1
00:00:25,618 --> 00:00:30,190
الغموض في التاريخ مع مقدمكم بيتر غرافيس

2
00:00:30,227 --> 00:00:34,728
بالرغم أن لا أحد استطاع أن يثبت وجودهم

3
00:00:34,765 --> 00:00:40,861
...منظمة حكومية سرية.. رجال في ملابس سوداء
... يرجح بقيامهم بعمليات في كوكب الأرض...

4
00:00:40,898 --> 00:00:45,906
.. من أجل أن يبقوننا بأمان من الغزاة في أرجاء المجرة

5
00:00:45,943 --> 00:00:53,000
( هذه هي واحدة من حكايتهم التي(لم تحدث
.. من إحدي ملفاتهم التي لم توجد.

6
00:00:54,043 --> 00:01:03,000
عام 1978
كانت حرب زارتا في أوجها
لكي يتجنّب كيلوثيان الحرب مع سارلينا

7
00:01:03,677 --> 00:01:12,824
بوصولهم الأرض جاء الزارتيون,بأعظم كنوزهم
نور زارتا,قوة كونية عظيمه

8
00:01:12,860 --> 00:01:17,541
.. بوقوعها في الأيدي الخاطئة قد تؤدي لتدمير زارتا

9
00:01:17,577 --> 00:01:21,002
أميرة زارتا,لورانا التجأت إلي الرجال البدل السوداء

10
00:01:21,038 --> 00:01:25,103
لتخفي الضوء من سيلينالكن الرجال لم يكن أمامهم خيار

11
00:01:26,454 --> 00:01:30,430
التدخل قد يعني تدمير الأرض

12
00:01:30,466 --> 00:01:38,595
بالرغم من هذا و بشجاعه... عطل الرجال سيلينا
... ليسمحوا للزارتيين بالهرب

13
00:01:38,632 --> 00:01:42,357
...ليخبئوا النور في كوكب أخر

14
00:01:43,449 --> 00:01:52,610
سيرلينا أستطاعت الهرب و أقسمت ليكونن النور ملكاْ لها

15
00:01:53,647 --> 00:01:54,598
.. و انها ستحطم أي كوكب في طريقها

16
00:01:54,634 --> 00:02:04,715
وهكذا أنقذت الأرض علي يد حماه سريين أسمهم رجال في ملابس سوداء

17
00:03:44,533 --> 00:03:47,426
! هارفي

18
00:03:47,463 --> 00:03:50,511
هارفي هل أنت هنا!

19
00:03:50,577 --> 00:03:52,610
هارفي إنحني! إنحني!

20
00:03:53,102 --> 00:04:03,626
إنك تنبح للقمر... هارفي! هارفي!

21
00:05:58,342 --> 00:06:00,638
أهلاً!فتاة جميلة

22
00:06:07,500 --> 00:06:08,933
هه!... ما هذا؟

23
00:06:13,659 --> 00:06:16,875
نعم... أنت أيضاً

24
00:07:04,846 --> 00:07:08,913
لا شئ خيالى, تماماً كالكتاب

25
00:07:08,949 --> 00:07:09,127
حصلت عليها!

26
00:07:09,594 --> 00:07:15,690
أهلا, جيف. ماذا يا يحدث يا صديقي؟
_كنا نتسائل لماذا أنت هنا.. الرجل يتكلم إليك

27
00:07:16,939 --> 00:07:21,857
فقطE أوFأو Gأنت تدرك إتفاقناعليك البقاء في الأنفاق

28
00:07:21,893 --> 00:07:26,975
...وتحصل علي كل االقمامة التي تريدها
بحق الجحيم... ماذا تفعل هنا يا دودة

29
00:07:27,011 --> 00:07:28,188
تي.

30
00:07:28,204 --> 00:07:37,350
جيف...
أغفر لصديقى.. فهو جديد...

31
00:07:37,386 --> 00:07:42,559
.و غبي بعض الشئ...

32
00:07:45,595 --> 00:07:50,725
إنك تكبر بسرعة.. ماذا كنت تأكل

33
00:07:50,762 --> 00:07:54,790
تحب المزاح ؟.. هه!

34
00:07:54,826 --> 00:08:00,398
جيفري!

35
00:08:09,569 --> 00:08:11,569
أحلام سعيدة, أيها الولد الكبير

36
00:08:43,606 --> 00:08:47,651
أحلام لذيذة...

37
00:08:47,688 --> 00:08:51,663
ولد كبير...

38
00:08:51,699 --> 00:08:59,829
مصلحة المواصلات. أنتقلوا للعربه الأمامية.
هناك عطل في النظام الكهربائى.

39
00:08:59,866 --> 00:09:10,972
أيها الناس! هناك عطل في النظام الكهربائى!
إنكم تركضون الأن!هه!

40
00:09:11,008 --> 00:09:22,186
لا! لا! إجلس... إنها فقط دودة طولها 600 قدم!
_كلكمم إلي الخارج. ضع المطرقة هنا.

41
00:09:22,222 --> 00:09:26,251
أنا الكابتن لارى بريدج ووتر. وأنا فقط الذي يقرر ما يجب أن يحدث

42
00:09:26,288 --> 00:09:34,380
أنت الذي تقرر؟. إذن تعال معي!
لاري! هذا هو صديقي جيف..

43
00:09:34,417 --> 00:09:41,559
- لاري أتخذ القرار.. لاري عليه أن يدخل نفسه هنا..

44
00:09:45,596 --> 00:09:48,529
لا تضطرني لفعل هذا... يا جيف.!

45
00:10:15,066 --> 00:10:17,637
شارع 81.

46
00:10:20,674 --> 00:10:22,172
ثانية واحدة.

47
00:10:24,608 --> 00:10:29,256
من فضلكم.. هلا أعرتموني إنتباهكم!إن مجلس بلدية نيويورك
يود أن يشكركم لمشاركتكم لنا في أعمال الحفر..

48
00:10:29,293 --> 00:10:33,321
و لولا كون هذا أمر طارئ
لكنتم ألتهمتم

49
00:10:33,357 --> 00:10:35,318
لأنكم لا تصغون.
إنكم جهله

50
00:10:35,354 --> 00:10:40,399
كيف يمكن للمرئ أن يتصرف-؟
هذا هو عيبكم يا أهل نيويورك

51
00:10:40,435 --> 00:10:45,516
"لقد رأيناها كلنا, الدودة العملاقه
أنقذنا أيها الرجل الأسود"

52
00:10:45,553 --> 00:10:49,597
.. لقد طلبت منكم بلطف "أنتقلوا للعربة الأخرى"
لكنكم كنتم مثل

53
00:10:49,934 --> 00:10:52,594
نشكركم للمشاركه في أعمال الحفر.

54
00:10:52,631 --> 00:10:56,695
نتمني أن تكونوا أستمتعتم بقطارتنا الصغيرة
الجديدة الموفرة.

55
00:10:56,732 --> 00:11:03,772
خذوا حذركم.
و ستتمتعون بأمسيه سعيدة.

56
00:11:03,809 --> 00:11:06,856
أحتاج إلي فريق إجلاء أدلة
في شارع 81, أيضاً في غرب الحديقه العامه.

57
00:11:06,893 --> 00:11:14,496
إسحبوا إمتياز حرية التنقل لجيف.
رافقوة حتى محطة شارع شامبر.

58
00:11:14,533 --> 00:11:18,500
ورجاء تحققوا من تاريخ الصلاحية للمهدئات
الخاصه بالديدان.

59
00:11:22,136 --> 00:11:23,853
.عفواً يا رفاق, المحطه مغلقه

60
00:11:23,889 --> 00:11:28,971
.أجرائات أمان لأعمال الحفر..
هل تصدقون هذه السخافات؟

61
00:11:29,095 --> 00:11:32,098
.علي الرحب و السعه

62
00:11:45,031 --> 00:11:47,342
.أنا أعلم, تعليمات الكتاب

63
00:11:47,378 --> 00:11:52,459
تي! متى كانت أخر مرة...
رأينا فيها النجوم؟

64
00:11:52,496 --> 00:11:55,489
هذا إختبار. يمكننى عمل هذا

65
00:11:56,526 --> 00:12:00,592
هل فكرت قبلاً
أننا وحدنافي هذا الكون

66
00:12:00,628 --> 00:12:02,100
نعم

67
00:12:02,600 --> 00:12:06,664
لا

68
00:12:07,412 --> 00:12:11,476
هيا دعنى أبتاع لك شطيرة
.. حقاً.

69
00:12:11,513 --> 00:12:13,244
شكراً.

70
00:12:13,413 --> 00:12:16,415
هيى! لست وحدك في هذا الكون.

71
00:12:16,451 --> 00:12:19,419
.ضع ذراعك جانباً
.. أتفقنا

72
00:12:21,418 --> 00:12:23,781
صه, يا تشارلى
أخرس, يا تشارلي

73
00:12:23,818 --> 00:12:28,899
لقد سئمت
من تحدثك الدائم من وراء ظهرى

74
00:12:29,129 --> 00:12:33,194
دائماً تقابل فتاة فتستلطفك
قتقول لها:

75
00:12:33,319 --> 00:12:36,368
"أتودين لعب الهوكي و أكل سلاطه البيض؟"

76
00:12:36,404 --> 00:12:43,518
ماذا تفعلين هنا؟.. و كيف دخلتى؟
- أتريدين بعض شلاطه البيض؟-

77
00:12:44,309 --> 00:12:50,196
.سريلينا!
لماذا لم تقولى أنه أنت؟

78
00:12:50,233 --> 00:12:53,282
استلمت رسالتك .أين
النور؟ - هاكك الأتفاق-

79
00:12:53,318 --> 00:12:55,263
.أنك تبحثين عن النور
نحن وجدناه

80
00:12:55,299 --> 00:13:02,477
.. تريدينه حسناً ها هي
الخطة أولاً أين النور؟

81
00:13:07,696 --> 00:13:12,075
.لم نجده
لكننا عثرنا علي رجل يعرف أين هو

82
00:13:12,111 --> 00:13:15,452
.إنه يدير مطعماً للبيتزا
في شارع سبرينغ

83
00:13:16,806 --> 00:13:21,588
.هيا بنا,و أمسح أنفك يا أبله

84
00:13:26,858 --> 00:13:31,256
فطيرة لذيذة-
نعم-

85
00:13:31,293 --> 00:13:39,422
.مزدحمة
حسناً لديهم فطائر رائعة

86
00:13:40,311 --> 00:13:41,532
ماذا دهاك؟

87
00:13:41,569 --> 00:13:44,461
.- ستمحي ذاكرتي؟
- لا لن أفعل.

88
00:13:44,498 --> 00:13:46,268
.لقد أتيت بي هنا
حتي لا أفتعل جلبة

89
00:13:46,305 --> 00:13:52,086
.أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك
سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟

90
00:13:52,804 --> 00:13:56,558
.ست سنوات في البحرية
تحب الأحداث, أنقاذ الكوكب

91
00:13:56,594 --> 00:14:00,313
.تحب كونك بطلاً
لقد ألتحقت بالمنظمة الخاطئة

92
00:14:00,563 --> 00:14:04,366
.هل سمعت من قبل علي "جيمس إدواردز".
- لا

93
00:14:04,402 --> 00:14:08,467
.حسناً لقد أنقذ حياة 85 شخصاً
في المترو هذة الليله

94
00:14:08,503 --> 00:14:10,286
.لا أحد يعلم حتى بوجوده

95
00:14:10,323 --> 00:14:18,454
و إذا لم يعلم أحد بوجوده
كيف سيمكن لأحد أن يحبه؟

96
00:14:19,290 --> 00:14:24,370
هيا,كم مضي علينا من الوقت و نحن أصدقاء؟
في الأول من فبراير خمسه شهور و ثلاثة أيام-

97
00:14:25,064 --> 00:14:34,153
كان في المساء
الساعة التسعة-

98
00:14:34,189 --> 00:14:39,303
تزوج و أنجب كثيراً من الأطفال
أتفقنا

99
00:14:41,815 --> 00:14:48,992
.من فضلك,إن صديقي خجول بعض الشئ
ولكنه يجدك جميله

100
00:14:53,457 --> 00:14:54,598
.ها هي

101
00:14:54,635 --> 00:14:56,820
.. لا أعرف ماذا أقول

102
00:14:56,857 --> 00:15:01,937
سنوات من الأن
و هل تعلم ماذا سيقول الناس؟

103
00:15:03,607 --> 00:15:07,673
."سيقولون هذا "هل تصدق, لقد كان يعمل هنا

104
00:15:07,732 --> 00:15:09,549
.بين..
- أنك تستحق ذلك

105
00:15:09,585 --> 00:15:12,666
.أحضري علبة من "موانتن ديو"
من القبو

106
00:15:15,708 --> 00:15:17,757
.أهلاً,برونو

107
00:15:19,000 --> 00:15:23,510
"شريحتين من "البيبروني"
"و معلومات حول نور-زارتا

108
00:15:23,547 --> 00:15:26,801
أياً كنت أرجوك لا تأذيننى-
- أبن النور يا بين

109
00:15:26,838 --> 00:15:31,000
.أنا لا أعلم ما تتحدثين عنه أنزلينى يا سيدتى
أود التبليغ عن سرقة

110
00:15:40,084 --> 00:15:42,047
.هناك

111
00:15:42,384 --> 00:15:43,201
.ضوضاء

112
00:15:45,203 --> 00:15:45,979
.المطبخ

113
00:15:50,800 --> 00:15:56,897
أيها البلهاء هل تريان شيئاً؟
لقد فتح الريح الباب

114
00:15:56,934 --> 00:15:57,979
لا شئ غير طبيعى

115
00:15:58,596 --> 00:16:01,646
خلال 25 عاماً
جبت خلال الكون بحثاً عنه

116
00:16:01,725 --> 00:16:04,773
لكنه لم يغادر كوكب الأرض قط,هل فعل؟
لقد أبقيته أنت هنا

117
00:16:04,809 --> 00:16:06,660
عن ماذا تتحدثين؟

118
00:16:06,757 --> 00:16:09,092
لا وقت عندى
أين النور؟

119
00:16:09,128 --> 00:16:12,177
لا أعرف ماذا تتحدثين عنه؟-
- أين النور أيها المخلوق الزارتي؟

120
00:16:12,467 --> 00:16:15,515
.لقد خبأت النور في كوكب الأرض
و سأجده

121
00:16:15,723 --> 00:16:18,275
.و عندما نجد النور
ستكون زارتا لنا

122
00:16:18,311 --> 00:16:21,360
...أنت متأخره جدا.ً
غداً في منتصف الليل

123
00:16:22,007 --> 00:16:26,071
.سيغادر النور الكوكب الثالث
و يعود إلي الوطن

124
00:16:26,108 --> 00:16:28,132
.أنا أسف,رحلتك جاءت سدى بلا فائدة

125
00:16:37,447 --> 00:16:40,496
.الأن لا نعرف
إذا كان على الأرض أم لا

126
00:16:40,786 --> 00:16:43,835
لقد قال الكوكب الثالث
إنه يعنى الأرض ياا أبله

127
00:16:43,931 --> 00:16:47,995
الصخره الثالثه من الأرض-
لم- أفهم هذا قبلاً إلا الأن-

128
00:16:48,032 --> 00:16:52,518
.أنه كوكب الأرض
و أنا أعلم من سيدلنا عليه

129
00:17:15,778 --> 00:17:18,843
.ألا تذهب إلى المنزل قط-؟
لا

130
00:17:20,262 --> 00:17:22,832
.أستطيع أن أقول
أنك قد محيت ذاكره أحد أصدقائك

131
00:17:25,868 --> 00:17:31,401
...بيي,ديي عندما تستعملون
القاسم المكربن

132
00:17:31,593 --> 00:17:35,659
أستعمل فاصل -الذرات
حتى لا يكون صوتها كالمدفع...

133
00:17:36,009 --> 00:17:39,822
.أنت ضع بعض الأحذيه
إنك تفسد الأرضيات

134
00:17:43,295 --> 00:17:45,056
.تحقق من الفيزا

135
00:17:45,093 --> 00:17:48,766
.إن ال"الكيفال-بود"كانوا يحاولون التزييف اليوم

136
00:17:48,803 --> 00:17:53,590
.و لملذا يوجد عندى "تريكرانوسلوف"ميت
في ممر الجوازات

137
00:17:53,627 --> 00:17:58,378
.هذا خطائي يا سيدي. أنا أسف.
أرجوك لا تمحو ذاكرتي

138
00:17:58,896 --> 00:18:03,059
.ماذا يفترض أن يعنى هذا؟
- لا شئ,سيدى-

139
00:18:05,800 --> 00:18:07,220
.لقد أبليت بلاءً حسناً في مترو الأنفاق

140
00:18:07,876 --> 00:18:11,941
أنا أتذكر "جيف"عندما كان كبيراً جداً-
ماذا لديك لي؟

141
00:18:12,356 --> 00:18:14,184
أنظر.هل تري هؤلاء الرجال في البدل السوداء؟

142
00:18:14,220 --> 00:18:16,827
إنهم يعملون هنا.نحن نخفي الأمر
"زد"ماذا لديك لتقول؟-

143
00:18:16,863 --> 00:18:21,946
.الأنتماء شئ كبير.لكن هذه المهنه
سوف تمتصك و تلفظك في النهايه

144
00:18:21,982 --> 00:18:25,003
...هل تريد أن تبدو مثلي عندما تبلغ الخمسين من عمرك

145
00:18:27,256 --> 00:18:30,045
.سأكون في صاله الألعاب الرياضية إذا أردتنى

146
00:18:30,082 --> 00:18:34,148
."حسناً. لقد كانت هناك جريمه قتل في وقت لاحق اليوم
في 177 شارع "سبرينغ

147
00:18:34,185 --> 00:18:35,761
.فضائى قتل فضائى

148
00:18:36,147 --> 00:18:38,212
.خذ "تي" معك
و أبعث لي بتقرير

149
00:18:40,248 --> 00:18:43,072
.تي حسناً
ما حدث...ما حدث

150
00:18:46,108 --> 00:18:50,157
عليك أن تتوقف عن محو ذاكرة
أفراد المنظمة

151
00:18:50,569 --> 00:18:53,017
.لقد كان يبكى
في داخل مطعم

152
00:18:53,200 --> 00:18:54,054
.انا أكره هذا

153
00:18:55,397 --> 00:18:56,637
زد على هذا,أنت لا يمكنك أنت تعمل حساب "إلي"

154
00:18:56,673 --> 00:19:00,009
.لقد أرادت العودة إلي العمل بالمشرحه
و أنا ساعدتها

155
00:19:00,205 --> 00:19:03,018
- .أنت تحتاج إلي رفيق
- أنا سعيد هكذا

156
00:19:03,200 --> 00:19:04,564
.سأكون أنا رفيقه

157
00:19:05,801 --> 00:19:08,850
جاي" أنتظر, أنتهز الفرصه"

158
00:19:09,120 --> 00:19:11,153
- .لقد ظننت أننى لن أخرج أبداً
- فك أزرار الجاكت

159
00:19:12,141 --> 00:19:13,745
أكيد.
سأخرج للفسحه فقط

160
00:19:13,782 --> 00:19:16,697
.لكنني أقول أنه علي
أن أتأنق

161
00:19:16,734 --> 00:19:20,181
.و ليس هناك مشاكل مع صديقاتى

162
00:19:20,217 --> 00:19:23,628
.عندما تذهب عليك أن تكون أنيقاً

163
00:19:47,000 --> 00:19:48,018
.!فرانك

164
00:19:48,889 --> 00:19:53,000
.إدخل رأسك إلى الداخل قبل أن أدخلها أنا لك .أدخلتها

165
00:20:00,120 --> 00:20:01,118
.!فرانك

166
00:20:03,154 --> 00:20:05,186
.أموالى,إنها مهمه لي

167
00:20:05,525 --> 00:20:08,573
.كنت في منطقه المتشردين
و قابلت هذا الدانماركية العظيم

168
00:20:08,790 --> 00:20:11,711
.سمينه بعض الشئ؛ لكن جميله

169
00:20:11,747 --> 00:20:14,389
.هذا لا يروق لي يا رجل
بصراحه

170
00:20:14,426 --> 00:20:16,458
.أنا أقول ؛أنا ألعب دور الِشرطى الصارم
و أنت الشرطى الطيب

171
00:20:17,421 --> 00:20:20,468
.أنت تستجوب الشاهد
و أنا أزمجر

172
00:20:20,511 --> 00:20:24,576
.ما رأيك أحسن أن نلعب دور الشرطى الطيب
و الكلب الغبى,و الأن إخرس

173
00:20:24,612 --> 00:20:27,052
.لك هذا يا رفيق,لا كلام مطلقاً

174
00:20:27,089 --> 00:20:30,075
.هدوء تام,و لا كلمه منى

175
00:20:30,243 --> 00:20:32,308
ماذا لدينا؟

176
00:20:34,537 --> 00:20:38,063
.ماذا لدينا؟
- هنالك بقايا علي الحائط-

177
00:20:38,100 --> 00:20:45,212
لقد بعثنا بالعينات للفحص بالمجهر الإلكتروني
هيى؛لا دهون بشريه مطلقاً-

178
00:20:45,221 --> 00:20:47,254
طريف
- هل هناك شهود؟-

179
00:20:47,776 --> 00:20:50,609
.فتاة.شاهدت كل شئ

180
00:20:50,646 --> 00:20:51,792
.إنها متقبلة الأمر بهدوء

181
00:20:51,828 --> 00:20:55,893
.لن اجاوب علي المزيد من الأسئله
أود معرفة ماذا يحدث

182
00:20:57,077 --> 00:20:59,085
.سأتولى أنا هذا الأمر.
فهمت-

183
00:20:59,122 --> 00:21:03,086
.وحدي,إن كلبٌ متكلم سيكون
كثيراً عليها الأن

184
00:21:03,223 --> 00:21:06,892
.ماذا تريدني أن أفعل
أمشي في الجوار

185
00:21:07,529 --> 00:21:09,562
ماذا؟

186
00:21:09,604 --> 00:21:09,937
.ظريف

187
00:21:10,574 --> 00:21:13,380
.خذى نفس عميق
كل شى سيكون علي ما يرام

188
00:21:13,416 --> 00:21:17,496
أى شئ عليها..
أن تشعر أنها علي ما يرام تجاهة؟

189
00:21:19,970 --> 00:21:23,019
.أنا العميل "جاى"...
... أخبرينى ماذا رأيتى

190
00:21:23,793 --> 00:21:25,445
رجل برأسين و أمراة
- بيضاء؟-

191
00:21:25,482 --> 00:21:28,529
...رمادية,و كان لديها مجسات
أستعملتها لنزع

192
00:21:28,754 --> 00:21:29,770
.جلدة

193
00:21:30,340 --> 00:21:36,436
.أنه ليس جلداً. أنه نوع من البوليمرات البروتينية
كتلك المستخدمه في بطاقات البيسبول

194
00:21:36,473 --> 00:21:38,684
"ما كان أخر شئ أكلتيه؟
- "كاليزون-

195
00:21:38,721 --> 00:21:39,899
متي؟
- في الغداء-

196
00:21:39,936 --> 00:21:44,000
بالسبانخ؟ - لا بالفطر-
- إنك تحتاجين لفطيرة

197
00:21:46,679 --> 00:21:52,500
.لقد ظلوا يسألون "بين"عن النور
انت بخير

198
00:21:52,596 --> 00:21:55,977
...قبل ساعة,رجل كنت أعرفه
إن حياتى قد دمرت

199
00:21:56,013 --> 00:22:02,000
...بسبب إمرأة ذات أصابع غريبه
... و رجل غبي برأسين

200
00:22:02,005 --> 00:22:03,910
.إذن صحيح,أنت بخير

201
00:22:06,488 --> 00:22:10,382
.عندما كنا أطفالاً,علمونا
كيف نفكر

202
00:22:10,418 --> 00:22:13,367
.و قلوبنا تقول لنا
أن هناك شئ مريب

203
00:22:13,404 --> 00:22:18,566
.أنا أعرف ماذا رأيت
قل لي ماذا يجب أن أصدق

204
00:22:23,659 --> 00:22:29,756
.أنا عضو بمنظمة
تعني بمراقبه الفضائيين علي الأرض

205
00:22:29,793 --> 00:22:31,134
.لقدكان "بين" فضائياً,كذلك كان قاتليه

206
00:22:31,744 --> 00:22:36,825
.لا أعرف لماذا قتلوه
و لكني أوعدك أني سأكتشف هذا

207
00:22:36,861 --> 00:22:38,942
.حسناً

208
00:22:38,978 --> 00:22:43,043
حسناً
حسناً

209
00:22:43,079 --> 00:22:46,095
.حسناً

210
00:22:49,736 --> 00:22:52,786
أنا أسف عليّ أن..
تقتلني-

211
00:22:52,978 --> 00:22:54,517
!لا

212
00:22:54,553 --> 00:22:58,618
.مجرد فلاش صغير
و سيعود كل شئ لسابق عهده

213
00:22:58,697 --> 00:23:02,061
...و بعد أن أتعرض للفلاش

214
00:23:02,471 --> 00:23:03,836
إذا رأيتك ثانيةً
هل سأعرفك...

215
00:23:04,873 --> 00:23:06,068
.سأراك

216
00:23:09,687 --> 00:23:13,751
.لن يمكنك رأيتى
سيكون شيئاً صعبا

217
00:23:14,204 --> 00:23:15,296
.لا بد أنك وحيد

218
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
.من فضلك

219
00:23:33,675 --> 00:23:38,756
.علي أن أذهب
و ماذا عن الفلاش؟-

220
00:23:38,792 --> 00:23:41,775
.سأستعمله في وقت لاحق

221
00:23:58,811 --> 00:24:00,690
ماذا؟

222
00:24:05,329 --> 00:24:10,343
.هل أخبرت الفتاة أنك تحبها؟
- أنها شاهده؛هذا هو كل شئ-

223
00:24:10,379 --> 00:24:15,357
.أنت معجب بها
أنها ليست من فصيلتي و لكني معجب بها

224
00:24:15,393 --> 00:24:18,567
هل علي أن أخذ نصيحه من شخص
يطارد ذيله؟

225
00:24:18,604 --> 00:24:23,044
.إهدأ,يا صديقي تلك تفرقه عنصريه
و أنا أرفض هذا

226
00:24:39,981 --> 00:24:41,501
.هيى,"جاي" أنتظر

227
00:24:41,873 --> 00:24:44,922
.خارجين من مبني المنظمه,متأنقين

228
00:24:45,028 --> 00:24:49,000
.أنا العميل "جيف" الشريك الجديد للعميل "جاي"
علي ماذا تنظرون

229
00:24:49,050 --> 00:24:51,400
.فرانك,إهدأ,أيها الكلب

230
00:24:52,365 --> 00:24:54,397
.عندك أطفال.
- لا-

231
00:24:54,444 --> 00:24:55,029
هل تريد بعضهم؟

232
00:24:59,245 --> 00:25:00,749
أبعدوه عني.

233
00:25:09,198 --> 00:25:13,263
"تكلم معي إنها من نوع
"كيلوثيان" الفئه "ج ."سيريلينا"

234
00:25:13,441 --> 00:25:18,522
سيريلينا,صديقة قديمه؟ - إنها
تتمنى- ... إن الأحدثيات تتجه إلي نور

235
00:25:18,559 --> 00:25:20,129
."زارتا"
بلي,ماذا يعنى هذا-

236
00:25:21,073 --> 00:25:23,105
.هذا غير منطقي
الضوء ليس علي كوكب الأرض

237
00:25:23,263 --> 00:25:27,328
- لقد تخلصنا من هذا اللأمر في السابق.
- يبدو أن لا-

238
00:25:27,365 --> 00:25:29,109
.هذه أخبار سيئه-

239
00:25:29,522 --> 00:25:32,247
."لقد جاء "الزارتيين" في السابق
لأخفائه عن "سيريلينا

240
00:25:32,283 --> 00:25:36,347
.و لكننا لانفعل هذا عادةً
- تماماً و لهذا أمرت بأبعاده من كوكب الأرض-

241
00:25:36,384 --> 00:25:37,356
..."حسناً,"زد

242
00:25:38,288 --> 00:25:43,370
.إن لدي "كليثيوان"من الفئة "ج"
هل أنت واثق أن هذا النور ليس هنا

243
00:25:43,407 --> 00:25:46,320
.بكل تأكيد..
لقد أمرت أفضل عملائى لفعل هذا

244
00:25:46,657 --> 00:25:49,706
.كماأعطيتك أنت الأمر
أسأل العميل-

245
00:25:49,742 --> 00:25:50,230
.مستحيل.
- هل مات-

246
00:25:50,360 --> 00:25:54,426
.شئ من هذا القبيل
أنه يعمل في مكتب بريد

247
00:25:54,463 --> 00:25:55,403
.لا

248
00:25:56,256 --> 00:25:59,305
.لو أستطاع"سيريلينا" الوصول إلي"كاي" قبلنا
فسيكون في عداد الأموات

249
00:25:59,341 --> 00:26:01,949
."إن بقاء كوكب الأرض
مرهون علي ما يعرفه"كاي

250
00:26:01,986 --> 00:26:07,067
.شئ سئ لقد محيت أنت ذاكرته
من قبل .أحضره هنا .الأن

251
00:26:08,108 --> 00:26:12,173
.ما أحلي هذا!
سوف نذهب لأحضار "كاي" الأسطورة

252
00:26:12,209 --> 00:26:14,953
.الرجل الذي علمك كل شئ

253
00:26:14,989 --> 00:26:19,519
.أعظم رجل في تاريخ المنظمة!
- فرانك!,أصمت-

254
00:26:23,441 --> 00:26:27,144
.أبقي
... أسمع يا رفيقي,ربماأبدو كالكلب

255
00:26:27,181 --> 00:26:29,848
و لكنني ألعب دوره فقط علي كوكب الأرض...

256
00:26:30,884 --> 00:26:32,315
.أياً كان أمسح فمك
ساحاول

257
00:26:39,271 --> 00:26:43,335
.يا أهل تورو..
هلا أعرتمونى أنتباهكم

258
00:26:43,372 --> 00:26:45,262
.. لتسهيل طردياتكم

259
00:26:45,871 --> 00:26:47,767
كل الطرود عليها أن تلف..

260
00:26:47,803 --> 00:26:51,869
.هذه الواحدة مثلاً
أذهب للبيت وأعد لفها مرة أخرى

261
00:26:51,906 --> 00:26:55,869
."أظن أنك تعرفين ماذا أقصد يا مس"فيجوشين

262
00:26:55,905 --> 00:26:59,158
.ورق بني و رباط ثلاثي
سيكون جيداً

263
00:26:59,763 --> 00:27:01,945
.شكراً علي وقتكم

264
00:27:02,981 --> 00:27:07,046
"كاي"
بريد سريع يومين بالجو

265
00:27:07,493 --> 00:27:10,543
."كيفين"

266
00:27:10,631 --> 00:27:16,727
كيفين" هذا مضحك
لا يوجد "كيفين" هنا"

267
00:27:16,849 --> 00:27:18,524
.إنك لا تتذكر.
لقد عملنا معاًفي السابق

268
00:27:18,560 --> 00:27:23,641
.لم أعمل من أقبل عند متعهد جنائز.
أى شئ أستطيع أن أفعله من أجلك؟

269
00:27:23,678 --> 00:27:24,625
.سأدخل في الموضوع مباشرةً

270
00:27:25,829 --> 00:27:29,894
.لقد كنت عضواً سابقاً في منظمه
معنيه بمراقبه الفضائيين علي كوكب الأرض

271
00:27:30,022 --> 00:27:34,503
.لقد كنا رجال في ملابس سوداء.
إننا في مشكله و نحتاج لمساعدتك

272
00:27:34,600 --> 00:27:39,672
."هناك مستشفي مجانى للمجانين
علي ناصية "ليلاك

273
00:27:37,830 --> 00:27:39,862
.التالى.
- من فضلك-

274
00:27:40,850 --> 00:27:42,884
."طابع فئه العشرين.
- "إليزابيث-

275
00:27:43,238 --> 00:27:46,837
...إن هيئه البريد لا تتماشى مع الشباب
لكن عندناطوابع بمناسبه

276
00:27:46,873 --> 00:27:52,970
."تحليق طائرة برلين" و "مشاهير الأوبرا"
.. أتباع الساموا,أفراد طائفه الأميش

277
00:27:52,978 --> 00:27:55,766
.أنا أسف,لدينا عالم لننقذه

278
00:27:56,803 --> 00:28:00,868
لم تكن في غيبوبه؟,لقد كان تمويهاً .من أنت؟
السؤال من أنت؟

279
00:28:01,655 --> 00:28:05,879
.رئيس مكتب بريد "تورو"- "ماساتشوستس",و أأمرك أن تغادر
"كاي"

280
00:28:07,716 --> 00:28:13,020
.هل تلك بدون كافيين؟
- .هناك أختراق. طوقوا المنطقه

281
00:28:13,057 --> 00:28:20,170
.أمسحوا جميع المناطق المحيطه,الأن .أحضر
ممسحه و رافق جميع المدنيين إلى الخارج

282
00:28:20,448 --> 00:28:23,056
.أستمع إلى نفسك يا "كاي
من يتحدث هكذا؟

283
00:29:19,842 --> 00:29:22,700
لملذا تظن أنك مرتاح هنا؟

284
00:29:23,737 --> 00:29:34,916
تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد
هو من الفضائيين

285
00:29:34,952 --> 00:29:37,000
.ممنوع التدخين

286
00:29:47,909 --> 00:29:52,000
.أنا و زوجتى راينا و
يطيّرون نمراً في الغرفه

287
00:29:52,322 --> 00:29:53,470
.أنت لست مميزاً

288
00:29:53,506 --> 00:29:56,554
.. عندما تنظر للنجوم
ينتابك شعور كأنك

289
00:29:56,998 --> 00:29:58,576
.. لست من تعرف أنه هو

290
00:29:58,612 --> 00:30:09,791
.أنك تعرف في الأعلى أكثر مما تعرف و أنت
هنا .لهذا تركْتكَ يا ،لهذا تركتك زوجتك

291
00:30:09,828 --> 00:30:11,109
.إسمع،سأقول لك شيئاً

292
00:30:11,500 --> 00:30:15,566
.تريد أن تعرف من أنت حقاً
إذاً أذهب معى في جولة

293
00:30:15,720 --> 00:30:23,029
إذا كان لا ،فالناس ينتظرون دليل التليفزيون17
هل تظن أنه يعض؟

294
00:30:30,066 --> 00:30:33,737
.سأذهب فقط فب جوله
و إذا لم تسر الأمور جيداً لن نخسر شيئاً

295
00:30:33,774 --> 00:30:35,768
(مرحى،(كاي

296
00:30:36,000 --> 00:30:40,000
كيف الحال؟

297
00:30:53,014 --> 00:30:57,811
.(جميل أن نراك يا (كاي
.جميل أن أراك أيضاً أياً كنت

298
00:30:59,532 --> 00:31:04,876
.حسناً،أنظر ماذا لديك هنا يا رئيس

299
00:31:14,813 --> 00:31:17,304
.(مرحباً بك ثانيةً،يا (كاي

300
00:31:17,543 --> 00:31:19,575
.(العميل (كاي

301
00:31:20,187 --> 00:31:23,161
.(تحيات ،يا (كاى

302
00:31:23,197 --> 00:31:25,307
.واو،أنظروا من رجع

303
00:31:25,344 --> 00:31:28,392
لا أقصد مضايقتك لكن..
هل أنت العميل كاى؟

304
00:31:28,604 --> 00:31:34,700
.هذا ما يقولونه
- هذا شرف كبير أيها العميل .أكثر العملاء أحتراماً في تاريخ المنظمه

305
00:31:34,737 --> 00:31:39,676
.أكثر من يخافونه في الكون
ربما أستطيع أن أدعوك إلى كوبٍ من القهوه

306
00:31:39,713 --> 00:31:42,506
.- سوداء،و ملعقتي سكر
- مع الشرف

307
00:31:42,892 --> 00:31:47,972
- نعم،سأخذ.. رجل؟
- جميل أن نراك يا كاى

308
00:31:48,008 --> 00:31:48,777
كيف كان الأمر؟

309
00:31:48,813 --> 00:31:52,879
.لقد ذهب و أبرمت المعاهده
.عمل طيب

310
00:31:53,089 --> 00:31:56,136
.ماذا عن الوظيفه
التى وعدتنى إياها بالمنظمه

311
00:31:56,546 --> 00:32:00,612
.لا زلت تعمل في أعمال المراقبه الخارجيه للفضائيين

312
00:32:01,276 --> 00:32:04,094
.ليس هذا ما وعدتنى به. الأرسال يتقطع.
- ألو

313
00:32:04,131 --> 00:32:09,211
.. سأتصل بك مرةً اخرى- -
أستطيع أن أكون العميل - أنت

314
00:32:10,598 --> 00:32:14,080
.أعتقد أن الأرض في خطر
و أنك الوحيد لقادر علي إنقاذها

315
00:32:14,316 --> 00:32:17,582
حسناً،بالرغم من المطر و المستنقعات و الجليد
- جيد

316
00:32:18,618 --> 00:32:20,848
.أعطه سلاحاً بسرعه،ثم أذهب به إلى غرفه إعاده الذاكره

317
00:32:22,379 --> 00:32:27,461
فرانك
نعم؟ .سأحتاجهم سوياً في هذه العمليه

318
00:32:27,551 --> 00:32:31,616
.أحتاج إلى مساعد
إنه ليس عمل ميدانى ،و لكن هنالك تأمين صحى على الأسنان

319
00:32:31,652 --> 00:32:32,976
الأسنان؟

320
00:32:35,779 --> 00:32:38,828
إن. أحدت التقنيات من كل أرجاء الكون
هنا في هذه الغرفه

321
00:32:39,560 --> 00:32:41,592
ما هذا؟

322
00:32:42,905 --> 00:32:46,970
!كل شئ ضاع!كل شئ ضاع

323
00:32:47,006 --> 00:32:48,223
!لا تلمس هذا

324
00:32:49,215 --> 00:32:54,866
.أنا لم أفعل شيئاً
يدك في جيبك

325
00:33:03,308 --> 00:33:05,466
سلاحكَ المفضّل.

326
00:33:08,231 --> 00:33:10,519
.- هذا!
- نعم

327
00:33:11,025 --> 00:33:13,101
.دعنا نرتديها
- ما هى

328
00:33:13,277 --> 00:33:15,602
أخر بدله سترتديها في حياتك

329
00:33:15,780 --> 00:33:17,357
ثانيةً.

330
00:33:24,455 --> 00:33:25,785
.معيد الذاكره

331
00:33:27,376 --> 00:33:30,412
.القوه-المغناطسيه
ستغلل في داخل عقلك

332
00:33:30,587 --> 00:33:35,214
كاشفةً الغطاء عن المعلومات
التى قد تحمل مفتاح النجاه للأرض..

333
00:33:35,384 --> 00:33:37,853
حسناً،ما هذا الشئ؟

334
00:33:39,430 --> 00:33:41,422
.معيد الذاكره

335
00:33:48,898 --> 00:33:52,943
.مرحباً بكم في كوكب الأرض
هذه هي بعض الأرشادات و التعليمات

336
00:33:53,111 --> 00:33:54,486
.أخرجوا بالليل فقط

337
00:33:54,654 --> 00:33:58,901
.إذا كان عليكم الخروج بالنهار
.. أقصدوا القريه الشرقيه فقط

338
00:34:03,331 --> 00:34:05,122
!مرحى،مرحى،مرحى

339
00:34:09,128 --> 00:34:11,999
الأسم و الكوكب؟

340
00:34:12,173 --> 00:34:15,921
سيلون جورث)،كوكب (جورن)
نظام كالوث)

341
00:34:16,929 --> 00:34:20,926
.أى فواكه أو خضروات؟
- نعم،رأسين من الكرنب سبب الزياره؟

342
00:34:21,099 --> 00:34:22,131
سبب للزيارةِ؟

343
00:34:22,309 --> 00:34:25,808
.التعلم،أود أن أكون عارضه أزياء

344
00:34:25,979 --> 00:34:28,731
أخبروني أنا عِنْدي إمكانيةُ حقيقيةُ.

345
00:34:31,276 --> 00:34:33,068
!ساعدونا!،نوبه قلبيه

346
00:34:34,322 --> 00:34:35,733
!مستعد

347
00:34:36,991 --> 00:34:38,984
.أستيقظ يا بطل

348
00:34:44,207 --> 00:34:47,706
أأوه يا إلهى،إغلاق
- الكود 101

349
00:34:48,670 --> 00:34:50,579
.إغلاق

350
00:34:51,507 --> 00:34:54,128
هذا لَيسَ جيدَ. هذا لَيسَ جيدَ.

351
00:35:00,808 --> 00:35:03,809
إختراق! لقد أٌغرقنا
- أُغرقنا؟

352
00:35:04,353 --> 00:35:07,520
.هل ذهبت من قبل إلى حديقة مائيه؟
- لا أعرف

353
00:35:41,351 --> 00:35:42,680
.غرقنا

354
00:35:44,146 --> 00:35:48,000
.نعم،يا رجل،في السابق عنما كنت عميلاً
كنت تحب أن تُبتل

355
00:35:48,442 --> 00:35:53,069
."(نعم،كل مساء ليله السبت كنت تقول
"أغرقنى،بللنى يل (جاى

356
00:35:53,239 --> 00:35:54,947
."و كنت أقول لك "لا

357
00:35:56,575 --> 00:35:58,069
.لا تستطيع أن تتخلى عنّى

358
00:35:58,244 --> 00:36:01,162
.أنا أنقذ العالم و أنت تخبرنى
لملذا أحدق دائماً إلى النجوم

359
00:36:01,331 --> 00:36:02,909
الهدوء.

360
00:36:05,419 --> 00:36:05,919
قفزة في.
قفزة في الذي؟

361
00:36:05,955 --> 00:36:06,920
.أركب
- أركب ماذا؟

362
00:36:13,051 --> 00:36:14,593
.هل تأتى هذه هكذا في المعتاد؟

363
00:36:14,761 --> 00:36:18,890
.كان يأتى معها رجل أسود
و لكنه كان دائماً ما يوقف من قبل الشرطه

364
00:36:21,394 --> 00:36:26,270
.أستطيع أن أحكم هذا المكان بطرف أصبعى

365
00:36:26,649 --> 00:36:28,227
.. محتجزين كالفئران

366
00:36:28,943 --> 00:36:30,022
.مع حيوان غريب.

367
00:36:30,194 --> 00:36:32,768
- كمبيوتر ،مراقبه المنظمه

368
00:36:37,578 --> 00:36:39,405
.لقد أغلقت المنظمه

369
00:36:41,498 --> 00:36:45,117
.أيها الكمبيوتر،ضاعف عشر مرات

370
00:36:46,253 --> 00:36:48,127
.إتصال،
- أين أنت أنت. لقد أغرقنا

371
00:36:48,422 --> 00:36:50,747
جاي،أين أنت؟
أصبحنَا مُتَدَفّقينَ.

372
00:36:50,925 --> 00:36:53,084
.كود المنظمه
- من فعل هذا101

373
00:36:53,261 --> 00:36:56,215
بَعْض فرخِ سائقِ الدرّاجة حارِ المظهرِ. سيده غريبه
- هل تريدني أن أراقبها؟

374
00:36:56,389 --> 00:37:01,265
.أبقى حيث أنت،سأكون على إتصال بك.
- البقاء حيث أنا!من السهل عليك قول هذا

375
00:37:01,436 --> 00:37:02,811
.وجد
- نعم،لكن فاقد للذاكره

376
00:37:02,979 --> 00:37:05,601
غير نشط،مدنى
- ماذا؟

377
00:37:05,774 --> 00:37:06,805
.لقد كان
- هنا

378
00:37:06,983 --> 00:37:08,313
.لقد كان هنا..
لإعاده الذاكره

379
00:37:08,486 --> 00:37:13,029
طلقة الذاكرةِ. لَكنَّنا سَنَجِدُه.
لا يَضِعُ أيّ شئَ في آذانِنا.

380
00:37:13,950 --> 00:37:14,981
ما؟

381
00:37:15,159 --> 00:37:18,659
.ماذا !ماذا تفعل بهذا؟
لقد وجدته فى جيبي،غريبه،هه

382
00:37:18,830 --> 00:37:21,534
نعم ،أبتسم
- هل كان هذا الجهاز الوحيد لأعاده الذاكره؟

383
00:37:21,707 --> 00:37:24,661
.(رسمياً. لقد تسربت المعلومات عبر (الإنترنت

384
00:37:24,836 --> 00:37:26,829
الحاسوب،الإنترنت.

385
00:37:27,005 --> 00:37:28,832
.معيد الذاكره

386
00:37:32,886 --> 00:37:34,844
.ممتاز،إنه صديق قديم

387
00:37:42,647 --> 00:37:44,687
جاى) لم أرك منذ زمن
هل رأيت ذلك الشئ فى الخارج؟)

388
00:37:44,858 --> 00:37:47,563
نَظرتَ ذلك شيءِ هبوطِ الأعلى
خارج جبهة؟

389
00:37:47,736 --> 00:37:49,859
.إن عملى يتقدم بسرعه

390
00:37:50,363 --> 00:37:53,732
..(يجب أن تزور موقعى على الشبكه
.. إنه (جيبسى

391
00:37:53,992 --> 00:37:56,031
.حسناً ،إنه متقاعد،فهمت؟

392
00:37:56,453 --> 00:37:58,196
. نريد جهاز إعاده الذاكره

393
00:37:58,371 --> 00:38:01,706
.(إنك تمزح.
- العداد يجرى يا (جيبس

394
00:38:04,128 --> 00:38:06,370
هل تتذكرنى؟

395
00:38:06,881 --> 00:38:09,004
.لا أستطيع الجزم،لست جيداً في تذكر الوجوه

396
00:38:09,592 --> 00:38:11,300
.أظن أنى أستطيع تذكر هذا

397
00:38:12,511 --> 00:38:14,551
ف العظيم ليس مألوفاً

398
00:38:14,722 --> 00:38:19,052
أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى
هل لديك هذا الجهاز أم لا؟

399
00:38:19,228 --> 00:38:20,556
لا.

400
00:38:21,688 --> 00:38:23,183
إنسى

401
00:38:24,399 --> 00:38:26,059
.لا أستطيع مساعدتك

402
00:38:28,153 --> 00:38:29,695
.ليس عندى

403
00:38:38,373 --> 00:38:42,240
.حتى إذا كان عندى،إذا لم يعمل
فجرت أنت رأسى

404
00:38:42,419 --> 00:38:46,463
.و إذا نجح في إعاده لفجر هو رأسى
على سبيل المزاح

405
00:38:46,631 --> 00:38:48,540
إذن،ما يجعلنى أفعل هذا

406
00:38:48,925 --> 00:38:53,054
.(حسناً يا صديق إنني أحتفظ به في الأسفل بجانب (نافخ الثلج

407
00:38:56,559 --> 00:38:59,762
.لقد أٌطلق سراح المساجين الفضائيين
مسلحين و بأنتظار أوامرك

408
00:38:59,937 --> 00:39:03,389
.يا مساجين المنظمه
يا حثاله العالم

409
00:39:03,816 --> 00:39:05,441
لقد جاء الأن دور الحثاله

410
00:39:05,609 --> 00:39:08,017
.إننى فى ورطه،و لكنى سأبسّطها لكم.

411
00:39:08,447 --> 00:39:11,898
.إننى بحاجه إلى
و يعرف أين هو

412
00:39:12,075 --> 00:39:14,401
.من يحضر لى ،له كوكب الأرض

413
00:39:14,578 --> 00:39:17,863
.أبحثوا عن معيد للذاكره
فأنهم يريدون إعاده ذاكرته

414
00:39:18,040 --> 00:39:19,866
.تحققوا

415
00:39:20,542 --> 00:39:22,084
الآن.

416
00:39:25,465 --> 00:39:27,457
جميل أن اراك

417
00:39:31,429 --> 00:39:33,303
.حسناً،هذا يفى بالغرض

418
00:39:33,473 --> 00:39:37,850
.هلا أعرتمونى إنتباهكم و نحن نراجع إحتياطات الأمان

419
00:39:38,019 --> 00:39:40,557
.أحتفظوا بأيديكم داخل العربه

420
00:39:40,730 --> 00:39:43,815
.. و إذا حدث أثتاء الجوله أن أنحرفتم

421
00:39:43,984 --> 00:39:46,654
فلن تستطيع عمل شئ تجاه ذلك..

422
00:39:48,155 --> 00:39:50,563
هل أزلتم جميع المجوهرات؟

423
00:39:52,159 --> 00:39:54,567
.هل لديك حساسيه تجاه المحار؟
جيبس

424
00:39:54,745 --> 00:39:57,532
.صحيح،إذن!
إحرقوهم إذا وجدتموهم

425
00:40:04,089 --> 00:40:05,500
هل أستعملت هذا؟

426
00:40:05,716 --> 00:40:09,500
.أستعملتها لصنع الفشار الساخنه
هذا يكفى

427
00:40:09,678 --> 00:40:12,595
!حسناً!هيا نفعلها ،يا كابتن

428
00:41:07,781 --> 00:41:09,241
.ممتاز

429
00:41:22,922 --> 00:41:24,962
.هل عدت؟
- لا

430
00:41:25,133 --> 00:41:28,337
.كيف تعرف أن رأسه تنمو مرة أخرى؟
- إنها تنمو

431
00:41:30,848 --> 00:41:34,762
.لطيف جداً. هذة أخر مرة أساعد فيها صديق

432
00:41:37,229 --> 00:41:39,720
.،هل تتذكر أى شئ؟
مع السلامه

433
00:41:39,898 --> 00:41:41,441
أنتظر يا

434
00:41:42,276 --> 00:41:45,812
.لم أحدِّث البرنامج التشغيلى من قبل لا زلت أعمل بالأصدار السادس منه

435
00:41:45,989 --> 00:41:47,946
.إن دماغك يحتاج إلى إعاده التشغيل

436
00:41:49,159 --> 00:41:50,487
!أنتظر دقيقة
كاى

437
00:41:50,660 --> 00:41:52,071
كاي!

438
00:41:52,329 --> 00:41:54,972
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا

439
00:41:55,008 --> 00:41:57,615
.من عميق قلبى أعتذر لك
أتمنى ألا يؤثر هذا على صداقتنا.

440
00:41:57,792 --> 00:42:02,290
.كل هذه السنوات من الإخلاص و الثقة و أحترام بعضنا البعض

441
00:42:04,759 --> 00:42:06,039
!هناك

442
00:42:07,595 --> 00:42:10,051
.. أين ؟
- إنه ليس هنا لقد ذهب

443
00:42:10,264 --> 00:42:13,598
.لقد تقاعد
و أنا حليت مكانه.

444
00:42:13,768 --> 00:42:17,304
الحقّ في فتحةِ الفطيرةَ.
الآن لا شيء سَيَذُوقُ حقَّ.

445
00:42:17,481 --> 00:42:19,972
.أخفض سلاحك.
- لا

446
00:42:25,489 --> 00:42:27,980
.جاى)،كيف حالك يا مغفل)

447
00:42:28,158 --> 00:42:30,828
.هؤلاء الرجال يحتاجون حقاً.
إنه على الحياد

448
00:42:30,994 --> 00:42:34,661
.. أخبرنى شيئاً لا نعرفه.
هيا قل شيئاً

449
00:42:34,833 --> 00:42:36,457
.أنا أسف جداً

450
00:42:36,626 --> 00:42:38,619
.بارك اللّه لك.
شكراً

451
00:42:39,879 --> 00:42:43,924
. مرةً أخرى إلى المنظمه
فستركلنى (سيريلينا

452
00:42:44,092 --> 00:42:46,168
و الأن،أين هو؟
- أين هو؟

453
00:42:46,344 --> 00:42:48,882
أنت لا تَبْدو جيد جداً.

454
00:42:49,639 --> 00:42:51,514
.إنك لا تبدو جيداً تماماً تبدو كالمحتال

455
00:42:54,312 --> 00:42:57,182
.سأخذ الخلفإنه يبدو كالمحتال

456
00:42:59,775 --> 00:43:01,685
إلويه!
إثنيه

457
00:43:01,861 --> 00:43:03,688
.إنتظر،لا تلويه

458
00:43:41,486 --> 00:43:43,278
.عليك اللعنه

459
00:43:43,864 --> 00:43:45,145
.لا عليك

460
00:44:06,013 --> 00:44:08,800
.سأمرض،وأنت لا تريد هذا

461
00:44:08,974 --> 00:44:13,019
.يا رفاق،أظنه يقول الحقيقه
و لم يعد ذا نفع لنا

462
00:44:15,355 --> 00:44:18,357
لَمْ أُعلّمْك أيّ شئَ،طفل؟
العين الصنوبرية!

463
00:44:20,945 --> 00:44:22,605
.إذهب للجحيم

464
00:44:26,951 --> 00:44:27,415
! إنه

465
00:44:27,452 --> 00:44:28,203
شينيون الكرة

466
00:44:28,239 --> 00:44:28,953
شينيون الكرة

467
00:44:33,124 --> 00:44:35,616
.كنت فى موقف حرج
- و أنا تصرفت

468
00:44:35,795 --> 00:44:38,630
.كنت تحتاج إلى زميل
كان عندى واحد،العمل كان متعبا

469
00:44:38,798 --> 00:44:41,123
.أنا عدت.لديك بعض الأتربه على معطفك.

470
00:44:41,300 --> 00:44:43,127
إذن لقد عادت إليك ذاكرتك

471
00:44:43,302 --> 00:44:45,793
.بحق الجحيم،ماذا يحدث هنا؟
- لا أعرف

472
00:44:45,971 --> 00:44:48,427
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

473
00:44:48,599 --> 00:44:49,630
جيد

474
00:44:52,979 --> 00:44:55,305
.إنك لا تتذكر نور-زارتا

475
00:44:55,482 --> 00:44:58,151
.لا بد أننى قد محيت هذا الجزء من ذاكرتى
لأحمى نفسى

476
00:44:58,318 --> 00:45:01,604
.. خطه جيده. ماذا تفعل؟
- أناأتولى القياده

477
00:45:01,780 --> 00:45:03,773
.تمهل،لا ،توقف
- أنا أتذكر هذا

478
00:45:03,949 --> 00:45:07,863
.ما تتذكره أنت هو أنك كنت تقود
العربه القديمة القبيحه

479
00:45:08,036 --> 00:45:11,122
.وأنا أقود هذه الفاتنه

480
00:45:11,291 --> 00:45:14,909
.القديمه القبيحه. الجديده الفاتنه

481
00:45:23,845 --> 00:45:25,969
.القديمه القبيحه. الفاتنه

482
00:45:26,348 --> 00:45:29,018
. من فضلك.
لقد مر وقت طويا يا "زد"

483
00:45:29,184 --> 00:45:32,850
.أنا متأثره أنك لا تزال تتذكرنى
إنه يبهرنى

484
00:45:33,022 --> 00:45:36,355
.لم انسى أبداً جميله
أياً أنت

485
00:45:38,569 --> 00:45:40,277
زد)؟)

486
00:45:40,654 --> 00:45:42,314
.زد) أنظر إلى نفسك)

487
00:45:42,491 --> 00:45:45,491
.مرت خمسة عشرون سنةً،و لازلت جذاباً

488
00:45:45,660 --> 00:45:47,368
.أقلل من اللحم و الألبان

489
00:45:47,537 --> 00:45:51,369
.و أنت لا زلتِ قمامه ملتويه داخل غطاء أخر
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

490
00:45:51,708 --> 00:45:55,373
.ثائر جداً،أنظر كلانا نحتاج إلى نفس الشئ

491
00:45:58,256 --> 00:45:59,800
.أحضره إلى هنا

492
00:46:00,468 --> 00:46:01,547
.لا أعتقد هذا

493
00:46:01,719 --> 00:46:05,717
.. و ماذا عن سر نور-زارتا؟
إذا لم يغادر الأرض بحلول منتصف الليل

494
00:46:05,890 --> 00:46:09,306
.فسيفجر نفسه ذاتياً،مدمراً معه كوكبك الصغير

495
00:46:09,477 --> 00:46:13,344
.إذا خسرت أنا فستخسر أنت أيضاً
أما إذا نجحت فسيبقى كل شئ كما هو عليه.

496
00:46:13,731 --> 00:46:17,730
.إنك لا تريد هذا النور على الأرض
أكثر مما لا أريده أنا

497
00:46:20,322 --> 00:46:22,030
.(حسناً،يا (سيريلينا

498
00:46:23,283 --> 00:46:25,157
.تفوزى أنتِ

499
00:46:26,745 --> 00:46:30,079
. أهذا أنت؟
أستطيع أن اكون العميل

500
00:46:30,457 --> 00:46:31,916
ألو)

501
00:46:42,429 --> 00:46:44,468
ذو المعنويات العالية جداً.

502
00:46:48,935 --> 00:46:52,601
.أسرع طريقه للعودة إلى المنظمة،
أنعطف يميناً عند 39

503
00:46:52,773 --> 00:46:54,351
يمين هنا.يمين

504
00:46:56,527 --> 00:46:58,271
.اليمين القادم عند 37

505
00:46:58,446 --> 00:47:00,937
!يمين هنا.يمين

506
00:47:01,282 --> 00:47:02,824
.نحنا لسنا في طريق العودة

507
00:47:02,992 --> 00:47:08,070
.لقد تم أختراق القاعدة يجب علينا ضرب بعض الأعناق

508
00:47:08,248 --> 00:47:09,873
.غير مستعد

509
00:47:10,292 --> 00:47:13,791
.إسمع،لقد كنت أنت خارج الخدمه لمدة خمسة أعوام و تلك فترة كبيرة

510
00:47:13,962 --> 00:47:17,047
.أستطيع أن أفهم إنك خائف،أنا أيضاً خائف بعض الشئ

511
00:47:17,216 --> 00:47:19,292
أنا لست خائف.- و أنا أيضاً

512
00:47:19,843 --> 00:47:22,251
.لقد ظننت فقط أننا متماسكين مع بعضنا

513
00:47:23,097 --> 00:47:27,178
!إنك تتصرف كالأحمق،ضرب الأعناق

514
00:47:27,352 --> 00:47:31,480
.لا عجب أن أستدعانى مرةً أخرى،يبدو أنك تفسد الأمور

515
00:47:31,648 --> 00:47:34,317
.إن أسلوبك يؤدى إلى جو غير محتمل

516
00:47:34,484 --> 00:47:38,564
أخبرْه إلى اليَدِّ.
مرهق الذي عُدنَا في MiB.

517
00:47:38,738 --> 00:47:43,318
.. تماماً،لقد أقتحمت المبنى
لكى تخدعنى و أعود إلى هناك مرةً أخرى

518
00:47:43,494 --> 00:47:45,570
.في الفخ

519
00:47:45,746 --> 00:47:48,320
.و لهذا لا يجب علينا أن نتسرع هنا

520
00:47:48,499 --> 00:47:51,500
.نحتاج إلى خطه. أين نحن متجهين؟
إلى مسرح الجريمة

521
00:47:51,669 --> 00:47:55,832
.أنت القائد.
- مسرح الجريمة هذا إلى اليسار

522
00:47:58,342 --> 00:48:00,799
.سأتصل بالشاهدة.
و سنكلمها

523
00:48:00,971 --> 00:48:04,221
.تبدلت الأمور!،لقد كنا نمحى ذاكرة الشهود
.. أنظر،بادئاً،كنت

524
00:48:05,559 --> 00:48:07,302
شاهدْ،أصلاً،أنا...

525
00:48:08,312 --> 00:48:12,808
.لا ،كنت في طريقى ل..
.. أستجوبها

526
00:48:12,983 --> 00:48:13,812
و بعد ذلك أمحو ذاكرتها
- ماذا!؟

527
00:48:13,848 --> 00:48:14,641
و بعد ذلك محيت ذاكرتها؟
- ماذا؟

528
00:48:14,818 --> 00:48:20,193
.. كود المنظمة رقم 77311حدد بوضوح أن،
جميع المدنيين عليهم أن

529
00:48:21,201 --> 00:48:22,695
.إخفض هذا السلاح.
- لا

530
00:48:22,869 --> 00:48:24,493
،أنا.. أنا أسف

531
00:48:24,662 --> 00:48:27,580
لا،لا،أنا بخير.إنه خطأى

532
00:48:27,916 --> 00:48:30,371
كاى زميلى
لورا،الشاهدة.

533
00:48:30,543 --> 00:48:31,706
- تشرفنا

534
00:48:32,962 --> 00:48:37,542
.شكراً لإأرسالك العملاء لحراستى الليله الماضية

535
00:48:37,718 --> 00:48:39,711
.. قانون المتظمة رقم 594-ب يمنع

536
00:48:39,887 --> 00:48:43,054
.. عملاء المنظمه ل.
لَنْ يُستَعملَ...

537
00:48:43,224 --> 00:48:48,562
بين) الزارتى تبخر هنا البارحه)
إفترض أن المجرمين أتوا هنا مرةً أخرى

538
00:48:48,729 --> 00:48:50,307
.بين

539
00:48:50,481 --> 00:48:53,317
هل كان طوله 5 أقدام و سبع بوصات،و شعره خفيف؟
- هل تعرفه؟

540
00:48:53,735 --> 00:48:55,977
.لا.لم أره من قبل فى حياتى

541
00:48:56,154 --> 00:48:59,072
.هذه سمكه كبيرة

542
00:49:01,243 --> 00:49:03,070
.انتظر دقيقة

543
00:49:08,209 --> 00:49:09,585
هل تركت لنفسك بعض العلامات؟

544
00:49:09,752 --> 00:49:13,833
.في حالة لو تعرضت لمحو الذاكرةعلى
يد زميلى الذى لم يمكنه تحل الأمر

545
00:49:14,007 --> 00:49:18,669
.. لو كان المهرج الذى
كان تسبب بهذا الوضع

546
00:49:18,845 --> 00:49:20,173
!يا جماعه،يا جماعه

547
00:49:22,098 --> 00:49:24,969
حسناً. هل ترمى إلى شئ

548
00:49:29,148 --> 00:49:30,523
أعذرْني.

549
00:49:32,067 --> 00:49:33,645
رائد الفضاء.

550
00:49:35,279 --> 00:49:36,442
جاي؟

551
00:49:36,906 --> 00:49:39,194
.. حسناً،حسناً،إنه يشير..

552
00:49:39,366 --> 00:49:41,324
يبدو كأنه

553
00:49:44,122 --> 00:49:45,914
من كان لينظم الصناديق هكذا؟

554
00:49:46,083 --> 00:49:49,915
.منظم صناديق لا ينوى تنظيمها ،إنه يريد
ترك أدله

555
00:49:50,087 --> 00:49:51,581
.إنه سهم

556
00:49:55,717 --> 00:49:57,959
.جاى.
إنك تبطئنى يا سئيل

557
00:49:58,136 --> 00:50:01,802
.أياً كان ما نبحث عنه
فهو داخل هذة الكبائن،أليس كذلك

558
00:50:03,184 --> 00:50:06,268
.شرائح الأنشوجة في زيت الزيتون

559
00:50:09,816 --> 00:50:12,141
.أرجو ألاأكون عائقاً

560
00:50:12,777 --> 00:50:15,398
إنك تقوم بعمل رائع يا زميلى،نعم

561
00:50:15,571 --> 00:50:18,490
.علينا أن نعرف إلى أين تذهبز
- أنا أعرف

562
00:50:18,826 --> 00:50:22,954
.. لا،لا.
القانون رقم773 يقول أن

563
00:50:23,122 --> 00:50:26,325
.أنا أعرف القانون ،
و لكنها قد تنفعى.

564
00:50:26,917 --> 00:50:29,408
.تنفعنا،لتساعدنا
لتكون نفعاً لنا لاحقاً

565
00:50:30,087 --> 00:50:32,792
.حستاً،لا يمكنها أن تبقى هنا
فسوف يعودون

566
00:50:35,510 --> 00:50:39,294
ستمكثين لدى لأصدقاء لى.
أشخاص مثلكم؟

567
00:50:39,472 --> 00:50:40,504
نوعاً ما

568
00:50:40,682 --> 00:50:42,224
جاي!

569
00:50:42,392 --> 00:50:44,883
.كوبرى منخفض!
ماذا يحدث يا رجل

570
00:50:45,061 --> 00:50:48,347
.هيا،ماذا يحدث يا رفاق؟
- الكود رقم 101

571
00:50:48,940 --> 00:50:50,316
.سئ،سئ للغاية

572
00:50:50,484 --> 00:50:54,529
!أحتاج لمساعدتكم. هذه لورا
.. لورا

573
00:50:54,697 --> 00:50:56,322
أهدئى أهدئى!

574
00:50:56,491 --> 00:50:57,522
.إنهم ديدان.

575
00:50:57,700 --> 00:51:01,034
- حين تصبحين دودة هذا ما تتوقين له

576
00:51:01,204 --> 00:51:04,537
.هذا ما يقولونه. لكنهم..
لا تقلق،لقد خرجت مع أسوأ منهم

577
00:51:05,041 --> 00:51:07,662
.إتهم موقوفون لسرقة السوق الحرة
من غير ضرائب.

578
00:51:07,835 --> 00:51:10,624
.لقد غُرر بنا.
إن زد يحقد على الديدان

579
00:51:10,798 --> 00:51:12,078
.كاى!
- لقد عدت

580
00:51:12,257 --> 00:51:15,009
.لقد قالوا أنك توفيت
نحن ثنائي واقف.

581
00:51:15,177 --> 00:51:17,051
إن لورا هامه للغايه بالنسبةِ لى

582
00:51:17,763 --> 00:51:21,381
لنا... ،للعمليات:للعمليات التى نقوم بها

583
00:51:22,518 --> 00:51:25,473
إجعلوا نصب أعينكم على حمايتها.
- عينى الأثنتين

584
00:51:25,647 --> 00:51:26,678
.لا تقلق-

585
00:51:28,900 --> 00:51:31,687
!لماذا لا تجلسين هنا؟
- كأنه لديك فرصه

586
00:51:31,861 --> 00:51:33,024
!إخرس

587
00:51:36,199 --> 00:51:38,904
.جهاز إتصالى. في حال إحتجتى إليه

588
00:51:42,540 --> 00:51:44,164
جيد تحرك
حسنا

589
00:51:46,794 --> 00:51:50,578
أيهم هو نيبل.

590
00:51:53,050 --> 00:51:55,257
!أى واحد منكم هو ؟
هي،ماما

591
00:51:55,428 --> 00:51:59,640
.هو ،هناك.هذا جيد
كل شئ أمان هنا

592
00:51:59,808 --> 00:52:01,801
.لا تخلدى إلى النوم

593
00:52:03,562 --> 00:52:05,222
!مخادع

594
00:52:07,232 --> 00:52:11,894
.راجع معى خطتك مرةً أخرى.
فأنا أجد صعوبه فى فهمها

595
00:52:12,070 --> 00:52:15,902
.لقد محيت ذاكرتك عند الجزء الخاص بالنور.
لكنك تركت لنفسك بعض الأدله

596
00:52:16,075 --> 00:52:17,107
صحيح

597
00:52:17,285 --> 00:52:22,362
.الصورة الموجود في محل البيتزا تشير إلى مفتاح..
و المفتاح يفتح خزانة موجودة في  جراند سينترال

598
00:52:22,540 --> 00:52:26,620
.و فى الخزانة نجد دليلاً أخر.
- هذة هى الخطه

599
00:52:29,047 --> 00:52:32,630
.أحب أن أجعل أعدائى مرتبكين.
- كلنل مرتبكين

600
00:52:34,929 --> 00:52:39,258
.. هل تنوى إبطائى؟
- إن عقلك يعمل ببرنامج تشغيلى قديم

601
00:52:39,433 --> 00:52:41,640
لملذا لا تحضر لنا بعض القهوة؟

602
00:52:41,811 --> 00:52:45,310
.أكيد.كيف تريدها؟
- سوداء؟و مكعبين من السكر

603
00:52:45,481 --> 00:52:48,897
.أنا لاأعرف ما الذى بالداخل. فأرجع للخلف

604
00:52:49,068 --> 00:52:52,520
.كاى،إنى جاد الأن.
إفتح القفل اللعين

605
00:52:57,119 --> 00:52:59,491
!كاى!
لقد عاد!واهب النور!

606
00:52:59,663 --> 00:53:02,154
يعيش كاى!يعيش كاى

607
00:53:02,541 --> 00:53:06,408
.أوه ،كاى هل يمكنك أن ترى
.. في ضوء الفجر الأتى

608
00:53:06,587 --> 00:53:09,423
.أنت الرجل الذى ستكون ملك
خزانةِ القطارَ.

609
00:53:09,591 --> 00:53:10,622
!مجّدوا كاى

610
00:53:10,800 --> 00:53:15,592
.يا أهل خزانة الطيبين

611
00:53:15,763 --> 00:53:19,346
هل تركت أى شئ هنا؟
- نعم،حافظة الزمن..

612
00:53:19,517 --> 00:53:22,187
.تركتها لتنير لنا شوارعنا
.. و قلوبنا

613
00:53:22,353 --> 00:53:26,815
.لقد كنت عن تلك أبحث في كل مكان.
- أيها الرحيم،ليس ساعة البرج

614
00:53:26,984 --> 00:53:29,689
هيا،أهدئوا
أنظروا هذه

615
00:53:29,987 --> 00:53:33,107
.مصنوعة من التيتانيوم.
و مقاومه للماء حتى ثلاثمائة متر

616
00:53:33,866 --> 00:53:36,439
هذا عظيم.
- ما أسمك أيها الغريب؟

617
00:53:36,869 --> 00:53:38,494
جاي.

618
00:53:38,913 --> 00:53:41,119
يعيش جاى! يعيش جاى!

619
00:53:41,540 --> 00:53:43,581
أوه ،جاى هل يمكنك أن ترى

620
00:53:43,752 --> 00:53:46,836
.أوه،يا جاى الرحيم يا حافظ..
- هيا بنا

621
00:53:47,381 --> 00:53:49,539
.إنتظر! التعاليم.
التذكرة

622
00:53:49,716 --> 00:53:52,717
!التذكرة! التذكرة
التذكرة! التذكرة

623
00:53:52,886 --> 00:53:56,931
.لقد عشنا على كلماتها
و بفضلها حل السلام على عالمنا

624
00:53:57,099 --> 00:54:00,516
.مررّها للأخرين!حتى يمكنهم هم أيضاً
.. أن يسروا

625
00:54:00,687 --> 00:54:02,347
.. كن رحيماً! أعد الشريط!

626
00:54:02,522 --> 00:54:04,349
إسترجع ماضيك

627
00:54:04,774 --> 00:54:07,182
.حتى يمكنك المضى إلى مستقبلك!

628
00:54:07,360 --> 00:54:09,732
إثنان= بسعر واحد يوم الأربعاء

629
00:54:09,904 --> 00:54:13,238
أعطى ضعف ما تأخذ ،في أكثر أيامنا تقديساً

630
00:54:13,533 --> 00:54:14,564
كُلّ يوم أربعاء.

631
00:54:14,742 --> 00:54:18,575
!أفلام خاصة فى خلف المحل

632
00:54:21,959 --> 00:54:23,537
.هذا غريب

633
00:54:24,378 --> 00:54:26,620
.ما هو شأن بطاقه الفيديو؟
- لا أعلم

634
00:54:26,797 --> 00:54:28,291
.الساعة ؟
- لتذكرنى

635
00:54:28,466 --> 00:54:29,841
.بماذا؟
- لا يمكننى التذكر

636
00:54:30,009 --> 00:54:31,040
- خمن

637
00:54:31,218 --> 00:54:34,968
.أخمن أنه لدينا حتى منتصف الليل
59دقيقة انكتشف الامر

638
00:54:37,392 --> 00:54:41,520
.. أنظر.عندى فكرة ،لماذا لا نتوقف عت مطاردة ذكريات قديمة

639
00:54:41,688 --> 00:54:45,852
.و نحضر سلاحين من طراز شاطر الكاربون
و نرجع إلى قيادة المنظمة

640
00:54:46,026 --> 00:54:48,184
إن كل شئ منطقى الأن،يا صغيرة

641
00:54:48,361 --> 00:54:50,105
.. هل لا زالت بطاقة الفيديو هذه صالحة؟

642
00:54:51,783 --> 00:54:55,615
.إن البطاقة لم تستعمل منذ أعوام
- لقد كنت بعيداً في عمل

643
00:54:55,787 --> 00:54:58,112
.بلايين من أميال المسافرين المجانية
جرب أن تستخدمهم

644
00:54:58,289 --> 00:55:02,287
.لقد كنت أريد الذهاب إلى
هناك تستطيع أكل عشاء محار بدولار واحد

645
00:55:02,669 --> 00:55:08,008
.. إن خطوط الطيران تمحو الأجازات،إنها مؤامرة،أعنى

646
00:55:08,175 --> 00:55:10,880
.هل يمكنك أن تخبرنا أى شئ حول الأشتراك؟

647
00:55:11,303 --> 00:55:13,212
إنك ام تأخذ أى شريط

648
00:55:13,389 --> 00:55:16,722
.لقد حجزت واحداً
و لكنك لم تمر لتأخذه أبداً

649
00:55:17,268 --> 00:55:19,675
.نيوتن!
- هناك فأر فى المرحاض

650
00:55:19,853 --> 00:55:24,147
.. لقد توقفت المجارى ،سيكون عليك إستعمال

651
00:55:27,320 --> 00:55:30,321
.لا زلت تظنين أننى مهووس؟
- نعم

652
00:55:31,074 --> 00:55:36,531
أيها السادة ،إن أسمى هو نيوتن و أنا أدير المكان
هل رأيتم أى فضائيين مؤخراً؟

653
00:55:36,705 --> 00:55:40,952
.إنك تحتاج إلى زيارة أخصائى
- إنه يرى واحداً،و لكن هذا لا يجديه نفعاً

654
00:55:41,126 --> 00:55:43,333
.حسناً،إنها علبة جديدة

655
00:55:43,504 --> 00:55:45,960
الحلقه رقم 27 ،نور-زارتا

656
00:55:47,508 --> 00:55:48,789
فهمت

657
00:55:49,427 --> 00:55:53,175
.جارا ،إنها خطيئه أن يبقوا عبقرياً مثلك في الحبس

658
00:55:53,347 --> 00:55:57,345
.إن عميلهم ضبطنى أحاول
سرقة الأوزون لبيعه في السوق السوداء

659
00:55:57,518 --> 00:55:59,429
.إنهم عاطفيون حول موضوع زيادة الحرارة

660
00:55:59,605 --> 00:56:03,188
.أحتاج إلى مركبة فضائية يمكنها السفر
300 ضعف سرعة الضوء

661
00:56:03,359 --> 00:56:05,316
.سأعطيك
ما تحتجين

662
00:56:05,486 --> 00:56:08,024
.أعطنى و نكون متعادلين.
ممتاز

663
00:56:08,781 --> 00:56:11,236
لديك حتى منتصف الليل

664
00:56:15,412 --> 00:56:19,032
.جاتبوت) ،لدى شئ خاص لك)

665
00:56:23,505 --> 00:56:26,292
.نيوتن ؟نيوتن،أهذا أنت

666
00:56:26,466 --> 00:56:28,957
.نعم يا أمى،أنا هنا،فوق مع بعض الأصدقاء

667
00:56:29,135 --> 00:56:30,713
عِنْدَهُ طفلكَ الرضيعُ

668
00:56:30,887 --> 00:56:33,010
هل تريد بعض البيتزا الصغيرة؟

669
00:56:33,933 --> 00:56:37,053
.هل تريدون بعض البيتزا؟
- لا ،إنهم بخير

670
00:56:37,228 --> 00:56:40,395
.إنها فطائر صغيرة ،مع بعض حشو البيتزا فوقها

671
00:56:40,565 --> 00:56:43,400
.و ستضع بعض الجبن الخاص عليها

672
00:56:43,568 --> 00:56:47,517
إن لديها شلل رعاش و لهذا سينتهى الأمر
.. بوضعها الكثير من الجبن عليها

673
00:56:52,161 --> 00:56:54,284
.لا،شكراً نحن بأحسن حال

674
00:56:54,455 --> 00:56:55,735
حَسَناً.

675
00:56:57,458 --> 00:56:58,833
هنا.

676
00:57:03,505 --> 00:57:04,834
هذا هو.

677
00:57:05,132 --> 00:57:07,421
.أخيراً بعض الأدلة الملموسه

678
00:57:07,676 --> 00:57:11,378
أيها السادة ،قبيل تشغيل الشريط
لدي سؤال

679
00:57:11,973 --> 00:57:13,764
ما هو؟

680
00:57:13,933 --> 00:57:17,801
.. سكان الفضاء يسافرون ملايين السنوات الضؤية
فقط ليتحققوا من

681
00:57:17,979 --> 00:57:20,268
.يا بني،تحرك

682
00:57:20,440 --> 00:57:23,311
.حسناً،مجرد سؤال

683
00:57:24,361 --> 00:57:27,944
.. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث

684
00:57:28,115 --> 00:57:31,947
.من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد

685
00:57:33,371 --> 00:57:38,365
.عام 1978. كانت حرب زارتا في أوجها منذ خمسين عاماً

686
00:57:38,542 --> 00:57:40,286
.أنظر ،كأفلام سبيلبرج

687
00:57:40,461 --> 00:57:44,376
.و لكن الزارتيون كان لديهم كنز عظيم.
نور-زارتا

688
00:57:44,550 --> 00:57:47,919
.. مصدر عظيم للقوة, و وحدة

689
00:57:48,095 --> 00:57:51,677
.كان من الممكن أن يعني النصر و الغلبة
للزارتيون..

690
00:57:51,848 --> 00:57:56,309
.أو تتدمير كامل لهم ،
لو وقع في أيدى الكالثينيون..

691
00:57:56,478 --> 00:58:00,559
.. مجموعة من الزارتيون قاموا بحملة ،تقودهم حاملة الضوء

692
00:58:00,733 --> 00:58:02,192
لورانا

693
00:58:02,652 --> 00:58:04,728
الأميرة لورانا..

694
00:58:05,029 --> 00:58:09,608
لورانا ألتجأت إلى رجال المنظمة ،
لمساعدتهم في إخفاء النور على الأرض

695
00:58:09,784 --> 00:58:12,156
.و لكن لم يكن بمقدورهم التدخل.

696
00:58:12,328 --> 00:58:13,526
- لا

697
00:58:14,247 --> 00:58:15,362
.لقد كان ليلاً

698
00:58:17,585 --> 00:58:18,995
.و كانت تمطر

699
00:58:19,670 --> 00:58:21,081
.لقد كنتم فى غاية الحكمة

700
00:58:21,255 --> 00:58:25,834
.كاى،من فضلك ،لو أستولت سيرلينا على النور
فستكون نهاية عالمنا

701
00:58:26,469 --> 00:58:29,802
.. لو أمددنا الحماية على النور

702
00:58:29,972 --> 00:58:33,306
سنضع كوكب الأرض في خطر
علينا البقاء على الحياد

703
00:58:33,517 --> 00:58:36,056
أين هو؟
- لقد كنا على الحياد ،هل تتذكر؟

704
00:58:36,271 --> 00:58:38,478
.إذا كنت تريدينه ،إذهبى خلفه

705
00:58:42,694 --> 00:58:44,188
لا!

706
00:59:13,352 --> 00:59:15,641
و هكذا بدون أن نعرف أبداً

707
00:59:15,813 --> 00:59:18,730
أُنقذ أهل الأرض مرةً أخرى..

708
00:59:18,899 --> 00:59:22,066
.. من قبل جمعية سرية من الحماة

709
00:59:23,154 --> 00:59:24,814
.لم يجب أن أفعل

710
00:59:25,782 --> 00:59:28,238
.إنك لم ترسله قط خارج الكوكب

711
00:59:29,327 --> 00:59:30,738
.لقد خبأته هنا

712
00:59:32,748 --> 00:59:34,158
.جماعه الديدان

713
00:59:38,336 --> 00:59:41,124
هل أنت واحد من أصدقاء نيوتن من عند الطبيب؟

714
00:59:41,298 --> 00:59:45,795
نعم يا سيدتى ،من فضلكم أنظروا هنا. هل تريدون بعض البيتز.. ؟

715
00:59:46,804 --> 00:59:48,429
.. ماحي الذاكرة

716
00:59:49,474 --> 00:59:53,056
.حسناً ،أولاً أشترى عدسات لاصقة

717
00:59:53,227 --> 00:59:55,516
.فإن إطار نظارتك يبدو أنه يستطيع إرسال التلفزيون

718
00:59:55,688 --> 01:00:00,268
.ثانياً،خذها إلى كمبيوديا و أعزمها
على عشاء محار و إصرف أكثر من دولار

719
01:00:00,444 --> 01:00:03,778
.. ثالثاً ،عندما تعود من كمبيوديا فوراً

720
01:00:03,948 --> 01:00:06,948
عليك أن تنتقل من منزل أمك..

721
01:00:07,117 --> 01:00:09,525
.هيا نذهب.
- يا فتى ،إنك بلغت الأربعين من عمرك

722
01:00:09,703 --> 01:00:11,992
.العميل
- حسناً،حسناً

723
01:00:12,164 --> 01:00:16,162
.(ولا يوجد شئ إسمه فضائيين
أو ( رجال في ملابس سوداء

724
01:00:22,384 --> 01:00:25,587
.هل تريدين الذهاب إلى كمبوديا؟
نعم.

725
01:00:27,722 --> 01:00:29,133
هيى ،أمي؟

726
01:00:29,724 --> 01:00:31,800
.الأتصال،جاى

727
01:00:32,686 --> 01:00:35,474
.لورا: إنه أنا.
- جاى،نحن نلعب التويستر

728
01:00:35,648 --> 01:00:37,475
ماذا هناك يا جاى؟

729
01:00:37,650 --> 01:00:40,900
.كفّ عن ركلى!
- لقد ظننته وجهك

730
01:00:41,070 --> 01:00:44,107
.إنهم جيدون فى هذا
فليس لديهم عمود فقرى

731
01:00:44,282 --> 01:00:47,236
.كانوا يحدثونى عن من شيكاغو

732
01:00:47,410 --> 01:00:50,660
.ربما نزلت فى شيكاغو

733
01:00:51,290 --> 01:00:53,828
.ها ترتدين سواراً؟
نعم.

734
01:00:54,001 --> 01:00:55,032
هل هو يومض الأن؟

735
01:01:00,174 --> 01:01:03,175
.إنه لم يفعل هذا من قبل.
- نحن فى طريقنا إليك

736
01:01:03,344 --> 01:01:04,838
.الأتصال: فراتك

737
01:01:05,179 --> 01:01:10,684
إلغى عملية الأغلاق
،نحن فى طريقنا إلى جماعة الديدان لقد وجدنا النور

738
01:01:10,852 --> 01:01:13,604
.علم يا جاى
سكراد

739
01:01:13,772 --> 01:01:14,886
سافلة.

740
01:01:15,065 --> 01:01:16,974
لماذا لم تقول أنا أحبك؟

741
01:01:17,150 --> 01:01:21,777
.إنه كلب أنا حتى لا أحبه-
لا ،االفتاة إنك لطيف معها

742
01:01:21,947 --> 01:01:25,114
.لهذا لم تمحى ذاكرتها.
لقد أرتبطت عاطفياً معها

743
01:01:25,284 --> 01:01:29,780
.كما فعلت مع لورانا؟
- لقد وضعت الكوكب كله فى خطر

744
01:01:29,956 --> 01:01:33,206
.لا أريد أن أراك ترتكب أى أخطاء

745
01:01:33,376 --> 01:01:34,953
.أى شئ يا رجل

746
01:01:39,340 --> 01:01:40,538
لورا؟

747
01:01:47,516 --> 01:01:48,547
.اللعنة

748
01:01:52,980 --> 01:01:54,937
.لم يكن لدينا أى فرصه للنجاح

749
01:01:56,191 --> 01:01:57,270
أه يا بنى

750
01:01:58,402 --> 01:02:00,442
.هذا سيترك ندبات

751
01:02:01,823 --> 01:02:03,650
أين لورا؟
- مقر المنظمه

752
01:02:03,825 --> 01:02:06,945
.لقد كان هنا رجلٌ برأسين.
لقد أخذوا السوار

753
01:02:07,120 --> 01:02:09,907
.. أمامنا 39 دقيقة،يا شباب

754
01:02:10,081 --> 01:02:12,240
لملموا أنفسكم..

755
01:02:12,959 --> 01:02:14,038
اللعنة.

756
01:02:15,420 --> 01:02:17,497
.هذا أفضل

757
01:02:17,673 --> 01:02:20,425
.أنتم يا قوم أنتظروا!
- دعنى أحضر شرابى

758
01:02:20,593 --> 01:02:22,585
لقد حصلت على السوار
لماذا إذاً أخذت لورا؟

759
01:02:22,762 --> 01:02:23,924
.إنها تريدنى أيضاً

760
01:02:24,096 --> 01:02:27,430
.ماذا يقول القانون فى هذا ؟
- لا شأن لنا بالقانون أنا أقول: دعنا نحطم بعض الرؤوس

761
01:02:27,600 --> 01:02:29,806
.نحتاج لأسلحة نحطم بها الرؤوس.
- عندى

762
01:02:35,359 --> 01:02:38,443
.باو - باو سيأتى للزيارة.
أهلاً يا باو -باو

763
01:02:38,612 --> 01:02:41,613
باو -باو و يودان أن
يريا ماذا يحدث فى الحديقة

764
01:02:41,782 --> 01:02:43,784
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

765
01:02:43,820 --> 01:02:45,053
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

766
01:02:45,089 --> 01:02:46,286
.لا تقلقوا يا قوم،لقد كنت أعيش هنا
و جئت لأجلب بعض الأغراض

767
01:02:49,790 --> 01:02:51,704
مكان لطيف

768
01:03:04,180 --> 01:03:05,461
.أراك فيما بعد

769
01:03:15,276 --> 01:03:18,063
.أنتما لم تشاهدان غرفة مليئة بالأسلحة أو
أربعة فضائيين

770
01:03:18,237 --> 01:03:20,989
.ستحبوا و تقدروا بعضكم البعض
حتى أخر لحظه فى حياتكم

771
01:03:21,157 --> 01:03:25,107
.و تلك قد تكون فى خلال ال28 دقيقة القادمه
إذن أبدائوا بالحب و التقدير الأن

772
01:03:25,287 --> 01:03:27,956
.. و يمكنها أن تسهر حتى وقت متأخر كما تشاء

773
01:03:28,123 --> 01:03:30,744
.و تحصل على حلوى و كعك و أشياء كهذه

774
01:03:41,636 --> 01:03:43,844
.أربعة دقائق للأقلاع

775
01:03:44,015 --> 01:03:45,924
.أربعة دقائق للأقلاع

776
01:03:46,643 --> 01:03:50,687
.سفينتك جاهزة.
جيد ،أرسلها ل الأن

777
01:03:54,025 --> 01:03:55,270
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

778
01:03:55,443 --> 01:03:57,649
- إستعدى يا صغيرتى.

779
01:03:57,820 --> 01:03:59,481
.هل أنت مستعد يا صغير؟- يا صغير

780
01:03:59,657 --> 01:04:02,693
.لقد أنقذت العالم من غزو الكريلون

781
01:04:02,868 --> 01:04:07,032
.إنهم حثالة المجتمع ،إنهم يرمون
بكرات الثلج

782
01:04:07,790 --> 01:04:09,249
هل تعلم ماذا تفعل؟

783
01:04:09,416 --> 01:04:12,417
.. أنا على وشك أن أهاجم
أخطر فضائى فى العالم

784
01:04:12,586 --> 01:04:15,872
و معى أربع ديدان و رجل بريد،خليها تولع..

785
01:04:16,048 --> 01:04:17,294
.لا،لا ،أنتظر

786
01:04:23,056 --> 01:04:25,381
.الكود 101 إغلاق

787
01:04:25,559 --> 01:04:29,556
.المبنى يمتلئ بالضغط
لا شئ يخرج و لا شئ يدخل ،أعلم هذا

788
01:04:29,729 --> 01:04:31,769
.نعم ،لقد عرفتم ،المركز و المقدمة

789
01:04:31,940 --> 01:04:33,220
.هل فهمتم

790
01:04:39,907 --> 01:04:45,412
.لقد جئتم فى الوقت المناسب يا رفاق
إن هذة السيدة تسبب لنا المتاعب

791
01:05:05,726 --> 01:05:08,977
.يم يم ،شخص أود أن أكله

792
01:05:09,189 --> 01:05:13,103
.إذهب إلى لوحة الأقلاع
إن السوار يشير إلى نقطة المغادرة

793
01:05:13,276 --> 01:05:15,269
.لا تعود من أجلى
ماذا؟

794
01:05:15,445 --> 01:05:18,150
لا تَرْجعْ لي.

795
01:05:22,410 --> 01:05:26,492
.أيها الديدان ،غطوا ظهرى
- لا أستطيع التحرك أنا خائف

796
01:05:36,175 --> 01:05:37,373
!إذهب

797
01:05:48,105 --> 01:05:51,022
ليمبر.
إذهب إلى لوحة التحكم 7-ر-دلتا

798
01:05:51,191 --> 01:05:56,696
.إفصلوا الطاقه حتى لا يمكنهم الأقلاع.
- لا يمكن أنا خائف

799
01:05:57,656 --> 01:06:00,279
.هذا الطريق.
بعيد عن الرصاص

800
01:06:00,452 --> 01:06:02,076
لا مشكلةَ.

801
01:06:16,719 --> 01:06:18,628
.جميل أن أراك ثانياً يا كاى

802
01:06:22,892 --> 01:06:24,931
!ثلاث دقائق للأقلاع.
جاي!

803
01:06:25,102 --> 01:06:27,309
!ثلاث دقائق للأقلاع.

804
01:06:27,813 --> 01:06:29,272
مرحباً،جاي. وقت طويل.

805
01:06:29,440 --> 01:06:31,931
جارا! ما الأمر يا رجل
تَبْدو عظيماً.

806
01:06:32,109 --> 01:06:34,732
ما هو؟خمس سَنَواتِ؟
- و42 يوم.

807
01:06:34,905 --> 01:06:37,230
تَحْسبُ كُلّ شخصَ
عندما أنت كنت بعيداً.

808
01:06:37,282 --> 01:06:41,537
أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تُحاولَ السَرِقَة
أوزوننا. تَكُونُ هناك في دقيقةِ واحدة.

809
01:06:42,788 --> 01:06:45,361
على أجسامنا التيتانيوم الميتةِ!

810
01:06:45,541 --> 01:06:47,035
.دقيقتان

811
01:06:53,675 --> 01:06:55,502
دعنا نَلْعبُ هذا بالأذنِ.

812
01:06:58,304 --> 01:07:02,551
- I كان يَجِبُ أنْ يُبخّرَك قبل ذلك.
هل حقا أحببت لورانا؟

813
01:07:02,726 --> 01:07:04,552
وأنت،كاي؟

814
01:07:04,894 --> 01:07:06,887
أنت رجل صَغير سخيف.

815
01:07:35,135 --> 01:07:37,211
.دقيقتان للأقلاع

816
01:07:39,139 --> 01:07:40,598
.فقط أذهب ،سأكون بخير

817
01:07:41,391 --> 01:07:43,883
.ماذا تقولين ؟
أنا منتصر الأن

818
01:07:44,062 --> 01:07:48,106
.. جارا ،أنت مقبوض عليكى لكونك دميمة

819
01:07:48,274 --> 01:07:51,061
ولصنعك كل هذه النسخ،إستسلمى...

820
01:07:51,277 --> 01:07:53,104
أريده مقطع إرباً

821
01:07:55,782 --> 01:07:58,107
.. جارا الصغيرة ستذهب ستذهب

822
01:07:58,785 --> 01:08:00,613
ذهبت..

823
01:08:13,259 --> 01:08:15,832
المستقيم.
.لقد كاد أن يقتل

824
01:08:16,011 --> 01:08:17,804
لا أتعب أبداً من هذا

825
01:08:17,973 --> 01:08:20,594
!كيف نفصل الطاقه.
- لا أعرف

826
01:08:26,648 --> 01:08:30,516
.انا بخير ،سأكون معك في دقيقة.- لا لن يفعل

827
01:08:36,659 --> 01:08:38,866
.نزلوا لواحد الأن يا جارا

828
01:08:48,254 --> 01:08:50,626
ثلاثون ثانية للإنطِلاق.

829
01:08:58,766 --> 01:09:01,091
خمس عشْرة ثانية للإنطِلاق.

830
01:09:04,021 --> 01:09:06,144
عشْرة ثواني للإنطِلاق.

831
01:09:06,440 --> 01:09:07,685
ثمانية.

832
01:09:07,859 --> 01:09:09,188
سبعة.

833
01:09:09,361 --> 01:09:10,736
ستّة.

834
01:09:10,904 --> 01:09:12,232
خمسة.

835
01:09:12,405 --> 01:09:13,520
أربعة.

836
01:09:13,698 --> 01:09:14,813
ثلاثة.

837
01:09:14,991 --> 01:09:16,106
إثنان.

838
01:09:17,619 --> 01:09:19,528
.أُلغى الإقلاع

839
01:09:19,996 --> 01:09:23,448
.ماذا قصدت ،تركك؟
- حسناً لقد أخذ سلاحك

840
01:09:23,625 --> 01:09:26,461
.حطم رأسك و طوّحك فى أرجاء الغرفة

841
01:09:26,629 --> 01:09:30,709
.نصف الوقت كنت على ظهرك.
- أنظر هذه هى الطريقة التى أتعارك بها

842
01:09:31,426 --> 01:09:33,881
.لقد خسرت أيها المهرج التافه

843
01:09:34,053 --> 01:09:37,138
لقد ضيعت 25 عاماً من عمرى
و ماذا أستفدت؟

844
01:09:37,348 --> 01:09:41,393
.التدمير النهائى لزارتا
قد ضاع بسبببك

845
01:09:41,561 --> 01:09:45,809
.سأعطيك فرصة أخيره
إستسلم أيها المخلوق الفقارى القذر

846
01:09:45,983 --> 01:09:49,518
ماذا ستفعل لتوقفنى؟
- ليس أنا.. هو

847
01:09:51,572 --> 01:09:53,861
لقد أُلغيت رحلتك

848
01:10:00,582 --> 01:10:04,995
.. إفصل الطاقه. أفصل الطاقه.
الزرائر.الزرائر،أنا أخمن

849
01:10:05,170 --> 01:10:06,332
نعم.

850
01:10:08,381 --> 01:10:10,670
الديدان!
آسف.

851
01:10:15,722 --> 01:10:18,392
.أعطينى السوار.،سأذهب معك

852
01:10:18,559 --> 01:10:21,264
كل واحد فى العربة.كل شخص

853
01:10:34,535 --> 01:10:37,405
.ما بال هذا السوار؟
كل شخص يسعى خلفه

854
01:10:37,579 --> 01:10:39,287
.إنه غالباً شئ صغير

855
01:10:39,456 --> 01:10:43,121
.إنه ليس النور
إنه فقط يخبرنا عن نقطه الإقلاع

856
01:10:43,293 --> 01:10:45,500
.. إذا لم نكن هناك فى خلال 11 دقيقه

857
01:10:45,671 --> 01:10:48,755
.سيحدث السوار إنفجاراً نوويا و يدمر الأرض..

858
01:10:48,924 --> 01:10:50,383
!ماذا؟

859
01:10:50,969 --> 01:10:52,000
مرحباً.

860
01:10:52,929 --> 01:10:54,589
.إنتظر.
انا أعرف ما أفعل

861
01:11:10,072 --> 01:11:11,068
.تباً

862
01:11:12,658 --> 01:11:15,861
.معدله من أجل السرعة الفائقة.
أربطوا الأحزمة

863
01:11:19,248 --> 01:11:20,279
ما هذا؟

864
01:11:20,499 --> 01:11:23,915
.عند السرعة الفائقة يجب أستعمال عصا الملاحة

865
01:11:28,175 --> 01:11:33,252
.أنقل الدفه للموازن و المؤازر الألى

866
01:11:37,643 --> 01:11:39,469
.أريدك فقط أن تعرف..

867
01:11:39,645 --> 01:11:41,803
- أنتظر ثانية واحدة

868
01:11:45,360 --> 01:11:47,020
.كمبيوتر: الديدان

869
01:11:47,237 --> 01:11:52,231
.. قلت لها " أيها السافلة إذا اردت ألا أركل مؤخرتك ،عليك

870
01:11:52,408 --> 01:11:56,276
.أن تستديرى و تغادرى الكوكب فوراً. "
- فرانك أين أنت..

871
01:11:56,454 --> 01:11:57,913
.الجناح الرئيسى

872
01:11:58,081 --> 01:12:00,952
.حسناً سنأخذ من هنا
كاى أضغط الزر الأحمر

873
01:12:01,127 --> 01:12:04,959
.الكمبيوتر فى المنظمة يمكنه أن يدمر.شبح
سأجعلك تعبر هذا

874
01:12:07,258 --> 01:12:11,920
.جاى؟فرانك.أنت أعز صديق يمكن
.. لكائن أن يحظى به

875
01:12:12,722 --> 01:12:14,002
فليسهل اللّه

876
01:12:15,474 --> 01:12:16,507
فرانك؟فرانك؟

877
01:12:17,519 --> 01:12:20,188
.حسناً،ها نحن نذهب.. الطيار الألى

878
01:12:22,441 --> 01:12:26,604
.إنه ليس ملاحاً ألياً.
- إنه لا يعمل عند السعة الفائقة

879
01:12:26,778 --> 01:12:30,194
!أستطيع أن أستعمل عجلة قيادة.
- هذا هو ما لدينا

880
01:12:31,992 --> 01:12:34,910
هل كان عندك (كيم بوي)وانت صفير
و ما هو؟

881
01:12:35,079 --> 01:12:36,622
.هل تعلم ماذا؟تنحى جانباً

882
01:12:37,957 --> 01:12:40,283
هذه ليست عصا الملاحة

883
01:12:52,264 --> 01:12:54,257
.حسناً،إلى أسفل

884
01:12:58,979 --> 01:13:00,390
.أغبياء

885
01:13:10,450 --> 01:13:13,285
.إن النفق ليس هو أفضل مكان لنتخلص منها

886
01:13:15,622 --> 01:13:17,116
أين هو؟
هو؟

887
01:13:17,499 --> 01:13:18,779
جيف. تمسك جيداً

888
01:13:21,002 --> 01:13:22,117
العنة

889
01:13:23,296 --> 01:13:24,459
الأسنان.

890
01:13:58,375 --> 01:14:01,377
الوقت يجرى يا كاى ،
أين النور؟

891
01:14:02,589 --> 01:14:04,083
هنا.

892
01:14:04,966 --> 01:14:07,208
ماذا؟
- ماذا،انا النور؟

893
01:14:08,094 --> 01:14:10,716
.لا ،لا يمكن.
- لديك كوكب لتنقذيه

894
01:14:11,014 --> 01:14:13,470
.أنت مخطئ.أنا أعمل فى مطعم بيتزا

895
01:14:13,642 --> 01:14:17,593
.من يومين فقط.كنت أنا أدير مكتب بريد.
أنت من يجب أن تكونى

896
01:14:17,772 --> 01:14:20,856
.لورا. أنت النور

897
01:14:21,025 --> 01:14:24,774
.قائدة قومك. روحهم و أملهم

898
01:14:24,946 --> 01:14:27,651
.القوة فى داخلك
لإنقاذ الكوكب

899
01:14:27,824 --> 01:14:32,735
.لقد حميتك حتى جاء دورك
لقد حان دورك الأن

900
01:14:36,583 --> 01:14:40,367
.ستنقذين العالم.
أنتِ تعرفين الأشياء قبل أن تحدث

901
01:14:40,546 --> 01:14:42,538
.أنا من برج الميزان.
- أنتِ من زارتا

902
01:14:42,715 --> 01:14:46,962
.عندما تكونين حزينة تمطر السماء.
- أشخاص كثيرون يحزنون عندما تمطر

903
01:14:47,261 --> 01:14:49,966
.إنها تمطر لكونك حزينة يا صغيرتى

904
01:15:43,196 --> 01:15:44,774
.هذا ليس عدلاً

905
01:15:50,704 --> 01:15:52,328
.ليست كذلك أبداً

906
01:15:54,082 --> 01:15:55,706
.نحن من نكون

907
01:15:55,875 --> 01:15:58,366
.. حتى لو نسينا أحياناً من نحن

908
01:16:07,805 --> 01:16:10,378
.جيف ،انا مشفول الان

909
01:16:10,558 --> 01:16:12,266
!عد للنفق. الأن على الفور

910
01:16:18,817 --> 01:16:20,062
هذا ليس جيداً

911
01:16:21,945 --> 01:16:23,487
إنتظرْ! لا!

912
01:16:24,907 --> 01:16:26,235
جاي!

913
01:16:26,992 --> 01:16:31,405
.لا استطيع أن أعبرلك بقوة
.. كيف نحتاج لك على متن هذه الناقلة

914
01:16:32,831 --> 01:16:35,121
.لورا!
عليك أن تذهبى

915
01:16:35,543 --> 01:16:36,919
.يا إلهى

916
01:16:38,963 --> 01:16:41,751
إذهبى ،إنه بخير
إنه يفعل ذلك دوماً

917
01:16:42,884 --> 01:16:44,082
لا.

918
01:16:46,346 --> 01:16:49,263
.لقد حان الوقت لصفعك بعنف الأن على ظهرك

919
01:16:49,641 --> 01:16:51,967
!لورا! إنه قدرك.

920
01:16:52,228 --> 01:16:54,137
انا كنت أتكلم ،كاى

921
01:16:55,648 --> 01:16:57,806
! لا للعض

922
01:16:59,694 --> 01:17:02,066
.إذا لم تذهبين فسنموت جميعاً

923
01:17:05,282 --> 01:17:07,857
.إنك جميلة كأمك

924
01:17:14,584 --> 01:17:16,826
كاى؟مساعدة صغيرة؟

925
01:17:29,225 --> 01:17:30,340
كاي؟

926
01:17:32,061 --> 01:17:34,599
هل ممكن أن أقترح سلاح أكبر؟

927
01:18:01,134 --> 01:18:02,712
.فتى؟
- نعم

928
01:18:03,178 --> 01:18:06,512
.شكراً لإعادتى ثانيةً.
- لا عليك

929
01:18:07,140 --> 01:18:08,682
لماذا لم تخبرنى؟

930
01:18:08,850 --> 01:18:10,926
و هل كنت ستدعها تذهب؟

931
01:18:32,375 --> 01:18:36,243
.إذن ،كيف الحال؟
لا أفعل هذا كل يوم

932
01:18:36,422 --> 01:18:37,880
.هذا لطيف

933
01:18:38,048 --> 01:18:41,832
.أنام متأخراً فى نهاية الأسبوع.
و أشاهد قناة الطقس

934
01:18:45,347 --> 01:18:47,470
.أفتقدت المدينة بالفعل

935
01:18:48,726 --> 01:18:52,226
.إذاً هى إبنه الأميرة لورانا

936
01:18:54,149 --> 01:18:57,518
.هل كنتم جميعاً.. ؟
- هيا يا فتى ،إن المنظمة فى حالة فوضى

937
01:18:58,320 --> 01:18:59,565
هيا بنا

938
01:18:59,738 --> 01:19:03,985
.ألاف الأشخاص فى نيويورك
و نيو جيرسى شاهدوا عرضنا الصغير

939
01:19:04,159 --> 01:19:08,537
الخطط تحتاج للتفكير
الخطط عليها أن تكون رائعة.ماذا.. ؟

940
01:19:13,294 --> 01:19:15,251
!يا فتى ،ألم أمرنك بعد

941
01:19:15,421 --> 01:19:16,963
أحتاج إلى واحد من هذا

942
01:19:17,131 --> 01:19:18,376
!تباً

943
01:19:23,221 --> 01:19:24,419
يا.
يا.

944
01:19:24,597 --> 01:19:27,006
.كيف حالك؟
- أنا بخير

945
01:19:27,184 --> 01:19:31,727
لقد مررنا كلنت بهذا. إنهم يذهبن و هذا يؤلم.
هل تريد التكلم عن هذا؟

946
01:19:31,897 --> 01:19:33,391
لا.
- أستطيع أن اساعدك

947
01:19:33,565 --> 01:19:34,597
لا.

948
01:19:34,775 --> 01:19:35,806
- لا زلت عابساً

949
01:19:35,984 --> 01:19:37,016
لا.
نعم.

950
01:19:37,194 --> 01:19:41,441
.إنك تفتقدها إن ذلك يحدث لكل منا
أنا أعرف ذلك الشئ

951
01:19:41,615 --> 01:19:45,199
.عندما تلاقينا

952
01:19:45,370 --> 01:19:46,698
زيد!

953
01:19:47,122 --> 01:19:48,995
!هيا يا رجل!
تباً

954
01:19:49,374 --> 01:19:51,082
.سأخبرك عن السيدات

955
01:19:51,251 --> 01:19:54,834
.. يقولون أنهم يحبون أن يجرحوا
لَكنَّهم يُريدونَ حقاً:

956
01:19:55,046 --> 01:19:56,671
يا! فرانك.

957
01:19:56,881 --> 01:19:59,552
ماذا ؟هل لازلت تحتاج لنصيحتى؟

958
01:19:59,719 --> 01:20:01,628
لا.لا: لنصائحك

959
01:20:01,804 --> 01:20:03,382
توقف عن الكلام

960
01:20:03,973 --> 01:20:05,253
تباً. لا

961
01:20:05,433 --> 01:20:08,102
يا قوم ،أقسم أنا بخير

962
01:20:09,061 --> 01:20:11,897
!عاش جاى!
عاش جاى

963
01:20:12,356 --> 01:20:15,975
لقد جئت بهم من _جراند سينترال)
لماذا وضعتهم فى خزانتى؟

964
01:20:16,152 --> 01:20:18,478
.ظننت أنها ستضع الأمور فى منظورها

965
01:20:18,655 --> 01:20:21,360
.إنه شئ حزين ،علينا أن ندعهم يخرجون من هنا

966
01:20:21,533 --> 01:20:24,700
.إنهم يجب أن يعرفوا
أن العالم أكبر من هذا

967
01:20:24,870 --> 01:20:26,364
.لا زلت مبتدأ

968
01:20:29,583 --> 01:20:30,746
واو

969
01:20:28,556 --> 01:20:43,006
{\fad(2000,1500)\pos(75,276)\fs30\be1\b1\shad1\bord1.5\fnQuillScript\1c&HFFFFFF&\3a&HFFFFFF&} <font color="#FFFFFF" size=12>ترجمة</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>محمد سامر الخطيب</font>
<font color="#FFFFFF" size=15>kb.samer@live.com</font>

