1
00:00:54,419 --> 00:00:55,920
تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع

2
00:00:58,588 --> 00:01:02,509
منذ زمن طويل ,
أطول الآن مما يَبْدو. . .

3
00:01:02,676 --> 00:01:05,470
في المكان الذي ربما
رَأيتهَ في أحلامِكَ.

4
00:01:05,637 --> 00:01:08,307
للقصّةِ التي سأحكيها لك. . . .

5
00:01:08,433 --> 00:01:11,351
حَدثَ
في عوالمِ عطلةَ قديمةِ.

6
00:01:11,518 --> 00:01:14,855
الآن، ربما تسألت
من اين أتي العطله

7
00:01:15,021 --> 00:01:19,067
إذا لم تستطيع,
اقول لك قد حان وقت البدايه!

8
00:01:34,499 --> 00:01:37,209
الأولاد والبنات
من كُلّ الاعمار

9
00:01:37,376 --> 00:01:40,045
لا تحبّ رؤية شيء غريب

10
00:01:40,212 --> 00:01:42,923
تعال معنا و سترى

11
00:01:43,090 --> 00:01:45,761
هذه بلدتنا
العيد القدّيسين

12
00:01:45,927 --> 00:01:48,637
عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

13
00:01:48,804 --> 00:01:51,515
القرع يصرخ
في أعماق الليل

14
00:01:51,682 --> 00:01:54,393
هذا عيد القدّيسين
كلّ شخص يشاهد

15
00:01:54,560 --> 00:01:57,313
إخدع و اسمتع حتى
الجار سيموت من الخوف

16
00:01:57,480 --> 00:02:00,148
هذه بلدتنا
صرخة كلّ شخص

17
00:02:00,315 --> 00:02:02,525
في هذه بلدة عيد القدّيسين

18
00:02:02,692 --> 00:02:05,196
أنا اختفي تحت سريرك

19
00:02:05,362 --> 00:02:08,157
أسنان حادّة
وعيون التي تتوهّج احمرارا

20
00:02:08,324 --> 00:02:10,993
أنا اختفي تحت درجاتك

21
00:02:11,160 --> 00:02:14,037
أصابع كالأفاعي
وعناكب في شعري

22
00:02:14,204 --> 00:02:16,873
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

23
00:02:17,040 --> 00:02:19,793
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

24
00:02:21,211 --> 00:02:24,048
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

25
00:02:24,215 --> 00:02:26,883
يرحب الناس بأغنية القرعة

26
00:02:27,050 --> 00:02:29,844
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

27
00:02:30,011 --> 00:02:32,722
كل ّالناس في إنتظار
المفاجأة القادمة

28
00:02:32,889 --> 00:02:35,558
جولة هذه الزاوية،
الإختفاء في القمامه

29
00:02:35,683 --> 00:02:39,061
ترقبو حدوث شيئ الأن
انقضاض ونري كم
- ستصرخ

30
00:02:39,228 --> 00:02:41,397
هذا عيد القدّيسين
- أحمر وأسود
- وأخضر مخاطيّ

31
00:02:41,564 --> 00:02:44,150
لم تخف
- حسنا، ذلك لطيف

32
00:02:44,317 --> 00:02:47,112
يقولها مرّة، يقولها مرّتين
هناك فرصةاخري لترمي الزهر

33
00:02:47,278 --> 00:02:49,947
جولة بالقمر
في أعماق الليل

34
00:02:50,114 --> 00:02:53,033
الجميع يصرخ
الجميع يصرخ

35
00:02:53,200 --> 00:02:55,077
في بلدتنا عيد القدّيسين

36
00:02:55,244 --> 00:02:57,913
أنا المهرّج
مع الوجه ممزّق

37
00:02:58,038 --> 00:03:00,750
هنا بلمح البصر
وذهب بدون أثر

38
00:03:00,917 --> 00:03:03,669
أنا الذي
عندما تتّصل اكون هناك

39
00:03:03,836 --> 00:03:06,547
أنا الريح التى تنفخ
خلال شعرك

40
00:03:06,713 --> 00:03:09,383
أنا الظلّ
على القمر في الليل

41
00:03:09,508 --> 00:03:12,177
نملأ أحلامك
حتي تنفجر من الخوف

42
00:03:12,344 --> 00:03:15,138
هذا عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

43
00:03:15,304 --> 00:03:18,015
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين،

44
00:03:21,145 --> 00:03:23,731
نحن في كل مكان

45
00:03:23,897 --> 00:03:26,734
الحياه ممله
بدون رعب جيد

46
00:03:26,900 --> 00:03:29,569
ذلك شغلنا
- لكنّنا لا نهتم

47
00:03:29,694 --> 00:03:32,447
في بلدتنا من عيد القدّيسين

48
00:03:32,613 --> 00:03:35,324
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

49
00:03:35,491 --> 00:03:38,162
إنتظارالاشخاص
للمفاجأة القادمة

50
00:03:38,328 --> 00:03:40,705
جاك  العظمي
قد يمسكك من الخلف

51
00:03:40,872 --> 00:03:44,167
وصيحة الأشباح
تجعلك تقفز من جلدك

52
00:03:44,333 --> 00:03:46,544
هذه عيد القدّيسين
فزع كلّ الناس

53
00:03:46,711 --> 00:03:49,630
رجاء إفسح مجال
لرجل خاصّ جدا

54
00:03:49,797 --> 00:03:52,507
رجلنا هو الملك جاك

55
00:03:52,674 --> 00:03:55,385
اهتفو جميعا للملك الأن

56
00:03:55,552 --> 00:03:58,347
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

57
00:03:58,514 --> 00:04:01,225
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

58
00:04:02,810 --> 00:04:05,520
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

59
00:04:05,687 --> 00:04:08,398
نهتف بأغنية القرعة

60
00:04:32,296 --> 00:04:35,258
انتهي
فعلنها!

61
00:04:35,425 --> 00:04:38,845
ألم تكون مفزعه؟
يالها من ليله!

62
00:04:39,012 --> 00:04:41,139
عيد سعيد عليكم جميعا

63
00:04:41,306 --> 00:04:45,768
أعتقد بأنّه كان أكثر فظيعنا لحد الآن.
شكرا لكم،جميعا.

64
00:04:45,935 --> 00:04:47,812
لا! شكرا لك، جاك.

65
00:04:47,978 --> 00:04:49,939
بدون
قيادتك الرائعة

66
00:04:50,106 --> 00:04:53,944
لا عليك.
- أنت مثل هذه الصيحة، جاك.

67
00:04:54,111 --> 00:04:58,989
أنك الاكثر اثاره
- جعلت الحيطان تسقط، جاك.

68
00:04:59,156 --> 00:05:03,452
حيطان تسقط؟ جعلت
الجبال ذاتها تتصدّع، جاك.

69
00:05:03,619 --> 00:05:08,581
دعينا نذهب ,سالي.
هيا بنا

70
00:05:08,748 --> 00:05:13,295
أنت لست مستعدهّ
ومتحمسه
- نعم، أنا!

71
00:05:13,462 --> 00:05:16,507
تعالي معي!
- لا،اريد!

72
00:05:20,301 --> 00:05:23,054
إرجع هنا،ايتها الحمقاء

73
00:05:25,807 --> 00:05:30,479
جاك، جعلت
أوزي وفليش يزحفان.

74
00:05:30,646 --> 00:05:34,607
شكرا لكم. شكرا لكم!
شكرا جزيلا!

75
00:05:34,774 --> 00:05:39,696
هدوء. نحن لم نوزع
الجوائزحتي الآن.

76
00:05:39,863 --> 00:05:42,657
جائزتنا الأولى
تذهب إلى مصاصي الدماء. . .

77
00:05:42,824 --> 00:05:45,534
لأكثر مستنزفي الدماء
في مساء واحد.

78
00:05:46,910 --> 00:05:48,872
ثانيا و
شارة الشرف. . .

79
00:05:49,038 --> 00:05:52,709
تذهب إلى الرائعين
مستنزفوا بحيرة الظلام.

80
00:05:59,715 --> 00:06:02,551
عمل جيد.

81
00:06:02,718 --> 00:06:05,846
نعم، اعتقد ذلك.
مثل السنة الماضية. . .

82
00:06:06,013 --> 00:06:08,850
والسنة سابقة ذلك ,
والسنة سابقة ذلك.

83
00:06:49,514 --> 00:06:53,684
هناك من ينكر
انني الأفضل

84
00:06:53,851 --> 00:06:57,980
مواهبي
تشهر  وتنتشر

85
00:06:58,147 --> 00:07:02,401
عندما يتعلق الأمر بمفاجئات
في الليل المقمر

86
00:07:02,567 --> 00:07:06,572
انا أبرع بدون تجارب

87
00:07:06,739 --> 00:07:08,866
و بأقل مجهود

88
00:07:09,033 --> 00:07:11,160
لسحري المرعب

89
00:07:11,327 --> 00:07:15,372
رأيت رجال ناميين
وصرخت

90
00:07:15,539 --> 00:07:19,918
مع  موجات يدّي
و أنين موضوعة بشكل جيد

91
00:07:20,085 --> 00:07:24,257
كنست الشجاعه
من تحت أقدامهم

92
00:07:24,424 --> 00:07:27,175
رغم ذلك سنة بعد أخرى

93
00:07:27,342 --> 00:07:29,845
هو نفس الروتين

94
00:07:30,011 --> 00:07:34,850
وأنا أرهق جدا
من أصوات الصيحات

95
00:07:35,016 --> 00:07:39,812
وجاك ملك القرعه

96
00:07:39,979 --> 00:07:45,402
متعب جدا نفس الشيء

97
00:07:48,196 --> 00:07:51,282
أوه،  مكان عميق

98
00:07:51,449 --> 00:07:54,326
داخل هذه العظام

99
00:07:54,493 --> 00:07:57,413
فراغ

100
00:07:57,580 --> 00:08:00,417
بدأ بالنمو

101
00:08:00,584 --> 00:08:04,003
هناك شيء هناك

102
00:08:04,170 --> 00:08:06,672
بعيدا من بيتي

103
00:08:06,839 --> 00:08:10,134
يدفعني

104
00:08:10,301 --> 00:08:15,388
لا اعرفه

105
00:08:16,806 --> 00:08:19,060
أنا سيد الخوف

106
00:08:19,226 --> 00:08:21,062
و شيطان الضوء

107
00:08:21,228 --> 00:08:25,399
وأنا سأخيفك
حتي تخرج من ملابسك الداخلية

108
00:08:25,566 --> 00:08:29,903
إلى رجل في كنتاكي
أنا  الاستاذ تعيس

109
00:08:30,070 --> 00:08:34,115
وأنا معروف في كافة أنحاء
إنجلترا وفرنسا

110
00:08:34,282 --> 00:08:38,454
ومنذ أن مت
يمكنني أن أنزع رأسي

111
00:08:38,621 --> 00:08:42,749
لقراءة التقديرات الشكسبيرية

112
00:08:42,916 --> 00:08:47,378
لا حيوان ولا رجل
يمكن أن يصرخ مثلي أنا

113
00:08:47,545 --> 00:08:51,758
بالغضب
تسميعني

114
00:08:51,925 --> 00:08:54,593
لكن من هنا

115
00:08:54,718 --> 00:08:57,013
من يفهم ابدا

116
00:08:57,180 --> 00:09:02,018
الذي ملك القرعة
بالتكشيرة الهيكلية

117
00:09:02,185 --> 00:09:07,189
من الممكن ان اتعب لأجل التاج
لو يفهمون  ذلك فقط

118
00:09:07,356 --> 00:09:09,525
هو يسلّمهو كلّ

119
00:09:09,691 --> 00:09:14,781
ذا هو فقط ممكن

120
00:09:14,948 --> 00:09:18,200
هناك شيئ فارغ

121
00:09:18,367 --> 00:09:20,911
في عظامي

122
00:09:21,078 --> 00:09:23,997
الذي يستنجد

123
00:09:24,164 --> 00:09:27,084
بالشيء مجهول

124
00:09:27,251 --> 00:09:30,253
الشهرة والمديح

125
00:09:30,420 --> 00:09:33,257
يأتي سنة بعد سنه

126
00:09:33,424 --> 00:09:37,261
لا داعي ل

127
00:09:37,428 --> 00:09:43,224
هذه الدموع الفارغة

128
00:09:49,397 --> 00:09:51,607
جاك

129
00:09:51,774 --> 00:09:54,569
أعرف شعورك.

130
00:10:16,090 --> 00:10:18,009
سالي!

131
00:10:20,135 --> 00:10:22,345
هل عدتي؟

132
00:10:22,512 --> 00:10:26,183
أنا كان لا بدّ أن.
- لهذا!

133
00:10:27,309 --> 00:10:32,064
نعم
هيا بنا

134
00:10:42,991 --> 00:10:48,371
مرّتين هذا الشهرِ إنزلقتَ
نباتَ ثلثان قاتلَ إلى شايي وهُرِبَ.

135
00:10:48,538 --> 00:10:51,416
- ثلاث مرات.
- أنت ملكي،أ تعرفين!

136
00:10:51,583 --> 00:10:55,837
صنعتك بيدي

137
00:10:56,004 --> 00:10:58,672
يمكنك ان تصنع مخلوقا اخر

138
00:10:58,798 --> 00:11:01,550
أنا قلق. أنا لا أستطيع مساعدته.

139
00:11:01,717 --> 00:11:05,179
هو مرحلة، ياعزيزتي. و ستعبر.

140
00:11:05,346 --> 00:11:08,850
من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.

141
00:11:09,017 --> 00:11:11,602
لكنّي لا أريد ان أكون صبوره.

142
00:11:13,979 --> 00:11:16,899
لا، .زيرو، ليس الآن.

143
00:11:17,066 --> 00:11:19,610
لست في حالتي.

144
00:11:21,695 --> 00:11:24,447
حسنا

145
00:11:24,614 --> 00:11:26,742
هيا اذهب

146
00:11:45,845 --> 00:11:48,179
صباح الخير

147
00:12:09,534 --> 00:12:12,369
جاك، أأنت بالبيت؟

148
00:12:19,960 --> 00:12:25,340
جاك، أنا عندي خطط
لعيد القدّيسين القادم.

149
00:12:25,507 --> 00:12:29,553
أحتاجك معي لنذهب
لذايجب ان نبدأ

150
00:12:29,720 --> 00:12:32,931
جاك من فضلك
انا المسؤل الرسمي هنا

151
00:12:33,098 --> 00:12:36,560
أنا لا أَستطيعُ إتِّخاذ القراراتِ لوحدي.

152
00:12:36,727 --> 00:12:39,604
جاك، أجيبُني!

153
00:12:43,901 --> 00:12:46,570
- أهو غير موجود؟

154
00:12:46,695 --> 00:12:49,781
- اين هو؟
- الم يكن موجودطوال اليل

155
00:13:00,959 --> 00:13:02,919
أين نحن؟

156
00:13:08,716 --> 00:13:11,677
أهو مكان جديد!

157
00:13:18,935 --> 00:13:21,896
ما هذا؟

158
00:14:59,157 --> 00:15:01,993
ماهذا ما هذا
هناك لون في كل مكان

159
00:15:02,160 --> 00:15:04,204
ما هذا
هناك أشياء بيضاء في الهواءِ

160
00:15:04,371 --> 00:15:06,915
ما هذا لا استطيع تصديق عيني
لا بد اني احلم!

161
00:15:07,081 --> 00:15:08,999
إستيقظُ، جاك، هذا لَيسَ عادلَ
ما هذا

162
00:15:11,503 --> 00:15:14,589
ما هذا ما هذا
هناك خطأ ما!!

163
00:15:14,756 --> 00:15:17,425
ما هذا  هناك اشخاص
يغنون اغاني ما هذا

164
00:15:17,592 --> 00:15:20,928
الشوارع مخطّطة
بالمخلوقاتِ الصَغيرةِ تَضْحكُ
كُلّ شخص يبْدو سعيدَ جداً

165
00:15:21,095 --> 00:15:24,181
هذا شيئ مستحيل
ما هذا

166
00:15:24,348 --> 00:15:27,226
ما هذا

167
00:15:27,393 --> 00:15:30,063
هناك أطفال الذين يَرْمونَ كراتَ الثلج
بدلاً مِنْ أنْ يَرْموا الرؤوسَ

168
00:15:30,230 --> 00:15:33,148
ومشغولون باللعب في البنايات
ولا يوجد احد ميت

169
00:15:33,315 --> 00:15:36,193
الثلج علي كل نافذه
لا استطيع تصديق عيوني

170
00:15:36,360 --> 00:15:38,195
وفي عظامِي
أَحسُّ الدفءَ

171
00:15:38,362 --> 00:15:42,241
هذا آتي من الداخلي

172
00:15:42,408 --> 00:15:45,201
انظر ,ما هذا
يعلقون الالعاب

173
00:15:45,368 --> 00:15:48,122
هم يقبلون بعض ما هذه النظرات
فريدا جدا

174
00:15:48,288 --> 00:15:50,124
هم يَجتمعونَ حولهم
لسماع القصه

175
00:15:50,290 --> 00:15:52,960
يُحمّصُ الكستناءَ على النار
ما هذا

176
00:15:55,003 --> 00:15:58,631
ماهذا هناك
عندهم شجر صغير

177
00:15:58,798 --> 00:16:00,591
والذي يَعتقدُ أبداً
والذي

178
00:16:00,758 --> 00:16:02,593
هم يَغطّونَه
بالأشياءِ القليله الصغيرة جداً

179
00:16:02,760 --> 00:16:05,763
عِنْدَهُمْ أضواء كهربائيةُ على الخيوطِ
وهناك إبتسامة على كُلّ شخصِ

180
00:16:05,930 --> 00:16:08,642
لذلك الآن صحّحني إن كنت على خطأ
هذا يَبْدو مرحاً، هذا يَبْدو مرحاً

181
00:16:08,809 --> 00:16:11,227
أوه، أ يمْكِنُ أَنْ أكُونَ  حَصلتُ على أمنيتِي
ما هذا

182
00:16:13,604 --> 00:16:16,482
أوه، ماذا الان
الأطفال نائمون

183
00:16:16,649 --> 00:16:18,609
لكن انظرةَ
لا شيء تحت

184
00:16:18,776 --> 00:16:21,738
لا غولَ، لا ساحراتَ هنا
لصُراخهم وإخافتهم

185
00:16:21,904 --> 00:16:27,243
اشياء مريحه فقط
في ارض الاحلام

186
00:16:30,163 --> 00:16:33,207
ماهذا

187
00:16:33,374 --> 00:16:36,084
الوحوش كلها ضاعت
والكوابيس قد فقدت

188
00:16:36,251 --> 00:16:39,046
في مكانهم يبدو هناك احساس جميل جيد حولهم

189
00:16:39,212 --> 00:16:41,882
بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ
أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ

190
00:16:42,007 --> 00:16:47,554
رائحة الكعكِ والفطائرِ
بالتأكيد في كل مكان

191
00:16:47,721 --> 00:16:51,308
المَناظر، الأصوات
حولهم في كل مكان

192
00:16:51,475 --> 00:16:53,477
انا لم اكن في مثل هذه الحاله الجيده من قبل

193
00:16:53,643 --> 00:16:57,189
هذا المكانِ الفارغِ
داخل منّي أَمْلأُ
أنا ببساطة لا أَستطيعُ أَنْ اتوقف

194
00:16:57,355 --> 00:16:59,815
أُريدُه، أوه، أُريدُه
أوه، أُريدُه لي

195
00:16:59,982 --> 00:17:03,278
يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ
ما هذا المكانِ الذي وَجدته

196
00:17:03,445 --> 00:17:06,198
ما هذا

197
00:17:10,994 --> 00:17:13,829
بلدة عيد الميلادِ؟

198
00:17:25,091 --> 00:17:27,676
هذا لم يحدث من قبل - امر مريب

199
00:17:27,843 --> 00:17:29,929
غريب
مخيف

200
00:17:30,096 --> 00:17:33,057
افسح المجال.السلم

201
00:17:39,396 --> 00:17:41,482
يجب ان نجد جاك!

202
00:17:41,649 --> 00:17:45,695
لم يبقي سوي 365 يوم فقط
لعيد القديسين القادم

203
00:17:45,861 --> 00:17:47,655
364!

204
00:17:47,822 --> 00:17:51,199
هل هناك اي مكان لم نبحث فيه?

205
00:17:51,366 --> 00:17:53,785
بحثت في كل القبور

206
00:17:53,952 --> 00:17:55,870
وقد فتحناها

207
00:17:56,037 --> 00:17:58,791
أنابحثت في رقعة القرعةَ.

208
00:17:58,958 --> 00:18:01,669
انا نَظرتُ وراء عيني

209
00:18:01,836 --> 00:18:04,254
فعلنا ما بوسعنا ولكنه غير موجود

210
00:18:04,421 --> 00:18:07,090
لقد حان وقت أجراسِ الإنذار!

211
00:18:36,786 --> 00:18:39,747
عبير الضفدعِ
سَيَقْهرُ أيّ رائحة.

212
00:18:47,046 --> 00:18:49,840
سيئ!

213
00:18:50,007 --> 00:18:54,928
بذور الدود,لكن اين هي؟
اين تلك البذور

214
00:18:55,095 --> 00:18:59,516
سالي ...هل الشوربه جاهزه الان؟

215
00:19:01,477 --> 00:19:03,771
حالا!

216
00:19:11,778 --> 00:19:13,614
غداء!

217
00:19:15,991 --> 00:19:18,159
ما هذا؟

218
00:19:18,326 --> 00:19:22,205
بذور الدود

219
00:19:22,372 --> 00:19:25,041
ورائحه الضفدع؟

220
00:19:25,208 --> 00:19:29,295
ماذا حدث ....فكر l-لقد احببت عبير الضفدع

221
00:19:29,461 --> 00:19:32,965
لا شيئ مريب اكثر من عبير الضفدع

222
00:19:33,132 --> 00:19:37,887
حتى تَذُوقُه، أنا لَنْ أَبتلعَ ملعقة.

223
00:19:38,721 --> 00:19:40,807
لست جائع

224
00:19:42,140 --> 00:19:44,393
تُريدُني أَنْ أُجوّعَ. . .

225
00:19:44,559 --> 00:19:49,314
رجل عجوز مثلي ,
ليس عِنْدَهُ قوّةُ بالكاد بينما هي.

226
00:19:49,481 --> 00:19:53,403
انا,الذي تدينه له بحياتك

227
00:19:53,569 --> 00:19:56,154
لا تكُونُ سخيف.

228
00:19:58,240 --> 00:20:02,369
انظر؟ لذيذ!

229
00:20:11,002 --> 00:20:14,464
هل فكر احد في جرف البحيره

230
00:20:14,631 --> 00:20:17,092
هذا الصباحِ.

231
00:20:19,010 --> 00:20:22,638
اسمع.....ماذا؟

232
00:20:24,682 --> 00:20:26,517
زيرو

233
00:20:29,146 --> 00:20:31,606
- لقد عاد جاك  لقد عاد جاد

234
00:20:41,073 --> 00:20:46,202
-اين كنت؟
- اجمع القريه و سأحكي للجميع

235
00:20:46,369 --> 00:20:49,248
- متي ؟
- حالا

236
00:20:53,836 --> 00:20:59,215
القريه تجتمع  القريه تجتمع

237
00:20:59,382 --> 00:21:03,803
اجتماع للقريه الليله

238
00:21:03,970 --> 00:21:09,310
اجتماع للقريه!
اجتماع للقريه الليله!

239
00:21:26,826 --> 00:21:29,746
اسمعوا

240
00:21:29,913 --> 00:21:33,750
اريد ان احدثكم عن بلدة عيد الميلاد

241
00:21:36,960 --> 00:21:40,255
هناك اشياء غريبه جدا لا تصدق

242
00:21:40,422 --> 00:21:43,802
اشياء تلف العقل

243
00:21:43,968 --> 00:21:47,262
هو عالم خلاف اي شيء رايته

244
00:21:47,429 --> 00:21:50,766
صعب جدا
ان اريكم اياه

245
00:21:50,933 --> 00:21:54,311
يبدو كحلم مستحيل

246
00:21:54,478 --> 00:21:57,815
ولكن ان تصدقوني عندما اخبركم

247
00:21:57,981 --> 00:22:03,320
هو حقيقي كجمجمتِي
وموجود

248
00:22:03,445 --> 00:22:06,365
دعوني اريكم

249
00:22:10,619 --> 00:22:13,079
هذه تدعي هديه

250
00:22:13,246 --> 00:22:15,123
وهو عباره عن صندوق

251
00:22:15,289 --> 00:22:17,709
- صندوق! اهو فولاذ؟
- هل يوجد اقفال؟

252
00:22:17,875 --> 00:22:21,171
هل الصندوق مملؤ؟
-ما اروعه

253
00:22:21,338 --> 00:22:22,631
من فضلك

254
00:22:22,798 --> 00:22:25,341
مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه

255
00:22:25,508 --> 00:22:28,010
ومتوج بعقده في اعلاه

256
00:22:28,177 --> 00:22:31,431
-عقده!....لماذا؟
- بشع- ماذا بداخله ماذا بداخله!!

257
00:22:31,597 --> 00:22:33,224
ذلك هو الهدف
ان لا تعرف

258
00:22:33,391 --> 00:22:35,935
- لو خفاش سوف ينعوج
- لو فأر سوف ينكسر

259
00:22:36,102 --> 00:22:38,770
ربما تكون الراس
التي وجتها في البحيره

260
00:22:38,895 --> 00:22:41,315
اسمعو الان
انتم لا تفهمون

261
00:22:41,482 --> 00:22:44,986
ليس موضوعنا
في ارض اعياد الميلاد

262
00:22:45,153 --> 00:22:48,865
انتبهو الأن
لنمسك جورب كبير

263
00:22:49,032 --> 00:22:51,616
ونضعه هكذا
عل الحائط

264
00:22:51,783 --> 00:22:53,618
هل مازلت تمتلك اقدام

265
00:22:53,785 --> 00:22:56,872
-دعني اري دعني انظر
- أ هو قذر

266
00:22:57,039 --> 00:22:58,583
دعوني اشرح

267
00:22:58,750 --> 00:23:01,461
لا يوجد اقدام باداخل
ولكنها حلوي

268
00:23:01,627 --> 00:23:04,004
- واحيانا تكون مملؤه بالألعاب الصغيره
لعب صغيره

269
00:23:04,171 --> 00:23:06,381
- هل تلسع
- هل تعض
- أو ينفجر الكيس

270
00:23:06,548 --> 00:23:09,217
حَسناً، ربما يَقْفزونَ خارج ويُخيفونَ البناتَ والأولادَ

271
00:23:09,384 --> 00:23:11,845
يا لها من فكره رائعه
هذه اصوات الاعياد المرحه

272
00:23:12,012 --> 00:23:14,680
انا أؤيده بالكامل
دعونا نجربه لو مره

273
00:23:14,847 --> 00:23:17,184
الجميع، رجاءً
لَيسَ بهذه السرعة الآن

274
00:23:17,351 --> 00:23:20,354
هناك شيء هنا
لا تُدركُونه تماماً

275
00:23:20,520 --> 00:23:22,773
انا لا اعرف هل ادركتموه

276
00:23:22,939 --> 00:23:26,109
حسنا انا قد اعطيهم الذي يردون

277
00:23:26,276 --> 00:23:29,904
والافضلان اقول لكم

278
00:23:30,071 --> 00:23:33,366
انه لارض الاعياد حاكم

279
00:23:33,532 --> 00:23:36,912
ملك مفزع ذو صوت عميق

280
00:23:37,079 --> 00:23:40,373
أقل من ذلك
هل فهمت

281
00:23:40,539 --> 00:23:43,876
وسمعت و كلمته ايضا
شيئ يستحق الانتباه

282
00:23:44,043 --> 00:23:47,380
كسرطان بحر ضخم وأحمر

283
00:23:47,546 --> 00:23:50,925
عندما يذَبْح بمطر من التروس

284
00:23:51,092 --> 00:23:54,428
ينَقْل الاكياس بأسلحتِه العظيمةِ الكبيرةِ

285
00:23:54,595 --> 00:23:57,807
هذا ما سمعته منه

286
00:23:57,973 --> 00:24:01,644
وفي اليل المضلم البارد
وتحت ضوء القمر

287
00:24:01,811 --> 00:24:07,148
يطير في الضباب
مثل الصقر في السماء

288
00:24:07,315 --> 00:24:10,735
وهم يسمونه

289
00:24:10,902 --> 00:24:15,950
بابا نويل

290
00:24:20,161 --> 00:24:22,580
حَسناً، على الأقل هم متحمّسون

291
00:24:22,747 --> 00:24:25,250
ولكنهم لم يفهموا

292
00:24:25,417 --> 00:24:29,920
هذا نوع من الشعور الخاص في ارض الاعياد

293
00:24:30,087 --> 00:24:32,924
حسنا

294
00:25:05,622 --> 00:25:10,252
هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد

295
00:25:21,888 --> 00:25:27,394
سمّمتَني مَرّة اخري، يا لكي من بنت تَعِسة.

296
00:25:35,693 --> 00:25:39,238
يارأسي

297
00:25:42,116 --> 00:25:45,577
الباب مفتوح

298
00:25:45,744 --> 00:25:49,499
- مرحباً!
- جاك سكلينكون!

299
00:25:49,665 --> 00:25:54,587
- من هنا، يا ولدي.
- طبيب، أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة البعضِ
أجهزة.

300
00:25:54,754 --> 00:25:58,340
اهي كذلك? مهما كان السبب

301
00:25:58,507 --> 00:26:01,885
أَجري سلسلة مِنْ التجاربِ.

302
00:26:02,052 --> 00:26:05,014
كَمْ هو رائع جداً!

303
00:26:05,181 --> 00:26:09,351
هل تعرف ان الفضول قتل القطه
- اعرف

304
00:26:09,518 --> 00:26:13,522
تعال إلى المختبرِ
وسنصلحهم جميعا

305
00:26:13,689 --> 00:26:16,233
التجارب؟

306
00:26:19,736 --> 00:26:21,821
زيرو لقد عدت

307
00:27:26,468 --> 00:27:30,847
نتيجه مذهله ولكن ماذا تعني؟

308
00:29:10,819 --> 00:29:15,408
يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف

309
00:29:15,575 --> 00:29:17,868
سالي

310
00:29:18,035 --> 00:29:19,494
سالي

311
00:29:19,661 --> 00:29:22,789
مره اخري

312
00:30:52,043 --> 00:30:55,422
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

313
00:30:57,464 --> 00:31:00,467
لا نعرف كيف سنعيده

314
00:31:02,636 --> 00:31:05,682
هو وحيدا هناك
وقد قفل علي نفسه

315
00:31:08,309 --> 00:31:10,978
ولا يتحدث ابدا
يبدو انه قد مات

316
00:31:11,145 --> 00:31:13,981
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

317
00:31:22,238 --> 00:31:25,325
وقت عيد الميلادِ
يَرْنُّ في جمجمتِي

318
00:31:25,492 --> 00:31:28,412
اعرف ماذا يكون
ولا ااستطيع ان اقوله

319
00:31:28,579 --> 00:31:31,582
هناك العديد من الأشياءِ
أنا لا أَستطيعُ إدْراكها

320
00:31:31,749 --> 00:31:34,709
عندما اضن اني ادركتها
ثم في النهايه

321
00:31:34,876 --> 00:31:37,837
تفلت من بين اصابعي

322
00:31:38,004 --> 00:31:40,548
مثل الثلج في القبضه الساخنه

323
00:31:40,715 --> 00:31:44,261
شيئ ما هنا لا افهمه
احاول ان انساه

324
00:31:44,428 --> 00:31:47,805
كالذكريات القديمه

325
00:31:47,972 --> 00:31:49,849
هنا في لحظةِ
يدَخلَ الفلاش

326
00:31:50,016 --> 00:31:53,311
ماذا تعني
ماذا تعني

327
00:31:53,478 --> 00:31:56,689
في هذه الخردواتِ الصَغيرةِ
انتظر سر سيكتشف

328
00:31:56,856 --> 00:32:01,110
هذه الالعاب والدمي تشوشاني وتدهشني
رغم ذلك احبهم

329
00:32:01,277 --> 00:32:05,031
أجسام بسيطة، لا أكثر
لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب

330
00:32:05,198 --> 00:32:10,453
لا املك المفتاح
هناك شيئ لا اراه

331
00:32:10,620 --> 00:32:13,205
ماذا تعني
ماذا تعني

332
00:32:14,373 --> 00:32:16,041
مذا تعني

333
00:32:21,464 --> 00:32:24,257
قرأت كتب عيد الميلاد
مرات عديده

334
00:32:24,424 --> 00:32:27,386
أَعْرفُ القصصَ
وأنا أَعْرفُ القوافي

335
00:32:27,552 --> 00:32:30,472
أَعْرفُ ترتيلاتَ الميلاد
من كُلّ القلبي

336
00:32:30,639 --> 00:32:33,809
جمجمتي مزدحمه جداً
وتُمزّقُني إرباً إرباً

337
00:32:33,975 --> 00:32:36,852
أحيانا كثيرة حسب قَرأتُي
هناك شيء خاطئ

338
00:32:37,019 --> 00:32:39,898
هذا شيئ صعب لكن
اصبعي عليه

339
00:32:40,065 --> 00:32:43,485
او ربما ليس شيا عميقا كما اعتقد

340
00:32:43,652 --> 00:32:46,822
محاولتي صعبه جدا

341
00:32:46,988 --> 00:32:48,782
بالطبع
أنا كُنْتُ اراه من قرب جداً

342
00:32:48,949 --> 00:32:52,159
الاجابه امامي
الحقيقه امامي

343
00:32:52,326 --> 00:32:55,955
انها بسيطه حقا ,وواضحه
كالموسيقي في الهواء

344
00:32:56,122 --> 00:32:59,584
مختفيه في كل مكان

345
00:32:59,751 --> 00:33:04,088
قفط لاني لا استطيع رؤيته
هذا لا يعني اني لا استطيع ان اصدقه

346
00:33:04,255 --> 00:33:07,717
أعتقد عيد الميلاد شيء لَيسَ صعب كمايَبْدو

347
00:33:07,883 --> 00:33:11,178
وسبب المرحهم
يعود الي اي اسخص

348
00:33:11,345 --> 00:33:15,015
ليس اي شخص لكن انا
استطيع ان اصنع شجره عيد الميلاد

349
00:33:15,182 --> 00:33:18,477
ولا اجد اي سبب
يمنعني من امساك عيد الميلاد

350
00:33:18,644 --> 00:33:23,983
رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَه أيضاً
وذلك بالضبط ما سَأعْمَلُه

351
00:33:27,110 --> 00:33:28,486
وجدتها

352
00:33:28,653 --> 00:33:33,241
هذه السَنَةِ ,
عيد الميلاد سَيَكُونُ لنا!

353
00:33:37,872 --> 00:33:43,001
اصبروا جميعا. جاك عنده
عمل خاص لكل منكم.

354
00:33:45,003 --> 00:33:48,214
دكتور بيتلستن

355
00:33:48,381 --> 00:33:51,301
مهمتك عيد الميلادَ
جاهزةُ.

356
00:33:53,595 --> 00:33:57,891
دكتور بيتلستن
الي الخط الامامي

357
00:34:02,562 --> 00:34:05,481
ما هذه الضوضاء
الطفل؟

358
00:34:05,647 --> 00:34:08,317
-ربما يمكننا ان نحسنها
لا مانع

359
00:34:08,484 --> 00:34:10,194
عَرفتُه!

360
00:34:10,361 --> 00:34:13,865
دكتور شكرا علي الحضور

361
00:34:14,032 --> 00:34:16,409
نَحتاجُ لبعض مِنْ هؤلاء.

362
00:34:18,827 --> 00:34:22,331
بناؤها بسيط جدا ,اعتقد

363
00:34:22,498 --> 00:34:25,834
يا له من عيد ميلاد فظيع

364
00:34:26,001 --> 00:34:28,545
لا!انه مرح

365
00:34:28,712 --> 00:34:32,591
يا له من عيد ميلاد مرح

366
00:34:35,552 --> 00:34:38,514
- ماذا تَفعلُ هنا؟
- جاك طَلبَنا

367
00:34:38,681 --> 00:34:40,641
-تحديدا
- بالأسم.

368
00:34:40,808 --> 00:34:43,393
- لوك.
- شوك.
-باريل

369
00:34:43,559 --> 00:34:47,480
جاك جاك
انهم الاولاد الاشباح

370
00:34:47,647 --> 00:34:52,069
آه، العيد القدّيسين افضل خدعة

371
00:34:52,236 --> 00:34:55,530
العمل المكلف به
سري للغايه

372
00:34:55,697 --> 00:34:58,533
يَتطلّبُ حرفةً ,
خداع، إيذاء.

373
00:34:58,700 --> 00:35:01,786
ونحن إعتقدنَا
أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك.

374
00:35:03,705 --> 00:35:07,124
بالتأكيد لااحد يعرفه. ليس روح!

375
00:35:07,290 --> 00:35:09,002
لان

376
00:35:11,212 --> 00:35:13,381
ثلاثه

377
00:35:14,716 --> 00:35:17,051
بلده عيد الميلاد

378
00:35:20,887 --> 00:35:23,223
وشيئ اخر

379
00:35:23,390 --> 00:35:26,811
اتركو حركات العبث خارج الحساب

380
00:35:26,978 --> 00:35:28,563
بالطبع جاك

381
00:35:28,730 --> 00:35:32,733
لاتشغل بالك جاك

382
00:35:51,418 --> 00:35:54,713
نخطف بابا نويل

383
00:35:54,880 --> 00:35:59,842
- اريد ان افعل ذلك
لنسحب القشه
جاك قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعْملَها سويا

384
00:36:00,009 --> 00:36:02,261
ثلاثة من نفس النوع
- من نفس النّوع
- الآن وإلى الأبد

385
00:36:09,602 --> 00:36:13,064
نخطف بابا نويل ونسجنه سجنا حقيقيا

386
00:36:13,230 --> 00:36:16,567
إرمَ المفتاحَ
وإطفئ الأضواء

387
00:36:16,734 --> 00:36:20,112
أولاً سَنَضِعُ بَعْض الطُعمِ
داخل فخّ وننتظر

388
00:36:20,279 --> 00:36:23,616
عندما يتنفس
سَنَعْضُّ الفخَّ ونَغْلقُ البابَ

389
00:36:23,783 --> 00:36:26,911
إنتظر، أنا عِنْدي خطة أفضل
لمَسْك هذا الرجلِ  الأحمرِ الكبيرِ

390
00:36:27,078 --> 00:36:30,581
نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه

391
00:36:30,748 --> 00:36:34,042
نختطفُ بابا نويل
نرْميه في صندوق

392
00:36:34,209 --> 00:36:37,545
ندْفنُه ل90 سنةِ
ثمّ نرى هل يَتكلّمُ

393
00:36:39,422 --> 00:36:42,802
و الاستاذ اوجي بوجي

394
00:36:42,968 --> 00:36:46,263
يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ
على بعضه

395
00:36:46,430 --> 00:36:49,641
هو سَيَكُونُ مسرور جداً أنا أُعلنُها

396
00:36:49,808 --> 00:36:52,560
بانه سيطبخه بطريقته

397
00:36:58,817 --> 00:37:02,153
أَقُولُ بأنّنا نَأْخذُ مدفع
أُهدّفُه في بابِه وبعد ذلك

398
00:37:02,320 --> 00:37:05,824
ندقة ثلاث مراتَ وعندما يُجيبُ
بابا نويل سيتخفي من الوجود

399
00:37:05,991 --> 00:37:09,244
أنت غبي جداً
فكر عندما نقذفه الي اعلي سيتحول
إلى أشتاتِ

400
00:37:09,411 --> 00:37:12,663
قَدْ نَفْقدُ بَعْض القِطَعِ وبعد ذلك
جاك سَيَضْربُنا أسودَ وأخضرَ

401
00:37:12,830 --> 00:37:16,041
نختطفُ بابا نويل
نرْبطُه في حقيبة

402
00:37:16,208 --> 00:37:19,129
يَرْميه في المحيطِ
ثمّ نرى هل هو حزينُ

403
00:37:19,295 --> 00:37:23,174
لان السيد اوجي بوجي
الاشرس في المنطقه

404
00:37:23,341 --> 00:37:28,387
لو وضعني علي قائمته
لهربت خارج البلده

405
00:37:30,139 --> 00:37:33,600
سَيَكُونُ مسرور جداً
بنجاحِنا

406
00:37:33,767 --> 00:37:37,104
بأنّه سَيُكافئُنا أيضاً
أنا سَأُراهنُ

407
00:37:37,271 --> 00:37:40,524
ربما يقدم لنا
من جعته الخاصه

408
00:37:40,691 --> 00:37:42,443
بنكهه العنكبوتَ والأفعى

409
00:37:42,609 --> 00:37:45,779
نحن أنصاره الصِغارَ
وسنعمل بكل فخرِ

410
00:37:45,946 --> 00:37:49,324
سنَعْملُ ما بوسعنا ليرضي
ونَبْقى على جانبِه الجيدِ

411
00:37:49,490 --> 00:37:52,076
اتمني ان جماعتي لا تكون خرساء
انا لست اخرس

412
00:37:52,243 --> 00:37:53,870
انت غير مرح
اصمت
اجعلني

413
00:37:54,037 --> 00:37:57,249
هناك شيئ اسمعموا
شيئ جيد ستروا

414
00:37:57,416 --> 00:38:00,878
سَنُرسلُ هدية عند بابِه
على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة

415
00:38:01,045 --> 00:38:04,213
الآن في الصندوقِ الذي نحن سَنَنتظرُ
ونَختفي حتى فضولِه

416
00:38:04,380 --> 00:38:07,925
نغريه للنَظْر داخله وبعد ذلك
سَيكونُ عِنْدَنا واحد، إثنان، ثلاثة

417
00:38:08,092 --> 00:38:11,262
نختطفُ بابا نويل
نضَربَه بالعصا

418
00:38:11,429 --> 00:38:14,891
نسْجنُه ل90 سنةِ
نرى ما يَجْعلُه يَدْقُّ

419
00:38:15,058 --> 00:38:18,353
نختطفُ مخالبَ ساندي
نقطّعُه إلى القطعِ

420
00:38:18,519 --> 00:38:21,898
السّيد اوجي بوجي
متأكّدُ انه سيركله

421
00:38:22,065 --> 00:38:25,401
نختطفُ بابا نويل
نرى ما نحن سَنَرى

422
00:38:25,568 --> 00:38:29,029
نقْفلُ عليه في قفص
ونرْمي المفتاحَ

423
00:38:35,495 --> 00:38:38,790
بابا نويل?

424
00:38:45,921 --> 00:38:47,923
تبدو كذلك

425
00:38:53,595 --> 00:38:55,681
ماذا عنه?
تعتقد انك تستطيع ان تقوم بها؟

426
00:38:55,847 --> 00:38:58,183
واحد و اثنين وتلاته

427
00:39:05,523 --> 00:39:08,693
التالي   رائع

428
00:39:08,859 --> 00:39:12,614
لان تحتاجون لتمرين عليها اكثر
وستخرج بشكل جيد

429
00:39:12,781 --> 00:39:16,201
سالي احتاج مساعدك
اكثر من اي شخص

430
00:39:16,368 --> 00:39:19,412
بالتأكيد تَعمَلُها، جاك.
كَانَ عِنْدي الرؤيةُ  فظيعةً.

431
00:39:19,578 --> 00:39:23,124
- ذلك رائعُ!
- لا! هو كَانَ حول عيد الميلادِ.

432
00:39:23,290 --> 00:39:27,336
- كان هناك دخانُ ونارُ.
- ذلك لَيسَ عيد الميلادَ.

433
00:39:27,503 --> 00:39:31,048
عيد الميلاد مَمْلُوءُ
بالضحكِ والبهجةِ.

434
00:39:31,215 --> 00:39:36,762
وهذه ملابس بابا نويل
أُريدُك أَنْ تصنعي مثلها.

435
00:39:36,929 --> 00:39:40,391
جاك، رجاءً إستمعْ لي.
سَتصْبَحُ كارثة.

436
00:39:40,558 --> 00:39:43,727
كَيْفَ يَكُونُ ذلك؟
فقط قلدي النموذج

437
00:39:43,893 --> 00:39:45,937
هذا الجزءِ أحمرِ.
الزركشه بيضاءُ.

438
00:39:46,104 --> 00:39:49,400
- خطأ، جاك.
- الآن، لا يَكُونُ معتدل.

439
00:39:49,567 --> 00:39:52,236
ماهو الذكاء في صناعه ملابس بابا نويل?

440
00:39:52,403 --> 00:39:53,987
-التالي!
- عِنْدي. . .

441
00:39:54,154 --> 00:39:56,239
- كُلّي ثقة فيك.

442
00:39:56,406 --> 00:40:00,910
لَكنَّه يَبْدو خاطئاً لي.
خاطئ جداً.

443
00:40:01,077 --> 00:40:03,788
هذه الأداةِ
تُدْعَى كسارة بندق.

444
00:40:03,955 --> 00:40:06,498
جاك! جاك!امسكنا به '
حصلنا عليه

445
00:40:06,665 --> 00:40:09,794
رائع! إفتحْه. بسرعة!

446
00:40:13,131 --> 00:40:15,258
هذا ليس بابا نويل

447
00:40:15,425 --> 00:40:17,761
- ؟اهو ليس كذلك
كيف هو؟

448
00:40:24,058 --> 00:40:26,644
ليس بابا نويل ارجعوه

449
00:40:26,811 --> 00:40:29,606
نفذنا اوامرك ومررنا من الباب

450
00:40:29,773 --> 00:40:32,941
اي باب؟
هناك أكثر مِنْ واحد.

451
00:40:33,108 --> 00:40:37,112
بابا نويل وراء البابَ
شكّله مثل هذا.

452
00:40:37,279 --> 00:40:40,366
قلت لك

453
00:40:40,532 --> 00:40:42,701
- أنت تُوقعُه

454
00:40:46,789 --> 00:40:49,291
أَنا آسفُ جداً
للإزعاجِ، سيدي

455
00:40:49,458 --> 00:40:53,921
خذُوه لبيته أولاً!
واعتذرُوا له ثانيةً.

456
00:40:54,088 --> 00:40:56,464
كن حذرا مع بابانويل عندما تحضره

457
00:40:56,631 --> 00:40:58,216
عامله بلطف
-فهمنا

458
00:40:58,383 --> 00:41:01,761
سَنحضره بشكل صحيح في المرة القادمة.

459
00:41:01,928 --> 00:41:05,015
ستكون مطورا.

460
00:41:05,182 --> 00:41:07,768
على تلك سالي الغادرة.

461
00:41:07,935 --> 00:41:12,480
سيدي. الخطه

462
00:41:15,858 --> 00:41:18,820
ممتاز,ايجور.

463
00:41:28,788 --> 00:41:30,623
ماذا
ماذا حدث؟

464
00:41:33,334 --> 00:41:35,168
حان الوقت

465
00:41:37,129 --> 00:41:38,797
حان الوقت

466
00:41:38,964 --> 00:41:40,925
اصنعوا عيد الميلادَ

467
00:41:42,677 --> 00:41:45,179
اصنعوا عيد الميلادَ

468
00:41:45,346 --> 00:41:50,183
اصنعوا عيد الميلادَ جميلا

469
00:41:50,350 --> 00:41:55,355
هذا هو وقتنا
ونفاجئ الاطفال

470
00:41:55,522 --> 00:41:58,233
هذا هو وقتنا

471
00:41:58,400 --> 00:42:03,488
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

472
00:42:03,655 --> 00:42:06,366
وقت لصنع شيئ مرح

473
00:42:06,533 --> 00:42:10,037
سوف يتحدثو عنها
لسَنَوات قادمة

474
00:42:10,203 --> 00:42:15,541
-دعونا نهتف جميعا
- حان وقت الإسْتِمْتاع

475
00:42:15,708 --> 00:42:19,921
اصنعوا عيد الميلاد
اصنعوا عيد الميلاد

476
00:42:20,088 --> 00:42:24,091
الأفاعي والفئران
تغطي بغطاء لطيف

477
00:42:24,258 --> 00:42:27,678
مع سيقانِ العنكبوتِ والأقواسِ الجميلةِ

478
00:42:27,845 --> 00:42:30,598
هذا وقتنا

479
00:42:30,765 --> 00:42:33,559
جميعا
ذلك وتلك

480
00:42:33,726 --> 00:42:38,731
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

481
00:42:38,898 --> 00:42:41,233
لقد عاد جاك

482
00:42:41,400 --> 00:42:46,864
لااصدق ما حدث لي

483
00:42:47,907 --> 00:42:51,576
آمالي، أحلامي

484
00:42:51,743 --> 00:42:55,665
تخيلاتي

485
00:42:59,543 --> 00:43:03,922
الستم مبهورين
انا عبقري

486
00:43:04,089 --> 00:43:07,467
انظروا كيف تحول
الفأر القديم

487
00:43:07,634 --> 00:43:11,471
الي قبعه جميله

488
00:43:11,638 --> 00:43:16,309
-كل التقدير علي هذه القبعه المثيرةِِ

489
00:43:16,476 --> 00:43:19,938
فكر في تبديل الفأر بالوطواط

490
00:43:20,105 --> 00:43:23,274
لا لا لاهذا خطأ كليتا
هذا الشيئ لا يصلح كهديه

491
00:43:23,441 --> 00:43:27,277
انه ميت منذه فتره طويله
حاول تبدله بشي اجدد وجميل

492
00:43:27,444 --> 00:43:28,612
حاول مره اخري
لا تستسلم

493
00:43:28,779 --> 00:43:31,448
جميعا
ذلك وتلك

494
00:43:31,615 --> 00:43:36,037
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

495
00:44:44,645 --> 00:44:48,691
هذا الوقت هذا الوقت وقتنا

496
00:44:48,858 --> 00:44:52,070
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

497
00:44:52,236 --> 00:44:56,740
هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار

498
00:44:56,907 --> 00:45:00,285
لذا دقوا الاجراس
ولنحتفل به

499
00:45:00,452 --> 00:45:05,415
لان الفمر عندما يكون بدرا سنغني جميعا

500
00:45:05,582 --> 00:45:08,919
انه وقت عيد الميلاد

501
00:45:20,388 --> 00:45:25,185
كاثلين، بوبي، سوزي.
نعم، سوزي لطيفةَ..

502
00:45:25,352 --> 00:45:29,398
لطيفه, شقية لطيفة ,
لطيف لطيف لطيف -

503
00:45:29,564 --> 00:45:31,941
هناك بالكاد
أيّ أطفال أشقياء هذه سَنَةِ.

504
00:45:33,275 --> 00:45:36,070
الآن، مَنْ ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟

505
00:45:37,905 --> 00:45:39,407
خدعة أَو متعة!

506
00:45:44,412 --> 00:45:47,665
أنت لا تَبْدو مثل نفسك ,
جاك على الإطلاق.

507
00:45:47,832 --> 00:45:50,668
هل هو رائع
لايمكن ان يكون رائعا

508
00:45:50,835 --> 00:45:53,379
لَكنَّك ملكَ القرعةَ!

509
00:45:53,546 --> 00:45:58,383
لم اعد كذلك
واحس باحساس افضل الان

510
00:45:58,550 --> 00:46:01,803
جاك اعرف بانك تفكر
بان شيئ ما ناقص  ولكن

511
00:46:01,970 --> 00:46:03,931
اسف

512
00:46:04,098 --> 00:46:08,519
انت محقه
شيئ ما ناقص لكن ماهو؟

513
00:46:08,686 --> 00:46:12,063
عِنْدي اللحيةُ، المعطف ,
الجزم، الحزام

514
00:46:12,230 --> 00:46:16,943
جاك جاك حان وقت لم الامتعه
هذا هو الوقت الحقيقي

515
00:46:17,110 --> 00:46:20,280
هو متأكد ياجاك انه كبير وثقيل!

516
00:46:20,447 --> 00:46:22,907
هيا

517
00:46:23,074 --> 00:46:27,620
بابا نويل شخصيا
كم سعادتي برؤياك

518
00:46:28,621 --> 00:46:30,749
لماذا عندك ايدي

519
00:46:30,915 --> 00:46:33,834
-ولا تملك مخالب

520
00:46:35,169 --> 00:46:36,795
اين انا؟

521
00:46:36,962 --> 00:46:40,216
تفاجاءت اليس كذلك؟
عرفت ذلك.

522
00:46:40,383 --> 00:46:43,470
لست بحاجه للقلق
علي عيد الميلاد هذا العام

523
00:46:43,637 --> 00:46:47,723
حسنا
اعتبرها عطله
بابا     مكافأه

524
00:46:47,890 --> 00:46:51,685
دورك لأخذ الامور ببساطه
لكن هناك شيئ خاطئ

525
00:46:51,852 --> 00:46:57,024
انظر انه مرتاح
ثانية واحدة  بالطبع

526
00:46:57,191 --> 00:46:59,443
ذلك ما افتقده
لكن

527
00:46:59,610 --> 00:47:01,487
شكرا
انت فقط لا تستطيع

528
00:47:01,654 --> 00:47:04,073
كفي
ماذا ستفعل الان

529
00:47:04,239 --> 00:47:06,742
لا

530
00:47:06,909 --> 00:47:10,496
هذا اسوأمما اعتقدت
اسوأ بكثير

531
00:47:10,663 --> 00:47:12,997
اعرف

532
00:47:13,164 --> 00:47:16,292
انا في إجازة؟
عشية عيد الميلاد؟

533
00:47:16,459 --> 00:47:18,295
أين نَأْخذُه؟
- اين؟

534
00:47:18,462 --> 00:47:20,339
الي السيد اوجي بوجي بالطبع

535
00:47:20,506 --> 00:47:23,592
ليس هناك أي مكان في كُلّ العالم
أكثر راحة مِنْ ذلك.

536
00:47:23,759 --> 00:47:28,012
- وجاك قالَ لنجَعْله
مرتاح، أليس كذلك؟
- نعم، لنفعلها

537
00:47:28,179 --> 00:47:32,642
ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ
والموده نحو البشر؟

538
00:47:32,809 --> 00:47:34,852
لا!

539
00:47:40,608 --> 00:47:44,195
هذا سيوقف جاك

540
00:47:56,290 --> 00:48:00,962
ما المتعه في كل التفكير
سيكون عندنا مشترك

541
00:48:01,129 --> 00:48:06,508
نحن سَيكونُ بيننا محادثاتُ
تساوي الإمتِلاك!

542
00:48:10,804 --> 00:48:12,889
لا تفعلوا ذلك

543
00:48:13,056 --> 00:48:15,434
أطفال أشقياء
لن تحْصلوا على أيّ هدايا!

544
00:48:15,600 --> 00:48:18,729
اعتقد انه كبير جدا!

545
00:48:18,895 --> 00:48:22,316
ليس كذلك
لو دخل في المدخنه

546
00:48:22,482 --> 00:48:25,694
هي ملائمه عليه

547
00:48:53,429 --> 00:48:57,433
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا؟

548
00:48:57,600 --> 00:49:02,104
بابا نويل
انا خائف حقا

549
00:49:02,271 --> 00:49:04,939
انت الشخص
الذي يتكلم الناس عليه

550
00:49:06,441 --> 00:49:08,568
انت تمزح
انت تمزح

551
00:49:08,735 --> 00:49:10,738
أنا لا أَصْدق عيونُي

552
00:49:10,905 --> 00:49:15,201
انت تمزح
هذا لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ الرجلَ الصحيحَ

553
00:49:15,368 --> 00:49:19,371
هو عجوز، هو قبيحُ
أنا لا أَعْرفُ أسوأُ

554
00:49:19,537 --> 00:49:24,292
سأنشق الي قسمين
اذ لم امت من الضحك اولا

555
00:49:24,459 --> 00:49:28,297
السّيد اوجي بوجي يَقُولُ
هناك مشكلة قريبة

556
00:49:28,464 --> 00:49:32,801
الافضل ان تنتبه الان
لاني انا بوجي

557
00:49:32,968 --> 00:49:37,180
واذا لم تكن خائفا
اذا هناك شيئ خاطئ

558
00:49:37,347 --> 00:49:41,308
لانها المره الاخيره
لتستمع الي اغنيه بوجي

559
00:49:47,899 --> 00:49:50,568
انا اوجي بوجي
هو اوجي بوجي

560
00:49:50,694 --> 00:49:54,863
اطلق سراحي الان او تواجه
النتائج المريعه

561
00:49:55,030 --> 00:49:58,951
الأطفال يَتوقّعونَني
لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك

562
00:49:59,118 --> 00:50:01,370
انت تمزح
انت تمزح

563
00:50:01,537 --> 00:50:03,664
أنا لا اصدق آذانُي

564
00:50:08,002 --> 00:50:10,337
انه مرح
انا اضحك

565
00:50:10,504 --> 00:50:12,339
أنت حقاً أكثر من اللازم

566
00:50:12,506 --> 00:50:17,094
و الان بعد اذنك
سأحضر اغراضي

567
00:50:17,261 --> 00:50:20,013
ماذا ستفعل الان؟
سأعمل افضل ما استطيع

568
00:50:22,432 --> 00:50:26,687
صوت دوران الزهر عندي
موسيقس في الهواء

569
00:50:26,854 --> 00:50:31,274
لاني بوجي المقامر
اذا لا أَلْعبُ بنزاهه

570
00:50:31,441 --> 00:50:35,361
انه مرح جدا
لابد ان اعترف ان الحياه علي خط

571
00:50:35,528 --> 00:50:37,655
لا اعني بالطبع
لكن ولدك العجوز

572
00:50:37,822 --> 00:50:39,866
لان سيكون هذا لطيف

573
00:50:40,033 --> 00:50:44,370
اطلق سراحي سريعااو توضح
لي سبب هذا الفعل الشنيع

574
00:50:44,537 --> 00:50:48,624
اخي لقد وضعتني في دائره دواره

575
00:50:48,791 --> 00:50:52,962
أنت لا تَفْهمُ
الوضع الذي انت عليه

576
00:50:53,129 --> 00:50:57,257
انها استحاله انت انتهيت
لن تحصل علي صلاه

577
00:50:57,424 --> 00:50:59,551
لاني السيد اوجي بوجي

578
00:50:59,718 --> 00:51:03,973
ولن تذهب الي اي مكان

579
00:51:31,917 --> 00:51:34,418
انه جاك

580
00:51:40,968 --> 00:51:45,097
اعتقادنا كتَحليق ظافر للسماءِ. . .

581
00:51:45,263 --> 00:51:47,932
يَتجاوزُ كُلّ نجم. . .

582
00:51:48,099 --> 00:51:52,019
صورة ظلك
بقعة مُظلمة على القمرِ.

583
00:51:52,186 --> 00:51:54,480
أنت،فخرَنا.

584
00:51:54,647 --> 00:51:57,233
أنت،مجدَنا

585
00:51:57,400 --> 00:52:01,654
أنت، الذي افزعت
ملايين إلى قبرِ مبكّرِ.

586
00:52:01,821 --> 00:52:04,490
أنت، الذي عِنْدَكَ.

587
00:52:04,615 --> 00:52:08,244
دمّرَ ,
أرواح المعيشة؟

588
00:52:08,411 --> 00:52:12,288
اوه لا لانستطيع الاقلاع بهذا

589
00:52:12,455 --> 00:52:15,875
الغزال لا يستطيعُ رُؤية بوصةَ
أمام أنوفِهم.

590
00:52:16,042 --> 00:52:19,130
هذا الضبابِ سميك

591
00:52:22,633 --> 00:52:25,468
هذا يضيع كل آمالي.

592
00:52:25,635 --> 00:52:29,681
خططي الثمينة ,
أحلامي المجيدة.

593
00:52:29,848 --> 00:52:33,560
لقد ذهب عيد الميلاد

594
00:52:34,769 --> 00:52:38,106
لا زيرو  اهدئ

595
00:52:38,273 --> 00:52:41,818
ياله من انف رائع

596
00:52:41,985 --> 00:52:44,237
الافضل ان تضيئ طريقي

597
00:52:44,404 --> 00:52:47,073
الي مقدمة الفريق يا زيرو

598
00:52:48,658 --> 00:52:50,909
انطلق!

599
00:52:53,997 --> 00:52:55,832
انتظر, جاك! لأ!

600
00:53:17,561 --> 00:53:19,647
مع السلامه جاك

601
00:53:19,813 --> 00:53:22,816
عزيزي جاك

602
00:53:22,983 --> 00:53:26,235
كَمْ أَتمنّى
ان تخطئ ظنوني

603
00:53:31,492 --> 00:53:36,747
أَحسُّ هناك شيء
في الريحِ

604
00:53:36,914 --> 00:53:42,043
احساس كالمأساة القريبه

605
00:53:42,210 --> 00:53:47,465
وولو أنا يَحْبُّ ان اقف بجانبه

606
00:53:47,632 --> 00:53:52,845
لا استطيع تغير المشاعري

607
00:53:53,012 --> 00:53:58,226
الاسوء فقط ما اشعر به

608
00:53:58,393 --> 00:54:02,355
وهو يلاحظ

609
00:54:02,522 --> 00:54:06,733
مشاعري نحوه

610
00:54:06,900 --> 00:54:09,904
وسيفهم

611
00:54:10,071 --> 00:54:14,242
كَمْ يعني لي

612
00:54:14,409 --> 00:54:19,496
أعتقد هو لَنْ يَصْبحَ

613
00:54:19,663 --> 00:54:25,043
ماذا سَيَحْصلُ لصديقي العزيزِ

614
00:54:25,210 --> 00:54:30,382
الي اين تقوده اعماله

615
00:54:30,549 --> 00:54:35,762
بالرغم من أنّني أوَدُّ
للإِنْضِمام إلى الحشدَ

616
00:54:35,929 --> 00:54:41,018
في غيمتِهم المتحمسةِ

617
00:54:41,183 --> 00:54:46,523
احاولْ كما لا يَكْفي

618
00:54:46,648 --> 00:54:50,777
وسَنكون أبداً

619
00:54:50,944 --> 00:54:55,031
وسَنكون أبداً

620
00:54:55,197 --> 00:54:58,284
ننتهي سويا

621
00:54:58,451 --> 00:55:02,622
لن تأتي

622
00:55:02,788 --> 00:55:08,169
لاني لست هي

623
00:55:41,076 --> 00:55:43,204
بابا نؤيل!

624
00:56:02,722 --> 00:56:05,392
بابانويل؟

625
00:56:05,517 --> 00:56:10,020
عيد ميلاد سعيد
ما اسمك؟

626
00:56:10,187 --> 00:56:12,481
لا عليك

627
00:56:12,648 --> 00:56:17,403
عندي هديه خاصه لك
علي اي حال علي الذهاب يا بني

628
00:56:26,745 --> 00:56:29,123
ماذا احضر لك بابا نويل يا حبيبي؟

629
00:56:31,417 --> 00:56:34,585
عيد ميلاد سعيد

630
00:56:36,713 --> 00:56:39,591
مرحبا الشرطه

631
00:56:39,758 --> 00:56:44,263
هاجمتْ بلُعَبِ عيد الميلادِ؟
غريبُ
تلك الشكوى الثانيه من لعبةِ  عِنْدَنا.

632
00:57:21,466 --> 00:57:23,301
انتظر

633
00:57:28,930 --> 00:57:30,766
النجده ! النجده!

634
00:58:07,301 --> 00:58:11,305
علي الرحب

635
00:58:11,472 --> 00:58:13,641
أين إكتشفتَه؟
باقصي سرعه ,سيدتي

636
00:58:13,808 --> 00:58:16,811
الشرطة. أَعْرفُ. أَعْرفُ.
أي هيكل عظمي. إهدأْ.

637
00:58:16,978 --> 00:58:20,022
أطفأْ كُلّ الأضواء. تأكّدْ
الأبواب مغلقة. مرحباً. الشرطة.

638
00:58:20,189 --> 00:58:22,733
التقارير تَصْبُّ في
مِنْ جميع أنحاء الكرة الأرضيةِ. . .

639
00:58:22,900 --> 00:58:26,111
انه مُنتحل بوقاحة
يُقلّدُ بابا نويل. . .

640
00:58:26,277 --> 00:58:28,863
يَخْدعُ ويُشوّهُ
هذه العطلةِ السعيدةِ.

641
00:58:30,407 --> 00:58:32,493
السلطات تُطمأنُنا
انه في هذه اللحظة. . .

642
00:58:32,660 --> 00:58:37,123
الوحدات العسكرية تتُعبّئُ لتَوَقُّف
مرتكب هذه الجريمةِ الشنيعةِ.

643
00:58:37,290 --> 00:58:40,000
جاك! شخص ما يَجِبُ أَنْ يُساعدَ جاك
حيثما كان. . .

644
00:58:40,166 --> 00:58:44,045
اين اخذوا بابا نويل؟
ارجع وانقذ عيد الميلاد

645
00:58:53,972 --> 00:58:57,517
انظر زيرو الاضواء الكاشفه

646
00:59:05,190 --> 00:59:07,359
هم يَحتفلونَ

647
00:59:07,526 --> 00:59:11,531
هم يَشْكرونَنا
لعملنا مثل هذا العمل الجيد.

648
00:59:11,698 --> 00:59:16,493
احذر هناك.
اصبنا تقريباً!

649
00:59:16,660 --> 00:59:20,372
تمام يا زيرو ارتفع

650
00:59:24,460 --> 00:59:27,380
هل انت مقامر يا بابا نويل؟

651
00:59:27,547 --> 00:59:31,091
هيا نلعب؟

652
00:59:32,718 --> 00:59:37,222
ماذا لدينا هنا؟

653
00:59:46,982 --> 00:59:49,151
ساخرجك من هنا

654
00:59:49,318 --> 00:59:53,113
جميل

655
01:00:00,745 --> 01:00:06,250
ماذا؟ هل تحاولي خداعي

656
01:00:17,178 --> 01:00:19,096
من القادم علي قائمتي

657
01:00:19,262 --> 01:00:23,601
هاري الصغير وجوردون.
أ لَنْ يُفاجئوا؟

658
01:00:35,612 --> 01:00:39,449
يُحاولونَ اصابتنا. زيرو!

659
01:00:49,876 --> 01:00:52,212
عيد سعيد جميعا

660
01:00:52,379 --> 01:00:58,050
وإلى كُلّ ليلة سعيدة!

661
01:01:16,235 --> 01:01:20,657
عَرفتُ ان عيد الميلاد هذا العام شيء
كَانَ فكرة سيئة.

662
01:01:20,824 --> 01:01:24,160
أحسستُه في داخلي.

663
01:01:24,327 --> 01:01:27,038
الأخبار الفظيعة، ناس.

664
01:01:27,204 --> 01:01:31,667
أسوأ مأساةِ في عصرنا

665
01:01:31,834 --> 01:01:37,088
جاك نُسِفَ نسفاً كاملاً!

666
01:01:37,255 --> 01:01:41,052
أخبارفظيعة فظيعة!

667
01:01:43,179 --> 01:01:46,598
انتباه انتباه جميع المواطنين

668
01:01:46,765 --> 01:01:51,394
لا تزال اخبار سيئه
لا توجد اشاره من بابا نويل

669
01:01:51,561 --> 01:01:54,814
بالرغم من أن المُنتحلِ
قد أُسقطَ. . .

670
01:01:54,981 --> 01:02:00,236
يَبْدو ان عيد الميلادَ سَيَلغي
هذه السَنَةِ.

671
01:02:00,403 --> 01:02:04,449
أُكرّرُ، المُنتحل
قد أُسقطَ. . .

672
01:02:04,616 --> 01:02:08,703
ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل

673
01:02:20,715 --> 01:02:23,717
ماذا افعل

674
01:02:23,884 --> 01:02:27,304
ماذا افعل

675
01:02:27,471 --> 01:02:30,641
كَيْفَ أنا

676
01:02:30,808 --> 01:02:34,062
اختفي

677
01:02:34,229 --> 01:02:37,356
كل شيئ فقد

678
01:02:37,523 --> 01:02:40,859
اين كنت

679
01:02:41,026 --> 01:02:44,154
كل شيئ فسد

680
01:02:44,321 --> 01:02:47,700
كل شيئ فسد

681
01:02:47,866 --> 01:02:50,952
كل شيئ

682
01:02:51,119 --> 01:02:54,415
كل شيئ خاطئ

683
01:02:54,581 --> 01:02:57,751
ماذا افعل

684
01:02:57,918 --> 01:03:01,212
ماذا افعل

685
01:03:01,379 --> 01:03:05,758
ابحث عن قبر عميق للإختِفاء فيه

686
01:03:05,925 --> 01:03:08,803
لمليون سنة

687
01:03:08,970 --> 01:03:13,725
سَيَجِدونَني غبارَ فقط

688
01:03:13,891 --> 01:03:18,187
ولوحة تَقْرأُ

689
01:03:18,354 --> 01:03:23,484
هنا يكمن جاك الفقير

690
01:03:24,944 --> 01:03:29,865
لَكنِّي لم اكن اقصد
كُلّ هذا الجنونِ

691
01:03:30,033 --> 01:03:31,451
ابدا

692
01:03:31,618 --> 01:03:35,622
ولا احد يفهم

693
01:03:35,788 --> 01:03:37,707
حَسناً، كَيْفَ هم

694
01:03:37,874 --> 01:03:42,210
كل ما اردته
ان افعل لهم شيئ عظيم

695
01:03:42,377 --> 01:03:46,423
لماذا لا شيء
يكون  كما يجب ان يكون

696
01:03:46,590 --> 01:03:49,260
حسنا ,انه الجحيم

697
01:03:49,385 --> 01:03:51,511
ذَهبتُ وفَعلتُ ما بمقدوري

698
01:03:51,678 --> 01:03:56,642
والله
انا حقا ذقت شيئ عظيم

699
01:03:56,808 --> 01:04:01,146
وللحظه
امسكت السماء

700
01:04:01,313 --> 01:04:05,608
وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ
هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني

701
01:04:05,775 --> 01:04:09,947
وللمرة الأولى
منذ لا أَتذكّرُ متى

702
01:04:10,113 --> 01:04:14,201
شعرت فقط اني
عظمه قديمه مره اخري

703
01:04:14,368 --> 01:04:16,452
و انا ,جاك

704
01:04:16,619 --> 01:04:19,163
ملك القرعةَ

705
01:04:19,330 --> 01:04:24,001
هذا صحيح, انا ملك القرعه

706
01:04:24,168 --> 01:04:27,798
فقط لا أَستطيعُ إنتِظار
حتى عيد القدّيسينِ قادمِ

707
01:04:27,965 --> 01:04:32,093
لاني عندي بعض الافكار الجديده
سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ

708
01:04:32,259 --> 01:04:37,348
وبِاللَّه حقاً
سَأَعطيه كُلّ القوّتي

709
01:04:37,515 --> 01:04:41,309
أَتمنّى ان يزال هناك وقت. . .

710
01:04:41,476 --> 01:04:44,855
للوَضْع الأمور في مسارها الصحيح.

711
01:04:45,022 --> 01:04:48,109
بابا نويل

712
01:04:48,276 --> 01:04:50,486
انتظر حتي يعود جاك
ويسمع بهذا!

713
01:04:50,653 --> 01:04:53,697
....بعض الوقت, سَتَكُونُ محظوظ إذا أنت

714
01:04:53,863 --> 01:04:56,032
ملك عيد القدسين

715
01:04:56,199 --> 01:05:00,078
نُسِفَ نسفاً كاملاً.

716
01:05:00,245 --> 01:05:05,376
جاك العظمي
الآن كومة الغبارِ.

717
01:05:05,543 --> 01:05:08,420
تعالي يا زيرو
عيد الميلاد لم ينتهي بعد

718
01:05:16,428 --> 01:05:20,764
ماذا تقولي
عن الحظ ايتها الدميه التعسه؟

719
01:05:26,438 --> 01:05:29,899
النجده!النجده!النجده!

720
01:05:34,278 --> 01:05:37,156
انظري انه دوري
لأرقص الان

721
01:05:37,323 --> 01:05:40,075
النجده
1, 2, 3..

722
01:05:40,242 --> 01:05:43,288
4 5 6 7

723
01:05:43,454 --> 01:05:45,664
النجده!

724
01:05:47,082 --> 01:05:50,836
الرماد إلى الرمادِ ,
وتنفّضُ للتَنفيض.

725
01:05:51,003 --> 01:05:55,591
اشعر بالجوعِ!

726
01:05:55,758 --> 01:05:58,843
رميه اخري للزهر
ويتحقق المراد

727
01:06:02,097 --> 01:06:04,767
ماذا؟ عيون الافعي؟

728
01:06:09,103 --> 01:06:12,815
انظروا رَبحتُ الجائزة الأولى!

729
01:06:12,982 --> 01:06:18,112
مع السلامة، وجه دميةِ وبابا نويل

730
01:06:21,074 --> 01:06:22,659
ماذا ال.....

731
01:06:24,786 --> 01:06:27,705
مرحبا اوجي
جاك!

732
01:06:27,872 --> 01:06:33,127
ولكن قالو انك مت
لا بد ان تموت مره اخري

733
01:06:41,260 --> 01:06:44,639
حسنا تعالي يا رجل العظام

734
01:06:59,903 --> 01:07:02,322
اطلقو النار

735
01:07:14,000 --> 01:07:16,086
جاك احترس

736
01:07:20,882 --> 01:07:23,010
طويل جداً، جاك.

737
01:07:25,219 --> 01:07:29,890
كيف تجرؤ علي استهداف اصدقائي
بشكل مخزي!

738
01:07:34,938 --> 01:07:38,858
انظر ماذا فعلت !

739
01:07:39,025 --> 01:07:42,653
!حشراتي !حشراتي

740
01:07:42,820 --> 01:07:47,033
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

741
01:07:47,199 --> 01:07:50,744
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

742
01:07:50,910 --> 01:07:53,914
!حشراتي !حشراتي

743
01:07:55,541 --> 01:07:57,418
سامحني ,بابا نويل

744
01:07:57,585 --> 01:07:59,712
أَنا اسف فعلت
فوضى فظيعة في عطلتِكِ.

745
01:07:59,879 --> 01:08:03,006
جولة الزلاجةِ وعرةِ، جاك؟

746
01:08:03,173 --> 01:08:08,261
ي المرة القادمة تَحْصلُ على الحافزِ
للسَيْطَرَة على شخص آخرِ
عطلة، أستمعُ إليها.

747
01:08:08,428 --> 01:08:12,058
هي الوحيده التي تملك
احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه

748
01:08:12,224 --> 01:08:15,810
هياكل العظمية! رجال رقصِ!
- أَتمنّى ان يزال هناك وقت.

749
01:08:15,977 --> 01:08:19,272
لاصلاح عيد الميلادِ؟
بالطبع !

750
01:08:19,439 --> 01:08:22,275
انا بابا نويل

751
01:08:26,820 --> 01:08:30,325
سيصلح الاشياء جاك
هو يعرف ما يقوم به

752
01:08:30,492 --> 01:08:32,577
كَيفَ نَزلتَ هنا ، سالي

753
01:08:32,744 --> 01:08:37,123
كَانَت احاولُ ان --
حَسناً، أردتُ ان

754
01:08:37,290 --> 01:08:39,833
لمساعدتي
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أدعك فقط

755
01:08:40,000 --> 01:08:43,921
سالي لا اصدق
لم اعرف بأنّك -

756
01:08:44,088 --> 01:08:47,258
- جاك! جاك!
- هوهنا!
- انه حيّ!

757
01:08:47,424 --> 01:08:50,762
مثل ما قولنا
امسك بها يا ولدي

758
01:08:54,098 --> 01:08:58,978
خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي
اخيرا قد ظهر

759
01:08:59,144 --> 01:09:02,398
القدّيس العجوز نيك يَبْدو
يَسِيرُ بسرعة سرعةً أسرع من الصوتَ.

760
01:09:02,564 --> 01:09:06,734
يَضِعُ الأمور في مسارها الصحيح، يجَلْب
البهجة ويصيح حيثما يكون.

761
01:09:06,902 --> 01:09:09,613
نعم الهدايا الحقيقه
خرجت من الحقيبه

762
01:09:09,780 --> 01:09:14,493
وعيد الميلاد وصل
إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم.

763
01:09:21,165 --> 01:09:22,959
جاك!
لقد عاد جاك!

764
01:09:23,126 --> 01:09:26,338
جاك؟
- حسنا جاك!
- هو بخير!
- هو جاك!

765
01:09:26,505 --> 01:09:29,299
جاك بخير
وقد عاد

766
01:09:29,465 --> 01:09:31,843
أوه، نعم
هو بخير

767
01:09:32,010 --> 01:09:36,347
دعنا نهلل، نحتفل
ونصرخ عاليا

768
01:09:36,514 --> 01:09:39,100
جاك عاد الآن
الجميع يَغنّي

769
01:09:39,267 --> 01:09:42,811
في بلده عيد القديسين

770
01:09:42,978 --> 01:09:46,482
شيئ عظيم ان تعود للوطن

771
01:09:48,234 --> 01:09:50,903
عيد قديسين سعيد

772
01:09:51,070 --> 01:09:55,032
عيد ميلاد سعيد

773
01:09:55,198 --> 01:09:57,868
ما هذا
ما هذا
لَيْسَ لِدي فكرة

774
01:09:58,035 --> 01:10:00,162
ما هذا
-لماذا هو جديدُ جداً

775
01:10:00,329 --> 01:10:02,289
ما هذا
لابد انها اشياء عيد الميلاد

776
01:10:02,456 --> 01:10:05,168
ما هذا
انه غريبُ جداً جداً

777
01:10:12,633 --> 01:10:15,969
هذا عيد القدّيسينُ
عيد القدّيسينُ, عيد القدّيسينُ,عيد القدّيسينُ

778
01:10:16,136 --> 01:10:17,846
ما هذا
ما هذا

779
01:10:23,268 --> 01:10:26,355
إحذر، مجوهرتي الثمينة

780
01:10:52,255 --> 01:10:57,926
صديقي العزيز
اذا لم يكن لديك مانع

781
01:10:58,093 --> 01:11:04,308
اود ان ابقي بجانبك

782
01:11:04,475 --> 01:11:10,689
حيث ننظر
إلى النجومِ

783
01:11:10,855 --> 01:11:15,068
ونجْلسُ سويا

784
01:11:15,235 --> 01:11:19,323
الان والي الابد

785
01:11:19,490 --> 01:11:22,742
لأنه نَقيُّ

786
01:11:22,909 --> 01:11:26,913
مثل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى

787
01:11:27,080 --> 01:11:33,044
نحن نَقْصدُ ببساطة أَنْ نَكُونَ

788
01:11:33,169 --> 01:12:14,752
تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع