 00:38:31,905 اذن,ماهي خطتك ؟ 335 00:38:33,542 --> 00:38:40,665 دعنى أخمن, ستتبع التعليمات,اذا اقتحم المخبأ تقوم بأجرات الانسحاب و تتأكد انكد لست ملاحق 336 00:38:41,005 --> 00:38:44,937 تفعل نظام تحديد المواقع الخاص بك في حقيبة، تحدد منزل آمن اخر 337 00:38:46,792 --> 00:38:48,587 أتعتقد انني سأجعلك تسلمني و حسب ؟ 338 00:38:49,268 --> 00:38:50,504 أعتقد أنك يجب ان تخرس 339 00:38:51,702 --> 00:38:55,372 أعتقد انه يجب أن تعرف كيف تمت مهاجمة المخبأ, أليس كذلك ؟ 340 00:38:59,684 --> 00:39:02,078 لقد قامو بتتبعك من الوكالة 341 00:39:02,078 --> 00:39:04,472 وهكذا عرفو مكان المخبأ 342 00:39:04,912 --> 00:39:05,989 كيف عرفوا بأننى كنت بالوكالة 343 00:39:12,536 --> 00:39:15,369 انا احب هذا احساس اكتشاف الامور 344 00:39:16,088 --> 00:39:17,285 انهم مثل فتيان هاردى 345 00:39:20,239 --> 00:39:22,592 ذلك المخبأ كان موقع مؤمن 346 00:39:22,873 --> 00:39:27,422 لقد قامو بأقتحامه,ولم يطلقو قنبلة دخان او أى شيء فقد كانوا يعرفوا مكانه 347 00:39:28,022 --> 00:39:30,935 لقد تمت دعوتهم,هناك من اخبرهم فكر بهذا 348 00:39:31,734 --> 00:39:35,285 شخص تعرفه,لذا يجب عليك اعادة التفكير فيما يجب أن تثق به 349 00:39:36,123 --> 00:39:38,517 لن أدعك تدخل الي رأسى - أنا بالفعل فى رأسك - 350 00:39:39,994 --> 00:39:41,470 لقد قامو بعزلك تماما 351 00:39:41,751 --> 00:39:45,621 كانوا لطفا معك فى البداية,و وضعوا أزرعتهم حولك وأخبروك أشياء مثل... 352 00:39:46,120 --> 00:39:50,612 لقد قمت بعمل جيد, سنتولى الأمور من هنا حينها تعرف بأنك أنتهى امرك 353 00:39:51,809 --> 00:39:55,241 انسى امرى,انهم ركزو عليك لأنهم يحاولون أن يكونوا رابطا بينى وبينك 354 00:39:57,158 --> 00:40:00,789 حتى اذا فشل هذا يجدو من يحموله المسؤلية في جلسة الاستماع 355 00:40:05,779 --> 00:40:07,255 انا لست عدوك الوحيد الليلة 356 00:40:10,607 --> 00:40:12,019 اذن, شخص من المنزل 357 00:40:12,144 --> 00:40:14,344 هذه هي الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا 358 00:40:14,380 --> 00:40:15,776 لقد كنا منغلقين جدا 359 00:40:17,550 --> 00:40:19,510 انا أريد قائمة بكل من عرف بهذا الامر 360 00:40:19,986 --> 00:40:23,737 كل من لديه خلفية, كل من لديه علاقة مع فروست 361 00:40:24,216 --> 00:40:26,410 كا من تحرك تجاه هذه العملية 362 00:40:27,211 --> 00:40:29,525 وانا سأتحدث مع الفريق لكي نرتب الامور سويا 363 00:40:30,603 --> 00:40:32,637 ان فريقي سوية منذ 6 أشهر, لماذا ؟ 364 00:40:33,996 --> 00:40:35,991 حسنا، أنا فقط أحاول الحصول على حلا لهذا. 365 00:40:38,116 --> 00:40:39,316 هذا هو . وشكرا لكم. 366 00:42:28,331 --> 00:42:32,181 عزيزى, أين أنت ؟ - أنا بخير - 367 00:42:37,018 --> 00:42:39,725 أسف لأننى لم أتصل بك لقد رأيت مكالماتك 368 00:42:39,806 --> 00:42:41,550 لابد من انك كنت قلقة جدا 369 00:42:41,598 --> 00:42:42,884 هل كل شيء علي ما يرام ؟ 370 00:42:43,609 --> 00:42:46,609 نعم انا بخير استمعي. 371 00:42:46,752 --> 00:42:50,851 هذا قد يبدو جنونيا ولاكن لقد واجهنا بعض التهديدات للعيادة البارحة 372 00:42:50,876 --> 00:42:54,373 لذا قضيت الليلة مع باركر نحاول حلها معا 373 00:42:55,140 --> 00:42:58,371 و انا متأسف لانني لم اعاود الاتصال بك كان يجب علي ذلك بالحال 374 00:42:58,434 --> 00:43:01,558 لقد كنت قلقة جدا اعلم هذا 375 00:43:04,236 --> 00:43:07,405 ايمكنك ان تصنعى لى معروفا وتذهبى الى النافذة ؟ 376 00:43:07,568 --> 00:43:08,689 لماذا ؟ 377 00:43:09,014 --> 00:43:11,114 هل تستطيعين القاء نضرة سريعة من النافذة 378 00:43:11,253 --> 00:43:13,343 اريد ان ارى اذا هناك احد 379 00:43:13,430 --> 00:43:17,340 سيارات غير معتادة على الوقوف او بعض الأشخاص يجلسون بالسيارة وينظروا الى منزلنا 380 00:43:18,828 --> 00:43:20,232 هناك سيارة شرطة 381 00:43:22,884 --> 00:43:25,894 ماذا يحدث ؟ - أنا اسف بشأن هذا - 382 00:43:26,336 --> 00:43:31,714 لكن, سيكون من الافضل ان عودتى الي المنزل ولو على الاقل لفترة مؤقتة 383 00:43:32,558 --> 00:43:36,491 فربما ستستغرق الأمور وقت اطول 384 00:43:39,704 --> 00:43:40,867 سأتصل بك, حسنا ؟ 385 00:43:49,139 --> 00:43:51,145 حسنا, سأذهب 386 00:43:55,682 --> 00:43:58,210 سأكون بخير, لاتقلقى 387 00:44:22,581 --> 00:44:24,106 هل اخبرتها بوظيفتك ؟ 388 00:44:30,369 --> 00:44:31,653 تلك الفتاة التى حدثتها علي الهاتف 389 00:44:32,818 --> 00:44:34,102 لقد كانت فتاة, أليس كذلك ؟ 390 00:44:35,949 --> 00:44:37,554 لاأعتقد بأنه كان رجلا 391 00:44:38,277 --> 00:44:39,401 انا لا احكم عليك 392 00:44:44,821 --> 00:44:48,193 لايمكنك ان تتوقع بأن تحصل على علاقة حقيقية وانت تعمل فى هذا المجال مات 393 00:44:51,344 --> 00:44:52,471 لا تقلق ,انها لن تصدق 394 00:44:52,541 --> 00:44:56,327 ما سيحدث هو ,بأنك كنت تحاول حمايتها بواسطة الكذب 395 00:44:56,452 --> 00:44:58,052 ثم تبدأ بالتزايد 396 00:45:00,276 --> 00:45:05,413 فى المخبأ,قلت بأنهم سيقتلونني للحصول عليك لماذا - بعد مدة حتى الحقيقة ستبدو كذب - 397 00:45:07,585 --> 00:45:09,712 انت لديك شيء, انك تملك شيء يريدونه ما هو ؟؟ 398 00:45:10,394 --> 00:45:12,280 هل هي محلية لا تقلق بشأنها 399 00:45:26,342 --> 00:45:31,531 ستبقى تغطي اثارك وهي ستصدقك لانها تريد هذا لانها بحاجة الى ذلك 400 00:45:34,802 --> 00:45:37,130 لهذا نحن موجودين انا و انت, هذه وضيفتنا 401 00:45:39,359 --> 00:45:41,004 لنستفيد من هذا 402 00:45:41,167 --> 00:45:45,117 الاشخاص ورغبتهم بالايمان 403 00:45:45,963 --> 00:45:47,447 لان يثقو 404 00:45:56,943 --> 00:45:59,088 هي لن تتركك ماثيو 405 00:46:02,122 --> 00:46:03,786 انت ستتركها 406 00:46:10,491 --> 00:46:12,055 انا لست مثلك 407 00:46:51,521 --> 00:46:53,447 هذا فتاك,قم بالرد عليه 408 00:46:59,631 --> 00:47:01,156 مات انه انا 409 00:47:02,843 --> 00:47:04,327 هل أنت بخير ؟ 410 00:47:05,050 --> 00:47:05,972 أنا بخير 411 00:47:10,029 --> 00:47:14,042 مات.,لايمكننا ارسال فريق اخر ألا بعد 12 ساعه 412 00:47:15,649 --> 00:47:16,691 انا أسف 413 00:47:18,138 --> 00:47:20,626 لقد وجدنا لك مخبأ خارج المدينة 414 00:47:21,309 --> 00:47:27,219 هنالك حقيبة بخزانة رقم 22 1 5 2 فى محطة ماتيورم 415 00:47:27,773 --> 00:47:31,425 واحداثيات 25122 416 00:47:32,269 --> 00:47:32,990 4122 417 00:47:33,393 --> 00:47:36,465 وستجد جهاز تتبع هناك يقودك مياشرة للمخبأ 418 00:47:36,957 --> 00:47:39,782 لكن يجب عليك ان تكون حريص هذا الموقع به حركة كثيرة 419 00:47:39,807 --> 00:47:41,807 لذا توخ الحذر 420 00:47:46,280 --> 00:47:47,202 مات 421 00:47:50,856 --> 00:47:53,759 اتعرف كيف وجدوا فورست ؟ اتعرف من قادهم الينا ؟ 422 00:47:56,877 --> 00:47:58,321 نحن نعمل على هذا 423 00:47:59,207 --> 00:48:00,812 نحن نعتمد عليك مات 424 00:48:01,335 --> 00:48:03,784 .اذهب بفرست الى ذلك المنزل الامن واعتبر هذه تذكرتك 425 00:48:05,771 --> 00:48:06,975 سأفعل 426 00:48:20,746 --> 00:48:24,313 اذهب الي اليسار - الى الملعب؟ - 427 00:48:24,398 --> 00:48:25,561 أجل 428 00:48:57,186 --> 00:48:58,586 قييد يديك معا 429 00:48:58,601 --> 00:48:59,705 معا؟؟ نعم 430 00:49:09,783 --> 00:49:10,765 اخرج 431 00:49:15,804 --> 00:49:17,649 هل انت متأكد من انك لا تريد الهروب من هذا 432 00:49:17,652 --> 00:49:19,898 لا استطيع فعل هذا بلى تستطيع , بل يجب عليك 433 00:49:23,360 --> 00:49:26,482 تحرك هيا اعبر الشارع 434 00:49:38,129 --> 00:49:40,071 سنذهب الى المباراة 435 00:49:41,096 --> 00:49:42,380 انا احب المباريات 436 00:49:42,405 --> 00:49:44,305 مونتريال إلى الأمام مباشرة 437 00:49:55,749 --> 00:49:56,939 انتظر هنا 438 00:50:16,007 --> 00:50:17,067 فلنذهب 439 00:50:41,033 --> 00:50:44,043 النجدة, النجدة 440 00:50:44,726 --> 00:50:46,933 انه يحاول اختطافى, النجدة 441 00:50:50,306 --> 00:50:51,590 لديه سلاح 442 00:50:56,168 --> 00:50:57,572 انا شرطي 443 00:50:58,215 --> 00:50:59,659 ان بحوزته سلاح 444 00:51:11,864 --> 00:51:13,188 حسنا, حسنا 445 00:51:17,146 --> 00:51:20,110 انا اعتقلت ذلك الرجل انه قاتل 446 00:51:36,353 --> 00:51:37,436 انقذونى منه 447 00:51:38,120 --> 00:51:39,324 انا مواطن امريكى ولى حقوقى 448 00:51:43,700 --> 00:51:44,181 هيا 449 00:52:03,053 --> 00:52:06,378 انت لم تفهم انه رجل خطير جدا 450 00:52:07,003 --> 00:52:08,203 انه قاتل 451 00:52:09,495 --> 00:52:11,943 انا شرطى من الولايات المتحدة 452 00:52:12,046 --> 00:52:14,492 لقد قبضت على هذا الرجل وأسمه توبين فروست 453 00:52:14,594 --> 00:52:16,721 اين اخذتوه 454 00:52:24,006 --> 00:52:25,330 هناك 455 00:52:25,933 --> 00:52:27,417 الشاشة الثانية من الأعلى 456 00:52:27,739 --> 00:52:29,063 انظر انظر بها 457 00:52:32,139 --> 00:52:33,463 حسنا ,عد قليلا 458 00:52:43,420 --> 00:52:45,146 اجل انه هو تحركوا 459 00:52:45,547 --> 00:52:47,553 الى جميع الوحدات تجمعو الان