1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
تم تعديل التوقيت بواسطة
mm1971

2
00:00:29,240 --> 00:00:31,071


3
00:00:47,440 --> 00:00:51,149


4
00:01:01,880 --> 00:01:04,678


5
00:01:14,720 --> 00:01:17,518


6
00:01:19,600 --> 00:01:22,558


7
00:01:47,080 --> 00:01:50,675
ليس لي علاقة بالامر
اعني يجب ان تصدقني

8
00:01:50,960 --> 00:01:54,919
نحن نود ان نصدقك سيد ستيفن
ولكن حجتك حقا غريبة هذا اقل ما يقال

9
00:01:55,120 --> 00:01:58,078
لقد اوقعو بنا
لقد كان ذلك فخا

10
00:01:58,280 --> 00:02:00,999
اذا لقد اوقفوك
اهذا كل شيء

11
00:02:01,200 --> 00:02:04,670
انت نفسك كنت الضحية
لا ليس هكذا ليس هكذا

12
00:02:04,880 --> 00:02:07,872
ليس مثل من سيد ستيفن
ليس مثلها

13
00:02:08,600 --> 00:02:10,397
ليس مثل ذلك

14
00:02:12,600 --> 00:02:16,229
هل تحققت من روايات الاخرين
نحن نعمل غلى ذلك

15
00:02:16,440 --> 00:02:19,352
اذا هذا كله مؤامرة كبيرة
اليس صحيحا

16
00:02:19,560 --> 00:02:22,597
لماذا لا تسهل على نفسك و تعترف

17
00:02:24,280 --> 00:02:26,589
اخبرنا ثانية ما الذي حصل هذا الصباح

18
00:02:26,800 --> 00:02:28,995
ثانية
ثانية سيد ستيفن

19
00:02:29,200 --> 00:02:31,760
من البداية اذا كنت تريد التعاون

20
00:02:31,960 --> 00:02:34,679


21
00:03:28,400 --> 00:03:30,868


22
00:03:50,600 --> 00:03:52,909


23
00:04:20,120 --> 00:04:22,395


24
00:04:24,040 --> 00:04:26,031


25
00:04:26,760 --> 00:04:29,558


26
00:04:35,960 --> 00:04:37,473


27
00:04:37,680 --> 00:04:39,636


28
00:05:09,720 --> 00:05:13,190
اين كنت هذا الصباح سيد ستيفن
في البيت

29
00:05:13,400 --> 00:05:17,109
ان زوجتي ذاهبة للتزلج مع الاولاد
ليس بعد هذا انها في طريقها الينا

30
00:05:17,320 --> 00:05:19,629
و اعتقد بان لديها بعض الاسئلة
لتطرحها

31
00:05:19,840 --> 00:05:22,638
هل تلقيت اتصال ايقاظ هذا الصباح
كم الساعة تلقيت الاتصال

32
00:05:22,840 --> 00:05:26,196
في حوالي العاشرة والنصف
لقد كان لوك و كان مذعورا

33
00:05:26,400 --> 00:05:28,789
لقد قال بان شيء سيء قد حدث
وانه علي المجيء

34
00:05:29,000 --> 00:05:31,594
لوك سيانيف
اجل لوك لوك

35
00:05:31,800 --> 00:05:33,756
الي اين ارادك ان تذهب

36
00:05:33,960 --> 00:05:36,474
الي العلية
لقد ذهبت مباشرة الى العلية

37
00:05:36,680 --> 00:05:39,717
هل اخبرك لم كان مذعورا
لا

38
00:05:40,040 --> 00:05:44,397
هل عرفت لم كان مذعورا
لم اكن قد عرفت بعد

39
00:05:45,480 --> 00:05:48,313


40
00:05:56,440 --> 00:05:57,759
لوك

41
00:05:59,520 --> 00:06:00,669
لوك

42
00:06:02,880 --> 00:06:04,552
ما الامر

43
00:06:09,840 --> 00:06:11,068
يا الهي

44
00:06:12,600 --> 00:06:13,749
ما الذي حصل هنا

45
00:06:14,200 --> 00:06:17,875
لا اعلم فينسينت
حقا لا اعلم

46
00:06:20,320 --> 00:06:22,276


47
00:06:24,920 --> 00:06:28,629
هل لك علاقة بذلك
لا لقد كانت هكذا عندما جئت

48
00:06:30,000 --> 00:06:34,232
لا تلمسها انتظر لنتصل بالشرطة
اتصل بالشرطة

49
00:06:34,440 --> 00:06:37,989
ليس الان
لنتصل بالشرطة ولكن ليس الان

50
00:06:39,120 --> 00:06:40,599
يا رجل

51
00:06:41,920 --> 00:06:47,119
تبا هل اتصلت بالاخرين بعد
كريس في الطريق الينا الان

52
00:06:47,320 --> 00:06:51,359
لم اتمكن من الاتصال بفيليب
اعد المحاولة يجب ان نخبر الجميع

53
00:06:52,080 --> 00:06:54,196
من هذه هل تعلم

54
00:06:54,880 --> 00:06:57,110
هل تعلم من هي
طبعا لا

55
00:06:57,640 --> 00:07:01,952
كيف اقتحم المكان
الباب ليس مكسورا و جهاز الانذار مطفا

56
00:07:02,160 --> 00:07:05,391
مستحيل
الباب كان مقفلا و جهاز الانذار مطفا

57
00:07:05,600 --> 00:07:07,556
هذا مستحيل هذا يعني

58
00:07:08,240 --> 00:07:12,199
انا اعرف شخصا استخدم مفتاحك للدخول

59
00:07:13,960 --> 00:07:16,952
تبا لوك ما الذي حصل هنا

60
00:07:19,880 --> 00:07:22,792
هل تعلم المبنى في تافريرنكاي
لا

61
00:07:23,000 --> 00:07:27,630
مشروع صديقك فينسينت
فينسينت لديه الكثير من المشاريع

62
00:07:27,840 --> 00:07:30,673
هنالك علية في الطابق العلوي
الا يذكرك بشيء

63
00:07:30,880 --> 00:07:33,348
لا
لم اذهب الى عناك

64
00:07:33,560 --> 00:07:35,073
لا

65
00:07:35,280 --> 00:07:39,193
غؤيب وفقا لمعلوماتنا تشاركت
العلية مع اصدقائك

66
00:07:39,400 --> 00:07:42,710
بالسر
زوجتك لا تعلم ذلك

67
00:07:45,200 --> 00:07:47,555
هذا سخف
حقا

68
00:07:47,880 --> 00:07:51,475
اذا انت لم تحضر اي نساء الى ذلك المكان

69
00:07:51,680 --> 00:07:53,875
السمكة الطازجة ذلك اليوم
هذا ليس

70
00:07:54,080 --> 00:07:56,992
خمسة اصدقاء يحتاجون للخصوصية
لخيانة زوجاتهم

71
00:07:57,200 --> 00:08:00,875
دون التورط بفواتير الفندق بطاقات الائتمان
اشياء يمكن ان تراها زوجتك

72
00:08:01,080 --> 00:08:04,311
هذا سخيف حقا
لا تتظاهر بالبراءة

73
00:08:04,520 --> 00:08:06,829
واحد من اصدقائك اعترف بكل شيء

74
00:08:09,120 --> 00:08:14,194
مخيف اتريد ان تعرف من هو

75
00:08:15,320 --> 00:08:18,278
انا لا افعل هذه الاشياء
انت تحب زوجتك

76
00:08:19,240 --> 00:08:22,471
اجل انا احب زوجتي

77
00:08:23,920 --> 00:08:27,913
ما الذي حدث لعينك
صدمتها بالخزانة

78
00:08:28,120 --> 00:08:30,714
تورطت في عراك
اصطدمت بخزانة

79
00:08:31,160 --> 00:08:33,230
اين كنت هذا الصباح

80
00:08:33,440 --> 00:08:36,512
تناولت الفطور مع كريس
هنالك شهود

81
00:08:36,720 --> 00:08:39,917
كريس فان اوت ريف
دكتور كريس الفيزيائي

82
00:08:40,120 --> 00:08:41,633
احد اصدقء العلية

83
00:08:41,840 --> 00:08:46,311
كريس متزوج لديه اطفال ليس
من النوع الذي يخون زوجته

84
00:08:46,520 --> 00:08:51,036
تعالو جميع الاباء البريئين في المنزل

85
00:08:52,640 --> 00:08:55,598


86
00:08:56,360 --> 00:08:59,397
اين هي
لدينا مشكلة كبيرة كريس

87
00:09:10,120 --> 00:09:12,350


88
00:09:16,920 --> 00:09:18,797
تبا

89
00:09:19,840 --> 00:09:23,071
فيليب
ما الذي تقوله الان كريس فيليب

90
00:09:23,560 --> 00:09:26,711
اتعتقد بان اخاك فعل هذا
انا لا اعرف ما الذي اعتقده

91
00:09:26,960 --> 00:09:29,758
هذا سوف يرتد علينا
السي الاولاد

92
00:09:29,960 --> 00:09:32,394
يجب ان نتصل بالشرطة
انتظر كريس

93
00:09:32,920 --> 00:09:35,957
انت تعلم ما الذي حدث اذا
انت لاتريد ان تعرف الين بذلك

94
00:09:36,160 --> 00:09:38,037
لدينا جثة ميتة امامنا الان
ليس لدينا خيار اخر

95
00:09:38,240 --> 00:09:43,394
كريس لو كان ذلك صحيحا لو كان فيليب متورط
علينا ان نسلم فيليب

96
00:09:44,160 --> 00:09:47,596
لقد ورد اسمه امامي فورا
هل تذكر المرة الماضية

97
00:09:47,800 --> 00:09:49,870
او هل نسيت اصلا
لا

98
00:09:50,080 --> 00:09:53,231
نحن نفكر بنفس الشيء
كريس لا

99
00:09:53,440 --> 00:09:58,560
بامكاننا مساعدته نحن اصدقاء
لو يخبرنا ما الذي حدث

100
00:09:58,760 --> 00:10:02,958
وماذا بعدها
نتخلص من الجثة ايها الغبي

101
00:10:03,160 --> 00:10:06,550
اسمع انا لن ادفع ثمن اخطائه

102
00:10:06,760 --> 00:10:08,318


103
00:10:10,240 --> 00:10:12,071
هذا لايمكن

104
00:10:14,280 --> 00:10:16,396


105
00:10:17,120 --> 00:10:19,156
لدينا مشكلة كبيرة مارنيكس

106
00:10:19,360 --> 00:10:22,670
هل نعلم اذا كان فيليب هنا
هذا لايمكن

107
00:10:25,920 --> 00:10:27,558
ما الذي ستفعله

108
00:10:27,760 --> 00:10:28,829
ما الذي ستفعله

109
00:10:29,960 --> 00:10:33,111
اريد رؤيتها
يا الهي

110
00:10:34,280 --> 00:10:35,269
ابتعد عنها

111
00:10:37,840 --> 00:10:39,671
كريس ابتعد عنها

112
00:10:41,360 --> 00:10:43,555
من هي

113
00:10:44,680 --> 00:10:46,557
من هي
لا اعلم

114
00:10:48,120 --> 00:10:50,588
واحد منا متورط بذلك صحيح

115
00:10:50,800 --> 00:10:53,633
صحيح
سنكتشف ما الذي حدث هنا

116
00:10:53,840 --> 00:10:59,119
سنجد طريقة لنصلح ذلك
هذا لا يجب ان يتسرب نحن اصدقاء

117
00:11:06,600 --> 00:11:08,875


118
00:11:10,800 --> 00:11:14,475
هم حقا تركو الجميع هنا
احسنت فينس

119
00:11:14,680 --> 00:11:18,116
الين مضى وقت طويل
تبدين جميلة

120
00:11:18,320 --> 00:11:19,514
شكرا فينسينت

121
00:11:19,720 --> 00:11:22,359
انه تصميم ذكي تهانينا

122
00:11:22,560 --> 00:11:24,471
مرحبا
مرحبا باربرا

123
00:11:24,680 --> 00:11:26,671
داغ داي الين
بابرا

124
00:11:26,880 --> 00:11:29,952
الا تردن شراء شقة هنا
انا اخاف اننا لا نستطيع ان نتكفل بذلك

125
00:11:30,160 --> 00:11:33,232
هذا صحيح براتبك
انت رجل فقير

126
00:11:33,640 --> 00:11:36,837
حسنا سنتقابل لاحقا
حسنا الى اللقاء

127
00:11:38,120 --> 00:11:40,680
عزيزي ساعة واحدف فقط
ثم نرحل

128
00:11:40,880 --> 00:11:43,110
عزيزي لقد وصلنا للتو
لا تبداي بذلك

129
00:11:43,640 --> 00:11:45,949


130
00:11:48,880 --> 00:11:53,396
يا الهي هل رايتم النساء الجذابات يمشون هنا

131
00:11:53,600 --> 00:11:55,909
انظر انظر الى تلك

132
00:11:56,120 --> 00:11:58,588
هل رايتها لقد رايتها
اهدا يا رجل

133
00:11:58,880 --> 00:12:02,270
أنها تبدو مناسبة
انا لا امانع مطاردتها

134
00:12:02,480 --> 00:12:06,792
خذ  حتى 100  متر  قيادة
مارينكس، هادئة. ميريام تراقب

135
00:12:07,000 --> 00:12:10,231
تبا لقد كشفت
اتستمتع بوقتك ايها السمين

136
00:12:10,440 --> 00:12:13,637
اهدئي عزيزتي
فقد اتفقد الناس

137
00:12:13,840 --> 00:12:16,638
لا تحرجني والا تركتك في الخلف

138
00:12:16,840 --> 00:12:19,798
لا تعدني وعودا كاذبة عزيزي

139
00:12:20,000 --> 00:12:23,037
لوك السي ليست هنا
لقد شعرت بدوار خفيف

140
00:12:23,240 --> 00:12:26,198
لقد ذهبت لتقيس ضغط دمها
كيف حالها

141
00:12:26,880 --> 00:12:30,589
تفضلي السي كل شيء بخير
شعرت بالتعب لوهلة

142
00:12:30,800 --> 00:12:33,792
ولكنني بخير الان
اذا كنت مريضة سنعود للمنزل

143
00:12:34,280 --> 00:12:37,477
عزيزتي وكانت قد قامت بقياس
ضغط دمها للتو

144
00:12:37,680 --> 00:12:40,956
اتجد ذلك مضحكا ايها السمين
على الاقل هويهتم بزوجته

145
00:12:41,160 --> 00:12:43,196
ماذا كنت ستفعل لو حدث لي ذلك

146
00:12:43,400 --> 00:12:47,871
عزيزتي كنت ساحب ان اعطيك حقنة
في كل صياح

147
00:12:57,160 --> 00:13:00,357
ايمكنني ان اسالك سؤال
انت طبيب صحيح

148
00:13:00,560 --> 00:13:06,237
اجل كريس فان اوتريف
دكتور فان اوتريف اليس كذلك

149
00:13:06,480 --> 00:13:09,074
هل اعرفك
لا انت تعرف شقيقتي

150
00:13:09,280 --> 00:13:12,590
كانت تتعالج عندك
صوفي صوفي ماريا

151
00:13:14,920 --> 00:13:16,751
انا حقا اسف لم حدث لشقيقتك

152
00:13:17,520 --> 00:13:21,798
لا بعض الناس يولدون تعساء
انت تعلم ذلك ايها الطبيب

153
00:13:22,000 --> 00:13:25,197
اجل لكني لا افهم ذلك
لقد احرزنا تقدما في الاسابيع الاخيرة

154
00:13:25,440 --> 00:13:28,910
لكن تلك القفزة لم تكن نجاحا مذهلا

155
00:13:29,440 --> 00:13:31,351
الطابق العاشر

156
00:13:36,400 --> 00:13:40,712
هل اشتريت شقة هنا
لا ولكن المهندس صديق لي

157
00:13:41,160 --> 00:13:42,912
انت
لا لا

158
00:13:43,120 --> 00:13:46,510
انا هنا مع العمدة
انا اعمل لديه

159
00:13:46,720 --> 00:13:49,757
انا مساعدته الشخصية

160
00:13:49,960 --> 00:13:52,793
مثير للاهتمام
ليس كذلك

161
00:13:54,320 --> 00:13:57,437
ادعى ان ان ماري
اسف من اجل شقيقتك

162
00:13:57,680 --> 00:14:00,956
لاتزعج نفسك لم تتمكن من انقاذها
على اية حال

163
00:14:01,160 --> 00:14:03,628
انها امور عائلية
اعتقد

164
00:14:03,840 --> 00:14:06,673
امل انك لا تخططين لشيء سخيف ايضا

165
00:14:06,880 --> 00:14:11,749
انا لا افعل شيء اخر ايها الطبيب
فقط اقع في حب الشخص الخطا

166
00:14:21,120 --> 00:14:23,554
حقا

167
00:14:24,360 --> 00:14:27,033
حسنا كل شيء تحت السيطرة

168
00:14:27,240 --> 00:14:29,310
هل كل شيء بخير فيليب

169
00:14:29,560 --> 00:14:32,028
فيليب؟
شكرا لك . مرحبا فينسينزو

170
00:14:32,360 --> 00:14:33,952
هذه ليست حفلتك الاولى

171
00:14:34,240 --> 00:14:37,516
اسف صديقي شرب الكثير من الشمبانيا
ساعرفك انا

172
00:14:37,720 --> 00:14:39,950
انه زميل من المكتب

173
00:14:40,160 --> 00:14:43,391
و هذا زميل من الطاولة المجاورة

174
00:14:45,440 --> 00:14:48,477
يا الهي اخي هنا ليقتلع اذني

175
00:14:48,680 --> 00:14:53,549
هي كريس كيف حالك
بخير هي صديقة فيكي ام انك تجالس الاطفال

176
00:14:53,760 --> 00:14:56,672
الا يمكنني الاستمتاع بحياتي
انا لست متزوجا بعد

177
00:14:56,880 --> 00:15:01,749
ليس انني لا احب فيكي
ولكن ليس سيئا الاخريات

178
00:15:01,960 --> 00:15:05,919
جيد انك هنا لاني اريد
ان اري الجميع شيئا

179
00:15:06,440 --> 00:15:09,079
اين مارنيكس ولوك
لا اعرف

180
00:15:10,360 --> 00:15:13,193
كريس الست قادم

181
00:15:19,040 --> 00:15:20,951
هيا بنا

182
00:15:21,280 --> 00:15:22,918


183
00:15:23,120 --> 00:15:25,111
اذا ما الذي تظنونه يا اصحاب

184
00:15:26,040 --> 00:15:30,591
جميل
ولكن ما الذي يفعله هنا

185
00:15:30,800 --> 00:15:34,110
عليه ان ينهي عمله
ولكن هذه واحة للاستراحة وسط المدينة

186
00:15:34,320 --> 00:15:36,356
يبدو انه هنالك الكثير من العمل لدى واحتك

187
00:15:36,760 --> 00:15:41,072
مكان لا احد يزعجك فيه
تقابل فيه من تشاء

188
00:15:41,280 --> 00:15:44,989
اليس ذلك ممتعا
مكان تستطيع فيه ما الي علي قوله

189
00:15:45,560 --> 00:15:48,632
ان تسرق الوقت
ان تسرق الوقت

190
00:15:49,880 --> 00:15:53,077
هل علي بيع المكان
هل تريد ان تبقي نفسك

191
00:15:53,800 --> 00:15:56,872
مع بعض الاصدقاء مثلا
لفعل ماذا

192
00:15:57,080 --> 00:16:00,197
اوائك الفتيات لن يتمكن من الصعود الي هنا

193
00:16:00,640 --> 00:16:04,838
اعطني مفتاحك اذا يمكنني ان اري
صديقات فيليبالمكان كله

194
00:16:05,040 --> 00:16:08,316
ابق هنا
هؤلاء فتيات صالحات

195
00:16:08,560 --> 00:16:10,437
اتعلم كم كلفنني

196
00:16:12,600 --> 00:16:16,229
لماذا تؤجر العلية فينسينت
لا احد سيعرف ما الذي تفعله هنا

197
00:16:16,440 --> 00:16:20,672
الفكرة يمكنك المجيء هنا
دون ان يعرف احد ذلك

198
00:16:21,920 --> 00:16:25,708
- لا تكن سخيفا أنت تعرف ما أعني
- أعرف لكنني لست كذلك فينس أنت تعرف

199
00:16:25,920 --> 00:16:29,469
- و لا لوس حتى أظن
- ألسنا جميعا هكذا بعض الشيء؟

200
00:16:29,680 --> 00:16:33,309
او اننا جميعا نود اننكون هكذا
بعض الشيء

201
00:16:34,920 --> 00:16:36,717
اجل اذا كنت تقول ذلك

202
00:16:36,920 --> 00:16:40,879
يمكنك حتى ان تقرا صحيفتك
هنا

203
00:16:45,760 --> 00:16:48,320


204
00:16:51,600 --> 00:16:53,431
يجب ان اذهب لا يمكنني البقاء هنا

205
00:16:53,640 --> 00:16:56,598
لا يمكنني البقاء هنا
الى اين انت ذاهب لوك

206
00:16:57,640 --> 00:17:00,313
لا يمكنك الهرب
الوقت ليس مناسبا

207
00:17:00,520 --> 00:17:03,239
يجب ان نكون معا لقد تعاهدنا على ذلك
مارلين

208
00:17:03,440 --> 00:17:08,309
لوك لا يمكننا ان نخاف الان
لوك الاتدرك انها النهاية

209
00:17:08,520 --> 00:17:12,149
ان الامر سينقلب علينا
غير صحيح سوف نصلح الامور

210
00:17:14,440 --> 00:17:18,592


211
00:17:18,800 --> 00:17:21,598
اترك رسالة بعد الصفارة ساتصل بك فيما بعد

212
00:17:21,800 --> 00:17:26,032
تبا ما الذي سنفعله اذا لم ياتي
اذا هرب بعيدا

213
00:17:26,240 --> 00:17:28,595
لابد لفيليب ان ياتي
ليس لديه خيار اخر

214
00:17:28,800 --> 00:17:32,270
ماذا لو حدث كما في المرة الماضية
لا نستطيع حمايته للابد

215
00:17:32,920 --> 00:17:34,433
يا اصحاب

216
00:17:37,160 --> 00:17:39,833


217
00:17:44,120 --> 00:17:45,553
ماذا ثانية

218
00:17:48,400 --> 00:17:52,234
ماذا يعني هذا
كريس ماذا يعني هذا

219
00:17:55,400 --> 00:17:57,436


220
00:17:57,640 --> 00:18:00,916
اتعرف التحدث باللاتينية دكتور
لا

221
00:18:02,280 --> 00:18:04,271
اذا كنت تعرف اللاتينية

222
00:18:05,240 --> 00:18:08,676
اجل اجل اعرف اللاتينية اعتذر

223
00:18:09,400 --> 00:18:15,191
اذا يمكنك ان تشرح لنا المكتوب هنا

224
00:18:21,640 --> 00:18:23,835
فاتوم نس انجبيت

225
00:18:24,800 --> 00:18:28,110
اجل يمكنني قراءة ذلك بنفسي
ولكن ماذا تعني

226
00:18:30,560 --> 00:18:34,030
فاتوم نوس انجيبت
القدر سوف يوحدنا

227
00:18:35,520 --> 00:18:41,868
القدر او الموت كما تريد
مكتوبة بدمها

228
00:18:42,840 --> 00:18:48,278
اذا يبدو ان الضحية لم تكن شخصا يعرف اللاتينية

229
00:18:48,480 --> 00:18:51,392
اذا يبدو ان شخصا اخر قام بكتابتها

230
00:18:51,640 --> 00:18:53,995
ولكن باستخداو اصابعها
هكذا

231
00:18:54,680 --> 00:18:58,832
شخص ما يعرف اللاتينية دكتور

232
00:18:59,040 --> 00:19:03,716
فاتوم نس انجبيت خطا
ما الذي تعنيه

233
00:19:04,240 --> 00:19:07,710
كلمة توحيد ليست انجبيت
انها انجيت

234
00:19:07,920 --> 00:19:12,118
يجب ان تكون
فاتوم نس انجيت

235
00:19:12,320 --> 00:19:15,949
الشخص الذي تبحثون عنه ارتكب خطا
شائعا باللغة اللاتينية

236
00:19:16,160 --> 00:19:18,958
والذي يبدو انك ايضا تعرفه

237
00:19:20,880 --> 00:19:23,189
اتعرف الكلمة تبا لك

238
00:19:23,400 --> 00:19:26,073
انها ليست لاتينية ولكنك تفهمها
البس كذلك

239
00:19:27,160 --> 00:19:29,435
اين هو شفيقك دكتور

240
00:19:29,640 --> 00:19:32,632
الجميع هنا ما عداه
يبدو اننا لم نتمكن من ايجاده

241
00:19:32,840 --> 00:19:34,990
انا لا اعرف اين هو عذرا

242
00:19:35,200 --> 00:19:37,714
هو فعليا اخاك الغير شقيق
نعم

243
00:19:37,920 --> 00:19:42,391
نفس الام ولكن والديكما مختلفين
قضى بعض الوقت مع شقيقته في المعهد

244
00:19:42,600 --> 00:19:45,751
وضعا هناك بعد ان توفيت والدتنا

245
00:19:45,960 --> 00:19:48,713
فيليب لديه حظ سيء مع والده
واضح

246
00:19:48,920 --> 00:19:51,832
مدمن كحول يضرب اولاده

247
00:19:52,040 --> 00:19:55,794
انتما لم تتواصلا مع بعضكما
والان انتما من اعز الاصدقاء

248
00:19:56,000 --> 00:20:00,198
اجل لدينا الكثير لنعوضه

249
00:20:05,440 --> 00:20:09,672
ماهذا القدر سوف يوحدنا
هل نحن المعنيون بذلك

250
00:20:09,880 --> 00:20:13,475
هل نحن المعنيون بذلك
اين فيليب تبا

251
00:20:13,680 --> 00:20:16,672
الجميع هنا ما عداه
كيف لي ان اعرف

252
00:20:16,880 --> 00:20:18,518
ماهذا بحق الجحيم

253
00:20:20,240 --> 00:20:22,754
انها من هنا هذه سكين من المطبخ

254
00:20:22,960 --> 00:20:24,871
نحن سوف نلام على ذلك
الا تفهم هذا

255
00:20:25,080 --> 00:20:28,117
اين فيليب
ما الذي تظنه

256
00:20:36,240 --> 00:20:38,276
ايمكن احد ان يخبرني ما الذي حدث هنا

257
00:20:38,480 --> 00:20:43,759
ايها الحقير
ما الامر صديق اهذا هو

258
00:20:43,960 --> 00:20:45,393
توقف ليس الوقت لفعل هذا الان

259
00:20:45,640 --> 00:20:48,996
المسن ثانية وسينتهي بك المطاف الي جانبها

260
00:20:49,200 --> 00:20:53,671
فيليب هل لك علاقة بذلك
لماذا

261
00:20:54,160 --> 00:20:56,628
انت تعلم انه بامكانك الاعتماد علينا
اذا كنت تريد محاميا جيدا

262
00:20:56,840 --> 00:21:00,549
لا احتاج لمحام
فيليب توقف

263
00:21:01,840 --> 00:21:04,718
هل كنت هنا الليلة
لا

264
00:21:05,400 --> 00:21:08,073
كنت عند فيكي الليلة الماضية
يمكنك ان تتصل لتتاكد

265
00:21:08,280 --> 00:21:10,077
ما الذي اخرك بالوصول الى هنا

266
00:21:10,280 --> 00:21:14,512
لانني كنت في منطقة محظورة هذا الصباح
لم لتمكن من الخروج من هناك

267
00:21:14,720 --> 00:21:17,154
منذ دتى هناك صوت ابله على
بريدك الصوتي

268
00:21:17,360 --> 00:21:19,590
هنالك جثة ميتة في العلية
ماهذا

269
00:21:19,880 --> 00:21:25,432
اين كنت انت قبل ان تتهم الجميع اين كنت

270
00:21:26,400 --> 00:21:29,039
كنت في المنزل
هل من شهود

271
00:21:29,240 --> 00:21:33,358
هل من شهود انت لاتصدقني
بابرة و الاولاد في رحلة تزلج

272
00:21:33,560 --> 00:21:37,473
اذا كان اي منا له علاقة بما حدث
ليتكلم الان

273
00:21:37,680 --> 00:21:39,989
الوقت الان مناسب

274
00:21:43,320 --> 00:21:45,595


275
00:21:45,800 --> 00:21:48,109
شكرا جميل
تهانينا

276
00:21:51,200 --> 00:21:54,636
انتهت حياة فيليب الان
سوف اشير الي ذلك

277
00:21:54,840 --> 00:21:57,434
من هو حماه
انه هناك

278
00:21:57,640 --> 00:22:01,474
لودفيج تايبرلينغ
مشاريع ممتدة حتى طوكيو

279
00:22:01,680 --> 00:22:03,557
غنية جدا انها ابنته الوحيدة

280
00:22:03,760 --> 00:22:08,436
اذا فيليب ربح اليانصيب بها
نعم انه سعيد جدا

281
00:22:08,640 --> 00:22:11,359
هيا كريس تبدو فتاة لطيفة

282
00:22:11,560 --> 00:22:14,950
انظر يالها من مجموعة سعيدة

283
00:22:15,160 --> 00:22:18,197
منذ ان اصبح فان اسبرغ العمدة المباني
اخذت بالظهور حول المدينة بفضل تايبر لينغ

284
00:22:18,400 --> 00:22:22,029
الم يكن في افتتاح مبناك
ليري وجهه المتعجرف اجل

285
00:22:22,240 --> 00:22:25,550
ولكن عند الدفع
يفضل العمل مع مهندسه المعماري

286
00:22:25,880 --> 00:22:29,429
لايمكنك اللعب مع الكبار

287
00:22:29,640 --> 00:22:33,838
الا يجب ان تكون ترسم المنازل

288
00:22:34,040 --> 00:22:36,315
تعالي زبونتي الجميلة

289
00:22:43,200 --> 00:22:46,192


290
00:22:49,680 --> 00:22:52,797


291
00:22:53,000 --> 00:22:58,154
حفلة زفاف جميلة

292
00:22:58,360 --> 00:23:02,717
المال لا يشتري السعادة
هذا ما يقولونه للفقراء

293
00:23:02,920 --> 00:23:04,672
اليس كذلك
اجل

294
00:23:07,760 --> 00:23:09,830
هل اضعتموه الان

295
00:23:10,040 --> 00:23:12,474
انه لي الان
تهانئى .فيكي

296
00:23:12,680 --> 00:23:17,071
تحتاج إما اختيار خاص.
أعلم. سأقوم بترويضه ..

297
00:23:17,280 --> 00:23:18,508
اليس كذلك
طبعا

298
00:23:18,720 --> 00:23:21,314
العصفور في قفصي
والمفتاح لدي

299
00:23:21,520 --> 00:23:23,829
ولكنه قفص من ذهب

300
00:23:24,040 --> 00:23:26,679
نعم  حقا مهما يكن

301
00:23:26,880 --> 00:23:29,997
الاسبوع القادم
فيليب عليه البدأ مع والدى

302
00:23:30,200 --> 00:23:31,599


303
00:23:31,800 --> 00:23:35,873
لا مزيد من البقاء في السرير للثانية
ظهرا الأفضل أن تخرج إلى الطريق

304
00:23:36,080 --> 00:23:39,675
احذر والا سوف اطردك من هنا لدي حرس لامثالك

305
00:23:40,080 --> 00:23:42,548
لنفتح بعض الظروف

306
00:23:42,760 --> 00:23:46,719
اريد البقاء مع اصدقائي قليلا
حسنا

307
00:23:47,160 --> 00:23:49,230
رايت الكثير من الناس الان

308
00:24:01,200 --> 00:24:02,952
فيليب

309
00:24:03,160 --> 00:24:04,832


310
00:24:06,400 --> 00:24:08,868
هديّتى
حقا؟

311
00:24:09,640 --> 00:24:12,837
احذر هنالك فقط خمسة نسخ

312
00:24:15,880 --> 00:24:19,429
قبول المفتاح يعني قبول القوانين

313
00:24:19,640 --> 00:24:22,677
امراتنا هنا
انتهى امر العلية

314
00:24:22,880 --> 00:24:25,917
هدية لي
لكم جميعا

315
00:24:31,080 --> 00:24:34,993
ولكنك لست هكذا اليس كذلك لوك

316
00:24:35,200 --> 00:24:38,272
تعرف كيف يمكن انتسير الحياة
لوك

317
00:24:46,840 --> 00:24:49,195
تاكد كمن ذلك لن يرتد عليك

318
00:24:51,160 --> 00:24:55,392
عليتنا
فقط اردت شخصا ان يذهب معك ماركسين

319
00:24:56,400 --> 00:25:00,678
هنالك الكثير من الاسماك في البحر
ولكن الثريات من الصعب التقاطهن

320
00:25:00,880 --> 00:25:04,714
انظر الي تلك
بالعينان السوداوتان و الفستان الاخضر

321
00:25:04,920 --> 00:25:07,480
الا تمانع ان نتعرف اليها
هي تبدو مراهقة

322
00:25:07,680 --> 00:25:10,478
لا انها كبيرة
وانت ان تلمسها

323
00:25:10,680 --> 00:25:14,559
لماذا هل تريدها
انها شارون

324
00:25:15,360 --> 00:25:18,989
هذه شارون شارو النحيفة
اجل

325
00:25:19,560 --> 00:25:23,678
اهذه شقيقتك
انها جميلة

326
00:25:24,160 --> 00:25:26,071
بضع سنوان
و يمكنك ان تقطف الوردة

327
00:25:26,600 --> 00:25:29,751
ولكني اعتقد بانها ناضجة
يكفي ماركسين

328
00:25:29,960 --> 00:25:32,269
ماذا
هذا يكفي

329
00:25:32,480 --> 00:25:34,948
بالاضافة صديقك لن يكون سيئا

330
00:25:36,880 --> 00:25:39,314
انا عطشان اتريد ان نشرب شيئا
لنشرب شيئا

331
00:25:39,520 --> 00:25:41,112
بينت
بينت

332
00:25:43,120 --> 00:25:45,998
لا تتكلم عن اختي هكذا ثانية
حسنا

333
00:25:46,200 --> 00:25:49,954
انا جاد حاول لمسها
وان تنجب اطفال في حياتك

334
00:25:50,160 --> 00:25:52,151
فهمت
حسنا فيليب

335
00:25:52,360 --> 00:25:53,713
اوه

336
00:25:58,640 --> 00:26:01,438
كانت هذه مزحة

337
00:26:02,200 --> 00:26:04,350


338
00:26:07,040 --> 00:26:08,075
الى اللقاء كريس

339
00:26:10,000 --> 00:26:11,797
اهلا
الا تزال تذكر

340
00:26:12,000 --> 00:26:14,958
ولكننا تقابلنا
في افتتاح الفندق

341
00:26:15,160 --> 00:26:19,597
اجل اذكر ان ماري
جميل انت تذكرني

342
00:26:20,320 --> 00:26:23,517
انت تعملين الان في العطل
العمدة سيكون سعيدا

343
00:26:24,560 --> 00:26:26,915
العمدة بامكانه الذهاب الى الجحيم

344
00:26:30,000 --> 00:26:32,753
عملك يتضمن اكثر من ان تكوني مساعدة

345
00:26:32,960 --> 00:26:36,509
و ما الذي تقصده ايها الطبيب

346
00:26:36,720 --> 00:26:38,711
هل رايت شيئا اخر ربما

347
00:26:38,920 --> 00:26:41,639
انت لا تبدين سعيدة
فهمت

348
00:26:42,440 --> 00:26:46,353
ليس من الممتع ان تكوني وحيدة في الحفلات
كما الان

349
00:26:46,560 --> 00:26:50,553
ولكن عندما تكونين معه تعودين الاولى من جديد

350
00:26:50,760 --> 00:26:52,318
ولكن ببطىء و من دون ان تدركي

351
00:26:52,520 --> 00:26:55,990
ستكونين خياره الثاني دون ان تدكي ذلك

352
00:26:57,760 --> 00:27:00,832
انه يقول بانه سيترك زوجته لاجلي

353
00:27:01,040 --> 00:27:02,393
حقا

354
00:27:03,240 --> 00:27:04,639
متى

355
00:27:06,520 --> 00:27:09,956
اخبرتك انا دائما اقع في حب الرجل الخطا

356
00:27:11,880 --> 00:27:16,670
ايمكنني ان اخبرك شيئا
سيكون سرا

357
00:27:16,880 --> 00:27:20,839
اتعلمين ما الذي سيركل
عمدتنا الجيد البريء

358
00:27:21,040 --> 00:27:23,474
انه يجد ذلك جيدا في مكان مثل هذا

359
00:27:23,680 --> 00:27:26,069
ان لااضع سروالي في جيبه

360
00:27:27,560 --> 00:27:29,471
انه يبهجه رؤيتي

361
00:27:29,680 --> 00:27:32,194
ان يعلم باني لا ارتدي شيئا تحت ملابسي

362
00:27:33,400 --> 00:27:37,029
انا لا افهم لم تسمحين له بان يتجاوزك

363
00:27:37,880 --> 00:27:39,996
من قال ذلك

364
00:27:41,520 --> 00:27:43,590
ربما انا احب ذلك

365
00:27:45,760 --> 00:27:49,355
ربما انا احب ان اخبرك بذلك

366
00:27:51,080 --> 00:27:53,514
احرصي الا تصابي بالبرد

367
00:27:54,160 --> 00:27:59,393
كريس انا اسف لا اعرف لم قلت ذلك

368
00:27:59,600 --> 00:28:02,876
ربما اردت اختبارك
ربما لا اريد ان تختبرني

369
00:28:04,680 --> 00:28:06,557
ايمكنني التحدث اليك

370
00:28:07,360 --> 00:28:11,478
اتريدين تناول القهوة
في مكان بعيد

371
00:28:11,680 --> 00:28:14,956


372
00:28:21,400 --> 00:28:24,517


373
00:28:31,680 --> 00:28:34,592
فينسينت هذا المفتاح اود استعماله

374
00:28:34,800 --> 00:28:38,952
انه ليس كما تعتقده
ساعيده بسرعة

375
00:28:39,640 --> 00:28:43,269
كريس انه ليس كما اظن ابدا

376
00:28:48,560 --> 00:28:50,471
استمتع بوقتك

377
00:29:01,240 --> 00:29:04,710
انتظرو هل الجميع لديه مفاتيحه

378
00:29:04,920 --> 00:29:08,151
طبعا
لنفكر بذلك ثانية

379
00:29:08,360 --> 00:29:09,679
هنالك خمسة مفاتيح

380
00:29:09,880 --> 00:29:13,589
اذا اراد احد ان يصنع نسخة
النسخة موجودة في خزنتي

381
00:29:13,800 --> 00:29:18,112
لايوجد اي كسر هنا
ليتفقد كل منا نسخته

382
00:29:18,320 --> 00:29:23,030
اتظن اننا نتشارك المفاتيح هذا مخالف للقوانين
قوانينك انت فينسينت

383
00:29:23,240 --> 00:29:27,438
ايمكن ان يريني الجميع مفاتيحه
ماذا تريد من ذلك

384
00:29:27,640 --> 00:29:32,430
ربما احد اضاع مفتاحه
مفتاحي هنا

385
00:29:32,640 --> 00:29:34,358


386
00:29:40,160 --> 00:29:42,276
كريس اين مفتاحك

387
00:29:46,120 --> 00:29:49,795
هل دخلت بدن ان تستخدم مفتاحك
حسنا انه ليس معي

388
00:29:50,040 --> 00:29:51,393
اين هو كريس

389
00:29:51,600 --> 00:29:54,637
انا لا احمله معي
انا لا احتاجه كل يوم

390
00:29:54,840 --> 00:29:58,958
ولكنك تملكه
اذا كنت املكه او لا هذا لا يهم الان

391
00:29:59,160 --> 00:30:01,549
غير مهم معنا اربعة فقط
اين الخامس

392
00:30:01,920 --> 00:30:04,718
تبا كريس احد ما دخل بالمفتاح

393
00:30:05,000 --> 00:30:08,436
حسنا كيف تفسر بان الانذار مطفا

394
00:30:08,640 --> 00:30:11,712
هذا يعني ان الذي اقتحم المكان
كان يعرف شيفرة الانذار

395
00:30:12,040 --> 00:30:16,875
الا اذا كانت قد ادخلته

396
00:30:17,440 --> 00:30:21,194
مهما لففت سوف تنتهي عندنا نحن الخمسة

397
00:30:21,400 --> 00:30:25,154
لقد سئمت الامر
اريد ان اعرف من الذي يكذب بيننا

398
00:30:27,640 --> 00:30:29,790
و ما الاسم
بوليموري

399
00:30:30,000 --> 00:30:33,754
هذا عندما يكون لديك علاقات مختلفة
و مديرك يفعل ذلك

400
00:30:33,960 --> 00:30:37,999
لديه زوجة و حبيبة
من يعلم ذلك ايضا

401
00:30:38,200 --> 00:30:42,113
انا احب زوجتي
وصديقتي لم علي ان اختار

402
00:30:42,320 --> 00:30:44,072
و زوجته موافقة
اجل

403
00:30:44,280 --> 00:30:45,599
يالهامن غبية

404
00:30:46,040 --> 00:30:49,316
اليس هذا شيء لنا نحن الرجال
بوليموري

405
00:30:49,800 --> 00:30:54,555
السمين لا يستطيع تحمل واحدة
لم يكون مع اثنتين

406
00:30:56,520 --> 00:30:59,876
الا يمكنك اظهار بعض الحماس انها حفلتك

407
00:31:00,080 --> 00:31:02,469
بالاضافة علي ان اطبخ
لا تكن هكذا

408
00:31:02,840 --> 00:31:05,877
كريس اذا لاكنت مصرا على دعوة اصدقائك

409
00:31:06,080 --> 00:31:07,877
تاكد من انك ستكون في المنزل في الوقت المحدد

410
00:31:08,080 --> 00:31:11,470
اني اتاخر بسبب العمل
تعلمين ذلك

411
00:31:13,280 --> 00:31:16,556
و ما الذي علي فعله لبعض الاهتمام

412
00:31:18,560 --> 00:31:20,835
اذهبي الي اعادة التاهيل
او شيء كهذا

413
00:31:21,360 --> 00:31:24,750
انه ليس كانهم هنا كل يوم هيا انضمي الينا

414
00:31:24,960 --> 00:31:27,155
هيا لاجلي

415
00:31:28,120 --> 00:31:30,998
اتمنى ان السمين لن يتقيا في غرفة معيشتنا

416
00:31:31,200 --> 00:31:34,272
انه يشرب الويسكي كالماء
الا ترى زوجته ذلك

417
00:31:34,480 --> 00:31:39,474
حسنا بوليموري كل شيء بخير
و لكن زوجته ضبطته

418
00:31:39,680 --> 00:31:43,673
وطردته من المنزل
ياله من غبي مديرك

419
00:31:43,880 --> 00:31:49,318
كان يجب ان يغلق فمه
اليس كذلك فينس

420
00:31:49,520 --> 00:31:50,839
كيف انتهى الامر

421
00:31:51,040 --> 00:31:54,476
انه يعيش في شقة
مع امراة حياته

422
00:31:54,680 --> 00:31:56,989
عمرها 22 شقراء

423
00:31:57,240 --> 00:31:59,913


424
00:32:00,160 --> 00:32:04,153
اذا الرجال يحبون الشقراوات

425
00:32:04,360 --> 00:32:07,636
اذا كان الامر جيدا
ما المشكلة اذا

426
00:32:07,840 --> 00:32:09,512
امي لديها اسنان مزيفة

427
00:32:10,080 --> 00:32:15,632
عندما تبتسم
يا الهي

428
00:32:15,840 --> 00:32:18,957
ان يقول احد بانها جيدة

429
00:32:19,160 --> 00:32:22,550
انت تبدين اجمل من قبل هذا تحسن

430
00:32:22,760 --> 00:32:26,070
انه دائما هكذا الفتيات غيورات

431
00:32:26,520 --> 00:32:30,274
مارنيكس
افضل فتاة انها هناك

432
00:32:30,480 --> 00:32:32,994
عذرا هذا المستوي عال بالنسبة لي

433
00:32:33,200 --> 00:32:36,237
لكل تلك الفلسفة العميقة
عقلي اصغر من ذلك

434
00:32:36,440 --> 00:32:40,399
ربما عليك اجراء زرع هنا
و نفخ شفتيك

435
00:32:40,600 --> 00:32:43,398
حتى تبتسم من حين الى اخر
مارنيكس

436
00:32:45,680 --> 00:32:50,071
حسنا مريم انا فخورة بك
انت انتقيت الافضل

437
00:32:53,280 --> 00:32:57,512
هل تعرف ما هذا؟
كان يجب أن تنظم أفضل

438
00:32:57,760 --> 00:33:00,991
هذا يجب أن يكون افضل
يجب أن تنظم يا فتى

439
00:33:01,480 --> 00:33:04,597
حسنا, جيد
يجب أن تكون منظما أكثر

440
00:33:04,800 --> 00:33:09,157
أجل, يجب أن تضمن بأن تعثر على مكان
لا يعثر عليه أحد

441
00:33:09,640 --> 00:33:16,079
هذا هو المفتاح, هذا هو مفتاح سرقة الوقت

442
00:33:16,280 --> 00:33:20,558
يبدو بأنك إعتبرت ذلك
لا حقا سوف نأخذ أفكار غريبة عنك

443
00:33:20,760 --> 00:33:24,799
هي فينس يا فتى
لا تمزح هكذا

444
00:33:25,000 --> 00:33:27,912
ضع المفتاح في الجيب

445
00:33:30,040 --> 00:33:31,632
مفتاح ال

446
00:33:33,920 --> 00:33:34,875
مارينكس

447
00:33:35,760 --> 00:33:38,832
لنحصل على بعض الهواء هذا جيد

448
00:33:39,040 --> 00:33:41,190
آسف, آسف يا فتية

449
00:33:44,280 --> 00:33:47,716
لا بأس ميريام أنت تعرفين بأنه كذلك
دائما عندما يكون ثملا

450
00:33:47,920 --> 00:33:50,753
لم لا أملك شاب مثلك؟

451
00:33:51,120 --> 00:33:52,599


452
00:33:55,400 --> 00:33:58,278
<i>- آسف
- لا مشكلة</i>

453
00:33:58,680 --> 00:34:03,231
لقد كنت غير مرتاح بعض الشيء بسبب الطعام

454
00:34:03,600 --> 00:34:06,034
هذا حار يستطبع العبور خلال أنفك

455
00:34:06,520 --> 00:34:08,670
أجل بالتأكيد أجل

456
00:34:16,680 --> 00:34:19,274
يجب أن نحصل على أنسلين جديد
هذا يكاد أن ينتهي

457
00:34:19,480 --> 00:34:22,392
لوس هناك شيء يجب أن تخبرني به

458
00:34:22,600 --> 00:34:25,910
- ماذا يجب أن أقول لك؟
- هل لديك سر لي؟

459
00:34:26,880 --> 00:34:27,949
بالتأكيد لا

460
00:34:29,200 --> 00:34:31,430
هل هناك شخص آخر تحبه؟

461
00:34:31,640 --> 00:34:34,598
- تستطيع أن تخبرني
- لماذا تسألين سؤال غريب؟

462
00:34:34,800 --> 00:34:38,713
- لا أنا لا أخونك
- لكنك لم أسألك هذا, لوس

463
00:34:38,920 --> 00:34:42,515
لقد سألت إن كان هناك شخص آخر

464
00:34:46,600 --> 00:34:50,149
إليس لن أكون بهذا الحماس

465
00:34:50,360 --> 00:34:53,352
لكن سأكون هناك دائما لأجلك
دائما

466
00:34:53,560 --> 00:34:55,835
لأجلك و لأجل الأطفال

467
00:34:56,960 --> 00:35:00,430
لا أعرف كيف أقوم بهذا بدونك

468
00:35:03,200 --> 00:35:04,918
أنا أتحمل الكثير

469
00:35:10,440 --> 00:35:11,759
ماذا تفعل؟

470
00:35:11,960 --> 00:35:14,030
<i>- ماذا تفعل؟
- يجب أن تخرج من هنا</i>

471
00:35:14,240 --> 00:35:17,277
هذا مستحيل فنسنت هي مقيدة
ألا تستطيع أن ترى

472
00:35:17,840 --> 00:35:21,628
ألا ترى ما الذي يحدث؟
شخص ما يحاول الإيقاع بنا

473
00:35:21,840 --> 00:35:24,434
- من سيفعل ذلك؟
- فكر للحظة

474
00:35:24,640 --> 00:35:28,997
جثمة ميتة مقية, السلاسل السكين

475
00:35:29,880 --> 00:35:33,714
أي شخص يعرف بموعدنا هل
قال أحدكم الكثير؟

476
00:35:33,920 --> 00:35:35,672
- أنت مارينكس
- ماذا؟ لماذا أنا؟

477
00:35:36,120 --> 00:35:38,315
- ألا تعرف أنت تشرب كثيرا
- لا, هل أنت مجنون؟

478
00:35:38,520 --> 00:35:42,229
- لقد تبعت القواعد دائما
-لم أخبر أحدا بكلمت السر

479
00:35:42,440 --> 00:35:46,115
- أو أدخلت الرقم و شخص ما ينظر
- لا, لماذا تنظرون لي؟

480
00:35:46,320 --> 00:35:47,799
ماذا تحاول أن تقول؟

481
00:35:48,000 --> 00:35:51,197
ربما شخص يريد الإنتقام
شخص يريد تسريب كل شيء

482
00:35:51,400 --> 00:35:53,231
من يرغب بالإنتقام؟

483
00:35:53,440 --> 00:35:58,195
لا أعرف زوج فتاة, صديق, صديقة سابقة

484
00:36:00,480 --> 00:36:03,040
إن كان أحد منا في مشكلة

485
00:36:03,240 --> 00:36:05,276


486
00:36:17,600 --> 00:36:22,230


487
00:36:36,400 --> 00:36:41,952
- أظن بأنك لطيف
- هذا يبدو مثيرا للشفقة

488
00:36:43,240 --> 00:36:44,878
لا

489
00:36:46,880 --> 00:36:49,189
أنت أحد الرجال الجيدين

490
00:36:50,040 --> 00:36:53,191
من الغريب أن تقول أعطني الأحداث

491
00:36:53,400 --> 00:36:54,469
لا أعرف

492
00:36:57,760 --> 00:37:01,878
-علية من هذه على أي حال؟
-من صديق

493
00:37:02,080 --> 00:37:06,278
- ذهب في رحلة عمل
- لفترة طويلة

494
00:37:11,400 --> 00:37:13,595
أنا أحبك آن

495
00:37:13,800 --> 00:37:16,837
لا داعي لأن تخبرني هذا كريس

496
00:37:17,880 --> 00:37:20,952
- أنا أعني ذلك
- و .. لماذا؟

497
00:37:21,400 --> 00:37:23,152
لأنك شعرت بأنه يجب أن تقول ذلك

498
00:37:23,880 --> 00:37:26,872
أنا لم أخن زوجتي من قبل
أنا لا أقع بالحب بسهولة

499
00:37:27,080 --> 00:37:32,074
لا اريد أن تحبني بعد الآن
نحن نلتقي فقط

500
00:37:32,280 --> 00:37:35,477
- هذه ليست حياة
- أريد أن أعطيك فرصة آن

501
00:37:35,680 --> 00:37:38,513
إن لم تتوقف الآن سوف أقول أشياء لئيمة

502
00:37:40,680 --> 00:37:43,240
لقد سئمت من الأكاذيب
و تلك الأشياء

503
00:37:43,880 --> 00:37:48,795
أريد أن أخبر إلين كل شيء
و أتركها

504
00:37:54,640 --> 00:37:57,438
الأشخاص الذين يؤذونك هم الأشخاص
الذين يحبونك

505
00:37:57,880 --> 00:37:59,916
لن أؤذيك أبدا

506
00:38:01,840 --> 00:38:05,628
لكن أنا لا أتحدث عنك
أنت لا تعرفني

507
00:38:06,240 --> 00:38:10,950
- أعطني فرصة لقائك
- أنا عاهرة كريس

508
00:38:12,480 --> 00:38:16,712
أنا أذهب مع رجال إلى السرير من أجل
المال هذا أنا عاهرة

509
00:38:16,920 --> 00:38:18,956
- ماذا تقول الآن؟
- لا تقلق

510
00:38:19,160 --> 00:38:22,357
لن أرسل لك فاتورة لأجل الأشهر
القليلة الماضية

511
00:38:22,560 --> 00:38:26,599
- ما رأيك الآن؟
- دعي ذلك, لا تعرفين نصف هذا بعد

512
00:38:31,240 --> 00:38:35,074
<i>- هل كريس صديقك يخون زوجته؟
- أنا أشك بذلك سيدتي</i>

513
00:38:35,360 --> 00:38:37,112
هو زوج مخلص

514
00:38:37,320 --> 00:38:42,110
و رجل عائلة رائع
مثل كل أصدقائك

515
00:38:42,320 --> 00:38:45,357
لكنك قمت ببعض الأشياء السيئة

516
00:38:47,040 --> 00:38:49,235
لماذا تريد زوجتك الطلاق؟

517
00:38:49,440 --> 00:38:53,069
الطلاق كلمة ثقيلة
نحن فقط نعيش منفصيلين لبعض الوقت

518
00:38:53,280 --> 00:38:58,070
- لماذا؟
- لقد إكتشفت زوجتي شيئا

519
00:38:58,280 --> 00:39:02,592
- و لهذا غضبت
- لقد خنتها؟

520
00:39:03,760 --> 00:39:06,558
إن كنت تصر على جعلها كذلك, أجل

521
00:39:07,280 --> 00:39:12,718
- و كيف عرفت؟
- الشخص الذي قمت به

522
00:39:12,920 --> 00:39:15,798
- و الذي خنتها معه
- صحيح

523
00:39:16,000 --> 00:39:18,434
يبدو بأنها توقعت أكثر بعد الحادثة

524
00:39:18,640 --> 00:39:21,200
وقفت فجأة أمام عتبة بابنا و تلك

525
00:39:21,400 --> 00:39:25,075
و تلك السيدة بدأة بقول بعض الأشياء

526
00:39:25,280 --> 00:39:29,398
أتمنى أن تسامحني زوجتي بسرعة
لأنني أحبها

527
00:39:29,600 --> 00:39:33,036
الخيانة هي ليست المشكلة
بل الطريقة التي عرفت بها

528
00:39:34,520 --> 00:39:38,638
- هل ذهبت معها إلى العلية؟
- لا, هذا حدث في دوسلفور

529
00:39:39,080 --> 00:39:42,038
- في دوسلفور؟
- لماذا كنت هناك؟

530
00:39:42,600 --> 00:39:46,513
لقد كان حدث هناك
فينس كان يملك بضع بطاقات شخصيات هامة

531
00:39:46,720 --> 00:39:50,952
و قد بقية إثنتان في فندق فخم

532
00:39:51,560 --> 00:39:56,350
- و أنت كنت أحد المحظوظين؟
- أجل, لقد كنت أحد المحظوظين

533
00:39:58,880 --> 00:40:02,077
لا تجرأ 100 يورو, 200 يورو

534
00:40:02,280 --> 00:40:04,510
هم يحدقون بك طوال الوقت

535
00:40:04,720 --> 00:40:07,757
إدعهم هم يستطيعون سماعك

536
00:40:07,960 --> 00:40:11,032
<i>- في أحلامك
- تلك الفتيات لا يهمني</i>

537
00:40:11,280 --> 00:40:13,555
يمكنهم الهروب للداخل
اذا اردت ذلك

538
00:40:13,880 --> 00:40:15,711
الطريقه سهلة . تعال

539
00:40:15,920 --> 00:40:19,913
لقد سقطت أمام عدة نساء

540
00:40:20,120 --> 00:40:23,908
- أود أن أعثر على الجزيرة المجهولة
- أنظر هناك

541
00:40:24,120 --> 00:40:26,475
كل مجموعة الجزيرة معا

542
00:40:26,680 --> 00:40:30,958
هل تعرف بربارا بهذا أنك قمت برحلة إكتشاف؟

543
00:40:31,480 --> 00:40:34,916
- لماذا أريد أن أوذيها؟
- إهدأ يا رجل

544
00:40:35,120 --> 00:40:38,396
هل لديك مفتاح للعلية
ماذا تفعل؟ هل تغسل الصحون؟

545
00:40:40,400 --> 00:40:43,358
تبدو أفضل في الفندق

546
00:40:44,040 --> 00:40:47,715
إسمي آنجي
أنا أنتظر زميل من العمل

547
00:40:47,920 --> 00:40:51,071
- المكان غال هنا
- هل تريد شراب منا؟

548
00:40:51,280 --> 00:40:55,717
هذا لطيف
هل يمكن أن يكون شيء آخر؟

549
00:40:55,920 --> 00:40:58,957
- ماذا تشرب؟ هل هذا شامبانيا؟
- أجل

550
00:40:59,160 --> 00:41:02,038
فينس سوف تبعد كل الفتيات

551
00:41:02,800 --> 00:41:04,199
كوب من الشمبانيا

552
00:41:04,400 --> 00:41:06,914
كل فتاة بشعة لديها صديقة جميلة

553
00:41:07,320 --> 00:41:09,072
أجل, و ماذا إن كانت الأجمل؟

554
00:41:11,080 --> 00:41:13,469
أنظر, أنظر, أنظر

555
00:41:13,680 --> 00:41:18,196
هذا ليس صحيحا. الأب هنا أيضا.
وليس مع ماما  على ما يبدو.

556
00:41:23,520 --> 00:41:28,355
- كل الرجال هم نفس الشيء
- الكثير من الحكمة, أنا أشرب لأجل ذلك

557
00:41:28,560 --> 00:41:31,120
أنت شخص غريب

558
00:41:32,400 --> 00:41:36,678
زجاجة شمبانيا و أربع كؤوس

559
00:41:38,640 --> 00:41:40,835
هل كنت في زفاف فيكي؟

560
00:41:41,040 --> 00:41:44,237
صديق لفيليب
انت المعماري

561
00:41:44,520 --> 00:41:47,159
فينسنت ستيفنس انا
انا اعلم

562
00:41:47,440 --> 00:41:51,228
ربما بامكاننا ان نعقد صفقة انا دائما بحاجة لمعماري

563
00:41:51,440 --> 00:41:55,069
رائع سيد بيرميبجان
انا لدي مشروع كبير

564
00:41:55,280 --> 00:41:58,875
على الجانب الايسر من الشقة
الشقة الفاخرة

565
00:41:59,080 --> 00:42:03,471
عصري جدا و كل شيء

566
00:42:03,680 --> 00:42:06,194
ولكن حتى الان لايزال ذلك سرا كبيرا

567
00:42:06,400 --> 00:42:09,836
اتمنى بانك تستطيع ان تكون

568
00:42:10,040 --> 00:42:13,953
سيكون ذلك مستحيلا
مميزا سيد ستيفن

569
00:42:15,320 --> 00:42:20,269
انت تفهم ذلك

570
00:42:20,480 --> 00:42:23,472
المستمع الجيد يحتاج ان يستمع نصف الكلام

571
00:42:23,760 --> 00:42:27,469
هل انت مستمع جيد
اجل بالطبع

572
00:42:27,680 --> 00:42:31,878
وانا ايضا بامكاني ان اكون مميزا ايضا

573
00:42:35,320 --> 00:42:37,993
ضع مشرواتهم على حسابي

574
00:42:38,200 --> 00:42:42,398
مساء الخير ايها السادة
شكرا

575
00:42:44,200 --> 00:42:45,713
انسة

576
00:42:47,080 --> 00:42:51,949
من الذي فعل ذلك التفكير المنحف

577
00:42:52,200 --> 00:42:55,636
هنا هنا
هناك شخص اخر في الرحلة الاستكشافية

578
00:43:03,400 --> 00:43:06,790
هذه ساقطة العمدة
مارنيكس

579
00:43:12,840 --> 00:43:18,676
مرحبا هذه ان ماري
اترك رسالتك بعد الصفاة

580
00:43:21,200 --> 00:43:24,670


581
00:43:29,000 --> 00:43:31,116
من المتصل في هذا الوقت

582
00:43:32,280 --> 00:43:36,751
لاشيء لا احد
تتقفد البريد الصوتي

583
00:43:36,960 --> 00:43:41,272
و ما الذي يقوله بريدك
انت كاذب حقير كريس اوتريف

584
00:43:43,000 --> 00:43:46,310
لماذا تسال هل هنالك شيء
لا شيء

585
00:43:46,520 --> 00:43:48,715
ربما علي سؤالك

586
00:43:54,640 --> 00:43:55,755
الين

587
00:43:56,680 --> 00:43:57,829
ذهبت للنوم

588
00:43:58,840 --> 00:44:02,037
هل اطفات الضوء
الين

589
00:44:05,240 --> 00:44:07,993
الرجال يتّبعون شهواتهم دائما

590
00:44:08,200 --> 00:44:10,998
ما الذي تقوله كل مجلات النساء هذه

591
00:44:11,200 --> 00:44:14,829
كم الرجال هم خنازير
و كيف نوقع بهم

592
00:44:15,040 --> 00:44:16,996
لماذا تشترين الخنزبر كله

593
00:44:17,200 --> 00:44:20,510
عندما تريدين جزء واحد

594
00:44:22,280 --> 00:44:25,477


595
00:44:29,640 --> 00:44:31,596
الا استطيع تركك لدقيقة

596
00:44:32,200 --> 00:44:36,876
عزيزتي سارة
انا انتظرك هنا منذ ساعة

597
00:44:37,080 --> 00:44:40,470
لحسن حظي

598
00:44:41,000 --> 00:44:44,675
هلا عرفتني لصديقتك الجديدة

599
00:44:46,800 --> 00:44:50,349
هل كانت تلك المرة الاولى التي تقابلها فيها

600
00:44:52,720 --> 00:44:56,349
سارة ديلبورت
اجل سارة

601
00:44:56,560 --> 00:44:59,028
ما الذي حدث ايضا في ديزيل دروف

602
00:44:59,240 --> 00:45:01,754
ما الذي تريد ان تعرف
كل شيء

603
00:45:02,840 --> 00:45:04,831


604
00:45:05,040 --> 00:45:09,033
اذا امسكو بنا سوف نطرد
سارة

605
00:45:09,240 --> 00:45:12,073
لم يكن عليك ان تتحداني

606
00:45:14,160 --> 00:45:17,709
هاهي بركة السباحة
فينس لنعد

607
00:45:17,920 --> 00:45:21,230
سوف نندم على ذلك قريبا
هيا بنا لوك

608
00:45:21,440 --> 00:45:25,274
اليس ذلك ممتعا
كثيرا بالنسبة لي

609
00:45:32,000 --> 00:45:34,798
هيا فينست

610
00:45:36,720 --> 00:45:41,191
اجل اتود السباحة
لقد تراهنا اريد ربحي

611
00:45:42,360 --> 00:45:45,079
اشعر بالغثيان

612
00:45:45,960 --> 00:45:49,396
انت لم تري شيئا بعد
كيف ذلك

613
00:45:52,240 --> 00:45:53,355
انجا

614
00:45:55,800 --> 00:45:57,153
انجا

615
00:46:10,040 --> 00:46:11,473


616
00:46:12,720 --> 00:46:13,755
اجل

617
00:46:17,480 --> 00:46:20,358
هناك
ماذا هناك

618
00:46:21,480 --> 00:46:23,516
المزيد اجل المزيد

619
00:46:30,000 --> 00:46:34,596
هذا ليس سيئا
لشخص كبير

620
00:46:36,720 --> 00:46:41,077
انت تحب ان تلعب
من الذي يريد ان يلعب

621
00:46:41,280 --> 00:46:44,397
تحديتني للمجيء الي هنا
لذا لاتطلبي ذلك ثانية

622
00:46:44,600 --> 00:46:47,114
لو انني

623
00:46:51,760 --> 00:46:53,557
هيا حان دورك

624
00:47:09,080 --> 00:47:13,551
لوك لا يزال ممتعا لك

625
00:47:26,720 --> 00:47:28,631
جيد
رائع

626
00:47:30,880 --> 00:47:33,075
لوك الن تنضم الينا
لا ...انا بخير

627
00:47:33,280 --> 00:47:35,794
اجل ولكن لوك انا
احتاجك

628
00:47:36,000 --> 00:47:38,434
هذه اللحظة فينسينت سيحاول
التقرب الي

629
00:47:38,640 --> 00:47:40,710
واذا كنت هنا
لن يجرؤ على ذلك

630
00:47:41,280 --> 00:47:46,035
انت حقا فتاة جريئة
اليس ذلك

631
00:47:46,240 --> 00:47:48,959
ستظل تقول المجاملات

632
00:47:49,160 --> 00:47:52,835
وهذه النظرات الشقية .. افعلها مرة أخرى

633
00:47:54,840 --> 00:47:57,673
النظر في العينان الذي ياخذ وقتا

634
00:47:58,000 --> 00:48:02,516
فينسينت انت حقا جيد
اجل

635
00:48:07,480 --> 00:48:09,789
اتظن اني اعطيتك الضوء الاخضر

636
00:48:10,000 --> 00:48:14,994
اسف ولكنك خذلتني قليلا

637
00:48:15,200 --> 00:48:19,113
اتعلمين
انا افضل منهم

638
00:48:26,480 --> 00:48:29,597
اتشعر بي
اجل

639
00:48:54,680 --> 00:48:59,037
مارنيكس انت هنا
مارنيكس

640
00:49:00,560 --> 00:49:02,949
اود المفتاح لغرفتنا

641
00:49:03,160 --> 00:49:04,354


642
00:49:04,560 --> 00:49:09,190
مارنيكس
لوك اتركنا وحدنا قليلا

643
00:49:18,960 --> 00:49:24,990
أنت خائف لقد هربت بسبب ما تشعر به

644
00:49:27,320 --> 00:49:29,550
لا أريد وداعا

645
00:49:31,120 --> 00:49:33,873
آسف بأنه يجب ان ينتهي بهذه الطريقة سارة

646
00:49:39,600 --> 00:49:42,637
هل تستطيع أن تفعل هذا حتى؟
تحب شخص ما

647
00:49:44,280 --> 00:49:45,269
أنا آسف

648
00:49:56,640 --> 00:50:00,349
- لم ترمي هذا بعيدا؟
- لأنه فارغ

649
00:50:03,720 --> 00:50:05,915
لقد كنت هنا البارحة أليس كذلك, يا صديقي؟

650
00:50:06,960 --> 00:50:10,589
إن كنت هناك لم لا تقول ذلك؟
نحن أصدقائك

651
00:50:10,800 --> 00:50:13,917
لقد كانت هناك عندما رحلت
لقد كانت حية

652
00:50:14,520 --> 00:50:16,112
لابد و ان أحدا ما إنضم إليها

653
00:50:16,320 --> 00:50:19,676
إذا أخبرنا أنت تجعل الموقف أكثر سوئا

654
00:50:19,880 --> 00:50:21,393
من الأفضل أن نتصل بالشرطة

655
00:50:21,600 --> 00:50:24,319
- لا نسنطيع حل هذا بأنفسنا
- هل أنت مجنون؟ ماذا ستخبرهم؟

656
00:50:24,520 --> 00:50:25,999
و ماذا عن نسائنا؟

657
00:50:27,400 --> 00:50:33,589
- أظن بأن فنس يجب أن يخبرنا شيئا
- ماذا تريد أن تخبرنا فنسنت؟

658
00:50:36,080 --> 00:50:37,195


659
00:50:37,400 --> 00:50:38,719
تبا

660
00:50:38,920 --> 00:50:40,876


661
00:50:48,680 --> 00:50:49,908
هيا,  التقطه

662
00:50:53,320 --> 00:50:54,878
مرحبا

663
00:50:56,880 --> 00:50:58,233
من هناك؟

664
00:51:01,240 --> 00:51:03,356
مكتب عقاري لأجل العلية

665
00:51:03,600 --> 00:51:05,352
- لقد وضع شخص ما العلية للبيع
- ماذا؟

666
00:51:05,560 --> 00:51:09,678
- أترى لقد كنت محقا, سحقا
- كريس, كيف يمكن هذا؟

667
00:51:09,880 --> 00:51:13,077
لقد كان لديها موعد مع سارة ديلبلور

668
00:51:13,800 --> 00:51:16,109
من تلك سارة ديلبلور؟

669
00:51:18,800 --> 00:51:22,076
يا اصحاب من ذلك؟
و ما الذي يباع؟

670
00:51:25,800 --> 00:51:27,119
هي؟

671
00:51:28,200 --> 00:51:32,079
- أنت تعرفها مارينكس
- ماذا؟ ماذا تقول الآن؟

672
00:51:33,560 --> 00:51:35,630
أنك تعرفها

673
00:51:35,840 --> 00:51:37,558
و لوك أيضا

674
00:51:42,080 --> 00:51:44,116
سارة ديلبورت تستلقي هناك

675
00:51:45,640 --> 00:51:49,235
- أنا لم ارها
- أنت تكذب أنت تعرفها

676
00:51:49,640 --> 00:51:52,074
- لماذ تقول ذلك؟
- من دوسلدوف

677
00:51:52,280 --> 00:51:55,397
منذ عدة أشهر تلك الليلة في المشرب

678
00:51:55,960 --> 00:51:57,951
لقد كانت صديقة آنجي

679
00:52:03,200 --> 00:52:07,034
- لقد كنت ثمل تماما أنا لا أذكر شيئا
- أنا أكرف مارينكس

680
00:52:07,520 --> 00:52:11,035
- لكن ليس أنت, لوس
- هل هي؟

681
00:52:11,240 --> 00:52:12,719
سحقا

682
00:52:12,920 --> 00:52:17,072
- لا تكن سخيفا لقد تحدثت معها
- كيف أعرف بأنها هي

683
00:52:17,280 --> 00:52:20,750
لا أعرف من هي أنتم من أحضرها ليس أنا

684
00:52:22,000 --> 00:52:24,719
- هل تعرفها أم لا؟
- كريس هل هناك جثة

685
00:52:24,920 --> 00:52:29,357
لا يمكن أن تفكر بفتاة قابلتها مرة في المشرب

686
00:52:29,560 --> 00:52:34,031
هو يحرف الحقائق
أنت لا تعرف ذلك

687
00:52:34,240 --> 00:52:38,074
سيدتي, أنت مخطئة
نحن لا نعرف سارة ديلبور

688
00:52:39,720 --> 00:52:40,948
هيا, فيليب

689
00:52:44,200 --> 00:52:45,838


690
00:52:48,320 --> 00:52:50,914
- أنت تعرفها؟
-لا استطيع أن ارى شيئا

691
00:52:51,120 --> 00:52:52,394
من ذلك الرجل؟

692
00:52:53,720 --> 00:52:55,073
من ذلك؟

693
00:52:56,960 --> 00:53:00,316
ذلك فنسنت؟
ماذا ستقول لنا؟

694
00:53:00,520 --> 00:53:04,149
لدينا شيء
لقد أحضرتها هنا

695
00:53:04,360 --> 00:53:08,399
لكن أقسم بروح أولادي لا علاقة لي بهم

696
00:53:08,600 --> 00:53:11,194
بأرواح أطفالك؟
يا إلهي

697
00:53:11,400 --> 00:53:15,757
لقد كنت هناك البارحة؟
هل أنت من أدخلها؟

698
00:53:15,960 --> 00:53:17,871
لا أريد وداعا

699
00:53:20,760 --> 00:53:23,479
لقد قطعت علاقتي بها البارحة

700
00:53:27,440 --> 00:53:29,476
فنسنت

701
00:53:31,480 --> 00:53:34,153


702
00:53:34,640 --> 00:53:37,438
أنا اقسم بأنني تركتها حية

703
00:53:37,640 --> 00:53:41,918
و هذا لا يفسر لم يضع شخص
ما عليتنا للبيع

704
00:53:47,160 --> 00:53:49,230


705
00:54:18,200 --> 00:54:22,159
تبحث عن شيء مميز سيدي أم فقط
تلقي نظرة؟

706
00:54:23,600 --> 00:54:25,830
لم لا تناديني؟

707
00:54:26,040 --> 00:54:29,510
إن تركتني على الأقل
لدي الجرأة لقول ذلك

708
00:54:29,720 --> 00:54:33,474
كريس كيف أستطيع أن أتركك الآن؟
لا نملك أي شيء مشترك

709
00:54:33,680 --> 00:54:38,435
ألم يكن كذلك؟ لا شيء

710
00:54:39,440 --> 00:54:42,113
دعنا لا نجعل هذا اصعب أنت تعرف ما هو الآن

711
00:54:42,320 --> 00:54:46,871
هذا ما يهم من أو أين أنت

712
00:54:47,840 --> 00:54:50,912
كم إمرأة أخذت إلى عليتك؟

713
00:54:53,400 --> 00:54:56,517
تلك العلية التي تتشاركها مع أصدقائك

714
00:54:58,400 --> 00:55:01,073
إحتفظ بكلامك التافهة للفتاة التالية
التي ستأخذها إلى العلية

715
00:55:01,280 --> 00:55:04,989
مهلا آن
أنت تعرفين بأنني لست كذلك

716
00:55:08,320 --> 00:55:11,118
- لقد قابلت رجال أفضل منك
- مهلا

717
00:55:11,320 --> 00:55:14,551
خذ, لقد إحتجت هذا فقط عندما كنا معا

718
00:55:14,760 --> 00:55:18,799
أبقه إن اردت رؤيتي فسوف أسمعه

719
00:55:21,640 --> 00:55:26,191
كري؟ ماذا تفعل هنا؟
هل تتسوق لإيلي؟

720
00:55:26,400 --> 00:55:30,757
لا لقد كنت هنا مع زميل لي

721
00:55:39,680 --> 00:55:43,753
<i>- هل تعرف زوجتك بأنك تشارك العلية؟
- يا إمرأة أنا لا أشارك أي علية</i>

722
00:55:43,960 --> 00:55:47,111
لقد كنت هناك مرة في إفتتاح المبنى

723
00:55:47,320 --> 00:55:51,108
إذا لقد كنت هناك؟
منذ لحظة قلت بأنك لا تعرف بها حتى

724
00:55:51,320 --> 00:55:54,869
أنا لم أكن هناك مع إمرأة
لقد إعتقدت بأنك قصدت هذا

725
00:55:55,080 --> 00:55:58,277
- هل عفت تلك الفتاة؟
- لقد قابلتها في دوسلدوف

726
00:55:58,480 --> 00:56:00,948
هل تعرف بأن السيد ستيفن بدأ علاقة معها؟

727
00:56:01,160 --> 00:56:02,798
هذا سوف يفاجئني

728
00:56:03,560 --> 00:56:08,190
هل أنت غيور أحيانا عندما صديقك
فنسنت  تداعبه النساء  الجميلة

729
00:56:08,400 --> 00:56:11,437
أنا متزوج و تلك النسوة لا يهمنني
أنا لا أشعر بالغيرة منه

730
00:56:11,640 --> 00:56:15,997
ليس منه أنا أقصد من تلك المرأة

731
00:56:17,840 --> 00:56:21,753
ماذا تقصدين؟
أن تفاهة تتحدثين عنها؟

732
00:56:22,240 --> 00:56:25,471
من اين حصل على الأعصاب لتقول هذا؟

733
00:56:26,240 --> 00:56:29,437
فينسنت صديقي

734
00:56:29,640 --> 00:56:34,111
- لقد كان دائما هكذا
- صديقك يخون الفرقة كلها

735
00:56:34,320 --> 00:56:39,519
فنسنت لن يخون أصدقائه أبدا أنت
تلفقين ذلك

736
00:56:39,920 --> 00:56:44,118
<i>-ماذا ناديتني؟
- لقد سمعتني أيها الوغدة</i>

737
00:56:44,320 --> 00:56:47,710
إسمع لأقد أخبرتها الليلة بأن كل شيء إنتهى و رحلت

738
00:56:47,920 --> 00:56:49,433
- و هذا ماحدث
- هذا؟

739
00:56:49,640 --> 00:56:50,959
أجل

740
00:56:51,160 --> 00:56:53,674
يبدو بأن كلمة إنتهى تناسب أكثر من شيء

741
00:56:53,880 --> 00:56:57,429
متى خطت بأن تخبرنا

742
00:57:00,000 --> 00:57:02,389
أنزل السكين فيليب
لا تكن سخيفا

743
00:57:02,920 --> 00:57:06,276
- فيليب
- لا أعرف ماذا حدث بعد ذلك

744
00:57:07,080 --> 00:57:09,310
أنا أقسم لا علاقة لي بهذا

745
00:57:09,600 --> 00:57:13,673
ربما لست الوحيد
ربما هناك شخص أخر

746
00:57:14,360 --> 00:57:17,796
- شخص ما يريد لومنا
- أنت على تلك القضية

747
00:57:18,000 --> 00:57:20,116
يا رجل

748
00:57:23,240 --> 00:57:26,471
يبدو بأن هذا يصبح مشكلة فنسنت

749
00:57:27,840 --> 00:57:29,592
ألا ترى ما يحدث هنا؟

750
00:57:29,800 --> 00:57:32,712
لم ستعقد موعد مع شخص لتبيعه العلية
رغم أنها ليست لها؟

751
00:57:32,920 --> 00:57:36,959
في يوم ما عثر عليها ميتة في مكان إقامتها
لم ستفعل ذلك؟

752
00:57:37,160 --> 00:57:40,232
يا اصحاب لا نستطيع أن نتابع هكذا
كل شيء يكاد يكشف

753
00:57:41,480 --> 00:57:46,395
ماذا ستفعل مارينكس؟
هل ستتركني؟

754
00:57:51,600 --> 00:57:56,310
فنسنت هل أنت هناك؟
أدخلني رجاءا

755
00:57:58,120 --> 00:58:02,352
- هل أنت مجنون؟ أنا مع شخص
- ماريام ذهبت

756
00:58:04,600 --> 00:58:07,876
- ماذا, ماريام ذهبت؟
- أجل لقد تركتني

757
00:58:08,080 --> 00:58:11,117
هي تعرف بأمر تلك الفتاة
الفتاة السمينة أخبرتها كل شيء

758
00:58:11,320 --> 00:58:13,959
- فنس, يجب أن تساعدني
- هل تعرف ميريام بأمر العلية؟

759
00:58:14,360 --> 00:58:17,830
ماذا؟ بالتأكيد لا
لقد حدث هذا كله في دولفتل

760
00:58:18,040 --> 00:58:23,194
لقد كنت عند البحيرة

761
00:58:24,320 --> 00:58:27,790
- لا أستطيع أن أعيش بدونها
- أنت لم تعترف بأي شيء بعد؟

762
00:58:28,000 --> 00:58:32,596
القاعدة الأولى لا تعترف
أنت تأذيهم و هم لا يعرفون

763
00:58:32,800 --> 00:58:36,634
فينس, ألا تستطيع أن تحاول إقناعها؟

764
00:58:36,840 --> 00:58:43,359
ألا تستطيع أن تخبرها بأن آنجي تكذب؟

765
00:58:43,560 --> 00:58:47,553
- سوف تصدقك فينس
- سوف أحاول هذا

766
00:58:47,760 --> 00:58:50,149


767
00:58:50,360 --> 00:58:52,715
- سيكون بخير
- أنا أحبها فنس

768
00:58:53,000 --> 00:58:54,877
سوف أتأكد بأنك سيكون بخير

769
00:58:55,080 --> 00:58:58,629
لكن أنا أتمنى أنها لا تعرف أكثر من هذا

770
00:59:05,920 --> 00:59:10,550
- هل تستطيع أن ترى في أي موقف وضعتنا؟
- لم اقصد أن يحدث هذا

771
00:59:11,320 --> 00:59:13,754
- ماذا الآن؟
- يجب أن تخرج من هنا

772
00:59:13,960 --> 00:59:16,269
و سوف نمحو الأثر

773
00:59:16,480 --> 00:59:21,110
- لا نستطيع تركها تختفي
- هذه الطريقة الوحيدة للهرب

774
00:59:21,880 --> 00:59:24,394
أنظر إلى نفسك لقد كنت
على علاقة مع تلك الفتاة

775
00:59:24,600 --> 00:59:27,876
و الآن هي دليل يستطيع تدمير حياتك

776
00:59:28,080 --> 00:59:31,959
- أي نوع من الأشخاص أنت؟
- أنا لا أحتاج محاضرة, هل تفهم؟

777
00:59:32,160 --> 00:59:35,516
كيف أحضرتها إلى السرير؟

778
00:59:35,720 --> 00:59:39,156
- أم أنت تملك مفتاح السطح؟
- لا لا أملك مفتاح للأصفاد

779
00:59:39,360 --> 00:59:42,397
لقد ظننت بأن الصفاد هي شيئك

780
00:59:44,160 --> 00:59:48,392
- ماذا تقصد؟
- تعرف ماذا اقصد

781
00:59:51,200 --> 00:59:53,509
صمتا

782
00:59:56,960 --> 01:00:00,748
<i>- إخرس
- ساعدني</i>

783
01:00:02,120 --> 01:00:04,759
- أرجوك ساعدني
- إخرس

784
01:00:04,960 --> 01:00:06,837
هو مجنون

785
01:00:07,200 --> 01:00:08,838
- لقد إعتدى علي
- إهدئي

786
01:00:09,680 --> 01:00:14,754
- أعطني المفتاح
- تلك الوغدة ستذهب للشرطة

787
01:00:15,000 --> 01:00:17,434
- المفتاح
- المفتاح؟ ها هو المفتاح

788
01:00:17,880 --> 01:00:21,429
ها هو المفتاح

789
01:00:21,840 --> 01:00:23,114
لا أريد فعل هذا

790
01:00:23,320 --> 01:00:25,276
اردت فعل أشياء 

791
01:00:25,960 --> 01:00:28,394
- لقد أجبرني
- إخرسي

792
01:00:28,680 --> 01:00:31,797
ماذا هناك؟
تريدين المزيد من المال؟

793
01:00:32,000 --> 01:00:33,558
ها هس نقودك

794
01:00:34,200 --> 01:00:36,430
هل أنت مجنون؟
لابد و أنك جننت

795
01:00:36,640 --> 01:00:40,269
هي عاهرة كريس
و أنت تعرف ما هي العاهرة

796
01:00:40,480 --> 01:00:43,233
لا تستطيع إغتصابها

797
01:00:44,600 --> 01:00:47,034
سحقا
لا يوجد طريقة لمعاملة إمرأة

798
01:00:47,680 --> 01:00:49,079
و لا طريقة

799
01:00:49,280 --> 01:00:51,032
- ما هي مشكلتك على أي حال؟
- لا تلمسني

800
01:00:51,240 --> 01:00:54,676


801
01:00:54,880 --> 01:00:57,110
ليس معي
ألق نظرة على نفسك

802
01:00:57,320 --> 01:01:01,472
لقد أصبت بالجنون

803
01:01:01,680 --> 01:01:04,319
- أريد الشرطة, لقد ضربني
- توقف

804
01:01:04,520 --> 01:01:06,397
-لقد إعتدى علي
- إخرسي

805
01:01:06,600 --> 01:01:08,989
إن لم تخرسي سوف أضربك

806
01:01:09,200 --> 01:01:11,395
أنت لست افضل من والدك

807
01:01:11,600 --> 01:01:18,915


808
01:01:19,880 --> 01:01:24,635
أنت من أراد إنقاذ العالم كله
إنقاذ الجميع

809
01:01:24,840 --> 01:01:29,072
أين كنت؟ أين كنت عندما
كنا نضرب؟

810
01:01:29,760 --> 01:01:32,638
و عندما تصرفت أمنا كأنها لا تعرف

811
01:01:32,840 --> 01:01:36,230
بعيدا في منزلك

812
01:01:36,920 --> 01:01:40,708
لم تنظر لنا ابدا

813
01:01:41,720 --> 01:01:46,748
كان يجب أن أحمي أختي

814
01:01:47,680 --> 01:01:50,399
- لم نعني شيئا لك
- أنا لا أعرف شيئا

815
01:01:50,720 --> 01:01:53,075
- لو عرفت
- ماذا إذا؟

816
01:01:53,280 --> 01:01:55,794
لكنت أبعدتكم

817
01:02:01,360 --> 01:02:03,635


818
01:02:07,200 --> 01:02:10,158
آسف
لكن لا نستطيع النهاب للشرطة

819
01:02:10,400 --> 01:02:12,675
سوف آخذ لصديق لي طبيب

820
01:02:13,160 --> 01:02:14,912


821
01:02:15,680 --> 01:02:18,319
فينسينت أعطني كل ما تملكه

822
01:02:24,800 --> 01:02:28,588
هذه700يورو
هل هذه تكفى لما حدث اليوم

823
01:02:29,040 --> 01:02:31,031
لكنها لاتستطيع مساعدتى على النسيان 

824
01:02:31,240 --> 01:02:33,390
انه وحش أنه فى السجن 

825
01:02:33,840 --> 01:02:36,274
اريد الشرطة 
سنصلح الأمر

826
01:02:36,680 --> 01:02:39,399
انتظر 
خذها 

827
01:02:39,600 --> 01:02:43,593
انه لك لتأخذها 

828
01:02:45,800 --> 01:02:48,758
أترى؟ هذا ما أرادته المال

829
01:02:48,960 --> 01:02:51,713
يا صاح سوف أؤذيك إن لم تغلق قمك

830
01:02:52,280 --> 01:02:56,353
ارتدى ملابسك 
سنذهب للطبيب 

831
01:02:56,560 --> 01:02:59,028
لاأحتاج لطبيب 

832
01:03:09,440 --> 01:03:13,752
لقد جعلتني أقوم بشيء اليوم لن أغفر لك

833
01:03:16,760 --> 01:03:21,151
سوف أدفع لك
ما المشكلة؟

834
01:03:25,040 --> 01:03:27,156


835
01:03:28,000 --> 01:03:30,560
لماذا لا يخبرونني عما حدث؟

836
01:03:30,760 --> 01:03:33,957
منذ اسبوعان كنا سنحتفظ بهذا لأنفسنا

837
01:03:34,160 --> 01:03:36,754
- كنا أصدقاء
- لا أحتاج أن آخذ أي درس منك

838
01:03:36,960 --> 01:03:39,520
- ليس عن الصداقة حتى
- ليكن هذا سبب عدم إخباري البقية

839
01:03:39,720 --> 01:03:42,109
لقد ظننت بأن لي علاقة بهذا

840
01:03:42,320 --> 01:03:45,471


841
01:03:45,680 --> 01:03:49,355
أليس من الأفضل أن تتوقف عن غستخدام كل تلك المخدرات؟

842
01:03:49,560 --> 01:03:51,391
يكفي يا أصحاب يجب أن تسمعوا أنفسكم

843
01:03:51,640 --> 01:03:54,712
هذا ما يريدونه أن نتقاتل في ما بيننا

844
01:03:54,920 --> 01:03:57,354
شخص ما يريد تحطيمنا

845
01:03:59,880 --> 01:04:02,792
أنا خائف بأن هناك شيء أريد
أريد الإعتراف به

846
01:04:03,000 --> 01:04:05,560
لكن هل يستطيع أحد إيقاف فيليب؟

847
01:04:10,120 --> 01:04:11,872


848
01:04:12,080 --> 01:04:13,718
أنا مدين لك

849
01:04:14,880 --> 01:04:16,916
لوك, ماذا تقول الآن؟

850
01:04:18,120 --> 01:04:21,192
الم تطلب أن نكون صادقين

851
01:04:21,400 --> 01:04:24,836
- حسنا أنا صادق أوراقي على الطاولة
- و أين هي لوس

852
01:04:25,480 --> 01:04:28,552
و أين فعلت ذلك؟
أين فعلت ذلك؟

853
01:04:32,440 --> 01:04:34,635


854
01:04:40,760 --> 01:04:43,433


855
01:04:50,520 --> 01:04:51,748
يا إلهي

856
01:04:56,880 --> 01:05:00,156
لابد و أنك تمزح

857
01:05:07,120 --> 01:05:10,590


858
01:05:22,880 --> 01:05:24,632
يا إلهي لوك

859
01:05:32,320 --> 01:05:36,359
لقد سجلت كل شيء حدث هنا؟
كل إمرأة أحضرناها إلى هنا؟

860
01:05:36,600 --> 01:05:38,909
ليس دائما, أحيانا

861
01:05:39,120 --> 01:05:42,954
- كيف أحيانا؟ و أنت مثل البرنامج
- على الأقل أنا لا أخون زوجتي

862
01:05:43,160 --> 01:05:45,355
- لا فقط راقب أيها المريض
- أنت المريض

863
01:05:45,640 --> 01:05:48,598
لا أنت المريض لقد إغتصبت عاهرة و ليس أنا

864
01:05:48,800 --> 01:05:52,395
- أنا أملك التسجيل أيها المريض
-فيليب نحن بهذا معا

865
01:05:52,600 --> 01:05:56,991
- تذكر ما إتفقنا عليه
- أين تلك التسجيلات لوس

866
01:05:57,200 --> 01:06:01,239
أريدك أن تتخلص من كل شيء

867
01:06:01,440 --> 01:06:06,195
أو لن أهتم إن وصل هذا للشرطة

868
01:06:06,400 --> 01:06:09,198
أنت أيضا تملك تسجيل البارحة

869
01:06:09,400 --> 01:06:13,632
لا أنت لم تحذرنا بأنك ستكون هنا هذا ضد القواعد

870
01:06:14,040 --> 01:06:17,112
يبدو بأنك تنوي كسر قواعدك الخاصة

871
01:06:18,480 --> 01:06:24,953
الآن أنت خائف؟
أنت خائف من التسجيلات التي سأظهرها

872
01:06:28,480 --> 01:06:32,234
لا داعي لأن تقلق فين أن صديقك

873
01:06:32,440 --> 01:06:38,470
أنا صديقك
سأكون صامتا أنا دائما صامت مثل قبر

874
01:06:38,680 --> 01:06:41,672
- لقد كنت اعرف بأن هناك شيء غريب بخصوصك
- يا فتى

875
01:06:41,880 --> 01:06:47,398
- لقد كنت تراقب أصدقائك
- أنت لا تعرف شيئا عني لا شيء صفر

876
01:06:48,000 --> 01:06:51,754
هل شاهدت اي شيء
شيء قد يساعدنا؟

877
01:06:51,960 --> 01:06:56,112
إن إكتشف الناس الذين تم جرهم
و خيانتهم

878
01:06:56,320 --> 01:06:58,038
ماذا تظن بأنه سيحدث بعد ذلك؟

879
01:07:06,760 --> 01:07:09,320
-ماذا تقصد؟
- ماذا تظن أنت؟

880
01:07:12,440 --> 01:07:16,274


881
01:07:17,520 --> 01:07:20,796
<i>- ما هو, فأر؟
- لا اريد أن ارحل غدا</i>

882
01:07:21,000 --> 01:07:24,629
- ماذا؟ لست في مزاج التزلج؟
- لا, لكن لا أريد الذهاب وحدي

883
01:07:24,840 --> 01:07:29,709
- لكن لن تكون وحيدة لديك الأطفال
- أنت تعرف ما أقصدج

884
01:07:30,760 --> 01:07:33,354
ألا تستطيع أن تأتي معي, عزيزي؟

885
01:07:35,120 --> 01:07:38,556
أنا أحبك

886
01:07:38,760 --> 01:07:43,436
كل شيء كل شيء ليس هاما

887
01:07:45,240 --> 01:07:47,959
سوف أتصل بك كل يوم أعدك

888
01:07:51,480 --> 01:07:56,076
<i>- أعرف ساعة لا أكثر
- لا إفعل ما تشاء لا تتعب نفسك معي</i>

889
01:07:56,920 --> 01:08:00,276
فقط تمتع بكل لحظة أمضيناها معا

890
01:08:04,000 --> 01:08:06,195
هل فكرت بما قد تخسره

891
01:08:06,400 --> 01:08:09,039
إن إخترت شيئا لا تعرفه؟

892
01:08:10,520 --> 01:08:11,714


893
01:08:14,600 --> 01:08:18,195
اقتراح جيد ان تأتى امك فورا 

894
01:08:19,400 --> 01:08:22,233
- هل سمعت أى شيء عن المشروع فى الشمال 


895
01:08:22,480 --> 01:08:25,711
تمت الموافقة على تطبيق التخطيط.
 لقد اتصلوا 

896
01:08:25,920 --> 01:08:29,196
هذا ليس هاما بما فيه الكفاية

897
01:08:29,480 --> 01:08:31,471
لكنهم لا يعرفونني بعد

898
01:08:33,720 --> 01:08:35,358


899
01:08:39,960 --> 01:08:44,431
<i>- سيداتي
- هذا فنسنت ستيفن, معماري؟</i>

900
01:08:44,640 --> 01:08:47,791
هل كان ذلك عملك؟

901
01:08:48,000 --> 01:08:51,390
هذا تصميم رائع

902
01:08:51,600 --> 01:08:52,669
- مبارك
- شكرا

903
01:08:52,880 --> 01:08:55,872
أنا و زوجك ذكرنا ذلك

904
01:08:56,160 --> 01:08:59,038
للأسف لم تكوني هناك

905
01:08:59,240 --> 01:09:03,153
لقد أخبرتني عن مشروع البنك

906
01:09:03,560 --> 01:09:06,358
هل ستتصل بي

907
01:09:06,600 --> 01:09:10,673
نحن نعمل على ذلك

908
01:09:10,880 --> 01:09:15,112
- سوف نرى, سوف نأمل كالجميع
- مذهل

909
01:09:15,320 --> 01:09:19,916
- هل أنت مقامر أيها العمدة؟
- و أنت هل تحب المقامرة؟

910
01:09:20,320 --> 01:09:23,278
هذا يعتمد على ما يوجد لربحه

911
01:09:23,480 --> 01:09:27,189
كيف تقول هذا مجددا؟

912
01:09:28,320 --> 01:09:31,278
سيداتي, هل لي أن أتمنى لكن أفضل حظ في اللعبة

913
01:09:31,480 --> 01:09:35,029
في الحب لن تحتاج هذا بعد الآن

914
01:09:36,120 --> 01:09:37,155
أيها السادة

915
01:09:40,520 --> 01:09:43,990
تأكدوا من ترك بعض العملات

916
01:09:44,560 --> 01:09:47,199
- ميريام, ماذا تفعلين هنا؟
- فقط أنفخ دخان

917
01:09:47,400 --> 01:09:49,550
لا يجب أن أجلس في المنزل

918
01:09:49,960 --> 01:09:52,235
أرجوك أود أن آتي

919
01:09:52,440 --> 01:09:55,557
لقد إرتكبت غلطة أعرف
لقد ثملت

920
01:09:55,760 --> 01:09:59,833
- هذا لا يعني شيئا
- هذا لا يعني شيئا؟

921
01:10:00,080 --> 01:10:04,278
إن لم يعني شيئا لم قمت بذلك؟

922
01:10:04,560 --> 01:10:07,518
- أنا أقسم بأنني سأتغير
- تتغير؟ إلى ماذا؟ ضفدع؟

923
01:10:07,720 --> 01:10:10,029
أو إلى بلح بحر أنت كذلك؟

924
01:10:10,320 --> 01:10:13,551
كيف ستشعر إن قلت بأنني أشعر
برغبة في خيانتك اللية؟

925
01:10:13,920 --> 01:10:18,277
ربما فعلت مع أحد أصدقائك كإنتقام

926
01:10:18,480 --> 01:10:21,358
مع كريس كمثال أو لا مع فنسنت

927
01:10:21,560 --> 01:10:24,393
من أرسلته ليتحدث معي

928
01:10:24,800 --> 01:10:27,553
ماريام ....يبدوا قريبا منها 

929
01:10:29,240 --> 01:10:33,836
أنت محظوظة لقد ربحت

930
01:10:38,360 --> 01:10:42,035


931
01:10:54,960 --> 01:10:56,791
21

932
01:10:58,440 --> 01:11:00,749
- هل أعطيت شارون تذاكر الليلة؟
- أنت تؤلمني

933
01:11:00,960 --> 01:11:03,520
لقد طلبت منك أن لا تعطها
و رغم ذلك قمت به من ورائي

934
01:11:03,720 --> 01:11:07,076
- إذا ماذا؟ أنت والدها؟
- هل رأيت كيف تبدو؟

935
01:11:07,280 --> 01:11:10,795
- تبدو مثل عاهرة
- لقد ظننت بأنك تحب هؤلاء

936
01:11:11,000 --> 01:11:13,355
- ماذا؟
- دعها و شأنها

937
01:11:13,560 --> 01:11:17,519
هي تستمتع و إن أردت لدي خطط لأربح

938
01:11:18,520 --> 01:11:21,478
أنت نحتاج ذلك لأجل كل الكوكايين
الذي تدخله في أنفك

939
01:11:21,680 --> 01:11:24,877
أنظر من يتحدث

940
01:11:25,280 --> 01:11:27,316
ربما تحتاج المال قبلي هل
تسمعني؟

941
01:11:27,520 --> 01:11:31,559
هل تعرف ماذا تفعل؟
أرسل أوراق الطلاق

942
01:11:31,760 --> 01:11:33,796
الطلاق, فيليب؟ ثم ماذا؟

943
01:11:34,000 --> 01:11:37,515
طالما لا نملك أطفال لن تحصل على
شيء أيها المغفل

944
01:11:37,720 --> 01:11:41,872
لا شيء جرب هذه قد تساعدك
على أن تصبح غنيا

945
01:11:59,200 --> 01:12:01,077


946
01:12:28,200 --> 01:12:29,428
آن؟

947
01:12:33,320 --> 01:12:36,357
آن؟

948
01:12:42,320 --> 01:12:44,675
يجب أن نتحدث أيها الطبيب

949
01:12:45,200 --> 01:12:49,113
- أجل بخصوص ماذا؟
- صديقك المعماري

950
01:12:51,840 --> 01:12:56,038
هو يلعب لعبة خطيرة
هذا خطير جدا

951
01:12:56,240 --> 01:13:00,472
هلا أخبرته بأنه يجب أن يكون حذرا؟

952
01:13:01,720 --> 01:13:04,359
لقد ظننت بأن هذا سيكون بخصوص آن

953
01:13:05,200 --> 01:13:07,316


954
01:13:12,840 --> 01:13:14,398
إعذرنا

955
01:13:17,520 --> 01:13:19,795
لا أريدك أن تقابها بعد الآن

956
01:13:21,160 --> 01:13:24,755
- و لماذا أفعل ذلك؟
- أنا أحبها

957
01:13:26,560 --> 01:13:31,190
- إذا أنت لست الوحيد
- أنت تدفع لها

958
01:13:33,240 --> 01:13:37,552
- أريدك أن تتركها
- هل تدرك بأنها قامت بالخيار

959
01:13:37,760 --> 01:13:40,752
نحن فقط فاشلان يجب أن نكون سعداء بما تعطينا

960
01:13:40,960 --> 01:13:43,997
- لم أدفع لها أبدا
- هذا صحيح ما تقوله

961
01:13:44,200 --> 01:13:49,832
<i>- أنت لم تدغع لها على الأقل لم تفعل
- ألكس, أصمت</i>

962
01:13:51,880 --> 01:13:55,998
لا تنسى بأن تعطي صديقك الرسالة, ايها الطبيب؟

963
01:13:59,360 --> 01:14:02,238
ماذا تقصد
على الأقل لم تفعل؟

964
01:14:03,040 --> 01:14:05,918
- لا أريد أن أحبك كريس
- ماذا يقصد؟

965
01:14:06,120 --> 01:14:08,509
إن قال أنا لم أدفع لها؟

966
01:14:08,720 --> 01:14:11,314
أنت فقط تستطيع إذائي

967
01:14:12,240 --> 01:14:14,834
آن تقول بأن هذا ليس صحيحا

968
01:14:17,120 --> 01:14:21,398
المرة الأولى دفع لي
فقط كنت عاهرة في المرة الأولى

969
01:14:21,600 --> 01:14:26,799
- كل الأوقات الأخرى كنت تملك آن
- دفع لها من قبل من؟

970
01:14:27,000 --> 01:14:28,194


971
01:14:29,520 --> 01:14:31,238


972
01:14:55,680 --> 01:14:59,514
<i>- عذرا شارون تعال معي الآن
- فيليب أنا بخير</i>

973
01:14:59,880 --> 01:15:01,916
- أريدك أن تأتي
- دعني و شأني

974
01:15:02,120 --> 01:15:05,590
<i>- يا صاح, هل أنت أصم؟
- إهتم بشؤونك</i>

975
01:15:05,800 --> 01:15:09,190
<i>- شارون هيا
-هي لا تريد أيها الأحمق</i>

976
01:15:11,360 --> 01:15:14,909
أحمق؟ هل هذا مكتوب على جبهتي؟
أم ماذا؟

977
01:15:15,400 --> 01:15:16,674
يا صاح

978
01:15:21,280 --> 01:15:23,475
توقف

979
01:15:25,480 --> 01:15:28,040
هذا ليس مكتوب هناك

980
01:15:29,840 --> 01:15:31,592
ماذا يحدث؟

981
01:15:34,120 --> 01:15:36,714
- حسنا هذا جيد دعني اذهب
- قم برميه

982
01:15:37,280 --> 01:15:40,829
الآن لا اريد أن اراك مجددا هل
سمعت يا صديقي؟

983
01:15:41,080 --> 01:15:43,594
أبدا, أحمق

984
01:16:09,880 --> 01:16:11,074
من تلك الفتاة؟

985
01:16:11,960 --> 01:16:15,316
سارة هي ليست ما تفكر به

986
01:16:15,520 --> 01:16:16,794
ماذا تظن إذا؟

987
01:16:17,880 --> 01:16:21,190
إنها أخت صديقة لي لقد أسيء لها
و حدث شجار

988
01:16:23,560 --> 01:16:25,471
- هل هناك آخرين؟
- لا تكن سخيفا

989
01:16:25,680 --> 01:16:28,353
هي أخت أحد أعز أصدقائي

990
01:16:28,560 --> 01:16:30,391
ماذا تظن بأنني؟

991
01:16:31,400 --> 01:16:32,879
أنا لست متأكد بعد الآن

992
01:16:33,080 --> 01:16:35,753
يجب أن استمر بالتقدم زوجتي هنا ايضا

993
01:16:35,960 --> 01:16:39,953
- هل تحبني؟
- تعرفين بأنني أحبك بطريقة مميزة

994
01:16:40,160 --> 01:16:45,188
- طريقتك الخاصة, ماذا إن كان عليك أن تختار؟
- سارة ليس بهذه البساطة

995
01:16:45,400 --> 01:16:47,675
دعيني أقابل إنكوستر في العلية غدا
باربرا سوف تسافر لأسبوع

996
01:16:47,880 --> 01:16:50,348
عندها نستطيع النحدث بخصوصية, حسنا؟

997
01:16:50,560 --> 01:16:53,677
هل أجعله أكثر سهولة؟

998
01:16:53,880 --> 01:16:55,279
كيف؟

999
01:16:56,280 --> 01:16:58,475
لنصل إلى النقطة مباشرة

1000
01:17:07,760 --> 01:17:09,273
ماذا ستفعلين؟

1001
01:17:09,840 --> 01:17:11,353
سارة

1002
01:17:11,760 --> 01:17:14,274


1003
01:17:15,120 --> 01:17:16,439
سارة

1004
01:17:25,440 --> 01:17:26,919
سارة

1005
01:17:29,400 --> 01:17:33,188
عذرا, هل آذيتك؟

1006
01:17:34,200 --> 01:17:36,634
لا تفعل ذلك
سوف تندم

1007
01:18:10,520 --> 01:18:13,751
يا إلهي, هم يعرفون

1008
01:18:15,480 --> 01:18:19,155
إنهم هم
لقد خدعتهم إمرأتنما

1009
01:18:19,360 --> 01:18:20,588
لماذا فنسنت؟

1010
01:18:22,600 --> 01:18:25,319
لأنهم عرفوا بأمر العلية

1011
01:18:25,520 --> 01:18:29,035
لأنهم عرفوا
لقد كشف سرنا

1012
01:18:29,240 --> 01:18:30,958


1013
01:18:31,160 --> 01:18:33,515
لماذا فعلت هذا؟

1014
01:18:34,360 --> 01:18:35,554
ماذا لماذا؟

1015
01:18:37,120 --> 01:18:40,476
- أنا أخبرك
- نحن أصدقاء

1016
01:18:41,720 --> 01:18:43,199
نحن أصدقائك

1017
01:18:48,000 --> 01:18:50,753
إنهن نسائنا لقد عرفن

1018
01:18:50,960 --> 01:18:55,476
ليس نسائنا فنس, بل أصدقائك
أصدقائك عرفوا

1019
01:18:58,040 --> 01:19:00,838
لقد إكتشف أصدقائك

1020
01:19:05,880 --> 01:19:07,836
لا

1021
01:19:08,040 --> 01:19:11,350
- ماذا يحدث لي؟
- ما زلت لا تفهم

1022
01:19:20,280 --> 01:19:21,998
هيا, إخلعوا ثيابه

1023
01:19:23,640 --> 01:19:26,837
- ماذا تفعلون بي؟
- هل كان يجب أن تفعل بها هذا؟

1024
01:19:27,040 --> 01:19:30,749
- إخرس, لقد فعلت ما إتفقنا عليه
- لكن ليس هكذا مع كل تلك الدماء

1025
01:19:30,960 --> 01:19:34,999
لم يكن هذا الإتفاق فيليب
و هل سيصدق الشرطة هذا؟

1026
01:19:35,200 --> 01:19:39,318
- كان يجب أن تفعل هذا بنفسك إذا
- يا أصحاب توقفوا

1027
01:19:40,680 --> 01:19:42,830
- ماذا يحدث؟
- أغلق فمك

1028
01:19:43,040 --> 01:19:48,319
- لقد قتلتها
- لم نقتلها

1029
01:19:49,640 --> 01:19:51,756
فقط عثرنا عليها

1030
01:19:52,800 --> 01:19:54,199
ماذا؟

1031
01:19:57,040 --> 01:20:00,191
- ماذا؟
- لقد كنا هنا من فبل اليوم

1032
01:20:00,800 --> 01:20:03,678
في الصباح بدونك

1033
01:20:24,240 --> 01:20:26,629
<i>- يا إلهي
- لقد ظننت بأنها نائمة في البداية</i>

1034
01:20:26,840 --> 01:20:28,239
و فنسنت عرفها؟

1035
01:20:28,440 --> 01:20:31,193
بالتأكيد, لقد تركت رسالة وداع له

1036
01:20:31,960 --> 01:20:34,474
<i>- يجب أن نتصل بالشرطة
- ماذا؟</i>

1037
01:20:34,680 --> 01:20:39,515
مع الإنتحار الحجة لا فائدة منها
سوف يسقط هذا علينا

1038
01:20:40,960 --> 01:20:43,269
أراك في حياتك التالية

1039
01:20:43,480 --> 01:20:50,158
ألا نستطيع أن نعرف أين تعيش
و نرمها هناك؟

1040
01:20:51,960 --> 01:20:54,952
هيا, يجب أن نساعد فينسنت

1041
01:20:55,680 --> 01:21:00,549
- هو صديقنا هيا
- أين هو على اي حال؟ هذه مشكلته

1042
01:21:01,800 --> 01:21:04,519
- لم أتصل به
- كيف؟ لم أتصل به

1043
01:21:04,720 --> 01:21:06,711
لم لا, لوس؟

1044
01:21:06,920 --> 01:21:09,639
يا شباب يجب أن أريكم شيئا

1045
01:21:13,160 --> 01:21:17,073
لقد كنت تقوم بتصويرنا هل جننت؟

1046
01:21:18,200 --> 01:21:21,909
إضربني لاحقا
لا وقت لنضيعه الآن

1047
01:21:23,480 --> 01:21:27,075
يجب أن أريكم شيئا سوف يساعدكم على قهم الوضع أفضل

1048
01:21:27,280 --> 01:21:28,713
ماذا تقصد؟

1049
01:21:28,920 --> 01:21:33,436
بأنه لم يكن يجب أن ندفع للموقف الذي
وضعنا به فنسنت؟

1050
01:21:41,240 --> 01:21:44,038
لقد كان فنسنت دائما صديق جيد

1051
01:21:47,800 --> 01:21:50,155
ما هذا؟

1052
01:21:52,360 --> 01:21:53,873
ما هذا؟

1053
01:21:54,440 --> 01:21:58,319
لقد وصلوا إلى هناك بنفس الليلة
التي ذهب ليتحدث معها

1054
01:21:58,600 --> 01:22:02,275
لقد كانت ثملة
مارينكس, إستغل ذلك

1055
01:22:04,520 --> 01:22:05,919
مستحيل

1056
01:22:06,520 --> 01:22:07,999
مستحيل

1057
01:22:08,200 --> 01:22:09,633
ألا تستطيع الحديث معها؟

1058
01:22:09,840 --> 01:22:12,149
ربما فعلت لأنتقم

1059
01:22:12,360 --> 01:22:15,955
مع فينست الذي أرسلته للحديث معي

1060
01:22:16,800 --> 01:22:17,835
سيكون بخير

1061
01:22:38,680 --> 01:22:39,795
لا, لا

1062
01:22:44,640 --> 01:22:50,078
هل هذا أختك الصغيرة
لقد اصبحت جميلة جدا

1063
01:22:58,680 --> 01:22:59,954
- كم مضى على حدوث ذلك؟
- هذا لا

1064
01:23:00,160 --> 01:23:02,674
- كم مضى؟
- لقد بدأ بعد زواجك

1065
01:23:02,880 --> 01:23:05,075
لقد قابلوا بعضهم عدة مرات

1066
01:23:05,800 --> 01:23:09,031
لقد كان الأول لها
لقد أخذ عذريتها

1067
01:23:09,240 --> 01:23:12,357
تبا

1068
01:23:30,400 --> 01:23:31,355
لطيف

1069
01:23:33,000 --> 01:23:34,592
أنت لا تعرفني

1070
01:23:40,960 --> 01:23:42,473
لكنك لست هكذا

1071
01:23:43,240 --> 01:23:47,199
- المرة الأولى دفع لها
- دفع؟ من قبل من؟

1072
01:23:50,680 --> 01:23:53,877
لقد دفع لها لتحضرك إلى هذا المكان

1073
01:23:55,880 --> 01:23:59,236
الأشخاص الوحيدون الذين يستطيعون إيذائك
هم الأشخاص الذين يحبونك

1074
01:24:02,520 --> 01:24:05,432
لقد إستخدمها
كما إستخدم الجميع

1075
01:24:06,120 --> 01:24:07,951


1076
01:24:21,520 --> 01:24:23,397
سوف أحطمه أقسم

1077
01:24:23,600 --> 01:24:26,194
- لا, أنا أعني ذلك
- إهدأ يا صديقي

1078
01:24:26,400 --> 01:24:28,834
إن إلتزمنا جميعا بالخطة قد يكون أمامنا فرصة

1079
01:24:29,040 --> 01:24:31,110
هو لن يعرف ما ننوي عندما نصل لاحقا

1080
01:24:31,320 --> 01:24:33,675
- يجب أن نكون درع واحد
- ليس كأننا نملك خيار

1081
01:24:34,200 --> 01:24:38,751
- سوف تستجوبنا الشرطة
- لهذا لا يجب أن نعترف بأننا نشترك في العلية

1082
01:24:38,960 --> 01:24:42,635
سوف يضعوننا في مواجهة يجب أن لا نعترف

1083
01:24:42,840 --> 01:24:44,751
يا إلهي تبدو
مثل فنسنت

1084
01:24:44,960 --> 01:24:48,430
مارينكس, إن تسرب هذا سوف
تنتهي حياتنا أيضا

1085
01:24:52,480 --> 01:24:53,515
كريس؟

1086
01:24:56,080 --> 01:25:00,198
حسنا, سوف اشارك
بحالة واحدة

1087
01:25:00,400 --> 01:25:03,358
يجب أن أتأكد بأنه كان هنا الليلة الماضية

1088
01:25:03,560 --> 01:25:06,711
أريد أن اسمعه يقولها
سوف أعطي إشارة

1089
01:25:06,920 --> 01:25:08,638
سوف أكسر مزهرية أو كأس

1090
01:25:08,840 --> 01:25:13,152
لكن لا شيء يحدث إلا إن كنا متأكيد 100 بالمئة

1091
01:25:13,400 --> 01:25:15,914
إذا, ماذا نفعل الآن؟

1092
01:25:16,120 --> 01:25:20,796
الآن لدينا ساعتان كحجة غياب و لنضع
كل شيء مكانه

1093
01:25:21,080 --> 01:25:22,115
- سأفعل ذلك
- لا

1094
01:25:22,320 --> 01:25:25,312
لا, سأفعل ذلك, لا بأس

1095
01:25:26,520 --> 01:25:28,476
إذهب الآن
تأكد من أن تتم رؤيتك

1096
01:25:28,680 --> 01:25:30,830
- أين رسالة الوداع؟
- هي معي

1097
01:25:31,280 --> 01:25:36,434
لقد عرفت هذا طوال الوقت
لقد راقبت و لم تقل لنا شيئا

1098
01:25:36,640 --> 01:25:37,709
- فوير
- فيلب

1099
01:25:37,920 --> 01:25:38,955
أليس كذلك؟

1100
01:25:39,160 --> 01:25:43,756
- أنت لست أفضل منه, منحرف
- تأكد من أنك تعرف هذا الآن

1101
01:25:43,960 --> 01:25:46,190
لا, لوس
لست سعيدة لأعرف

1102
01:25:57,200 --> 01:26:01,159


1103
01:26:13,200 --> 01:26:14,428
إبتلع يا رجل

1104
01:26:19,400 --> 01:26:23,188
ما الذي حدث هنا؟

1105
01:26:24,160 --> 01:26:27,470
ما الذي حدث هنا؟

1106
01:26:43,040 --> 01:26:46,589
هل هذه أختك الصغيرة؟
لقد أصبحت جميلة جدا

1107
01:26:49,040 --> 01:26:51,235
<i>- منذ متى؟
- هذا لا يهم</i>

1108
01:26:52,080 --> 01:26:53,513


1109
01:26:58,000 --> 01:27:01,879


1110
01:27:08,200 --> 01:27:09,599


1111
01:27:16,200 --> 01:27:17,713


1112
01:27:24,480 --> 01:27:28,075
- هل يجب أن تتركها هكذا؟
- إخرس, لقد فعلت ما رتبنا له

1113
01:27:28,280 --> 01:27:29,713
أجل؟ ليس هكذا
مع كل الدماء

1114
01:27:29,920 --> 01:27:33,276
هذا لم يكن الإتفاق فيليب؟

1115
01:27:35,840 --> 01:27:41,472
لقد وضعت كل شيء في معنى طوال الوقت

1116
01:27:42,880 --> 01:27:46,793
لقد خدعتني أيها الوغد الجبان

1117
01:27:48,080 --> 01:27:49,593
أصدقائي

1118
01:27:50,200 --> 01:27:51,792
أصحابي, سحقا

1119
01:27:58,920 --> 01:28:01,593
لم فعلت كل هذا فنسنت؟

1120
01:28:02,960 --> 01:28:09,832
أيها الوغد أنتم جميعا كاذبون
و مخادعين نفسكم

1121
01:28:10,040 --> 01:28:13,510
لماذا؟ بحق الإله
لماذا فنسنت؟

1122
01:28:14,160 --> 01:28:19,154
لأن هذا كان ممكنا كريس
لأن هذا لم يعني الكثير

1123
01:28:20,640 --> 01:28:23,200
لأني أقف فوق هذا

1124
01:28:24,320 --> 01:28:27,278
أنا اقف فوق هذا

1125
01:28:37,840 --> 01:28:41,355
- هل سأموت؟
- لا, فنسنت, لن تموت

1126
01:28:41,560 --> 01:28:45,917
لقد أغوتك إلى هذا المكان, لقد أحضرتك ثم
إنتحرت بجانبك

1127
01:28:46,160 --> 01:28:50,312
لكنك ستنجو لأننا أصدقاء

1128
01:29:02,320 --> 01:29:06,518
لقد خدعونا أنا و ساره
كا شيء معقول

1129
01:29:06,720 --> 01:29:08,358
<i>- قصة غريبة
- لكنها الحقيقة</i>

1130
01:29:08,560 --> 01:29:12,872
نود أن نصدقك سيد ستيفن لكن
هذه لا تبدو حقيقة

1131
01:29:13,080 --> 01:29:16,117
الدلائل, البراهبن

1132
01:29:16,320 --> 01:29:20,791
الحقيقة هي أن بصمات الأصابع الوحيدة الموجوة
في العلية هي لك و لسارة

1133
01:29:23,920 --> 01:29:26,115
لقد محوا كل أثر

1134
01:29:26,320 --> 01:29:31,599
حقيقة أننا وجدنا آثار حبوب منومة و كحول
في دمائك و دماء سارة

1135
01:29:31,880 --> 01:29:36,431
ثم هناك تصوير لأفعالك في غرف النوم
يالها من مجموعة

1136
01:29:36,640 --> 01:29:40,315
لوس صنع تلك الأشرطة لا علم لي بها

1137
01:29:40,520 --> 01:29:43,478
لسوء الحظ هناك تسجيلات لك
فقط و لا أحد آخر

1138
01:29:43,680 --> 01:29:47,275
ليس زوجة مارينكس
ليست أخت فيليب لا أحد آخر

1139
01:29:48,960 --> 01:29:53,636
- هل تظن بأننا سننجو بهذا؟
- فيليب لم لم تقيدها إلى السرير فحسب

1140
01:29:54,040 --> 01:29:56,508
- لقد كانت ميتة على أي حال
- هذا لا يعني أن نتلاعب بها

1141
01:29:56,720 --> 01:29:59,393
هي إنتحرت أنا جعلته درامي بعض الشيء

1142
01:29:59,600 --> 01:30:02,239
أتمنى أن لا يسبب إنطباعك الصغير
أي مشكلة لنا

1143
01:30:02,440 --> 01:30:05,159
أيا ما يخبر الشرطة به سنبقي
أفواههنا مغلقة, نحن لا نعرف شيئا

1144
01:30:05,360 --> 01:30:07,590
لوس محق هذا لم يكن ضروريا

1145
01:30:14,840 --> 01:30:17,513
أتمنى أن لا نندم على ذلك

1146
01:30:19,840 --> 01:30:23,310
إستجوبوهم إستمروا بالضغط عليهم

1147
01:30:23,520 --> 01:30:27,115
<i>- مارتين سيعترف بالتأكيد, لوس قد يفعل أيضا
- لقد قابلناهم</i>

1148
01:30:27,320 --> 01:30:29,880
إلى الآن لا يوجد سبب لنفترض بأنهم يكذبون

1149
01:30:30,080 --> 01:30:33,709
و هم يملكون شيئا أنت لا تملكه
حجة غياب

1150
01:30:33,920 --> 01:30:36,229
- لكن ليس لهذا الصباح؟
- أجل

1151
01:30:37,240 --> 01:30:40,232
لوس و كريس شوهدا في مقهى

1152
01:30:40,440 --> 01:30:43,512
- مارينكس كان في العمل
- لكن هذا لا يمكن

1153
01:30:43,720 --> 01:30:47,918
لقد كان هناك ساعة واحدة على الأقل كنا بها
جميعا معا, و فيليب أي هو؟

1154
01:30:48,120 --> 01:30:51,476
فيليب هو مع زوج والده

1155
01:30:51,800 --> 01:30:52,994
ماذا يفعل هناك؟

1156
01:30:53,720 --> 01:30:55,517
لقد قال بأن إبن زوجته كان معه طوال اليوم

1157
01:30:55,720 --> 01:31:00,271
- هذا غير صحيح لقد وصل متأخرا إلى العلية
- لديه حجة غياب مثبتة

1158
01:31:00,480 --> 01:31:03,552
بالتأكيد تابرجين يقول بأنه
شوهد من قبل مع إمرآة

1159
01:31:03,760 --> 01:31:06,911
فيليب عرف ذلك و قام بإبتزازه

1160
01:31:07,120 --> 01:31:10,317
و أيضا قام بسرقته؟

1161
01:31:10,520 --> 01:31:14,308
كلهم ضدك؟
الأشخاص السيئون؟

1162
01:31:14,520 --> 01:31:17,239
متى ستوقف هذا الهراء؟
أخبرني ما حدث حقا

1163
01:31:17,440 --> 01:31:21,115
شيء نعرفه جميعا لقد قتلت ساره

1164
01:31:21,320 --> 01:31:24,198
قتلت؟ لكن هذا غير صحيح
أنا لم أقتلها

1165
01:31:24,800 --> 01:31:28,509
هل أنت مجنون؟ لم أقتلها

1166
01:31:43,440 --> 01:31:46,716
سيد فان كويفرتي تستطيع أن تذهب
و تشكر شركتك

1167
01:31:46,920 --> 01:31:49,195
أنت تفهم بأنه علينا التأكد من قصة اصدقائك

1168
01:31:49,400 --> 01:31:50,913
أجل, بالتأكيد

1169
01:31:56,760 --> 01:31:59,752
هناك شيء واحد يزعجني
أيها الطبيب

1170
01:32:02,160 --> 01:32:05,675
لماذا يلوم فنسنت أصدقائه؟

1171
01:32:06,800 --> 01:32:09,712
لا أملك أدنى فكرة
لا أستطيع فهم هذا أيضا

1172
01:32:09,920 --> 01:32:12,992
هل يمكن أن يكون بأنه كان يحاول إخفاء
شيء آخر؟

1173
01:32:13,200 --> 01:32:14,952
ماذا تقصد؟

1174
01:32:17,280 --> 01:32:20,272
أنه قتلها؟

1175
01:32:20,480 --> 01:32:25,076
- لقد قال زملائك بأنه إنتحار
- هكذا يبدو, أجل

1176
01:32:25,280 --> 01:32:28,272
لكن وفقا للتشريح لم تمت بسبب الحبوب

1177
01:32:28,480 --> 01:32:31,438
لقد قطع خصرها لكن ليس بواسطنها

1178
01:32:32,480 --> 01:32:35,597
لا يوجد جروح مترددة

1179
01:32:35,800 --> 01:32:38,997
قطع الذراع هو أول ما يقوم به
شخص يحاول قطع وسطه

1180
01:32:41,280 --> 01:32:43,430
لا يوجد أي من هذا على ذراعها

1181
01:32:48,720 --> 01:32:53,999
- فنسنت لن يفعل هذا أبدا
- بصماته كانت على السكين

1182
01:32:58,560 --> 01:33:01,711
و لم نجد رسالة وداع

1183
01:33:07,160 --> 01:33:09,196
هل هناك شيء سيد فان أتجريف؟

1184
01:33:12,160 --> 01:33:15,391


1185
01:34:14,040 --> 01:34:16,952
لقد قطع وسطها لكن ليس بواسطتها

1186
01:34:17,160 --> 01:34:21,631
بصمات أصابعه على السكين
و لا يوجد رسالة وداع

1187
01:34:21,840 --> 01:34:25,071
<i>- أين رسالة الوداع؟
- هي معي</i>

1188
01:34:32,760 --> 01:34:34,432


1189
01:35:06,240 --> 01:35:07,389


1190
01:35:10,120 --> 01:35:11,758
لقد ارعبتني

1191
01:35:12,880 --> 01:35:13,949
كريس

1192
01:35:14,920 --> 01:35:17,309
هذه خطة جيدة أن نلتقي بها

1193
01:35:19,280 --> 01:35:22,670
حسنا اظن بأن لدينا مشكلة

1194
01:35:23,120 --> 01:35:26,556
أظن بأننا محينا أثرنا أفضل من جيد جدا

1195
01:35:27,680 --> 01:35:28,715
ماذا تقصد؟

1196
01:35:30,200 --> 01:35:32,555
أين رسالة الوداع من ساره؟

1197
01:35:35,760 --> 01:35:39,594
- ألم تضعها في جيبك؟
- ظننت ذلك, لكنها ليست هناك

1198
01:35:40,440 --> 01:35:44,672
متى سرقتها؟
الآن عندما قرعت الباب

1199
01:35:44,880 --> 01:35:46,393


1200
01:35:46,720 --> 01:35:49,075
- المكتب العقاري
- أنا لا افهم

1201
01:35:49,280 --> 01:35:53,432
آسف لأنك خسرت رسالتك
لكن لا علاقة لي بها

1202
01:35:53,640 --> 01:35:56,677
لقد إتصلت بالمكتب لأعرف من وضع
عليتنا للبيع

1203
01:35:56,880 --> 01:36:00,111
لقد سمحوا بأن يعطوني الرقم فقط

1204
01:36:03,320 --> 01:36:04,958


1205
01:36:05,960 --> 01:36:07,678
أجل, لقد إتصلت, أجل

1206
01:36:09,560 --> 01:36:15,157
- ظننت بأننا نستطيع
- قل بأن هذا ليس حقيقيا

1207
01:36:17,120 --> 01:36:18,348
لم تتصل أبدا

1208
01:36:24,440 --> 01:36:29,195
لقد تم’ لقد إنتهى
لا داعي لأن نقلق بعد الآن

1209
01:36:29,960 --> 01:36:32,030
لماذا سرقت تلك الرسالة؟

1210
01:36:39,040 --> 01:36:41,076
الدليل الوحيد الحقيقي لإنتحارها؟

1211
01:37:12,440 --> 01:37:15,159
لأنه ربما لم تكتبها بنفسها

1212
01:37:15,360 --> 01:37:17,271
هل يمكن أن تكون خطك؟

1213
01:37:18,880 --> 01:37:21,997
فينسيت خدعنا واحد تلو الآخر

1214
01:37:22,200 --> 01:37:25,033
- كريس لقد رأيت الفيديو
- أجل رأيته

1215
01:37:25,240 --> 01:37:29,392
الفيديو الذي أغضبنا جميعا
و قفزنا إلى خطتك

1216
01:37:29,600 --> 01:37:32,068
ماذا تفعل لوس؟

1217
01:37:32,280 --> 01:37:35,829
ماذا حدث هنا البارحة؟
ماذا فعلت مع تلك الفتاة؟

1218
01:37:37,160 --> 01:37:42,188
هل هذا لأنها وقفت بينك و بين فينست؟
لماذا فعلت ذلك؟

1219
01:37:42,400 --> 01:37:45,710
لم تكن في الطريق, لا لم تكن

1220
01:37:48,400 --> 01:37:50,516
فينسنت كان يسد طريقي

1221
01:37:56,440 --> 01:37:59,193
هل هناك أحد آخر تحبه, لوس؟

1222
01:38:10,240 --> 01:38:12,515


1223
01:38:16,160 --> 01:38:20,073
سارة, إنتظري, سارة

1224
01:38:23,120 --> 01:38:29,309
إنسه إنسى فينست هو أفضل منك
بكثير في هذه الألعاب

1225
01:38:29,520 --> 01:38:34,230
- لقد آذاك لقد إستخدمك
- و يجب أن تخبرني هذا

1226
01:38:34,440 --> 01:38:39,116
- لماذا؟
- لقد أخبرتك.. أني لن أؤذيك ابدا

1227
01:38:39,320 --> 01:38:40,992
فقط إن أعطيتني الفرصة

1228
01:38:47,040 --> 01:38:48,519
ماذا تقولين الآن؟

1229
01:38:52,400 --> 01:38:54,436
لن أؤذيك ابدا

1230
01:38:55,280 --> 01:38:56,429
ابدا

1231
01:38:59,040 --> 01:39:02,396
لا, لوس, اعرف
بأنك لن تؤذيني

1232
01:39:03,160 --> 01:39:07,199
و هل تعرف لماذا؟
لأنه لن أشعر أبدا  بأي شعور نحوك

1233
01:39:07,400 --> 01:39:10,437
هل تفهم؟
ابدا

1234
01:39:13,680 --> 01:39:17,639
ربما في حياة أخرى لكن ليس هذه

1235
01:39:38,720 --> 01:39:40,233
إذا لقد كنت هناك حقا الليلة؟

1236
01:39:43,320 --> 01:39:47,108
لقد عرفت بأن فينسيت سيراها
باربرا في فرنسا

1237
01:39:47,320 --> 01:39:50,949
آسف لأن هذا كان يجب أن ينتهي
هكذا سارة

1238
01:39:54,480 --> 01:39:56,914
لقد إنتظرت إلى أن غادر

1239
01:39:58,040 --> 01:40:01,635
لقد تفاجئة عندما رأتني
لقد كانت تبكي

1240
01:40:05,840 --> 01:40:08,593
لقد قالت بأنني كنت محق بخصوص فنسنت

1241
01:40:16,920 --> 01:40:20,595
الطمأنة هذا ما أجيده

1242
01:40:22,560 --> 01:40:27,236
- أعطيتها تلك الحبوب
- تلك الحبوب كانت إلهاء

1243
01:40:34,920 --> 01:40:37,388
لوس هناك شيء
ما الذي يحدث هناك؟

1244
01:40:37,800 --> 01:40:41,110
- هواء أنا لا أشعر بخير
- لا بأس

1245
01:40:41,320 --> 01:40:42,469
لوس

1246
01:40:57,320 --> 01:41:02,348
لقد أعطيتها جرعة زائدة من الأنسلين
أخذت مفعولها بسرعة ولم تترك أثرا

1247
01:41:02,560 --> 01:41:04,949
- يا إلهي لوس
- كريس

1248
01:41:05,160 --> 01:41:07,071
لقد فعلت هذا لأنني أحبها

1249
01:41:08,280 --> 01:41:10,589
حبها فعل هذا

1250
01:41:12,480 --> 01:41:14,630


1251
01:41:23,600 --> 01:41:26,068
فينسيت سيلام لهذا ألا تهتم؟

1252
01:41:26,280 --> 01:41:28,510
فينست, فينست ذلك الوغد

1253
01:41:28,720 --> 01:41:32,554
لقد إستغلنا لقد حان وقت إستغلاله

1254
01:41:33,680 --> 01:41:36,194
فينست سيدفع لجريمة قتل

1255
01:41:38,520 --> 01:41:42,069
سارة لم تكن ميتة عندما تركنا فيليب
معها

1256
01:41:44,120 --> 01:41:46,395
- هذا لا يمكن
- بلى

1257
01:41:53,120 --> 01:41:55,509
-أنت تكذب كريس
-لا

1258
01:41:57,280 --> 01:41:58,793


1259
01:42:00,720 --> 01:42:04,918
لقد عرفت بأنه لم يكن يجب أن أترك فيليب
معها ماذا فعل ذلك المجنون

1260
01:42:05,880 --> 01:42:06,995
وغد, زاني

1261
01:42:07,480 --> 01:42:10,631
- مريض
- أنت مريض لوس

1262
01:42:15,600 --> 01:42:19,673
أنا أفهم تماما
أخوك قد قتلها

1263
01:42:25,400 --> 01:42:31,555
إذهب إلى المنزل
لوس سينظف الفوضى كالمعتاد

1264
01:42:32,720 --> 01:42:37,589
لا داعي لأن تنظف أي شيء بعد الآن
لقد إنتهى كل شيء

1265
01:42:46,560 --> 01:42:48,630
هل تستطيع فتح النافذة كريس؟

1266
01:42:49,920 --> 01:42:51,478


1267
01:42:51,960 --> 01:42:55,430
- هيا كريس أسرع
- هيا لوس

1268
01:42:55,640 --> 01:42:57,153
صمتا

1269
01:42:58,520 --> 01:42:59,635
إهبط

1270
01:43:01,720 --> 01:43:03,790
- ماذا تفعل؟
- إخرس

1271
01:43:04,000 --> 01:43:07,310
هل ستقتلني ايضا؟
ماذا تريدني أن أفعل لوس؟

1272
01:43:08,920 --> 01:43:11,195
- هل تريدني أن أقفز؟
- هيا

1273
01:43:12,960 --> 01:43:14,439
توقف لوس

1274
01:43:14,640 --> 01:43:15,595


1275
01:43:17,040 --> 01:43:20,555
- يا إلهي
- لا أريد أن أؤذيك كريس أنا أقسم

1276
01:43:20,760 --> 01:43:22,716


1277
01:43:23,920 --> 01:43:26,718
لقد إتصلت بهؤلاء قبل أن تدخل لوس

1278
01:43:26,920 --> 01:43:29,718
هم في الطريق لقد أخبرتهم كل شيء

1279
01:43:29,920 --> 01:43:32,388
أنت تكذب
أنت تحرف ذلك يا فتى أنا أعرف

1280
01:43:32,600 --> 01:43:34,511
لقد ظننت بأني أعرفك أيضا لوس

1281
01:43:36,560 --> 01:43:38,278
و الرسالة من سارة

1282
01:43:39,400 --> 01:43:41,914
هل سيذهب معي؟

1283
01:43:45,320 --> 01:43:49,677
أعطني الرسالة’ أعطني الرسالة كريس
لن أطلب مجددا

1284
01:43:56,760 --> 01:43:59,228
لا

1285
01:43:59,920 --> 01:44:02,275


1286
01:44:07,600 --> 01:44:09,352


1287
01:44:10,720 --> 01:44:12,358


1288
01:44:31,320 --> 01:44:34,596
لقد إنتهى الأمر لوس
هيا, لقد إنتهي

1289
01:44:35,120 --> 01:44:36,394
كل شيء إنتهى

1290
01:44:37,600 --> 01:44:38,589
هيا, لوس

1291
01:44:42,360 --> 01:44:47,070
كريس أخبر أليس و الأطفال بأنني أحببتهم دائما

1292
01:44:47,280 --> 01:44:49,032
- هل تريد القايم بذلك؟
- لا تفعل ذلك لوس

1293
01:44:49,280 --> 01:44:53,558
- قم بذلك لأجل إليس, أرجوك
- لا لوس لا تفعل

1294
01:44:53,760 --> 01:44:54,954
لوس

1295
01:45:02,120 --> 01:45:05,237


1296
01:45:09,160 --> 01:45:11,879


1297
01:45:49,520 --> 01:45:51,112


1298
01:45:51,320 --> 01:45:54,596
لا, هم لم يلتقوا من قبل
أليس هذا واضح؟

1299
01:45:54,800 --> 01:45:58,395
<i>- هما معا
- هيا أنظر كيف ينظر لها</i>

1300
01:45:58,600 --> 01:46:00,636
- هما متزجان
- لمن هذا ليس حقيقي

1301
01:46:00,840 --> 01:46:03,752
- مستحيل هم عاشقان سريان
- كيف تعرف؟

1302
01:46:03,960 --> 01:46:07,635
بالطريقة التي يحاول بها بصعوبة
و الطريقة التي تضع بها رأسها على عنقه

1303
01:46:07,840 --> 01:46:10,832
- هؤلاء عاشقان سريان
- تعرف ما يقال, العرض ينفع

1304
01:46:11,040 --> 01:46:14,430
ها هو السيد يبكي كأنني تركته

1305
01:46:15,000 --> 01:46:17,833
أجل صحيح, الخداع ليس المشكلة
بالطريقة التي سيعرفون بها

1306
01:46:18,040 --> 01:46:20,395
- لا تبدأ مجددا ايها السمين
- أنظر من يتحدث

1307
01:46:20,720 --> 01:46:24,508
- حسنا سوف أذهب
- أنت ترعب الناس بهذا الهراء

1308
01:46:24,720 --> 01:46:28,713
لا يجب أن أغادر لدي الأطفال بنهاية
الأسبوع علي وضع خطط

1309
01:46:28,920 --> 01:46:30,751
لا تتركني وحدي مع زوجتي

1310
01:46:30,960 --> 01:46:34,555
- هيا إشرب واحد آخر معنا
- لكنك ستشرب أكثر

1311
01:46:40,400 --> 01:46:42,994


1312
01:46:55,120 --> 01:46:56,519
كريس؟

1313
01:47:01,480 --> 01:47:02,595
مرحبا آن

1314
01:47:03,080 --> 01:47:06,436
- مضى وقت طويل
- أجل

1315
01:47:09,360 --> 01:47:12,397
لا زلت أملك مفتاح يجب أن أعيده لك

1316
01:47:12,600 --> 01:47:16,195
لا أظن بأنه مناسب
فينسينت يعيش هناك الآن

1317
01:47:16,400 --> 01:47:19,233
هذا كله زوجته تركته

1318
01:47:21,480 --> 01:47:25,632
- و كيف أخيك؟
- القضية تبدأ في الشهر التالي

1319
01:47:25,840 --> 01:47:27,512
حسنا سنرى

1320
01:47:29,440 --> 01:47:32,193
- و أنت؟ كل شيء بخير؟
- أجل

1321
01:47:32,400 --> 01:47:34,960
- أغلب الوقت
-أغلب الوقت

1322
01:47:38,200 --> 01:47:39,633
حسنا

1323
01:47:40,360 --> 01:47:43,875
حسنا لقد سبب تلك أوقات صعبة و أنا آسف

1324
01:47:47,640 --> 01:47:51,110
أنت تجرح بواسطة هؤلاء
الذين تحبهم حقا

1325
01:47:51,720 --> 01:47:55,679
- لقد تعلمت منك
- لست واثق بأنني أستطيع تصديق ذلك

1326
01:47:55,880 --> 01:47:57,472
هناك الكثير لتخسره

1327
01:47:59,120 --> 01:48:00,189
أجل

1328
01:48:03,160 --> 01:48:04,195
لقد تغيرت

1329
01:48:06,960 --> 01:48:09,713
لقد غيرت عملك حتى
قد سمعت

1330
01:48:10,120 --> 01:48:12,793
- إذا تبعتني قليلا؟
- قليلا, اجل

1331
01:48:13,000 --> 01:48:14,035
قليلا

1332
01:48:17,800 --> 01:48:23,716
هل تشغر بأنك ترغب بلحاقي الآن؟
من أجل فنجان قهوة أو شيء ما؟

1333
01:48:27,640 --> 01:48:29,232
لقد تغيرت أيضا آن

1334
01:48:34,880 --> 01:48:36,279
حسنا

1335
01:48:42,720 --> 01:48:44,438
لكن

1336
01:48:46,440 --> 01:48:48,431
لا أزال أشرب القهوة


1337
01:48:49,431 --> 01:48:59,431
تم تعديل التوقيت بواسطة
mm1971

