00:00:03,040 --> 00:00:53,979
تـرجمــة
GrimReaper~
2fun تعـــديل: عـبـدالـحمـــيــد عـلــي
2
00:00:54,004 --> 00:01:04,004
Michael14 اهداء الى الاخ
3
00:01:29,800 --> 00:01:31,199
سوف احال التحدث مع (باركر) عن ترقيتى اليوم.
4
00:01:34,681 --> 00:01:36,120
وأسوء سيناريو سيكون...
5
00:01:37,082 --> 00:01:38,762
سوف أبتعد لمدة اسبوعان فقط.
6
00:01:38,787 --> 00:01:41,787
يمكنك الحصول على
شقة صغيرة رائعة في ماريه
7
00:01:41,883 --> 00:01:43,362
ماذا ان لم أريد أن اعيش هناك
8
00:01:46,924 --> 00:01:48,043
يمكننا ان نعيش في اي مكان أخر
9
00:01:49,085 --> 00:01:49,764
أجل على ما أظن
10
00:01:50,847 --> 00:01:51,686
يمكنك الذهاب الى ديترويت
11
00:01:52,688 --> 00:01:53,527
ديترويت
12
00:01:53,528 --> 00:01:54,767
نعم لتقابل ابى وامى
13
00:01:57,249 --> 00:01:59,168
وربما تقابلين أختي,انها تمتلك مخبز
14
00:02:00,330 --> 00:02:02,010
سوف تجعلك سمينة
15
00:02:14,135 --> 00:02:16,694
لدى ستة سعات,قبل أعود للمستشفى
16
00:02:19,553 --> 00:02:21,853
هل تريد
العودة الى السرير معي؟
17
00:02:23,778 --> 00:02:24,008
أجل
18
00:02:24,018 --> 00:02:24,248
أجل
19
00:02:24,258 --> 00:02:24,488
أجل
20
00:02:24,500 --> 00:02:24,730
أجل
21
00:02:26,740 --> 00:02:28,340
يجب ان أتكفل بالعديد من الامور
22
00:02:29,741 --> 00:02:30,940
هذا يبدو سيئأ لك
23
00:02:31,902 --> 00:02:32,661
نعم انا اعرف
24
00:02:33,823 --> 00:02:35,742
يجب انا اقوم بمراقبة25 شخص طوال الوقت
25
00:02:45,746 --> 00:02:47,225
انا احبك عندما تتحدث بالفرنسية
26
00:03:03,250 --> 00:03:04,450
تحقق صوتي
27
00:03:05,955 --> 00:03:07,234
ايكو 93 فيكتور 2
28
00:03:09,156 --> 00:03:11,595
وهذا هو البيت الامن 7
نحن منفتحون للعمال.
29
00:03:11,996 --> 00:03:13,714
علم
هل هناك حجز ؟
30
00:03:13,958 --> 00:03:14,758
ليس على حد توقعي _
31
00:03:15,298 --> 00:03:17,217
ها أنا
32
00:03:17,279 --> 00:03:19,798
هذا ليس متوقعا
سوف نتأكد خلال ثلاثة ساعات
33
00:03:20,360 --> 00:03:21,439
علم
34
00:03:37,247 --> 00:03:39,306
(مات)
هاتفك النقال؟؟ حقا
35
00:03:40,527 --> 00:03:42,285
لا تخف
لدى حزمة تشفير -
36
00:03:43,208 --> 00:03:44,728
انت تعرفي انا لا ارتاح
37
00:03:45,089 --> 00:03:48,289
انا متحمس -
هذه ليست عادتك -
38
00:03:48,731 --> 00:03:50,210
كيف هي الامور في كيب تاون
39
00:03:50,451 --> 00:03:53,050
لاشيء
,قمت بتحديث هدف المراقبة الان
40
00:03:53,692 --> 00:03:56,411
نعم,ان بعض التقارير كانت مضللة.
41
00:03:56,654 --> 00:03:57,754
تماما
42
00:03:57,773 --> 00:03:59,012
ومتى حدث هذا
43
00:03:59,614 --> 00:04:01,573
فى صربيا -
ولمونت -
44
00:04:05,416 --> 00:04:06,936
دايفيد,أنا اموت هنا
45
00:04:07,258 --> 00:04:08,657
ماذا حدث الى أمر باريس ؟
46
00:04:09,098 --> 00:04:11,177
لقد تحدثنا فى هذا الامر العديد من المرات
47
00:04:11,218 --> 00:04:13,297
لدي الكثير الأكثر خبرة منك
48
00:04:13,300 --> 00:04:16,739
كيف سأكتسب الخبرة ان كنت عالق طوال اليوم
بين اربعة جدران ؟
49
00:04:17,862 --> 00:04:19,061
لقد سئمت من هذا.
50
00:04:19,341 --> 00:04:22,300
لقد قلت بنفسك أن تقييم أدائى كان جيدا
51
00:04:22,663 --> 00:04:23,822
ضعها بحسبانك
52
00:04:24,022 --> 00:04:26,060
انا اعرف لكنني مستعد للذهاب
انا أريد ان اشارك في هذا
53
00:04:27,586 --> 00:04:34,785
مات انها طريقة عمل النظام
سأتحدث مع (ويتفورد) لكني لا يمكننى ان اعدك
54
00:04:36,348 --> 00:04:37,507
انظر يجب ان اذهب
55
00:04:38,269 --> 00:04:39,869
لا تقلق انا أعتنى بك
56
00:04:40,310 --> 00:04:42,830
نعم انا أعرف
57
00:05:18,604 --> 00:05:20,003
هذا ليس تفاوضا...
58
00:05:23,728 --> 00:05:25,228
انها عشرة ملايين
59
00:05:25,847 --> 00:05:28,887
ستحصل علي الملف, عندما أجد الأموال
في حسابى عند الثلالة عصرا
60
00:05:29,689 --> 00:05:31,628
أما سأنتقل الى مشتري أخر
61
00:05:32,609 --> 00:05:34,447
كيف نتاكد من أنك لن تقوم بهذا ؟
62
00:05:37,131 --> 00:05:37,890
أنت لا تتأكد
63
00:05:55,058 --> 00:05:55,936
مرحبا سيدى
64
00:05:58,659 --> 00:05:59,537
مرحبا
65
00:05:59,899 --> 00:06:00,618
كيف حالك
66
00:06:06,462 --> 00:06:09,341
باتريس, 1972 ...
67
00:06:11,604 --> 00:06:13,263
انك تبدو جيدا -
نعم,كذلك ؟ -
68
00:06:17,066 --> 00:06:18,505
اذن,كيف حال الأشياء فب ام اي 6 ؟
69
00:06:18,865 --> 00:06:22,544
المعتاد. نفس هراء البيروقراطية
ومكافأة مروعة
70
00:06:23,108 --> 00:06:24,788
لقد اصبحت رجل الحكومة
71
00:06:34,312 --> 00:06:35,551
الملف الاصلي
72
00:06:35,572 --> 00:06:37,431
شامل التواريخ,الحسابات والأسماء
73
00:06:38,154 --> 00:06:40,313
ثلاثة أضعاف السعر
للتوصل إلى اتفاق
74
00:06:40,638 --> 00:06:41,638
الق نظرة
75
00:06:47,217 --> 00:06:49,216
وماذا تريد مقابل هذا ؟
76
00:06:54,880 --> 00:06:55,838
توبين ...
77
00:06:56,640 --> 00:07:00,040
ان ما في الصندوق سيجعل العالم مكانا أصغر بالنسبة لك
بالنسبة لكلانا
78
00:07:03,524 --> 00:07:06,883
سأخذ حسابك وسيصبح لديك حصتك
خلال 24 ساعه من التحويل
79
00:07:07,085 --> 00:07:10,484
ان بعض روؤساءنا لن يكونوا سعداء بهذا
لان هذه الملفات ستكون مفتوحة للعلن
80
00:07:11,426 --> 00:07:13,184
هل جعلتك متوترا ؟
81
00:07:14,687 --> 00:07:16,687
انت تفعل هذا دائما -
هذا جيد -
82
00:08:44,321 --> 00:08:45,000
(هواندا)
83
00:09:40,358 --> 00:09:41,755
من فضلك,استمع لي
84
00:09:42,754 --> 00:09:44,110
ليس لدى أى دخل بهذا
85
00:09:44,129 --> 00:09:44,969
توقف
86
00:09:53,514 --> 00:09:53,774
فلنذهب
87
00:09:53,817 --> 00:09:54,077
فلنذهب
88
00:10:02,164 --> 00:10:03,600
توبين يجب عليك ان تصدقنى
89
00:10:04,359 --> 00:10:05,995
انا ليس لدى دخل بأى من هذا
90
00:10:06,995 --> 00:10:08,712
هل هناك من يتتبعك ؟
91
00:10:09,051 --> 00:10:10,707
لا
لا اعتقد ان هنالك من يتبعنى
92
00:10:11,689 --> 00:10:13,684
....اقسم لك بحياتي لم اكن
93
00:10:58,109 --> 00:10:59,309
خفف السرعة
94
00:11:19,600 --> 00:11:20,557
اذهبو على اقدامكم
95
00:11:21,198 --> 00:11:22,275
وفتشو المنطقة كاملة
96
00:12:41,184 --> 00:12:42,224
اننا نتجه غربا
97
00:12:42,249 --> 00:12:42,465
شارع هولند
تحركوا تحركوا
98
00:13:42,781 --> 00:13:44,222
اسمي (توبين فروست
99
00:13:50,956 --> 00:13:51,957
هاتف,لينكليتر
100
00:13:55,806 --> 00:13:57,546
متي؟
101
00:13:58,491 --> 00:13:59,692
قم بأغالق و تأميين القنصلية
102
00:14:00,414 --> 00:14:03,936
اجلب الفريق فى غرفة الطوارىء خلال 5 دقائق -
اريد كل ما نملك من معلومات عن توبين فروست
103
00:14:03,961 --> 00:14:04,761
حسنا,سيدتى
104
00:14:08,510 --> 00:14:10,350
انه هو؟؟
نعم
105
00:14:10,355 --> 00:14:12,595
هل يعلم وثفورد
انا في طريقى الى هناك
106
00:14:21,413 --> 00:14:23,495
ضع اصبعك هنا حتى اطلب منك ان تتوقف
107
00:14:25,301 --> 00:14:26,061
شكرا لك
108
00:14:28,546 --> 00:14:30,548
منذ متى وهو يلعب متخفيا ؟
109
00:14:30,751 --> 00:14:32,552
سوف نأتيك بالأجابة حالا
110
00:14:32,996 --> 00:14:34,036
هذا يعني أنتى لا تعرفين
111
00:14:34,318 --> 00:14:35,759
لا يعني اننا ننظر فى هذا الامر
112
00:14:36,243 --> 00:14:40,268
ان ذلك الرجل أمضى 9 سنوات
يبيع ما للوكالة الى جميع المتقدمين
113
00:14:40,770 --> 00:14:42,492
فى روسيا,الصين وأيران
اي احد
114
00:14:42,814 --> 00:14:45,939
انه لن يسلم نفسه للقنصلية الأمريكية
بدون اسباب
115
00:14:49,546 --> 00:14:50,868
حسنا أسمعو
116
00:14:51,389 --> 00:14:52,510
اغلقوا الهواتف
117
00:14:54,918 --> 00:14:59,565
ان توبين فروست تم اقصاءه من هنا الي
جنوب أفريقيا
118
00:15:00,208 --> 00:15:03,813
ان هذا الرجل دون أسئلة,واحد من أخطر
العناصر الموجودة هنا
119
00:15:04,415 --> 00:15:06,417
ايرين,اخبرينا ما تعرفينه عنه
120
00:15:08,543 --> 00:15:11,227
ان توبين فروست كان يعمل فى هذه الوكالة
منذ عام 1984
121
00:15:11,870 --> 00:15:15,074
لقد قام بالعديد من الابحاث فى العمل الجنائى
122
00:15:15,758 --> 00:15:18,521
أول مهمة له كانت فى لبنان فى يناير
عام 1985
123
00:15:19,163 --> 00:15:22,528
بعد ثلاثة أشهر,قام بالقبض على احدى
اكبر زعماء العصابات
124
00:15:23,731 --> 00:15:28,138
وبعد عدة سنوات, قام فروست بالعديد
من الانجازات على المستوي الفردي
125
00:15:28,740 --> 00:15:31,544
أصبح معروفا كخبير
في التلاعب بالعقول البشرية
126
00:15:31,827 --> 00:15:34,230
وقد قام باعادة كتابة برتوكولات الاستجواب الخاصة بالوكالة
127
00:15:34,752 --> 00:15:38,758
لقد ذهب فروست الى العديد من البقاع
بما فيها ليبيا من 1995 الى 1998
128
00:15:39,202 --> 00:15:40,683
الاردن تقريبا عام 1998 الى عام 2000
129
00:15:41,485 --> 00:15:45,491
اثناء المدة التي قضاها فى الاردن
اشتبه بفروست بتسريب معلومات للموساد, ولكن لم يتأكد شيء
130
00:15:46,615 --> 00:15:49,177
ومن عشرة أعوام, ألغى فروست
حجزه كليا
131
00:15:49,460 --> 00:15:53,185
انه حاليا لا يتبع أى وكالات,وقد تم ابلاغنا
ومطلوب بتهمة التجسس في أربع قارات
132
00:15:53,909 --> 00:15:57,154
أخر مرة لوحظ بها كانت في هامبورج ألمانيا
عام 2011
133
00:15:58,637 --> 00:16:01,000
حسنا
هارلين يجب أن نقوم بالتحقيق معه الان
134
00:16:01,286 --> 00:16:02,415
نأخذ منه كل ما يعرف
135
00:16:02,440 --> 00:16:04,440
ما ان يصبح بالولايات المتحدة الامريكية
سيكون لدينا خيارات اقل
136
00:16:04,465 --> 00:16:06,965
لدي أحد المحققين في اليمن،
يمكن أن يكون هناك في ثماني ساعات.
137
00:16:06,990 --> 00:16:09,090
لدي حاليا فريق في جوهانزبيرغ
ويمكن أن يكون هناك في ساعتين
138
00:16:09,173 --> 00:16:10,998
سوف نأخذ فروست إلى المنزل الامن
ونفوم بالتحقيق معه هناك
139
00:16:11,023 --> 00:16:12,923
جماعتي تماما
قادرة على التعامل مع هذا
140
00:16:12,985 --> 00:16:14,466
هذا توبين فروست
141
00:16:18,276 --> 00:16:19,357
دعها تفعل ذلك
142
00:16:52,222 --> 00:16:53,178
مدبر المنزل
143
00:16:53,419 --> 00:16:55,212
نريد ان نقوم بالحجز
144
00:16:55,952 --> 00:16:57,319
متى ستأتى ؟ -
145
00:16:57,344 --> 00:16:59,358
في وقت ما الليلة
قم بالتأمين
146
00:16:59,959 --> 00:17:01,236
حسنا
147
00:17:07,498 --> 00:17:08,494
مرحبا -
مرحبا,اين انت ؟ -
148
00:17:10,050 --> 00:17:15,075
لقد أعطانى مارك بعض الأوراق لكى انتهى منها
واصيبت ابنته كلوي بلحصبة، هل يمكن أن تصدق ذلك؟
149
00:17:15,316 --> 00:17:16,551
حتى متى ستبقين بالخارج ؟
150
00:17:16,832 --> 00:17:17,708
لا أعرف
151
00:17:18,347 --> 00:17:21,536
لا أعرف -
حسنا,حالما أنتهى من هذا -
152
00:17:21,858 --> 00:17:22,974
سوف اقابلك,حسنا
153
00:17:23,532 --> 00:17:24,687
اجل لا بأس
154
00:17:25,248 --> 00:17:26,403
انتظرى
155
00:17:29,635 --> 00:17:30,550
أحبك أيضا
156
00:17:31,790 --> 00:17:32,387
وداعا -
وداعا -
157
00:17:48,222 --> 00:17:50,215
ان فريق الاستخراج في الجو الان
158
00:17:50,615 --> 00:17:51,969
سوف يهبطون خلال ساعة
159
00:17:52,371 --> 00:17:54,764
اريد ان يغادر الفريق المدينة خلال 12 ساعة
160
00:17:55,083 --> 00:17:57,894
نحن لسنا حتى من المفترض أن يكون لنا وجود في كيب تاون -
حسنا,سيدى -
161
00:17:58,633 --> 00:18:02,062
اي وسائل تواصل بفروست, يجب معرفتها بدقة
162
00:18:11,079 --> 00:18:13,511
ان الفريق قد وصل للقنصلية الان
163
00:18:19,734 --> 00:18:21,966
هل ريشارد موجود ؟-
أنا هنا,سيدتى -
164
00:18:22,746 --> 00:18:24,154
اريد مدبر المنزل على علم و مستعدا
165
00:18:24,179 --> 00:18:26,279
الهدف ذو اولوية قصوى قادم.
أريد المنزل هادئ.
166
00:18:26,952 --> 00:18:29,262
تحت أي ظرف من الظروف اريد تجهيزه كل وسائل الاتصال المباحة
الى ان يغادر الفريق
167
00:18:29,287 --> 00:18:30,487
حاضر سيدتي
168
00:18:36,885 --> 00:18:40,314
المستوى الأمنى الرابع هناك عنصر ثمين قادم
169
00:19:00,817 --> 00:19:01,414
أجل
170
00:19:01,814 --> 00:19:03,528
ألديك غرفة ؟ -
بحساب ؟ -
171
00:19:03,768 --> 00:19:06,917
سأستخدم التأمين الخاص بى
دانيل كيفر .. K I E F E R
172
00:19:08,942 --> 00:19:12,042
تأمين خاص لكيفر
K I E F E R
173
00:19:12,267 --> 00:19:13,367
لك ذلك
174
00:19:13,741 --> 00:19:15,375
يمكنك ان تذهب
175
00:19:31,758 --> 00:19:32,753
مرحبا انا ويتسون
176
00:19:32,873 --> 00:19:35,742
أين الغرفة ؟ -
انها في النهاية عند الزواية -
177
00:19:36,222 --> 00:19:37,257
ثم أستدر ناحية اليسار
178
00:19:37,658 --> 00:19:38,932
ستجدها خلفك
179
00:20:00,716 --> 00:20:02,114
هذا توبين فروست
180
00:20:02,675 --> 00:20:05,152
ابقو هنا,وحضرو المعدات -
حسنا,سيدى -
181
00:20:27,892 --> 00:20:30,248
اين الخزانة ؟ -
في اخر الرواق -
182
00:20:33,608 --> 00:20:35,365
قم بفصل الكاميرات التى تصور
هذه الغرفة
183
00:20:52,870 --> 00:20:54,307
اسمي دانيل كيفر
184
00:20:57,032 --> 00:20:58,182
لقد كنا بالمزرعة سويا
185
00:21:00,263 --> 00:21:01,621
عمليا لقد قنت متقدما بسنة
186
00:21:06,158 --> 00:21:08,595
انا هنا لتجعلك
على معرفة بحقوقك.
187
00:21:10,076 --> 00:21:12,011
انت محتجز هنا بتوجيه من الامن القومي
188
00:21:12,036 --> 00:21:13,836
وهو ما يعني انه لا شيء لديك،
لكنك تعلم أن.
189
00:21:13,861 --> 00:21:14,911
ستمائة
190
00:21:17,436 --> 00:21:18,836
المنشفة
انت تحتاج ستمائة
191
00:21:18,861 --> 00:21:22,461
هذه 350-375 غراما
192
00:21:24,396 --> 00:21:26,096
سوف تحتاج لستمائة
193
00:21:31,995 --> 00:21:34,392
أريد ان أعرف أسباب وجودك في كيب تاون
194
00:21:35,792 --> 00:21:37,349
اريدك أن تذكر لي اسماء مصادرك
195
00:21:37,789 --> 00:21:40,583
والاتصالات و المعاونين
كل من تعمل معه
196
00:21:40,608 --> 00:21:45,408
تداول المعلومات والاسرار التي قمت ببيعها
خلال التسع سنوات التي خنت بها بلدك
197
00:21:46,502 --> 00:21:48,739
بالطبع,لقد عرفت أنك ستريد هذا
198
00:21:55,854 --> 00:21:58,451
خالد شيخ محمد تحمل 20 ثانية
199
00:21:59,291 --> 00:22:01,009
لديهم ستمائة
200
00:22:20,552 --> 00:22:21,670
هل هذا قانونى؟؟؟
201
00:22:30,783 --> 00:22:32,141
أجعلوه مائلا للأسفل
202
00:22:56,880 --> 00:22:57,159
أرفعوه
203
00:23:12,586 --> 00:23:14,184
كم من الوقت سيطول هذا ؟
204
00:23:21,937 --> 00:23:23,694
حسنا,الي الأسفل
205
00:23:57,985 --> 00:23:59,383
أعطونى سكينا
206
00:24:06,102 --> 00:24:07,102
ميلر
207
00:24:16,213 --> 00:24:17,313
ادخل مع فروست
208
00:24:17,429 --> 00:24:18,945
سيدى,كل كاميرات المراقبة لاتعمل -
209
00:24:18,986 --> 00:24:20,964
قم بأعادة التشغيل ,اريد ان ارى ما يحصل هناك
علم سيدي
210
00:24:22,143 --> 00:24:24,241
لنذهب يا شباب
211
00:24:24,283 --> 00:24:25,361
هياهيا
212
00:24:26,600 --> 00:24:27,758
هيا تحركوا
213
00:24:34,353 --> 00:24:35,951
فيلز
احمي هذه الزاوية
214
00:24:36,471 --> 00:24:37,589
اريكسونن,تفقد المصعد الخلفي
215
00:24:44,545 --> 00:24:45,983
بوب
ماذا لديك ؟
216
00:24:46,263 --> 00:24:49,539
سيدي,انا أرى حوالى 12 رجل مسلح
عند البوابة الثانية
217
00:25:13,518 --> 00:25:14,398
هيا,فلنذهب فروست
218
00:25:32,641 --> 00:25:34,403
من الاتجاه الأخر
219
00:25:50,961 --> 00:25:52,242
تراجعو
220
00:25:55,130 --> 00:25:56,331
هيا هيا
221
00:26:00,221 --> 00:26:01,743
تراجعو الى الخلف
222
00:26:14,210 --> 00:26:17,110
فيلز اين جرير
انه هناك سيدي
223
00:26:17,835 --> 00:26:18,835
اذهب بني
224
00:26:28,226 --> 00:26:30,626
هذا ليس اختبارا
انه شيء حقيقي
225
00:26:34,951 --> 00:26:35,951
ماذا ستفعل ؟؟
226
00:26:36,422 --> 00:26:37,423
انت لا تريد أن تعرف
227
00:26:45,683 --> 00:26:47,085
هيا الى الاعلى
228
00:26:53,239 --> 00:26:55,080
فيليز ابق هناك
229
00:26:55,105 --> 00:26:57,103
استمع اللي
ابق هناك
230
00:26:58,004 --> 00:26:58,345
انني قادم
231
00:27:16,190 --> 00:27:17,231
ميلير
232
00:27:18,555 --> 00:27:19,796
انت تعالى الى هنا
233
00:27:23,567 --> 00:27:26,430
خذ هذا واذهب لمرافبته
234
00:27:42,191 --> 00:27:46,216
انت ,انهم هنا من اجلي ولاكن يريدوني حيا
اما انت فسيقتلونك
235
00:27:50,908 --> 00:27:52,349
لديك طلقة في الخزن؟؟؟
236
00:27:56,091 --> 00:27:57,291
لا بأس
237
00:27:58,163 --> 00:28:00,286
انا اتذكر اول مرة لي
بريو ديجنيرو
238
00:28:01,331 --> 00:28:04,032
بمنزل كهذا
امرأة جميلة جدا
239
00:28:04,077 --> 00:28:08,608
ليس ضيفا فقط,بل
اتذكر القاعدة الاولى
240
00:28:08,733 --> 00:28:09,733
انت مسئول عن ضيوفك
وانا ضيفك
241
00:28:14,820 --> 00:28:18,503
ان الساعه تدق
لقد اعطوك المفاتيح
242
00:28:18,689 --> 00:28:19,811
قم بواجبك بني
243
00:28:19,836 --> 00:28:22,436
اخرس
اتركني افكر
244
00:28:26,768 --> 00:28:28,550
هل تريد ان تكون الشخص الذي اضاع
توبين فروست
245
00:29:00,178 --> 00:29:02,792
أين فروست ؟
246
00:29:25,824 --> 00:29:27,440
اننا ذاهبون
247
00:29:44,911 --> 00:29:46,211
اين هو ؟؟
248
00:30:04,633 --> 00:30:06,879
ابق هنا
لاتتحرك
249
00:30:13,612 --> 00:30:14,843
الشرطة توقف
250
00:30:22,429 --> 00:30:23,236
اركب بالصندوق
251
00:30:23,738 --> 00:30:24,815
هل انت جاد ؟ -
نعم -
252
00:30:25,317 --> 00:30:26,817
الى الصندوق الأن
253
00:31:09,972 --> 00:31:10,972
مركز الوحد
254
00:31:11,097 --> 00:31:13,197
ايكو 3 فيكتور ايكو 9
255
00:31:13,322 --> 00:31:14,322
تفضل
256
00:31:14,347 --> 00:31:16,747
هنا ويستن ,تمت مهاجمت 7 ار
والجميع ماتو
257
00:31:16,772 --> 00:31:17,972
اريدك ان تعيد ما قلته رجائا
قل مرة اخرى
258
00:31:19,149 --> 00:31:22,249
كيفر, فريقه , الجميع
لقد ماتوا جميعهم
259
00:31:22,374 --> 00:31:23,674
ابفى مستعدا
260
00:31:23,699 --> 00:31:24,599
تحويل المكالمة
261
00:31:27,724 --> 00:31:29,824
انه المنزل
262
00:31:31,349 --> 00:31:33,049
لينكليتر
انا ويستن
263
00:31:33,074 --> 00:31:34,574
المنزل الامن لقد تم اقتحامه
264
00:31:36,199 --> 00:31:37,499
اين انت الان
265
00:31:37,524 --> 00:31:39,524
أنا شرقا
عن طريق ألبرت
266
00:31:39,549 --> 00:31:42,049
انني اتعدى وود ستوك
267
00:31:42,074 --> 00:31:45,874
اريد مراقبة على هذا
اريد بث على الاقمار الصناعية
268
00:31:45,899 --> 00:31:48,799
واين هو الضيف؟؟؟
269
00:31:49,124 --> 00:31:50,424
لقد هربنا
270
00:31:50,449 --> 00:31:52,149
كلارفي هل الضيف معك
271
00:31:52,174 --> 00:31:53,574
نعم,
لقد هربنا
272
00:31:53,599 --> 00:31:55,999
استمعي,
استطيع الوصول الى القنصلية
273
00:31:56,024 --> 00:31:58,624
لا يوجد فرصة للانسحاب
اعتقد انني ملاحق
274
00:31:58,649 --> 00:32:00,949
لن يكون بوسعنا استعمال الاسلحة النارية
أمام القنصلية.
275
00:32:01,174 --> 00:32:03,574
كارثة دبلوماسية.
276
00:32:03,599 --> 00:32:04,799
اين هو بث الاقمار الصناعية
277
00:32:05,324 --> 00:32:07,424
نفى من قبل الريكون الوطني
مصرح فقط للحرب
278
00:32:08,449 --> 00:32:10,149
اخريه لبعض الوقت
279
00:32:13,074 --> 00:32:14,274
لا تذهب للقنصلية
280
00:32:14,899 --> 00:32:16,799
اتبع البروتوكول
(الفا 0)
281
00:32:17,183 --> 00:32:19,583
قم بتأمين الضيف
وابقى بعيدا عن الاعين
282
00:32:19,883 --> 00:32:23,783
إعادة الاتصال في الساعة السادسة.
وأكرر، البقاء بعيدا عن الاعين
283
00:32:24,408 --> 00:32:26,008
علم , علم , علم
284
00:32:26,033 --> 00:32:27,233
حسنا، كيب تاون الشرطة
استجابت للمنزل
285
00:35:38,237 --> 00:35:40,137
علم,
اريد الموقع مؤمن
286
00:35:41,438 --> 00:35:42,402
انني اسمع ان تسع قتلوا
287
00:35:42,903 --> 00:35:44,104
حاول السيطرة على الضرر
288
00:35:44,305 --> 00:35:46,302
انني افعل هذا.
الوصول إلى جهاز الاستخبارات الوطنية الآن
289
00:35:46,827 --> 00:35:49,027
المحلييون سو يغلقون هذا المنزل
290
00:35:50,052 --> 00:35:53,080
تفحص كل كمرات مراقبة السير ,
تقارير الشرطة
291
00:35:53,105 --> 00:35:56,805
اعرف لي لماذا فرست يريد ان يذهب للقنصلية
ليكون مع من؟؟
292
00:35:56,830 --> 00:35:58,430
ومن هو بحق الجحيم الذي يريده ايضا
293
00:36:00,707 --> 00:36:03,412
يجب ان نخرج ويستون وفروست من جنوب افريقيا
294
00:36:03,437 --> 00:36:06,137
الآن، هل لدينا أي فرق تكتيكية؟
أي شيء جاهز؟
295
00:36:06,287 --> 00:36:08,688
نعم . لدي معاونين بمصر
لاكنهم متخفين
296
00:36:08,713 --> 00:36:10,413
اذا قمت بكشفهم هذا سيكلفنا سنتين من العمل
297
00:36:11,138 --> 00:36:12,738
يمكنني جمع فريق من اوروبا و اسيا
298
00:36:12,863 --> 00:36:15,063
لاكنني اريد 18 ساعة على الاقل
299
00:36:16,488 --> 00:36:19,188
في هذه الحالة
ويستون كل ما لدينا
300
00:36:22,813 --> 00:36:26,113
اريد ان اعرف من هو هذا
مات ويستن , الان.
301
00:36:27,725 --> 00:36:29,406
ماثيو جايمس ويستون
302
00:36:30,176 --> 00:36:33,330
ولد فى 24 فبراير 1982 لتيري و مادلين ويستن
303
00:36:33,355 --> 00:36:35,174
في بورت واشنطن،
نيويورك
304
00:36:35,475 --> 00:36:37,780
في اعتقال بعد شهر واحد
كلا والديه و اخته الصغيرة
305
00:36:37,805 --> 00:36:39,505
قد قتلو بحادث مروري
306
00:36:39,529 --> 00:36:42,983
حيث وجد ابوه مخمور ضعف الحد المسموح به
307
00:36:43,008 --> 00:36:46,608
حاصل حلى شهادة بالاقتصاد من يال
تجند من يال
308
00:36:46,969 --> 00:36:49,922
حصل على تقدير ممتاز في التحليل
و اللغويات في الكتيبة
309
00:36:50,147 --> 00:36:52,467
ممتاز في مهارات التبادل
310
00:36:52,568 --> 00:36:55,696
وصديقته,انا مارو
311
00:36:56,083 --> 00:36:59,750
انها فرنسية,
وعلي ما يبدو انهم علي تواصل دائم
312
00:36:59,877 --> 00:37:02,887
انها موجودة هنا للسنة الثانية على التوالى
313
00:37:03,397 --> 00:37:07,033
واصبحت تعمل فى فندق ما بعد ان عادت
من باريس منذ اسبوعين
314
00:37:07,694 --> 00:37:08,514
انها ليست عميلة
315
00:37:08,947 --> 00:37:10,023
انها نظيفة
316
00:37:11,348 --> 00:37:13,248
اريدك ان تضعي سيارة على باب شقتهما
317
00:37:13,373 --> 00:37:14,873
استخدم قناة خفية
318
00:37:14,898 --> 00:37:18,698
اجعلي وكالة الامن القومي تدقق تسجيلات
مكالماتهم وبريدهم الالكتوني
319
00:37:18,723 --> 00:37:19,723
حاضر سيدتي
320
00:37:32,667 --> 00:37:35,518
ستكون الامور اسهل ان عرفت الى اين سنذهب -
قد فحسب -
321
00:37:40,907 --> 00:37:43,963
ماذا تفعل ؟
قد في منتصف الشارع
322
00:37:46,955 --> 00:37:49,052
حسنا ها انا اقود
323
00:37:53,600 --> 00:37:55,715
من الجيد أن أعرف الى من اتحدث
324
00:37:56,713 --> 00:37:59,306
لقد حاولت الاعتداء علي -
لقد حبستنى فى صندوق السيارة -
325
00:38:03,139 --> 00:38:05,592
هيا، لست المؤسسة الوطنية للنفط. كنت
هنا تحت اسمك الحقيقي
326
00:38:05,617 --> 00:38:06,690
ما هو
327
00:38:06,691 --> 00:38:08,047
مات ويستون
328
00:38:09,445 --> 00:38:11,080
منذ متى وأنت تعمل بالمخبأ
329
00:38:11,321 --> 00:38:12,917
شهر12 -
عيد ميلاد سعيد -
330
00:38:16,230 --> 00:38:18,322
كيب تاون ,
هذا ليس ذو اهمية
331
00:38:18,347 --> 00:38:21,047
يجب ان تكون قد خرجت الان
332
00:38:21,072 --> 00:38:23,272
ربما قد اكون طلبت الانسحاب
333
00:38:24,497 --> 00:38:27,897
او ان لانغلي لا يثق بك على اي شيء
334
00:38:30,788 --> 00:38:31,905
اذن,ماهي خطتك ؟
335
00:38:33,542 --> 00:38:40,665
دعنى أخمن, ستتبع التعليمات,اذا اقتحم المخبأ
تقوم بأجرات الانسحاب و تتأكد انكد لست ملاحق
336
00:38:41,005 --> 00:38:44,937
تفعل نظام تحديد المواقع الخاص بك في حقيبة،
تحدد منزل آمن اخر
337
00:38:46,792 --> 00:38:48,587
أتعتقد انني سأجعلك تسلمني و حسب ؟
338
00:38:49,268 --> 00:38:50,504
أعتقد أنك يجب ان تخرس
339
00:38:51,702 --> 00:38:55,372
أعتقد انه يجب أن تعرف كيف تمت
مهاجمة المخبأ, أليس كذلك ؟
340
00:38:59,684 --> 00:39:02,078
لقد قامو بتتبعك من الوكالة
341
00:39:02,078 --> 00:39:04,472
وهكذا عرفو مكان المخبأ
342
00:39:04,912 --> 00:39:05,989
كيف عرفوا بأننى كنت بالوكالة
343
00:39:12,536 --> 00:39:15,369
انا احب هذا احساس اكتشاف الامور
344
00:39:16,088 --> 00:39:17,285
انهم مثل فتيان هاردى
345
00:39:20,239 --> 00:39:22,592
ذلك المخبأ كان موقع مؤمن
346
00:39:22,873 --> 00:39:27,422
لقد قامو بأقتحامه,ولم يطلقو قنبلة
دخان او أى شيء فقد كانوا يعرفوا مكانه
347
00:39:28,022 --> 00:39:30,935
لقد تمت دعوتهم,هناك من اخبرهم
فكر بهذا
348
00:39:31,734 --> 00:39:35,285
شخص تعرفه,لذا يجب عليك اعادة التفكير
فيما يجب أن تثق به
349
00:39:36,123 --> 00:39:38,517
لن أدعك تدخل الي رأسى -
أنا بالفعل فى رأسك -
350
00:39:39,994 --> 00:39:41,470
لقد قامو بعزلك تماما
351
00:39:41,751 --> 00:39:45,621
كانوا لطفا معك فى البداية,و وضعوا أزرعتهم
حولك وأخبروك أشياء مثل...
352
00:39:46,120 --> 00:39:50,612
لقد قمت بعمل جيد, سنتولى الأمور من هنا
حينها تعرف بأنك أنتهى امرك
353
00:39:51,809 --> 00:39:55,241
انسى امرى,انهم ركزو عليك لأنهم يحاولون
أن يكونوا رابطا بينى وبينك
354
00:39:57,158 --> 00:40:00,789
حتى اذا فشل هذا
يجدو من يحموله المسؤلية في جلسة الاستماع
355
00:40:05,779 --> 00:40:07,255
انا لست عدوك الوحيد الليلة
356
00:40:10,607 --> 00:40:12,019
اذن, شخص من المنزل
357
00:40:12,144 --> 00:40:14,344
هذه هي الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا
358
00:40:14,380 --> 00:40:15,776
لقد كنا منغلقين جدا
359
00:40:17,550 --> 00:40:19,510
انا أريد قائمة بكل من عرف بهذا الامر
360
00:40:19,986 --> 00:40:23,737
كل من لديه خلفية, كل من لديه علاقة
مع فروست
361
00:40:24,216 --> 00:40:26,410
كا من تحرك تجاه هذه العملية
362
00:40:27,211 --> 00:40:29,525
وانا سأتحدث مع الفريق لكي نرتب الامور سويا
363
00:40:30,603 --> 00:40:32,637
ان فريقي سوية منذ 6 أشهر, لماذا ؟
364
00:40:33,996 --> 00:40:35,991
حسنا، أنا فقط أحاول
الحصول على حلا لهذا.
365
00:40:38,116 --> 00:40:39,316
هذا هو . وشكرا لكم.
366
00:42:28,331 --> 00:42:32,181
عزيزى, أين أنت ؟ -
أنا بخير -
367
00:42:37,018 --> 00:42:39,725
أسف لأننى لم أتصل بك
لقد رأيت مكالماتك
368
00:42:39,806 --> 00:42:41,550
لابد من انك كنت قلقة جدا
369
00:42:41,598 --> 00:42:42,884
هل كل شيء علي ما يرام ؟
370
00:42:43,609 --> 00:42:46,609
نعم انا بخير
استمعي.
371
00:42:46,752 --> 00:42:50,851
هذا قد يبدو جنونيا ولاكن لقد واجهنا
بعض التهديدات للعيادة البارحة
372
00:42:50,876 --> 00:42:54,373
لذا قضيت الليلة مع باركر
نحاول حلها معا
373
00:42:55,140 --> 00:42:58,371
و انا متأسف لانني لم اعاود الاتصال بك
كان يجب علي ذلك بالحال
374
00:42:58,434 --> 00:43:01,558
لقد كنت قلقة جدا
اعلم هذا
375
00:43:04,236 --> 00:43:07,405
ايمكنك ان تصنعى لى معروفا وتذهبى
الى النافذة ؟
376
00:43:07,568 --> 00:43:08,689
لماذا ؟
377
00:43:09,014 --> 00:43:11,114
هل تستطيعين القاء نضرة سريعة من النافذة
378
00:43:11,253 --> 00:43:13,343
اريد ان ارى اذا هناك احد
379
00:43:13,430 --> 00:43:17,340
سيارات غير معتادة على الوقوف او بعض
الأشخاص يجلسون بالسيارة وينظروا الى منزلنا
380
00:43:18,828 --> 00:43:20,232
هناك سيارة شرطة
381
00:43:22,884 --> 00:43:25,894
ماذا يحدث ؟ -
أنا اسف بشأن هذا -
382
00:43:26,336 --> 00:43:31,714
لكن, سيكون من الافضل ان عودتى الي
المنزل ولو على الاقل لفترة مؤقتة
383
00:43:32,558 --> 00:43:36,491
فربما ستستغرق الأمور وقت اطول
384
00:43:39,704 --> 00:43:40,867
سأتصل بك, حسنا ؟
385
00:43:49,139 --> 00:43:51,145
حسنا, سأذهب
386
00:43:55,682 --> 00:43:58,210
سأكون بخير, لاتقلقى
387
00:44:22,581 --> 00:44:24,106
هل اخبرتها بوظيفتك ؟
388
00:44:30,369 --> 00:44:31,653
تلك الفتاة التى حدثتها علي الهاتف
389
00:44:32,818 --> 00:44:34,102
لقد كانت فتاة, أليس كذلك ؟
390
00:44:35,949 --> 00:44:37,554
لاأعتقد بأنه كان رجلا
391
00:44:38,277 --> 00:44:39,401
انا لا احكم عليك
392
00:44:44,821 --> 00:44:48,193
لايمكنك ان تتوقع بأن تحصل على علاقة
حقيقية وانت تعمل فى هذا المجال مات
393
00:44:51,344 --> 00:44:52,471
لا تقلق ,انها لن تصدق
394
00:44:52,541 --> 00:44:56,327
ما سيحدث هو ,بأنك كنت تحاول حمايتها
بواسطة الكذب
395
00:44:56,452 --> 00:44:58,052
ثم تبدأ بالتزايد
396
00:45:00,276 --> 00:45:05,413
فى المخبأ,قلت بأنهم سيقتلونني للحصول عليك لماذا -
بعد مدة حتى الحقيقة ستبدو كذب -
397
00:45:07,585 --> 00:45:09,712
انت لديك شيء, انك تملك شيء يريدونه
ما هو ؟؟
398
00:45:10,394 --> 00:45:12,280
هل هي محلية
لا تقلق بشأنها
399
00:45:26,342 --> 00:45:31,531
ستبقى تغطي اثارك وهي ستصدقك
لانها تريد هذا لانها بحاجة الى ذلك
400
00:45:34,802 --> 00:45:37,130
لهذا نحن موجودين انا و انت, هذه وضيفتنا
401
00:45:39,359 --> 00:45:41,004
لنستفيد من هذا
402
00:45:41,167 --> 00:45:45,117
الاشخاص ورغبتهم بالايمان
403
00:45:45,963 --> 00:45:47,447
لان يثقو
404
00:45:56,943 --> 00:45:59,088
هي لن تتركك ماثيو
405
00:46:02,122 --> 00:46:03,786
انت ستتركها
406
00:46:10,491 --> 00:46:12,055
انا لست مثلك
407
00:46:51,521 --> 00:46:53,447
هذا فتاك,قم بالرد عليه
408
00:46:59,631 --> 00:47:01,156
مات
انه انا
409
00:47:02,843 --> 00:47:04,327
هل أنت بخير ؟
410
00:47:05,050 --> 00:47:05,972
أنا بخير
411
00:47:10,029 --> 00:47:14,042
مات.,لايمكننا ارسال فريق اخر ألا
بعد 12 ساعه
412
00:47:15,649 --> 00:47:16,691
انا أسف
413
00:47:18,138 --> 00:47:20,626
لقد وجدنا لك مخبأ خارج المدينة
414
00:47:21,309 --> 00:47:27,219
هنالك حقيبة بخزانة رقم 22 1 5 2 فى محطة ماتيورم
415
00:47:27,773 --> 00:47:31,425
واحداثيات 25122
416
00:47:32,269 --> 00:47:32,990
4122
417
00:47:33,393 --> 00:47:36,465
وستجد جهاز تتبع هناك
يقودك مياشرة للمخبأ
418
00:47:36,957 --> 00:47:39,782
لكن يجب عليك ان تكون حريص
هذا الموقع به حركة كثيرة
419
00:47:39,807 --> 00:47:41,807
لذا توخ الحذر
420
00:47:46,280 --> 00:47:47,202
مات
421
00:47:50,856 --> 00:47:53,759
اتعرف كيف وجدوا فورست ؟
اتعرف من قادهم الينا ؟
422
00:47:56,877 --> 00:47:58,321
نحن نعمل على هذا
423
00:47:59,207 --> 00:48:00,812
نحن نعتمد عليك مات
424
00:48:01,335 --> 00:48:03,784
.اذهب بفرست الى ذلك المنزل الامن
واعتبر هذه تذكرتك
425
00:48:05,771 --> 00:48:06,975
سأفعل
426
00:48:20,746 --> 00:48:24,313
اذهب الي اليسار -
الى الملعب؟ -
427
00:48:24,398 --> 00:48:25,561
أجل
428
00:48:57,186 --> 00:48:58,586
قييد يديك معا
429
00:48:58,601 --> 00:48:59,705
معا؟؟
نعم
430
00:49:09,783 --> 00:49:10,765
اخرج
431
00:49:15,804 --> 00:49:17,649
هل انت متأكد من انك لا تريد الهروب من هذا
432
00:49:17,652 --> 00:49:19,898
لا استطيع فعل هذا
بلى تستطيع , بل يجب عليك
433
00:49:23,360 --> 00:49:26,482
تحرك
هيا اعبر الشارع
434
00:49:38,129 --> 00:49:40,071
سنذهب الى المباراة
435
00:49:41,096 --> 00:49:42,380
انا احب المباريات
436
00:49:42,405 --> 00:49:44,305
مونتريال
إلى الأمام مباشرة
437
00:49:55,749 --> 00:49:56,939
انتظر هنا
438
00:50:16,007 --> 00:50:17,067
فلنذهب
439
00:50:41,033 --> 00:50:44,043
النجدة, النجدة
440
00:50:44,726 --> 00:50:46,933
انه يحاول اختطافى, النجدة
441
00:50:50,306 --> 00:50:51,590
لديه سلاح
442
00:50:56,168 --> 00:50:57,572
انا شرطي
443
00:50:58,215 --> 00:50:59,659
ان بحوزته سلاح
444
00:51:11,864 --> 00:51:13,188
حسنا, حسنا
445
00:51:17,146 --> 00:51:20,110
انا اعتقلت ذلك الرجل
انه قاتل
446
00:51:36,353 --> 00:51:37,436
انقذونى منه
447
00:51:38,120 --> 00:51:39,324
انا مواطن امريكى ولى حقوقى
448
00:51:43,700 --> 00:51:44,181
هيا
449
00:52:03,053 --> 00:52:06,378
انت لم تفهم
انه رجل خطير جدا
450
00:52:07,003 --> 00:52:08,203
انه قاتل
451
00:52:09,495 --> 00:52:11,943
انا شرطى من الولايات المتحدة
452
00:52:12,046 --> 00:52:14,492
لقد قبضت على هذا الرجل وأسمه
توبين فروست
453
00:52:14,594 --> 00:52:16,721
اين اخذتوه
454
00:52:24,006 --> 00:52:25,330
هناك
455
00:52:25,933 --> 00:52:27,417
الشاشة الثانية من الأعلى
456
00:52:27,739 --> 00:52:29,063
انظر انظر بها
457
00:52:32,139 --> 00:52:33,463
حسنا ,عد قليلا
458
00:52:43,420 --> 00:52:45,146
اجل انه هو
تحركوا
459
00:52:45,547 --> 00:52:47,553
الى جميع الوحدات تجمعو الان