1
00:03:45,476 --> 00:03:52,976
{\fs48\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}
حلـــول المــــساء

2
00:03:53,963 --> 00:04:04,463
{\fs40\c&H1D1EE8&\3c&HFFFFFF&}
تمـ الترجمـ بواسـ ـة ـــطـ ـت ـة
{\fs35\3c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
Raneem A & asha3er

3
00:04:05,963 --> 00:04:14,463
{\fs38\3c&HA24A0D&\2c&H1415D2&}
مدونة رنيم للترجمات الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com

4
00:04:23,437 --> 00:04:25,437
جورج لام)، أنت ثمل مجدداً؟)

5
00:04:25,769 --> 00:04:28,369
الرئيس يريدك أن
تعود لحضور الإجتماع

6
00:04:28,569 --> 00:04:30,969
،فهمت
سأكون هناك قريباً

7
00:04:52,226 --> 00:04:54,226
من هذا؟

8
00:04:55,526 --> 00:04:57,726
أحضر المشروبات من الثلاجة

9
00:04:58,874 --> 00:05:01,521
أنت، إجلس

10
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
إجلس

11
00:05:12,493 --> 00:05:15,335
أين كُنتي طوال الليل؟
هل تعرفين كم الساعة الآن؟

12
00:05:15,535 --> 00:05:17,535
أعرف، أعرف

13
00:05:17,735 --> 00:05:20,132
من هذا؟

14
00:05:20,332 --> 00:05:21,313
إنه زميلي

15
00:05:21,513 --> 00:05:23,862
،أبي
لدينا مشروع علينا مناقشته

16
00:05:24,089 --> 00:05:25,946
لماذا لا تذهبون للمكتبة؟

17
00:05:26,146 --> 00:05:29,046
،إذهب لعملك
لا تكن رجعياً، حسناً؟

18
00:05:43,369 --> 00:05:45,669
،سنتوقف هنا
دعونا نأكل أولاً

19
00:05:45,869 --> 00:05:47,679
حسناً -
نعم سيدي -

20
00:05:47,879 --> 00:05:51,079
لنأكل -
هيا نأكل -

21
00:05:53,671 --> 00:05:55,599
(جورج)

22
00:05:56,884 --> 00:05:58,884
،أنت ابقى
أريدُ أن أتحدث معك

23
00:06:02,219 --> 00:06:04,219
وحدة مكافحة الجريمة</b>

24
00:06:04,801 --> 00:06:07,501
لماذا تقدمت بطلب
إعادة فتح تلك القضية القديمة؟

25
00:06:07,779 --> 00:06:11,379
لقد راجعت الأدلة
مجدداً، شيء ما لايبدو صحيحاً

26
00:06:11,679 --> 00:06:13,766
إنه لايبدو إنتحاراً

27
00:06:13,966 --> 00:06:15,966
أشكُ أن الرجل قد قُتل

28
00:06:17,830 --> 00:06:20,307
،دعني أقل لك
القضية تم حلها

29
00:06:20,507 --> 00:06:23,609
،هذا هو الواقع
لاتضيع جهد الشرطة بعد الآن

30
00:06:23,809 --> 00:06:26,600
أيها الرئيس، إن إغلاق
القضية لايعني أن الحقيقة قد كُشفت

31
00:06:26,800 --> 00:06:28,931
هدف التحقيق هو كشف الحقيقة

32
00:06:29,131 --> 00:06:32,221
أتعلم كم عدد القضايا
القديمة التي أعدت مراجعتها؟

33
00:06:32,421 --> 00:06:34,929
واحده فقط كانت ذا فائدة حتى الآن

34
00:06:35,129 --> 00:06:38,884
،لا بأس إن كنتَ لا تُبالي بالترقية
لكن لا تسحب الاخرين معك للأسفل

35
00:06:39,084 --> 00:06:41,128
،إذا تم حل قضية من عشر قضايا

36
00:06:41,328 --> 00:06:43,508
فهذا ليس مضعية للجهد، أيها الرئيس

37
00:06:44,740 --> 00:06:46,740
أعرف

38
00:06:47,213 --> 00:06:50,425
إنتحار زوجتك
لايزال يشغل تفكيرك

39
00:06:50,625 --> 00:06:53,389
لازلت تعتقد إنها قد قُتلت

40
00:06:53,589 --> 00:06:56,274
لقد مرت خمس سنوات
دع الأمر يمضي

41
00:06:56,474 --> 00:06:59,986
لا تذكر زوجتي

42
00:07:00,186 --> 00:07:02,110
إنها لم تترك شيء ورائها

43
00:07:02,310 --> 00:07:05,034
ولا حتى رسالة إنتحار

44
00:07:05,234 --> 00:07:06,749
أنا أعرفها جيداً

45
00:07:06,949 --> 00:07:10,516
ماكانت لتقتل نفسها أبداً

46
00:07:10,716 --> 00:07:14,071
،كنا معاً منذ دراستنا في الأكاديمية
أنا لا أريدك أن تُحيل حياتك  لفوضى

47
00:07:14,271 --> 00:07:16,210
إنتبه لنفسك

48
00:07:28,108 --> 00:07:33,174
يانغ)، لقد قضيتَ فترة عقوبتك)
و اليوم سيطلق سراحك المشروط

49
00:07:33,374 --> 00:07:35,344
،نأمل أن 20 سنة في السجن

50
00:07:35,544 --> 00:07:38,938
ساعدتك في التفكير
بجريمتك و إصلاح نفسك

51
00:07:39,140 --> 00:07:42,238
الآن أن ستكون تحت الإفراج المشروط

52
00:07:42,438 --> 00:07:44,536
لمساعدتك في الإندماج
في المجتمع مجدداً

53
00:07:45,011 --> 00:07:48,543
دائرة الرعاية الإجتماعية
وجدت لك وظيفة في متجر للموسيقى

54
00:07:48,743 --> 00:07:52,494
عليك أن تقدم
تقريراً اسبوعيا عنك لمركز الشرطة

55
00:07:55,139 --> 00:07:59,212
،هذه المتعلقات الشخصية الخاصة بك

56
00:07:59,412 --> 00:08:02,383
و رواتب السجن التي تحصلت عليها

57
00:14:21,849 --> 00:14:24,365
لماذا لم تردي على إتصالي؟ -
آسفة -

58
00:14:24,565 --> 00:14:26,548
ألا تعلمين أن اباكِ يقلق عليكِ؟

59
00:14:26,748 --> 00:14:29,270
جدولكِ يقول
،أن تنتهي عند الخامسة و النصف

60
00:14:29,470 --> 00:14:31,738
إذن يجب أن تكوني هنا في الـ 5:45

61
00:14:31,938 --> 00:14:34,621
ماذا كُنتي تفعلين؟ -
!(مرحباً، سيد (تسوي -

62
00:14:34,821 --> 00:14:37,003
المديره -
أتيت لتأخذ إبنتك؟ -

63
00:14:37,203 --> 00:14:39,854
نعم، أيتها المديرة -
سمعتُ أن تذاكر حفل اعتزالك نفذت بسرعة -

64
00:14:40,054 --> 00:14:43,981
العديد من المعجبين لم يحصولوا
عليها، من الأفضل أن تضيف حفلين آخرين

65
00:14:44,181 --> 00:14:46,222
مبيعات التذاكر لا تهمني

66
00:14:46,422 --> 00:14:48,636
،أنا لا أتعامل بالأمور المالية
لم أكن أبداً مشارك في ذلك

67
00:14:48,836 --> 00:14:50,992
بالطبع لستَ كذلك

68
00:14:52,110 --> 00:14:54,783
إنه وقت العودة للمنزل و العزف على البيانو -
من الأفضل ترككما تذهبان -

69
00:14:54,983 --> 00:14:57,368
حسناً، وداعاً -
ودعاً أيتها المديرة

70
00:14:57,568 --> 00:14:59,538
اركبي السيارة

71
00:16:03,938 --> 00:16:08,086
من كان ذلك الصبي
الذي يحدق بكِ ظهر اليوم؟

72
00:16:08,286 --> 00:16:12,637
لماذا كان يبتسم لكِ؟
ماعلاقتكِ به؟

73
00:16:12,837 --> 00:16:14,779
لا شيء

74
00:16:16,751 --> 00:16:18,716
لا شيء؟ -
لم يحدث شيء -

75
00:16:18,962 --> 00:16:20,949
ماذا تقصدين بـ لا شيء؟

76
00:16:22,208 --> 00:16:24,230
كوني واضحه، حسناً؟

77
00:16:25,741 --> 00:16:27,687
!لا تكذبي عليَ

78
00:16:27,998 --> 00:16:30,944
!لا تكذبي عليَ

79
00:16:31,462 --> 00:16:34,361
لقد رأيتُ كيف كان يحدق بكِ

80
00:16:35,242 --> 00:16:37,097
!رأيتُ ذلك

81
00:16:37,299 --> 00:16:39,418
!ياللسخف

82
00:16:39,618 --> 00:16:41,698
رأيتُ ذلك

83
00:16:46,208 --> 00:16:49,945
لقد ضربتكُِ
يجب أن تجدي ذلك مُخجلاً

84
00:16:55,470 --> 00:16:57,432
أنا فقط أحاول أن أعلمكِ

85
00:16:57,632 --> 00:17:01,195
هناك الكثير من
الأشخاص السيئين في هذا العالم

86
00:17:03,443 --> 00:17:06,063
الكل يريد شيء منك وحسب

87
00:17:08,165 --> 00:17:10,066
هذا لن يحدث مجدداً

88
00:17:10,266 --> 00:17:12,266
ماهو الذي لن يحدث مجدداً؟

89
00:17:16,975 --> 00:17:18,977
لن أصاحب أولاد بعد الآن

90
00:17:19,679 --> 00:17:22,281
تذكري ماوعدتيني به

91
00:17:24,549 --> 00:17:28,553
أنا هنا فقط لحمايتكِ
أريدُ فقط أن أحميكِ

92
00:17:30,519 --> 00:17:34,736
ستكونين بأمان فقط
إذا كنتي معي، فهمتي؟

93
00:17:34,936 --> 00:17:39,937
لا أحد يهتم أو يحبكِ أكثر مني

94
00:17:51,635 --> 00:17:54,316
من الصعب أن تجد كوخ به نافذه

95
00:17:54,530 --> 00:17:56,617
بصفقه تقدر بـ3 آلاف

97
00:18:36,436 --> 00:18:39,310
!أنتي -
أتريد إخافتي؟ -

98
00:18:39,610 --> 00:18:44,134
،أنتي جبانة جداً
أترين؟ أليس توقيتي مثالياً؟

99
00:18:44,521 --> 00:18:47,964
هل تطاردني؟ -
،ليس بالفعل، أردتُ فقط -

100
00:18:48,932 --> 00:18:50,930
أن أصطدم بكِ

101
00:18:51,696 --> 00:18:53,586
!اسرعي

102
00:19:36,484 --> 00:19:38,611
لماذ يتصل بكِ شخص ما؟

103
00:19:41,602 --> 00:19:43,602
من لديه رقم هاتفكِ؟

104
00:19:44,321 --> 00:19:46,109
من؟

105
00:19:47,357 --> 00:19:49,349
أجيبي على الهاتف

106
00:19:51,356 --> 00:19:54,514
شوي)، أجيبي)

107
00:20:01,734 --> 00:20:03,817
من هو؟

108
00:20:07,881 --> 00:20:09,836
شخص ما يتصل بكِ

109
00:20:17,999 --> 00:20:19,938
!أجيبي على المكالمة

110
00:20:20,403 --> 00:20:22,403
قلتُ لكِ أن الهاتف

111
00:20:22,603 --> 00:20:25,166
من أجلي أنا و أمكِ
لنتصل بكِ حينما تخرجين

112
00:20:25,366 --> 00:20:27,164
أعطيتي الرقم لآخرين

113
00:20:27,364 --> 00:20:29,279
أعطيتي رقم هاتفكِ للجميع وحسب

114
00:20:29,479 --> 00:20:32,270
والدكِ يعرف تماماً
فيما يفكر فيه أولئك الفتيه

115
00:20:32,697 --> 00:20:35,773
!إنهم جميعاً وحوش
!كل مايريدونه هو جسدكِ

116
00:20:35,973 --> 00:20:38,010
أتريدين حقاً أن ترحلي معهم؟

117
00:20:38,210 --> 00:20:41,453
!أنتي أنانية للغاية -
أنا حقاً لم اُرد ذلك -

118
00:20:41,653 --> 00:20:43,156
قفي

119
00:20:43,356 --> 00:20:44,500
لن تذهبي للمدرسة بعد الآن

120
00:20:44,700 --> 00:20:46,706
هل تمسعيني؟
!لن تذهبي للمدرسة

121
00:20:46,924 --> 00:20:49,761
!تريدين أن تهربي معهم
تريدين أن تفعلي ذلك مجدداً؟

122
00:20:49,961 --> 00:20:51,955
تُريدين أن تُدمري حياتكِ؟

123
00:21:52,840 --> 00:21:55,519
لقد كنتُ على على عجلة

124
00:21:56,233 --> 00:21:58,195
لقد اشتريت كعكة ايضاً

125
00:21:58,395 --> 00:22:00,410
بالطبع تحتاجين لكعكة لعيد ميلاد

126
00:22:00,610 --> 00:22:03,755
أزعجتُ إبنتي كثيراً من
أجل أن تقضي عيد ميلادها معي

127
00:22:03,955 --> 00:22:06,617
لماذا إشريتي الكثير من الأشياء؟
أهي لكِ

128
00:22:06,819 --> 00:22:09,027
،إنها لك
أشتريتها من أجلك

129
00:22:09,227 --> 00:22:11,259
حتى سكين المطبخ؟

130
00:22:11,559 --> 00:22:14,065
لا يمكنك أخراجها هنا
ليس في الشارع

131
00:22:14,832 --> 00:22:18,376
أنا لم أذهب لمنزلك، كيف يمكنني
معرفة ما إذا كان لديك سكين أو لا؟

132
00:22:18,695 --> 00:22:20,713
حقاً لافكرة عندي عن مايجب شرائه

133
00:22:21,236 --> 00:22:23,296
لحظة! كاميرا رقمية

134
00:22:24,191 --> 00:22:27,972
ماذا؟ أنا؟ -
نعم -

135
00:22:28,184 --> 00:22:30,580
،حسناً..حسناً
سوف اساعدك على شرائها

136
00:22:39,234 --> 00:22:41,083
<i>أيضاً في الأخبار المحلية</i>

137
00:22:41,283 --> 00:22:43,873
<i>أب مع مشاكل قلبيه تهدد حياته</i>

138
00:22:44,073 --> 00:22:46,599
<i>و لإنقاذ إبنته</i>

139
00:22:46,899 --> 00:22:49,040
<i>تتبرع لها بنصف كبده</i>

140
00:22:49,240 --> 00:22:52,859
إنها مجرد كبد، من
أجل ابنته سيعطي حتى حياته

141
00:22:53,059 --> 00:22:56,960
<i>تم إجراء هذه العملية
(صباح اليوم في مستشفى (كوين ماري</i>

142
00:22:57,223 --> 00:22:59,337
<i>ألستَ معي؟ -
عملية زراعة الكبد إنتهت بنجاح -</i>

143
00:22:59,537 --> 00:23:01,804
<i>البنت حالتها مستقرة
لكن لايزال الأب في حالة حرجة</i>

144
00:23:02,037 --> 00:23:05,822
أنت! لقد أحضرتها -
شكراً، شكراً جزيلا، هيا -

145
00:23:06,022 --> 00:23:08,778
لكن..ماذا عن أن
أقوم أنا بأيصال الكعكه لمنزلك؟

146
00:23:09,190 --> 00:23:11,091
لماذا لا تنهمكين في
العمل إذا كان لديك وقت فراغ؟

147
00:23:11,291 --> 00:23:13,393
في الواقع، أنا بحاجة
لدخول دورة المياه هناك

148
00:23:13,606 --> 00:23:15,606
،لا..لا
توجد دورة مياه هنا

149
00:23:23,629 --> 00:23:25,735
!رائع! عيد ميلاد سعيد

150
00:23:25,935 --> 00:23:28,247
لقد كبرتي عاماً -
شكرا لك -

151
00:23:33,704 --> 00:23:37,688
نعم؟أنت تعرف
ماذا أفعل الآن؟ سوف اتصل بك لاحقاً

152
00:23:46,672 --> 00:23:48,581
ماذا؟

153
00:23:52,920 --> 00:23:54,885
الطبيب الشرعي وصل؟

154
00:23:56,034 --> 00:23:58,174
حسناً، سأكون هناك حالاً

155
00:23:59,308 --> 00:24:01,308
!ستذهب

156
00:24:02,003 --> 00:24:05,257
آسف، لكنها في الحقيقة قضية كبيرة -
!إذهب -

157
00:24:05,518 --> 00:24:07,606
لماذا كل هذه الضجة
من أجل قطعة من الكعك؟

158
00:24:07,849 --> 00:24:10,032
إذهب وقم بتحقيقاتك
(في القضية الكبيرة، أيها المفتش (لام

159
00:24:10,293 --> 00:24:12,897
أي نوع من المواقف هذا؟ -
ماهو الخطأ في موقفي؟ -

160
00:24:13,266 --> 00:24:16,125
الأطفال الذين لا أُم لديهم
كلهم هكذا

161
00:24:16,327 --> 00:24:18,210
أنت تقوم بالتحقيقات ليل نهار

162
00:24:18,410 --> 00:24:20,548
البيت كله ممتلىء بصور الضحايا

163
00:24:20,948 --> 00:24:23,406
لذا لماذا لم تستطع
إكتشاف سبب إنتحار أمي؟

164
00:24:24,386 --> 00:24:27,541
وما أدراكِ أنني لم أحاول؟
موتها لم يكن بسببي

165
00:24:27,982 --> 00:24:31,058
لم أكن أريد أن تموت أمكِ -
الحديث معك مضيعة للوقت -

166
00:24:31,622 --> 00:24:33,846
،كان عليَ أن أحتفل مع أصدقائي

167
00:24:34,051 --> 00:24:36,051
بدلاً من قطع الكعكه هنا معك

168
00:24:38,534 --> 00:24:41,017
!وداعاً أيها الضحايا

169
00:24:51,093 --> 00:24:54,376
هنا، انظروا هنا -
نعم ارى -

170
00:25:03,110 --> 00:25:07,643
إنه ميت بالفعل, لقد تم حرق
جلد الضحية بصورة كبيرة

171
00:25:07,850 --> 00:25:09,648
إنها مشوهة تماماً

172
00:25:09,848 --> 00:25:12,000
وجهه و بصماته محترقة و مهترئة

173
00:25:12,279 --> 00:25:14,641
إذا كنتي سوف
تتقيئين، إذهبي جانبا و انتظري

174
00:25:15,653 --> 00:25:16,610
تم العثور على الجثة وهي عارية

175
00:25:16,810 --> 00:25:19,750
،لقد بحثنا في المنطقة
لم نعثر على محفظة أو هوية تدل عليه

176
00:25:19,950 --> 00:25:21,830
لم نتعرف على هويته حتى الآن

177
00:25:22,286 --> 00:25:23,852
رائع، هناك الكثير للعمل عليه

178
00:25:24,052 --> 00:25:25,780
الضحية أُصيبت بجروح بالغة

179
00:25:25,980 --> 00:25:28,424
...الغرق، الحرق، الضرب -
ماذا قلت؟ -

180
00:25:28,624 --> 00:25:30,613
لقد تعرضت الضحية
للغرق، و الحرق، و الضرب كل ذلك

181
00:25:30,999 --> 00:25:33,637
علينا أن نجري
،تحليلات في المختبر قبل تأكيد

182
00:25:34,071 --> 00:25:36,044
سبب و وقت الوفاة

183
00:25:36,244 --> 00:25:39,901
،إنطلاقا من الإصابات و الإنتفاخ

184
00:25:40,156 --> 00:25:41,408
فإنه لايمكن أن مر
على مقتله أكثر من 24 ساعة

185
00:25:41,608 --> 00:25:42,930
القاتل شخص ذكي

186
00:25:43,130 --> 00:25:45,730
ربط أثقال لتغرق الضحية لقاع البحر

187
00:25:45,930 --> 00:25:49,246
وهكذا لا يمكن لأحد أن يعثر على الجثه -
إذن كيف تم إكتشافها؟ -

188
00:25:49,446 --> 00:25:50,994
الشاطىء مهجور
قلة من الناس يأتون إلى هنا

189
00:25:51,194 --> 00:25:52,500
جاء البعض اليوم إلى هنا للصيد

190
00:25:52,700 --> 00:25:54,505
واحد منهم سقطت ساعته في الماء

191
00:25:55,754 --> 00:25:58,794
فقاموا بالبحث عنها وعثروا
على الجثه أيضاً، أليس هذا هو القدر؟

192
00:25:58,994 --> 00:26:01,077
حتى و إن كان يريد إخفاء 
هوية الضحية

193
00:26:01,302 --> 00:26:03,198
لماذا يحطم الوجه بهذا الشكل؟

194
00:26:05,346 --> 00:26:08,872
،لو كان يريد فقط إخفاء الهوية
لــكان الحرق قـد انجز تلك المهة

195
00:26:09,248 --> 00:26:11,163
لاحاجة لتشويه الوجه أيضاً

196
00:26:11,876 --> 00:26:13,380
يبدو كأنه إنتقام

197
00:26:13,580 --> 00:26:15,560
،كما نرى هنا

198
00:26:15,760 --> 00:26:18,105
الشرطة قد طوقت مسرح الجريمة

199
00:26:18,305 --> 00:26:22,295
<i>الشرطة لم تتأكد حتى الآن
من هوية الضحية</i>

200
00:26:22,495 --> 00:26:25,667
<i>قناة (اس بي) ستوافيكم
بمستجدات القضية</i>

201
00:26:27,835 --> 00:26:29,850
<i>كان معكم (مان يون يي) من الأخبار</i>

202
00:26:33,976 --> 00:26:38,134
،كما نرى
اصيبت الضحية بـ28 جرح قاتل

203
00:26:38,741 --> 00:26:41,962
،سببت تلف و كدمات في كامل الجسد

204
00:26:42,363 --> 00:26:44,641
سبب الموت هو ضربة على الرأس

205
00:26:44,941 --> 00:26:49,710
،الجلد على إبطه
و أعضائه الداخلية سليمة

206
00:26:49,910 --> 00:26:53,227
تم احراقه بعد موته

207
00:26:53,901 --> 00:26:56,472
أيضاً، كان هناك كحول في دمه

208
00:26:56,875 --> 00:26:59,290
كان ثملاً بدرجة كبيرة

209
00:27:01,945 --> 00:27:04,598
لابد أن القاتل
كان قوياً ليقوم بكل هذا

210
00:27:09,109 --> 00:27:11,376
لماذا فعل ذلك؟

211
00:27:12,403 --> 00:27:15,895
لماذا قام بالأمر بشكل معقد؟
لابد أن يكون هناك سبب

212
00:27:20,194 --> 00:27:22,648
لابد أن يكون هذا متصل بالدافع

213
00:27:30,384 --> 00:27:32,707
،من الواضح أن جميع هذه الأمور

214
00:27:33,385 --> 00:27:35,551
كانت من فِعل القاتل

215
00:27:35,829 --> 00:27:37,769
مالذي كان يحاول إخفائه؟

216
00:27:42,456 --> 00:27:44,216
و هناك شيء آخر

217
00:27:44,416 --> 00:27:48,445
كان الجسم في الماء لكن لم
يكن هناك مياه او رمل في المعدة

218
00:27:56,720 --> 00:28:00,622
،بناء على معدة الضحية و تحليل الإصابات

219
00:28:00,996 --> 00:28:04,352
فإن وقت موته كان قبل ليلتين
في حوالي الساعة الـ10:00 مساءاً

220
00:28:04,780 --> 00:28:07,074
بزيادة او نقصان نصف ساعه

221
00:28:19,294 --> 00:28:21,300
<b>الموسيقى الهادئة</b>

222
00:28:21,837 --> 00:28:24,542
إذن الشاطىء
ليس بالضرورة مسرح الجريمة

223
00:28:25,698 --> 00:28:27,760
ربما قُتل في مكان آخر

224
00:28:39,539 --> 00:28:41,360
أمر آخر مهم
إكتشفنا هذا الزر

225
00:28:41,751 --> 00:28:44,243
كان موجودا داخل فم الضحية

226
00:28:45,823 --> 00:28:47,660
هل تعرَف الطب الشرعي
على هوية الضحية؟

227
00:28:47,860 --> 00:28:50,764
،لقد ارسلوا التقرير قبل ساعة
القي نظرة، سيدي

228
00:28:51,105 --> 00:28:53,670
،هذا نمودج بالحجم الطبيعي للضحية

229
00:28:53,870 --> 00:28:56,344
بعد تحليل
الجمجمة، الأنسجة، الحمض النووي

230
00:28:58,244 --> 00:29:00,621
رائع، سوف نصبح
! مشاهير في آسيا و أوروبا

231
00:29:00,881 --> 00:29:02,775
سيكون ذلك في الصفحات الأولى

232
00:29:03,227 --> 00:29:06,821
ابحثوا عن كل شخص
كان على اتصال معه و احضروهم

233
00:29:07,021 --> 00:29:10,329
(السيد و السيده (شان
آسف لجعلكم تنتظرون، يمكنكم الذهاب الآن

234
00:29:13,588 --> 00:29:15,474
من هنا رجاءً

235
00:29:18,971 --> 00:29:21,448
<bشرطة هونغ كونغ

236
00:29:32,708 --> 00:29:34,234
،رائع
أي نوع من الناس هم؟

237
00:29:34,434 --> 00:29:36,569
من الذي يعيش في مكان يبدو كسجن؟

238
00:29:43,681 --> 00:29:47,750
هذا صحيح، أنا و إبنتي
بقينا في المنزل طوال الليل

239
00:29:50,846 --> 00:29:53,985
هل إنتهيت من التصوير؟ -
أريدُ أن أسألكِ سؤال آخر -

240
00:29:56,180 --> 00:29:59,899
هل تُحبين زوجكِ؟ -
ماذا تقصد بذلك؟ -

241
00:30:01,035 --> 00:30:03,025
بالطبع أحبه

242
00:30:03,225 --> 00:30:07,101
لا أحد يُجب زوجي بقدر حبي له

243
00:30:08,600 --> 00:30:10,431
و كان يُحب هذا المنزل أيضاً

244
00:30:10,631 --> 00:30:13,400
إذا كنتي تُحبينه
،بهذا القدر، فلماذا لم تقلقي

245
00:30:13,600 --> 00:30:15,906
حينما لم يعد؟

246
00:30:16,309 --> 00:30:18,141
ألم أُجبكم على هذا من قبل؟

247
00:30:19,100 --> 00:30:21,838
كيف لي أن اقلق كثيراً؟
لا أدري

248
00:30:24,967 --> 00:30:26,982
أبي غالبا مايذهب
، للشرب مع أصدقائه

249
00:30:27,182 --> 00:30:29,978
او يبقى في الاوستوديو طوال الليل

250
00:30:30,878 --> 00:30:32,821
زوجي كان موسيقياً من الدرجة الاولى

251
00:30:33,043 --> 00:30:34,850
و هو بحاجة لأن يبقى وحده

252
00:30:35,375 --> 00:30:38,947
،نحن زوجين لفتره طويله
ولا أريد أن الح عليه أكثر من اللازم

253
00:30:41,647 --> 00:30:44,044
شوي)، إذهبي لغرفتكِ)

254
00:30:56,750 --> 00:30:59,442
،رائع! زوجكِ

255
00:30:59,972 --> 00:31:02,282
وضع العديد من صوره هنا

256
00:31:02,482 --> 00:31:05,594
،خلال كل هذه السنوات
أنا حصلت عليها من زوجي

257
00:31:07,216 --> 00:31:09,919
لا تمانعين لو تجولت
في المنزل لتفقد الفن، صحيح؟

258
00:31:26,559 --> 00:31:28,436
لا تحزني كثيراً

259
00:31:29,398 --> 00:31:31,275
كوني قوية

260
00:31:31,499 --> 00:31:35,271
لا تقلقي، سنبذل
قصارى جهدنا للقبض على القاتل

261
00:31:36,181 --> 00:31:39,324
<i>شكراً، شكراً لكم لتفانيكم في العمل</i>

262
00:31:39,524 --> 00:31:42,241
<i>لا، لاداعي لشكرنا الآن</i>

263
00:31:42,969 --> 00:31:45,271
<i>نحن لم نقبض على القاتل بعد</i>

264
00:31:52,100 --> 00:31:54,058
يالك من طفله رائعه

265
00:31:54,258 --> 00:31:57,005
<i>لابد من أن والدكِ أحبكِ كثيراً</i>

266
00:32:03,077 --> 00:32:05,757
نحن لن ننتهي من
،التحقيق حتى الشهر المقبل

267
00:32:06,115 --> 00:32:08,169
إذا واصلتم إضافة
المزيد من الأسماء للقائمة

268
00:32:08,504 --> 00:32:10,125
أنا بحاجة للتحقق من كل شخص مرتبط

269
00:32:10,325 --> 00:32:12,405
بعائلة (تسوي) في غضون يومين

270
00:32:12,702 --> 00:32:15,819
إنه كالبحث عن إبرة في كومة قش

271
00:32:16,019 --> 00:32:18,728
إذا توسعنا في التحقيق
،(مع كل شخص يعرف عائلة (تسوي

272
00:32:18,928 --> 00:32:20,836
في أثناء ذلك الوقت
سيكون القاتل قد هرب من المدينة

273
00:32:21,305 --> 00:32:24,103
إذا لم نقم بالتحقيقات
كيف يمكن لنا أن نعرف الحل

274
00:32:24,303 --> 00:32:26,853
نحن لسنا أنبياء -
عذراً -

275
00:32:37,030 --> 00:32:40,159
كان لديه إبنة أخرى؟ -
ماتت قبل 21 عاما -

276
00:32:40,359 --> 00:32:43,101
إيفا تسوي)؟ كيف لها)
أن تبدو مثل (شوي تسوي)؟

277
00:32:43,301 --> 00:32:46,715
،لقد ماتت منذ 21 عاما
كيف ستتحقق منها؟تحقق مع شبح؟

278
00:32:46,915 --> 00:32:50,440
إنها مرتبطه بالعائلة -
كيف ماتت؟ -

279
00:32:51,006 --> 00:32:54,307
كان امراُ مرعباً، قبل 21 عام
،شخص ما اقتحم المنزل و اعتدى عليها

280
00:32:54,507 --> 00:32:56,465
ثم قتلها، القضية تم حلها

281
00:32:58,086 --> 00:33:00,009
!انظروا، هذا هو المتهم

282
00:33:00,762 --> 00:33:02,482
قُبض عليه بالجرم
المشهود وحُكم عليه مؤبد

283
00:33:02,682 --> 00:33:04,495
اعطيني ملف القضية

284
00:33:13,989 --> 00:33:15,815
يبدو مألوفاً

285
00:34:27,522 --> 00:34:29,402
مرحباً؟

286
00:34:34,396 --> 00:34:36,276
مرحباً؟

287
00:35:06,002 --> 00:35:10,534
لماذا تحدقين بي؟ -
أنا لا أحدق بك -

288
00:35:10,734 --> 00:35:13,930
،كنتُ أبحث عنك
كنتُ أعرف أنك ستكون هنا تشرب

289
00:35:15,434 --> 00:35:20,646
!ماهذا! رائحتك كريهة
!متى أخر مره استحممت؟ إذهب و استحم

290
00:35:21,355 --> 00:35:23,901
!أنت هكذا دائما عند كل تحقيق

291
00:35:25,417 --> 00:35:27,624
أتعرفين ماذا؟
لقد فعلتي الشيء الصحيح

292
00:35:28,653 --> 00:35:33,067
ماذا تقصد؟ -
كانت (إيفا) في الـ18 في تلك السنه -

293
00:35:34,294 --> 00:35:37,436
منحرف عمره19 عاما كان يطاردها

294
00:35:38,778 --> 00:35:41,793
كانت لديه بعض المشاكل
النفسيه أو أنه لم يستطع منع نفسه

295
00:35:42,448 --> 00:35:47,189
ذات ليلة تسلل
..للمنزل وحاول الاعتداء عليها

296
00:35:51,245 --> 00:35:53,052
و في الأخير قتلها

297
00:35:53,252 --> 00:35:57,145
مكتوب هنا
،إنه تم الاعتداء عليها بجسم ثقيل

298
00:35:57,659 --> 00:35:59,495
و تعرضت للضرب حتى الموت

299
00:36:00,252 --> 00:36:03,006
(اسم الرجل هو (يانغ

300
00:36:03,788 --> 00:36:06,143
تم الافراج عنه مطلع
الاسبوع الماضي لعامين بإطلاق سراح مشروط

301
00:36:06,999 --> 00:36:09,439
و الأكثر من ذلك
شوي) تشبه كثيراُ (إيفا)، صحيح؟)

302
00:36:21,888 --> 00:36:24,556
,(شوي تسوي)
المحقق يريد أن يتحدث معكِ

303
00:36:25,802 --> 00:36:27,605
مالذي أتى بكما إلى هنا؟

304
00:36:27,905 --> 00:36:30,300
نريد أن نعرف المزيد عن عائلتكِ

305
00:36:30,866 --> 00:36:32,686
كيف كانت العلاقة بين والديكِ؟

306
00:36:36,879 --> 00:36:38,718
ليست جيدة

307
00:36:39,067 --> 00:36:40,937
نادراُ مايتحدثان معاً

308
00:36:41,492 --> 00:36:45,383
لكن أمي تهتم بأبي
كثيراً جداً، لا تشكَوا بها

309
00:36:46,730 --> 00:36:48,691
نحن لا نشكّ بوالدتكِ

310
00:36:50,695 --> 00:36:53,877
هل سبق و أن قال لكِ
والداكِ أنه كان لك أُخت كبرى؟

311
00:36:55,526 --> 00:36:58,319
أي أخت كبرى؟ -
،كان لديكِ أخت كبرى -

312
00:36:58,519 --> 00:37:00,326
لكنها ماتت في العام الذي وُلدتي فيه

313
00:37:00,841 --> 00:37:05,266
في الواقع، حاول شخص ما
الإعتداء عليها، ثم ضربها حتى الموت

314
00:37:10,030 --> 00:37:12,147
ماذا كان اسمها؟

315
00:37:13,906 --> 00:37:15,742
(كان اسمها (إيفا

316
00:37:22,835 --> 00:37:24,928
القاتل تم إطلاق سراحه من السجن

317
00:37:26,347 --> 00:37:28,015
،لا تقلقي
قد لاتكون القضيتان ذا صلة

318
00:37:28,215 --> 00:37:30,027
لكن من الأفضل أن تكوني حذرة

319
00:37:30,616 --> 00:37:32,417
هذا رقم هاتفي

320
00:37:33,076 --> 00:37:34,884
إتصلي بي في أي وقت
ترين فيه شيء ما خطأ

321
00:37:40,122 --> 00:37:41,936
...(أيها المحقق (لام

322
00:37:45,907 --> 00:37:47,829
لا عليك

323
00:37:58,383 --> 00:38:02,203
،هل لاحظتي أن الفتاة لم تكن خائفة
و أنها أصبحت أكثر هدوءاً بدلا من ذلك

324
00:38:02,464 --> 00:38:04,649
،كانت شاردة الذهن
فيما كانت تفكر؟

325
00:38:05,982 --> 00:38:08,118
أيمكن أن تكون القضيتين متصلتين؟

326
00:38:08,915 --> 00:38:11,547
في الواقع أنت وحدك
من يعتقد أن القضيتين متصلتين

327
00:38:11,769 --> 00:38:13,861
لا أحد غيرك يعتقد ذلك

328
00:38:16,448 --> 00:38:20,639
هاقد أتوا، من هيئتكم نعرف
أنكم لم تحصلوا على شيء، صحيح؟

329
00:38:21,256 --> 00:38:23,072
يعتمد الأمر على
كيفية نظرتك للأمور

330
00:38:34,251 --> 00:38:36,698
!إنه بالأعلى هناك -
!اقبضوا عليه -

331
00:38:56,684 --> 00:38:58,484
!هنا

332
00:40:11,579 --> 00:40:13,449
!(يينغ)

333
00:40:14,091 --> 00:40:15,955
!تباً

334
00:40:43,065 --> 00:40:45,090
!افسحوا الطريق
!ابتعدوا

335
00:41:27,663 --> 00:41:30,709
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث؟

336
00:42:07,047 --> 00:42:08,847
!مرحباً

337
00:42:30,520 --> 00:42:33,942
<i>سأكون معكِ دائماً</i>

338
00:42:43,387 --> 00:42:47,368
!أنتِ -
أنت تخيفي دائماً -

339
00:42:47,986 --> 00:42:49,831
!جاهزة للأكل؟ لنذهب

340
00:42:52,327 --> 00:42:54,791
هيا، بسرعة

341
00:43:34,799 --> 00:43:39,190
لا تترك ملاحظة
كهذه مرة أخرى، إنها مُخيفة

342
00:43:40,170 --> 00:43:41,996
أية ملاحظة؟

343
00:43:46,214 --> 00:43:48,235
أنا لم أكتب هذا

344
00:44:18,722 --> 00:44:20,859
<i>سأكون معكِ دائماً</i>

345
00:44:39,164 --> 00:44:41,035
هل أنت أخرس؟

346
00:44:43,945 --> 00:44:48,735
،قُتلت (إيفا تسوي) منذ 20 عاما
لقد قرأتُ الصحف القديمة

347
00:44:49,588 --> 00:44:53,818
،قلت بالبداية أنك غير مذنب
لكنك إعترفت بـ الجريمة لاحقاً

348
00:44:54,115 --> 00:44:56,326
هل قَتلت (إيفا تسوي) فعلاً؟

349
00:44:57,557 --> 00:45:02,896
لا؟ لم تقتلها؟
أو لم تقم بالإعتداء عليها؟

350
00:45:25,761 --> 00:45:28,280
<i>الأمر إنتهى
أنا لا أريد أن أتذكر ذلك</i>

351
00:45:42,044 --> 00:45:43,861
أكانت (إيفا) جميلة؟

352
00:45:44,637 --> 00:45:47,979
ليس هناك نساء في
السجن، كيف تعاملت مع الأمر؟

353
00:45:48,179 --> 00:45:50,510
مع الرجال؟ تفعلها مع الرجال؟

354
00:45:52,659 --> 00:45:55,640
سمعتُ أن السجناء
يعرفون كيف يتحصلون على المتعة

355
00:45:55,840 --> 00:45:58,170
ذهبت لتجد إمرأة حينما خرجت؟

356
00:45:59,087 --> 00:46:02,740
،لقد صبرت لمدة عشرين سنه
كيف يمكن لك أن تتحمل ذلك؟

357
00:46:07,002 --> 00:46:09,356
<i>في سنك
ألا زلت تمارس العادة السرية؟</i>

358
00:46:09,556 --> 00:46:12,016
رائع! لديك رحابة صدر كبيره

359
00:46:15,303 --> 00:46:17,158
أتعرف أن (هان تسوي) قد مات؟

360
00:46:19,050 --> 00:46:20,870
(كان والد (إيفا

361
00:46:21,070 --> 00:46:22,932
هل تكرهه؟

362
00:46:27,675 --> 00:46:30,086
<i>كنتُ أريده أن يموت، ماذا إذن؟</i>

363
00:46:34,613 --> 00:46:36,416
لذا قمت بقتله؟

364
00:47:00,198 --> 00:47:01,888
أنا أسألك

365
00:47:02,088 --> 00:47:05,968
أين كنت في الـ16 من
ديسمبر حوالي الساعه الـعاشرة مساءاً

366
00:47:06,232 --> 00:47:08,055
أكنت مع أحد؟

367
00:47:15,305 --> 00:47:17,109
كنت تتسكع وحسب؟

368
00:47:20,181 --> 00:47:22,634
وحدك؟
هل رآك أحد؟

369
00:47:34,654 --> 00:47:37,400
<i>يمكنك التحقق بنفسك
ماذا تريد أن تسأل أيضاً</i>

370
00:47:53,498 --> 00:47:55,702
سيده (تسوي)، تغسلين الأرضية؟

371
00:47:57,925 --> 00:48:01,279
أليس لديكم خادمة؟ -
لم يكن زوجي يرغب في توظيف أحد -

372
00:48:01,479 --> 00:48:04,366
،قال إن هذا غير إنساني
نحن يجب علينا القيام بأعمالنا المنزلية

373
00:48:05,482 --> 00:48:07,296
تستمعين لزوجكِ كثيراً

374
00:48:07,741 --> 00:48:09,842
شوي)، عودي لغرفتكِ)

375
00:48:19,976 --> 00:48:22,118
هل لديكِ إبنة أخرى اسمها (إيفا)؟

376
00:48:26,255 --> 00:48:27,751
لكنها ماتت قبل سنوات

377
00:48:27,951 --> 00:48:29,548
هذا لا علاقة له بوفاة زوجي

378
00:48:29,748 --> 00:48:31,505
لماذا تسألني عنه؟

379
00:48:31,705 --> 00:48:34,280
يبدو أن (شوي) لا عِلم لها بأختها

380
00:48:34,580 --> 00:48:37,493
تكلمت معها عنها؟ -
نعم، أنتم عائلة -

381
00:48:37,693 --> 00:48:39,665
لم أعتقد أبداً أنكم 
تخفون عنها الأمر

382
00:48:40,575 --> 00:48:44,125
كانت جريمة مروعة،لكنكما
تصرفتما كما لو أنها لم تحدث

383
00:48:44,425 --> 00:48:46,383
هل كان علينا التفكير بها كل يوم؟

384
00:48:46,583 --> 00:48:48,979
أنا و زوجي
قد دمرنا موتها

385
00:48:49,956 --> 00:48:52,185
أنا لا أدري لماذا تفتح معي هذا الموضوع

386
00:48:52,385 --> 00:48:56,231
إن هذا ليس له علاقة بوفاة زوجي -
اهدئي، اهدئي، حسناً؟ -

387
00:48:57,545 --> 00:48:59,432
كيف يمكنك أن تكوني
واثقة أنه ليس هناك علاقة؟

388
00:50:18,775 --> 00:50:22,640
,(حينما ماتت (إيفا
كانت (شوي) بالكاد تبلغ العام

389
00:50:23,967 --> 00:50:26,712
ليس هناك داعي
لتعرف عن وفاة مروعة كهذه

390
00:50:32,838 --> 00:50:35,658
كانت (شوي) بالكاد
(تبلغ عاما واحدا حينما ماتت (إيفا

391
00:50:36,829 --> 00:50:39,243
لابد من أنكِ
،و زوجكِ في علاقة حُب كبيرة

392
00:50:39,575 --> 00:50:41,556
ليكون لديكما طفل آخر بعد 18 عاما

393
00:50:49,700 --> 00:50:53,417
(إيفا) و (شوي)
تم تبنيهما من قِبل زوجي

394
00:50:58,776 --> 00:51:00,739
أنا لا أستطيع الإنجاب

395
00:51:02,116 --> 00:51:04,933
و كان هو يُحب الأطفال كثيراً

396
00:51:05,246 --> 00:51:07,936
ماذا؟ إذن الفتاتين تم تبنيهما

397
00:51:22,512 --> 00:51:25,995
(وجدنا أنه حينما قُتلت (إيفا

398
00:51:26,471 --> 00:51:29,995
أنفقتم  الكثير من المال
على محام بريطاني ليقاضي المشتبه به

399
00:51:30,195 --> 00:51:33,830
و نتيجة لذلك، رُفض طلب الإستئناف
و حكم على المشتبه به بالسجن مدى الحياة

400
00:51:42,316 --> 00:51:45,193
،أنت تعرف كل شيء عن القضية
لماذا تسألني؟

401
00:51:45,466 --> 00:51:47,561
سيده (تسوي)، إذا
،كنتي ترفضين التعاون

402
00:51:47,761 --> 00:51:49,728
كيف يمكننا أن نجد قاتل زوجكِ؟

403
00:51:52,461 --> 00:51:56,410
في ذلك  الوقت، زوجكِ
كان يمقت القاتل، صحيح؟ نعم أو لا؟

404
00:51:56,610 --> 00:51:58,435
لماذا تستمر في الحديث عن الماضي؟

405
00:51:58,635 --> 00:52:00,658
هذا ليس له علاقة بمقتله

406
00:52:01,251 --> 00:52:03,648
أنتي لستِ قاتله, كيف يمكنك
أن تقولي أنك كذلك؟

407
00:52:03,940 --> 00:52:05,831
قد تكون هناك أدلة

408
00:52:09,840 --> 00:52:12,973
،لو كان قتل إبنتك
أنت لن تسمح له أن ينجو بفعلته

409
00:52:13,273 --> 00:52:17,636
كان ذلك طبيعيا وحسب -
لكن الفتى استمر يقول أنه بريء -

410
00:52:17,894 --> 00:52:21,737
،لقد قتل (إيفا) في المنزل
و قبض عليه رجال الشرطة بالجرم المشهود

411
00:52:21,937 --> 00:52:25,512
ألم يكن لدى (إيفا) صديق؟ -
لا -

412
00:52:26,236 --> 00:52:29,428
،إنها لم تكن تخرج
كانت طبيعيه تماماً مثل أي شخص آخر

413
00:52:30,399 --> 00:52:32,937
أنا حقاً لا يمكن أن أتذكر 
كل التفاصيل

414
00:52:33,479 --> 00:52:37,234
حسناً، ألا تعتقدين
أن (شوي) تشبه (إيفا) كثيراً؟

415
00:52:39,495 --> 00:52:41,421
،إنهما شقيقتان
بالطبع ستشبهان بعضهما

416
00:52:42,031 --> 00:52:44,498
ألم تقولي أنه تم تبنيهما؟

417
00:52:50,424 --> 00:52:52,571
لقد رعيناهما تماماً
كما لو كانا أطفالنا

418
00:52:53,900 --> 00:52:57,150
هذا غريب، كنتم
تعتبروهم كأطفالكم، لكن

419
00:52:57,350 --> 00:53:00,388
(لا توجد أي صورة لـ (إيفا
من تحاولي أن تخدعي؟

420
00:53:00,753 --> 00:53:05,001
أنا لا أعرف عن ماذا
...تتحدث، أنا لا أستطيع أن أتذكر

421
00:53:07,889 --> 00:53:10,341
!(سيده (تسوي)! سيده (تسوي

422
00:53:10,599 --> 00:53:12,951
لدي ضُعف في القلب
 أنا بحاجة للراحة

423
00:53:13,151 --> 00:53:15,033
(أنا آسفة، سيده (تسوي
ليس لدينا أي أسئلة أخرى

424
00:53:15,233 --> 00:53:17,417
اذهبوا، اذهبوا -
من فضلكِ، خذي قسطا من الراحة

425
00:55:02,293 --> 00:55:04,288
حصلت على هذا
من مدرسة (يانغ) الثانوية

426
00:55:06,765 --> 00:55:10,836
الدرجات الكاملة
في الرياضيات و الكيمياء و الفيزياء

427
00:55:12,521 --> 00:55:14,311
،تعليق معلمه يقول

428
00:55:14,511 --> 00:55:17,890
إنه كان منعزلاً
لكنه ذكي و موهوب في الموسيقى

429
00:55:19,188 --> 00:55:22,355
هنا، انظري في عمود الأنشطة

430
00:55:23,450 --> 00:55:24,335
في عام 1988

431
00:55:24,365 --> 00:55:27,348
كان البطل في البطولة الآسيويّة
للشطرنج الصينية عن فئة الشباب

432
00:55:27,548 --> 00:55:28,647
!يا للهول

433
00:55:28,668 --> 00:55:30,447
!تباً

434
00:55:30,490 --> 00:55:34,406
لم أتمكن من الوصول للجولة
النهائيّة حتّى في تلك السنة

435
00:55:35,061 --> 00:55:38,075
ولهذا فإنّهُ شخصٌ ذكي ودقيق

436
00:55:38,102 --> 00:55:42,373
فكّري في الأمر
لقد قضى 20 سنة في السجن

437
00:55:42,454 --> 00:55:45,599
أليست لديه خطّة على الإطلاق؟

438
00:55:46,253 --> 00:55:48,883
لا بد أن أمراً ما مريب

439
00:55:50,130 --> 00:55:52,733
لا مبالي, وواضح

440
00:55:53,105 --> 00:55:56,613
ولكنّه لا يبدو في منتهى الغباء

441
00:56:47,302 --> 00:56:50,343
<i>إيفا): كل الرجال القريبون منكِ))
((يجب أن يموتوا</i>

442
00:56:54,961 --> 00:56:56,678
(أيُّها المُحقّق (لام

443
00:56:56,711 --> 00:56:58,678
(أنا (شوي تسوي

444
00:57:02,575 --> 00:57:04,476
تحقّقت مع متجر الموسيقى
(حيث يعمل (يانغ

445
00:57:04,576 --> 00:57:07,545
وتبين أنّه لم يأتي
منذ الأسبوع الماضي

446
00:57:07,635 --> 00:57:09,537
نحنُ على المسار الصحيح
من الأفضل أن نقبض عليه

447
00:57:09,737 --> 00:57:11,512
هل يجب أن ننتظر
إلى حين حدوث مكروه؟

448
00:57:11,712 --> 00:57:15,560
ولكن ليس هناك دليل
(يربط (يانغ) بمقتل (تسوي

449
00:57:17,706 --> 00:57:19,004
سيّدي

450
00:57:19,036 --> 00:57:21,344
ماذا لو لم نستطع إثبات التهم

451
00:57:22,019 --> 00:57:23,864
بعد إعتقال على مستوى رفيع؟

452
00:57:27,576 --> 00:57:29,69
ضع حماية للأمّ والبنت

453
00:57:32,074 --> 00:57:34,044
جورج) أمامك 5 أيام)

454
00:57:34,244 --> 00:57:36,400
لكي تجد الدليل والدَّافع

455
00:57:36,600 --> 00:57:39,238
وبعد ذلك لا أبالي
إذا وجدتَ أو لم تجد

456
00:57:39,238 --> 00:57:40,671
(سوف أحتاج للقبض على (يانغ

457
00:57:45,749 --> 00:57:47,649
!شقيق (يانغ) الأصغر

458
00:57:48,183 --> 00:57:53,500
وفقاً للخدمات الإصلاحيّة
يانغ) يسكن في منزلك)

459
00:57:53,800 --> 00:57:54,603
أين هو الآن؟

460
00:57:54,640 --> 00:57:55,603
!هذا غير صحيح

461
00:57:55,803 --> 00:57:57,340
لقد قام بالزّيارة مرّة واحدة
منذ أن اُطلِقَ سراحه

462
00:57:57,540 --> 00:57:59,020
طلب منّي أن أقرضه مالاً

463
00:57:59,114 --> 00:58:02,193
هل تتذكّر زميل الدراسة هذا؟
(يانغ)

464
00:58:02,604 --> 00:58:04,289
هذا الرجل, إلق نظرة عن كثب أولاً

465
00:58:04,489 --> 00:58:06,301
المدرسة الثانوية مرَّ عليها زمن
!كيف عسى أن أتذكّر؟

466
00:58:06,389 --> 00:58:07,301
أتركيني وشأني

467
00:58:07,545 --> 00:58:10,204
كيف يكون ذلك؟, أنتِ شبابة
والأمر كان منذ سنوات قليلة وحسب

468
00:58:10,254 --> 00:58:12,369
(إلق نظرة أولاً, إنّه (يانغ

469
00:58:16,912 --> 00:58:18,007
أنتَ شقيقه الأصغر

470
00:58:18,098 --> 00:58:19,935
أيّ شيء عنه لا شأن لي فيه

471
00:58:20,006 --> 00:58:23,243
أعطيتهُ 50 ألف, لكي أتخلص منه

472
00:58:23,758 --> 00:58:26,496
يانغ)؟, أنا أتذكّره)

473
00:58:26,528 --> 00:58:28,496
الرجل الصامت

474
00:58:28,582 --> 00:58:31,175
منذ أن وصل وهو يعيد ويكرر أنّه بريء

475
00:58:31,375 --> 00:58:33,240
وطالب بالإستئناف

476
00:58:33,440 --> 00:58:36,449
لقد حاول من قبل الإنتحار
بطعن نفسه بقلم رصاص

477
00:58:36,547 --> 00:58:38,347
ولكنّه فشل

478
00:58:49,833 --> 00:58:51,732
والشكاوى توقّفت

479
00:58:52,595 --> 00:58:54,450
إنّه لا يصاحب أيّ أحد

480
00:58:54,822 --> 00:58:57,586
لم أسمعه يُحدِثُ ضوضاء

481
00:59:12,343 --> 00:59:15,643
يهرول ويقضي عمله
كلّ يوم في زنزانته

482
00:59:15,843 --> 00:59:18,503
أخذ دروساً في الكمبيوتر
وتعلّمَ عن الإنترنت

483
00:59:18,788 --> 00:59:20,706
لقد جعل من نفسهِ صلباً كالحديد

484
00:59:22,202 --> 00:59:26,008
ليست هُناكَ رفاهية في السجن

485
00:59:26,259 --> 00:59:31,626
النزلاء يحبّون العبث
مع المغتصبين المدانين

486
00:59:31,687 --> 00:59:33,719
كان يتعرض للرعب يومياً

487
00:59:34,669 --> 00:59:36,593
تحمل الرعب منذ البداية

488
00:59:36,808 --> 00:59:38,917
لا بد وأنّه قد تحمّل الكثير

489
00:59:41,587 --> 00:59:44,727
ولكن وأخيراً جنَّ جنونه

490
00:59:44,788 --> 00:59:48,543
ذات مرّة تقاتل ضدّ 4 في دورة المياه

491
00:59:49,042 --> 00:59:50,902
وأحدثَ فيهم جروحاً

492
01:00:10,529 --> 01:00:12,606
واحداً أصبح أعمى

493
01:00:12,915 --> 01:00:14,104
وإثنان كانت إصاباتهما بالغة

494
01:00:14,215 --> 01:00:16,204
وواحداً كاد أن يقتل

495
01:00:16,340 --> 01:00:20,405
ومنذ ذلك الشجار
لم يتجرأ أن يقترب منه أحد

496
01:00:20,442 --> 01:00:22,906
(ولا حتّى (يب كاي فون

497
01:00:28,925 --> 01:00:33,941
الطّعن بقلم رصاص
في الرقبة للإنتحار؟

498
01:00:34,160 --> 01:00:37,511
هذا يتطلّب شيئاً من العزيمة

499
01:00:39,512 --> 01:00:41,100
يانغ)؟)

500
01:00:41,212 --> 01:00:42,800
بالطبع أتذكّره

501
01:00:42,879 --> 01:00:44,824
(لا أصدِّق أنّه قتل (إيفا تسوي

502
01:00:45,924 --> 01:00:47,492
انتَ تعرف (إيفا تسوي)؟

503
01:00:47,524 --> 01:00:49,192
هل ذكرها (يانغ)؟

504
01:00:50,024 --> 01:00:52,215
ولكن إفادته القديمة تقول

505
01:00:52,254 --> 01:00:53,255
أنّهما لا يعرفان بعضهما

506
01:00:53,455 --> 01:00:55,273
ليست لديَّ فكرة
عن ماذا تقول إفادته

507
01:00:55,473 --> 01:00:58,125
ولكن إفادتي عن قبل 20 سنة تقول

508
01:00:58,173 --> 01:00:59,525
أنّهما كانا يتواعدان

509
01:00:59,582 --> 01:01:01,921
ويمكثان في "لانتاو" كلّ ليلة
بدون علم العائلة

510
01:01:02,121 --> 01:01:03,034
كيف لهما أن لا يتواعدان؟

511
01:01:03,121 --> 01:01:05,034
لقد إلتقطتُ صورة لهما أيضاً

512
01:01:22,315 --> 01:01:25,759
أيّها العم (لونغ), أنا أبحث في قضيّة
قتل وإغتصاب مضى عليها 21 سنة

513
01:01:25,959 --> 01:01:27,053
ووفقاً للملف

514
01:01:27,159 --> 01:01:29,853
أنّكَ كنتَ أحد الضباط المسؤلين

515
01:01:29,911 --> 01:01:31,592
ما هذه القسوة؟

516
01:01:31,611 --> 01:01:34,492
أنا متقاعد منذ أكثر من 7 سنوات

517
01:01:34,555 --> 01:01:36,406
الجريمة الّتي حدثت
في المنزل على القمّة

518
01:01:37,541 --> 01:01:40,302
والد الفتاة كان مشهوراً

519
01:01:40,502 --> 01:01:43,766
منذ أن هاجرتُ وذاكرتي تدهورت

520
01:01:44,213 --> 01:01:46,471
الفتى كان يقول أنّه بريء

521
01:01:46,671 --> 01:01:49,014
هل تظنّ أن أمراً كان مريباً؟

522
01:01:50,072 --> 01:01:52,915
قبضنا على الفتى في مسرح الجريمة

523
01:01:53,254 --> 01:01:55,370
ليس هُناك من شكٍّ على الإطلاق

524
01:01:55,570 --> 01:01:57,392
اللقطات التلفزيونيّة أظهرته
وهو يتسلّل إلى داخل البيت

525
01:01:57,592 --> 01:01:59,396
ووالد الفتاة كان شاهداً أيضاً

526
01:01:59,596 --> 01:02:02,794
لم يسبق لي ورأيت أحداً
مقتولاً بوحشية

527
01:02:03,035 --> 01:02:04,121
...ولكن

528
01:02:04,155 --> 01:02:07,721
بعض زملائه يستطيع أن يثبت...
أنّهما أحباب

529
01:02:08,033 --> 01:02:10,056
الأحباب لا يغتصبوا ويقتلوا؟

530
01:02:10,540 --> 01:02:11,754
ما هذا الإثبات؟

531
01:02:11,770 --> 01:02:13,754
لقد كانت هُناك العديد
من الأدلة في تلك القضيّة

532
01:02:13,804 --> 01:02:17,501
الأمر كان في عام 1988, وحقيقة
لا أستطيع أن أتَذكَّر بوضوح

533
01:02:17,809 --> 01:02:20,960
(الأمر حدث في عهد (سبينسر
عندما كان مسؤلاً

534
01:02:21,009 --> 01:02:23,940
إنّه يكره المغتصبين كثيراً

535
01:02:23,980 --> 01:02:27,195
هل أنتَ مُتأكد أنَّهُ كان في عام 1988؟

536
01:02:28,884 --> 01:02:31,744
(أيّها العمُّ (لونغ
ممنوع التدخين في الداخل

537
01:02:34,451 --> 01:02:38,070
أنتَ لا تزال صلباً
وإياكَ والإستسلام

538
01:02:38,620 --> 01:02:43,227
أتذكّر عندما كنت تواً تخرجت
من الأكاديميّة كمحقّق

539
01:02:45,963 --> 01:02:47,245
ربّما أنتَ رأيتهُ أيضاً

540
01:02:47,263 --> 01:02:48,945
لقد أظهرنا عدم الرَّحمة
عندما لايعترف المشتبه به

541
01:02:49,145 --> 01:02:50,445
لقد كان صلب المراس

542
01:02:52,875 --> 01:02:55,075
أحقاً؟ إنّه هو؟

543
01:02:55,410 --> 01:02:56,510
وكنت غبياً بما يكفي

544
01:02:56,710 --> 01:02:58,810
لتسأل الجميع ماذا حدث

545
01:02:59,010 --> 01:03:00,210
تسأل: لماذا المتهم
يضرب بهذه القسوة

546
01:03:00,410 --> 01:03:02,304
لحسن الحظ توقفتُك
وطلبتُ منك أن تبتعد عن الأمر

547
01:03:02,504 --> 01:03:04,304
لم تطلب, لقد ضربتني

548
01:03:04,334 --> 01:03:06,054
ما كنت لتصمت بدون ضرب
أليس كذلك؟

549
01:03:06,254 --> 01:03:08,268
كان لدينا الشاهد والدليل

550
01:03:08,592 --> 01:03:11,111
حكم (سبنسر) لن يكون خاطئ

551
01:03:11,311 --> 01:03:13,074
لمَ عساه أن يتهم الفتى
بدون سبب؟

552
01:03:13,274 --> 01:03:14,693
(إنّها فتاة رائعة الجمال (يانغ

553
01:03:14,893 --> 01:03:16,691
لماذا قتلتها؟

554
01:03:19,497 --> 01:03:21,136
نعم, أنتَ قتلتها

555
01:03:23,313 --> 01:03:25,532
أنتَ مَن إرتكب هذه الجريمة البشعة

556
01:03:25,584 --> 01:03:27,840
!(اللعنة, انظر إلى الصورة (يانغ

557
01:03:28,139 --> 01:03:29,570
!انظر إلى الصورة

558
01:03:29,819 --> 01:03:32,341
!انظر إليها
هل قتلتها؟

559
01:03:32,541 --> 01:03:33,491
!إنّهُ ليس أنا

560
01:03:33,541 --> 01:03:34,491
!أيّها الوغد

561
01:03:35,303 --> 01:03:37,130
!لتذهب إلى الجحيم

562
01:03:37,956 --> 01:03:39,847
!اللعنة عليكَ

563
01:04:07,140 --> 01:04:08,962
لذا, فإنّه هو

564
01:05:40,136 --> 01:05:42,466
ما الأمر؟

565
01:05:43,043 --> 01:05:44,912
مرحباً

566
01:05:46,823 --> 01:05:48,714
<i>مرحباً؟</i>

567
01:05:53,270 --> 01:05:54,480
ينغ)؟)

568
01:05:54,570 --> 01:05:56,180
(ينغ)

569
01:05:56,270 --> 01:05:58,180
!(ينغ)

570
01:06:05,949 --> 01:06:07,778
لا عليكِ

571
01:06:07,849 --> 01:06:10,778
...لا عليكِ -
اِنظر لهذا -

572
01:06:15,422 --> 01:06:17,865
أنا لم أمسك به

573
01:06:40,941 --> 01:06:42,717
كنتُ أنتظرك منذ أيام

574
01:06:43,348 --> 01:06:44,748
إن الآلهة تراقب من الأعلى

575
01:06:44,948 --> 01:06:46,880
ألا تؤمن بهذا؟
أنا أؤمن

576
01:07:01,866 --> 01:07:03,232
<i>أمسك بهِ عندما تكون
لديكَ الأدلة الكافية</i>

577
01:07:03,433 --> 01:07:05,731
لقد تلقيتُ الرسالة
المحقّق (لام) قادم

578
01:07:05,931 --> 01:07:07,931
عندما نحصل على الدليل منه
علينا أن نعتقله

579
01:07:08,131 --> 01:07:09,031
!حاضر سيّدي

580
01:07:19,820 --> 01:07:21,154
لقد تحقّقتُ

581
01:07:21,354 --> 01:07:25,186
(أنتَ و (إيفا
"أغلب الأحيان تتنزهان في "لانتاو

582
01:07:25,821 --> 01:07:28,464
هل زرتَ "لانتاو" منذ أن أطلق سراحك؟

583
01:07:28,664 --> 01:07:30,599
ماذا كنتما تفعلان
في "لانتاو" آنذاك؟

584
01:07:33,882 --> 01:07:35,746
هل تتغازلان؟

585
01:07:40,057 --> 01:07:43,928
لقد كانت عشيقتك أساساً
لماذا كنت متعجلاً؟

586
01:07:44,160 --> 01:07:48,400
ربّما لم تغتصبها
ولكن ليس من الظرورة قتلها

587
01:07:51,879 --> 01:07:54,079
(لم تقتل (إيفا

588
01:07:54,837 --> 01:07:56,337
أنتَ تكره والدها

589
01:07:56,537 --> 01:07:59,037
لهذا في أقرب وقت أطلق سراح قتلته
أليس كذلك؟

590
01:08:00,596 --> 01:08:03,143
أعلم بأنّهُ حكم عليكَ على أمرٍ
لم ترتكبه قبل 20 سنة

591
01:08:03,343 --> 01:08:05,043
اِنصت

592
01:08:06,018 --> 01:08:08,809
عليكَ أن تتذكّر
(أن (شوي) ليست (إيفا

593
01:08:09,009 --> 01:08:11,148
هل فترة السجن حولتكَ إلى فاسد؟

594
01:08:45,647 --> 01:08:47,827
حبيبتُكَ (إيفا) ميته

595
01:08:48,027 --> 01:08:50,642
شوي) لن تُحبّ شخصاً)
قضى في السجن 20 سنة

596
01:08:50,842 --> 01:08:53,385
العالم تغيّر الآن
!أفق

597
01:08:53,585 --> 01:08:55,394
!(لن أسمح لكَ أن تؤذي (شوي

598
01:09:04,925 --> 01:09:05,864
!لا تتحرّك

599
01:09:05,925 --> 01:09:06,864
!أرمي سلاحكَ

600
01:09:09,825 --> 01:09:10,929
!إستدير

601
01:10:08,567 --> 01:10:10,374
!تأهبوا جميعاً

602
01:10:47,244 --> 01:10:50,295
(انقذو المحقّق (لام -
!حاضر سيّدي -

603
01:11:10,077 --> 01:11:12,428
ما الذي دهاكم؟

604
01:11:13,632 --> 01:11:16,831
عشرات الضباط لا تستطيعون
القبض على فاسد؟

605
01:11:18,518 --> 01:11:22,221
لقد حصلنا على الدليل والدّافع

606
01:11:22,661 --> 01:11:26,665
لا يهم ما هو
!علينا أن نقبض عليه

607
01:11:27,356 --> 01:11:30,283
!الآن -
!حاضر سيّدي -

608
01:11:36,363 --> 01:11:38,318
!لنذهب!, أسرعوا

609
01:11:43,478 --> 01:11:45,645
لقد كانت لديه الفرصة لقتلكِ

610
01:11:46,129 --> 01:11:47,736
أو لكي يستعيد الزّر

611
01:11:47,936 --> 01:11:49,993
لماذا هو غير مبالي؟

612
01:11:50,692 --> 01:11:53,847
في الحقيقة, عندما
حاول قتلي في تلك اللّيلة

613
01:11:54,218 --> 01:11:56,777
لا أعلم, لقد إنتزعتُ منه شيئاً

614
01:11:57,250 --> 01:12:00,554
هل ترك الدليل في يدكِ عمداً؟

615
01:12:01,602 --> 01:12:04,108
لكي يوفر علينا شيء من المتاعب؟

616
01:12:04,202 --> 01:12:06,508
أنتِ محقة

617
01:12:07,800 --> 01:12:11,231
بتسليمه لنا هذا, الأمر يبدو
وكأنّه يدين نفسه

618
01:12:12,289 --> 01:12:14,072
...تعني

619
01:12:14,272 --> 01:12:17,391
(الزر الّذي وجد في فم (هان تسوي

620
01:12:17,615 --> 01:12:20,314
تُركَ هُناك عمداً
من قبل (يانغ) أيضاً؟

621
01:12:20,650 --> 01:12:22,833
وأخيراً كسرت حاجز الصمت

622
01:12:23,345 --> 01:12:25,312
هل يعقل؟ -
نعم -

623
01:12:28,063 --> 01:12:30,253
(لقد إكتشف (بي) مخبأ (يانغ

624
01:12:30,453 --> 01:12:33,418
إنّه يمكث بالقرب من منزل
تسوي) طوال هذه الفترة)

625
01:12:58,599 --> 01:13:00,465
قمّة الجنون

626
01:13:01,062 --> 01:13:03,901
!(فستان (شوي

627
01:13:15,703 --> 01:13:17,560
<i>إلى أين تذهبين؟</i>

628
01:13:17,760 --> 01:13:19,848
<i>سأخرج لكي أتمشى</i>

629
01:13:21,255 --> 01:13:23,478
<i>لا تذهبي إلى أيّ مكان
إبقِ هُنا</i>

630
01:13:24,645 --> 01:13:27,596
<i>عندما تنتهي هذه القضيّة
سوف نرتحل</i>

631
01:13:29,656 --> 01:13:31,783
(حتّى أنّه قام بتسجيل صوت (شوي

632
01:13:32,391 --> 01:13:34,498
لابد أنّه تسلل إلى المنزل

633
01:13:34,698 --> 01:13:36,549
وزرع جهاز تنصت هُناك

634
01:13:45,796 --> 01:13:46,778
(أيّها المحقّق (لام

635
01:13:46,796 --> 01:13:48,778
إن الدليل هُنا

636
01:13:48,796 --> 01:13:50,778
زرّ المشتبه به المفقود

637
01:14:22,223 --> 01:14:24,566
(هل (تسوي) أثار غضب (يانغ

638
01:14:24,766 --> 01:14:26,705
لكي يقتله (يانغ)؟

639
01:14:26,925 --> 01:14:29,914
لقد إختلط عليه الأمر
(بين (شوي) و (إيفا

640
01:16:28,882 --> 01:16:30,010
مرحباً؟

641
01:16:30,110 --> 01:16:33,089
آخر المعلومات, (يانغ) كان
عند منزل (شوي) ليلة البارحة

642
01:16:33,110 --> 01:16:34,589
حسنٌ, سأكون هُناك حالاً

643
01:17:19,348 --> 01:17:22,431
في الحقيقة إكتشفتُ أمراً

644
01:17:22,510 --> 01:17:26,050
ولكن لستُ متأكدة إذا له علاقة

645
01:17:26,080 --> 01:17:26,850
تكلمي

646
01:17:26,880 --> 01:17:30,030
(عندما أتينا رأيت السيّدة (تسوي
تنظف الأرض

647
01:17:30,230 --> 01:17:34,076
وفي المرّة الأخيرة عندما أتينا
كانت تنظفها أيضاً

648
01:17:34,099 --> 01:17:35,906
...إجمالاً

649
01:17:36,170 --> 01:17:39,265
رأيتها وهي تنظف الأرض 4 مرّات

650
01:17:40,057 --> 01:17:44,948
أخشى أنّني أصبت بعدوى
جنون العظمة منك

651
01:17:44,999 --> 01:17:46,620
أتذكر؟, الطبيب الشرعي قال

652
01:17:47,053 --> 01:17:50,401
ليس هُناك ماء من البحر
في معدة الضحيّة

653
01:17:51,995 --> 01:17:54,303
أطلبي الطبيب الشرعي فوراً -
حاضر سيّدي -

654
01:17:56,003 --> 01:17:57,869
أتعلمين أنّكِ ذكيّة حقاً؟

655
01:17:59,378 --> 01:18:01,178
أعلم

656
01:18:08,252 --> 01:18:09,879
إنّها دماء

657
01:18:10,079 --> 01:18:13,174
(سيّدة (تسوي
إعاقة عمل رجال الأمن

658
01:18:13,374 --> 01:18:16,765
وعرقلة العدالة جريمة خطيرة

659
01:18:19,240 --> 01:18:20,960
أنا لا أعرف أيّ شيء

660
01:18:21,160 --> 01:18:24,063
مكثتُ مع إبنتي في البيت
طوال الليل

661
01:18:24,160 --> 01:18:25,663
لا علم لي بالأمر

662
01:18:25,763 --> 01:18:28,612
إذا كنتِ لا تعرفين لماذا
عرفتي أن تنظفي الأرضيّة؟

663
01:18:34,470 --> 01:18:36,309
في) استدعي الإسعاف)

664
01:18:37,028 --> 01:18:39,243
ماذا تحاول أن تخفي السيّدة (تسوي)؟

665
01:18:41,652 --> 01:18:43,852
إذا كان منزل (تسوي) مسرح جريمة

666
01:18:45,486 --> 01:18:48,465
كيف لم يلاحظوا
أن أحدهم قتل في البيت؟

667
01:18:49,250 --> 01:18:51,529
الجاني تعمّد ترك
الكثير من الأدلة

668
01:18:51,729 --> 01:18:53,560
...على الأرجح كان يحاول أن يخفي

669
01:18:53,760 --> 01:18:56,255
الدليل الحقيقي
(عندما قتل (هان تسوي

670
01:18:56,455 --> 01:18:57,998
كان يحاول أن يخفي

671
01:18:58,005 --> 01:18:59,998
حقيقة أن هذا مسرح الجريمة الحقيقي

672
01:19:00,198 --> 01:19:02,853
حتّى لو كانت الأمّ والبنت الجانيتين

673
01:19:03,053 --> 01:19:05,784
لن يكون لديهما
مُتسع من الوقت أو القدرة

674
01:19:05,984 --> 01:19:08,816
لنقل الجثّة إلى الشاطئ

675
01:19:08,912 --> 01:19:12,719
إذا كانتا في البيت تلك الليلة
كيف لم يكن لهما علم؟

676
01:19:15,354 --> 01:19:17,961
هل يمكن أن يكون هذا
لأنّه ليس القاتل؟

677
01:19:21,904 --> 01:19:23,983
(من منزل (يانغ

678
01:19:25,873 --> 01:19:29,216
يمكنك أن ترى وبوضوح
تسوي) وهو يسقط)

679
01:19:29,692 --> 01:19:32,163
إذا كان (يانغ) هو القاتل

680
01:19:33,999 --> 01:19:36,650
كل المعلومات والأدلة
الّتي وجدناها

681
01:19:36,850 --> 01:19:39,893
(قد تكون صنعت بواسطة (يانغ

682
01:19:40,792 --> 01:19:43,367
إنّهُ يشير إلى نفسه

683
01:19:43,756 --> 01:19:48,060
إذا كان قد تعمّد فعل هذا
فقد يكون لسبب وحيد

684
01:19:48,360 --> 01:19:50,749
وهو إنّه يحاول أن يتستّر
على الجاني الحقيقي

685
01:19:53,563 --> 01:19:55,434
يحاول أن يتستّر على من؟

686
01:19:59,776 --> 01:20:01,676
يحاول أن يتستّر على من؟

687
01:20:04,834 --> 01:20:07,476
(إيفا) بمعنى آخر (شوي)

688
01:20:07,984 --> 01:20:09,876
(المحقق (لام

689
01:20:10,337 --> 01:20:12,456
طلبت مني أن أتحقق من مستودع
تسوي) الشخصي)

690
01:20:12,656 --> 01:20:14,456
وخزينة الودائع

691
01:20:14,656 --> 01:20:17,215
في المستوع وجدت الكثير من الصور
الّتي إلتقطت بواسطته

692
01:20:17,415 --> 01:20:19,570
إكتشفتُ أمراً, ولستُ متأكداً
إذا كان الأمر له علاقة

693
01:20:19,770 --> 01:20:21,658
انظر إلى هذه

694
01:20:23,425 --> 01:20:26,384
إيفا)؟, لقد علمت) -
ماذا؟ -

695
01:20:27,143 --> 01:20:29,526
(إجلبي السيّدة (تسوي
و (شوي) لإستجواب ثانية

696
01:20:29,758 --> 01:20:31,573
(حتّى وإن تظاهرت السيّدة (تسوي
بالإغماء ثانية

697
01:20:34,290 --> 01:20:39,196
هل لزوجكِ إهتمام خاص بالفتيات؟

698
01:20:39,396 --> 01:20:41,211
أنتَ مجنون

699
01:20:44,844 --> 01:20:48,139
أين الشرطة الّذين يحمونكِ الليلة؟

700
01:20:49,458 --> 01:20:52,521
إنتظرت طوال اليوم

701
01:20:52,691 --> 01:20:55,881
وتسللتُ لكي أراكَ

702
01:21:00,747 --> 01:21:02,846
لديّ أمراً لكي أخبركَ به

703
01:21:03,938 --> 01:21:06,034
زوجُكِ كان مريض نفسياً

704
01:21:06,485 --> 01:21:08,472
ويُسيء معاملة الناس عندما يثمل

705
01:21:10,015 --> 01:21:13,622
هذا ليس صحيح -
(زوجكِ أساء معاملة (إيفا -

706
01:21:13,830 --> 01:21:16,045
ومن ثم أساء معاملة (شوي) أيضاً

707
01:21:16,345 --> 01:21:19,964
ولكنكِ لم تتجرأئي بالكلام
خوفاً من أن تشوهي سمعته

708
01:21:20,164 --> 01:21:23,961
أو تركتيه يفعل هذا
بإبنتيكِ بالتبنِّي؟

709
01:21:24,460 --> 01:21:25,891
أنت مجنون

710
01:21:25,991 --> 01:21:28,575
أنتِ خائفة من زوجكِ
لأنّه طاغية

711
01:21:28,591 --> 01:21:30,475
كلّا, لست خائفة

712
01:21:31,175 --> 01:21:33,099
هذا ليس صحيح

713
01:21:33,175 --> 01:21:34,799
أنا لستُ خائفة

714
01:21:35,930 --> 01:21:39,829
هل كنتِ سعيدة عندما ماتت (إيفا)؟

715
01:21:41,929 --> 01:21:44,853
كيف يكون هذا ممكناً؟

716
01:21:46,902 --> 01:21:49,702
!لقد كنتُ حزينة

717
01:21:50,502 --> 01:21:52,397
الذنب كان ذنبي

718
01:21:53,389 --> 01:21:55,021
إذا إستمريتِ بإخفاء الحقيقة

719
01:21:55,089 --> 01:21:57,221
سوف أوجه إليكِ تهمة القتل

720
01:21:57,327 --> 01:22:00,046
ألا تعلمي أنّكِ المتهم الرئيسي؟

721
01:22:00,246 --> 01:22:02,821
زوجي هو من جلب الأمر على نفسه

722
01:22:11,539 --> 01:22:14,398
إنّه يثمل يومياً

723
01:22:15,620 --> 01:22:18,475
وأساء معاملتنا عندما مات ثملاً

724
01:22:18,520 --> 01:22:21,283
وأغلق على إبنته في غرفتها

725
01:22:21,383 --> 01:22:24,569
وقد أحبَّ السيطرة على الناس

726
01:22:24,684 --> 01:22:26,595
هل تحدّثتِ معه عن الأمر؟

727
01:22:26,684 --> 01:22:28,795
وكيف عساني أن أفعل؟

728
01:22:31,051 --> 01:22:33,717
أنا متزوّجة به منذ عقود

729
01:22:35,837 --> 01:22:37,728
لقد كان مثالياً

730
01:22:39,055 --> 01:22:41,998
وما كان بإستطاعتي
أن أشوِّه سمعته وحسب

731
01:22:44,213 --> 01:22:49,036
حسبتُ إذا تظاهرت
بأنّني لا أرى ولا أسمع شيئاً

732
01:22:50,103 --> 01:22:53,394
سيندم ويعود إلى طبيعته

733
01:22:55,498 --> 01:22:59,397
ما حسبتُ أن (إيفا) ستقتل

734
01:23:01,688 --> 01:23:04,298
لأنّني كنت أعلم

735
01:23:04,389 --> 01:23:07,124
لقد كانت تحاول الهروب من البيت

736
01:23:08,923 --> 01:23:11,027
كان لديها عشيق

737
01:23:11,703 --> 01:23:15,761
والدها إكتشف الأمر
وجنَّ جنونه

738
01:23:16,973 --> 01:23:18,852
لقد أغلق على (إيفا) في البيت

739
01:23:19,940 --> 01:23:23,579
منعها من الذهاب إلى المدرسة
أو إلى أيّ مكان

740
01:23:25,224 --> 01:23:27,175
(ومن ثم أخبرتني (إيفا

741
01:23:28,266 --> 01:23:31,009
إنّها حبلى من عشيقها

742
01:23:33,257 --> 01:23:35,264
وطلبت مني المساعدة

743
01:23:37,578 --> 01:23:40,233
وقد تجرأت على الرفض

744
01:23:40,388 --> 01:23:43,643
كما هو الحال دائماً
أن لا أفعل ما يخالف رغبات زوجي

745
01:23:45,302 --> 01:23:49,221
وبعد فترة.. أنجبت (شوي) سراً

746
01:23:49,783 --> 01:23:53,491
لماذا سمح زوجكِ بذلك؟

747
01:23:57,249 --> 01:23:59,632
كان يحسب أنّه طفله

748
01:24:01,961 --> 01:24:06,640
وخلال هذه السنوات
كان يبقى على مقربة لمراقبتها

749
01:24:08,238 --> 01:24:12,261
لاحقاً..وبما إن (شوي) كبرت

750
01:24:12,872 --> 01:24:14,719
بدأت تشبه (إيفا) كثيراً

751
01:24:16,732 --> 01:24:22,401
لاحظت أحياناً أن زوجي
(تختلط عليه الأمور بينها وبين (إيفا

752
01:24:23,287 --> 01:24:25,590
ما كنتُ أريد أن أرتكب
نفس الخطأ ثانيةً

753
01:24:32,929 --> 01:24:34,768
تلك اللّيلة التي مات فيها زوجي

754
01:24:35,966 --> 01:24:37,605
كان ثملاً تماماً

755
01:24:37,805 --> 01:24:38,464
!لا تذهبي إلى المدرسة بعد الآن

756
01:24:38,505 --> 01:24:40,764
أتفهمين؟
!لا تذهبي إلى المدرسة بعد الآن

757
01:24:40,964 --> 01:24:42,803
<i>!حاولي تركي ثانية</i>

758
01:24:43,003 --> 01:24:44,857
<i>(شوي) -
إنّهم كلهم أناسٌ أشرار -</i>

759
01:24:45,057 --> 01:24:46,955
<i>ستخافين حتّى الموت -
اِفتح الباب -</i>

760
01:24:47,155 --> 01:24:48,862
<i>ألا تعلمين هذا؟ -
(هان تسوي) -</i>

761
01:24:49,062 --> 01:24:51,606
<i>لقد كنت أخبرك طوال الوقت -
هان تسوي) إفتح الباب) -</i>

762
01:24:51,806 --> 01:24:53,606
لماذا لا تنصتين لي؟ -
!(هان تسوي) -

763
01:24:53,806 --> 01:24:56,445
<i>عاجلاً أم آجلاً
ستكوني مثل والدتُكِ تماماً</i>

764
01:24:57,144 --> 01:24:59,659
إيفا) أنت الّتي قمتِ بخيانتي)

765
01:24:59,744 --> 01:25:01,659
إنّهُ أنت التي قامت بخيانتي

766
01:25:02,546 --> 01:25:03,881
عن ماذا تتحدّث أبي؟

767
01:25:03,946 --> 01:25:06,681
أتظنّين أنّي خائف منكِ؟

768
01:25:06,913 --> 01:25:09,418
أتظنّين أنّي أشعر بالذنب؟

769
01:25:10,885 --> 01:25:14,365
...(أبّي أنا (شوي -
إخرسي -

770
01:25:15,980 --> 01:25:17,399
لقد قتلتُكِ

771
01:25:17,480 --> 01:25:19,399
!ولكنكِ أنتِ خدعتيني أولاً

772
01:25:21,007 --> 01:25:22,586
!ذهبتي مع ذلك الرجل اللعين

773
01:25:22,607 --> 01:25:25,986
وتطلبين منّي أن أسامحكِ؟

774
01:25:26,186 --> 01:25:28,073
...(أبّي أنا (شوي

775
01:25:28,186 --> 01:25:30,573
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدّث

776
01:25:30,773 --> 01:25:32,688
!(إيفا)

777
01:25:32,773 --> 01:25:34,988
!وأنتِ تحاولين العودة إلى هُنا

778
01:25:36,525 --> 01:25:39,944
!كنت أعتني بكِ كلّ يوم

779
01:25:40,027 --> 01:25:42,387
<i>أنا من قام بتربية إبنتكِ</i>

780
01:25:43,357 --> 01:25:46,356
لقد كنت رجل صالح طوال حياتي

781
01:25:47,939 --> 01:25:51,529
أنا أعتني بكِ كلّ يوم

782
01:25:51,829 --> 01:25:54,333
أتظنّين أنّي أشعر بالذنب؟

783
01:25:54,487 --> 01:25:57,898
لماذا تجعليني أعاني؟ لماذا؟

784
01:26:00,030 --> 01:26:01,865
وعندما دخلت

785
01:26:02,065 --> 01:26:03,953
كان قد سبق وسقط زوجي من الشرفة

786
01:26:05,284 --> 01:26:07,507
لم نتجرأ للنظر إلى الأسفل
لفترة طويلة

787
01:26:09,818 --> 01:26:11,729
أردتُ غسل الأرضية من الدماء وحسب

788
01:26:11,929 --> 01:26:14,535
رجاءً لا تحقّق في الأمر بعد الآن

789
01:26:15,234 --> 01:26:17,073
تُريدين إخفاء هذه الحادثة

790
01:26:17,273 --> 01:26:19,718
لأنّ (شوي) هي الّتي دفعت
بزوجكِ من الشرفة

791
01:26:19,773 --> 01:26:21,218
كلّا

792
01:26:21,299 --> 01:26:23,866
كان لزاماً أن يكون حادثة
لقد سقط عرضياً

793
01:26:29,388 --> 01:26:32,743
...الشخص الّذي قتل والدي بالتبني

794
01:26:32,840 --> 01:26:34,812
هو أنا

795
01:26:38,543 --> 01:26:41,438
جعلته يسقط من الشرفة
عرضياً في تلك اللّيلة

796
01:26:47,097 --> 01:26:49,025
!لقد قمتِ بخيانتي

797
01:27:07,015 --> 01:27:09,197
لذا, من هو والد (شوي) الحقيقي؟

798
01:27:18,108 --> 01:27:19,914
(أيّها المحقق (لام

799
01:27:21,277 --> 01:27:23,748
(لم نتمكن من العثور على (شوي
ولا الفتى طوال الليل

800
01:27:24,100 --> 01:27:26,824
أليس 7 منكم يراقبونها
في الـ24 ساعة؟

801
01:27:26,924 --> 01:27:29,023
قالت أن عليها أن تقابل صديق

802
01:27:35,587 --> 01:27:36,500
شيئاً ما يحدث

803
01:27:36,587 --> 01:27:37,590
أطلب المركز

804
01:27:37,990 --> 01:27:40,473
المركز, عند مركز البورصة
العالمية في المدينة

805
01:27:40,673 --> 01:27:43,344
إذا وجدتوا المشتبه به
أطلبوا الدعم فوراً, حول

806
01:27:45,878 --> 01:27:48,308
<i>مرحباً؟, نعم</i>

807
01:27:50,407 --> 01:27:52,278
حسنٌ, علم, شكراً

808
01:27:52,478 --> 01:27:54,297
أيّها المحقّق (لام), 2 من الزملاء
(وجدوا (يانغ

809
01:27:54,497 --> 01:27:56,588
على سطح مركز البورصة العالمي

810
01:29:26,675 --> 01:29:29,246
في), إنقسموا) -
حاضر سيّدي -

811
01:30:25,798 --> 01:30:27,508
!ضع سلاحكَ -
!إثبت -

812
01:30:27,708 --> 01:30:29,490
!إثبت -
!ضع سلاحكَ -

813
01:30:29,690 --> 01:30:31,522
!إرفع يديكَ

814
01:30:33,061 --> 01:30:34,724
أنتَ متهم بجريمة قتل

815
01:30:34,924 --> 01:30:36,811
بالإضافة إلى التهجم والإعتداء
على رجال الأمن

816
01:30:37,011 --> 01:30:38,820
!أنتَ محاصر

817
01:31:06,438 --> 01:31:09,845
يانغ), أخبرني)

818
01:31:10,167 --> 01:31:12,189
(لم تكن تخطّط لقتل (شوي

819
01:31:13,074 --> 01:31:15,457
(لأنّها إبنتك أنت و (إيفا

820
01:31:16,610 --> 01:31:18,413
...(كلاكما, أنتَ و(إيفا

821
01:31:18,613 --> 01:31:21,100
كنتما ضحيتين
وبعد 20 سنة

822
01:31:21,300 --> 01:31:25,097
(أردتَ الإنتقام من (هان تسوي

823
01:31:25,421 --> 01:31:27,749
ولكن (شوي) كانت متقدمة
عليكِ بخطوة

824
01:31:27,949 --> 01:31:29,620
كنت تحاول توهم الشرطة

825
01:31:29,820 --> 01:31:31,684
بالتفكير على أنّك تنوي أذيتها

826
01:31:32,639 --> 01:31:35,235
ولكن في الواقع أردت أن تحمل
عنها الإدانته كقاتل

827
01:31:36,544 --> 01:31:38,568
هل هذا صحيح؟

828
01:31:40,645 --> 01:31:42,572
أخبرني

829
01:31:42,645 --> 01:31:44,372
!أجبني

830
01:32:09,082 --> 01:32:11,593
...هل سبق

831
01:32:15,409 --> 01:32:17,568
وحملتَ إبنتكَ على ذراعيكَ؟

832
01:32:28,941 --> 01:32:30,741
....!يا إلهي

833
01:32:43,868 --> 01:32:46,249
هل هذا صحيح؟

834
01:32:47,568 --> 01:32:49,390
<i>!أجبني</i>

835
01:32:49,919 --> 01:32:52,080
<i>!أجبني</i>

836
01:33:34,063 --> 01:33:36,083
<i>(أبلغي المحقّق (لام</i>

837
01:33:53,266 --> 01:33:55,066
ينغ)؟)

838
01:33:58,116 --> 01:34:00,016
شكراً لكِ

839
01:34:11,094 --> 01:34:12,895
<i>(أيّها المحقّق (لام</i>

840
01:34:13,095 --> 01:34:15,945
<i>منذ محاولتي الفاشلة
بالإنتحار في السجن</i>

841
01:34:15,997 --> 01:34:17,167
<i>لم أتحدّث إلى أيّ أحد</i>

842
01:34:17,742 --> 01:34:20,552
<i>أنا و (إيفا) كنا معاً
منذ فترة الثانوية العامة</i>

843
01:34:21,453 --> 01:34:25,170
<i>عندما كان عمرها 19 سنة
كانت حبلى بطفلي</i>

844
01:34:25,705 --> 01:34:29,528
<i>غضب عليها والدها
وحبسها في البيت</i>

845
01:34:30,327 --> 01:34:32,328
<i>حتى أنجبت سرَّاً</i>

846
01:34:32,734 --> 01:34:35,056
<i>كنت أستطعيع التسلل
أثناء اللّيل فقط</i>

847
01:34:35,120 --> 01:34:37,088
<i>وأشاهد عبر النافذة</i>

848
01:34:53,621 --> 01:34:55,774
<i>مرحباً, هذه أنا</i>

849
01:34:56,764 --> 01:34:59,115
<i>إسمع بحذر -
نعم -</i>

850
01:34:59,475 --> 01:35:01,282
<i>إنّه ثمل</i>

851
01:35:01,482 --> 01:35:03,493
تعال ليلاً لكي تصطحبني

852
01:35:03,693 --> 01:35:06,556
سوف أخذ طفلنا ونهرب معاً

853
01:35:06,756 --> 01:35:10,464
سوف آتي الآن لكي أصطحبك
إنتظريني

854
01:35:13,066 --> 01:35:15,389
ماذا تفعلين؟
مع من تتحدّثين؟

855
01:35:15,825 --> 01:35:17,144
تريدين الخروج؟

856
01:35:17,344 --> 01:35:19,241
أحببتُكِ كثيراً
ولكنكِ أنتِ تخونيني ثانية

857
01:35:19,344 --> 01:35:20,241
تريدين الإتصال به؟

858
01:35:20,441 --> 01:35:22,357
لمَ لا تتصلي به؟
!تعالي هُنا

859
01:35:23,168 --> 01:35:25,836
تريدين الإتصال به؟
!إتصلي الآن

860
01:35:26,136 --> 01:35:28,711
أعرف أنّه في الخارج هُناك
أعرف أنّه في الخارج هُناك

861
01:35:29,028 --> 01:35:30,874
!لا أحد يستطيع خيانتي

862
01:35:32,577 --> 01:35:35,408
إنهضي!, تريدين الهروب؟
!إنهضي هيّا

863
01:35:36,727 --> 01:35:38,451
تريدين الهروب؟

864
01:35:38,651 --> 01:35:40,551
طلبتي منه أن يأتي ليأخذك
أليس كذلك؟

865
01:35:40,751 --> 01:35:43,382
اِنظري إلى الخارج!, اِنظري

866
01:35:43,582 --> 01:35:45,385
اِنظري إلى الخارج

867
01:35:49,291 --> 01:35:51,598
هل أنا لست جيّداً بما يكفي لكِ؟

868
01:35:51,661 --> 01:35:53,931
تريدين الهروب معه
أليس كذلك؟

869
01:35:54,902 --> 01:35:59,893
تريدين الإتصال؟ تكلمي
ماذا تريدين أن تقولي؟

870
01:36:51,129 --> 01:36:53,663
<i>...لقد رأيتُ جريمة قتل</i>

871
01:38:47,385 --> 01:38:51,168
<i>أيّها المحقّق (لام), هل الحقيقة
بهذا القدر من الأهميّة؟</i>

872
01:38:51,223 --> 01:38:53,798
<i>(لا يهم من الّذي قتل (هان تسوي</i>

873
01:38:54,845 --> 01:38:59,022
<i>وحتّى ولو عرفت الحقيقة
قد تكون ليست في صالح أي أحد</i>

874
01:38:59,265 --> 01:39:01,065
<i>بحق أريد أن أعرف</i>

875
01:39:01,720 --> 01:39:03,720
<i>ما هو شعورك وأنت ترى إبنتكَ</i>

876
01:39:04,071 --> 01:39:05,969
<i>تكبر أمام عينيك</i>

877
01:39:06,804 --> 01:39:10,455
<i>(أنا حقيقة أحسدك أيّها المحقّق (لام</i>

878
01:40:54,132 --> 01:40:58,111
<i>قالت إنّها ينبغي عليها أن تأتي
لكي تسلم نفسها</i>

879
01:41:05,094 --> 01:41:09,708
لقد تسببتُ في سقوط أبي
من على الشرفة عرضياً

880
01:41:09,944 --> 01:41:13,871
أنا آسفه أنّه كان عليكَ
حمايتي منذ فترة

881
01:41:15,687 --> 01:41:17,645
لقد كنتُ أنتظركِ

882
01:41:18,131 --> 01:41:21,103
كنت أعرف أنّك سأتين
من أجل الإعتراف شخصياً

883
01:41:21,158 --> 01:41:24,658
لأنّني أستطيع أن أرى في عينيك
أن لكِ ضمير حيّ

884
01:41:25,112 --> 01:41:27,653
ما كنت أريد ذلك الرجل
أن يحمل جرمي

885
01:41:29,267 --> 01:41:31,126
لماذا أنتَ تساعدني؟

886
01:41:34,154 --> 01:41:36,449
هل تعرف أمّي الحقيقيّة؟

887
01:41:38,356 --> 01:41:41,019
أنتَ تعرف أبّي الحقيقي

888
01:41:42,318 --> 01:41:44,277
<i>أخبرني من هو</i>

889
01:41:45,483 --> 01:41:48,497
<i>من هذا الرجل
الّذي كان يحميني؟</i>

890
01:41:49,182 --> 01:41:51,390
الرجل الّذي يساعدني, من يكون؟

891
01:41:53,953 --> 01:41:55,980
(إسمه (يانغ

892
01:41:56,420 --> 01:41:59,239
لا تتناسينه

893
01:42:49,960 --> 01:42:54,060
{\fs35\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
-((للفـــيلم بقيّـــــة))-

894
01:42:54,560 --> 01:42:58,060
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}
حلـــول المــــساء

895
01:42:58,711 --> 01:43:12,111
{\fs35\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}
-((للفـــيلم بقيّـــــة))-

896
01:43:14,301 --> 01:43:19,728
أيّها المتشمس؟ لديّ 3 تذاكر
"لحفلة "تشاو

897
01:43:21,825 --> 01:43:24,656
الجو كان حاراً
وقفت في الطابور لعدة ساعات

898
01:43:25,400 --> 01:43:28,243
هل تودين المجيء؟ -
بالطبع -

899
01:43:30,338 --> 01:43:32,297
في الحقيقة هناك أمراً آخر يزعجني

900
01:43:33,329 --> 01:43:36,122
هذا ثانيّة؟
ترفق بي

901
01:43:36,322 --> 01:43:39,325
إذا (يانغ) أراد أن يقبض عليه
(بدلاً من (شوي

902
01:43:40,237 --> 01:43:42,037
لماذا لم يسلم نفسه منذ البداية؟

903
01:43:42,237 --> 01:43:45,120
لو كان الأمر ليس بيد
شرطيٌّ عنيد مثلك

904
01:43:45,670 --> 01:43:47,525
لكان هو و (شوي) أحراراً

905
01:43:48,009 --> 01:43:51,144
مَنْ مِنْ الخلق فجأة يحفر في قضيّة
لها 20 سنة؟

906
01:43:51,587 --> 01:43:55,450
لو كان شخصاً آخر
لكان قد أعتقلا

907
01:43:57,350 --> 01:43:58,881
فور العثور على الزّر

908
01:43:58,981 --> 01:44:02,571
لو لم تكن أنت
لكانت الخطّة تكون مثاليّة

909
01:44:03,125 --> 01:44:05,020
حسنٌ, أنا سأنصرف

910
01:44:05,136 --> 01:44:08,551
ماذا عن العشاء معاً قبل الحفلة؟

911
01:44:08,951 --> 01:44:12,999
سنتناول العشاء في البيت
شاركينا إذا تريدين

912
01:44:14,490 --> 01:44:17,724
<i>تعالي إلى منزلي وحسب -
عظيم -</i>

913
01:44:18,490 --> 01:44:27,724
{\fs40\c&H1D1EE8&\3c&HFFFFFF&}
تمـ الترجمـ بواسـ ـة ـــطـ ـت ـة
{\fs35\3c&H000000&\3c&H1DE5E8&}
Raneem A & asha3er

914
01:44:28,490 --> 01:44:47,724
{\fs38\3c&HA24A0D&\2c&H1415D2&}
مدونة رنيم للترجمات الآسيويه
http://raneem-a.blogspot.com

