1
00:01:29,050 --> 00:01:30,449
سوف احال التحدث مع (باركر) عن ترقيتى اليوم.

2
00:01:33,931 --> 00:01:35,370
وأسوء سيناريو سيكون...

3
00:01:36,332 --> 00:01:38,012
سوف أبتعد لمدة اسبوعان فقط.

4
00:01:38,037 --> 00:01:41,037
يمكنك الحصول على
شقة صغيرة رائعة في ماريه

5
00:01:41,133 --> 00:01:42,612
ماذا ان لم أريد أن اعيش هناك

6
00:01:46,174 --> 00:01:47,293
يمكننا ان نعيش في اي مكان أخر

7
00:01:48,335 --> 00:01:49,014
أجل على ما أظن

8
00:01:50,097 --> 00:01:50,936
يمكنك الذهاب الى ديترويت

9
00:01:51,938 --> 00:01:52,777
ديترويت

10
00:01:52,778 --> 00:01:54,017
نعم لتقابل ابى وامى

11
00:01:56,499 --> 00:01:58,418
وربما تقابلين أختي,انها تمتلك مخبز

12
00:01:59,580 --> 00:02:01,260
سوف تجعلك سمينة

13
00:02:13,385 --> 00:02:15,944
لدى ستة سعات,قبل أعود للمستشفى

14
00:02:18,803 --> 00:02:21,103
هل تريد
العودة الى السرير معي؟

15
00:02:23,028 --> 00:02:23,258
أجل

16
00:02:23,268 --> 00:02:23,498
أجل

17
00:02:23,508 --> 00:02:23,738
أجل

18
00:02:23,750 --> 00:02:23,980
أجل

19
00:02:25,990 --> 00:02:27,590
يجب ان أتكفل بالعديد من الامور

20
00:02:28,991 --> 00:02:30,190
هذا يبدو سيئأ لك

21
00:02:31,152 --> 00:02:31,911
نعم انا اعرف

22
00:02:33,073 --> 00:02:34,992
يجب انا اقوم بمراقبة25 شخص طوال الوقت

23
00:02:44,996 --> 00:02:46,475
انا احبك عندما تتحدث بالفرنسية

24
00:03:02,500 --> 00:03:03,700
تحقق صوتي

25
00:03:05,205 --> 00:03:06,484
ايكو 93 فيكتور 2

26
00:03:08,406 --> 00:03:10,845
وهذا هو البيت الامن  7
نحن منفتحون للعمال.

27
00:03:11,246 --> 00:03:12,964
علم
هل هناك حجز  ؟

28
00:03:13,208 --> 00:03:14,008
ليس على حد توقعي _

29
00:03:14,548 --> 00:03:16,467
ها أنا

30
00:03:16,529 --> 00:03:19,048
هذا ليس متوقعا
سوف نتأكد خلال ثلاثة ساعات

31
00:03:19,610 --> 00:03:20,689
علم

32
00:03:36,497 --> 00:03:38,556
(مات)
هاتفك النقال؟؟ حقا

33
00:03:39,777 --> 00:03:41,535
لا تخف
لدى حزمة تشفير -

34
00:03:42,458 --> 00:03:43,978
انت تعرفي انا لا ارتاح

35
00:03:44,339 --> 00:03:47,539
انا متحمس -
هذه ليست عادتك -

36
00:03:47,981 --> 00:03:49,460
كيف هي الامور في كيب تاون

37
00:03:49,701 --> 00:03:52,300
لاشيء
,قمت بتحديث هدف المراقبة الان

38
00:03:52,942 --> 00:03:55,661
نعم,ان بعض التقارير كانت مضللة.

39
00:03:55,904 --> 00:03:57,004
تماما

40
00:03:57,023 --> 00:03:58,262
ومتى حدث هذا

41
00:03:58,864 --> 00:04:00,823
فى صربيا -
ولمونت -

42
00:04:04,666 --> 00:04:06,186
دايفيد,أنا اموت هنا

43
00:04:06,508 --> 00:04:07,907
ماذا حدث الى أمر باريس ؟

44
00:04:08,348 --> 00:04:10,427
لقد تحدثنا فى هذا الامر العديد من المرات

45
00:04:10,468 --> 00:04:12,547
لدي الكثير الأكثر خبرة منك

46
00:04:12,550 --> 00:04:15,989
كيف سأكتسب الخبرة ان كنت عالق طوال اليوم
بين اربعة جدران ؟

47
00:04:17,112 --> 00:04:18,311
لقد سئمت من هذا.

48
00:04:18,591 --> 00:04:21,550
لقد قلت بنفسك أن تقييم أدائى كان جيدا

49
00:04:21,913 --> 00:04:23,072
ضعها بحسبانك

50
00:04:23,272 --> 00:04:25,310
انا اعرف لكنني مستعد للذهاب
انا أريد ان اشارك في هذا

51
00:04:26,836 --> 00:04:34,035
مات انها طريقة عمل النظام
سأتحدث مع (ويتفورد) لكني لا يمكننى ان اعدك

52
00:04:35,598 --> 00:04:36,757
انظر يجب ان اذهب

53
00:04:37,519 --> 00:04:39,119
لا تقلق انا أعتنى بك

54
00:04:39,560 --> 00:04:42,080
نعم انا أعرف

55
00:05:17,854 --> 00:05:19,253
هذا ليس تفاوضا...

56
00:05:22,978 --> 00:05:24,478
انها عشرة ملايين

57
00:05:25,097 --> 00:05:28,137
ستحصل علي الملف, عندما أجد الأموال
في حسابى عند الثلالة عصرا

58
00:05:28,939 --> 00:05:30,878
أما سأنتقل الى مشتري أخر

59
00:05:31,859 --> 00:05:33,697
كيف نتاكد من أنك لن تقوم بهذا ؟

60
00:05:36,381 --> 00:05:37,140
أنت لا تتأكد

61
00:05:54,308 --> 00:05:55,186
مرحبا سيدى

62
00:05:57,909 --> 00:05:58,787
مرحبا

63
00:05:59,149 --> 00:05:59,868
كيف حالك

64
00:06:05,712 --> 00:06:08,591
باتريس,  1972 ...

65
00:06:10,854 --> 00:06:12,513
انك تبدو جيدا -
نعم,كذلك ؟ -

66
00:06:16,316 --> 00:06:17,755
اذن,كيف حال الأشياء فب ام اي 6 ؟

67
00:06:18,115 --> 00:06:21,794
المعتاد. نفس هراء البيروقراطية
ومكافأة مروعة

68
00:06:22,358 --> 00:06:24,038
لقد اصبحت رجل الحكومة

69
00:06:33,562 --> 00:06:34,801
الملف الاصلي

70
00:06:34,822 --> 00:06:36,681
شامل التواريخ,الحسابات والأسماء

71
00:06:37,404 --> 00:06:39,563
ثلاثة أضعاف السعر
للتوصل إلى اتفاق

72
00:06:39,888 --> 00:06:40,888
الق نظرة

73
00:06:46,467 --> 00:06:48,466
وماذا تريد مقابل هذا ؟

74
00:06:54,130 --> 00:06:55,088
توبين ...

75
00:06:55,890 --> 00:06:59,290
ان ما في الصندوق سيجعل العالم مكانا أصغر بالنسبة لك
بالنسبة لكلانا

76
00:07:02,774 --> 00:07:06,133
سأخذ حسابك وسيصبح لديك حصتك
خلال 24 ساعه من التحويل

77
00:07:06,335 --> 00:07:09,734
ان بعض روؤساءنا لن يكونوا سعداء بهذا
لان هذه الملفات ستكون مفتوحة للعلن

78
00:07:10,676 --> 00:07:12,434
هل جعلتك متوترا ؟

79
00:07:13,937 --> 00:07:15,937
انت تفعل هذا دائما -
هذا جيد -

80
00:08:43,571 --> 00:08:44,250
(هواندا)

81
00:09:39,608 --> 00:09:41,005
من فضلك,استمع لي

82
00:09:42,004 --> 00:09:43,360
ليس لدى أى دخل بهذا

83
00:09:43,379 --> 00:09:44,219
توقف

84
00:09:52,764 --> 00:09:53,024
فلنذهب

85
00:09:53,067 --> 00:09:53,327
فلنذهب

86
00:10:01,414 --> 00:10:02,850
توبين يجب عليك ان تصدقنى

87
00:10:03,609 --> 00:10:05,245
انا ليس لدى دخل بأى من هذا

88
00:10:06,245 --> 00:10:07,962
هل هناك من يتتبعك ؟

89
00:10:08,301 --> 00:10:09,957
لا
لا اعتقد ان هنالك من يتبعنى

90
00:10:10,939 --> 00:10:12,934
....اقسم لك بحياتي لم اكن

91
00:10:57,359 --> 00:10:58,559
خفف السرعة

92
00:11:18,850 --> 00:11:19,807
اذهبو على اقدامكم

93
00:11:20,448 --> 00:11:21,525
وفتشو المنطقة كاملة

94
00:12:40,434 --> 00:12:41,474
اننا نتجه غربا

95
00:12:41,499 --> 00:12:41,715
شارع هولند
تحركوا تحركوا

96
00:13:42,031 --> 00:13:43,472
اسمي (توبين فروست

97
00:13:50,206 --> 00:13:51,207
هاتف,لينكليتر

98
00:13:55,056 --> 00:13:56,796
متي؟

99
00:13:57,741 --> 00:13:58,942
قم بأغالق و تأميين القنصلية

100
00:13:59,664 --> 00:14:03,186
اجلب الفريق فى غرفة الطوارىء خلال 5 دقائق -
اريد كل ما نملك من معلومات عن توبين فروست

101
00:14:03,211 --> 00:14:04,011
حسنا,سيدتى

102
00:14:07,760 --> 00:14:09,600
انه هو؟؟
نعم

103
00:14:09,605 --> 00:14:11,845
هل يعلم وثفورد
انا في طريقى الى هناك

104
00:14:20,663 --> 00:14:22,745
ضع اصبعك هنا حتى اطلب منك ان تتوقف

105
00:14:24,551 --> 00:14:25,311
شكرا لك

106
00:14:27,796 --> 00:14:29,798
منذ متى وهو يلعب متخفيا ؟

107
00:14:30,001 --> 00:14:31,802
سوف نأتيك بالأجابة حالا

108
00:14:32,246 --> 00:14:33,286
هذا يعني أنتى لا تعرفين

109
00:14:33,568 --> 00:14:35,009
لا يعني اننا ننظر فى هذا الامر

110
00:14:35,493 --> 00:14:39,518
ان ذلك الرجل أمضى 9 سنوات
يبيع ما للوكالة الى جميع المتقدمين

111
00:14:40,020 --> 00:14:41,742
فى روسيا,الصين وأيران
اي احد

112
00:14:42,064 --> 00:14:45,189
انه لن يسلم نفسه للقنصلية الأمريكية
بدون اسباب

113
00:14:48,796 --> 00:14:50,118
حسنا أسمعو

114
00:14:50,639 --> 00:14:51,760
اغلقوا الهواتف

115
00:14:54,168 --> 00:14:58,815
ان توبين فروست تم اقصاءه من هنا الي
جنوب أفريقيا

116
00:14:59,458 --> 00:15:03,063
ان هذا الرجل دون أسئلة,واحد من أخطر
العناصر الموجودة هنا

117
00:15:03,665 --> 00:15:05,667
ايرين,اخبرينا ما تعرفينه عنه

118
00:15:07,793 --> 00:15:10,477
ان توبين فروست كان يعمل فى هذه الوكالة
منذ عام 1984

119
00:15:11,120 --> 00:15:14,324
لقد قام بالعديد من الابحاث فى العمل الجنائى

120
00:15:15,008 --> 00:15:17,771
أول مهمة له كانت فى لبنان فى يناير
عام 1985

121
00:15:18,413 --> 00:15:21,778
بعد ثلاثة أشهر,قام بالقبض على احدى
اكبر زعماء العصابات

122
00:15:22,981 --> 00:15:27,388
وبعد عدة سنوات, قام فروست بالعديد
من الانجازات على المستوي الفردي

123
00:15:27,990 --> 00:15:30,794
أصبح معروفا كخبير
في التلاعب بالعقول البشرية

124
00:15:31,077 --> 00:15:33,480
وقد قام باعادة كتابة برتوكولات الاستجواب الخاصة بالوكالة

125
00:15:34,002 --> 00:15:38,008
لقد ذهب فروست الى العديد من البقاع
بما فيها ليبيا من 1995 الى 1998

126
00:15:38,452 --> 00:15:39,933
الاردن تقريبا عام 1998 الى عام 2000

127
00:15:40,735 --> 00:15:44,741
اثناء المدة التي قضاها فى الاردن
اشتبه بفروست بتسريب معلومات للموساد, ولكن لم يتأكد شيء

128
00:15:45,865 --> 00:15:48,427
ومن عشرة أعوام, ألغى فروست
حجزه كليا

129
00:15:48,710 --> 00:15:52,435
انه حاليا لا يتبع أى وكالات,وقد تم ابلاغنا
ومطلوب بتهمة التجسس في أربع قارات

130
00:15:53,159 --> 00:15:56,404
أخر مرة لوحظ بها كانت في هامبورج ألمانيا
عام 2011

131
00:15:57,887 --> 00:16:00,250
حسنا
هارلين يجب أن نقوم بالتحقيق معه الان

132
00:16:00,536 --> 00:16:01,665
نأخذ منه كل ما يعرف

133
00:16:01,690 --> 00:16:03,690
ما ان يصبح بالولايات المتحدة الامريكية
سيكون لدينا خيارات اقل

134
00:16:03,715 --> 00:16:06,215
لدي أحد المحققين في اليمن،
يمكن أن يكون هناك في ثماني ساعات.

135
00:16:06,240 --> 00:16:08,340
لدي حاليا فريق في جوهانزبيرغ
ويمكن أن يكون هناك في ساعتين

136
00:16:08,423 --> 00:16:10,248
سوف نأخذ فروست إلى المنزل الامن
ونفوم بالتحقيق معه هناك

137
00:16:10,273 --> 00:16:12,173
جماعتي تماما
قادرة على التعامل مع هذا

138
00:16:12,235 --> 00:16:13,716
هذا توبين فروست

139
00:16:17,526 --> 00:16:18,607
دعها تفعل ذلك

140
00:16:51,472 --> 00:16:52,428
مدبر المنزل

141
00:16:52,669 --> 00:16:54,462
نريد ان نقوم بالحجز

142
00:16:55,202 --> 00:16:56,569
متى ستأتى ؟ -

143
00:16:56,594 --> 00:16:58,608
في وقت ما الليلة
قم بالتأمين

144
00:16:59,209 --> 00:17:00,486
حسنا

145
00:17:06,748 --> 00:17:07,744
مرحبا -
مرحبا,اين انت ؟ -

146
00:17:09,300 --> 00:17:14,325
لقد أعطانى مارك بعض الأوراق لكى انتهى منها
واصيبت ابنته كلوي بلحصبة، هل يمكن أن تصدق ذلك؟

147
00:17:14,566 --> 00:17:15,801
حتى متى ستبقين بالخارج ؟

148
00:17:16,082 --> 00:17:16,958
لا أعرف

149
00:17:17,597 --> 00:17:20,786
لا أعرف -
حسنا,حالما أنتهى من هذا -

150
00:17:21,108 --> 00:17:22,224
سوف اقابلك,حسنا

151
00:17:22,782 --> 00:17:23,937
اجل لا بأس

152
00:17:24,498 --> 00:17:25,653
انتظرى

153
00:17:28,885 --> 00:17:29,800
أحبك أيضا

154
00:17:31,040 --> 00:17:31,637
وداعا -
وداعا -

155
00:17:47,472 --> 00:17:49,465
ان فريق الاستخراج في الجو الان

156
00:17:49,865 --> 00:17:51,219
سوف يهبطون خلال ساعة

157
00:17:51,621 --> 00:17:54,014
اريد ان يغادر الفريق المدينة خلال 12 ساعة

158
00:17:54,333 --> 00:17:57,144
نحن لسنا حتى من المفترض أن يكون لنا وجود في كيب تاون -
حسنا,سيدى -

159
00:17:57,883 --> 00:18:01,312
اي وسائل تواصل بفروست, يجب معرفتها بدقة

160
00:18:10,329 --> 00:18:12,761
ان الفريق قد وصل للقنصلية الان

161
00:18:18,984 --> 00:18:21,216
هل ريشارد موجود ؟-
أنا هنا,سيدتى -

162
00:18:21,996 --> 00:18:23,404
اريد مدبر المنزل على علم و مستعدا

163
00:18:23,429 --> 00:18:25,529
الهدف ذو اولوية قصوى قادم.
أريد المنزل هادئ.

164
00:18:26,202 --> 00:18:28,512
تحت أي ظرف من الظروف اريد تجهيزه كل وسائل الاتصال المباحة
الى ان يغادر الفريق

165
00:18:28,537 --> 00:18:29,737
حاضر سيدتي

166
00:18:36,135 --> 00:18:39,564
المستوى الأمنى الرابع هناك عنصر ثمين قادم

167
00:19:00,067 --> 00:19:00,664
أجل

168
00:19:01,064 --> 00:19:02,778
ألديك غرفة ؟ -
بحساب ؟ -

169
00:19:03,018 --> 00:19:06,167
سأستخدم التأمين الخاص بى
دانيل كيفر .. K I E F E R

170
00:19:08,192 --> 00:19:11,292
تأمين خاص لكيفر
K I E F E R

171
00:19:11,517 --> 00:19:12,617
لك ذلك

172
00:19:12,991 --> 00:19:14,625
يمكنك ان تذهب

173
00:19:31,008 --> 00:19:32,003
مرحبا انا ويتسون

174
00:19:32,123 --> 00:19:34,992
أين الغرفة ؟ -
انها في النهاية عند الزواية -

175
00:19:35,472 --> 00:19:36,507
ثم أستدر ناحية اليسار

176
00:19:36,908 --> 00:19:38,182
ستجدها خلفك

177
00:19:59,966 --> 00:20:01,364
هذا توبين فروست

178
00:20:01,925 --> 00:20:04,402
ابقو هنا,وحضرو المعدات -
حسنا,سيدى -

179
00:20:27,142 --> 00:20:29,498
اين الخزانة ؟ -
في اخر الرواق -

180
00:20:32,858 --> 00:20:34,615
قم بفصل الكاميرات التى تصور
هذه الغرفة

181
00:20:52,120 --> 00:20:53,557
اسمي دانيل كيفر

182
00:20:56,282 --> 00:20:57,432
لقد كنا بالمزرعة سويا

183
00:20:59,513 --> 00:21:00,871
عمليا لقد قنت متقدما بسنة

184
00:21:05,408 --> 00:21:07,845
انا هنا لتجعلك
على معرفة بحقوقك.

185
00:21:09,326 --> 00:21:11,261
انت محتجز هنا بتوجيه من الامن القومي

186
00:21:11,286 --> 00:21:13,086
وهو ما يعني انه لا شيء لديك،
لكنك تعلم أن.

187
00:21:13,111 --> 00:21:14,161
ستمائة

188
00:21:16,686 --> 00:21:18,086
المنشفة
انت تحتاج ستمائة

189
00:21:18,111 --> 00:21:21,711
هذه 350-375 غراما

190
00:21:23,646 --> 00:21:25,346
سوف تحتاج لستمائة

191
00:21:31,245 --> 00:21:33,642
أريد ان أعرف أسباب وجودك في كيب تاون

192
00:21:35,042 --> 00:21:36,599
اريدك أن تذكر لي اسماء مصادرك

193
00:21:37,039 --> 00:21:39,833
والاتصالات و المعاونين
كل من تعمل معه

194
00:21:39,858 --> 00:21:44,658
تداول المعلومات والاسرار التي قمت ببيعها
خلال التسع سنوات التي خنت بها بلدك

195
00:21:45,752 --> 00:21:47,989
بالطبع,لقد عرفت أنك ستريد هذا

196
00:21:55,104 --> 00:21:57,701
خالد شيخ محمد تحمل 20 ثانية

197
00:21:58,541 --> 00:22:00,259
لديهم ستمائة

198
00:22:19,802 --> 00:22:20,920
هل هذا قانونى؟؟؟

199
00:22:30,033 --> 00:22:31,391
أجعلوه مائلا للأسفل

200
00:22:56,130 --> 00:22:56,409
أرفعوه

201
00:23:11,836 --> 00:23:13,434
كم من الوقت سيطول هذا ؟

202
00:23:21,187 --> 00:23:22,944
حسنا,الي الأسفل

203
00:23:57,235 --> 00:23:58,633
أعطونى سكينا

204
00:24:05,352 --> 00:24:06,352
ميلر

205
00:24:15,463 --> 00:24:16,563
ادخل مع فروست

206
00:24:16,679 --> 00:24:18,195
سيدى,كل كاميرات المراقبة لاتعمل -

207
00:24:18,236 --> 00:24:20,214
قم بأعادة التشغيل ,اريد ان ارى ما يحصل هناك
علم سيدي

208
00:24:21,393 --> 00:24:23,491
لنذهب يا شباب

209
00:24:23,533 --> 00:24:24,611
هياهيا

210
00:24:25,850 --> 00:24:27,008
هيا تحركوا

211
00:24:33,603 --> 00:24:35,201
فيلز
احمي هذه الزاوية

212
00:24:35,721 --> 00:24:36,839
اريكسونن,تفقد المصعد الخلفي

213
00:24:43,795 --> 00:24:45,233
بوب
ماذا لديك ؟

214
00:24:45,513 --> 00:24:48,789
سيدي,انا أرى حوالى 12 رجل مسلح
عند البوابة الثانية

215
00:25:12,768 --> 00:25:13,648
هيا,فلنذهب فروست

216
00:25:31,891 --> 00:25:33,653
من الاتجاه الأخر

217
00:25:50,211 --> 00:25:51,492
تراجعو

218
00:25:54,380 --> 00:25:55,581
هيا هيا

219
00:25:59,471 --> 00:26:00,993
تراجعو الى الخلف

220
00:26:13,460 --> 00:26:16,360
فيلز اين جرير
انه هناك سيدي

221
00:26:17,085 --> 00:26:18,085
اذهب بني

222
00:26:27,476 --> 00:26:29,876
هذا ليس اختبارا
انه شيء حقيقي

223
00:26:34,201 --> 00:26:35,201
ماذا ستفعل ؟؟

224
00:26:35,672 --> 00:26:36,673
انت لا تريد أن تعرف

225
00:26:44,933 --> 00:26:46,335
هيا الى الاعلى

226
00:26:52,489 --> 00:26:54,330
فيليز ابق هناك

227
00:26:54,355 --> 00:26:56,353
استمع اللي
ابق هناك

228
00:26:57,254 --> 00:26:57,595
انني قادم

229
00:27:15,440 --> 00:27:16,481
ميلير

230
00:27:17,805 --> 00:27:19,046
انت تعالى الى هنا

231
00:27:22,817 --> 00:27:25,680
خذ هذا واذهب لمرافبته

232
00:27:41,441 --> 00:27:45,466
انت ,انهم هنا من اجلي ولاكن يريدوني حيا
اما انت فسيقتلونك

233
00:27:50,158 --> 00:27:51,599
لديك طلقة في الخزن؟؟؟

234
00:27:55,341 --> 00:27:56,541
لا بأس

235
00:27:57,413 --> 00:27:59,536
انا اتذكر اول مرة لي
بريو ديجنيرو

236
00:28:00,581 --> 00:28:03,282
بمنزل كهذا
امرأة جميلة جدا

237
00:28:03,327 --> 00:28:07,858
ليس ضيفا فقط,بل
اتذكر القاعدة الاولى

238
00:28:07,983 --> 00:28:08,983
انت مسئول عن ضيوفك
وانا ضيفك

239
00:28:14,070 --> 00:28:17,753
ان الساعه تدق
لقد اعطوك المفاتيح

240
00:28:17,939 --> 00:28:19,061
قم بواجبك بني

241
00:28:19,086 --> 00:28:21,686
اخرس
اتركني افكر

242
00:28:26,018 --> 00:28:27,800
هل تريد ان تكون الشخص الذي اضاع
توبين فروست

243
00:28:59,428 --> 00:29:02,042
أين فروست ؟

244
00:29:25,074 --> 00:29:26,690
اننا ذاهبون

245
00:29:44,161 --> 00:29:45,461
اين هو ؟؟

246
00:30:03,883 --> 00:30:06,129
ابق هنا
لاتتحرك

247
00:30:12,862 --> 00:30:14,093
الشرطة توقف

248
00:30:21,679 --> 00:30:22,486
اركب بالصندوق

249
00:30:22,988 --> 00:30:24,065
هل انت جاد ؟ -
نعم -

250
00:30:24,567 --> 00:30:26,067
الى الصندوق الأن

251
00:31:09,222 --> 00:31:10,222
مركز الوحد

252
00:31:10,347 --> 00:31:12,447
ايكو 3 فيكتور ايكو 9

253
00:31:12,572 --> 00:31:13,572
تفضل

254
00:31:13,597 --> 00:31:15,997
هنا ويستن ,تمت مهاجمت 7 ار
والجميع ماتو

255
00:31:16,022 --> 00:31:17,222
اريدك ان تعيد ما قلته رجائا
قل مرة اخرى

256
00:31:18,399 --> 00:31:21,499
كيفر, فريقه , الجميع
لقد ماتوا جميعهم

257
00:31:21,624 --> 00:31:22,924
ابفى مستعدا

258
00:31:22,949 --> 00:31:23,849
تحويل المكالمة

259
00:31:26,974 --> 00:31:29,074
انه المنزل

260
00:31:30,599 --> 00:31:32,299
لينكليتر
انا ويستن

261
00:31:32,324 --> 00:31:33,824
المنزل الامن لقد تم اقتحامه

262
00:31:35,449 --> 00:31:36,749
اين انت الان

263
00:31:36,774 --> 00:31:38,774
أنا شرقا
عن طريق ألبرت

264
00:31:38,799 --> 00:31:41,299
انني اتعدى وود ستوك

265
00:31:41,324 --> 00:31:45,124
اريد مراقبة على هذا
اريد بث على الاقمار الصناعية

266
00:31:45,149 --> 00:31:48,049
واين هو الضيف؟؟؟

267
00:31:48,374 --> 00:31:49,674
لقد هربنا

268
00:31:49,699 --> 00:31:51,399
كلارفي هل الضيف معك

269
00:31:51,424 --> 00:31:52,824
نعم,
لقد هربنا

270
00:31:52,849 --> 00:31:55,249
استمعي,
استطيع الوصول الى القنصلية

271
00:31:55,274 --> 00:31:57,874
لا يوجد فرصة للانسحاب
اعتقد انني ملاحق

272
00:31:57,899 --> 00:32:00,199
لن يكون بوسعنا استعمال الاسلحة النارية
أمام القنصلية.

273
00:32:00,424 --> 00:32:02,824
كارثة دبلوماسية.

274
00:32:02,849 --> 00:32:04,049
اين هو بث الاقمار الصناعية

275
00:32:04,574 --> 00:32:06,674
نفى من قبل الريكون الوطني
مصرح فقط للحرب

276
00:32:07,699 --> 00:32:09,399
اخريه لبعض الوقت

277
00:32:12,324 --> 00:32:13,524
لا تذهب للقنصلية

278
00:32:14,149 --> 00:32:16,049
اتبع البروتوكول
(الفا 0)

279
00:32:16,433 --> 00:32:18,833
قم بتأمين الضيف
وابقى بعيدا عن الاعين

280
00:32:19,133 --> 00:32:23,033
إعادة الاتصال في الساعة السادسة.
وأكرر، البقاء بعيدا عن الاعين

281
00:32:23,658 --> 00:32:25,258
علم , علم , علم

282
00:32:25,283 --> 00:32:26,483
حسنا،   كيب تاون الشرطة
استجابت للمنزل

283
00:35:37,487 --> 00:35:39,387
علم,
اريد الموقع مؤمن

284
00:35:40,688 --> 00:35:41,652
انني اسمع ان تسع قتلوا

285
00:35:42,153 --> 00:35:43,354
حاول السيطرة على الضرر

286
00:35:43,555 --> 00:35:45,552
انني افعل هذا.
الوصول إلى جهاز الاستخبارات الوطنية الآن

287
00:35:46,077 --> 00:35:48,277
المحلييون سو يغلقون هذا المنزل

288
00:35:49,302 --> 00:35:52,330
تفحص كل كمرات مراقبة السير ,
تقارير الشرطة

289
00:35:52,355 --> 00:35:56,055
اعرف لي لماذا فرست يريد ان يذهب للقنصلية
ليكون مع من؟؟

290
00:35:56,080 --> 00:35:57,680
ومن هو بحق الجحيم الذي يريده ايضا

291
00:35:59,957 --> 00:36:02,662
يجب ان نخرج ويستون وفروست من جنوب افريقيا

292
00:36:02,687 --> 00:36:05,387
الآن، هل لدينا أي فرق تكتيكية؟
أي شيء  جاهز؟

293
00:36:05,537 --> 00:36:07,938
نعم . لدي معاونين بمصر
لاكنهم متخفين

294
00:36:07,963 --> 00:36:09,663
اذا قمت بكشفهم هذا سيكلفنا سنتين من العمل

295
00:36:10,388 --> 00:36:11,988
يمكنني جمع فريق من اوروبا و اسيا

296
00:36:12,113 --> 00:36:14,313
لاكنني اريد 18 ساعة على الاقل

297
00:36:15,738 --> 00:36:18,438
في هذه الحالة
ويستون كل ما لدينا

298
00:36:22,063 --> 00:36:25,363
اريد ان اعرف من هو هذا
مات ويستن , الان.

299
00:36:26,975 --> 00:36:28,656
ماثيو جايمس ويستون

300
00:36:29,426 --> 00:36:32,580
ولد فى 24 فبراير 1982 لتيري و مادلين ويستن

301
00:36:32,605 --> 00:36:34,424
في بورت واشنطن،
نيويورك

302
00:36:34,725 --> 00:36:37,030
في اعتقال بعد شهر واحد
كلا والديه و اخته الصغيرة

303
00:36:37,055 --> 00:36:38,755
قد قتلو بحادث مروري

304
00:36:38,779 --> 00:36:42,233
حيث وجد ابوه مخمور ضعف الحد المسموح به

305
00:36:42,258 --> 00:36:45,858
حاصل حلى شهادة بالاقتصاد من يال
تجند من يال

306
00:36:46,219 --> 00:36:49,172
حصل على تقدير ممتاز في التحليل
و اللغويات في الكتيبة

307
00:36:49,397 --> 00:36:51,717
ممتاز في مهارات التبادل

308
00:36:51,818 --> 00:36:54,946
وصديقته,انا مارو

309
00:36:55,333 --> 00:36:59,000
انها فرنسية,
وعلي ما يبدو انهم علي تواصل دائم

310
00:36:59,127 --> 00:37:02,137
انها موجودة هنا للسنة الثانية على التوالى

311
00:37:02,647 --> 00:37:06,283
واصبحت تعمل فى فندق ما بعد ان عادت
من باريس منذ اسبوعين

312
00:37:06,944 --> 00:37:07,764
انها ليست عميلة

313
00:37:08,197 --> 00:37:09,273
انها نظيفة

314
00:37:10,598 --> 00:37:12,498
اريدك ان تضعي سيارة على باب شقتهما

315
00:37:12,623 --> 00:37:14,123
استخدم قناة خفية

316
00:37:14,148 --> 00:37:17,948
اجعلي وكالة الامن القومي تدقق تسجيلات
مكالماتهم وبريدهم الالكتوني

317
00:37:17,973 --> 00:37:18,973
حاضر سيدتي

318
00:37:31,917 --> 00:37:34,768
ستكون الامور اسهل ان عرفت الى اين سنذهب -
قد فحسب -

319
00:37:40,157 --> 00:37:43,213
ماذا تفعل ؟
قد في منتصف الشارع

320
00:37:46,205 --> 00:37:48,302
حسنا ها انا اقود

321
00:37:52,850 --> 00:37:54,965
من الجيد أن أعرف الى من اتحدث

322
00:37:55,963 --> 00:37:58,556
لقد حاولت الاعتداء علي -
لقد حبستنى فى صندوق السيارة -

323
00:38:02,389 --> 00:38:04,842
هيا، لست المؤسسة الوطنية للنفط. كنت
هنا تحت اسمك الحقيقي

324
00:38:04,867 --> 00:38:05,940
ما هو

325
00:38:05,941 --> 00:38:07,297
مات ويستون

326
00:38:08,695 --> 00:38:10,330
منذ متى وأنت تعمل بالمخبأ

327
00:38:10,571 --> 00:38:12,167
شهر12 -
عيد ميلاد سعيد -

328
00:38:15,480 --> 00:38:17,572
كيب تاون ,
هذا ليس ذو اهمية

329
00:38:17,597 --> 00:38:20,297
يجب ان تكون قد خرجت الان

330
00:38:20,322 --> 00:38:22,522
ربما قد اكون طلبت الانسحاب

331
00:38:23,747 --> 00:38:27,147
او ان لانغلي لا يثق بك على اي شيء

332
00:38:30,038 --> 00:38:31,155
اذن,ماهي خطتك ؟

333
00:38:32,792 --> 00:38:39,915
دعنى أخمن, ستتبع التعليمات,اذا اقتحم المخبأ
تقوم بأجرات الانسحاب و تتأكد انكد لست ملاحق

334
00:38:40,255 --> 00:38:44,187
تفعل نظام تحديد المواقع الخاص بك في حقيبة،
تحدد منزل آمن اخر

335
00:38:46,042 --> 00:38:47,837
أتعتقد انني سأجعلك تسلمني و حسب ؟

336
00:38:48,518 --> 00:38:49,754
أعتقد أنك يجب ان تخرس

337
00:38:50,952 --> 00:38:54,622
أعتقد انه يجب أن تعرف كيف تمت
مهاجمة المخبأ, أليس كذلك ؟

338
00:38:58,934 --> 00:39:01,328
لقد قامو بتتبعك من الوكالة

339
00:39:01,328 --> 00:39:03,722
وهكذا عرفو مكان المخبأ

340
00:39:04,162 --> 00:39:05,239
كيف عرفوا بأننى كنت بالوكالة

341
00:39:11,786 --> 00:39:14,619
انا احب هذا احساس اكتشاف الامور

342
00:39:15,338 --> 00:39:16,535
انهم مثل فتيان هاردى

343
00:39:19,489 --> 00:39:21,842
ذلك المخبأ كان موقع مؤمن

344
00:39:22,123 --> 00:39:26,672
لقد قامو بأقتحامه,ولم يطلقو قنبلة
دخان او أى شيء فقد كانوا يعرفوا مكانه

345
00:39:27,272 --> 00:39:30,185
لقد تمت دعوتهم,هناك من اخبرهم
فكر بهذا

346
00:39:30,984 --> 00:39:34,535
شخص تعرفه,لذا يجب عليك اعادة التفكير
فيما يجب أن تثق به

347
00:39:35,373 --> 00:39:37,767
لن أدعك تدخل الي رأسى -
أنا بالفعل فى رأسك -

348
00:39:39,244 --> 00:39:40,720
لقد قامو بعزلك تماما

349
00:39:41,001 --> 00:39:44,871
كانوا لطفا معك فى البداية,و وضعوا أزرعتهم
حولك وأخبروك أشياء مثل...

350
00:39:45,370 --> 00:39:49,862
لقد قمت بعمل جيد, سنتولى الأمور من هنا
حينها تعرف بأنك أنتهى امرك

351
00:39:51,059 --> 00:39:54,491
انسى امرى,انهم ركزو عليك لأنهم يحاولون
أن يكونوا رابطا بينى وبينك

352
00:39:56,408 --> 00:40:00,039
حتى اذا فشل هذا
يجدو من يحموله المسؤلية في جلسة الاستماع

353
00:40:05,029 --> 00:40:06,505
انا لست عدوك الوحيد الليلة

354
00:40:09,857 --> 00:40:11,269
اذن, شخص من المنزل

355
00:40:11,394 --> 00:40:13,594
هذه هي الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا

356
00:40:13,630 --> 00:40:15,026
لقد كنا منغلقين جدا

357
00:40:16,800 --> 00:40:18,760
انا أريد قائمة بكل من عرف بهذا الامر

358
00:40:19,236 --> 00:40:22,987
كل من لديه خلفية, كل من لديه علاقة
مع فروست

359
00:40:23,466 --> 00:40:25,660
كا من تحرك تجاه هذه العملية

360
00:40:26,461 --> 00:40:28,775
وانا سأتحدث مع الفريق لكي نرتب الامور سويا

361
00:40:29,853 --> 00:40:31,887
ان فريقي سوية منذ 6 أشهر, لماذا ؟

362
00:40:33,246 --> 00:40:35,241
حسنا، أنا فقط أحاول
الحصول على حلا لهذا.

363
00:40:37,366 --> 00:40:38,566
هذا هو . وشكرا لكم.

364
00:42:27,581 --> 00:42:31,431
عزيزى, أين أنت ؟ -
أنا بخير -

365
00:42:36,268 --> 00:42:38,975
أسف لأننى لم أتصل بك
لقد رأيت مكالماتك

366
00:42:39,056 --> 00:42:40,800
لابد من انك كنت قلقة جدا

367
00:42:40,848 --> 00:42:42,134
هل كل شيء علي ما يرام ؟

368
00:42:42,859 --> 00:42:45,859
نعم انا بخير
استمعي.

369
00:42:46,002 --> 00:42:50,101
هذا قد يبدو جنونيا ولاكن لقد واجهنا
بعض التهديدات للعيادة البارحة

370
00:42:50,126 --> 00:42:53,623
لذا قضيت الليلة مع باركر
نحاول حلها معا

371
00:42:54,390 --> 00:42:57,621
و انا متأسف لانني لم اعاود الاتصال بك
كان يجب علي ذلك بالحال

372
00:42:57,684 --> 00:43:00,808
لقد كنت قلقة جدا
اعلم هذا

373
00:43:03,486 --> 00:43:06,655
ايمكنك ان تصنعى لى معروفا وتذهبى
الى النافذة ؟

374
00:43:06,818 --> 00:43:07,939
لماذا ؟

375
00:43:08,264 --> 00:43:10,364
هل تستطيعين القاء نضرة سريعة من النافذة

376
00:43:10,503 --> 00:43:12,593
اريد ان ارى اذا هناك احد

377
00:43:12,680 --> 00:43:16,590
سيارات غير معتادة على الوقوف او بعض
الأشخاص يجلسون بالسيارة وينظروا الى منزلنا

378
00:43:18,078 --> 00:43:19,482
هناك سيارة شرطة

379
00:43:22,134 --> 00:43:25,144
ماذا يحدث ؟ -
أنا اسف بشأن هذا -

380
00:43:25,586 --> 00:43:30,964
لكن, سيكون من الافضل ان عودتى الي
المنزل ولو على الاقل لفترة مؤقتة

381
00:43:31,808 --> 00:43:35,741
فربما ستستغرق الأمور وقت اطول

382
00:43:38,954 --> 00:43:40,117
سأتصل بك, حسنا ؟

383
00:43:48,389 --> 00:43:50,395
حسنا, سأذهب

384
00:43:54,932 --> 00:43:57,460
سأكون بخير, لاتقلقى

385
00:44:21,831 --> 00:44:23,356
هل اخبرتها بوظيفتك ؟

386
00:44:29,619 --> 00:44:30,903
تلك الفتاة التى حدثتها علي الهاتف

387
00:44:32,068 --> 00:44:33,352
لقد كانت فتاة, أليس كذلك ؟

388
00:44:35,199 --> 00:44:36,804
لاأعتقد بأنه كان رجلا

389
00:44:37,527 --> 00:44:38,651
انا لا احكم عليك

390
00:44:44,071 --> 00:44:47,443
لايمكنك ان تتوقع بأن تحصل على علاقة
حقيقية وانت تعمل فى هذا المجال مات

391
00:44:50,594 --> 00:44:51,721
لا تقلق ,انها لن تصدق

392
00:44:51,791 --> 00:44:55,577
ما سيحدث هو ,بأنك كنت تحاول حمايتها
بواسطة الكذب

393
00:44:55,702 --> 00:44:57,302
ثم تبدأ بالتزايد

394
00:44:59,526 --> 00:45:04,663
فى المخبأ,قلت بأنهم سيقتلونني للحصول عليك لماذا -
بعد مدة حتى الحقيقة ستبدو كذب -

395
00:45:06,835 --> 00:45:08,962
انت لديك شيء, انك تملك شيء يريدونه
ما هو ؟؟

396
00:45:09,644 --> 00:45:11,530
هل هي محلية
لا تقلق بشأنها

397
00:45:25,592 --> 00:45:30,781
ستبقى تغطي اثارك وهي ستصدقك
لانها تريد هذا لانها بحاجة الى ذلك

398
00:45:34,052 --> 00:45:36,380
لهذا نحن موجودين انا و انت, هذه وضيفتنا

399
00:45:38,609 --> 00:45:40,254
لنستفيد من هذا

400
00:45:40,417 --> 00:45:44,367
الاشخاص ورغبتهم بالايمان

401
00:45:45,213 --> 00:45:46,697
لان يثقو

402
00:45:56,193 --> 00:45:58,338
هي لن تتركك ماثيو

403
00:46:01,372 --> 00:46:03,036
انت ستتركها

404
00:46:09,741 --> 00:46:11,305
انا لست مثلك

405
00:46:50,771 --> 00:46:52,697
هذا فتاك,قم بالرد عليه

406
00:46:58,881 --> 00:47:00,406
مات
انه انا

407
00:47:02,093 --> 00:47:03,577
هل أنت بخير ؟

408
00:47:04,300 --> 00:47:05,222
أنا بخير

409
00:47:09,279 --> 00:47:13,292
مات.,لايمكننا ارسال فريق اخر ألا
بعد 12 ساعه

410
00:47:14,899 --> 00:47:15,941
انا أسف

411
00:47:17,388 --> 00:47:19,876
لقد وجدنا لك مخبأ خارج المدينة

412
00:47:20,559 --> 00:47:26,469
هنالك حقيبة بخزانة رقم 22 1 5 2  فى محطة ماتيورم

413
00:47:27,023 --> 00:47:30,675
واحداثيات 25122

414
00:47:32,643 --> 00:47:35,715
وستجد جهاز تتبع هناك
يقودك مياشرة للمخبأ

415
00:47:36,207 --> 00:47:39,032
لكن يجب عليك ان تكون حريص
هذا الموقع به حركة كثيرة

416
00:47:39,057 --> 00:47:41,057
لذا توخ الحذر

417
00:47:45,530 --> 00:47:46,452
مات

418
00:47:50,106 --> 00:47:53,009
اتعرف كيف وجدوا فورست ؟
اتعرف من قادهم الينا ؟

419
00:47:56,127 --> 00:47:57,571
نحن نعمل على هذا

420
00:47:58,457 --> 00:48:00,062
نحن نعتمد عليك مات

421
00:48:00,585 --> 00:48:03,034
.اذهب بفرست الى ذلك المنزل الامن
واعتبر هذه تذكرتك

422
00:48:05,021 --> 00:48:06,225
سأفعل

423
00:48:19,996 --> 00:48:23,563
اذهب الي اليسار -
الى الملعب؟ -

424
00:48:23,648 --> 00:48:24,811
أجل

425
00:48:56,436 --> 00:48:57,836
قييد يديك معا

426
00:48:57,851 --> 00:48:58,955
معا؟؟
نعم

427
00:49:09,033 --> 00:49:10,015
اخرج

428
00:49:15,054 --> 00:49:16,899
هل انت متأكد من انك لا تريد الهروب من هذا

429
00:49:16,902 --> 00:49:19,148
لا استطيع فعل هذا
بلى تستطيع , بل يجب عليك

430
00:49:22,610 --> 00:49:25,732
تحرك
هيا اعبر الشارع

431
00:49:37,379 --> 00:49:39,321
سنذهب الى المباراة

432
00:49:40,346 --> 00:49:41,630
انا احب المباريات

433
00:49:41,655 --> 00:49:43,555
مونتريال
إلى الأمام مباشرة

434
00:49:54,999 --> 00:49:56,189
انتظر هنا

435
00:50:15,257 --> 00:50:16,317
فلنذهب

436
00:50:40,283 --> 00:50:43,293
النجدة, النجدة

437
00:50:43,976 --> 00:50:46,183
انه يحاول اختطافى, النجدة

438
00:50:49,556 --> 00:50:50,840
لديه سلاح

439
00:50:55,418 --> 00:50:56,822
انا شرطي

440
00:50:57,465 --> 00:50:58,909
ان بحوزته سلاح

441
00:51:11,114 --> 00:51:12,438
حسنا, حسنا

442
00:51:16,396 --> 00:51:19,360
انا اعتقلت ذلك الرجل
انه قاتل

443
00:51:35,603 --> 00:51:36,686
انقذونى منه

444
00:51:37,370 --> 00:51:38,574
انا مواطن امريكى ولى حقوقى

445
00:51:42,950 --> 00:51:43,431
هيا

446
00:52:02,303 --> 00:52:05,628
انت لم تفهم
انه رجل خطير جدا

447
00:52:06,253 --> 00:52:07,453
انه قاتل

448
00:52:08,745 --> 00:52:11,193
انا شرطى من الولايات المتحدة

449
00:52:11,296 --> 00:52:13,742
لقد قبضت على هذا الرجل وأسمه
توبين فروست

450
00:52:13,844 --> 00:52:15,971
اين اخذتوه

451
00:52:23,256 --> 00:52:24,580
هناك

452
00:52:25,183 --> 00:52:26,667
الشاشة الثانية من الأعلى

453
00:52:26,989 --> 00:52:28,313
انظر انظر بها

454
00:52:31,389 --> 00:52:32,713
حسنا ,عد قليلا

455
00:52:42,670 --> 00:52:44,396
اجل انه هو
تحركوا

456
00:52:44,797 --> 00:52:46,803
الى جميع الوحدات تجمعو الان

457
00:53:23,497 --> 00:53:24,099
لا تتحرك

458
00:53:39,457 --> 00:53:44,741
المشتبه به قد تزقف
على سطح العلوي في الجنوب الغربي

459
00:54:10,366 --> 00:54:16,066
انذار للمنطقة السفلية لقد تعدا المشتبه به
المنطقة الصفراء رقم 228

460
00:54:38,091 --> 00:54:38,810
فروست

461
00:54:41,453 --> 00:54:42,333
فروست

462
00:54:45,937 --> 00:54:46,897
فروست

463
00:55:47,235 --> 00:55:48,235
اترك السلاح

464
00:55:50,893 --> 00:55:52,693
انا مسؤول عنك

465
00:55:56,322 --> 00:55:58,203
انك مسئول عن نفسك

466
00:56:01,907 --> 00:56:03,107
انزل على ركبتيك

467
00:56:14,959 --> 00:56:16,459
هل ستقتلنى ؟

468
00:56:28,392 --> 00:56:30,372
انا أقتل المحترفين فقط

469
00:56:50,078 --> 00:56:51,978
الطول بما يقارب ستة اقدام

470
00:56:52,003 --> 00:56:53,203
اسمر, و يرتدي سترة حرس الملاعب

471
00:56:54,782 --> 00:56:59,082
المشتبه به شوهد للمرة الاخيرة يدخل ملعب جرين بوينت

472
00:57:09,790 --> 00:57:12,432
سيدى,قد نكون عرفنا ماذا كان
فورست يفعل بكيب تاون

473
00:57:14,257 --> 00:57:15,757
هل يمكن اتعرضيه....... ّ

474
00:57:17,557 --> 00:57:19,918
أليك ويد عمل لــــ 15 سنة بالمخابرات
الانجليزية

475
00:57:20,440 --> 00:57:23,362
بالتخريب , الكمائن المعكسة ,
تكتيكات مكافحة العبوات الناسفة

476
00:57:23,762 --> 00:57:25,764
حتى قام بتفجير وحدة
في لشبونة قبل اربع سنوات

477
00:57:25,789 --> 00:57:26,989
ووضع في العمل المكتبي

478
00:57:27,467 --> 00:57:29,711
ووجدته الشرطة وقد اطلق عليه
الرصاص بالرأس

479
00:57:29,736 --> 00:57:32,736
ببندقيدة قوية جدا على بعد
ارعة عشر شارع من القنصلية

480
00:57:32,811 --> 00:57:36,593
ووصف الشهود شخص يشبه فروست فى
السيارة التى اطلقت النار

481
00:57:36,614 --> 00:57:37,614
ويظنون ؟

482
00:57:37,615 --> 00:57:39,136
أنهم يعملو سوية ؟

483
00:57:39,187 --> 00:57:42,089
لقد قاموا بعمليات مشتركة
في هامبورغ بمنتصف الثمانينات

484
00:57:42,514 --> 00:57:45,314
وكانت اخر مرة شوهد فيها فروست هامبورج
فى 2011

485
00:57:46,183 --> 00:57:47,704
وماذا يقول الانجليز عن وين ؟

486
00:57:47,885 --> 00:57:49,645
رسميا
انهم لا يقولون شيئا.

487
00:57:49,696 --> 00:57:53,118
غير رسميا ؟ -
انه خضع لتحقيق داخلى لخمسة شهور أشهر -

488
00:57:53,170 --> 00:57:54,810
ويعتقدون أنه كان يتاجر بالمعلومات

489
00:57:56,031 --> 00:58:01,274
اذا ما الذى سربه ويل لفروست, انه كان مهما
مما تسبب فى مقتل 6 من رجالنا ؟

490
00:58:03,960 --> 00:58:06,201
اريد مزيد من المعلومات من المخابرات
الانجليزية

491
00:58:07,083 --> 00:58:08,404
واتلى بكل عميل لديك

492
00:58:09,404 --> 00:58:14,088
ويا دافيد أريد تحقيق فى كل فريق
كان يعمل معه دانيالز

493
00:58:57,328 --> 00:59:00,450
معنا واتسون يتصل بمزود المعلومات

494
00:59:05,016 --> 00:59:06,096
لقد فقدته

495
00:59:06,318 --> 00:59:09,018
فروست؟؟
نعم لقد هرب

496
00:59:09,259 --> 00:59:11,622
بعد ان التقطت جهاز تحديد المواقع
قام بتضليلي

497
00:59:11,647 --> 00:59:12,847
قام بقتل اثنين من الشرطة بالملعب

498
00:59:13,423 --> 00:59:14,863
هل لديك فكرة الى اين يذهب؟

499
00:59:14,944 --> 00:59:18,626
ليس تحديدا ولكن سيكون لدي -
هذه لين كويدر قلت انه قتل شرطيين ؟

500
00:59:18,727 --> 00:59:19,967
مات أنت على مكبر الصوت

501
00:59:21,630 --> 00:59:23,831
نعم يا سيدتى فى الاستاد

502
00:59:30,639 --> 00:59:32,399
تقرير الشرطة يقول انك قتلت ضابطا

503
00:59:33,241 --> 00:59:38,084
لقد بدالته اطلاق النار بدافع
الدفاع عن النفس ولكن المهم ان فروست هرب

504
00:59:38,405 --> 00:59:42,808
لقد قضيت 14 ساعة معه هذا يعنى انه
من الممكن انه قال او فعل شيء قد يدلني عليه

505
00:59:42,810 --> 00:59:44,170
انت مأمور بالتوقف

506
00:59:44,572 --> 00:59:48,615
واذهب للقنصلية وجهز نفسك لشرح تفصيلى وكامل
هل فهمت ؟

507
00:59:48,815 --> 00:59:51,096
بأنتهاء وقت الشرح سيكون فروست قد هرب

508
00:59:51,098 --> 00:59:53,959
لقد قضيت 12 شهرا اقوم بابحاث
بكل انش من هذه البلدة

509
00:59:54,261 --> 00:59:56,682
سوف أجد فروست
وساقوم بايصاله

510
00:59:56,822 --> 00:59:59,783
ويستون أنا هارلد ويتفورد يابني

511
01:00:02,188 --> 01:00:04,109
لقد ابليت حسنا

512
01:00:04,230 --> 01:00:05,910
سوف نتولى الامر من هنا

513
01:00:11,474 --> 01:00:12,674
علم

514
01:00:33,777 --> 01:00:34,899
الو

515
01:00:35,000 --> 01:00:36,401
يا سيدي، أنا بكل احترام طلبت هذا التبديل
ليس الوصول الى ملفاته

516
01:00:38,026 --> 01:00:40,426
اما أنه غير كفؤ أو أنه يعمل لصالح
شخص اخر

517
01:00:40,402 --> 01:00:41,862
لا تحملى ويستون هذا

518
01:00:42,565 --> 01:00:43,305
انهم راجلك من فقدوا فروست

519
01:00:43,306 --> 01:00:45,288
انه فريقك الذي اخفق في
المنزل الامن

520
01:00:45,351 --> 01:00:48,467
اريد كلاكما على متن طائرة لكيب تاون

521
01:00:49,030 --> 01:00:53,151
سيحاول فروست ان يخرج من البلاد
ابحثا عنه

522
01:01:25,424 --> 01:01:27,124
مرحبا صغيرتى

523
01:01:33,471 --> 01:01:34,892
تذكرة واحدة لجوبرغ

524
01:01:44,168 --> 01:01:45,168
شكرا لك

525
01:03:10,981 --> 01:03:12,267
لقد كذبت عليك

526
01:03:16,251 --> 01:03:18,744
بشأن كل شيىء
بشأن لمنظمات غير الحكومية

527
01:03:19,791 --> 01:03:20,937
وظيفتى
عائلتي

528
01:03:26,388 --> 01:03:28,117
اذا لحساب من تعمل ؟

529
01:03:33,932 --> 01:03:35,132
الحكومة

530
01:03:38,055 --> 01:03:39,422
المخابرات المركزية

531
01:03:39,423 --> 01:03:41,353
لا لا

532
01:03:41,836 --> 01:03:46,421
لا أقوم بشىء خطر بل أجلس
في شقة طيلة اليوم وأجيب الهواتف

533
01:03:59,899 --> 01:04:01,789
يجب ان تغادرى

534
01:04:03,036 --> 01:04:05,046
يجب ان تفعلى هذا من أجلى
حسنا ؟

535
01:04:15,385 --> 01:04:17,717
هذه تذكرة الى جوبرج

536
01:04:17,720 --> 01:04:20,536
عندما تصليين هناك ,اذهبي مباشرة للمطار
هنلك طائرة الساعة السادسة لباريس

537
01:04:21,662 --> 01:04:22,747
خذى هذا

538
01:04:23,391 --> 01:04:25,884
ولو أوقفك أحدهم

539
01:04:26,770 --> 01:04:28,861
ولو اوقفك أحدهم -
ماذا تظنني ؟

540
01:04:28,862 --> 01:04:31,114
توقفى -
عليك اللعنة -

541
01:04:31,396 --> 01:04:32,763
توقفى

542
01:04:33,206 --> 01:04:34,211
توقفى

543
01:04:41,376 --> 01:04:45,288
لقد انفصلنا منذ أسبوع
ولم تريني من وقتها

544
01:04:52,057 --> 01:04:53,142
اسف

545
01:05:00,160 --> 01:05:01,688
فقط غادرى

546
01:05:02,022 --> 01:05:02,252
فقط

547
01:05:02,291 --> 01:05:03,014
فقط

548
01:05:03,056 --> 01:05:03,860
فقط

549
01:05:06,980 --> 01:05:09,349
هل تحبنى ؟ -
جدا -

550
01:05:11,057 --> 01:05:12,407
اذهبى , اذهبى

551
01:05:19,057 --> 01:05:20,157
اذهبى

552
01:05:43,712 --> 01:05:45,984
انتباه , الى كل المسافريين

553
01:05:46,109 --> 01:05:48,709
منصة 20
لانغا تاونشيب

554
01:05:48,734 --> 01:05:51,734
المغادرين في خمس دقائق

555
01:05:51,759 --> 01:05:55,559
لانغا تاونشيب
تغادر بعد خمس دقائق

556
01:06:20,143 --> 01:06:24,429
سيدي أحدهم دخل لظامنا مستخدما كلمة سر
ويستون ويبحث عن ملفات ارشيفية

557
01:06:25,949 --> 01:06:29,477
انه هو
ماذا يفعل ؟

558
01:06:30,260 --> 01:06:32,770
اريد ان ارى على ماذا يبحث

559
01:06:36,992 --> 01:06:38,192
لقد اخرج تقريرا قديم

560
01:06:38,226 --> 01:06:41,564
فى قوائم مراقبة الاشخاص في مطنقة
لانجا

561
01:06:43,831 --> 01:06:47,464
ينظر لملف (كارول فولار ) من نيكاورا

562
01:06:47,612 --> 01:06:49,806
انه مزور وثائق معروف

563
01:06:49,837 --> 01:06:51,708
اعطنى نسخة من تقرير ويستون -
نعم سيدى -

564
01:06:53,573 --> 01:06:54,680
لقد خرج سيدي
لقد ذهب

565
01:06:55,141 --> 01:06:56,709
انه فى مقهى للانترنت فى شارع لونج

566
01:07:24,500 --> 01:07:25,850
(دوريان جراي)
كالاسد

567
01:07:25,935 --> 01:07:28,015
هذا صحيح
كيف حالك ؟

568
01:07:29,275 --> 01:07:30,715
تفضل
نعم سيدي

569
01:07:36,514 --> 01:07:37,720
(لانا)

570
01:07:38,365 --> 01:07:39,692
لدينا ضيف

571
01:07:40,738 --> 01:07:41,864
هذه زوجتى

572
01:07:46,048 --> 01:07:47,213
كيف حالك

573
01:07:47,537 --> 01:07:48,743
ابن زوجتي

574
01:07:51,801 --> 01:07:52,886
هل تود بعض الشاى ؟

575
01:07:53,208 --> 01:07:57,109
لا, سنصعد لأعلى لكى لا يزعجنا أحد

576
01:07:57,916 --> 01:07:59,122
لا تريد شيئا ؟

577
01:08:08,536 --> 01:08:12,518
أتذكر -
لقد تركتها ترتاح حتى -

578
01:08:18,512 --> 01:08:21,569
التضحية الطويلة من الممكن أن تجعل
القلب حجريا

579
01:08:25,432 --> 01:08:27,241
ولكن عندما تكتفي

580
01:08:28,569 --> 01:08:29,936
فهذا دور السماء

581
01:08:35,810 --> 01:08:39,349
فى الايام الخوالي زجاجتان من الكونياك
كان يبقيانا سعداء طيلة الليل

582
01:08:40,477 --> 01:08:41,884
الامور تتغير

583
01:08:45,666 --> 01:08:47,475
والناس تتغير

584
01:08:52,906 --> 01:08:54,273
الناس لا تتغير

585
01:08:55,965 --> 01:08:57,171
لقد كبرنا

586
01:08:58,097 --> 01:08:58,857
وبعضنا

587
01:08:59,384 --> 01:09:00,206
تكيف

588
01:09:01,637 --> 01:09:04,372
وتعلم كيف يستمتع بالكنوز الصغيرة في
الحياة

589
01:09:04,935 --> 01:09:06,181
مثل العائلة

590
01:09:06,786 --> 01:09:07,750
والمنزل

591
01:09:09,159 --> 01:09:10,848
وبالنسبة لك

592
01:09:11,250 --> 01:09:13,381
مافي هذه الكأس الان

593
01:09:13,383 --> 01:09:15,796
هو أفضل ما يمكن بالنسبة الليك

594
01:09:18,566 --> 01:09:21,714
يوما ما ستفهم

595
01:09:21,736 --> 01:09:25,345
لديك من الماضي اكثر من الحاضر
و انت تعلم

596
01:09:27,744 --> 01:09:29,392
ما هذا ؟ مواجهة ؟

597
01:09:34,881 --> 01:09:36,972
ظننتك مت

598
01:09:51,400 --> 01:09:55,420
اذا ما الذى اتى بك الى منزلي فى منتصف
الليل بعد كل هذه السنسن

599
01:10:19,921 --> 01:10:21,326
سأخرج قليلا

600
01:10:21,789 --> 01:10:22,909
ولكن كن حذرا

601
01:10:23,042 --> 01:10:24,487
حسنا يا أبى

602
01:10:44,242 --> 01:10:46,142
مالذي ستفعله بهذا؟

603
01:10:46,897 --> 01:10:48,787
اكسب بعض المال

604
01:10:49,552 --> 01:10:50,879
اعطني نظاراتك

605
01:10:57,800 --> 01:11:03,684
حسنا ,اسمع ساحتاج الى
جواز سفر جديد, وهوية مصورة ةرخصة قيادة

606
01:11:03,739 --> 01:11:06,324
الأمر بأكمله
هل يمكنك فعل هذا من أجلى ؟

607
01:11:07,599 --> 01:11:08,599
نعم

608
01:11:10,593 --> 01:11:13,878
هل انت واثق؟
نعم

609
01:11:21,207 --> 01:11:23,236
وبيستون,لم يذهب للقنصلية

610
01:11:23,504 --> 01:11:28,169
ودخل لتوه الى خادمنا السرى ليبحث عن
شخص ما لخلق هوية جديدة

611
01:11:30,407 --> 01:11:31,613
انه يحاول مغادرة البلاد

612
01:11:33,062 --> 01:11:34,791
او يطارد فروست

613
01:11:36,199 --> 01:11:37,928
انظر لما حدث فى الاستاد

614
01:11:39,217 --> 01:11:41,066
هذا الشخص ترك فروست يهرب

615
01:11:44,446 --> 01:11:45,773
اعتقد أن ويستون تحول

616
01:11:46,256 --> 01:11:48,186
أعرف هذا الفتى

617
01:11:48,912 --> 01:11:50,922
لقد كان يبحث عن فرصة ليثبت نفسه

618
01:11:51,808 --> 01:11:53,858
يحاول ان يستعيد فروست

619
01:11:55,992 --> 01:11:58,807
بربك يا,دفيد
ليس هناك دليل

620
01:12:11,195 --> 01:12:12,762
ليس افضل اعمالى ولكن

621
01:12:12,963 --> 01:12:14,650
تحت ضغط الوقت

622
01:12:14,932 --> 01:12:16,174
يمكنه تهريبك

623
01:12:17,101 --> 01:12:19,109
انه جيد سأرسل لك المال بمجرد ان
اغادر البلاد

624
01:12:19,111 --> 01:12:22,244
دوريان لا تفعل هذا

625
01:12:22,526 --> 01:12:23,971
هذا مختلف

626
01:12:25,098 --> 01:12:27,910
لا تحتاج لا للمتاعب ولا للمال

627
01:12:51,179 --> 01:12:52,102
لانا

628
01:12:53,992 --> 01:12:54,915
لانا

629
01:12:59,336 --> 01:13:00,742
كارلوس

630
01:13:01,104 --> 01:13:02,871
كارلوس

631
01:13:13,200 --> 01:13:15,047
اذهب

632
01:13:28,994 --> 01:13:30,199
انه على السطح

633
01:13:52,582 --> 01:13:52,822
اذهب

634
01:14:30,477 --> 01:14:32,123
اذهب

635
01:15:57,478 --> 01:15:59,085
اركب السيارة

636
01:16:28,676 --> 01:16:31,202
يعتقدون انهم يستطيعون
القيض علي هكذا

637
01:16:31,212 --> 01:16:33,138
يجب ان يفعلو افضل من ذلك بكثير

638
01:16:38,986 --> 01:16:40,046
اللعنة

639
01:16:53,565 --> 01:16:55,091
مات ,كيف وجدتنى

640
01:16:55,767 --> 01:16:57,173
لم يكن الامر بهذه الصعوبة

641
01:17:14,517 --> 01:17:15,821
لنذهب

642
01:17:43,127 --> 01:17:44,293
انتظر انتظر

643
01:19:57,251 --> 01:19:59,354
لحساب من تعمل

644
01:20:18,445 --> 01:20:19,445
من ارسلك

645
01:20:21,348 --> 01:20:24,048
من ارسلك

646
01:20:25,718 --> 01:20:26,771
من ؟
من ؟

647
01:20:28,687 --> 01:20:29,687
فارغاس

648
01:20:30,077 --> 01:20:32,789
من هو فارغاس؟
من هو فارغاس؟

649
01:20:36,603 --> 01:20:38,168
هل تريد ان تموت؟

650
01:20:39,477 --> 01:20:40,921
هيا

651
01:20:42,199 --> 01:20:43,585
من هو فارغاس؟

652
01:20:47,870 --> 01:20:49,079
مات

653
01:20:56,957 --> 01:20:57,838
وكالة المخابرات المركزية

654
01:20:59,981 --> 01:21:03,381
!وكالة المخابرات المركزية
!وكالة المخابرات المركزية

655
01:21:32,088 --> 01:21:33,212
هل من جديد ؟

656
01:21:33,994 --> 01:21:35,900
كان هناك تبادل اطلاق نار
في لانغا تاونشيب

657
01:21:36,544 --> 01:21:39,534
ولدينا موقعين جريمة مختلفين
احدهما فى منزل,كارلوس فيلار

658
01:21:39,617 --> 01:21:40,901
مزور وثائق

659
01:21:41,144 --> 01:21:42,629
والاخر قريب تيمنت

660
01:21:42,929 --> 01:21:44,014
واين كانت اخر مرة شوهد فيها فروست

661
01:21:44,139 --> 01:21:44,189
تيمنت

662
01:21:46,124 --> 01:21:48,887
فالتستمتع بي فيلار
سألتقي بك لاحقا

663
01:22:09,077 --> 01:22:11,102
لقد كنت محق بخصوص
(انا)

664
01:22:13,232 --> 01:22:14,557
هذا هو اسمها

665
01:22:17,350 --> 01:22:18,915
اسف لسماع هذا

666
01:22:21,106 --> 01:22:25,651
معظمهم الظباط يتزوجون
ثلالث او اربع مرات

667
01:22:27,892 --> 01:22:29,635
وأنت ؟

668
01:22:32,389 --> 01:22:33,833
ذات مرة

669
01:22:45,986 --> 01:22:48,111
انت تتداعى

670
01:22:55,886 --> 01:22:58,093
انا لا أقتل الابرياء يا.مات

671
01:23:01,589 --> 01:23:02,752
ماذا

672
01:23:08,576 --> 01:23:10,703
التحكم فى النقل الجوي

673
01:23:10,705 --> 01:23:12,832
شهد اختلالا جويا قرب مثلث برمودا

674
01:23:13,115 --> 01:23:16,589
جون ادوارد كوكس
انا انتذكر ذلك الاسم

675
01:23:16,833 --> 01:23:18,778
فأسمه اودارت بالتاء

676
01:23:19,702 --> 01:23:24,490
وقال رجلي فى المكتب
انه كان يتاجر بالسلاح

677
01:23:24,493 --> 01:23:28,373
ولاكنه فقط كان يتحكم بالنتقل الجوي
لاكنه كان مجرد شخص

678
01:23:29,019 --> 01:23:31,186
وضعت رصاصة بجمجمته

679
01:23:34,324 --> 01:23:37,484
فأتت العمليات الخاصة واستبدلته بأخرى

680
01:23:37,686 --> 01:23:39,886
وحاث طارة نسيم الخليج
في المحيط تلك الليلة

681
01:23:40,585 --> 01:23:44,478
الموضوع انه
عائلته كانت على تلك الطائرة

682
01:23:44,803 --> 01:23:48,183
الزوج،
كان هو المبلغين

683
01:23:52,132 --> 01:23:55,597
فقد كانت كلها من اجل ايقافه
عن الشهادة ضد,ويتورك

684
01:23:56,773 --> 01:23:58,943
فى جلسة استماع فى الكونجرس

685
01:24:02,156 --> 01:24:04,961
هذا هو سبب تركك  ؟
لا

686
01:24:06,977 --> 01:24:10,765
لقد عدت للعمل فى اليوم التالي
كأن شيء لم يحدث

687
01:24:13,803 --> 01:24:16,964
لو مارست اى شى لفترة طويلة فتصبح
ممتازا به

688
01:24:17,021 --> 01:24:20,520
انت تقول مئة كذبة باليوم
تصبح كأنها الحقيقة

689
01:24:20,789 --> 01:24:22,975
الجميع يخون الجميع

690
01:24:25,829 --> 01:24:28,116
هذه عذر واهي

691
01:24:30,748 --> 01:24:32,755
كنت  برئ مثلك ذات مرة

692
01:24:33,278 --> 01:24:35,807
ألف نفسى بالعلم

693
01:24:43,079 --> 01:24:45,146
سوف أسلمك

694
01:24:53,652 --> 01:24:55,152
جيد لك

695
01:25:49,413 --> 01:25:54,466
بارلو
شاهدين تعرفا على رجلين يشبهان ويستون وفروست

696
01:25:54,390 --> 01:25:56,517
يغادران هذا المكان سوية

697
01:25:57,660 --> 01:25:58,985
لقد نجحوا

698
01:25:58,985 --> 01:26:01,473
ويستون يساعد هارب

699
01:26:01,476 --> 01:26:03,041
انت مخطئة

700
01:26:03,282 --> 01:26:04,968
لو كان مع فروست

701
01:26:04,969 --> 01:26:07,176
فأنه يصحبه للمنزل الامن
وهذا هو المكان الذى يجب ان نذهب اليه

702
01:26:08,061 --> 01:26:11,995
حسنا حسنا
قابلنى في الطريق المتقاطع المؤدى له

703
01:26:38,849 --> 01:26:39,570
من انت ؟

704
01:26:41,100 --> 01:26:42,382
انت ويتسون ؟

705
01:26:43,970 --> 01:26:46,659
اعطنى السلاح -
ما هذا ؟ -

706
01:26:47,357 --> 01:26:50,368
من أنت ؟ -
انا كيلر راعى المنزل الامن -

707
01:26:50,851 --> 01:26:53,782
الترخيص باء 7 او 66

708
01:26:54,265 --> 01:26:55,991
للداخل

709
01:26:56,594 --> 01:26:57,798
لنذهب

710
01:27:11,936 --> 01:27:12,979
ببطىء

711
01:27:13,623 --> 01:27:16,954
لا أعرف من دربك يا رجل لا كن هذا ليس البروتكول
اين هي غرفة الضيوف

712
01:27:18,683 --> 01:27:20,208
هذه هي
ليس لدينا واحدة

713
01:27:21,816 --> 01:27:22,618
ادخل هناك

714
01:27:23,904 --> 01:27:24,786
ادخل هناك

715
01:27:28,482 --> 01:27:29,002
قيده

716
01:27:29,648 --> 01:27:31,028
للمواسير

717
01:27:38,966 --> 01:27:40,451
هيا الى هناك

718
01:27:44,587 --> 01:27:46,273
الى غرفة التحكم

719
01:27:47,439 --> 01:27:50,208
ما تريده يا رجل

720
01:28:01,094 --> 01:28:02,820
اتصل بهم ودعنى اسمع

721
01:28:12,902 --> 01:28:14,148
مالك العقار

722
01:28:14,173 --> 01:28:16,311
ضيفي هنا

723
01:28:16,336 --> 01:28:17,436
حساب؟؟

724
01:28:17,461 --> 01:28:18,661
الأرابيسك المحدودة

725
01:28:20,386 --> 01:28:22,686
مع الضيف؟
تم تحميل الحمولة

726
01:28:24,389 --> 01:28:26,395
حسنا,
سير على الجدول

727
01:28:28,102 --> 01:28:29,807
انهم بالطريق

728
01:28:32,378 --> 01:28:34,826
هل يمكنك على الاقل ابعاد السلاح الان

729
01:28:43,185 --> 01:28:44,268
هناك

730
01:28:47,482 --> 01:28:48,645
رقاقة

731
01:28:49,330 --> 01:28:50,493
ماذا

732
01:28:51,780 --> 01:28:54,469
كان هذا مصدرى فى المكتب المخابرات البرطابية
يقول ان لديهم شريحة

733
01:28:54,872 --> 01:28:55,714
ماذا عليها

734
01:28:55,957 --> 01:28:57,362
فقط رسائل متبادلة

735
01:28:57,362 --> 01:29:00,894
ولكن أظن انه يجب ان نقول ان هذا هو سبب
التحاقه بـــ, فروست لبيعها

736
01:29:02,945 --> 01:29:04,430
لنتحرك

737
01:29:37,283 --> 01:29:38,790
يوم طويل ؟

738
01:29:43,928 --> 01:29:47,028
نعم يمكننى ان أتخيل مراقبة فروست

739
01:29:48,803 --> 01:29:51,298
الرجل أسطورة

740
01:29:51,663 --> 01:29:54,884
أتمنى أنك تعلمت شيئا والا
لن تجد تعليما أفضل

741
01:30:04,915 --> 01:30:07,170
هذه هي الاثارة الأكبر التى رأيتها

742
01:30:07,815 --> 01:30:10,070
انت اول ضيف لى فى عشر شهور

743
01:30:10,937 --> 01:30:13,343
لكن أنت لا تعرف
شيئا عن ذلك، صحيح؟

744
01:30:13,368 --> 01:30:15,168
انك تعمل بالمدينة

745
01:30:15,780 --> 01:30:21,990
الحياة الليلة والبيتزا والسيدلت تحوم بكل مكان

746
01:30:28,318 --> 01:30:30,089
أنا غيور.

747
01:30:35,689 --> 01:30:37,338
هل لديك قهوة

748
01:30:37,703 --> 01:30:39,192
نعم هناك

749
01:30:40,643 --> 01:30:42,011
هل تريد ان اجلبها لك ؟ -
لا -

750
01:34:01,304 --> 01:34:02,108
لماذا انت في كيب تاون

751
01:34:06,988 --> 01:34:08,839
اخبرنى الان لماذا ؟

752
01:34:16,414 --> 01:34:18,265
ما هذا ؟

753
01:34:18,266 --> 01:34:19,755
قائمة الغسيل

754
01:34:21,409 --> 01:34:25,476
المخابرات تجمع منذ خمس سنوات معلومات
ابتزازية

755
01:34:26,001 --> 01:34:28,739
عملا فاسدون المخابرات الالمانية

756
01:34:28,739 --> 01:34:29,825
والانجليزية

757
01:34:30,995 --> 01:34:32,001
والامريكية

758
01:34:35,185 --> 01:34:37,197
لا يجب أن يحصلو على هذا

759
01:34:37,440 --> 01:34:38,969
يجب ان تخرج من هنا

760
01:34:40,380 --> 01:34:41,869
اذهب

761
01:35:06,603 --> 01:35:08,293
لا لا

762
01:35:14,981 --> 01:35:17,437
لاتتركنى هنا

763
01:35:18,123 --> 01:35:19,772
لاتتركنى هنا

764
01:35:21,227 --> 01:35:21,487
اللعنة

765
01:36:04,265 --> 01:36:05,415
مات

766
01:36:08,582 --> 01:36:09,345
مرحبا

767
01:36:12,368 --> 01:36:13,777
كيف حالك ؟

768
01:36:20,427 --> 01:36:26,813
انا فخور بك
و بما فعلت

769
01:36:29,396 --> 01:36:32,725
سوف تنجوا
وسوف تصبح ضابط

770
01:36:34,686 --> 01:36:35,974
اين فروست ؟

771
01:36:36,821 --> 01:36:37,827
لقد هرب

772
01:36:40,929 --> 01:36:42,175
رأيت الحطام

773
01:36:43,427 --> 01:36:44,634
والدماء فى كل مكان

774
01:36:45,884 --> 01:36:47,453
هل أصيب ؟

775
01:36:51,926 --> 01:36:53,616
أعتقد انه من قتل كيلر

776
01:36:58,572 --> 01:37:00,464
لا
انا من قتل, كيلر

777
01:37:09,122 --> 01:37:15,677
فروست قتل كيلير
و قتل لينكليتر ايضا

778
01:37:18,953 --> 01:37:22,738
هل ذكر أى شىء هو خلفه ؟

779
01:37:24,312 --> 01:37:26,204
اى شىء كان بحوزته

780
01:37:27,271 --> 01:37:28,591
الملف

781
01:37:29,448 --> 01:37:30,816
الملف؟

782
01:37:32,618 --> 01:37:34,518
الملف الذي تيحث عنه

783
01:37:39,798 --> 01:37:43,421
واناس كثيرون
اناس مهمين

784
01:37:55,346 --> 01:37:56,746
استمع الي

785
01:37:57,686 --> 01:37:59,296
ماذا كنت لتفعل

786
01:38:00,122 --> 01:38:02,174
لو ان احدهم يراقب كل خطوة تقوم بها

787
01:38:04,029 --> 01:38:06,566
وبعضها لست فخورا به

788
01:38:06,888 --> 01:38:09,827
وسوف يكون لديك ما لا تفخر به صدقنى

789
01:38:10,634 --> 01:38:12,082
ويحاولون استخدامها ضدك

790
01:38:15,910 --> 01:38:17,922
ستفعل ما عليك فعله

791
01:38:18,610 --> 01:38:20,300
ستفعل ما عليك فعله

792
01:38:27,816 --> 01:38:29,385
أين الملف ؟

793
01:38:37,244 --> 01:38:39,659
مات الملف,
أين الملف ؟

794
01:38:43,009 --> 01:38:44,690
أنت ميت

795
01:38:45,557 --> 01:38:47,046
نعم منذ زمن

796
01:38:47,411 --> 01:38:48,577
فروست هنا

797
01:40:52,187 --> 01:40:53,066
لنذهب

798
01:41:15,695 --> 01:41:17,325
لقد أمسكنا به

799
01:41:19,580 --> 01:41:20,680
احسنت عملا

800
01:41:53,654 --> 01:41:56,015
لا تفعل هذا

801
01:41:56,158 --> 01:41:57,618
هل تشتم هذا؟

802
01:41:58,221 --> 01:42:00,886
بينوتاج . انه عنب جيد
نبيذ ممتاز

803
01:42:00,911 --> 01:42:04,911
عنب محلي
بيونتاج ممتاز

804
01:42:13,798 --> 01:42:15,158
لا اريدك ان تفقد هذه

805
01:42:16,120 --> 01:42:17,441
فهو يساوى الكثير

806
01:42:21,786 --> 01:42:24,868
انت فتى جيد مات
والان اخرج من هنا

807
01:42:26,693 --> 01:42:28,132
أتعرف ما أنت ؟

808
01:42:33,981 --> 01:42:35,902
أنا أعرف ما أنت عليه

809
01:42:40,228 --> 01:42:42,149
أنت أفضل مني

810
01:42:46,113 --> 01:42:50,476
هذا جيد
فالتكن افضل مني

811
01:42:55,601 --> 01:42:59,301
اوعدني
اعدك

812
01:43:10,020 --> 01:43:11,500
حسنا
لنذهب

813
01:43:13,304 --> 01:43:16,906
انا فقط أريد أن اقف
فقط ان اقف

814
01:44:44,805 --> 01:44:47,765
هذا ما حدث تحديدا

815
01:44:53,252 --> 01:44:57,014
من الواضح ان هذا الوضع أدى لفوضى

816
01:44:57,857 --> 01:44:59,496
هل رأى أحد اخر هذا التقرير ؟

817
01:44:59,498 --> 01:45:01,418
لا سيدى
ليس بعد

818
01:45:02,941 --> 01:45:06,583
انا واثق ان هذا لا يمثل لك مفاجئة ولكن
جزء من هذا التقرير يجب ان يتم

819
01:45:06,583 --> 01:45:08,743
تعديله للأسباب تتعلق بالامن القومى

820
01:45:10,468 --> 01:45:11,868
اى جزء سيدى

821
01:45:14,030 --> 01:45:17,752
لا يمكن تحميل دفيد بيرلو مسئولية
ما حدث فى المنزل الامن

822
01:45:19,075 --> 01:45:20,835
نحن لا
نحتاج هذه الفضيحة

823
01:45:21,437 --> 01:45:23,917
ولكن كلان يعرف ان هذه ليست الحقيقة

824
01:45:24,360 --> 01:45:26,360
الناس لا يريدون الحقيقة الان يا مات

825
01:45:26,801 --> 01:45:29,122
انها فوضوية
تبقيهم مستيقضين ليلا

826
01:45:34,169 --> 01:45:35,889
سأخبرك ما سأفعله

827
01:45:37,332 --> 01:45:39,332
اعتقد ان هذه المؤسسة تقلل من تقديرك

828
01:45:40,413 --> 01:45:43,414
وسوف أوصى بك الى منصب ظابط مسئول

829
01:45:44,537 --> 01:45:46,057
فى حالة رغبتك

830
01:45:46,899 --> 01:45:48,379
هذا عرض كريم

831
01:45:48,861 --> 01:45:49,580
سيدى

832
01:45:50,784 --> 01:45:52,984
فقط شىء واحد احتاج معرفته

833
01:45:54,507 --> 01:45:55,346
بالطبع

834
01:45:56,459 --> 01:45:59,478
فروست كان لديه معلومة حيوية

835
01:45:59,553 --> 01:46:00,853
ملف

836
01:46:02,113 --> 01:46:03,993
لا أراه فى هذه التقرير

837
01:46:11,822 --> 01:46:13,583
ماذا كان فى الملف يا سيدى ؟

838
01:46:13,584 --> 01:46:18,827
بيعد ما فيه بصراحة يمكن ان تكون له اثار
مدمرة على الوكالة و حلفائها

839
01:46:21,871 --> 01:46:25,993
لا اعرف لما ذا قد يذكر فروست شيى
هكذا لى ؟

840
01:46:31,660 --> 01:46:33,540
اعتقد انه لم يكن ليفعل

841
01:46:38,125 --> 01:46:41,405
تدرك لو ان هذا الملف تسرب

842
01:46:43,309 --> 01:46:45,029
ما سيحدث للمسئول ؟

843
01:46:45,271 --> 01:46:47,392
سوف يتم اعتقال يا سيدى

844
01:46:47,674 --> 01:46:49,313
سوف يخاطر بكل شىء

845
01:46:50,476 --> 01:46:53,957
سيكون لديه اعدا ء فى كل مخابرات العالم

846
01:46:56,042 --> 01:46:58,522
وسيفعلون معه ما فعلته المخابرات
المركزية ب ــــــــ فوريست

847
01:47:03,207 --> 01:47:05,808
فوريست لم يقل شيئا عن ملف سيدى

848
01:47:11,615 --> 01:47:12,815
حسنا يا ولدى

849
01:47:14,017 --> 01:47:17,739
خذ بضعة ايام اجازة
وسنحضر قصة الاسبوع القادم

850
01:47:19,542 --> 01:47:20,742
شكرا لك

851
01:47:22,945 --> 01:47:26,147
وفكر فيما تحدثنا بــــه -
سأفعل -

852
01:47:27,510 --> 01:47:28,831
سأتولى الامر من هنا سيدى

853
01:47:55,848 --> 01:47:58,988
الملفات المثيرة للجدل
من مصدر مجهول

854
01:47:59,249 --> 01:48:01,034
عالم المخابرات ما زال يتعافى من تسريب
الكثير من الوثائق السرية

855
01:48:04,135 --> 01:48:07,835
مما ادى لكشف فساد كبير ونشاط اجرامى

856
01:48:08,419 --> 01:48:14,824
لجلسة استماع للمخابرات الانجليزية

857
01:48:39,125 --> 01:48:43,088
باريس فرنسا

858
01:48:43,089 --> 01:48:48,104
Michael14   اهداء الى الاخ

859
01:48:48,130 --> 01:48:58,138
تـرجمــة
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>      Michael14   اهداء الى الاخ

