1
00:00:07,358 --> 00:00:07,358


2
00:00:07,858 --> 00:02:31,181
تـرجمــة                
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>                     

3
00:02:34,922 --> 00:03:05,161


4
00:03:14,545 --> 00:03:17,548
عزيز، عزيز

5
00:03:20,468 --> 00:03:21,802
عزيز، ضوء

6
00:03:23,387 --> 00:03:24,388
عزيز

7
00:03:24,555 --> 00:03:25,556
ضوء

8
00:03:26,557 --> 00:03:27,558
جيد

9
00:03:28,976 --> 00:03:30,478
نبدأ ثانية

10
00:03:32,062 --> 00:03:34,106
عندما تكون الكواكب الثلاثة
في الكسوف

11
00:03:34,273 --> 00:03:36,442
الحفرة مظلمة كباب مفتوح

12
00:03:36,609 --> 00:03:38,444
والشر قادم

13
00:03:38,611 --> 00:03:40,946
الإرهاب والفوضى منتشرين

14
00:03:41,113 --> 00:03:44,617
أنظر للأفعى يا بيلي؟
الشرّ النهائي

15
00:03:44,742 --> 00:03:47,703
تأكّد من الحصول على الأفعى
نعم، الأفاعي لدي

16
00:03:47,870 --> 00:03:49,371
حصلت على كلّ الأفاعي

17
00:03:49,538 --> 00:03:51,791
متى المفروض أن تتظاهر الأفعى؟

18
00:03:53,542 --> 00:03:55,294
إذا كانت هذه هي الخمسة

19
00:03:55,544 --> 00:03:57,630
وهذا الواحد

20
00:04:02,551 --> 00:04:04,136
كلّ 5000 سنة

21
00:04:05,221 --> 00:04:07,807
إذن لدي بعض الوقت

22
00:04:15,648 --> 00:04:17,817
أنت تحضر لهم المياه

23
00:04:18,234 --> 00:04:20,820
ولد جيد، أنا سآخذه إليهم

24
00:04:20,903 --> 00:04:22,822
إذهب برعاية الله
لتكون آمن من الشرّ

25
00:04:24,532 --> 00:04:28,244
أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز أشخاص

26
00:04:28,410 --> 00:04:30,496
تجمع العناصر الأربعة
من الحياة

27
00:04:30,663 --> 00:04:33,499
ماء، نار، أرض، هواء

28
00:04:33,749 --> 00:04:35,584
حول خمس واحد

29
00:04:35,626 --> 00:04:37,086
العنصر

30
00:04:38,045 --> 00:04:39,213
الخامس

31
00:04:42,758 --> 00:04:44,426
اعذرني أيها اللورد

32
00:04:44,593 --> 00:04:46,512
إنهم يعرفون كثيرا نوع ما

33
00:04:50,975 --> 00:04:52,309
أيها الأب

34
00:04:52,685 --> 00:04:53,936
كيف حالك؟

35
00:04:54,019 --> 00:04:56,188
حسنا، هل لديك بعض الأقداح؟
بالطبع

36
00:04:56,272 --> 00:05:00,192
أنا مسرور جدا برؤيتك
إنه أكثر شيء إستثنائي

37
00:05:00,359 --> 00:05:02,778
إنه البحث الأعظم
في التأريخ

38
00:05:02,945 --> 00:05:04,280
لابد وأنك مشوي

39
00:05:05,531 --> 00:05:07,283
نعم، نعم، أنا آسف

40
00:05:09,952 --> 00:05:11,787
وكأنها خطة لمعركة

41
00:05:12,037 --> 00:05:13,539
هنا الجيدون

42
00:05:13,622 --> 00:05:14,957
وهنا الأشرار

43
00:05:15,291 --> 00:05:17,376
وهنا  السلاح

44
00:05:17,543 --> 00:05:19,628
ضدّ الشرّ

45
00:05:20,796 --> 00:05:22,465
سأصبح مشهوراً

46
00:05:23,466 --> 00:05:26,552
إذن، دعنا نشرب نخب شهرتك

47
00:05:27,803 --> 00:05:29,054
بصحة الشهرة

48
00:05:29,805 --> 00:05:30,973
التحية

49
00:05:34,852 --> 00:05:36,729
لا تستطيع شرب النخب بالماء

50
00:05:36,896 --> 00:05:39,148
بيلي، الغرابا في كيسي

51
00:05:50,910 --> 00:05:52,661
هذا لم أفهمه

52
00:05:52,828 --> 00:05:54,330
يمكنه أن يكون شيءً

53
00:05:54,830 --> 00:05:56,582
قبل التأريخ

54
00:05:56,665 --> 00:05:58,167
أنا لا أعرف

55
00:05:59,251 --> 00:06:01,170
لكن، إنتظر

56
00:06:01,504 --> 00:06:02,838
هنا

57
00:06:10,930 --> 00:06:12,181
أنظر، أنظر

58
00:06:23,109 --> 00:06:24,652
إنهم هنا

59
00:06:29,824 --> 00:06:31,826
هذا الرجل

60
00:06:32,326 --> 00:06:34,453
تكوين مثالي

61
00:06:34,954 --> 00:06:37,123
أعرف هذا المفتاح
أعرفه

62
00:06:43,420 --> 00:06:45,548
هذا هو الضوء الموعود
الذي يتحدّثون عنه

63
00:06:45,714 --> 00:06:47,716
ما هو الضوء الموعود؟

64
00:06:49,176 --> 00:06:50,386
عزيز، ضوء

65
00:06:52,388 --> 00:06:54,348
هذا أفضل بكثير
شكرا لك

66
00:07:11,031 --> 00:07:12,533
يا إلهي

67
00:07:54,784 --> 00:07:58,746
أيها الأب، هذا أكثر
شيء لايصدق أراه في حياتي

68
00:07:58,871 --> 00:08:00,122
ألا تعتقد؟

69
00:08:04,877 --> 00:08:06,962
هل أنت ألماني؟

70
00:08:10,049 --> 00:08:11,133
أيها اللورد

71
00:08:11,300 --> 00:08:13,302
أعرف بأنّه في طريقه
لإكتشاف كلّ شيء

72
00:08:13,427 --> 00:08:14,595
لكن لا قلق

73
00:08:14,804 --> 00:08:16,555
لقد كنت هناك الآن

74
00:08:16,889 --> 00:08:18,057
أيها الكاهن

75
00:08:18,224 --> 00:08:19,892
أنت ومن أمامك

76
00:08:20,059 --> 00:08:22,978
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

77
00:08:23,145 --> 00:08:24,396
لكن الحرب قادمة

78
00:08:24,563 --> 00:08:27,650
الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد

79
00:08:44,917 --> 00:08:46,502
هذا

80
00:08:46,836 --> 00:08:48,671
مدهش جدا

81
00:09:19,952 --> 00:09:21,871
العنصر الخامس

82
00:09:23,706 --> 00:09:25,708
خذ الأحجار

83
00:10:06,123 --> 00:10:07,541
سيدي اللورد

84
00:10:07,625 --> 00:10:10,044
إذا أخذت السلاح سنكون عزّل

85
00:10:10,211 --> 00:10:11,462
عندما يعود الشر

86
00:10:11,629 --> 00:10:13,798
في 300 سنة

87
00:10:13,964 --> 00:10:16,217
عندما يعود الشر

88
00:10:16,383 --> 00:10:18,385
سوف نكون

89
00:10:26,227 --> 00:10:27,812
الأستاذ

90
00:10:28,479 --> 00:10:29,480
أستاذ

91
00:10:36,153 --> 00:10:37,488
لا تتحرّك

92
00:10:39,240 --> 00:10:40,699
لدي سلاح

93
00:10:40,866 --> 00:10:44,370
إفهم رجاء؟، إنهم أصدقائنا

94
00:10:44,411 --> 00:10:45,579
أصدقاء؟

95
00:10:45,663 --> 00:10:49,333
أبتي لقد قتلوا الأستاذ
إنهم وحوش

96
00:10:49,375 --> 00:10:51,001
أنا سأوضّح كلّ شيء

97
00:10:51,836 --> 00:10:53,712
هل أنت معهم؟
أنظر إلي

98
00:10:53,754 --> 00:10:55,089
أنا صديقك

99
00:10:55,172 --> 00:10:57,675
كلا يا أبتي
بيلي، أنظر إلي

100
00:10:57,842 --> 00:10:59,552
رجاء ضع

101
00:10:59,718 --> 00:11:01,929
السلاح جانباً

102
00:11:03,639 --> 00:11:05,224
بيلي، كلا

103
00:11:11,689 --> 00:11:12,690
بسرعة

104
00:11:12,857 --> 00:11:14,066
الحائط يغلق

105
00:11:14,233 --> 00:11:16,068
هذه هي مهمتك

106
00:11:16,235 --> 00:11:18,404
أخبر ما تعرفه للكاهن التالي

107
00:11:18,487 --> 00:11:20,156
كما وصل إليك

108
00:11:20,239 --> 00:11:22,074
سألبي أوامرك، لكن

109
00:11:22,241 --> 00:11:24,076
بسرعة رجاء، ما زال لديك وقت
WwW.TT1TT.NeT

110
00:11:24,243 --> 00:11:26,036
الوقت لا يهم

111
00:11:26,203 --> 00:11:27,705
الحياة فقط

112
00:11:27,746 --> 00:11:28,914
هي المهمة

113
00:11:42,553 --> 00:11:45,055
سأنجز مهمّتي

114
00:11:45,222 --> 00:11:46,724
بامكانك الاعتماد عليّ

115
00:11:50,561 --> 00:11:53,397
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

116
00:12:22,176 --> 00:12:23,677
أيّ شئ لحد الآن؟

117
00:12:23,761 --> 00:12:26,096
حتى درجة حرارة؟
التحاليل مشوشة

118
00:12:26,263 --> 00:12:28,766
واحد يعرض مليون درجة
والآخرين أقل بخمسة آلاف

119
00:12:29,475 --> 00:12:30,976
دعونا نراه

120
00:12:47,660 --> 00:12:49,286
إنه يتشكّل

121
00:13:08,013 --> 00:13:09,557
أرسل مسباراً

122
00:13:10,641 --> 00:13:12,518
أيها السيدات والسادة

123
00:13:12,560 --> 00:13:15,813
رئيس الأراضي الموحّدة

124
00:13:17,648 --> 00:13:20,317
على الهواء مع الجنرال ستايدرت
خلال 30 ثانية

125
00:13:27,324 --> 00:13:30,494
لقد حافظت على هذا المقعد
من أجلك يا أبتي

126
00:13:32,538 --> 00:13:33,873
الرئيس على الخطّ

127
00:13:34,039 --> 00:13:35,332
نحن في الموقع

128
00:13:35,499 --> 00:13:38,544
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

129
00:13:38,711 --> 00:13:41,172
ليس هناك نتائج من المادة الكيمياوية
والتحليل الجزيئي لحد الآن

130
00:13:41,255 --> 00:13:43,090
كلّ القدرات خارج النطاق

131
00:13:43,174 --> 00:13:45,009
سنبدأ
تصوير الرمونوسليتيك

132
00:13:45,176 --> 00:13:47,970
ما الذي تقوله
أنت لا تعرف ما هذا

133
00:13:48,012 --> 00:13:50,681
كلّ ما نعرفه
هو الإستمرار بالتضخيم فقط

134
00:13:50,723 --> 00:13:51,724
التوصية؟

135
00:13:51,849 --> 00:13:54,894
فلسفتي هي اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

136
00:13:55,060 --> 00:13:57,521
أنا لا أحبّ الضيوف المتطفّلين

137
00:13:57,605 --> 00:13:58,856
حسنا إذن

138
00:13:59,023 --> 00:14:00,065
سّيدي الرئيس؟

139
00:14:02,568 --> 00:14:06,238
الكاهن فيتو كورنيليوس
خبير أستروفينوميوم

140
00:14:06,697 --> 00:14:08,240
أنا

141
00:14:08,407 --> 00:14:11,076
لدي نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدي

142
00:14:11,535 --> 00:14:13,037
لديك 20 ثانية

143
00:14:19,502 --> 00:14:21,253
تخيّل بأنّ هذا

144
00:14:21,337 --> 00:14:24,548
الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز

145
00:14:24,715 --> 00:14:26,926
لأنه يفضّل أن لا يكون

146
00:14:27,259 --> 00:14:28,761
في مكان فيه حياة

147
00:14:28,928 --> 00:14:30,888
إنه يجلب الموت

148
00:14:31,889 --> 00:14:32,932
لأنه شر

149
00:14:33,098 --> 00:14:34,058
شرّ مطلق

150
00:14:34,225 --> 00:14:35,768
سبب واحد أكثر للإطلاق أولاً

151
00:14:35,935 --> 00:14:38,604
الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

152
00:14:38,771 --> 00:14:41,273
الإطلاق سيجعله أقوى

153
00:14:45,444 --> 00:14:47,780
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثواني

154
00:14:52,576 --> 00:14:54,245
معدل النمو في 27 بالمئة

155
00:14:54,411 --> 00:14:57,289
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

156
00:14:57,456 --> 00:15:00,960
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هي المهمة

157
00:15:01,127 --> 00:15:03,587
أنت على حق
هذا بالظبط ما سنفعله

158
00:15:03,671 --> 00:15:06,799
نحن سنحمي حياة 200 بليون من المواطنين

159
00:15:06,882 --> 00:15:08,592
قد تطلق عندما تكون جاهزاً

160
00:15:08,634 --> 00:15:11,929
أولاً، تحميل قذيفة 120 زد آر
حدد العلامة على الهدف

161
00:15:17,893 --> 00:15:19,812
تركيبه صلبة على السطح

162
00:15:19,979 --> 00:15:23,649
أعتقد أنه يتوقّع الهجوم
وهذا يدلّ على الإستخبارات

163
00:15:23,816 --> 00:15:25,151
بالإضافة

164
00:15:25,317 --> 00:15:27,903
إلى الإستخبارات الفظيعة المتوقعة

165
00:15:31,031 --> 00:15:33,075
تم تحميل 120 منها

166
00:15:33,242 --> 00:15:34,910
السفينة في التشكيل المقاتل

167
00:15:35,077 --> 00:15:36,996
تم تحميل القذائف

168
00:15:37,163 --> 00:15:38,330
ستايدرت
نعم يا سيدي

169
00:15:38,497 --> 00:15:39,999
لدي شكّ

170
00:15:40,332 --> 00:15:42,084
أنا لا أشك سّيد الرئيس

171
00:15:54,096 --> 00:15:56,015
ماذا حدث؟
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

172
00:15:56,932 --> 00:15:57,933
ماذا حدث؟

173
00:15:58,100 --> 00:16:00,686
هل حطّمته؟
أوشكت يا سيدي

174
00:16:06,567 --> 00:16:09,278
الكوكب زاد
قطره حوالي الـ 200 بالمئة

175
00:16:09,487 --> 00:16:10,988
إنه يتحرّك نحو السفينة

176
00:16:15,743 --> 00:16:18,579
ماذا لدينا
هذا أكبر من 240؟

177
00:16:18,746 --> 00:16:20,080
لا شيء سيدي

178
00:16:20,831 --> 00:16:23,000
ستايدرت هل تسمعني؟

179
00:16:23,334 --> 00:16:24,668
أخرج من هناك

180
00:16:24,919 --> 00:16:28,088
لا أريد حادثة
هل تسمعني؟

181
00:16:28,255 --> 00:16:31,425
أخرج من هناك
هل يمكن أن تسمعني يا ستايدرت؟

182
00:16:31,592 --> 00:16:33,594
هل تفهم؟
إسمع

183
00:16:33,636 --> 00:16:35,346
هنا الرئيس وهذا أمر

184
00:16:38,349 --> 00:16:40,684
هل تفهمني؟
هل تسمعني؟

185
00:16:40,768 --> 00:16:42,853
أخرج من هناك

186
00:16:42,978 --> 00:16:44,855
يا إلهي

187
00:17:22,393 --> 00:17:23,811
أنا أحاول

188
00:17:24,562 --> 00:17:26,480
لترك هدفي

189
00:17:32,027 --> 00:17:33,529
لقد إستيقظت

190
00:17:36,073 --> 00:17:37,658
حسنا لقد إستيقظت

191
00:17:37,825 --> 00:17:39,076
ربي

192
00:17:42,746 --> 00:17:45,124
مرحباً يا دماغ الكلب
أنا فينغر

193
00:17:45,207 --> 00:17:46,208
مرحبا حبيبي

194
00:17:46,250 --> 00:17:47,543
أنا أحبّك أيضا

195
00:17:47,585 --> 00:17:49,295
لم تناديني هكذا
منذ التدريب الأساسي

196
00:17:49,753 --> 00:17:51,422
لقد كنت أتكلّم مع القطّة

197
00:17:51,505 --> 00:17:53,132
لقد نسيت

198
00:17:53,174 --> 00:17:55,759
أنت تفضّل قطّتك
على الشيء الأصيل

199
00:17:55,926 --> 00:17:57,428
القطة ترجع على الأقل

200
00:17:57,595 --> 00:17:59,763
هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟

201
00:17:59,930 --> 00:18:01,265
والملايين هناك

202
00:18:01,348 --> 00:18:03,017
أنا لا أريد مليون إمرأة

203
00:18:03,434 --> 00:18:05,102
أريد واحدة فقط

204
00:18:05,853 --> 00:18:07,271
واحدة مثالية

205
00:18:07,438 --> 00:18:09,106
إنها غير موجودة أيها الرائد

206
00:18:09,273 --> 00:18:11,108
نعم، أعرف

207
00:18:12,109 --> 00:18:13,110
ماذا؟

208
00:18:13,194 --> 00:18:14,195
إنها صورة لك

209
00:18:14,361 --> 00:18:15,780
كيف أبدو؟
مثل القذارة

210
00:18:15,946 --> 00:18:17,406
لابد أنها صورة قديمة

211
00:18:17,656 --> 00:18:20,701
إجلب لي مأجورتك
لمدّة ستّة شهور

212
00:18:20,951 --> 00:18:22,203
كلا
أي إس أي بي

213
00:18:22,536 --> 00:18:23,537
لست بحاجة إلى واحد


214
00:18:23,704 --> 00:18:27,792
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة؟
أعرف كيف تقود

215
00:18:27,958 --> 00:18:30,628
فينغر، أنا أقود سيارة أجرة الآن

216
00:18:30,795 --> 00:18:32,463
وليست مقاتلة فضاء

217
00:18:32,630 --> 00:18:36,383
أخبرني، كم عدد النقاط
التي أخذتها على رخصتك؟

218
00:18:36,550 --> 00:18:38,719
أيها الرائد، كم عدد النقاط؟

219
00:18:38,886 --> 00:18:40,304
على الأقل 50

220
00:18:40,387 --> 00:18:42,932
هل تعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب الأفضل

221
00:18:43,015 --> 00:18:44,350
أراك اللّيلة

222
00:18:49,230 --> 00:18:51,565
مرحبا بكم في الجنة

223
00:18:51,732 --> 00:18:53,400
مرحبا بكم في جنة فهلوستون

224
00:18:53,484 --> 00:18:56,487
إنه روبي رود
وسأخبرك بشكل مباشر خلال خمسة

225
00:18:56,654 --> 00:18:59,907
الفائز بمسابقة الكفتة الخضراء

226
00:19:00,074 --> 00:19:03,369
الفائز سيذهب معي
ليومين إلى جنة فهلوستون

227
00:19:03,410 --> 00:19:05,162
يستمع إلى الكون الإذاعي

228
00:19:05,329 --> 00:19:08,415
لا تتفرجي طوال النهار
فهو سيعفّن دماغك

229
00:19:08,582 --> 00:19:09,917
لعالم رائع

230
00:19:14,755 --> 00:19:16,966
أعطني النقود
أنت هنا منذ مدة طويلة؟

231
00:19:17,049 --> 00:19:19,552
فترة طويلة كافية
أعطني النقود

232
00:19:19,718 --> 00:19:21,470
هل هذا زد 140؟

233
00:19:21,637 --> 00:19:22,888
تيتانيوم مخفف

234
00:19:23,139 --> 00:19:25,474
نموذج هجوم فوضوي

235
00:19:26,225 --> 00:19:28,727
الشيء الجيد بالنسبة لي
أنه غير مخزن

236
00:19:28,811 --> 00:19:31,105
هل هو غير محمل؟

237
00:19:31,480 --> 00:19:32,773
يجب أن

238
00:19:33,274 --> 00:19:35,901
تضغط ذلك الزرّ الأصفر
لتحميله

239
00:19:39,613 --> 00:19:41,240
خذ وقتك

240
00:19:43,868 --> 00:19:45,619
هل تريدني أن

241
00:19:48,914 --> 00:19:50,291
ها هو

242
00:19:50,458 --> 00:19:52,460
أعطني النقود

243
00:19:58,591 --> 00:20:00,426
هذا سلاح خطر جداً

244
00:20:00,593 --> 00:20:03,762
ربّما الأفضل أن تتركني أحتفظ لك بهذا

245
00:20:04,722 --> 00:20:06,682
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكّد؟

246
00:20:06,765 --> 00:20:09,977
كلا، خذه
أنا لست بحاجة إليه

247
00:20:15,316 --> 00:20:16,817
هذه قبعة لطيفة جداً

248
00:20:16,984 --> 00:20:18,360
هل تحبّها؟

249
00:20:19,153 --> 00:20:20,321
ربي

250
00:20:26,368 --> 00:20:28,162
أدخل رخصتك رجاءً

251
00:20:28,204 --> 00:20:30,331
نعم، إنتظري لحظة، رجاء

252
00:20:31,749 --> 00:20:33,250
مرحبا بك سّيد دالاس

253
00:20:34,502 --> 00:20:35,711
صباح الخير

254
00:20:35,878 --> 00:20:37,338
نمت جيداً؟ أنا أيضا

255
00:20:37,838 --> 00:20:39,381
كان لدي كابوس مروّع

256
00:20:39,590 --> 00:20:40,591
دفع 2  إكس 4

257
00:20:44,845 --> 00:20:47,556
لديك خمس نقاط باقية
على رخصتك

258
00:20:47,723 --> 00:20:50,226
نعم شكرا لك
لتذكيري

259
00:20:51,685 --> 00:20:53,521
يوم لطيف لك

260
00:20:54,688 --> 00:20:55,898
لم لا؟

261
00:21:04,406 --> 00:21:05,741
لديك 48 ساعة

262
00:21:05,908 --> 00:21:08,911
ذلك الوقت الذي يحتاجه لتكييّف
نفسه لظروف معيشتنا

263
00:21:09,078 --> 00:21:11,080
وبعد ذلك؟
بعدها سيكون متأخر جدا

264
00:21:11,247 --> 00:21:14,667
هدف هذا الشيء ليس
المحاربة على المال أو القوّة

265
00:21:16,585 --> 00:21:18,254
لكن لإبادة الحياة

266
00:21:18,504 --> 00:21:19,922
كلّ أشكال الحياة

267
00:21:20,089 --> 00:21:23,008
إذن أنت تخبرني
أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا

268
00:21:23,759 --> 00:21:25,511
هناك شيء واحد فقط

269
00:21:30,349 --> 00:21:34,103
الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا
السلاح لهزيمة الشرّ

270
00:21:34,270 --> 00:21:36,272
أربعة عناصر

271
00:21:36,856 --> 00:21:38,858
مجتمعة حول الخامس

272
00:21:39,191 --> 00:21:41,819
المخلوق الأعظم
المحارب النهائي

273
00:21:41,986 --> 00:21:43,821
وجد لحماية الحياة

274
00:21:43,988 --> 00:21:47,074
ينتجونسوية ما يسمى بـ ضوء الإبداع

275
00:21:47,158 --> 00:21:50,327
القادر على جلب الحياة لأبعد
متناولات الكون

276
00:21:50,995 --> 00:21:53,080
لكن إذا

277
00:21:53,247 --> 00:21:55,332
وقف الشرّ هناك

278
00:21:56,917 --> 00:21:58,169
ماذا إذن؟

279
00:21:58,419 --> 00:22:00,588
يتّجه الضوء للظلام

280
00:22:00,754 --> 00:22:02,256
الحياة للموت

281
00:22:02,506 --> 00:22:03,674
إلى الأبد

282
00:22:06,010 --> 00:22:10,931
سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب
رخصة الدخول لأرضنا

283
00:22:12,016 --> 00:22:15,853
أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار

284
00:22:16,020 --> 00:22:17,021
شكرا لك

285
00:22:17,354 --> 00:22:19,190
رخصة الدخول منحت

286
00:22:35,998 --> 00:22:37,500
لقد بدأ العرض

287
00:23:19,208 --> 00:23:20,626
لقد خسرنا

288
00:23:21,877 --> 00:23:24,630
أكنوت، لقد إتصلنا بالأرض

289
00:23:28,217 --> 00:23:29,969
مكتب السّيد زورج

290
00:23:30,136 --> 00:23:31,387
إنه أكنوت

291
00:23:31,720 --> 00:23:34,974
أنا مسرور جدا
لسماعك يا أكنوت

292
00:23:35,224 --> 00:23:37,643
المهمّة إنتهت

293
00:23:38,561 --> 00:23:41,230
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

294
00:23:42,565 --> 00:23:45,067
جيد
سأقابلك في مصنعي

295
00:23:45,401 --> 00:23:47,736
الهجوم كان من قبل
سفينتان حربيتان غير مسجّلتان

296
00:23:47,820 --> 00:23:50,489
أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة

297
00:23:50,656 --> 00:23:53,576
حاول الإتّصال بموندوشاوانس
لطلب تفسير

298
00:23:53,909 --> 00:23:57,246
ثلاثمائة سنة، إنتظر من أجل لا شيء

299
00:23:57,997 --> 00:23:59,498
إذهب لتحصل على بعض الإستراحة


300
00:23:59,832 --> 00:24:00,916
كلا

301
00:24:01,500 --> 00:24:03,085
الموندوشاوان

302
00:24:03,752 --> 00:24:04,920
أنا وسيلة إتصالهم

303
00:24:05,087 --> 00:24:06,505
سيأتون من أجلي

304
00:24:06,672 --> 00:24:09,341
هذا عمل حكومي
وسأبقيك على إطلاع

305
00:24:12,261 --> 00:24:14,763
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع محطم

306
00:24:14,930 --> 00:24:16,307
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

307
00:24:16,474 --> 00:24:17,808
واحد فقط

308
00:24:21,103 --> 00:24:22,605
هل إتصلت بمن بقي على قيد الحياة؟

309
00:24:22,688 --> 00:24:24,899
بضعة خلايا ما زالت حيّة
أكثر مما أحتاج

310
00:24:24,982 --> 00:24:26,442
هل حددتها؟

311
00:24:26,609 --> 00:24:28,110
الحاسوب ذهب من المخطّطات

312
00:24:28,277 --> 00:24:31,113
البشر الطبيعي
لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة

313
00:24:31,280 --> 00:24:33,824
كافية لأيّ نوع من الأبدية

314
00:24:33,991 --> 00:24:36,994
هذا لديه 200,000 مجموعة مذكرة

315
00:24:41,499 --> 00:24:43,000
وكأنها نزوة الطبيعة

316
00:24:43,793 --> 00:24:46,170
نعم، لا أستطيع الإنتظار لمقابلته

317
00:24:54,303 --> 00:24:55,638
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

318
00:24:56,013 --> 00:24:57,973
المعذرة

319
00:25:02,978 --> 00:25:05,481
حسناً يا جنرال، أريد أن اريك شيء

320
00:25:06,023 --> 00:25:08,901
هذا هو الوضع الطبيعي
لسلسلة الحمض النووي البشري

321
00:25:08,984 --> 00:25:11,153
حسناً، أنت، أنا، أي شخص، صحيح؟

322
00:25:11,320 --> 00:25:12,655
راقب هذا

323
00:25:13,697 --> 00:25:16,992
العناصر التركيبية
من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

324
00:25:17,159 --> 00:25:20,371
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

325
00:25:20,538 --> 00:25:23,332
وكأنه مهندس تقريبا

326
00:25:27,336 --> 00:25:28,712
هل هناك أيّ خطر؟

327
00:25:28,879 --> 00:25:31,006
كلا، لقد وضعناه خلال
كاشف الصحة الخلوي

328
00:25:31,006 --> 00:25:33,175
الخلية هي، لنقص كلمة أفضل

329
00:25:33,843 --> 00:25:35,177
مثالية

330
00:25:36,470 --> 00:25:38,430
حسناً، إستمر

331
00:25:38,722 --> 00:25:40,391
السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب

332
00:25:40,558 --> 00:25:42,601
ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة

333
00:25:43,060 --> 00:25:44,437
نشّطه

334
00:26:15,926 --> 00:26:17,303
معالجة النسيج

335
00:26:30,983 --> 00:26:34,111
عشرة ثواني للحماية الفوق البنفسجية

336
00:26:39,992 --> 00:26:41,660
هذه هي المرحلة الأخيرة

337
00:26:41,827 --> 00:26:45,956
الخلايا المقصوفة بالذرّات
ستجبر الجسم على الردّ

338
00:26:46,207 --> 00:26:47,625
هذا يعني تزايد الجلد

339
00:26:47,833 --> 00:26:49,168
رائع

340
00:26:54,632 --> 00:26:56,842
إعادة البناء إكتملت

341
00:27:00,179 --> 00:27:01,806
إرفع الدرع

342
00:27:10,189 --> 00:27:12,691
لقد أخبرتك، مثالي

343
00:27:21,200 --> 00:27:22,451
الضمادات الحرارية

344
00:27:26,872 --> 00:27:28,374
أعرف

345
00:27:29,208 --> 00:27:31,210
كأخذ بضعة صور

346
00:27:32,128 --> 00:27:33,546
للأرشيف

347
00:28:34,356 --> 00:28:35,691
ماذا تقول؟
لا أعرف

348
00:28:35,775 --> 00:28:37,443
نشّط الكاشف الصوتي

349
00:28:50,664 --> 00:28:52,333
هل ذلك الشيء متين؟

350
00:28:52,500 --> 00:28:53,918
لاينكسر
جيد

351
00:29:04,094 --> 00:29:05,596
إذا أردت الخروج

352
00:29:05,930 --> 00:29:09,683
يجب أن تطوّري مهارات الإتصال تلك

353
00:29:27,701 --> 00:29:29,036
إنذار عامّ

354
00:29:55,729 --> 00:29:57,148
مثالي

355
00:30:01,610 --> 00:30:03,446
سلّم في 18

356
00:30:04,280 --> 00:30:06,782
رجلان معي
والبقية في التهوية الرئيسية

357
00:30:25,968 --> 00:30:27,136
من هذا الطريق

358
00:31:02,588 --> 00:31:04,423
حسناً يا سيدة إلتزمي الهدوء

359
00:31:04,590 --> 00:31:06,133
إنها الشرطة

360
00:31:06,634 --> 00:31:08,427
ليس هناك مكان تذهبين إليه

361
00:31:08,594 --> 00:31:12,598
إستديري ببطئ
وضعي أيديك على الأرضية

362
00:31:12,807 --> 00:31:14,308
هل تفهمينني؟

363
00:31:17,728 --> 00:31:19,063
إنها لا تفهم

364
00:31:43,963 --> 00:31:45,631
أعتقد أننا نحتاج
وحدة طيران

365
00:31:47,466 --> 00:31:49,009
هذه الشرطة

366
00:31:49,176 --> 00:31:51,512
هذه الشرطة

367
00:31:51,679 --> 00:31:53,722
نحن نعالج تعريفك

368
00:31:53,848 --> 00:31:56,392
إرفعي يديك ونفّذي تعليماتنا

369
00:32:08,529 --> 00:32:09,738
ليس لديها ملف

370
00:32:18,873 --> 00:32:20,374
لقد رمت نفسها

371
00:32:33,262 --> 00:32:34,763
كان لديك حادث فقط

372
00:32:34,930 --> 00:32:37,933
نعم أعرف، كان لدي حادث فقط
أيتها الحماق المجنونة

373
00:32:39,477 --> 00:32:41,729
لديك نقطة واحدة باقية
على رخصتك

374
00:32:41,771 --> 00:32:43,397
إحذّر

375
00:32:43,481 --> 00:32:44,774
يسار

376
00:32:49,445 --> 00:32:51,405
لا أستطيع تصديق هذا
تباً

377
00:32:57,244 --> 00:32:58,746
هل هناك باقون على قيد الحياة؟

378
00:33:04,752 --> 00:33:05,711
مرحبا

379
00:33:09,465 --> 00:33:10,549
هل أنت بخير؟

380
00:33:37,910 --> 00:33:39,328
بووم

381
00:33:39,495 --> 00:33:41,997
بووم، نعم
أفهم، بووم

382
00:33:42,123 --> 00:33:44,166
بادا بووم

383
00:33:45,084 --> 00:33:46,085
كبير

384
00:33:46,252 --> 00:33:47,753
بووم بادا كبير

385
00:33:47,795 --> 00:33:48,838
كبير

386
00:33:49,171 --> 00:33:50,756
بووم بادا كبير

387
00:33:50,923 --> 00:33:52,258
بووم كبير

388
00:33:52,424 --> 00:33:53,843
نعم بووم بادا كبير

389
00:33:54,009 --> 00:33:55,177
بادا بووم

390
00:33:55,344 --> 00:33:57,763
بووم كبير
بووم بادا كبير

391
00:34:01,350 --> 00:34:03,519
أنت محظوظة أنك لم تموتي

392
00:34:06,188 --> 00:34:08,274
هنا شرطة التحكم

393
00:34:08,607 --> 00:34:11,277
رجاء، أترك أيديك على العجلة

394
00:34:11,444 --> 00:34:14,447
لديك راكبة مرفوضة في عربتك

395
00:34:14,613 --> 00:34:16,532
ونريد إعتقالها

396
00:34:16,699 --> 00:34:18,367
وشكرا للتعاون

397
00:34:18,534 --> 00:34:19,952
آسف عزيزتي

398
00:34:20,119 --> 00:34:22,037
وكأنه طريقك

399
00:34:22,121 --> 00:34:23,289
إفتح الباب

400
00:34:25,958 --> 00:34:27,376
إفعلي ما يقولون

401
00:34:29,545 --> 00:34:30,713
آسف

402
00:34:53,402 --> 00:34:55,488
رجاء

403
00:34:55,738 --> 00:34:57,740
النجدة

404
00:34:57,907 --> 00:34:59,575
لدي نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتي

405
00:34:59,617 --> 00:35:03,496
أحتاجه للعودة إلى المرآب
وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور

406
00:35:03,829 --> 00:35:05,039
هل تفهمين؟

407
00:35:06,874 --> 00:35:09,293
هلّ بالإمكان أن تفتح باب الركاب رجاءً؟

408
00:35:11,295 --> 00:35:13,380
رجاء

409
00:35:14,882 --> 00:35:16,801
النجدة

410
00:35:18,469 --> 00:35:19,970
لا أستطيع

411
00:35:24,725 --> 00:35:26,060
أكرّر

412
00:35:26,143 --> 00:35:27,853
إفتح باب الركاب

413
00:35:28,479 --> 00:35:30,731
نعم، نعم، بالتأكيد


414
00:35:30,898 --> 00:35:32,233
لم لا؟

415
00:35:46,413 --> 00:35:48,165
شكرا لك على تعاونك

416
00:35:51,335 --> 00:35:52,670
النجدة

417
00:35:54,171 --> 00:35:56,173
سيقتلني فينغر

418
00:36:04,181 --> 00:36:05,766
طوارئ، طوارئ

419
00:36:05,933 --> 00:36:07,601
نقطة واحدة تم إزالتها

420
00:36:07,935 --> 00:36:09,854
نعم، أعرف

421
00:36:15,109 --> 00:36:16,944
هذا غباء كبير

422
00:36:18,279 --> 00:36:20,531
المساعدة في مطاردة سيارة أجرة صفراء

423
00:36:20,698 --> 00:36:22,700
وحدة 47 نحن في الطّريق

424
00:36:22,867 --> 00:36:24,201
بعد أن ننهي غدائنا

425
00:36:27,121 --> 00:36:29,123
قائمتان ذهبيتان

426
00:36:30,207 --> 00:36:34,879
شكراً، أنا عجوز جدا ومتعب أيضا وجائع جدا
للذهاب بمطاردة سيارة مثيرة

427
00:36:36,714 --> 00:36:38,299
شكرا جزيلا

428
00:36:41,886 --> 00:36:44,221
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

429
00:36:44,388 --> 00:36:46,557
إحذّر

430
00:36:50,811 --> 00:36:52,313
نحن محظوظين

431
00:36:53,647 --> 00:36:56,233
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

432
00:37:03,407 --> 00:37:04,742
ربّما ميلين

433
00:37:06,118 --> 00:37:07,119
تماسكي

434
00:37:16,170 --> 00:37:17,171
أنظري يا سيدة

435
00:37:17,254 --> 00:37:20,007
أنا أتكلّم الانجليزية فقط
واللغة الإنجليزية السيئة

436
00:37:22,426 --> 00:37:23,427
طارد الهوية

437
00:37:26,180 --> 00:37:30,351
أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما
يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط

438
00:37:31,852 --> 00:37:33,687
لديه كتلة ممسوحة

439
00:37:33,854 --> 00:37:36,565
هذا يعني أنه لصّ سيارة
إنسفه

440
00:37:40,903 --> 00:37:42,613
لا أعرف ماذا فعلت

441
00:37:44,907 --> 00:37:46,367
لكنّهم متوجسون

442
00:37:46,450 --> 00:37:47,451
تماسكي

443
00:38:04,927 --> 00:38:06,762
نحن آمنين لفترة

444
00:38:31,662 --> 00:38:34,206
هل تريدون اللعب بنعومة؟
سألعب بنعومة

445
00:38:34,415 --> 00:38:37,793
هل تريدون اللعب بشدّة؟
لنلعب بشدة

446
00:38:48,179 --> 00:38:50,514
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

447
00:38:53,142 --> 00:38:54,685
إذا إجتزنا الضباب

448
00:39:12,703 --> 00:39:15,664
كيف يتوقّعوننا
أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟

449
00:39:21,212 --> 00:39:25,216
سننتظر هنا فقط حتى
تسكت الأشياء في الأسفل إذا لم تمانعي

450
00:39:39,063 --> 00:39:40,231
تباً

451
00:39:49,573 --> 00:39:50,908
أنت بخير؟

452
00:39:52,910 --> 00:39:54,203
كاهن

453
00:39:54,703 --> 00:39:56,914
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

454
00:39:57,248 --> 00:40:00,376
فيتو كورنيليوس

455
00:40:00,543 --> 00:40:01,544
ماذا؟

456
00:40:01,877 --> 00:40:03,546
كاهن

457
00:40:06,841 --> 00:40:07,842
نعم؟

458
00:40:08,342 --> 00:40:10,678
أنا أبحث عن كاهن

459
00:40:10,845 --> 00:40:13,556
حفلات الزفاف في الطابق السفلي يا بني
تهانينا

460
00:40:15,891 --> 00:40:17,893
إنها ليست عروسي
إنها راكبة لدي

461
00:40:17,977 --> 00:40:19,979
إنها تبحث عن فيتو كورنيليوس

462
00:40:20,062 --> 00:40:22,064
دفتر الهواتف قال بأنّه يقطن هنا

463
00:40:22,106 --> 00:40:25,234
نعم، هذا أنا
لكنّني لا أعرف من هي

464
00:40:25,401 --> 00:40:28,028
لا أحد يعلم من هي
لا ملف لا هوية لا شيء

465
00:40:28,195 --> 00:40:30,239
لديها وشم على هذا الذراع

466
00:40:31,407 --> 00:40:33,075
وشم؟

467
00:40:42,918 --> 00:40:44,420
العنصر

468
00:40:44,879 --> 00:40:46,088
الخامس

469
00:40:51,719 --> 00:40:53,429
فينغر سيقتلني

470
00:40:53,512 --> 00:40:56,223
أنت إستيقظ
من أنت؟

471
00:40:56,390 --> 00:40:58,726
لقد جلبت البنت، ألا تذكّر؟
ذات الشعر الأحمر

472
00:41:00,936 --> 00:41:02,271
لقد سقطت عليّ فقط

473
00:41:02,438 --> 00:41:04,899
بدأت بالكلام بلغة غريبة

474
00:41:05,065 --> 00:41:07,443
إنها ليست غريبة
إنها اللغة القدسية

475
00:41:07,568 --> 00:41:09,403
إنها اللغة القديمة

476
00:41:09,487 --> 00:41:12,656
كلام كافة أنحاء الكون
قبل أن يكون الوقت هو الوقت

477
00:41:14,241 --> 00:41:15,576
إنها هي

478
00:41:15,618 --> 00:41:17,077
أنت لاحظت ذلك

479
00:41:17,995 --> 00:41:19,288
نعم

480
00:41:24,627 --> 00:41:26,962
إنها معجزة
المعجزة أنها ليست ميتة

481
00:41:27,046 --> 00:41:28,881
ليس هناك لحظة نفقدها
أوقظها

482
00:41:28,964 --> 00:41:31,801
لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة

483
00:41:31,842 --> 00:41:34,345
هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية

484
00:41:34,470 --> 00:41:36,138
إنها مثالية

485
00:41:40,851 --> 00:41:42,186
مثالية

486
00:41:49,193 --> 00:41:50,528
أكثر وقارا

487
00:41:50,611 --> 00:41:52,279
أيتها السيدة

488
00:41:52,321 --> 00:41:53,656
إستيقظي

489
00:42:05,209 --> 00:42:06,836
كان يجب أن لا أفعل هذا

490
00:42:06,961 --> 00:42:09,296
لقد كان من الخطأ تقبيلك

491
00:42:09,463 --> 00:42:11,132
لقد قال لي أن أوقظك بلطف

492
00:42:11,298 --> 00:42:12,716
أنت على حق

493
00:42:15,219 --> 00:42:18,139
إعتقد فقط بأنه قد
تتذكّرينني من سيارة الأجرة

494
00:42:18,722 --> 00:42:19,890
هل تذكّرين؟

495
00:42:20,141 --> 00:42:21,142
بادا بووم؟

496
00:42:22,226 --> 00:42:23,811
بووم بادا كبير؟

497
00:42:24,228 --> 00:42:26,897
بووم، بووم بادا كبير
في سيارة الأجرة، أنظر

498
00:42:27,064 --> 00:42:29,567
أنا أقود سيارة أجرة
هذا أنا

499
00:42:29,733 --> 00:42:31,318
كوربن دالاس

500
00:42:32,236 --> 00:42:33,654
كوربن، هل تفهمين؟


501
00:42:34,238 --> 00:42:35,239
هنا

502
00:42:35,406 --> 00:42:36,407
خذيه

503
00:42:37,283 --> 00:42:39,452
يمكنك أن تتصلي بي
عندما تتعلّمين اللغة الإنجليزية

504
00:42:42,913 --> 00:42:44,415
أمزح فقط

505
00:42:46,834 --> 00:42:48,335
ما اسمك؟

506
00:42:49,670 --> 00:42:51,005
أنت

507
00:42:51,255 --> 00:42:52,756
كوربن

508
00:42:55,259 --> 00:42:58,429
ليلو ميني ليكاراريبا لامني تشي
إكبات دي سيبات

509
00:42:59,513 --> 00:43:00,514
جيد

510
00:43:01,849 --> 00:43:03,517
هل كلّ هذا اسمك؟

511
00:43:04,435 --> 00:43:05,436
هل لديك

512
00:43:07,521 --> 00:43:08,773
اسم مختصر؟

513
00:43:11,776 --> 00:43:13,027
قصير

514
00:43:15,196 --> 00:43:16,447
كوربن دالاس

515
00:43:19,617 --> 00:43:20,868
ليلو

516
00:43:23,037 --> 00:43:24,205
ليلو

517
00:43:25,289 --> 00:43:26,707
كوربن، ليلو

518
00:43:27,041 --> 00:43:28,709
ليلو، كوربن

519
00:43:46,560 --> 00:43:48,479
هل أنت متأكّد
أنها المخلوق الأعظم؟

520
00:43:48,646 --> 00:43:50,314
متأكّد جدا

521
00:43:50,481 --> 00:43:51,899
أصدقاء قدامى

522
00:43:53,150 --> 00:43:54,401
نعم أنت على حق

523
00:43:54,735 --> 00:43:57,404
أطلب منها أن تعيد سلاحي، رجاءً
ما اسمك؟

524
00:43:57,738 --> 00:43:58,906
كوربن دالاس

525
00:44:00,157 --> 00:44:01,909
شكرا لمساعدتك

526
00:44:02,076 --> 00:44:04,912
لقد كنت رحيم
لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة

527
00:44:05,371 --> 00:44:07,123
لأنها كانت خلال سفرة طويلة

528
00:44:07,206 --> 00:44:09,500
نعم، أعرف
لقد كنت هناك عندما هبطت

529
00:44:10,417 --> 00:44:12,002
إنتظر، إنتظر، يا أبتي

530
00:44:12,253 --> 00:44:15,673
لقد قالت شيءا لم أفهمه

531
00:44:15,840 --> 00:44:17,174
ماذا
يعني ايكتو غامات؟

532
00:44:18,175 --> 00:44:19,677
بدون رخصتي أبداً

533
00:44:20,344 --> 00:44:21,846
هذا ما ظننته

534
00:44:30,229 --> 00:44:31,897
كان يجب أن لا أقبلها

535
00:44:37,319 --> 00:44:41,073
كلا، آسف جدا، لقد نسيت غذائك

536
00:44:42,658 --> 00:44:44,994
ماذا عن بعض
الغذاء التايلاندي اللطيف؟

537
00:44:45,161 --> 00:44:47,163
نعم، نعم، تمهل

538
00:44:47,329 --> 00:44:49,748
يا رفيق أنا أنتظر هنا طوال النهار

539
00:44:49,999 --> 00:44:51,667
فينغر
أين سيارة الأجرة؟

540
00:44:51,834 --> 00:44:53,752
السيارة ستكون بخير

541
00:44:53,919 --> 00:44:55,671
جيدة، ما الجيد فيها؟

542
00:44:55,838 --> 00:44:58,674
أنا أعرفك
وكلمة "جيد" ليست في مفرداتك

543
00:44:58,841 --> 00:45:01,135
يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث

544
00:45:01,302 --> 00:45:02,636
ماذا؟ هل قمت بحماية الكوكب؟

545
00:45:03,512 --> 00:45:07,349
لقد قرعت الجرس ثانية
هذا صحيح؟

546
00:45:07,766 --> 00:45:11,187
لقد كنت في طريقي لرؤيتك
والراكبة سقطت في حضني

547
00:45:11,353 --> 00:45:14,523
أحد هذه الراكبات الكبيرة
لا تستطيع مقاومتها

548
00:45:15,274 --> 00:45:16,609
كم كبيرة؟

549
00:45:25,034 --> 00:45:26,869
خمسة، تسعة

550
00:45:27,453 --> 00:45:28,704
عيون زرقاء

551
00:45:28,871 --> 00:45:30,873
سيقان طويلة، جلد عظيم

552
00:45:31,207 --> 00:45:32,958
أنت تعرف؟ مثالية

553
00:45:33,292 --> 00:45:34,794
أرى هذا

554
00:45:34,960 --> 00:45:38,798
وهذه الراكبة المثالية لديها اسم؟

555
00:45:41,217 --> 00:45:42,468
نعم، ليلو

556
00:45:49,975 --> 00:45:51,227
ماذا تفعل؟

557
00:45:51,393 --> 00:45:54,396
تتعلّم تأريخنا
السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها

558
00:45:54,563 --> 00:45:56,232
لقد كانت نائمة لفترة

559
00:46:08,410 --> 00:46:11,664
أعرف بأنّها خلال الكثير
لكن ليس لدينا وقت طويل

560
00:46:11,747 --> 00:46:12,915
نعم، أنت على حق

561
00:46:15,417 --> 00:46:16,836
دجاج

562
00:46:17,002 --> 00:46:18,254
جيد

563
00:46:21,674 --> 00:46:23,175
دجاج

564
00:46:27,930 --> 00:46:31,267
أنا آسف جدا لمقاطعتك، لكن

565
00:46:31,434 --> 00:46:32,810
الحالة

566
00:46:33,310 --> 00:46:34,937
بالأحجار

567
00:46:36,147 --> 00:46:37,148
أين هي؟

568
00:46:39,442 --> 00:46:40,776
مسروقة؟

569
00:46:43,320 --> 00:46:45,990
من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟

570
00:46:50,953 --> 00:46:51,996
المعذرة سيدي

571
00:46:52,079 --> 00:46:54,248
المجلس قلق
حول سخونة الإقتصاد

572
00:46:54,331 --> 00:46:57,001
هو محتمل
لإطلاق 500,000؟

573
00:46:57,168 --> 00:47:01,630
لقد ظننت من شركة صغرى
مثل إحدى شركات سيارة الأجرة

574
00:47:01,797 --> 00:47:03,632
أطلق مليون واحد

575
00:47:03,799 --> 00:47:05,843
لكن  500,000

576
00:47:10,639 --> 00:47:11,974
مليون واحد

577
00:47:12,141 --> 00:47:13,142
جيد، سيدي

578
00:47:13,517 --> 00:47:15,311
آسف على إزعاجك

579
00:47:26,489 --> 00:47:28,365
إنه للأسمى

580
00:47:30,159 --> 00:47:31,827
آسف

581
00:47:32,661 --> 00:47:36,207
لا أعرف حجمك
وقد وجدت لك صندوق المكياج هذا

582
00:47:37,166 --> 00:47:39,210
ضعيه هكذا فقط

583
00:47:40,544 --> 00:47:42,713
نعم، كان هناك رجل يعرج

584
00:47:43,422 --> 00:47:46,550
جاء إلى هنا منذ شهر
وسأل عن الأحجار

585
00:47:46,717 --> 00:47:48,219
قال بأنّه كان تاجر فنّي

586
00:47:51,222 --> 00:47:52,932
ماذا كان اسمه؟

587
00:47:54,892 --> 00:47:56,602
أنا سيئ بالأسماء

588
00:48:02,900 --> 00:48:06,403
يجعلونها حقا
مثالية، أعرف

589
00:48:10,616 --> 00:48:12,243
ماذا تقول؟

590
00:48:13,828 --> 00:48:16,330
تقول بأنّها تعرف أين هم بالضبط

591
00:48:19,917 --> 00:48:23,754
عزيزي أكنوت ماذا عن
تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟

592
00:48:24,588 --> 00:48:25,923
أكنوت، أهذا أنت؟

593
00:48:25,965 --> 00:48:27,758
يا له من وجه قبيح

594
00:48:27,925 --> 00:48:29,260
إنه لا يناسبك

595
00:48:30,511 --> 00:48:31,595
إخلعه

596
00:48:33,931 --> 00:48:35,099
هذا أفضل

597
00:48:35,266 --> 00:48:36,934
لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

598
00:48:37,184 --> 00:48:38,561
أنتم محاربين، كونوا فخورين

599
00:48:39,270 --> 00:48:42,273
إذن ماذا لو بعثرتكم الحكومة الإتّحادية إلى الريح


600
00:48:42,523 --> 00:48:45,526
ما لا يقتلك، يجعلك أقوى

601
00:48:45,693 --> 00:48:48,529
وقتك للإنتقام في المتناول

602
00:48:49,613 --> 00:48:51,198
الـ زد إف 1

603
00:48:53,868 --> 00:48:57,371
إنه خفيف المقبض، قابل للتعديل
للحمل السهل

604
00:48:57,538 --> 00:49:01,041
ينقسم إلى أربعة أجزاء
غير قابل للكشف بالاشعة السينية ورصين

605
00:49:01,208 --> 00:49:03,210
القوّة المحترقة بمعنى الكلمة

606
00:49:03,377 --> 00:49:06,964
تيتانيوم معاد الشحن، 3,000 دبوس مستدير
مع إنفجارات من 3 إلى 300

607
00:49:07,131 --> 00:49:09,967
مع زرّ إعادة
إختراع زورج، إنه أسهل حتى

608
00:49:11,051 --> 00:49:12,219
طلقة واحدة

609
00:49:13,304 --> 00:49:16,140
وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة
إلى نفس الموقع

610
00:49:23,147 --> 00:49:26,567
ولإنهاء العمل
كلّ موضوعات زورج القديمة لكن ذهبية

611
00:49:27,276 --> 00:49:28,277
قاذفة صواريخ

612
00:49:30,446 --> 00:49:31,572
قاذفة أسهم

613
00:49:31,947 --> 00:49:33,616
مع إنفجار
أو رؤوس سامّة

614
00:49:34,950 --> 00:49:36,243
عملي جدا

615
00:49:36,327 --> 00:49:37,661
قاذفة شبكة

616
00:49:39,121 --> 00:49:40,623
قاذف اللهب

617
00:49:45,127 --> 00:49:46,128
المفضلة لدي

618
00:49:46,587 --> 00:49:48,589
وللنهاية الكبيرة

619
00:49:48,756 --> 00:49:51,133
نظام المكعب الجليدي الجديد

620
00:49:59,767 --> 00:50:01,477
أربعة صناديق كاملة

621
00:50:01,644 --> 00:50:03,145
ستسلم في الوقت المناسب

622
00:50:04,271 --> 00:50:06,273
وماذا بشأنك يا عزيزي أكنوت؟

623
00:50:06,440 --> 00:50:07,983
هل جلبت ما طلبته منك؟

624
00:50:09,276 --> 00:50:10,986
نعم

625
00:50:16,325 --> 00:50:17,993
رائع

626
00:50:22,289 --> 00:50:23,332
هذا

627
00:50:24,959 --> 00:50:27,294
هذا الصندوق فارغ

628
00:50:28,796 --> 00:50:29,964
ماذا تعني أنه فارغ؟

629
00:50:30,131 --> 00:50:31,006
فارغ

630
00:50:31,173 --> 00:50:32,842
بعكس مليئ

631
00:50:33,342 --> 00:50:36,345
هذا الصندوق
المفروض أن يكون مليئ

632
00:50:38,973 --> 00:50:40,516
أي واحد يهتمّ بالتوضيح؟

633
00:50:42,685 --> 00:50:46,814
الغارديان أعطت الأحجار
إلى شخص ما يثقون به

634
00:50:50,025 --> 00:50:52,069
الذي سلك الطريق الآخر

635
00:50:53,529 --> 00:50:56,365
المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص

636
00:50:56,532 --> 00:50:58,075
في الفندق

637
00:51:02,246 --> 00:51:04,039
وهي تبحث عن العنوان

638
00:51:04,206 --> 00:51:05,249
سهل

639
00:51:07,251 --> 00:51:08,419
نقطة

640
00:51:12,798 --> 00:51:15,718
إنه كوكب فهلوستون
في البرج الملائكي

641
00:51:17,553 --> 00:51:18,888
نحن سالمين

642
00:51:19,054 --> 00:51:20,222
أنا أتلاعب

643
00:51:20,389 --> 00:51:22,725
طلبت صندوق وقد أحضرنا واحداً

644
00:51:22,892 --> 00:51:25,269
الصندوق مع أربعة أحجار فيه

645
00:51:25,436 --> 00:51:27,730
ليس واحد ولا إثنان ولا ثلاثة
لكن أربعة

646
00:51:27,897 --> 00:51:29,106
أربعة أحجار

647
00:51:29,273 --> 00:51:32,109
لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟

648
00:51:32,276 --> 00:51:34,445
نحن محاربين ولسنا تجار

649
00:51:34,612 --> 00:51:37,782
لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل
أنظر إلى أصابعي

650
00:51:37,948 --> 00:51:39,408
أربعة أحجار، أربعة صناديق

651
00:51:39,575 --> 00:51:42,453
صفر حجر، صفر صندوق

652
00:51:43,287 --> 00:51:45,581
احزموا كل شيئ، نحن خارج هذا

653
00:51:48,083 --> 00:51:50,252
لقد خاطرنا بحياتنا

654
00:51:50,461 --> 00:51:54,298
أعتقد أن القليل من التعويض ضمن الطلبية

655
00:51:55,758 --> 00:51:58,594
إذن أنتم تجار مع ذلك

656
00:51:59,970 --> 00:52:02,640
إترك له صندوق واحد لهذا السبب

657
00:52:05,643 --> 00:52:06,977
أنا لا أحبّ المحاربين

658
00:52:07,103 --> 00:52:08,437
لديهم ضيّق أفق
ليس لديهم دقّة

659
00:52:08,521 --> 00:52:11,816
وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف

660
00:52:11,899 --> 00:52:14,819
الشرف يقتل الملايين من الناس
ولا يوفر شخص واحد

661
00:52:14,985 --> 00:52:17,446
سأخبرك ما أحبّه
القاتل

662
00:52:17,613 --> 00:52:21,117
الصبغة الصوفية في القاتل
المنهجي والنظيف والوحشي

663
00:52:21,283 --> 00:52:23,285
القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1

664
00:52:23,410 --> 00:52:26,914
ويسأل عن الزرّ الأحمر
أسفل السلاح

665
00:52:45,432 --> 00:52:46,767
أحضر لي الكاهن

666
00:52:49,353 --> 00:52:51,856
حصلت على كلّ شيء نحتاجه
للمعرفة حول جنة فهلوستون

667
00:52:51,939 --> 00:52:53,482
ومخطّط الفندق

668
00:52:53,774 --> 00:52:56,944
عمل جيد يا بني
الآن إيجاد الطريق إلى هناك

669
00:52:57,194 --> 00:52:59,697
إنه لن يكون سهل
هناك حفلة خيرية غدا

670
00:52:59,864 --> 00:53:03,200
والرحلات كاملة
والفندق سيكون محروس

671
00:53:03,367 --> 00:53:04,785
لابدّ أن يكون هناك طريقة

672
00:53:11,292 --> 00:53:12,293
أنا سأفتح

673
00:53:14,295 --> 00:53:15,296
حفلات زفاف؟

674
00:53:18,048 --> 00:53:18,966
ليس تماماً

675
00:53:19,133 --> 00:53:21,969
السّيد زورج يودّ أن يتكلّم معك
ماذا؟

676
00:53:22,136 --> 00:53:23,804
السّيد زورج

677
00:53:24,388 --> 00:53:25,389
جين بابتيست

678
00:53:25,806 --> 00:53:26,724
إمانويل

679
00:53:26,891 --> 00:53:27,892
زورج

680
00:53:31,479 --> 00:53:33,731
من اللّطيف رؤية ثانية يا أبتي

681
00:53:33,898 --> 00:53:36,233
أذكّرك الآن

682
00:53:36,734 --> 00:53:39,320
من إدعى أنه تاجر فنّي

683
00:53:39,570 --> 00:53:41,572
أنا مسرور أنك إستعدت ذاكرتك

684
00:53:41,739 --> 00:53:43,574
لأنك ستحتاجها

685
00:53:45,659 --> 00:53:47,161
أين الأحجار؟

686
00:53:47,995 --> 00:53:48,829
لا أعرف

687
00:53:48,996 --> 00:53:51,332
ولو عرفت لن أخبر شخص مثلك

688
00:53:51,749 --> 00:53:52,833
لماذا؟

689
00:53:53,542 --> 00:53:54,919
ما الأمر بي؟

690
00:53:55,127 --> 00:53:56,754
أنا أحاول خدمة الحياة

691
00:53:58,130 --> 00:53:59,799
لكنّك

692
00:54:00,132 --> 00:54:01,550
بحاجة لتحطيمها

693
00:54:02,218 --> 00:54:03,886
أبتي

694
00:54:04,720 --> 00:54:06,639
أنت مخطئ جدا

695
00:54:06,806 --> 00:54:07,973
دعني أوضّح لك

696
00:54:12,728 --> 00:54:16,982
الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة
تأتي من الدمار والفوضى

697
00:54:17,149 --> 00:54:18,567
خذ هذا الكأس الفارغ

698
00:54:18,734 --> 00:54:20,569
ها هو أيها المسالم

699
00:54:20,736 --> 00:54:21,654
ممل

700
00:54:21,821 --> 00:54:23,656
لكن إذا كان

701
00:54:24,490 --> 00:54:25,908
محطّم

702
00:54:29,995 --> 00:54:33,082
أنظر إلى كلّ هذه الأشياء الصغيرة
المشغولة جدا الآن

703
00:54:33,249 --> 00:54:35,000
لاحظ كيف كل واحد منهم مفيد الآن


704
00:54:37,920 --> 00:54:39,922
يا لهذه الباليه الناتجة

705
00:54:40,089 --> 00:54:41,757
المليئة تماماً بالشكل واللون

706
00:54:41,924 --> 00:54:45,344
الآن فكّر بكلّ أولئك الناس
الذي خلقهم

707
00:54:46,262 --> 00:54:49,932
التقنيين، المهندسين، الناس الذين
يمكنهم أن يغذّوا أطفالهم اللّيلة

708
00:54:50,099 --> 00:54:54,019
إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا
ويكون لديهم أطفال

709
00:54:54,186 --> 00:54:55,521
وهكذا

710
00:54:55,688 --> 00:54:58,691
هكذا يضاف إلى السلسلة العظيمة

711
00:54:59,191 --> 00:55:00,693
من الحياة

712
00:55:03,112 --> 00:55:04,905
الماء، الفاكهة

713
00:55:04,947 --> 00:55:08,701
هل ترى يا أبتي
بخلق قليلا من الدمار

714
00:55:09,118 --> 00:55:11,036
أنا أشجّع الحياة

715
00:55:11,537 --> 00:55:14,457
في الواقع
أنت وأنا في نفس العمل

716
00:55:15,374 --> 00:55:16,375
نخبك

717
00:55:33,642 --> 00:55:35,728
أين الإنسان الآلي
ليداعبك على الظهر؟

718
00:55:37,313 --> 00:55:38,481
أو المهندس؟

719
00:55:43,819 --> 00:55:46,572
أو أطفالهم ربّما؟

720
00:55:55,581 --> 00:55:59,668
هناك، هل ترى كيف كلّ
ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟

721
00:56:00,336 --> 00:56:03,422
كم هي كامل إمبراطوريتك
من الدمار

722
00:56:03,589 --> 00:56:04,924
تنهار

723
00:56:05,090 --> 00:56:07,426
كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من

724
00:56:07,927 --> 00:56:09,261
الكرز

725
00:56:22,525 --> 00:56:24,193
لقد أنقذت حياتي

726
00:56:24,360 --> 00:56:26,612
وبالمقابل
أنا سأنقذها لك

727
00:56:27,279 --> 00:56:28,364
الآن

728
00:56:29,031 --> 00:56:30,366
أنت وحش زورج

729
00:56:32,368 --> 00:56:33,452
أعرف

730
00:56:37,790 --> 00:56:40,376
تعذيب بقدر ما يجب عليك
الرئيس، أنا لا أهتمّ

731
00:56:40,459 --> 00:56:42,545
أحضر لي الأحجار فقط

732
00:56:43,129 --> 00:56:44,380
لديك ساعة واحدة

733
00:56:59,562 --> 00:57:02,606
إنه يلتهم
كلّ الأقمار الصناعية في المجرة

734
00:57:02,815 --> 00:57:05,484
لماذا يأكل
كلّ الأقمار الصناعية؟

735
00:57:05,651 --> 00:57:07,445
نحن نعمل عليه سيدي الرئيس

736
00:57:19,165 --> 00:57:23,294
الموندوشاوان يستنكرون الحادثة
لكنهم قبلوا إعتذاراتنا

737
00:57:23,461 --> 00:57:25,796
والأحجار؟
هل وجدتهم؟

738
00:57:25,963 --> 00:57:26,964
لم يكونوا في الداخل

739
00:57:27,089 --> 00:57:28,299
ماذا تعني؟

740
00:57:28,466 --> 00:57:31,302
الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري
بالكامل أبداً

741
00:57:31,469 --> 00:57:33,304
أعطوهم لشخص ما يثقون به

742
00:57:34,180 --> 00:57:37,183
اسمها بلافالاجانا، إنها مغنية

743
00:57:37,349 --> 00:57:40,686
إنها تغنّي في حفلة خيرية
في جنة فهلوستون

744
00:57:40,853 --> 00:57:42,646
لديها الأحجار

745
00:57:43,689 --> 00:57:45,149
الموندوشاوانس سيساعدون

746
00:57:45,316 --> 00:57:46,984
يجب أن نرسل شخص ما

747
00:57:47,151 --> 00:57:48,486
للحصول على الأحجار

748
00:57:48,652 --> 00:57:49,695
ممتاز

749
00:57:52,531 --> 00:57:54,867
أريد هذه العملية أن تكون
رصينة بقدر الإمكان

750
00:57:55,201 --> 00:57:57,328
بدون قوّات
بدون عملية كبيرة

751
00:57:57,995 --> 00:58:00,039
أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري

752
00:58:00,206 --> 00:58:02,041
لدي واحد مثالي

753
00:58:05,377 --> 00:58:07,671
لديك رسالة

754
00:58:08,464 --> 00:58:10,216
لم لا تفتحها؟
يمكن أن تكون مهمة

755
00:58:11,634 --> 00:58:13,719
كآخر إثنتين كانتا مهمتين

756
00:58:14,220 --> 00:58:17,473
الأولى كانت من زوجتي
تخبرني بأنها غادرت

757
00:58:17,807 --> 00:58:21,519
والثانية كانت من محاميي
تخبرني أنه غادر مع زوجتي

758
00:58:22,311 --> 00:58:23,687
هذا حظّ سيئ

759
00:58:23,854 --> 00:58:25,022
لكن الجد قال

760
00:58:25,231 --> 00:58:28,651
أنها لا تمطر كلّ يوم أبداً
وهذا يكفل الأخبار الجيدة

761
00:58:29,819 --> 00:58:30,861
أراهن على غذاءك

762
00:58:32,029 --> 00:58:33,322
حسناً

763
00:58:36,367 --> 00:58:37,535
هيا

764
00:58:40,037 --> 00:58:41,205
أنت مطرود

765
00:58:42,665 --> 00:58:44,834
أنا آسف

766
00:58:50,673 --> 00:58:52,007
على الأقل ربحت الغداء

767
00:58:52,174 --> 00:58:53,509
فلسفة جيدة

768
00:58:53,676 --> 00:58:56,387
رؤية الجيد في السيئ
أحبّ هذا

769
00:58:56,595 --> 00:58:58,305
مرحبا
حبيبي كوربن

770
00:58:58,848 --> 00:59:00,891
هل أصابعك مكسورة؟
أم أليس بإمكانك أن تضرب رقم هاتفي؟

771
00:59:00,975 --> 00:59:01,976
مرحبا أمّي

772
00:59:02,059 --> 00:59:03,185
سبع عشرة رسالة

773
00:59:03,352 --> 00:59:06,772
لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية
كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية

774
00:59:06,897 --> 00:59:08,441
سّيد كيم، يجب أن تذهب

775
00:59:08,566 --> 00:59:10,401
هذا سيأخذ دقيقة

776
00:59:10,568 --> 00:59:13,404
ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة

777
00:59:13,571 --> 00:59:15,906
إنها لم ترضّع من صدرك
أنا فعلت

778
00:59:17,575 --> 00:59:19,076
حظّ سعيد لك

779
00:59:19,243 --> 00:59:22,204
ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة

780
00:59:22,371 --> 00:59:24,039
إنه يجلب الحظّ السعيد لك

781
00:59:31,714 --> 00:59:34,592
خطأ جسمي
خذني على هذه الرحلة

782
00:59:34,758 --> 00:59:36,093
ما الذي تحدّثين عنه؟

783
00:59:36,260 --> 00:59:38,053
تريد جعلي أستجدى؟

784
00:59:38,262 --> 00:59:40,764
كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

785
00:59:40,848 --> 00:59:42,016
لقد دخلت فقط

786
00:59:42,183 --> 00:59:45,060
لقد حطّمت سيارة الأجرة فقط
وفقدت عملي وأصبحت غبي

787
00:59:45,102 --> 00:59:46,645
إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي

788
00:59:47,104 --> 00:59:48,439
شكرا للطلب

789
00:59:49,064 --> 00:59:51,567
إستقري الآن، وووضحي لي هذا

790
00:59:51,734 --> 00:59:53,778
أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة

791
00:59:53,944 --> 00:59:56,947
إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟

792
00:59:57,114 --> 01:00:00,785
هل أفترض بأنك ستتركني
على السطح القمري؟

793
01:00:01,619 --> 01:00:03,788
لم أكن أعلم أنني ربحت رحلة

794
01:00:04,079 --> 01:00:05,956
وإلا لكنت بلغت

795
01:00:07,750 --> 01:00:11,504
إنهم يصرخون باسمك على الراديو لساعة

796
01:00:16,008 --> 01:00:17,176
سأعاود الإتصال بك يا أمي

797
01:00:20,805 --> 01:00:24,141
جنرال، كم هو لطيف رؤيتك
في الـ 5000 مجموعة

798
01:00:25,976 --> 01:00:27,520
شقة جميلة أيها الرائد

799
01:00:28,020 --> 01:00:29,814
لقد إستقرريت لحياة رائعة

800
01:00:29,980 --> 01:00:31,482
سمعت بأنّك فقدت عملك

801
01:00:32,817 --> 01:00:34,318
سمعت ذلك؟

802
01:00:35,528 --> 01:00:37,988
لاتقلق، سأحصل على عمل آخر

803
01:00:38,155 --> 01:00:40,199
لا تنزعج، لدينا واحد لك

804
01:00:40,866 --> 01:00:41,826
الرائد دالاس

805
01:00:41,992 --> 01:00:43,536
تم إختيارك لمهمة ضرورية

806
01:00:43,661 --> 01:00:45,830
أيّة مهمّة؟
الحفاظ على العالم

807
01:00:46,705 --> 01:00:48,499
ستغادر إلى جنة فهلوستون

808
01:00:48,666 --> 01:00:52,503
وتحصل على أربعة أحجار من المغنية
بلافالاجانا وتعيدهم

809
01:00:52,837 --> 01:00:53,671
أية أسئلة؟

810
01:00:53,838 --> 01:00:57,091
لماذا أنا؟ لقد تقاعدت
قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟

811
01:00:57,174 --> 01:00:58,509
لثلاثة أسباب

812
01:00:58,884 --> 01:00:59,885
الأول

813
01:01:00,219 --> 01:01:02,847
كعضو
من وحدة القوات الخاصّة الممتازة

814
01:01:03,013 --> 01:01:06,225
فأنت خبير بإستعمال
كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية

815
01:01:07,059 --> 01:01:09,895
إثنان: أنت تزين وحدتك إلى حد كبير جدا


816
01:01:10,229 --> 01:01:11,063
الثالث؟

817
01:01:11,230 --> 01:01:14,191
من كلّ أعضاء وحدتك
أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

818
01:01:15,568 --> 01:01:16,402
هل تفقدت رسائلك؟

819
01:01:16,569 --> 01:01:18,070
لقد تحملت الكثير من الأخبار الجيدة اليوم

820
01:01:18,404 --> 01:01:19,738
قد تكون مهمة

821
01:01:22,575 --> 01:01:23,576
أنت فائز

822
01:01:23,742 --> 01:01:26,996
لقد ربحت مسابقة الجوزاء
والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين

823
01:01:30,249 --> 01:01:31,584
ها هي تذاكرك

824
01:01:32,001 --> 01:01:33,752
أنت من جهز المسابقة؟

825
01:01:34,170 --> 01:01:35,588
تهانينا

826
01:01:38,174 --> 01:01:39,925
لا تستطيع أن تكون أكثر رصانة؟

827
01:01:40,092 --> 01:01:42,261
الخدع القديمة هي أفضل الخدع

828
01:01:42,428 --> 01:01:45,181
الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك

829
01:01:48,350 --> 01:01:49,518
لن أذهب

830
01:01:51,020 --> 01:01:52,021
لم لا؟

831
01:02:03,199 --> 01:02:04,700
المعذرة جنرال

832
01:02:06,869 --> 01:02:07,953
من هذا؟

833
01:02:08,120 --> 01:02:09,121
من هذا؟

834
01:02:11,957 --> 01:02:12,875
زوجتي

835
01:02:13,042 --> 01:02:14,084
تزوّجت ثانية؟

836
01:02:14,168 --> 01:02:16,712
نعم...كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط
لكن سأتزوّجها

837
01:02:16,796 --> 01:02:18,714
أنا أحبّها
لكنّها تكره الجيش

838
01:02:18,881 --> 01:02:20,841
هي تعرف أن الجيش
خرّب زواجي الأخير

839
01:02:20,966 --> 01:02:22,176
لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه

840
01:02:22,218 --> 01:02:23,719
إذا رأتك ستقتلني

841
01:02:23,969 --> 01:02:25,554
أيها الرائد
يجب أن تختبئ في مكان ما

842
01:02:25,721 --> 01:02:27,139
يجب أن تساعدني

843
01:02:27,306 --> 01:02:29,475
نحب هذا
لكن أين سنختفي؟

844
01:02:33,646 --> 01:02:35,147
ليس لدينا وقت لهذا

845
01:02:35,314 --> 01:02:36,816
لدقيقة واحدة فقط

846
01:02:37,024 --> 01:02:39,068
ليس لديك فكرة كم ستساعدني

847
01:02:39,110 --> 01:02:41,320
ليس هناك فكرة
ليس لديك فكرة

848
01:02:41,403 --> 01:02:43,823
سيكون لدي زواج سعيد
أيها الرائد، أيها الرائد

849
01:02:43,906 --> 01:02:46,200
لا يلائم ثلاثة منا
سيفعل بالتأكيد

850
01:02:48,244 --> 01:02:49,995
أيها الرائد

851
01:02:50,412 --> 01:02:51,747
أنت على قدمي

852
01:02:51,831 --> 01:02:53,207
أيها الرائد، أيها الرائد

853
01:03:00,339 --> 01:03:03,134
آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

854
01:03:03,217 --> 01:03:04,218
دالاس

855
01:03:04,260 --> 01:03:08,264
لقد سمعنا عن حظّك السعيد
ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

856
01:03:08,514 --> 01:03:10,349
هل هكذا يمضي الكهنة عطلتهم؟

857
01:03:10,516 --> 01:03:12,184
لسنا في عطلة، نحن في مهمة

858
01:03:12,351 --> 01:03:13,602
مهمة من أيّ نوع؟

859
01:03:14,311 --> 01:03:16,480
الحفاظ على العالم يا بني

860
01:03:18,274 --> 01:03:19,608
ستذهب للحفاظ على العالم؟

861
01:03:20,317 --> 01:03:21,444
نعم

862
01:03:25,072 --> 01:03:27,158
أنت هناك
أنت هناك

863
01:03:34,999 --> 01:03:37,585
هنا شرطة التحكم

864
01:03:37,918 --> 01:03:40,421
هذا ليس تدريب

865
01:03:42,798 --> 01:03:45,134
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

866
01:03:45,759 --> 01:03:47,178
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

867
01:03:47,344 --> 01:03:50,347
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

868
01:03:50,514 --> 01:03:53,100
هذا ليس تمرين

869
01:03:53,184 --> 01:03:55,811
هل يمكنك مد أرجلك فقط

870
01:03:55,895 --> 01:03:58,814
وضع يديك في الدوائر الصفراء

871
01:03:58,898 --> 01:04:01,275
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

872
01:04:01,317 --> 01:04:02,651
نعم لكنني

873
01:04:04,445 --> 01:04:06,697
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

874
01:04:06,864 --> 01:04:08,032
لنراه

875
01:04:12,787 --> 01:04:14,455
هل أنت مصنف كإنسان؟

876
01:04:14,622 --> 01:04:17,291
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

877
01:04:20,085 --> 01:04:21,253
لقد وجدته

878
01:04:21,712 --> 01:04:23,297
السّيد كوربن دالاس؟

879
01:04:24,131 --> 01:04:27,718
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

880
01:04:30,971 --> 01:04:32,640
تباً لك

881
01:04:33,641 --> 01:04:35,226
جواب خاطئ

882
01:04:37,895 --> 01:04:40,731
شرطة السيطرة إنتهت الآن

883
01:04:41,649 --> 01:04:45,152
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

884
01:04:45,319 --> 01:04:48,155
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

885
01:04:48,322 --> 01:04:50,658
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

886
01:04:51,158 --> 01:04:53,994
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

887
01:04:54,161 --> 01:04:58,415
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

888
01:04:58,582 --> 01:05:01,085
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

889
01:05:01,502 --> 01:05:03,838
لا ترجع بدون الأحجار

890
01:05:21,188 --> 01:05:22,857
لقد حصلنا على كوربن دالاس

891
01:05:23,023 --> 01:05:24,108
مثالي

892
01:05:24,275 --> 01:05:26,360
أكانيت تولى القيادة

893
01:05:26,944 --> 01:05:29,447
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

894
01:05:29,613 --> 01:05:31,449
إذا كان زورج يريدهم حقا

895
01:05:31,615 --> 01:05:33,784
فيجب أن يتفاوض

896
01:05:33,951 --> 01:05:36,537
الإنتقام في المتناول

897
01:05:39,790 --> 01:05:42,126
أنا آسف جدا

898
01:05:42,293 --> 01:05:44,211
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

899
01:05:44,670 --> 01:05:46,630
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

900
01:05:52,386 --> 01:05:54,221
آسف جدا

901
01:05:54,722 --> 01:05:55,723
أوتواش

902
01:05:55,890 --> 01:05:58,726
أوتواش، نعم
أوتواش في الدش

903
01:06:00,311 --> 01:06:02,897
هذا مضحك
لقد قابلتك مرّتين اليوم

904
01:06:03,063 --> 01:06:06,025
وفي كلتا المرتين
تنتهين بين يدي

905
01:06:06,650 --> 01:06:08,486
إنه يوم حظي

906
01:06:09,695 --> 01:06:12,281
يوم محظوظ

907
01:06:21,707 --> 01:06:23,167
هل سمعت شيء؟

908
01:06:23,834 --> 01:06:25,544
كورنيليوس

909
01:06:31,759 --> 01:06:32,927
أوتواش

910
01:06:34,220 --> 01:06:36,722
آسف جدا
لست بحاجة إلى مساعدتك

911
01:06:40,935 --> 01:06:43,229
هل تريد كأس من القهوة؟
نعم، رجاء

912
01:06:43,938 --> 01:06:45,272
أوتواش

913
01:06:46,398 --> 01:06:48,234
القهوة ليست مميزة عندي

914
01:06:49,735 --> 01:06:52,738
لكنّك يجب أن تشرب الكثير
من القهوة لكونك كاهن

915
01:06:59,245 --> 01:07:02,456
أعرف، أنا لست فخور بما فعلته
لم يكن لدي خيار

916
01:07:13,801 --> 01:07:15,302
سآخذ المهمّة

917
01:07:32,153 --> 01:07:34,113
هل حصلت عليهم؟
نعم

918
01:07:34,155 --> 01:07:35,406
جيد

919
01:07:38,784 --> 01:07:41,078
ليلو دالاس
متعدّد الرخص

920
01:07:41,120 --> 01:07:42,955
كوربن ديفيد دالاس
مثالي

921
01:07:45,458 --> 01:07:47,960
لا يمكن أن أكون زوجك
أنا عجوز جدا

922
01:07:48,127 --> 01:07:49,837
الآن ديفيد

923
01:07:50,796 --> 01:07:52,631
بشكل عظيم، سيحميك


924
01:07:52,715 --> 01:07:56,969
الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي
الأحجار وقابليني في المعبد

925
01:07:57,136 --> 01:07:58,512
الآن، نعم

926
01:07:59,805 --> 01:08:01,098
حسناً

927
01:08:05,519 --> 01:08:08,147
النداء الأخير لجنة فهلوستون
بسرعة

928
01:08:11,525 --> 01:08:13,027
التذاكر

929
01:08:13,861 --> 01:08:15,738
الهوية، رجاء
أنا آسف

930
01:08:17,031 --> 01:08:19,116
هناك
هنا؟

931
01:08:20,493 --> 01:08:21,619
سّيد دالاس؟

932
01:08:24,371 --> 01:08:25,873
تهانينا للفوز بالمسابقة

933
01:08:26,874 --> 01:08:28,793
صحيح، حسناً

934
01:08:28,876 --> 01:08:30,586
آسفة على الفوضى
الفوضى؟

935
01:08:30,795 --> 01:08:31,879
القمامة

936
01:08:36,634 --> 01:08:38,135
لقد فعلتها

937
01:08:38,636 --> 01:08:40,805
كنت خائف أن لا أفعلها

938
01:08:40,971 --> 01:08:44,225
لذا أرسلت ديفيد إلى هنا
لإلتقاط بطاقة ركوبي

939
01:08:44,391 --> 01:08:45,392
الآن، ديفيد يجب أن يذهب

940
01:08:45,559 --> 01:08:47,394
شكرا لك، مع السلامة

941
01:08:48,312 --> 01:08:50,314
أنا كوربن دالاس

942
01:08:50,981 --> 01:08:54,026
رجاء أبلغ عن الإخلالات
فورا لميناء الفضاء

943
01:08:54,235 --> 01:08:55,569
وهذه؟

944
01:08:56,654 --> 01:08:58,906
ليلو دالاس
متعدّدة الرخص

945
01:08:59,824 --> 01:09:00,908
متعدّد الترخيص

946
01:09:00,991 --> 01:09:02,827
هي تعرف
إنه متعدّد الترخيص

947
01:09:02,827 --> 01:09:05,913
زوجتي
نحن متزوجون حديثا، إجتمعنا فقط

948
01:09:06,080 --> 01:09:09,750
تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم
إنها تعرف

949
01:09:09,917 --> 01:09:11,418
على أية حال نحن عشاق

950
01:09:12,086 --> 01:09:15,756
أعني، أنني أعرف
أنها تسعى لتكون قوية

951
01:09:15,923 --> 01:09:19,260
إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان
هل تعرف ماذا أعني؟

952
01:09:23,722 --> 01:09:25,683
تريد المزيد؟
نعم

953
01:09:29,186 --> 01:09:30,271
إجعلهم إثنين

954
01:09:32,440 --> 01:09:34,275
أين ليلو؟
على الطائرة مع السّيد دالاس

955
01:09:34,859 --> 01:09:35,693
ماذا؟

956
01:09:35,901 --> 01:09:37,486
آسف، أنا لم أعرف ما العمل
كان يمكن أن يقتلني

957
01:09:37,778 --> 01:09:40,322
لكن هذا لا يحتمل

958
01:09:40,906 --> 01:09:42,408
هذا لا يحتمل

959
01:09:42,491 --> 01:09:43,909
تريد المزيد؟

960
01:09:43,993 --> 01:09:45,411
لقد كانت غلطتي

961
01:09:46,454 --> 01:09:48,914
إنها مهمّتي
ما كان يجب أن أعطيها لك

962
01:09:49,081 --> 01:09:50,082
أعرف

963
01:09:51,917 --> 01:09:53,836
مفتاح المعبد
كلا

964
01:09:54,003 --> 01:09:56,922
إستعدّ لقدومنا
سأذهب لمواجهة قدري

965
01:09:59,008 --> 01:10:01,177
لا أريد
الذهاب إلى مصر

966
01:10:05,014 --> 01:10:07,099
دالاس؟
كوربن دالاس؟

967
01:10:09,351 --> 01:10:10,352
نعم، هذا أنا

968
01:10:10,686 --> 01:10:13,522
إنتظر لحظة رجاء

969
01:10:19,361 --> 01:10:21,530
سيأخذ دقيقة واحدة فقط

970
01:10:30,539 --> 01:10:32,541
سنعود لاحقاً

971
01:10:36,086 --> 01:10:37,755
سّيد دالاس

972
01:10:37,922 --> 01:10:39,715
نحتاجك حقا الآن

973
01:10:39,882 --> 01:10:43,052
روبي رود تذيع بشكل مباشر
وتحتاج لمقابلتك

974
01:10:44,386 --> 01:10:45,429
متعدّد الترخيص

975
01:10:49,433 --> 01:10:52,436
أخبر أكنوت بأنّ الخطة فاشلة
إذهب للخطة بي

976
01:10:53,896 --> 01:10:56,065
غريب للأمام
إنتشر

977
01:11:05,616 --> 01:11:07,284
وحدة الإسناد، قسّم 18

978
01:11:17,253 --> 01:11:21,966
روبي رود هو مصدر الإرسال الأكبر
ومن المشرف أن تكون في برنامج حواره

979
01:11:22,675 --> 01:11:24,093
إنه مفعم جدا بالحياة

980
01:11:24,344 --> 01:11:25,470
أنا متأكّد أنك متحمّسة

981
01:11:25,637 --> 01:11:27,639
أنا في إجازة
ولا أريد الإنزعاج

982
01:11:27,680 --> 01:11:29,766
الأفضّل أن أبقى مجهولاً

983
01:11:33,311 --> 01:11:35,104
كوربن دالاس

984
01:11:35,271 --> 01:11:39,484
ها هو الفائز
بمسابقة كفتة الجوزاء

985
01:11:39,651 --> 01:11:43,446
هذا الولد مثير كالنار
لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات

986
01:11:43,613 --> 01:11:46,157
لأنه أحرّ من الجمر
إنه مثير، مثير، مثير

987
01:11:48,618 --> 01:11:52,121
الحجم الصحيح، البنية السليمة
الشعر المناسب هنا

988
01:11:52,288 --> 01:11:53,498
هنا

989
01:11:53,790 --> 01:11:55,792
ولديه شيئ يقوله

990
01:11:55,959 --> 01:11:58,336
لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان
هناك

991
01:11:58,962 --> 01:12:00,171
إضربه أيها الرجل دي

992
01:12:04,175 --> 01:12:05,176
مرحبا

993
01:12:05,635 --> 01:12:07,637
غير معقول

994
01:12:10,014 --> 01:12:12,809
رعشة أيها السيدات
إنه سيذهل العالم

995
01:12:12,976 --> 01:12:14,310
هنا من خمسة إلى سبعة

996
01:12:14,477 --> 01:12:18,022
ستعرفون كلّ شيء
معروف حول الرجل دي

997
01:12:18,189 --> 01:12:19,649
أحلامه

998
01:12:19,816 --> 01:12:21,150
رغباته

999
01:12:21,317 --> 01:12:24,028
الشخصي الأكثر من شخصي

1000
01:12:24,195 --> 01:12:27,031
ومما أنا أنظر إليه هو كنيته

1001
01:12:27,198 --> 01:12:29,033
إذن أخبرني يا رجلي

1002
01:12:29,200 --> 01:12:30,660
هل أنت عصبي في الخدمة؟

1003
01:12:33,538 --> 01:12:35,164
ليس تماماً

1004
01:12:35,832 --> 01:12:39,502
جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن
في المكان وهو على القضية

1005
01:12:39,669 --> 01:12:43,548
ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا

1006
01:12:43,715 --> 01:12:46,050
في جنة فهلوستون

1007
01:12:46,342 --> 01:12:49,387
الفندق لألف واحد غبي وأحمق

1008
01:12:49,554 --> 01:12:52,056
النافورة السحرية تتدفّق
بالنبيذ بلا توقّف، النساء و

1009
01:12:52,223 --> 01:12:53,933
هوتشي كوتشي كو

1010
01:12:54,225 --> 01:12:55,727
طوال الليل

1011
01:12:56,269 --> 01:12:58,938
طوال الليل
طوال اللّيل

1012
01:13:05,069 --> 01:13:09,616
إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه
كان سيكتب البيت للوالدة

1013
01:13:09,782 --> 01:13:12,785
هنا من خمسة إلى سبعة
سأكون صوتك ولسانك

1014
01:13:12,952 --> 01:13:17,206
على أثر الرجل الأكثر جنسية
لهذه السنة: الرجل دي، رجلك

1015
01:13:19,709 --> 01:13:20,752
رجلي

1016
01:13:23,129 --> 01:13:24,714
نهاية الإرسال

1017
01:13:24,881 --> 01:13:26,633
نراك غدا في الخامسة

1018
01:13:27,925 --> 01:13:28,926
كيف كان؟

1019
01:13:31,804 --> 01:13:33,806
لقد كان أخضر بدون أدنى شك

1020
01:13:35,391 --> 01:13:36,392
أخضر مثل ماذا؟

1021
01:13:37,310 --> 01:13:38,645
أخضر بلّوري

1022
01:13:38,728 --> 01:13:40,813
أيّ نوع من الأخضر تريده

1023
01:13:41,064 --> 01:13:43,900
الشجرة الخضراء، الزمردة
البركة الخضراء

1024
01:13:55,995 --> 01:13:59,874
حبيبي كوربن ماذا كان هذا؟
لقد كان سيئ ولا يعني شيء

1025
01:13:59,916 --> 01:14:03,586
بدون نار، بدون طاقة
لدي عرض للإجراء هنا

1026
01:14:03,628 --> 01:14:05,213
يجب أن يتفرقع، ويتفرقع، ويتفرقع

1027
01:14:05,254 --> 01:14:06,756
غدا إذن، من الخامسة للسابعة

1028
01:14:06,923 --> 01:14:10,218
رجاء، تصرّف وكأن لديك
مفردات أكثر من كلمتين

1029
01:14:11,094 --> 01:14:13,262
يجب أن يكون أخضر
حسناً؟ حسناً؟

1030
01:14:13,680 --> 01:14:16,599
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك لمدّة ثانية؟
أتكلّم معك فقط؟

1031
01:14:17,266 --> 01:14:20,019
أنا لم آتي إلى هنا للعب
بومبا على الراديو

1032
01:14:20,186 --> 01:14:23,106
وغدا من الخامسة للسابعة
ستساعد نفسك

1033
01:14:23,606 --> 01:14:24,524
أخضر؟

1034
01:14:24,691 --> 01:14:25,942
أخضر ممتاز

1035
01:14:27,944 --> 01:14:29,612
دالاس؟ كوربن دالاس؟

1036
01:14:29,779 --> 01:14:31,030
هذا أنا

1037
01:14:32,115 --> 01:14:35,368
إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط
على قائمتي وهو مقيم الآن

1038
01:14:39,706 --> 01:14:42,542
هذا مستحيل
أنا كوربن دالاس

1039
01:14:42,875 --> 01:14:45,461
آسفة، سيدي المسكن إنتهى

1040
01:14:46,129 --> 01:14:48,381
إنتظري، إنتظري، إنتظري
إنتظري، إنتظري

1041
01:14:49,716 --> 01:14:51,467
أريد الكلام مع شخص ما

1042
01:14:51,634 --> 01:14:53,386
أنا لا أصدق هذا

1043
01:14:54,387 --> 01:14:57,640
هذا ليس تمرين
هذه شرطة التحكم

1044
01:14:57,807 --> 01:14:59,976
أنا آسف
ضع يديك على الدوائر الصفراء

1045
01:15:00,643 --> 01:15:02,312
هناك خطأ ما
هناك خطأ ما

1046
01:15:03,605 --> 01:15:04,939
لجعل طيرانك قصير

1047
01:15:05,273 --> 01:15:07,233
المضيّفات سيشغلون منظّم النوم

1048
01:15:07,609 --> 01:15:10,361
الذي سينظّم نومك أثناء الطيران

1049
01:15:14,699 --> 01:15:15,867
شكرا لك

1050
01:15:19,370 --> 01:15:20,288
مرحبا

1051
01:15:20,455 --> 01:15:23,124
تتكلّمين الانجليزية الآن
نعم، أنا أتعلّم

1052
01:15:23,207 --> 01:15:24,417
جيد

1053
01:15:25,209 --> 01:15:27,045
نحن لسنا في إجازة

1054
01:15:27,211 --> 01:15:30,715
أنا في مهمّة حساسة
وأعمل لبعض الناس المهمين

1055
01:15:30,882 --> 01:15:33,885
إذا لم آتي للحصول عليك
ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن

1056
01:15:34,052 --> 01:15:35,136
هل تفهمين الورطة الكبيرة؟

1057
01:15:35,303 --> 01:15:36,387
نعم

1058
01:15:36,554 --> 01:15:38,556
لكن أنت لا مشكلة

1059
01:15:39,641 --> 01:15:41,809
أنا العنصر الخامس

1060
01:15:42,560 --> 01:15:44,479
المخلوق الأعظم

1061
01:15:45,313 --> 01:15:47,398
أنا أحميك

1062
01:15:50,902 --> 01:15:51,903
نم

1063
01:15:54,989 --> 01:15:56,950
أحلام جميلة سّيد دالاس

1064
01:16:01,204 --> 01:16:03,539
نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن

1065
01:16:03,706 --> 01:16:04,707
شكرا لك

1066
01:16:04,874 --> 01:16:06,042
هل أنت فعالة؟

1067
01:16:06,709 --> 01:16:07,961
منطقة إثنين؟

1068
01:16:08,294 --> 01:16:10,380
كلّ شيء جاهز يا كابتن

1069
01:16:10,463 --> 01:16:11,464
ماذا؟

1070
01:16:11,631 --> 01:16:13,716
المفروض أنه موقعك الفردي

1071
01:16:13,883 --> 01:16:15,718
لكننّي أريد كلّ المواقع

1072
01:16:17,053 --> 01:16:18,304
سّيد رود

1073
01:16:20,306 --> 01:16:21,557
هناك طفيليات في أجهزة الهبوط والإقلاع

1074
01:16:21,641 --> 01:16:22,684
الأرض، هل تسمعني؟

1075
01:16:22,850 --> 01:16:24,435
فهمت
ترس أمامي

1076
01:16:24,519 --> 01:16:27,313
يا رجل
أعطني بعض الحرارة يا رجل

1077
01:16:27,480 --> 01:16:31,150
نحتاج بعض الحرارة هنا
أحصل على بعض الحرارة

1078
01:16:32,151 --> 01:16:34,487
بعض الحرارة هنا يا رجل

1079
01:16:34,654 --> 01:16:37,824
هراء جيد يا رجل
ضع الحرارة هنا

1080
01:16:51,379 --> 01:16:54,007
شكرا لك
شكرا جزيلا

1081
01:16:58,011 --> 01:17:00,221
تعال، تعال
أعطني هذا، أعطني هذا

1082
01:17:03,516 --> 01:17:04,684
خذ هذا

1083
01:17:05,351 --> 01:17:07,228
سّيد رود

1084
01:17:08,521 --> 01:17:10,189
يمكنك أن تناديني روبي

1085
01:17:11,733 --> 01:17:13,401
جاهز للذهاب

1086
01:17:15,528 --> 01:17:16,904
سأشتري لك واحد

1087
01:17:19,532 --> 01:17:20,867
هل أقلعت؟

1088
01:17:21,659 --> 01:17:23,202
لست على الطائرة

1089
01:17:23,745 --> 01:17:24,704
ماذا؟

1090
01:17:24,871 --> 01:17:26,581
دالاس الحقيقي أخذ مكاني

1091
01:17:26,748 --> 01:17:28,207
أنا لا أفهم

1092
01:17:28,374 --> 01:17:29,876
هل تسخر مني؟


1093
01:17:30,043 --> 01:17:32,211
لا لا لا
أقسم، أقسم

1094
01:17:32,378 --> 01:17:35,423
لم أشعر بهذه الطريقة مع إنسان من قبل أبداً

1095
01:17:35,590 --> 01:17:36,591
حقا؟

1096
01:17:38,760 --> 01:17:42,597
حاولت بكلّ شيء، صدقني
ليس هناك طريقة لركوب الطائرة

1097
01:17:50,730 --> 01:17:51,773
الأرض واضحة

1098
01:17:51,940 --> 01:17:53,566
إستعدّ للإقلاع؟

1099
01:17:53,733 --> 01:17:54,943
بالتأكيد

1100
01:18:00,281 --> 01:18:03,618
ليس هناك، كلا رجاء، ليس هناك
رجاء، ليس هناك

1101
01:18:03,785 --> 01:18:05,453
الضغط الكهربائي؟
في أوج نشاطه

1102
01:18:10,083 --> 01:18:11,584
الحماية؟
بالتأكيد

1103
01:18:12,293 --> 01:18:13,795
زيادة كهربائية

1104
01:18:14,128 --> 01:18:15,088
عشرة ثواني

1105
01:18:15,254 --> 01:18:16,756
أنا

1106
01:18:17,465 --> 01:18:18,633
نوع ما

1107
01:18:19,592 --> 01:18:20,760
خائب الأمل

1108
01:18:20,927 --> 01:18:21,594
5

1109
01:18:21,761 --> 01:18:24,305
إذا هناك شيء واحد
لا أحبّه

1110
01:18:24,472 --> 01:18:25,139
3

1111
01:18:25,306 --> 01:18:26,933
سيصبح

1112
01:18:27,100 --> 01:18:27,767
2

1113
01:18:28,935 --> 01:18:29,936
خيبة الأمل

1114
01:18:30,103 --> 01:18:30,770
1

1115
01:18:30,937 --> 01:18:32,939
آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً

1116
01:18:33,314 --> 01:18:34,274
أعرف

1117
01:18:34,440 --> 01:18:35,441
إقلاع

1118
01:18:46,995 --> 01:18:49,998
أجهزة الهبوط والإقلاع آمنة
روجر، تفقد قائمة السرعة الخفيفة

1119
01:19:16,482 --> 01:19:18,484
أخيراً
حصلنا على شيء

1120
01:19:19,569 --> 01:19:21,029
إنه يرسل
موجة إذاعية طويلة

1121
01:19:21,404 --> 01:19:22,905
ماذا يريد
بموجات الراديو؟

1122
01:19:23,323 --> 01:19:25,158
ربّما يريد إجراء إتصال

1123
01:19:29,329 --> 01:19:30,997
مكتب زورج

1124
01:19:32,081 --> 01:19:34,417
أخبرتك أنني لا أريد الإزعاج

1125
01:19:34,584 --> 01:19:37,670
أعرف أنك لا تريد الإزعاج
ماعدا إذا كان السّيد شادو

1126
01:19:37,837 --> 01:19:39,589
والسّيد شادو على الخطّ

1127
01:19:49,515 --> 01:19:51,517
إنه شادو ثانية

1128
01:19:51,935 --> 01:19:53,436
زورج هنا

1129
01:19:53,603 --> 01:19:55,939
هل أزعجك؟

1130
01:19:56,105 --> 01:19:58,358
لا، لا، كنت فقط

1131
01:20:00,693 --> 01:20:01,945
أين أنت؟

1132
01:20:02,612 --> 01:20:04,864
لست بعيداً الآن

1133
01:20:06,366 --> 01:20:07,450
جيد

1134
01:20:08,117 --> 01:20:09,535
جيد، جيد

1135
01:20:09,702 --> 01:20:14,165
كيف الأحجار؟

1136
01:20:14,207 --> 01:20:16,876
جيدة، جيدة
جيدة فقط

1137
01:20:18,628 --> 01:20:22,048
سيكون لدي الأحجار الأربعة
أنت تطلب في أي وقت الآن

1138
01:20:22,215 --> 01:20:23,967
لكنّه لم يكن سهل

1139
01:20:24,133 --> 01:20:26,552
كلفتي تضاعفت ثلاث مرات

1140
01:20:27,470 --> 01:20:30,556
المال لا

1141
01:20:31,307 --> 01:20:33,226
يهم

1142
01:20:34,060 --> 01:20:35,061
أنا

1143
01:20:35,395 --> 01:20:36,562
أريد

1144
01:20:36,813 --> 01:20:39,816
الأحجار

1145
01:20:39,899 --> 01:20:41,401
الأحجار

1146
01:20:43,069 --> 01:20:44,404
ستكون هنا

1147
01:20:47,323 --> 01:20:49,158
سأنظر في الأمر شخصيا

1148
01:20:49,325 --> 01:20:52,745
سأكون بينكم

1149
01:20:53,496 --> 01:20:54,747
قريبا

1150
01:20:57,583 --> 01:20:58,584
لقد فقدناه

1151
01:20:58,918 --> 01:21:00,336
لقد فقدنا الإشارة

1152
01:21:00,503 --> 01:21:01,504
اللعنة

1153
01:21:19,522 --> 01:21:22,692
سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا
نحو جنة فهلوستون

1154
01:21:22,859 --> 01:21:24,861
التوقيت المحلّي
الثالثة والثلث مساء

1155
01:21:25,028 --> 01:21:28,781
درجة الحرارة الآلية حاليا 85 درجة
فهرنهايتية

1156
01:21:28,948 --> 01:21:32,869
نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم
ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

1157
01:21:51,721 --> 01:21:54,891
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في الجنة

1158
01:22:05,652 --> 01:22:08,321
المعذرة عزيزتي، أعذرني
المعذرة، رجاء

1159
01:22:42,981 --> 01:22:44,899
هناك طفيليات في التهوية الرئيسية

1160
01:22:45,066 --> 01:22:46,818
ثانية؟
سأحصل عليها

1161
01:22:55,660 --> 01:22:57,495
هل وصلنا الآن؟

1162
01:22:58,997 --> 01:23:00,415
جيد

1163
01:23:00,915 --> 01:23:03,918
لدينا إثنا عشر مسبح
وإثنان على السقف

1164
01:23:04,085 --> 01:23:07,171
كلّ المطاعم
بين المستويات إثنين وعشرة

1165
01:23:07,338 --> 01:23:11,426
الكوكب فهلوستون لديه 400 شاطئ
كلّها سهلة الوصول حتى 5 مساء

1166
01:23:11,592 --> 01:23:13,344
ثمّ يذهب المنطاد للأعلى

1167
01:23:13,511 --> 01:23:15,096
ليعرض لك وجهة نظر أفضل

1168
01:23:15,346 --> 01:23:16,597
هل المغنية هنا؟

1169
01:23:16,764 --> 01:23:17,932
ليس بعد

1170
01:23:18,099 --> 01:23:19,684
هل هناك أيّة تذاكر باقية للأوبرا؟

1171
01:23:20,184 --> 01:23:22,604
لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي

1172
01:23:22,770 --> 01:23:24,856
بجانب روبي رود

1173
01:23:25,023 --> 01:23:28,109
إنه موهوب جدا
أنا أحبّه، إنه جنسي جدا

1174
01:23:28,276 --> 01:23:31,696
بأية حال، لديه تذكرتك
وسيكون هنا خلال 20 دقيقة

1175
01:23:33,197 --> 01:23:35,199
هل تعلمين أين أجد شيئ أرتديه؟

1176
01:23:38,536 --> 01:23:41,414
تمتّع بمسائك سّيد دالاس
شكرا لك

1177
01:23:49,297 --> 01:23:52,634
أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً
أمي

1178
01:23:52,800 --> 01:23:55,678
هل كنت في العمل لأيام
وهكذا تكافئني؟

1179
01:23:55,887 --> 01:23:57,472
كان علي أن أكون إنسان آلي


1180
01:23:57,555 --> 01:23:59,223
هيا يا أمي

1181
01:23:59,557 --> 01:24:01,684
أنا من يجب أن يكون هناك وليس أنت
أنا أحتاج للسمرة

1182
01:24:01,851 --> 01:24:03,478
وأحتاج الكوكتيل

1183
01:24:26,084 --> 01:24:27,502
أدخل الصندوق

1184
01:24:31,506 --> 01:24:33,257
مرحبا أيتها الآنسة المغنية
أنا فوغ

1185
01:24:33,424 --> 01:24:36,761
مرحبا بك في
أنا رجل أمن

1186
01:24:37,303 --> 01:24:38,763
مرحبا بك في

1187
01:24:38,888 --> 01:24:40,223
طويلة

1188
01:24:58,533 --> 01:25:00,785
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟
بالتأكيد، نعم

1189
01:25:00,952 --> 01:25:02,870
ما اسمك؟
فوغ

1190
01:25:05,123 --> 01:25:08,376
الآنسة بلافالاجانا مسرورة لأنّك هنا

1191
01:25:08,543 --> 01:25:11,546
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

1192
01:25:11,587 --> 01:25:12,630
إبقي هنا

1193
01:25:14,882 --> 01:25:19,137
أنت تستمع إلى الكون الإذاعي
إنها الـ  5 مساء

1194
01:25:20,388 --> 01:25:22,348
توجه إلى 108

1195
01:25:23,933 --> 01:25:25,351
الوجهة 108

1196
01:25:25,518 --> 01:25:26,686
توجه إلى 108

1197
01:25:28,021 --> 01:25:29,355
إنه وقت الإنضمام لـ روبي رود

1198
01:25:29,522 --> 01:25:33,443
وكوربن دالاس
الفائز المحظوظ

1199
01:25:33,610 --> 01:25:36,029
بمسابقة كفتة الجوزاء

1200
01:25:36,195 --> 01:25:39,365
يأتيكم مباشرة من فهلوستون

1201
01:25:39,699 --> 01:25:40,950
الجنة

1202
01:25:41,117 --> 01:25:45,955
روبي رود في خدمتكم مع كوربن
ومدير هذا الفندق

1203
01:25:46,122 --> 01:25:48,958
والآنسة جيمني كروكويت
شخصيا

1204
01:25:49,125 --> 01:25:51,210
و8,000 فائز آخر هنا

1205
01:25:51,377 --> 01:25:56,215
للتمتّع بإمتياز
الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا

1206
01:25:59,636 --> 01:26:01,888
والآن ندخل إلى حيث تكون

1207
01:26:02,055 --> 01:26:04,724
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
في كلّ الكون

1208
01:26:04,891 --> 01:26:08,978
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار الأوبرا القديمة

1209
01:26:09,479 --> 01:26:11,147
لكن من يهتمّ؟

1210
01:26:11,981 --> 01:26:14,901
إلى يميني  صفّ الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

1211
01:26:15,068 --> 01:26:18,655
وإلى يساري النجم بابي راي
نجم المرحلة والشاشة

1212
01:26:18,821 --> 01:26:21,574
لن يأخذ الكثير
من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما

1213
01:26:22,492 --> 01:26:23,910
إلى ماذا؟

1214
01:26:24,577 --> 01:26:27,914
وهنا لدينا روي فون بيكر
ملك كرة الليزر

1215
01:26:28,081 --> 01:26:31,668
وهنا إمبراطور كودار جافيت
وإبنته الرائعة

1216
01:26:31,834 --> 01:26:35,004
أنا أحبّ الغناء
هكذا إعترفت لي مؤخرا

1217
01:26:35,171 --> 01:26:38,508
بالمناسبة لدي تسجيل
لصوتها الموهوب

1218
01:26:40,093 --> 01:26:42,512
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
الآن إنه الوقت

1219
01:26:43,137 --> 01:26:44,389
لكوربن ليقول كلمة اليوم

1220
01:26:46,099 --> 01:26:49,936
أخبرني يا رجلي هل أنت سعيد
هنا في العالم الكبير؟

1221
01:26:51,938 --> 01:26:53,856
مثار

1222
01:26:54,857 --> 01:26:56,693
والآن

1223
01:26:56,776 --> 01:26:57,777
الشمبانيا

1224
01:27:03,825 --> 01:27:06,160
إعلان تجاري
إعلان تجاري

1225
01:27:06,494 --> 01:27:07,996
إستراحة لـ 30 ثانية

1226
01:27:24,637 --> 01:27:25,972
إنه وقت العرض

1227
01:29:18,293 --> 01:29:21,963
لدي سفينة في ورطة
وتطلب الرخصة للإرساء

1228
01:29:22,130 --> 01:29:24,966
ضعها في مرآب الإرساء
وأخبر الامن

1229
01:29:25,466 --> 01:29:28,303
منحت الرخصة لساعة واحدة
أكثر مما أحتاج

1230
01:29:43,318 --> 01:29:45,486
شمبانيا للمغنية

1231
01:29:45,820 --> 01:29:47,322
سآخذها

1232
01:30:21,481 --> 01:30:23,483
لقد وجدته

1233
01:30:58,351 --> 01:30:59,352
عليكم بها

1234
01:32:33,571 --> 01:32:34,989
لقد كان كميناً

1235
01:32:38,660 --> 01:32:40,495
إذا كانت الحرب هي ما يريدونه

1236
01:32:40,662 --> 01:32:42,830
فالحرب ما سينالونها

1237
01:32:45,917 --> 01:32:47,752
أحسنت، أحسنت

1238
01:32:47,835 --> 01:32:50,004
أحسنت، أحسنت

1239
01:32:50,171 --> 01:32:51,839
تقديراتي لك أيتها السيدة الصغيرة

1240
01:32:51,923 --> 01:32:53,424
شكرا لقيامك بالعمل القذر

1241
01:32:53,466 --> 01:32:56,427
لم يكن ممكننا لي أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسي

1242
01:32:57,095 --> 01:32:58,346
سلّميني الأحجار

1243
01:33:38,720 --> 01:33:40,972
لا أحد يتحرك
أنا أسيطر على السفينة

1244
01:33:45,518 --> 01:33:46,394
ارفعوا أيديكم

1245
01:34:55,338 --> 01:34:56,881
أعرف هذه الموسيقى

1246
01:34:59,217 --> 01:35:01,344
دعونا نغير الإيقاع

1247
01:35:07,892 --> 01:35:09,978
أيها السيدات والسادة، أعتقد أننا نهاجم

1248
01:35:10,144 --> 01:35:11,479
إنهم في كل مكان

1249
01:35:11,646 --> 01:35:14,732
أنا أرى أحدهم
إنهم محاربين وهم قبيحون

1250
01:35:14,899 --> 01:35:18,194
لديهم أسنان كبيرة وجبهات كبيرة ونتنين

1251
01:35:18,236 --> 01:35:19,237
مانجالوريس

1252
01:35:22,156 --> 01:35:24,492
الحكومة
أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط

1253
01:35:24,659 --> 01:35:26,286
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتي ويأخذني

1254
01:35:26,577 --> 01:35:28,830
أنا في الصفّ الأول

1255
01:35:30,832 --> 01:35:32,500
يجب أن تعطيها الأحجار

1256
01:35:32,583 --> 01:35:33,584
من؟

1257
01:35:33,751 --> 01:35:35,336
العنصر الخامس

1258
01:35:35,670 --> 01:35:39,924
لقد أرسل المخلوق الأعظم إلى الأرض
للحفاظ على الكون

1259
01:35:40,091 --> 01:35:41,092
ليلو؟
نعم

1260
01:35:43,511 --> 01:35:46,848
لكنّها أكثر هشاشة مما تبدو عليه

1261
01:35:47,348 --> 01:35:49,434
إنها تحتاج مساعدتك

1262
01:35:50,184 --> 01:35:51,436
وحبّك

1263
01:35:52,270 --> 01:35:53,354
أو

1264
01:35:53,605 --> 01:35:55,857
ستموت

1265
01:35:59,861 --> 01:36:01,112
كلا، إبقي معي

1266
01:36:01,279 --> 01:36:02,530
النجدة

1267
01:36:09,704 --> 01:36:11,873
إذا كنت تريد إنهاء شيء

1268
01:36:12,290 --> 01:36:13,958
عليك فعله بنفسك

1269
01:36:14,626 --> 01:36:16,711
هيا يا عزيزتي
تستطيعين الموت

1270
01:36:16,878 --> 01:36:19,047
إسمعيني، إستيقظي
أين الأحجار؟

1271
01:36:20,048 --> 01:36:21,549
أين الأحجار؟

1272
01:36:22,634 --> 01:36:23,885
الأحجار

1273
01:36:37,649 --> 01:36:39,484
إنهم ليسوا هنا

1274
01:36:40,234 --> 01:36:41,903
الأحجار، أين هم؟

1275
01:36:44,072 --> 01:36:45,573
فيّ داخلي

1276
01:36:45,907 --> 01:36:46,908
ماذا؟

1277
01:36:54,082 --> 01:36:55,416
يا الهي، كوربن

1278
01:36:55,583 --> 01:36:57,251
كوربن، واحد آخر قادم

1279
01:36:57,418 --> 01:37:00,129
أعتقد يجب أن نذهب
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

1280
01:37:00,171 --> 01:37:01,172
أنت

1281
01:37:03,257 --> 01:37:04,258
لقد قلت أنت

1282
01:37:04,342 --> 01:37:06,177
لست معه
أين الآخرون؟

1283
01:37:09,180 --> 01:37:10,682
لقد قلت دقيقة واحدة

1284
01:37:10,848 --> 01:37:12,433
روبي إمسك هذا السلاح

1285
01:37:12,600 --> 01:37:14,102
ماذا تريدني أن أفعل؟

1286
01:37:14,185 --> 01:37:15,186
هيا ضع يدك

1287
01:37:15,228 --> 01:37:16,771
ضع يدّك عليه

1288
01:37:16,938 --> 01:37:19,274
ماذا أفعل؟
إذا تحرّك، إعصر الزناد

1289
01:37:19,941 --> 01:37:21,859
أنا لا أبدو بخير

1290
01:37:22,026 --> 01:37:25,363
أنا لا أبدو بخير
الأحجار فيّ داخلي

1291
01:37:34,956 --> 01:37:37,292
لدي صداع هذا ليس أنا

1292
01:37:55,810 --> 01:37:56,978
آسف

1293
01:37:58,313 --> 01:37:59,439
هل تعتقد بأنّه سيكون بخير؟

1294
01:38:07,030 --> 01:38:09,449
يا الهي، كوربن واحد آخر قادم

1295
01:38:11,951 --> 01:38:13,870
تباً، ثلاثة قادمين

1296
01:38:16,289 --> 01:38:18,875
ستحرس هذا بحياتك

1297
01:38:19,042 --> 01:38:21,044
أو ستبدو مثله
أنت أخضر؟

1298
01:38:21,210 --> 01:38:22,211
أخضر

1299
01:38:22,378 --> 01:38:23,630
أخضر ممتاز؟

1300
01:38:23,796 --> 01:38:26,215
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

1301
01:38:26,382 --> 01:38:30,219
لاتقلق، أنا أعرف رجلي
فهو سيهدّئ الأشياء

1302
01:38:57,497 --> 01:38:59,040
تحرّك، تحرّك

1303
01:39:00,166 --> 01:39:02,293
يا الهي
يا الهي

1304
01:39:02,377 --> 01:39:03,503
أيها السيدات والسادة

1305
01:39:03,544 --> 01:39:05,171
هذا مدهش

1306
01:39:07,215 --> 01:39:08,841
دعني أفعلها

1307
01:39:16,057 --> 01:39:17,183
يا الهي

1308
01:39:17,350 --> 01:39:19,394
رجلي كوربن دالاس في ورطة

1309
01:39:26,234 --> 01:39:27,235
السلاح

1310
01:39:29,070 --> 01:39:31,030
أعطني السلاح

1311
01:39:31,197 --> 01:39:32,365
سأذهب

1312
01:39:32,532 --> 01:39:36,744
وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى
شيء أقرب إلى حدّ ما

1313
01:39:53,386 --> 01:39:55,096
نعم، السلاح، نعم

1314
01:40:04,439 --> 01:40:05,440
شكرا يا راي

1315
01:40:06,399 --> 01:40:10,069
لا تضرب لا تضرب
أنا غير مسلّح

1316
01:40:10,236 --> 01:40:11,237
إنهض

1317
01:40:11,404 --> 01:40:13,781
لديك الرجل الخاطئ
لا تضرب

1318
01:40:13,948 --> 01:40:15,283
لست مسلّح

1319
01:40:18,953 --> 01:40:19,954
يا الهي

1320
01:40:20,121 --> 01:40:21,748
أنا في إجازة

1321
01:40:22,081 --> 01:40:24,250
لا تضربني رجاء
أنا في عطلة

1322
01:40:24,292 --> 01:40:25,418
لقد ربحت

1323
01:40:27,128 --> 01:40:28,296
المسابقة

1324
01:40:28,463 --> 01:40:30,465
جيمني كروكويت لـ

1325
01:40:30,632 --> 01:40:32,091
جنة فهلوستون

1326
01:40:34,260 --> 01:40:35,261
أسفل

1327
01:40:37,764 --> 01:40:38,973
إنتظر لحظة


1328
01:40:39,098 --> 01:40:40,391
إنزل

1329
01:40:41,976 --> 01:40:43,603
إنه يحاول قول شيء لي

1330
01:40:43,686 --> 01:40:44,604
إنزل

1331
01:40:59,118 --> 01:41:00,328
آسف يا رجلي

1332
01:41:09,921 --> 01:41:11,047
أين أنت يا رجل؟

1333
01:41:12,382 --> 01:41:14,717
يا الهي
يا الهي

1334
01:41:15,218 --> 01:41:17,387
إنهم قادمين، إنهم قادمين

1335
01:41:21,432 --> 01:41:22,517
لا تتحرّك

1336
01:41:33,695 --> 01:41:34,862
ماذا تفعل؟

1337
01:41:35,029 --> 01:41:36,572
عد إلى عشرة

1338
01:41:44,914 --> 01:41:47,375
هل كانت تلك قنبلة؟
إسكت وعد

1339
01:41:47,583 --> 01:41:49,877
3, 4 ,5

1340
01:41:50,044 --> 01:41:51,087
6

1341
01:41:51,254 --> 01:41:52,255
7, 8

1342
01:41:53,381 --> 01:41:54,757
9

1343
01:42:18,948 --> 01:42:20,199
10

1344
01:42:26,205 --> 01:42:27,624
أنا

1345
01:42:27,790 --> 01:42:30,126
خائب الأمل جدا

1346
01:42:30,710 --> 01:42:32,962
كوربن ما الذي تبحث عنه؟

1347
01:42:33,129 --> 01:42:34,297
غرفة التحكم

1348
01:42:36,049 --> 01:42:37,800
هذه هي
أنا سأكون هنا

1349
01:42:37,884 --> 01:42:39,260
هيا بنا

1350
01:42:42,805 --> 01:42:44,307
هدوء، أسكت

1351
01:42:45,808 --> 01:42:47,143
أنت مسؤول؟

1352
01:42:48,311 --> 01:42:49,812
كم واحد في الخارج هناك؟

1353
01:42:50,897 --> 01:42:52,565
لا أعرف
دعنا نحسب

1354
01:42:56,069 --> 01:42:58,154
سبعة على اليسار
وخمسة على اليمين

1355
01:43:04,577 --> 01:43:06,579
أربعة على اليمين
وإثنان على اليسار

1356
01:43:07,872 --> 01:43:10,625
أعثر على الزعيم
لن يحاربوا بدون زعيم

1357
01:43:11,167 --> 01:43:13,586
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

1358
01:43:14,671 --> 01:43:15,838
هذا هو الزعيم

1359
01:43:16,005 --> 01:43:17,840
إرسل شخص ما للتفاوض

1360
01:43:19,926 --> 01:43:22,345
أنا لم أتفاوض أبداً

1361
01:43:22,595 --> 01:43:24,514
هل تمانع بالمحاولة؟

1362
01:43:26,599 --> 01:43:29,102
سنرسل شخص ما للتفاوض

1363
01:43:38,027 --> 01:43:40,113
هل هناك شخص آخر
بحاجة للتفاوض؟

1364
01:43:40,280 --> 01:43:42,949
أين تعلّم المفاوضة هكذا؟

1365
01:43:43,449 --> 01:43:44,784
أنا أتسائل

1366
01:43:49,330 --> 01:43:50,665
أين روبي؟

1367
01:43:51,624 --> 01:43:53,126
إعتقدت بأنّه ميت

1368
01:43:53,293 --> 01:43:54,294
سيدي

1369
01:43:54,961 --> 01:43:57,547
لقد كان لا شيء حقا
يدّ مساعدة فقط

1370
01:43:58,131 --> 01:44:00,550
أيها السيدات والسادة
هذا روبي رود

1371
01:44:00,717 --> 01:44:02,135
ما زال حيّ

1372
01:44:02,885 --> 01:44:04,220
ما الأمر بك؟

1373
01:44:04,262 --> 01:44:05,555
مؤذي

1374
01:44:11,477 --> 01:44:15,356
أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون
مجنون جدا عليّ

1375
01:44:15,523 --> 01:44:17,942
لكنني أحارب للقضية النبيلة

1376
01:44:18,109 --> 01:44:20,945
نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكّر

1377
01:44:21,529 --> 01:44:23,448
الآن أنا أحاول إنقاذ ليلو

1378
01:44:23,615 --> 01:44:24,699
ليلو في ورطة؟

1379
01:44:24,866 --> 01:44:26,951
متى كانت ليلو
ليست في ورطة؟

1380
01:44:27,452 --> 01:44:28,953
أين هذا؟
جناح المغنية

1381
01:44:34,459 --> 01:44:35,460
تماسكي

1382
01:44:39,005 --> 01:44:40,089
هنا، تعالي

1383
01:44:40,131 --> 01:44:42,133
كيف تأخذين نفسك
إلى هذه المواقع؟

1384
01:44:43,301 --> 01:44:44,552
هيا

1385
01:44:47,805 --> 01:44:50,808
أنا هنا، لابأس
كل شيئ جيد الآن

1386
01:44:51,225 --> 01:44:52,310
إسمعي

1387
01:44:54,896 --> 01:44:57,899
لقد حصلت على الأحجار
خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟

1388
01:45:00,568 --> 01:45:04,489
رجلي، رجلي، ما هذا الشيء
بكلّ هذه الأرقام؟

1389
01:45:14,499 --> 01:45:16,167
إذا كانت قنبلة

1390
01:45:16,334 --> 01:45:20,588
أجراس الإنذار سترن لأن
كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

1391
01:45:22,507 --> 01:45:25,259
هذا إنذار من نوع اي

1392
01:45:25,843 --> 01:45:28,429
للأسباب الأمنية
الفندق يجب أن يخلى

1393
01:45:29,681 --> 01:45:31,349
واصلوا بشكل هادئ
لقوارب النجاة

1394
01:45:31,516 --> 01:45:33,017
إلتزموا الهدوء

1395
01:45:33,059 --> 01:45:34,686
إستقروا في المداخل الرئيسية

1396
01:45:34,769 --> 01:45:36,020
إلتزموا الهدوء رجاءً

1397
01:45:41,693 --> 01:45:44,362
هل تعرف كيف توقّف هذا
بشكل صحيح؟

1398
01:45:50,034 --> 01:45:53,371
دقيقتان
لإكمال الإخلاء

1399
01:45:55,373 --> 01:45:56,374
عد

1400
01:45:56,541 --> 01:45:58,209
إخلاء
إخلاء

1401
01:45:58,376 --> 01:46:01,713
آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي
هناك قنبلة في الفندق

1402
01:46:06,634 --> 01:46:07,802
أعرف

1403
01:46:22,775 --> 01:46:24,193
لا أريد الموت

1404
01:46:24,277 --> 01:46:25,528
رجاء يا بني

1405
01:46:26,195 --> 01:46:27,530
إدخلوا

1406
01:46:32,368 --> 01:46:35,079
دقيقة واحدة للإخلاء التام

1407
01:46:39,876 --> 01:46:40,877
هذا

1408
01:46:44,255 --> 01:46:46,090
خمس واربعين ثانية

1409
01:46:49,385 --> 01:46:50,928
إحزمها هنا

1410
01:46:56,559 --> 01:46:58,728
كوربين هل تعرف كيف يطير هذا؟

1411
01:46:58,895 --> 01:47:00,104
كقيادة سيارة الأجرة

1412
01:47:04,776 --> 01:47:06,736
كيف سنفتح الباب؟

1413
01:47:20,249 --> 01:47:22,085
خمسة عشر ثانية

1414
01:47:26,839 --> 01:47:28,007
10

1415
01:47:28,174 --> 01:47:29,676
9 ,8

1416
01:47:30,843 --> 01:47:32,011
7

1417
01:47:32,345 --> 01:47:33,805
6

1418
01:47:33,972 --> 01:47:35,014
5

1419
01:47:51,823 --> 01:47:53,700
للشرف

1420
01:47:59,706 --> 01:48:00,707
يجب أن تتماسك

1421
01:48:23,062 --> 01:48:24,314
كقيادة سيارة الأجرة

1422
01:48:26,316 --> 01:48:28,985
أيها السيدات والسادة
إنها 7 مساء الآن وقت الأخبار

1423
01:48:29,152 --> 01:48:31,070
أراكم غداً  في مغامرة جديدة

1424
01:48:31,487 --> 01:48:33,156
نهاية الإرسال


1425
01:48:34,073 --> 01:48:36,075
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

1426
01:48:38,995 --> 01:48:41,748
سيدي الرئيس، الرائد دالاس لديه
العناصر الخمسة في الداخل

1427
01:48:41,914 --> 01:48:44,667
والكاهن يوجّههم
إلى المعبد

1428
01:48:49,255 --> 01:48:50,590
لقد انقذنا

1429
01:49:06,773 --> 01:49:09,442
المغنية قالت
أنني يجب أن أعتني بك

1430
01:49:10,526 --> 01:49:13,112
أفعال البشر غريبة جدا

1431
01:49:13,279 --> 01:49:14,447
ماذا تعنيين؟

1432
01:49:16,115 --> 01:49:18,201
كلّ شيء فعلته

1433
01:49:18,284 --> 01:49:19,994
يستعمل للتحطيم

1434
01:49:22,205 --> 01:49:23,706
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

1435
01:49:23,873 --> 01:49:25,875
لقد تعلّمت هذا
على شاشتك؟

1436
01:49:26,042 --> 01:49:28,878
لم أنتهي لحد الآن
لقد إرتفعت إلى ف

1437
01:49:29,712 --> 01:49:31,047
ف جيد

1438
01:49:31,464 --> 01:49:33,383
هناك بعض الكلمات الجيدة في ف

1439
01:49:33,466 --> 01:49:34,801
مثل ماذا؟

1440
01:49:37,136 --> 01:49:38,471
الجريئ

1441
01:49:38,972 --> 01:49:40,306
الضعيف

1442
01:49:42,725 --> 01:49:44,394
الجميل جدا

1443
01:49:56,155 --> 01:49:58,658
بالطبع يا مونرو

1444
01:49:59,993 --> 01:50:01,077
سّيدي الرئيس؟

1445
01:50:01,327 --> 01:50:02,495
ماذا الآن؟

1446
01:50:05,832 --> 01:50:07,250
لدينا مشكلة

1447
01:50:12,755 --> 01:50:14,090
ماذا تعني أنه يتقدم؟

1448
01:50:14,257 --> 01:50:17,844
إنه لا يتقدم فقط
إنه يتحرّك بسرعة مدهشة ولدينا مشكلة بملاحقته

1449
01:50:22,348 --> 01:50:25,685
وهل لديك أيّة فكرة
إلى أين يتجه؟

1450
01:50:32,525 --> 01:50:35,486
كوربن هناك
جنرال على الهاتف

1451
01:50:36,321 --> 01:50:37,905
سأعطيك الرئيس

1452
01:50:39,157 --> 01:50:42,076
رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

1453
01:50:42,493 --> 01:50:44,662
أنت إشراق مثالي لهذا الجيش

1454
01:50:44,829 --> 01:50:46,623
بإسم الإتحاد

1455
01:50:46,664 --> 01:50:48,750
هل هناك فكرة متى ستصل إلى النقطة؟

1456
01:50:52,420 --> 01:50:55,923
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

1457
01:50:56,090 --> 01:50:59,427
وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها
تلك هي المشكلة

1458
01:51:02,764 --> 01:51:04,265
كم لدينا من الوقت؟

1459
01:51:05,266 --> 01:51:08,770
إذا بقيت سرعتها ثابتة
خلال سّاعة و57 دقيقة

1460
01:51:09,854 --> 01:51:11,856
سأعاود الإتصال بك خلال ساعتين

1461
01:51:12,023 --> 01:51:13,191
مرحبا؟

1462
01:52:24,595 --> 01:52:26,556
لقد هبطوا في الصحراء فقط

1463
01:52:28,850 --> 01:52:30,518
عمل جيد يا ديفيد

1464
01:52:32,186 --> 01:52:34,439
ضعها في المركز
أين؟ هنا؟

1465
01:52:42,155 --> 01:52:43,990
هل إستوعبت الأمر يا أبتي؟

1466
01:52:44,073 --> 01:52:46,701
هذا يجب أن يكون ناراً

1467
01:52:46,951 --> 01:52:49,120
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
نظريا نعم

1468
01:52:49,287 --> 01:52:52,457
الأحجار الأربعة
يجب أن تنتشر

1469
01:52:52,540 --> 01:52:54,709
والعنصر الخامس يجب أن يكون
في المنتصف

1470
01:52:54,792 --> 01:52:57,629
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

1471
01:52:58,296 --> 01:53:00,381
لم ترى هذا العمل سلفاً؟
كلا

1472
01:53:00,632 --> 01:53:01,633
أعطني هذا

1473
01:53:01,799 --> 01:53:05,219
كلّ سلاح له دليل
وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا

1474
01:53:13,561 --> 01:53:14,729
هذا هو
هذا هو

1475
01:53:14,979 --> 01:53:16,356
ناظرهم بالرموز
هيا، هيا

1476
01:53:17,982 --> 01:53:19,067
الريح

1477
01:53:20,902 --> 01:53:22,987
رجلي، ماذا تفعل؟

1478
01:53:23,029 --> 01:53:25,073
ماذا؟
ماذا تفعل؟

1479
01:53:26,240 --> 01:53:28,076
من الصعب إبقائك
في عمل الدي جي

1480
01:53:31,829 --> 01:53:32,830
النار

1481
01:53:34,499 --> 01:53:35,416
إنتهى

1482
01:53:35,583 --> 01:53:36,668
ماذا يحدث الآن؟

1483
01:53:36,834 --> 01:53:39,462
الآن يجب أن نفتحهم

1484
01:53:40,546 --> 01:53:42,548
وأنت تعرف كيف تفعل هذا
صحيح؟

1485
01:53:42,632 --> 01:53:43,967
نظريا

1486
01:53:45,718 --> 01:53:46,803
كلا

1487
01:53:51,641 --> 01:53:53,309
ليلو إستيقظي يا عزيزتي

1488
01:53:53,476 --> 01:53:54,727
يجب أن تساعدينا

1489
01:53:55,478 --> 01:53:57,397
كيف تفتحين الأحجار؟

1490
01:53:58,648 --> 01:54:00,566
ضربات الريح

1491
01:54:02,068 --> 01:54:03,653
إحتراق النار

1492
01:54:03,820 --> 01:54:07,156
نعم أعرف كلّ هذا
لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟

1493
01:54:07,490 --> 01:54:08,741
المطر

1494
01:54:12,161 --> 01:54:13,579
الإنهيارات

1495
01:54:20,086 --> 01:54:21,421
ماذا يعني هذا؟

1496
01:54:23,256 --> 01:54:24,590
أعتقد هذا

1497
01:54:24,757 --> 01:54:25,925
ربّما هي حزورة

1498
01:54:26,175 --> 01:54:27,593
لعبة أو شيء ما

1499
01:54:27,969 --> 01:54:30,513
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق فنحن موتى

1500
01:54:30,555 --> 01:54:32,265
موتى؟
نعم، موتى

1501
01:54:44,861 --> 01:54:46,195
متأخر جدا

1502
01:54:47,947 --> 01:54:49,616
لقد فقدنا الإتصال معهم


1503
01:54:49,782 --> 01:54:51,117
ثلاث دقائق

1504
01:54:52,619 --> 01:54:53,953
أعتقد أن خاصتي مكسور

1505
01:54:53,995 --> 01:54:55,622
لماذا يجب أن يكون لدي الواحد المكسور؟

1506
01:55:04,130 --> 01:55:05,798
لن نفعلها

1507
01:55:11,971 --> 01:55:13,264
كوربين لقد تحرّك

1508
01:55:14,432 --> 01:55:16,935
أرني ماذا فعلت
لا شيء

1509
01:55:17,101 --> 01:55:18,603
أسكت، أسكت

1510
01:55:18,770 --> 01:55:21,814
أرني ماذا فعلت
بشكل تدريجي

1511
01:55:21,898 --> 01:55:24,233
كنت أقف هنا
بسرعة

1512
01:55:24,275 --> 01:55:28,613
وضعت يديي على القمة
هكذا وقلت

1513
01:55:29,572 --> 01:55:31,074
لن نفعلها

1514
01:55:33,117 --> 01:55:34,410
وهذا كل شيئ؟

1515
01:55:43,127 --> 01:55:44,462
كوربن يا رجلي

1516
01:55:45,129 --> 01:55:46,130
الريح

1517
01:55:47,090 --> 01:55:49,300
لقد قالت ضربات الريح

1518
01:55:57,266 --> 01:55:58,768
كل واحد يأخذ حجر

1519
01:55:59,102 --> 01:56:01,980
الماء للماء، النار للنار
الأرض للأرض، هيا الآن

1520
01:56:04,440 --> 01:56:05,608
الأرض

1521
01:56:05,817 --> 01:56:07,318
إفتح الآخر

1522
01:56:23,167 --> 01:56:25,628
كوربن يا رجلي
ليس لدي نار

1523
01:56:25,795 --> 01:56:27,964
ليس لدي المزيد
هل لديك أية؟

1524
01:56:28,131 --> 01:56:30,508
لقد توقّفت عن التدخين
أبتي هل تدخن؟

1525
01:56:30,675 --> 01:56:33,344
هل لديك المزيد؟
نحتاج بعض النار

1526
01:56:35,305 --> 01:56:36,347
نحن سنموت

1527
01:56:43,646 --> 01:56:45,023
لا تتنفّس

1528
01:57:04,417 --> 01:57:05,418
النار

1529
01:57:06,210 --> 01:57:07,253
دقيقة واحدة

1530
01:57:07,337 --> 01:57:09,047
هيا بنا يا ليلو

1531
01:57:09,088 --> 01:57:12,216
إستيقظي إستيقظي
لقد حان وقت عملك الآن

1532
01:57:12,925 --> 01:57:14,427
إحمي الحياة

1533
01:57:15,720 --> 01:57:16,929
حتى الموت

1534
01:57:17,096 --> 01:57:18,264
كلا، ليلو، إستمعي لي

1535
01:57:18,431 --> 01:57:19,932
إستمعي لي

1536
01:57:20,099 --> 01:57:22,769
إستمعي
أعرف بأنّك متعبة جدا

1537
01:57:22,936 --> 01:57:26,689
سآخذك في إجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

1538
01:57:26,940 --> 01:57:28,566
لكن إذا لم تفعلي شيء الآن

1539
01:57:28,733 --> 01:57:30,276
سنموت جميعاً، هل تفهمين

1540
01:57:30,443 --> 01:57:34,113
ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه؟

1541
01:57:34,447 --> 01:57:37,116
سيدخل الجوّ
خلال 40 ثانية

1542
01:57:38,576 --> 01:57:40,119
ليلو أنت على حق
أنت على حق

1543
01:57:40,286 --> 01:57:42,455
هناك بعض الأشياء

1544
01:57:42,622 --> 01:57:44,958
أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ
أشياء جميلة

1545
01:57:45,416 --> 01:57:47,251
أشياء جميلة

1546
01:57:48,294 --> 01:57:49,796
مثل الحب؟

1547
01:57:49,921 --> 01:57:52,006
نعم الحبّ
هذا جيد، هذا جيد

1548
01:57:52,048 --> 01:57:54,467
هذا مثال جيد
الحبّ يساوي الحفاظ

1549
01:57:55,426 --> 01:57:57,178
أنا لا أعرف الحبّ

1550
01:57:59,263 --> 01:58:00,515
أنا لا أعرف الحبّ

1551
01:58:00,682 --> 01:58:03,017
لقد صنعت للحماية
وليس للحب

1552
01:58:03,268 --> 01:58:06,020
لذلك ليس هناك إستعمال لي
ما عدا هذا

1553
01:58:06,187 --> 01:58:08,189
أنت على خطأ
أنت على خطأ، أنت على خطأ

1554
01:58:09,315 --> 01:58:10,525
أنا أحتاجك

1555
01:58:10,692 --> 01:58:12,360
أحتاجك كثيرا

1556
01:58:14,070 --> 01:58:15,238
لماذا؟

1557
01:58:17,198 --> 01:58:18,533
لأن

1558
01:58:18,866 --> 01:58:20,243
لأن

1559
01:58:21,035 --> 01:58:23,204
أخبرها يا كوربن

1560
01:58:25,039 --> 01:58:26,541
أخبرني

1561
01:58:26,708 --> 01:58:27,709
رجاء

1562
01:58:27,750 --> 01:58:29,752
لماذا تحتاجني؟

1563
01:58:30,253 --> 01:58:31,713
لأن

1564
01:58:32,046 --> 01:58:33,381
أخبرني

1565
01:58:35,508 --> 01:58:36,968
أخبرني
لأنني

1566
01:58:37,218 --> 01:58:38,720
لأنني أحبّك

1567
01:58:39,929 --> 01:58:41,264
أحبّك

1568
01:58:45,143 --> 01:58:46,144
10

1569
01:58:46,227 --> 01:58:47,228
9

1570
01:58:47,395 --> 01:58:48,396
8

1571
01:58:48,438 --> 01:58:49,439
7

1572
01:58:49,814 --> 01:58:51,232
6 ,5

1573
01:58:51,649 --> 01:58:53,401
4 ,3

1574
01:58:53,776 --> 01:58:54,777
2

1575
01:58:55,111 --> 01:58:56,112
1

1576
01:59:34,150 --> 01:59:38,321
تصوير الناسخ الضوئي أكّد
أكد أن الكوكب المظلم مات

1577
01:59:38,988 --> 01:59:41,783
يبدو أن الكوكب أن توقّف
عند 62 ميل من التأثير

1578
01:59:54,629 --> 01:59:56,839
ماذا بك؟
ما الذي تصرخ من أجله؟

1579
01:59:57,006 --> 01:59:59,509
كلّ خمس دقائق
هناك قنبلة أو شيء ما

1580
01:59:59,717 --> 02:00:01,052
سأغادر

1581
02:00:15,650 --> 02:00:16,985
سّيدي الرئيس

1582
02:00:17,026 --> 02:00:19,821
دعني أقدّم لك الأستاذ ماكتيلبيرغه
الذي يدير المركز

1583
02:00:19,988 --> 02:00:21,823
من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس

1584
02:00:21,864 --> 02:00:23,700
أين أبطالي؟

1585
02:00:23,741 --> 02:00:27,578
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
وضعناهم في المفاعل هذا الصباح

1586
02:00:27,745 --> 02:00:29,664
لدي 19 إجتماع بعد هذا

1587
02:00:29,831 --> 02:00:32,250
دعني أرى إذا كانوا منتعشين

1588
02:00:32,417 --> 02:00:33,501
شكرا لك

1589
02:00:33,751 --> 02:00:36,087
سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة

1590
02:00:44,178 --> 02:00:45,263
إنهم

1591
02:00:46,931 --> 02:00:48,182
ليسوا جاهزين

1592
02:00:49,183 --> 02:00:50,268
يحتاجون

1593
02:00:50,435 --> 02:00:51,686
خمس دقائق بعد

1594
02:00:51,853 --> 02:00:53,187
لديك 20 ثانية

1595
02:00:53,354 --> 02:00:55,523
كلا، سيدتي لقد حاولت
كلا، سيدتي

1596
02:00:55,690 --> 02:00:56,691
من هذه؟

1597
02:00:56,858 --> 02:00:58,526
إمرأة ما
تدّعي أنها والدة كوربن

1598
02:00:58,693 --> 02:00:59,861
أعطني إياها

1599
02:01:01,029 --> 02:01:03,698
سّيدة دالاس أنا الرئيس

1600
02:01:03,865 --> 02:01:05,700
على مصلحة إتحاد

1601
02:01:05,867 --> 02:01:07,702
أود أن أشكر
هذا لا يبدو كصوته حتى

1602
02:01:07,869 --> 02:01:10,288
الرّئيس أبله
أنت لا تبدو كالأبله

1603
02:01:10,330 --> 02:01:11,998
إذا لم تكن تريد الكلام مع والدتك

1604
02:01:12,040 --> 02:01:13,666
تتفاداني كالمعتاد

1605
02:01:13,708 --> 02:01:19,005
سأرمي نفسي في الشارع
وسألفّ نفسي بمادة بلاستيكية إلى السرير

1606
02:01:36,230 --> 02:01:47,700
تـرجمــة                
Grim<font color="#993366" >R</font>eaper<font color="#993366" >~</font>                     