﻿1
00:00:04,040 --> 00:00:54,979
تـرجمــة
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>

2
00:00:55,004 --> 00:01:05,004
   Michael14   اهداء الى الاخ

3
00:01:30,800 --> 00:01:32,199
سوف احال التحدث مع (باركر) عن ترقيتى اليوم.

4
00:01:35,681 --> 00:01:37,120
وأسوء سيناريو سيكون...

5
00:01:38,082 --> 00:01:39,762
سوف أبتعد لمدة اسبوعان فقط.

6
00:01:39,787 --> 00:01:42,787
يمكنك الحصول على
شقة صغيرة رائعة في ماريه

7
00:01:42,883 --> 00:01:44,362
ماذا ان لم أريد أن اعيش هناك

8
00:01:47,924 --> 00:01:49,043
يمكننا ان نعيش في اي مكان أخر

9
00:01:50,085 --> 00:01:50,764
أجل على ما أظن

10
00:01:51,847 --> 00:01:52,686
يمكنك الذهاب الى ديترويت

11
00:01:53,688 --> 00:01:54,527
ديترويت

12
00:01:54,528 --> 00:01:55,767
نعم لتقابل ابى وامى

13
00:01:58,249 --> 00:02:00,168
وربما تقابلين أختي,انها تمتلك مخبز

14
00:02:01,330 --> 00:02:03,010
سوف تجعلك سمينة

15
00:02:15,135 --> 00:02:17,694
لدى ستة سعات,قبل أعود للمستشفى

16
00:02:20,553 --> 00:02:22,853
هل تريد
العودة الى السرير معي؟

17
00:02:24,778 --> 00:02:25,008
أجل

18
00:02:25,018 --> 00:02:25,248
أجل

19
00:02:25,258 --> 00:02:25,488
أجل

20
00:02:25,500 --> 00:02:25,730
أجل

21
00:02:27,740 --> 00:02:29,340
يجب ان أتكفل بالعديد من الامور

22
00:02:30,741 --> 00:02:31,940
هذا يبدو سيئأ لك

23
00:02:32,902 --> 00:02:33,661
نعم انا اعرف

24
00:02:34,823 --> 00:02:36,742
يجب انا اقوم بمراقبة25 شخص طوال الوقت

25
00:02:46,746 --> 00:02:48,225
انا احبك عندما تتحدث بالفرنسية

26
00:03:04,250 --> 00:03:05,450
 تحقق صوتي

27
00:03:06,955 --> 00:03:08,234
ايكو 93 فيكتور 2

28
00:03:10,156 --> 00:03:12,595
وهذا هو البيت الامن  7
نحن منفتحون للعمال.

29
00:03:12,996 --> 00:03:14,714
علم
هل هناك حجز  ؟

30
00:03:14,958 --> 00:03:15,758
ليس على حد توقعي _

31
00:03:16,298 --> 00:03:18,217
ها أنا

32
00:03:18,279 --> 00:03:20,798
هذا ليس متوقعا
سوف نتأكد خلال ثلاثة ساعات

33
00:03:21,360 --> 00:03:22,439
علم

34
00:03:38,247 --> 00:03:40,306
(مات)
هاتفك النقال؟؟ حقا

35
00:03:41,527 --> 00:03:43,285
لا تخف
لدى حزمة تشفير -

36
00:03:44,208 --> 00:03:45,728
انت تعرفي انا لا ارتاح

37
00:03:46,089 --> 00:03:49,289
انا متحمس -
هذه ليست عادتك -

38
00:03:49,731 --> 00:03:51,210
كيف هي الامور في كيب تاون

39
00:03:51,451 --> 00:03:54,050
لاشيء
,قمت بتحديث هدف المراقبة الان

40
00:03:54,692 --> 00:03:57,411
نعم,ان بعض التقارير كانت مضللة.

41
00:03:57,654 --> 00:03:58,754
تماما

42
00:03:58,773 --> 00:04:00,012
ومتى حدث هذا

43
00:04:00,614 --> 00:04:02,573
فى صربيا -
ولمونت -

44
00:04:06,416 --> 00:04:07,936
دايفيد,أنا اموت هنا

45
00:04:08,258 --> 00:04:09,657
ماذا حدث الى أمر باريس ؟

46
00:04:10,098 --> 00:04:12,177
لقد تحدثنا فى هذا الامر العديد من المرات

47
00:04:12,218 --> 00:04:14,297
لدي الكثير الأكثر خبرة منك

48
00:04:14,300 --> 00:04:17,739
كيف سأكتسب الخبرة ان كنت عالق طوال اليوم
بين اربعة جدران ؟

49
00:04:18,862 --> 00:04:20,061
لقد سئمت من هذا.

50
00:04:20,341 --> 00:04:23,300
لقد قلت بنفسك أن تقييم أدائى كان جيدا

51
00:04:23,663 --> 00:04:24,822
 ضعها بحسبانك

52
00:04:25,022 --> 00:04:27,060
انا اعرف لكنني مستعد للذهاب
انا أريد ان اشارك في هذا

53
00:04:28,586 --> 00:04:35,785
مات انها طريقة عمل النظام
سأتحدث مع (ويتفورد) لكني لا يمكننى ان اعدك

54
00:04:37,348 --> 00:04:38,507
انظر يجب ان اذهب

55
00:04:39,269 --> 00:04:40,869
لا تقلق انا أعتنى بك

56
00:04:41,310 --> 00:04:43,830
نعم انا أعرف

57
00:05:19,604 --> 00:05:21,003
هذا ليس تفاوضا...

58
00:05:24,728 --> 00:05:26,228
انها عشرة ملايين

59
00:05:26,847 --> 00:05:29,887
ستحصل علي الملف, عندما أجد الأموال
في حسابى عند الثلالة عصرا

60
00:05:30,689 --> 00:05:32,628
أما سأنتقل الى مشتري أخر

61
00:05:33,609 --> 00:05:35,447
كيف نتاكد من أنك لن تقوم بهذا ؟

62
00:05:38,131 --> 00:05:38,890
أنت لا تتأكد

63
00:05:56,058 --> 00:05:56,936
مرحبا سيدى

64
00:05:59,659 --> 00:06:00,537
مرحبا

65
00:06:00,899 --> 00:06:01,618
كيف حالك

66
00:06:07,462 --> 00:06:10,341
باتريس,  1972 ...

67
00:06:12,604 --> 00:06:14,263
انك تبدو جيدا -
نعم,كذلك ؟ -

68
00:06:18,066 --> 00:06:19,505
اذن,كيف حال الأشياء فب ام اي 6 ؟

69
00:06:19,865 --> 00:06:23,544
 المعتاد. نفس هراء البيروقراطية
 ومكافأة مروعة

70
00:06:24,108 --> 00:06:25,788
لقد اصبحت رجل الحكومة

71
00:06:35,312 --> 00:06:36,551
الملف الاصلي

72
00:06:36,572 --> 00:06:38,431
شامل التواريخ,الحسابات والأسماء

73
00:06:39,154 --> 00:06:41,313
 ثلاثة أضعاف السعر
للتوصل إلى اتفاق

74
00:06:41,638 --> 00:06:42,638
الق نظرة

75
00:06:48,217 --> 00:06:50,216
وماذا تريد مقابل هذا ؟

76
00:06:55,880 --> 00:06:56,838
توبين ...

77
00:06:57,640 --> 00:07:01,040
ان ما في الصندوق سيجعل العالم مكانا أصغر بالنسبة لك
بالنسبة لكلانا

78
00:07:04,524 --> 00:07:07,883
سأخذ حسابك وسيصبح لديك حصتك
 خلال 24 ساعه من التحويل

79
00:07:08,085 --> 00:07:11,484
ان بعض روؤساءنا لن يكونوا سعداء بهذا
لان هذه الملفات ستكون مفتوحة للعلن

80
00:07:12,426 --> 00:07:14,184
هل جعلتك متوترا ؟

81
00:07:15,687 --> 00:07:17,687
انت تفعل هذا دائما -
هذا جيد -

82
00:08:45,321 --> 00:08:46,000
(هواندا)

83
00:09:41,358 --> 00:09:42,755
من فضلك,استمع لي

84
00:09:43,754 --> 00:09:45,110
ليس لدى أى دخل بهذا

85
00:09:45,129 --> 00:09:45,969
توقف

86
00:09:54,514 --> 00:09:54,774
فلنذهب

87
00:09:54,817 --> 00:09:55,077
فلنذهب

88
00:10:03,164 --> 00:10:04,600
توبين يجب عليك ان تصدقنى

89
00:10:05,359 --> 00:10:06,995
انا ليس لدى دخل بأى من هذا

90
00:10:07,995 --> 00:10:09,712
هل هناك من يتتبعك ؟

91
00:10:10,051 --> 00:10:11,707
لا
لا اعتقد ان هنالك من يتبعنى

92
00:10:12,689 --> 00:10:14,684
....اقسم لك بحياتي لم اكن

93
00:10:59,109 --> 00:11:00,309
خفف السرعة

94
00:11:20,600 --> 00:11:21,557
اذهبو على اقدامكم

95
00:11:22,198 --> 00:11:23,275
وفتشو المنطقة كاملة

96
00:12:42,184 --> 00:12:43,224
اننا نتجه غربا

97
00:12:43,249 --> 00:12:43,465
شارع هولند
تحركوا تحركوا

98
00:13:43,781 --> 00:13:45,222
اسمي (توبين فروست

99
00:13:51,956 --> 00:13:52,957
هاتف,لينكليتر

100
00:13:56,806 --> 00:13:58,546
متي؟

101
00:13:59,491 --> 00:14:00,692
قم بأغالق و تأميين القنصلية

102
00:14:01,414 --> 00:14:04,936
اجلب الفريق فى غرفة الطوارىء خلال 5 دقائق -
اريد كل ما نملك من معلومات عن توبين فروست

103
00:14:04,961 --> 00:14:05,761
حسنا,سيدتى

104
00:14:09,510 --> 00:14:11,350
 انه هو؟؟
نعم

105
00:14:11,355 --> 00:14:13,595
هل يعلم وثفورد
انا في طريقى الى هناك

106
00:14:22,413 --> 00:14:24,495
ضع اصبعك هنا حتى اطلب منك ان تتوقف

107
00:14:26,301 --> 00:14:27,061
شكرا لك

108
00:14:29,546 --> 00:14:31,548
منذ متى وهو يلعب متخفيا ؟

109
00:14:31,751 --> 00:14:33,552
سوف نأتيك بالأجابة حالا

110
00:14:33,996 --> 00:14:35,036
هذا يعني أنتى لا تعرفين

111
00:14:35,318 --> 00:14:36,759
لا يعني اننا ننظر فى هذا الامر

112
00:14:37,243 --> 00:14:41,268
ان ذلك الرجل أمضى 9 سنوات
يبيع ما للوكالة الى جميع المتقدمين

113
00:14:41,770 --> 00:14:43,492
فى روسيا,الصين وأيران
اي احد

114
00:14:43,814 --> 00:14:46,939
انه لن يسلم نفسه للقنصلية الأمريكية
بدون اسباب

115
00:14:50,546 --> 00:14:51,868
حسنا أسمعو

116
00:14:52,389 --> 00:14:53,510
اغلقوا الهواتف

117
00:14:55,918 --> 00:15:00,565
ان توبين فروست تم اقصاءه من هنا الي
جنوب أفريقيا

118
00:15:01,208 --> 00:15:04,813
ان هذا الرجل دون أسئلة,واحد من أخطر
العناصر الموجودة هنا

119
00:15:05,415 --> 00:15:07,417
ايرين,اخبرينا ما تعرفينه عنه

120
00:15:09,543 --> 00:15:12,227
ان توبين فروست كان يعمل فى هذه الوكالة
منذ عام 1984

121
00:15:12,870 --> 00:15:16,074
لقد قام بالعديد من الابحاث فى العمل الجنائى

122
00:15:16,758 --> 00:15:19,521
أول مهمة له كانت فى لبنان فى يناير
عام 1985

123
00:15:20,163 --> 00:15:23,528
بعد ثلاثة أشهر,قام بالقبض على احدى
اكبر زعماء العصابات

124
00:15:24,731 --> 00:15:29,138
وبعد عدة سنوات, قام فروست بالعديد
من الانجازات على المستوي الفردي

125
00:15:29,740 --> 00:15:32,544
أصبح معروفا كخبير
في التلاعب بالعقول البشرية

126
00:15:32,827 --> 00:15:35,230
وقد قام باعادة كتابة برتوكولات الاستجواب الخاصة بالوكالة

127
00:15:35,752 --> 00:15:39,758
لقد ذهب فروست الى العديد من البقاع
بما فيها ليبيا من 1995 الى 1998

128
00:15:40,202 --> 00:15:41,683
الاردن تقريبا عام 1998 الى عام 2000

129
00:15:42,485 --> 00:15:46,491
اثناء المدة التي قضاها فى الاردن
اشتبه بفروست بتسريب معلومات للموساد, ولكن لم يتأكد شيء

130
00:15:47,615 --> 00:15:50,177
ومن عشرة أعوام, ألغى فروست
حجزه كليا

131
00:15:50,460 --> 00:15:54,185
انه حاليا لا يتبع أى وكالات,وقد تم ابلاغنا
ومطلوب بتهمة التجسس في أربع قارات

132
00:15:54,909 --> 00:15:58,154
أخر مرة لوحظ بها كانت في هامبورج ألمانيا
عام 2011

133
00:15:59,637 --> 00:16:02,000
حسنا
هارلين يجب أن نقوم بالتحقيق معه الان

134
00:16:02,286 --> 00:16:03,415
نأخذ منه كل ما يعرف

135
00:16:03,440 --> 00:16:05,440
ما ان يصبح بالولايات المتحدة الامريكية
سيكون لدينا خيارات اقل

136
00:16:05,465 --> 00:16:07,965
لدي أحد المحققين في اليمن،
يمكن أن يكون هناك في ثماني ساعات.

137
00:16:07,990 --> 00:16:10,090
لدي حاليا فريق في جوهانزبيرغ
ويمكن أن يكون هناك في ساعتين

138
00:16:10,173 --> 00:16:11,998
سوف نأخذ فروست إلى المنزل الامن
ونفوم بالتحقيق معه هناك

139
00:16:12,023 --> 00:16:13,923
جماعتي تماما
قادرة على التعامل مع هذا

140
00:16:13,985 --> 00:16:15,466
هذا توبين فروست

141
00:16:19,276 --> 00:16:20,357
دعها تفعل ذلك

142
00:16:53,222 --> 00:16:54,178
مدبر المنزل

143
00:16:54,419 --> 00:16:56,212
نريد ان نقوم بالحجز

144
00:16:56,952 --> 00:16:58,319
متى ستأتى ؟ -

145
00:16:58,344 --> 00:17:00,358
في وقت ما الليلة
قم بالتأمين

146
00:17:00,959 --> 00:17:02,236
حسنا

147
00:17:08,498 --> 00:17:09,494
مرحبا -
مرحبا,اين انت ؟ -

148
00:17:11,050 --> 00:17:16,075
لقد أعطانى مارك بعض الأوراق لكى انتهى منها
واصيبت ابنته كلوي بلحصبة، هل يمكن أن تصدق ذلك؟

149
00:17:16,316 --> 00:17:17,551
حتى متى ستبقين بالخارج ؟

150
00:17:17,832 --> 00:17:18,708
لا أعرف

151
00:17:19,347 --> 00:17:22,536
لا أعرف -
حسنا,حالما أنتهى من هذا -

152
00:17:22,858 --> 00:17:23,974
سوف اقابلك,حسنا

153
00:17:24,532 --> 00:17:25,687
اجل لا بأس

154
00:17:26,248 --> 00:17:27,403
انتظرى

155
00:17:30,635 --> 00:17:31,550
أحبك أيضا

156
00:17:32,790 --> 00:17:33,387
وداعا -
وداعا -

157
00:17:49,223 --> 00:17:51,216
ان فريق الاستخراج في الجو الان

158
00:17:51,616 --> 00:17:52,970
سوف يهبطون خلال ساعة

159
00:17:53,372 --> 00:17:55,765
اريد ان يغادر الفريق المدينة خلال 12 ساعة

160
00:17:56,084 --> 00:17:58,896
نحن لسنا حتى من المفترض أن يكون لنا وجود في كيب تاون -
حسنا,سيدى -

161
00:17:59,635 --> 00:18:03,064
اي وسائل تواصل بفروست, يجب معرفتها بدقة

162
00:18:12,081 --> 00:18:14,513
ان الفريق قد وصل للقنصلية الان

163
00:18:20,736 --> 00:18:22,969
هل ريشارد موجود ؟-
أنا هنا,سيدتى -

164
00:18:23,749 --> 00:18:25,157
اريد مدبر المنزل على علم و مستعدا

165
00:18:25,182 --> 00:18:27,282
 الهدف ذو اولوية قصوى قادم.
أريد المنزل هادئ.

166
00:18:27,955 --> 00:18:30,265
تحت أي ظرف من الظروف اريد تجهيزه كل وسائل الاتصال المباحة
الى ان يغادر الفريق

167
00:18:30,290 --> 00:18:31,490
حاضر سيدتي

168
00:18:37,888 --> 00:18:41,317
المستوى الأمنى الرابع هناك عنصر ثمين قادم

169
00:19:01,821 --> 00:19:02,418
أجل

170
00:19:02,818 --> 00:19:04,532
ألديك غرفة ؟ -
بحساب ؟ -

171
00:19:04,772 --> 00:19:07,922
سأستخدم التأمين الخاص بى
دانيل كيفر .. K I E F E R

172
00:19:09,947 --> 00:19:13,047
تأمين خاص لكيفر
 K I E F E R

173
00:19:13,272 --> 00:19:14,372
لك ذلك

174
00:19:14,746 --> 00:19:16,380
يمكنك ان تذهب

175
00:19:32,764 --> 00:19:33,759
مرحبا انا ويتسون

176
00:19:33,879 --> 00:19:36,748
أين الغرفة ؟ -
انها في النهاية عند الزواية -

177
00:19:37,228 --> 00:19:38,263
ثم أستدر ناحية اليسار

178
00:19:38,664 --> 00:19:39,938
ستجدها خلفك

179
00:20:01,723 --> 00:20:03,121
هذا توبين فروست

180
00:20:03,682 --> 00:20:06,159
ابقو هنا,وحضرو المعدات -
حسنا,سيدى -

181
00:20:28,900 --> 00:20:31,256
اين الخزانة ؟ -
 في اخر الرواق -

182
00:20:34,616 --> 00:20:36,373
قم بفصل الكاميرات التى تصور
هذه الغرفة

183
00:20:53,879 --> 00:20:55,316
اسمي دانيل كيفر

184
00:20:58,041 --> 00:20:59,191
لقد كنا بالمزرعة سويا

185
00:21:01,272 --> 00:21:02,631
عمليا لقد قنت متقدما بسنة

186
00:21:07,168 --> 00:21:09,605
انا هنا لتجعلك
على معرفة بحقوقك.

187
00:21:11,086 --> 00:21:13,021
انت محتجز هنا بتوجيه من الامن القومي

188
00:21:13,046 --> 00:21:14,846
وهو ما يعني انه لا شيء لديك،
لكنك تعلم أن.

189
00:21:14,871 --> 00:21:15,921
ستمائة

190
00:21:18,446 --> 00:21:19,846
المنشفة
انت تحتاج ستمائة

191
00:21:19,871 --> 00:21:23,471
هذه 350-375 غراما

192
00:21:25,407 --> 00:21:27,107
سوف تحتاج لستمائة

193
00:21:33,006 --> 00:21:35,403
أريد ان أعرف أسباب وجودك في كيب تاون

194
00:21:36,803 --> 00:21:38,360
اريدك أن تذكر لي اسماء مصادرك

195
00:21:38,800 --> 00:21:41,594
والاتصالات و المعاونين
كل من تعمل معه

196
00:21:41,619 --> 00:21:46,419
تداول المعلومات والاسرار التي قمت ببيعها
خلال التسع سنوات التي خنت بها بلدك

197
00:21:47,514 --> 00:21:49,751
بالطبع,لقد عرفت أنك ستريد هذا

198
00:21:56,866 --> 00:21:59,463
خالد شيخ محمد تحمل 20 ثانية

199
00:22:00,303 --> 00:22:02,021
لديهم ستمائة

200
00:22:21,565 --> 00:22:22,683
هل هذا قانونى؟؟؟

201
00:22:31,796 --> 00:22:33,155
أجعلوه مائلا للأسفل

202
00:22:57,895 --> 00:22:58,174
أرفعوه

203
00:23:13,601 --> 00:23:15,199
كم من الوقت سيطول هذا ؟

204
00:23:22,953 --> 00:23:24,710
حسنا,الي الأسفل

205
00:23:59,002 --> 00:24:00,400
أعطونى سكينا

206
00:24:07,120 --> 00:24:08,120
ميلر

207
00:24:17,231 --> 00:24:18,331
ادخل مع فروست

208
00:24:18,447 --> 00:24:19,963
سيدى,كل كاميرات المراقبة لاتعمل -

209
00:24:20,004 --> 00:24:21,982
قم بأعادة التشغيل ,اريد ان ارى ما يحصل هناك
علم سيدي

210
00:24:23,161 --> 00:24:25,259
لنذهب يا شباب

211
00:24:25,301 --> 00:24:26,379
هياهيا

212
00:24:27,619 --> 00:24:28,777
هيا تحركوا

213
00:24:35,372 --> 00:24:36,970
فيلز
احمي هذه الزاوية

214
00:24:37,490 --> 00:24:38,608
اريكسونن,تفقد المصعد الخلفي

215
00:24:45,564 --> 00:24:47,002
بوب
ماذا لديك ؟

216
00:24:47,282 --> 00:24:50,559
سيدي,انا أرى حوالى 12 رجل مسلح
 عند البوابة الثانية

217
00:25:14,539 --> 00:25:15,419
هيا,فلنذهب فروست

218
00:25:33,662 --> 00:25:35,425
من الاتجاه الأخر

219
00:25:51,983 --> 00:25:53,264
تراجعو

220
00:25:56,152 --> 00:25:57,353
هيا هيا

221
00:26:01,244 --> 00:26:02,766
تراجعو الى الخلف

222
00:26:15,233 --> 00:26:18,133
فيلز اين جرير
انه هناك سيدي

223
00:26:18,858 --> 00:26:19,858
اذهب بني

224
00:26:29,250 --> 00:26:31,650
هذا ليس اختبارا
انه شيء حقيقي

225
00:26:35,975 --> 00:26:36,975
ماذا ستفعل ؟؟

226
00:26:37,446 --> 00:26:38,447
انت لا تريد أن تعرف

227
00:26:46,708 --> 00:26:48,110
هيا الى الاعلى

228
00:26:54,264 --> 00:26:56,105
فيليز ابق هناك

229
00:26:56,130 --> 00:26:58,128
استمع اللي
ابق هناك

230
00:26:59,029 --> 00:26:59,370
انني قادم

231
00:27:17,216 --> 00:27:18,257
ميلير

232
00:27:19,581 --> 00:27:20,822
انت تعالى الى هنا

233
00:27:24,593 --> 00:27:27,456
خذ هذا واذهب لمرافبته

234
00:27:43,218 --> 00:27:47,243
انت ,انهم هنا من اجلي ولاكن يريدوني حيا
اما انت فسيقتلونك

235
00:27:51,935 --> 00:27:53,377
لديك طلقة في الخزن؟؟؟

236
00:27:57,119 --> 00:27:58,319
لا بأس

237
00:27:59,191 --> 00:28:01,314
انا اتذكر اول مرة لي
بريو ديجنيرو

238
00:28:02,359 --> 00:28:05,060
بمنزل كهذا
امرأة جميلة جدا

239
00:28:05,105 --> 00:28:09,636
ليس ضيفا فقط,بل
اتذكر القاعدة الاولى

240
00:28:09,761 --> 00:28:10,761
انت مسئول عن ضيوفك
وانا ضيفك

241
00:28:15,849 --> 00:28:19,532
ان الساعه تدق
لقد اعطوك المفاتيح

242
00:28:19,718 --> 00:28:20,840
قم بواجبك بني

243
00:28:20,865 --> 00:28:23,465
اخرس
اتركني افكر

244
00:28:27,797 --> 00:28:29,579
هل تريد ان تكون الشخص الذي اضاع
توبين فروست

245
00:29:01,209 --> 00:29:03,823
أين فروست ؟

246
00:29:26,856 --> 00:29:28,472
اننا ذاهبون

247
00:29:45,943 --> 00:29:47,244
اين هو ؟؟

248
00:30:05,666 --> 00:30:07,912
ابق هنا
لاتتحرك

249
00:30:14,646 --> 00:30:15,877
الشرطة توقف

250
00:30:23,463 --> 00:30:24,270
اركب بالصندوق

251
00:30:24,772 --> 00:30:25,849
هل انت جاد ؟ -
نعم -

252
00:30:26,351 --> 00:30:27,851
الى الصندوق الأن

253
00:31:11,008 --> 00:31:12,008
مركز الوحد

254
00:31:12,133 --> 00:31:14,233
ايكو 3 فيكتور ايكو 9

255
00:31:14,358 --> 00:31:15,358
تفضل

256
00:31:15,383 --> 00:31:17,784
هنا ويستن ,تمت مهاجمت 7 ار
والجميع ماتو

257
00:31:17,809 --> 00:31:19,009
اريدك ان تعيد ما قلته رجائا
قل مرة اخرى

258
00:31:20,186 --> 00:31:23,286
كيفر, فريقه , الجميع
لقد ماتوا جميعهم

259
00:31:23,411 --> 00:31:24,711
ابفى مستعدا

260
00:31:24,736 --> 00:31:25,636
تحويل المكالمة

261
00:31:28,761 --> 00:31:30,861
انه المنزل

262
00:31:32,386 --> 00:31:34,086
لينكليتر
انا ويستن

263
00:31:34,111 --> 00:31:35,611
المنزل الامن لقد تم اقتحامه

264
00:31:37,236 --> 00:31:38,536
اين انت الان

265
00:31:38,561 --> 00:31:40,562
أنا شرقا
عن طريق ألبرت

266
00:31:40,587 --> 00:31:43,087
انني اتعدى وود ستوك

267
00:31:43,112 --> 00:31:46,912
اريد مراقبة على هذا
 اريد بث على الاقمار الصناعية

268
00:31:46,937 --> 00:31:49,837
واين هو الضيف؟؟؟

269
00:31:50,162 --> 00:31:51,462
لقد هربنا

270
00:31:51,487 --> 00:31:53,187
كلارفي هل الضيف معك

271
00:31:53,212 --> 00:31:54,612
نعم,
لقد هربنا

272
00:31:54,637 --> 00:31:57,037
استمعي,
استطيع الوصول الى القنصلية

273
00:31:57,062 --> 00:31:59,662
لا يوجد فرصة للانسحاب
اعتقد انني ملاحق

274
00:31:59,687 --> 00:32:01,987
لن يكون بوسعنا استعمال الاسلحة النارية
أمام القنصلية.

275
00:32:02,212 --> 00:32:04,613
كارثة دبلوماسية.

276
00:32:04,638 --> 00:32:05,838
اين هو بث الاقمار الصناعية

277
00:32:06,363 --> 00:32:08,463
نفى من قبل الريكون الوطني
مصرح فقط للحرب

278
00:32:09,488 --> 00:32:11,188
اخريه لبعض الوقت

279
00:32:14,113 --> 00:32:15,313
لا تذهب للقنصلية

280
00:32:15,938 --> 00:32:17,838
اتبع البروتوكول
(الفا 0)

281
00:32:18,222 --> 00:32:20,622
قم بتأمين الضيف
وابقى بعيدا عن الاعين

282
00:32:20,922 --> 00:32:24,822
إعادة الاتصال في الساعة السادسة.
وأكرر، البقاء بعيدا عن الاعين

283
00:32:25,447 --> 00:32:27,048
علم , علم , علم

284
00:32:27,073 --> 00:32:28,273
حسنا،   كيب تاون الشرطة
استجابت للمنزل

285
00:35:39,285 --> 00:35:41,185
علم,
اريد الموقع مؤمن

286
00:35:42,486 --> 00:35:43,450
انني اسمع ان تسع قتلوا

287
00:35:43,951 --> 00:35:45,152
حاول السيطرة على الضرر

288
00:35:45,353 --> 00:35:47,350
انني افعل هذا.
الوصول إلى جهاز الاستخبارات الوطنية الآن

289
00:35:47,875 --> 00:35:50,075
المحلييون سو يغلقون هذا المنزل

290
00:35:51,100 --> 00:35:54,129
تفحص كل كمرات مراقبة السير ,
تقارير الشرطة

291
00:35:54,154 --> 00:35:57,854
اعرف لي لماذا فرست يريد ان يذهب للقنصلية
ليكون مع من؟؟

292
00:35:57,879 --> 00:35:59,479
ومن هو بحق الجحيم الذي يريده ايضا

293
00:36:01,756 --> 00:36:04,461
يجب ان نخرج ويستون وفروست من جنوب افريقيا

294
00:36:04,486 --> 00:36:07,186
الآن، هل لدينا أي فرق تكتيكية؟
أي شيء  جاهز؟

295
00:36:07,336 --> 00:36:09,737
نعم . لدي معاونين بمصر
لاكنهم متخفين

296
00:36:09,762 --> 00:36:11,462
اذا قمت بكشفهم هذا سيكلفنا سنتين من العمل

297
00:36:12,187 --> 00:36:13,787
يمكنني جمع فريق من اوروبا و اسيا

298
00:36:13,912 --> 00:36:16,113
لاكنني اريد 18 ساعة على الاقل

299
00:36:17,538 --> 00:36:20,238
في هذه الحالة
ويستون كل ما لدينا

300
00:36:23,863 --> 00:36:27,163
اريد ان اعرف من هو هذا
مات ويستن , الان.

301
00:36:28,775 --> 00:36:30,456
ماثيو جايمس ويستون

302
00:36:31,226 --> 00:36:34,380
ولد فى 24 فبراير 1982 لتيري و مادلين ويستن

303
00:36:34,405 --> 00:36:36,224
في بورت واشنطن،
نيويورك

304
00:36:36,525 --> 00:36:38,831
في اعتقال بعد شهر واحد
كلا والديه و اخته الصغيرة

305
00:36:38,856 --> 00:36:40,556
قد قتلو بحادث مروري

306
00:36:40,580 --> 00:36:44,034
حيث وجد ابوه مخمور ضعف الحد المسموح به

307
00:36:44,059 --> 00:36:47,659
حاصل حلى شهادة بالاقتصاد من يال
تجند من يال

308
00:36:48,020 --> 00:36:50,973
حصل على تقدير ممتاز في التحليل
و اللغويات في الكتيبة

309
00:36:51,198 --> 00:36:53,518
ممتاز في مهارات التبادل

310
00:36:53,619 --> 00:36:56,747
وصديقته,انا مارو

311
00:36:57,134 --> 00:37:00,802
انها فرنسية,
وعلي ما يبدو انهم علي تواصل دائم

312
00:37:00,929 --> 00:37:03,939
انها موجودة هنا للسنة الثانية على التوالى

313
00:37:04,449 --> 00:37:08,085
واصبحت تعمل فى فندق ما بعد ان عادت
من باريس منذ اسبوعين

314
00:37:08,746 --> 00:37:09,566
انها ليست عميلة

315
00:37:09,999 --> 00:37:11,075
انها نظيفة

316
00:37:12,400 --> 00:37:14,300
اريدك ان تضعي سيارة على باب شقتهما

317
00:37:14,425 --> 00:37:15,925
استخدم قناة خفية

318
00:37:15,950 --> 00:37:19,750
 اجعلي وكالة الامن القومي تدقق تسجيلات
 مكالماتهم وبريدهم الالكتوني

319
00:37:19,775 --> 00:37:20,775
حاضر سيدتي

320
00:37:33,720 --> 00:37:36,571
ستكون الامور اسهل ان عرفت الى اين سنذهب -
قد فحسب -

321
00:37:41,960 --> 00:37:45,016
ماذا تفعل ؟
قد في منتصف الشارع

322
00:37:48,009 --> 00:37:50,106
حسنا ها انا اقود

323
00:37:54,654 --> 00:37:56,769
من الجيد أن أعرف الى من اتحدث

324
00:37:57,767 --> 00:38:00,360
لقد حاولت الاعتداء علي -
لقد حبستنى فى صندوق السيارة -

325
00:38:04,193 --> 00:38:06,646
هيا، لست المؤسسة الوطنية للنفط. كنت
هنا تحت اسمك الحقيقي

326
00:38:06,671 --> 00:38:07,744
ما هو

327
00:38:07,745 --> 00:38:09,102
مات ويستون

328
00:38:10,500 --> 00:38:12,135
منذ متى وأنت تعمل بالمخبأ

329
00:38:12,376 --> 00:38:13,972
شهر12 -
عيد ميلاد سعيد -

330
00:38:17,285 --> 00:38:19,377
كيب تاون ,
هذا ليس ذو اهمية

331
00:38:19,402 --> 00:38:22,102
يجب ان تكون قد خرجت الان

332
00:38:22,127 --> 00:38:24,327
ربما قد اكون طلبت الانسحاب

333
00:38:25,552 --> 00:38:28,952
او ان لانغلي لا يثق بك على اي شيء

334
00:38:31,844 --> 00:38:32,961
اذن,ماهي خطتك ؟

335
00:38:34,598 --> 00:38:41,721
دعنى أخمن, ستتبع التعليمات,اذا اقتحم المخبأ
تقوم بأجرات الانسحاب و تتأكد انكد لست ملاحق

336
00:38:42,061 --> 00:38:45,993
تفعل نظام تحديد المواقع الخاص بك في حقيبة،
تحدد منزل آمن اخر

337
00:38:47,848 --> 00:38:49,643
أتعتقد انني سأجعلك تسلمني و حسب ؟

338
00:38:50,324 --> 00:38:51,560
أعتقد أنك يجب ان تخرس

339
00:38:52,758 --> 00:38:56,429
أعتقد انه يجب أن تعرف كيف تمت
مهاجمة المخبأ, أليس كذلك ؟

340
00:39:00,741 --> 00:39:03,135
لقد قامو بتتبعك من الوكالة

341
00:39:03,135 --> 00:39:05,529
وهكذا عرفو مكان المخبأ

342
00:39:05,969 --> 00:39:07,046
كيف عرفوا بأننى كنت بالوكالة

343
00:39:13,593 --> 00:39:16,426
انا احب هذا احساس اكتشاف الامور

344
00:39:17,146 --> 00:39:18,343
انهم مثل فتيان هاردى

345
00:39:21,297 --> 00:39:23,650
ذلك المخبأ كان موقع مؤمن

346
00:39:23,931 --> 00:39:28,480
لقد قامو بأقتحامه,ولم يطلقو قنبلة
دخان او أى شيء فقد كانوا يعرفوا مكانه

347
00:39:29,080 --> 00:39:31,993
لقد تمت دعوتهم,هناك من اخبرهم
فكر بهذا

348
00:39:32,792 --> 00:39:36,343
شخص تعرفه,لذا يجب عليك اعادة التفكير
فيما يجب أن تثق به

349
00:39:37,181 --> 00:39:39,576
لن أدعك تدخل الي رأسى -
أنا بالفعل فى رأسك -

350
00:39:41,053 --> 00:39:42,529
لقد قامو بعزلك تماما

351
00:39:42,810 --> 00:39:46,680
كانوا لطفا معك فى البداية,و وضعوا أزرعتهم
حولك وأخبروك أشياء مثل...

352
00:39:47,179 --> 00:39:51,671
لقد قمت بعمل جيد, سنتولى الأمور من هنا
حينها تعرف بأنك أنتهى امرك

353
00:39:52,868 --> 00:39:56,300
انسى امرى,انهم ركزو عليك لأنهم يحاولون
أن يكونوا رابطا بينى وبينك

354
00:39:58,217 --> 00:40:01,848
حتى اذا فشل هذا
يجدو من يحموله المسؤلية في جلسة الاستماع

355
00:40:06,839 --> 00:40:08,315
انا لست عدوك الوحيد الليلة

356
00:40:11,667 --> 00:40:13,079
اذن, شخص من المنزل

357
00:40:13,204 --> 00:40:15,404
هذه هي الوسيلة الوحيدة لحدوث هذا

358
00:40:15,440 --> 00:40:16,836
لقد كنا منغلقين جدا

359
00:40:18,610 --> 00:40:20,570
انا أريد قائمة بكل من عرف بهذا الامر

360
00:40:21,046 --> 00:40:24,797
كل من لديه خلفية, كل من لديه علاقة
مع فروست

361
00:40:25,277 --> 00:40:27,471
كا من تحرك تجاه هذه العملية

362
00:40:28,272 --> 00:40:30,586
وانا سأتحدث مع الفريق لكي نرتب الامور سويا

363
00:40:31,664 --> 00:40:33,698
ان فريقي سوية منذ 6 أشهر, لماذا ؟

364
00:40:35,057 --> 00:40:37,052
حسنا، أنا فقط أحاول
الحصول على حلا لهذا.

365
00:40:39,177 --> 00:40:40,377
هذا هو . وشكرا لكم.

366
00:42:29,397 --> 00:42:33,247
عزيزى, أين أنت ؟ -
أنا بخير -

367
00:42:38,084 --> 00:42:40,791
أسف لأننى لم أتصل بك
لقد رأيت مكالماتك

368
00:42:40,872 --> 00:42:42,617
لابد من انك كنت قلقة جدا

369
00:42:42,665 --> 00:42:43,951
هل كل شيء علي ما يرام ؟

370
00:42:44,676 --> 00:42:47,676
نعم انا بخير
استمعي.

371
00:42:47,819 --> 00:42:51,918
هذا قد يبدو جنونيا ولاكن لقد واجهنا
بعض التهديدات للعيادة البارحة

372
00:42:51,943 --> 00:42:55,440
لذا قضيت الليلة مع باركر
نحاول حلها معا

373
00:42:56,207 --> 00:42:59,438
و انا متأسف لانني لم اعاود الاتصال بك
كان يجب علي ذلك بالحال

374
00:42:59,501 --> 00:43:02,625
لقد كنت قلقة جدا
اعلم هذا

375
00:43:05,304 --> 00:43:08,473
ايمكنك ان تصنعى لى معروفا وتذهبى
الى النافذة ؟

376
00:43:08,636 --> 00:43:09,757
لماذا ؟

377
00:43:10,082 --> 00:43:12,182
هل تستطيعين القاء نضرة سريعة من النافذة

378
00:43:12,321 --> 00:43:14,411
اريد ان ارى اذا هناك احد

379
00:43:14,498 --> 00:43:18,408
سيارات غير معتادة على الوقوف او بعض
الأشخاص يجلسون بالسيارة وينظروا الى منزلنا

380
00:43:19,896 --> 00:43:21,300
هناك سيارة شرطة

381
00:43:23,952 --> 00:43:26,962
ماذا يحدث ؟ -
أنا اسف بشأن هذا -

382
00:43:27,404 --> 00:43:32,783
لكن, سيكون من الافضل ان عودتى الي
المنزل ولو على الاقل لفترة مؤقتة

383
00:43:33,627 --> 00:43:37,560
فربما ستستغرق الأمور وقت اطول

384
00:43:40,773 --> 00:43:41,936
سأتصل بك, حسنا ؟

385
00:43:50,208 --> 00:43:52,215
حسنا, سأذهب

386
00:43:56,752 --> 00:43:59,280
سأكون بخير, لاتقلقى

387
00:44:23,652 --> 00:44:25,177
هل اخبرتها بوظيفتك ؟

388
00:44:31,440 --> 00:44:32,724
تلك الفتاة التى حدثتها علي الهاتف

389
00:44:33,889 --> 00:44:35,173
لقد كانت فتاة, أليس كذلك ؟

390
00:44:37,021 --> 00:44:38,626
لاأعتقد بأنه كان رجلا

391
00:44:39,349 --> 00:44:40,473
انا لا احكم عليك

392
00:44:45,893 --> 00:44:49,265
لايمكنك ان تتوقع بأن تحصل على علاقة
حقيقية وانت تعمل فى هذا المجال مات

393
00:44:52,416 --> 00:44:53,543
لا تقلق ,انها لن تصدق

394
00:44:53,613 --> 00:44:57,399
ما سيحدث هو ,بأنك كنت تحاول حمايتها
بواسطة الكذب

395
00:44:57,524 --> 00:44:59,125
ثم تبدأ بالتزايد

396
00:45:01,349 --> 00:45:06,486
فى المخبأ,قلت بأنهم سيقتلونني للحصول عليك لماذا -
بعد مدة حتى الحقيقة ستبدو كذب -

397
00:45:08,658 --> 00:45:10,785
 انت لديك شيء, انك تملك شيء يريدونه
ما هو ؟؟

398
00:45:11,467 --> 00:45:13,353
هل هي محلية
لا تقلق بشأنها

399
00:45:27,416 --> 00:45:32,605
ستبقى تغطي اثارك وهي ستصدقك
 لانها تريد هذا لانها بحاجة الى ذلك

400
00:45:35,876 --> 00:45:38,204
لهذا نحن موجودين انا و انت, هذه وضيفتنا

401
00:45:40,433 --> 00:45:42,078
 لنستفيد من هذا

402
00:45:42,241 --> 00:45:46,192
الاشخاص ورغبتهم بالايمان

403
00:45:47,038 --> 00:45:48,522
لان يثقو

404
00:45:58,018 --> 00:46:00,163
هي لن تتركك ماثيو

405
00:46:03,197 --> 00:46:04,861
انت ستتركها

406
00:46:11,567 --> 00:46:13,131
انا لست مثلك

407
00:46:52,598 --> 00:46:54,525
هذا فتاك,قم بالرد عليه

408
00:47:00,709 --> 00:47:02,234
مات
انه انا

409
00:47:03,921 --> 00:47:05,405
هل أنت بخير ؟

410
00:47:06,128 --> 00:47:07,050
أنا بخير

411
00:47:11,107 --> 00:47:15,120
مات.,لايمكننا ارسال فريق اخر ألا
بعد 12 ساعه

412
00:47:16,728 --> 00:47:17,770
انا أسف

413
00:47:19,217 --> 00:47:21,705
لقد وجدنا لك مخبأ خارج المدينة

414
00:47:22,388 --> 00:47:28,298
هنالك حقيبة بخزانة رقم 22 1 5 2  فى محطة ماتيورم

415
00:47:28,852 --> 00:47:32,504
واحداثيات 25122

416
00:47:33,348 --> 00:47:34,069
4122

417
00:47:34,472 --> 00:47:37,544
وستجد جهاز تتبع هناك
يقودك مياشرة للمخبأ

418
00:47:38,036 --> 00:47:40,862
لكن يجب عليك ان تكون حريص
هذا الموقع به حركة كثيرة

419
00:47:40,887 --> 00:47:42,887
لذا توخ الحذر

420
00:47:47,360 --> 00:47:48,282
مات

421
00:47:51,936 --> 00:47:54,839
اتعرف كيف وجدوا فورست ؟
اتعرف من قادهم الينا ؟

422
00:47:57,957 --> 00:47:59,401
نحن نعمل على هذا

423
00:48:00,287 --> 00:48:01,893
نحن نعتمد عليك مات

424
00:48:02,416 --> 00:48:04,865
.اذهب بفرست الى ذلك المنزل الامن
 واعتبر هذه تذكرتك

425
00:48:06,852 --> 00:48:08,056
سأفعل

426
00:48:21,827 --> 00:48:25,395
اذهب الي اليسار -
الى الملعب؟ -

427
00:48:25,480 --> 00:48:26,643
أجل

428
00:48:58,269 --> 00:48:59,669
قييد يديك معا

429
00:48:59,684 --> 00:49:00,788
معا؟؟
نعم

430
00:49:10,867 --> 00:49:11,849
اخرج

431
00:49:16,888 --> 00:49:18,733
هل انت متأكد من انك لا تريد الهروب من هذا

432
00:49:18,736 --> 00:49:20,982
لا استطيع فعل هذا
بلى تستطيع , بل يجب عليك

433
00:49:24,444 --> 00:49:27,566
تحرك
هيا اعبر الشارع

434
00:49:39,214 --> 00:49:41,156
سنذهب الى المباراة

435
00:49:42,181 --> 00:49:43,465
انا احب المباريات

436
00:49:43,490 --> 00:49:45,390
مونتريال
إلى الأمام مباشرة

437
00:49:56,835 --> 00:49:58,025
انتظر هنا

438
00:50:17,093 --> 00:50:18,153
فلنذهب

439
00:50:42,121 --> 00:50:45,131
النجدة, النجدة

440
00:50:45,814 --> 00:50:48,021
انه يحاول اختطافى, النجدة

441
00:50:51,394 --> 00:50:52,678
لديه سلاح

442
00:50:57,256 --> 00:50:58,660
انا شرطي

443
00:50:59,303 --> 00:51:00,747
ان بحوزته سلاح

444
00:51:12,953 --> 00:51:14,277
حسنا, حسنا

445
00:51:18,235 --> 00:51:21,199
انا اعتقلت ذلك الرجل
انه قاتل

446
00:51:37,443 --> 00:51:38,526
انقذونى منه

447
00:51:39,210 --> 00:51:40,414
انا مواطن امريكى ولى حقوقى

448
00:51:44,790 --> 00:51:45,271
هيا

449
00:52:04,144 --> 00:52:07,469
انت لم تفهم
انه رجل خطير جدا

450
00:52:08,094 --> 00:52:09,294
انه قاتل

451
00:52:10,586 --> 00:52:13,035
انا شرطى من الولايات المتحدة

452
00:52:13,138 --> 00:52:15,584
لقد قبضت على هذا الرجل وأسمه
توبين فروست

453
00:52:15,686 --> 00:52:17,813
اين اخذتوه

454
00:52:25,098 --> 00:52:26,422
هناك

455
00:52:27,025 --> 00:52:28,509
الشاشة الثانية من الأعلى

456
00:52:28,831 --> 00:52:30,155
انظر انظر بها

457
00:52:33,231 --> 00:52:34,555
حسنا ,عد قليلا

458
00:52:44,513 --> 00:52:46,239
اجل انه هو
تحركوا

459
00:52:46,640 --> 00:52:48,646
الى جميع الوحدات تجمعو الان

460
00:53:25,342 --> 00:53:25,944
لا تتحرك

461
00:53:41,302 --> 00:53:46,587
المشتبه به قد تزقف
على سطح العلوي في الجنوب الغربي

462
00:54:12,213 --> 00:54:17,913
انذار للمنطقة السفلية لقد تعدا المشتبه به
المنطقة الصفراء رقم 228

463
00:54:39,939 --> 00:54:40,658
فروست

464
00:54:43,301 --> 00:54:44,181
فروست

465
00:54:47,785 --> 00:54:48,745
فروست

466
00:55:49,086 --> 00:55:50,086
اترك السلاح

467
00:55:52,744 --> 00:55:54,544
انا مسؤول عنك

468
00:55:58,173 --> 00:56:00,054
انك مسئول عن نفسك

469
00:56:03,759 --> 00:56:04,959
انزل على ركبتيك

470
00:56:16,811 --> 00:56:18,311
هل ستقتلنى ؟

471
00:56:30,245 --> 00:56:32,225
انا أقتل المحترفين فقط

472
00:56:51,932 --> 00:56:53,832
الطول بما يقارب ستة اقدام

473
00:56:53,857 --> 00:56:55,057
اسمر, و يرتدي سترة حرس الملاعب

474
00:56:56,636 --> 00:57:00,936
المشتبه به شوهد للمرة الاخيرة يدخل ملعب جرين بوينت

475
00:57:11,645 --> 00:57:14,287
سيدى,قد نكون عرفنا ماذا كان
فورست يفعل بكيب تاون

476
00:57:16,112 --> 00:57:17,612
هل يمكن اتعرضيه....... ّ

477
00:57:19,412 --> 00:57:21,773
أليك ويد عمل لــــ 15 سنة بالمخابرات
الانجليزية

478
00:57:22,295 --> 00:57:25,217
بالتخريب , الكمائن المعكسة ,
تكتيكات مكافحة العبوات الناسفة

479
00:57:25,617 --> 00:57:27,619
حتى قام بتفجير وحدة
في لشبونة قبل اربع سنوات

480
00:57:27,644 --> 00:57:28,844
ووضع في العمل المكتبي

481
00:57:29,322 --> 00:57:31,566
ووجدته الشرطة وقد اطلق عليه
الرصاص بالرأس

482
00:57:31,591 --> 00:57:34,592
ببندقيدة قوية جدا على بعد
ارعة عشر شارع من القنصلية

483
00:57:34,667 --> 00:57:38,449
ووصف الشهود شخص يشبه فروست فى
السيارة التى اطلقت النار

484
00:57:38,470 --> 00:57:39,470
ويظنون ؟

485
00:57:39,471 --> 00:57:40,992
أنهم يعملو سوية ؟

486
00:57:41,043 --> 00:57:43,945
لقد قاموا بعمليات مشتركة
في هامبورغ بمنتصف الثمانينات

487
00:57:44,370 --> 00:57:47,170
وكانت اخر مرة شوهد فيها فروست هامبورج
فى 2011

488
00:57:48,039 --> 00:57:49,560
وماذا يقول الانجليز عن وين ؟

489
00:57:49,741 --> 00:57:51,501
رسميا
انهم لا يقولون شيئا.

490
00:57:51,552 --> 00:57:54,975
غير رسميا ؟ -
انه خضع لتحقيق داخلى لخمسة شهور أشهر -

491
00:57:55,027 --> 00:57:56,667
ويعتقدون أنه كان يتاجر بالمعلومات

492
00:57:57,888 --> 00:58:03,131
اذا ما الذى سربه ويل لفروست, انه كان مهما
مما تسبب فى مقتل 6 من رجالنا ؟

493
00:58:05,817 --> 00:58:08,058
اريد مزيد من المعلومات من المخابرات
الانجليزية

494
00:58:08,940 --> 00:58:10,261
واتلى بكل عميل لديك

495
00:58:11,261 --> 00:58:15,945
ويا دافيد أريد تحقيق فى كل فريق
كان يعمل معه دانيالز

496
00:58:59,187 --> 00:59:02,309
معنا واتسون يتصل بمزود المعلومات

497
00:59:06,876 --> 00:59:07,956
لقد فقدته

498
00:59:08,178 --> 00:59:10,878
فروست؟؟
نعم لقد هرب

499
00:59:11,119 --> 00:59:13,482
بعد ان التقطت جهاز تحديد المواقع
قام بتضليلي

500
00:59:13,507 --> 00:59:14,707
قام بقتل اثنين من الشرطة بالملعب

501
00:59:15,283 --> 00:59:16,723
هل لديك فكرة الى اين يذهب؟

502
00:59:16,804 --> 00:59:20,486
ليس تحديدا ولكن سيكون لدي -
هذه لين كويدر قلت انه قتل شرطيين ؟

503
00:59:20,587 --> 00:59:21,827
مات أنت على مكبر الصوت

504
00:59:23,490 --> 00:59:25,691
نعم يا سيدتى فى الاستاد

505
00:59:32,500 --> 00:59:34,260
تقرير الشرطة يقول انك قتلت ضابطا

506
00:59:35,102 --> 00:59:39,945
لقد بدالته اطلاق النار بدافع
الدفاع عن النفس ولكن المهم ان فروست هرب

507
00:59:40,266 --> 00:59:44,669
لقد قضيت 14 ساعة معه هذا يعنى انه
من الممكن انه قال او فعل شيء قد يدلني عليه

508
00:59:44,671 --> 00:59:46,031
انت مأمور بالتوقف

509
00:59:46,433 --> 00:59:50,477
واذهب للقنصلية وجهز نفسك لشرح تفصيلى وكامل
هل فهمت ؟

510
00:59:50,677 --> 00:59:52,958
بأنتهاء وقت الشرح سيكون فروست قد هرب

511
00:59:52,960 --> 00:59:55,821
لقد قضيت 12 شهرا اقوم بابحاث
بكل انش من هذه البلدة

512
00:59:56,123 --> 00:59:58,544
سوف أجد فروست
وساقوم بايصاله

513
00:59:58,684 --> 01:00:01,645
ويستون أنا هارلد ويتفورد يابني

514
01:00:04,050 --> 01:00:05,971
لقد ابليت حسنا

515
01:00:06,092 --> 01:00:07,772
سوف نتولى الامر من هنا

516
01:00:13,337 --> 01:00:14,537
علم

517
01:00:35,641 --> 01:00:36,763
الو

518
01:00:36,864 --> 01:00:38,265
يا سيدي، أنا بكل احترام طلبت هذا التبديل
ليس الوصول الى ملفاته

519
01:00:39,890 --> 01:00:42,290
اما أنه غير كفؤ أو أنه يعمل لصالح
شخص اخر

520
01:00:42,266 --> 01:00:43,726
لا تحملى ويستون هذا

521
01:00:44,429 --> 01:00:45,169
انهم راجلك من فقدوا فروست

522
01:00:45,170 --> 01:00:47,152
انه فريقك الذي اخفق في
المنزل الامن

523
01:00:47,215 --> 01:00:50,331
اريد كلاكما على متن طائرة لكيب تاون

524
01:00:50,894 --> 01:00:55,015
سيحاول فروست ان يخرج من البلاد
ابحثا عنه

525
01:01:27,290 --> 01:01:28,990
مرحبا صغيرتى

526
01:01:35,337 --> 01:01:36,758
تذكرة واحدة لجوبرغ

527
01:01:46,035 --> 01:01:47,035
شكرا لك

528
01:03:12,851 --> 01:03:14,137
لقد كذبت عليك

529
01:03:18,122 --> 01:03:20,615
بشأن كل شيىء
بشأن لمنظمات غير الحكومية

530
01:03:21,662 --> 01:03:22,808
وظيفتى
عائلتي

531
01:03:28,259 --> 01:03:29,988
اذا لحساب من تعمل ؟

532
01:03:35,803 --> 01:03:37,003
الحكومة

533
01:03:39,927 --> 01:03:41,294
المخابرات المركزية

534
01:03:41,295 --> 01:03:43,225
لا لا

535
01:03:43,708 --> 01:03:48,293
لا أقوم بشىء خطر بل أجلس
في شقة طيلة اليوم وأجيب الهواتف

536
01:04:01,772 --> 01:04:03,662
يجب ان تغادرى

537
01:04:04,909 --> 01:04:06,919
يجب ان تفعلى هذا من أجلى
حسنا ؟

538
01:04:17,258 --> 01:04:19,590
هذه تذكرة الى جوبرج

539
01:04:19,593 --> 01:04:22,409
عندما تصليين هناك ,اذهبي مباشرة للمطار
هنلك طائرة الساعة السادسة لباريس

540
01:04:23,536 --> 01:04:24,621
خذى هذا

541
01:04:25,265 --> 01:04:27,758
ولو أوقفك أحدهم

542
01:04:28,644 --> 01:04:30,735
ولو اوقفك أحدهم -
ماذا تظنني ؟

543
01:04:30,736 --> 01:04:32,988
توقفى -
عليك اللعنة -

544
01:04:33,270 --> 01:04:34,637
توقفى

545
01:04:35,080 --> 01:04:36,085
توقفى

546
01:04:43,250 --> 01:04:47,163
لقد انفصلنا منذ أسبوع
ولم تريني من وقتها

547
01:04:53,932 --> 01:04:55,017
اسف

548
01:05:02,035 --> 01:05:03,563
فقط غادرى

549
01:05:03,897 --> 01:05:04,127
فقط

550
01:05:04,166 --> 01:05:04,889
فقط

551
01:05:04,931 --> 01:05:05,735
فقط

552
01:05:08,856 --> 01:05:11,225
هل تحبنى ؟ -
جدا -

553
01:05:12,933 --> 01:05:14,283
 اذهبى , اذهبى

554
01:05:20,933 --> 01:05:22,033
اذهبى

555
01:05:45,589 --> 01:05:47,861
انتباه , الى كل المسافريين

556
01:05:47,986 --> 01:05:50,586
منصة 20
لانغا تاونشيب

557
01:05:50,611 --> 01:05:53,611
المغادرين في خمس دقائق

558
01:05:53,636 --> 01:05:57,437
لانغا تاونشيب
تغادر بعد خمس دقائق

559
01:06:22,022 --> 01:06:26,308
سيدي أحدهم دخل لظامنا مستخدما كلمة سر
ويستون ويبحث عن ملفات ارشيفية

560
01:06:27,828 --> 01:06:31,356
انه هو
ماذا يفعل ؟

561
01:06:32,139 --> 01:06:34,649
اريد ان ارى على ماذا يبحث

562
01:06:38,871 --> 01:06:40,072
لقد اخرج تقريرا قديم

563
01:06:40,106 --> 01:06:43,444
 فى قوائم مراقبة الاشخاص في مطنقة
لانجا

564
01:06:45,711 --> 01:06:49,344
ينظر لملف (كارول فولار ) من نيكاورا

565
01:06:49,492 --> 01:06:51,686
انه مزور وثائق معروف

566
01:06:51,717 --> 01:06:53,588
اعطنى نسخة من تقرير ويستون -
نعم سيدى -

567
01:06:55,453 --> 01:06:56,560
لقد خرج سيدي
لقد ذهب

568
01:06:57,021 --> 01:06:58,589
انه فى مقهى للانترنت فى شارع لونج

569
01:07:26,382 --> 01:07:27,732
(دوريان جراي)
كالاسد

570
01:07:27,817 --> 01:07:29,897
هذا صحيح
كيف حالك ؟

571
01:07:31,157 --> 01:07:32,597
تفضل
نعم سيدي

572
01:07:38,396 --> 01:07:39,602
(لانا)

573
01:07:40,247 --> 01:07:41,574
لدينا ضيف

574
01:07:42,620 --> 01:07:43,746
هذه زوجتى

575
01:07:47,930 --> 01:07:49,096
كيف حالك

576
01:07:49,420 --> 01:07:50,626
ابن زوجتي

577
01:07:53,684 --> 01:07:54,769
هل تود بعض الشاى ؟

578
01:07:55,091 --> 01:07:58,992
لا, سنصعد لأعلى لكى لا يزعجنا أحد

579
01:07:59,799 --> 01:08:01,005
لا تريد شيئا ؟

580
01:08:10,419 --> 01:08:14,402
أتذكر -
لقد تركتها ترتاح حتى -

581
01:08:20,396 --> 01:08:23,453
التضحية الطويلة من الممكن أن تجعل
القلب حجريا

582
01:08:27,316 --> 01:08:29,125
ولكن عندما تكتفي

583
01:08:30,453 --> 01:08:31,820
فهذا دور السماء

584
01:08:37,695 --> 01:08:41,234
فى الايام الخوالي زجاجتان من الكونياك
كان يبقيانا سعداء طيلة الليل

585
01:08:42,362 --> 01:08:43,769
الامور تتغير

586
01:08:47,551 --> 01:08:49,360
والناس تتغير

587
01:08:54,791 --> 01:08:56,158
الناس لا تتغير

588
01:08:57,851 --> 01:08:59,057
لقد كبرنا

589
01:08:59,983 --> 01:09:00,743
وبعضنا

590
01:09:01,270 --> 01:09:02,092
تكيف

591
01:09:03,523 --> 01:09:06,258
وتعلم كيف يستمتع بالكنوز الصغيرة في
الحياة

592
01:09:06,821 --> 01:09:08,067
مثل العائلة

593
01:09:08,672 --> 01:09:09,636
والمنزل

594
01:09:11,045 --> 01:09:12,734
وبالنسبة لك

595
01:09:13,136 --> 01:09:15,267
مافي هذه الكأس الان

596
01:09:15,269 --> 01:09:17,682
هو أفضل ما يمكن بالنسبة الليك

597
01:09:20,453 --> 01:09:23,601
يوما ما ستفهم

598
01:09:23,623 --> 01:09:27,232
لديك من الماضي اكثر من الحاضر
و انت تعلم

599
01:09:29,631 --> 01:09:31,279
ما هذا ؟ مواجهة ؟

600
01:09:36,768 --> 01:09:38,859
ظننتك مت

601
01:09:53,288 --> 01:09:57,308
اذا ما الذى اتى بك الى منزلي فى منتصف
الليل بعد كل هذه السنسن

602
01:10:21,810 --> 01:10:23,215
سأخرج قليلا

603
01:10:23,678 --> 01:10:24,798
ولكن كن حذرا

604
01:10:24,931 --> 01:10:26,376
حسنا يا أبى

605
01:10:46,132 --> 01:10:48,032
مالذي ستفعله بهذا؟

606
01:10:48,787 --> 01:10:50,678
اكسب بعض المال

607
01:10:51,443 --> 01:10:52,770
اعطني نظاراتك

608
01:10:59,691 --> 01:11:05,575
حسنا ,اسمع ساحتاج الى
جواز سفر جديد, وهوية مصورة ةرخصة قيادة

609
01:11:05,630 --> 01:11:08,215
الأمر بأكمله
هل يمكنك فعل هذا من أجلى ؟

610
01:11:09,490 --> 01:11:10,490
نعم

611
01:11:12,484 --> 01:11:15,770
هل انت واثق؟
نعم

612
01:11:23,099 --> 01:11:25,128
وبيستون,لم يذهب للقنصلية

613
01:11:25,396 --> 01:11:30,061
ودخل لتوه الى خادمنا السرى ليبحث عن
شخص ما لخلق هوية جديدة

614
01:11:32,299 --> 01:11:33,505
انه يحاول مغادرة البلاد

615
01:11:34,954 --> 01:11:36,684
او يطارد فروست

616
01:11:38,092 --> 01:11:39,821
انظر لما حدث فى الاستاد

617
01:11:41,110 --> 01:11:42,959
هذا الشخص ترك فروست يهرب

618
01:11:46,339 --> 01:11:47,666
اعتقد أن ويستون تحول

619
01:11:48,149 --> 01:11:50,079
أعرف هذا الفتى

620
01:11:50,805 --> 01:11:52,815
لقد كان يبحث عن فرصة ليثبت نفسه

621
01:11:53,701 --> 01:11:55,751
يحاول ان يستعيد فروست

622
01:11:57,885 --> 01:12:00,701
بربك يا,دفيد
 ليس هناك دليل

623
01:12:13,089 --> 01:12:14,656
ليس افضل اعمالى ولكن

624
01:12:14,857 --> 01:12:16,544
تحت ضغط الوقت

625
01:12:16,826 --> 01:12:18,068
يمكنه تهريبك

626
01:12:18,995 --> 01:12:21,003
انه جيد سأرسل لك المال بمجرد ان
اغادر البلاد

627
01:12:21,005 --> 01:12:24,139
دوريان لا تفعل هذا

628
01:12:24,421 --> 01:12:25,866
هذا مختلف

629
01:12:26,993 --> 01:12:29,805
لا تحتاج لا للمتاعب ولا للمال

630
01:12:53,075 --> 01:12:53,998
لانا

631
01:12:55,888 --> 01:12:56,811
لانا

632
01:13:01,232 --> 01:13:02,638
كارلوس

633
01:13:03,000 --> 01:13:04,767
كارلوس

634
01:13:15,097 --> 01:13:16,944
اذهب

635
01:13:30,892 --> 01:13:32,097
انه على السطح

636
01:13:54,481 --> 01:13:54,721
اذهب

637
01:14:32,377 --> 01:14:34,023
اذهب

638
01:15:59,382 --> 01:16:00,989
اركب السيارة

639
01:16:30,581 --> 01:16:33,108
يعتقدون انهم يستطيعون
القيض علي هكذا

640
01:16:33,118 --> 01:16:35,044
يجب ان يفعلو افضل من ذلك بكثير

641
01:16:40,892 --> 01:16:41,952
اللعنة

642
01:16:55,471 --> 01:16:56,998
مات ,كيف وجدتنى

643
01:16:57,674 --> 01:16:59,080
لم يكن الامر بهذه الصعوبة

644
01:17:16,424 --> 01:17:17,728
لنذهب

645
01:17:45,036 --> 01:17:46,202
انتظر انتظر

646
01:19:59,166 --> 01:20:01,269
لحساب من تعمل

647
01:20:20,360 --> 01:20:21,361
من ارسلك

648
01:20:23,264 --> 01:20:25,964
من ارسلك

649
01:20:27,634 --> 01:20:28,687
من ؟
من ؟

650
01:20:30,603 --> 01:20:31,603
فارغاس

651
01:20:31,993 --> 01:20:34,705
من هو فارغاس؟
من هو فارغاس؟

652
01:20:38,519 --> 01:20:40,084
هل تريد ان تموت؟

653
01:20:41,393 --> 01:20:42,837
هيا

654
01:20:44,116 --> 01:20:45,502
من هو فارغاس؟

655
01:20:49,787 --> 01:20:50,996
مات

656
01:20:58,874 --> 01:20:59,755
وكالة المخابرات المركزية

657
01:21:01,898 --> 01:21:05,298
!وكالة المخابرات المركزية
!وكالة المخابرات المركزية

658
01:21:34,007 --> 01:21:35,131
هل من جديد ؟

659
01:21:35,913 --> 01:21:37,819
كان هناك تبادل اطلاق نار
في لانغا تاونشيب

660
01:21:38,463 --> 01:21:41,453
ولدينا موقعين جريمة مختلفين
احدهما فى منزل,كارلوس فيلار

661
01:21:41,536 --> 01:21:42,820
مزور وثائق

662
01:21:43,063 --> 01:21:44,548
والاخر قريب تيمنت

663
01:21:44,848 --> 01:21:45,933
واين كانت اخر مرة شوهد فيها فروست

664
01:21:46,058 --> 01:21:46,108
تيمنت

665
01:21:48,043 --> 01:21:50,806
فالتستمتع بي فيلار
سألتقي بك لاحقا

666
01:22:10,997 --> 01:22:13,022
لقد كنت محق بخصوص
(انا)

667
01:22:15,152 --> 01:22:16,478
هذا هو اسمها

668
01:22:19,271 --> 01:22:20,836
اسف لسماع هذا

669
01:22:23,027 --> 01:22:27,572
معظمهم الظباط يتزوجون
ثلالث او اربع مرات

670
01:22:29,813 --> 01:22:31,556
وأنت ؟

671
01:22:34,310 --> 01:22:35,754
ذات مرة

672
01:22:47,908 --> 01:22:50,033
انت تتداعى

673
01:22:57,808 --> 01:23:00,015
انا لا أقتل الابرياء يا.مات

674
01:23:03,512 --> 01:23:04,675
ماذا

675
01:23:10,499 --> 01:23:12,626
التحكم فى النقل الجوي

676
01:23:12,628 --> 01:23:14,755
شهد اختلالا جويا قرب مثلث برمودا

677
01:23:15,038 --> 01:23:18,512
جون ادوارد كوكس
انا انتذكر ذلك الاسم

678
01:23:18,756 --> 01:23:20,701
فأسمه اودارت بالتاء

679
01:23:21,625 --> 01:23:26,414
وقال رجلي فى المكتب
انه كان يتاجر بالسلاح

680
01:23:26,417 --> 01:23:30,297
ولاكنه فقط كان يتحكم بالنتقل الجوي
لاكنه كان مجرد شخص

681
01:23:30,943 --> 01:23:33,110
وضعت رصاصة بجمجمته

682
01:23:36,248 --> 01:23:39,408
  فأتت العمليات الخاصة واستبدلته بأخرى

683
01:23:39,610 --> 01:23:41,810
وحاث طارة نسيم الخليج
في المحيط تلك الليلة

684
01:23:42,509 --> 01:23:46,402
الموضوع انه
عائلته كانت على تلك الطائرة

685
01:23:46,728 --> 01:23:50,108
الزوج،
كان هو المبلغين

686
01:23:54,057 --> 01:23:57,522
فقد كانت كلها من اجل ايقافه
  عن الشهادة ضد,ويتورك

687
01:23:58,698 --> 01:24:00,868
فى جلسة استماع فى الكونجرس

688
01:24:04,081 --> 01:24:06,886
هذا هو سبب تركك  ؟
لا

689
01:24:08,902 --> 01:24:12,691
لقد عدت للعمل فى اليوم التالي
كأن شيء لم يحدث

690
01:24:15,729 --> 01:24:18,890
لو مارست اى شى لفترة طويلة فتصبح
ممتازا به

691
01:24:18,947 --> 01:24:22,446
انت تقول مئة كذبة باليوم
تصبح كأنها الحقيقة

692
01:24:22,715 --> 01:24:24,901
الجميع يخون الجميع

693
01:24:27,755 --> 01:24:30,042
هذه عذر واهي

694
01:24:32,675 --> 01:24:34,682
كنت  برئ مثلك ذات مرة

695
01:24:35,205 --> 01:24:37,734
ألف نفسى بالعلم

696
01:24:45,006 --> 01:24:47,073
سوف أسلمك

697
01:24:55,580 --> 01:24:57,080
جيد لك

698
01:25:51,343 --> 01:25:56,396
بارلو
شاهدين تعرفا على رجلين يشبهان ويستون وفروست

699
01:25:56,320 --> 01:25:58,447
يغادران هذا المكان سوية

700
01:25:59,590 --> 01:26:00,915
لقد نجحوا

701
01:26:00,915 --> 01:26:03,404
ويستون يساعد هارب

702
01:26:03,407 --> 01:26:04,972
انت مخطئة

703
01:26:05,213 --> 01:26:06,899
لو كان مع فروست

704
01:26:06,900 --> 01:26:09,107
فأنه يصحبه للمنزل الامن
وهذا هو المكان الذى يجب ان نذهب اليه

705
01:26:09,992 --> 01:26:13,926
حسنا حسنا
قابلنى في الطريق المتقاطع المؤدى له

706
01:26:40,781 --> 01:26:41,502
من انت ؟

707
01:26:43,032 --> 01:26:44,314
انت ويتسون ؟

708
01:26:45,902 --> 01:26:48,591
اعطنى السلاح -
ما هذا ؟ -

709
01:26:49,290 --> 01:26:52,301
من أنت ؟ -
انا كيلر راعى المنزل الامن -

710
01:26:52,784 --> 01:26:55,715
الترخيص باء 7 او 66

711
01:26:56,198 --> 01:26:57,924
للداخل

712
01:26:58,527 --> 01:26:59,731
لنذهب

713
01:27:13,870 --> 01:27:14,913
ببطىء

714
01:27:15,557 --> 01:27:18,888
لا أعرف من دربك يا رجل لا كن هذا ليس البروتكول
اين هي غرفة الضيوف

715
01:27:20,617 --> 01:27:22,142
هذه هي
ليس لدينا واحدة

716
01:27:23,750 --> 01:27:24,552
ادخل هناك

717
01:27:25,838 --> 01:27:26,720
ادخل هناك

718
01:27:30,416 --> 01:27:30,936
قيده

719
01:27:31,582 --> 01:27:32,962
للمواسير

720
01:27:40,901 --> 01:27:42,386
هيا الى هناك

721
01:27:46,522 --> 01:27:48,208
الى غرفة التحكم

722
01:27:49,374 --> 01:27:52,143
ما تريده يا رجل

723
01:28:03,030 --> 01:28:04,756
اتصل بهم ودعنى اسمع

724
01:28:14,838 --> 01:28:16,084
مالك العقار

725
01:28:16,109 --> 01:28:18,247
ضيفي هنا

726
01:28:18,272 --> 01:28:19,372
حساب؟؟

727
01:28:19,397 --> 01:28:20,598
الأرابيسك المحدودة

728
01:28:22,323 --> 01:28:24,623
مع الضيف؟
تم تحميل الحمولة

729
01:28:26,326 --> 01:28:28,332
حسنا,
 سير على الجدول

730
01:28:30,039 --> 01:28:31,744
انهم بالطريق

731
01:28:34,315 --> 01:28:36,763
هل يمكنك على الاقل ابعاد السلاح الان

732
01:28:45,123 --> 01:28:46,206
هناك

733
01:28:49,420 --> 01:28:50,583
رقاقة

734
01:28:51,268 --> 01:28:52,431
ماذا

735
01:28:53,718 --> 01:28:56,407
كان هذا مصدرى فى المكتب المخابرات البرطابية
يقول ان لديهم شريحة

736
01:28:56,810 --> 01:28:57,652
ماذا عليها

737
01:28:57,895 --> 01:28:59,300
فقط رسائل متبادلة

738
01:28:59,300 --> 01:29:02,832
ولكن أظن انه يجب ان نقول ان هذا هو سبب
التحاقه بـــ, فروست لبيعها

739
01:29:04,883 --> 01:29:06,369
لنتحرك

740
01:29:39,223 --> 01:29:40,730
يوم طويل ؟

741
01:29:45,868 --> 01:29:48,968
نعم يمكننى ان أتخيل مراقبة فروست

742
01:29:50,743 --> 01:29:53,239
الرجل أسطورة

743
01:29:53,604 --> 01:29:56,825
أتمنى أنك تعلمت شيئا والا
لن تجد تعليما أفضل

744
01:30:06,856 --> 01:30:09,111
هذه هي الاثارة الأكبر التى رأيتها

745
01:30:09,756 --> 01:30:12,011
انت اول ضيف لى فى عشر شهور

746
01:30:12,878 --> 01:30:15,285
لكن أنت لا تعرف
شيئا عن ذلك، صحيح؟

747
01:30:15,310 --> 01:30:17,110
انك تعمل بالمدينة

748
01:30:17,722 --> 01:30:23,932
الحياة الليلة والبيتزا والسيدلت تحوم بكل مكان

749
01:30:30,260 --> 01:30:32,031
أنا غيور.

750
01:30:37,632 --> 01:30:39,281
هل لديك قهوة

751
01:30:39,646 --> 01:30:41,135
نعم هناك

752
01:30:42,586 --> 01:30:43,954
هل تريد ان اجلبها لك ؟ -
لا -

753
01:34:03,256 --> 01:34:04,060
لماذا انت في كيب تاون

754
01:34:08,940 --> 01:34:10,791
اخبرنى الان لماذا ؟

755
01:34:18,366 --> 01:34:20,217
ما هذا ؟

756
01:34:20,218 --> 01:34:21,707
قائمة الغسيل

757
01:34:23,361 --> 01:34:27,429
المخابرات تجمع منذ خمس سنوات معلومات
ابتزازية

758
01:34:27,954 --> 01:34:30,692
عملا فاسدون المخابرات الالمانية

759
01:34:30,692 --> 01:34:31,778
والانجليزية

760
01:34:32,948 --> 01:34:33,954
والامريكية

761
01:34:37,138 --> 01:34:39,150
لا يجب أن يحصلو على هذا

762
01:34:39,393 --> 01:34:40,922
يجب ان تخرج من هنا

763
01:34:42,333 --> 01:34:43,822
اذهب

764
01:35:08,557 --> 01:35:10,247
لا لا

765
01:35:16,936 --> 01:35:19,392
لاتتركنى هنا

766
01:35:20,078 --> 01:35:21,727
لاتتركنى هنا

767
01:35:23,182 --> 01:35:23,442
اللعنة

768
01:36:06,222 --> 01:36:07,372
مات

769
01:36:10,539 --> 01:36:11,302
مرحبا

770
01:36:14,325 --> 01:36:15,734
كيف حالك ؟

771
01:36:22,385 --> 01:36:28,771
انا فخور بك
و بما فعلت

772
01:36:31,354 --> 01:36:34,683
سوف تنجوا
وسوف تصبح ضابط

773
01:36:36,644 --> 01:36:37,932
اين فروست ؟

774
01:36:38,779 --> 01:36:39,785
لقد هرب

775
01:36:42,888 --> 01:36:44,134
رأيت الحطام

776
01:36:45,386 --> 01:36:46,593
والدماء فى كل مكان

777
01:36:47,843 --> 01:36:49,412
هل أصيب ؟

778
01:36:53,885 --> 01:36:55,575
أعتقد انه من قتل كيلر

779
01:37:00,531 --> 01:37:02,423
لا
انا من قتل, كيلر

780
01:37:11,082 --> 01:37:17,637
فروست قتل كيلير
و قتل لينكليتر ايضا

781
01:37:20,913 --> 01:37:24,698
هل ذكر أى شىء هو خلفه ؟

782
01:37:26,272 --> 01:37:28,165
اى شىء كان بحوزته

783
01:37:29,232 --> 01:37:30,552
الملف

784
01:37:31,409 --> 01:37:32,777
الملف؟

785
01:37:34,579 --> 01:37:36,479
الملف الذي تيحث عنه

786
01:37:41,759 --> 01:37:45,382
واناس كثيرون
اناس مهمين

787
01:37:57,308 --> 01:37:58,708
استمع الي

788
01:37:59,648 --> 01:38:01,258
ماذا كنت لتفعل

789
01:38:02,084 --> 01:38:04,136
لو ان احدهم يراقب كل خطوة تقوم بها

790
01:38:05,991 --> 01:38:08,528
وبعضها لست فخورا به

791
01:38:08,850 --> 01:38:11,789
وسوف يكون لديك ما لا تفخر به صدقنى

792
01:38:12,596 --> 01:38:14,045
ويحاولون استخدامها ضدك

793
01:38:17,873 --> 01:38:19,885
ستفعل ما عليك فعله

794
01:38:20,573 --> 01:38:22,263
ستفعل ما عليك فعله

795
01:38:29,779 --> 01:38:31,348
أين الملف ؟

796
01:38:39,208 --> 01:38:41,623
مات الملف,
 أين الملف ؟

797
01:38:44,973 --> 01:38:46,654
أنت ميت

798
01:38:47,521 --> 01:38:49,010
نعم منذ زمن

799
01:38:49,375 --> 01:38:50,541
فروست هنا

800
01:40:54,157 --> 01:40:55,036
لنذهب

801
01:41:17,666 --> 01:41:19,296
لقد أمسكنا به

802
01:41:21,551 --> 01:41:22,651
احسنت عملا

803
01:41:55,626 --> 01:41:57,987
لا تفعل هذا

804
01:41:58,130 --> 01:41:59,590
هل تشتم هذا؟

805
01:42:00,193 --> 01:42:02,859
بينوتاج . انه عنب جيد
نبيذ ممتاز

806
01:42:02,884 --> 01:42:06,884
عنب محلي
بيونتاج ممتاز

807
01:42:15,771 --> 01:42:17,131
لا اريدك ان تفقد هذه

808
01:42:18,093 --> 01:42:19,414
فهو يساوى الكثير

809
01:42:23,759 --> 01:42:26,842
انت فتى جيد مات
والان اخرج من هنا

810
01:42:28,667 --> 01:42:30,106
أتعرف ما أنت ؟

811
01:42:35,955 --> 01:42:37,876
أنا أعرف ما أنت عليه

812
01:42:42,202 --> 01:42:44,123
أنت أفضل مني

813
01:42:48,088 --> 01:42:52,451
هذا جيد
فالتكن افضل مني

814
01:42:57,576 --> 01:43:01,276
اوعدني
اعدك

815
01:43:11,996 --> 01:43:13,476
حسنا
لنذهب

816
01:43:15,280 --> 01:43:18,882
انا فقط أريد أن اقف
فقط ان اقف

817
01:44:46,785 --> 01:44:49,745
هذا ما حدث تحديدا

818
01:44:55,232 --> 01:44:58,994
من الواضح ان هذا الوضع أدى لفوضى

819
01:44:59,837 --> 01:45:01,476
هل رأى أحد اخر هذا التقرير ؟

820
01:45:01,478 --> 01:45:03,398
لا سيدى
ليس بعد

821
01:45:04,922 --> 01:45:08,564
انا واثق ان هذا لا يمثل لك مفاجئة ولكن
جزء من هذا التقرير يجب ان يتم

822
01:45:08,564 --> 01:45:10,724
تعديله للأسباب تتعلق بالامن القومى

823
01:45:12,449 --> 01:45:13,849
اى جزء سيدى

824
01:45:16,011 --> 01:45:19,733
لا يمكن تحميل دفيد بيرلو مسئولية
ما حدث فى المنزل الامن

825
01:45:21,056 --> 01:45:22,816
نحن لا
نحتاج هذه الفضيحة

826
01:45:23,418 --> 01:45:25,898
ولكن كلان يعرف ان هذه ليست الحقيقة

827
01:45:26,341 --> 01:45:28,342
الناس لا يريدون الحقيقة الان يا مات

828
01:45:28,783 --> 01:45:31,104
انها فوضوية
تبقيهم مستيقضين ليلا

829
01:45:36,151 --> 01:45:37,871
سأخبرك ما سأفعله

830
01:45:39,314 --> 01:45:41,314
اعتقد ان هذه المؤسسة تقلل من تقديرك

831
01:45:42,395 --> 01:45:45,396
وسوف أوصى بك الى منصب ظابط مسئول

832
01:45:46,519 --> 01:45:48,039
فى حالة رغبتك

833
01:45:48,881 --> 01:45:50,362
هذا عرض كريم

834
01:45:50,844 --> 01:45:51,563
سيدى

835
01:45:52,767 --> 01:45:54,967
فقط شىء واحد احتاج معرفته

836
01:45:56,490 --> 01:45:57,329
بالطبع

837
01:45:58,442 --> 01:46:01,461
فروست كان لديه معلومة حيوية

838
01:46:01,536 --> 01:46:02,836
ملف

839
01:46:04,096 --> 01:46:05,976
لا أراه فى هذه التقرير

840
01:46:13,806 --> 01:46:15,567
ماذا كان فى الملف يا سيدى ؟

841
01:46:15,568 --> 01:46:20,811
بيعد ما فيه بصراحة يمكن ان تكون له اثار
مدمرة على الوكالة و حلفائها

842
01:46:23,855 --> 01:46:27,977
لا اعرف لما ذا قد يذكر فروست شيى
هكذا لى ؟

843
01:46:33,644 --> 01:46:35,524
اعتقد انه لم يكن ليفعل

844
01:46:40,110 --> 01:46:43,390
تدرك لو ان هذا الملف تسرب

845
01:46:45,294 --> 01:46:47,014
ما سيحدث للمسئول ؟

846
01:46:47,256 --> 01:46:49,377
سوف يتم اعتقال يا سيدى

847
01:46:49,659 --> 01:46:51,298
سوف يخاطر بكل شىء

848
01:46:52,461 --> 01:46:55,942
سيكون لديه اعدا ء فى كل مخابرات العالم

849
01:46:58,027 --> 01:47:00,508
وسيفعلون معه ما فعلته المخابرات
المركزية ب ــــــــ فوريست

850
01:47:05,193 --> 01:47:07,794
فوريست لم يقل شيئا عن ملف سيدى

851
01:47:13,601 --> 01:47:14,801
حسنا يا ولدى

852
01:47:16,003 --> 01:47:19,725
خذ بضعة ايام اجازة
وسنحضر قصة الاسبوع القادم

853
01:47:21,529 --> 01:47:22,729
شكرا لك

854
01:47:24,932 --> 01:47:28,134
وفكر فيما تحدثنا بــــه -
سأفعل -

855
01:47:29,497 --> 01:47:30,818
سأتولى الامر من هنا سيدى

856
01:47:57,836 --> 01:48:00,976
الملفات المثيرة للجدل
من مصدر مجهول

857
01:48:01,237 --> 01:48:03,022
عالم المخابرات ما زال يتعافى من تسريب
الكثير من الوثائق السرية

858
01:48:06,123 --> 01:48:09,824
مما ادى لكشف فساد كبير ونشاط اجرامى

859
01:48:10,408 --> 01:48:16,813
لجلسة استماع للمخابرات الانجليزية

860
01:48:41,115 --> 01:48:45,078
باريس فرنسا

861
01:48:45,079 --> 01:48:50,094
   Michael14   اهداء الى الاخ

862
01:48:50,120 --> 01:49:00,129
تـرجمــة
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>      Michael14   اهداء الى الاخ