1
00:00:05,362 --> 00:00:10,427
كوكب أرديوس ، شعب الأريد الذين يؤمنون
بالطريقة إستعبدو وأذلو لألف سنة من البشر

2
00:00:11,609 --> 00:00:15,467
في السنوات الأخيرة السكان الذين تناقصت
أعدادهم أصيبوا بالعقم

3
00:00:15,860 --> 00:00:26,351
نائب الملك القاسي (جريفين) بدأ
(حملة بحث وتدمير لقائد المقاومة (موس

4
00:00:44,778 --> 00:00:45,653
أين (موس)؟

5
00:00:55,712 --> 00:00:56,606
أين (موس)؟

6
00:00:57,305 --> 00:00:58,299
إفعل ما يحلو لك

7
00:01:05,413 --> 00:01:08,828
أين (موس)؟ -
لن نخون قومنا -

8
00:01:08,828 --> 00:01:13,134
مولاي أذكرك أن إستمرار قتلك
لهم غير مجدي

9
00:01:14,601 --> 00:01:18,574
الآريد أو البشر يجب أن يحبوك

10
00:01:18,937 --> 00:01:21,777
الحب قصير العمر -
إذاً فكر في الإقتصاد -

11
00:01:22,026 --> 00:01:24,897
بهذا المعدل لن يتبقى رجال أقوياء
للعمل أو المتعة

12
00:01:28,140 --> 00:01:30,357
خذيه للحفرة

13
00:01:31,342 --> 00:01:32,558
تأكد

14
00:01:32,985 --> 00:01:34,645
(سوف أعثر على (موس

15
00:01:34,645 --> 00:01:36,022
وعندما أفعل

16
00:01:36,022 --> 00:01:37,751
سوف أدمره

17
00:01:37,751 --> 00:01:40,401
ورفاقه

18
00:01:43,038 --> 00:01:49,835
"هيروكـــــــين"
"الساموراي الأخير"

19
00:02:47,388 --> 00:02:48,621
إنهم على مقربة

20
00:03:02,905 --> 00:03:03,862
بشري

21
00:03:04,253 --> 00:03:05,270
يمكنني أن أرى هذا

22
00:03:05,830 --> 00:03:06,756
(هيروكين)

23
00:03:07,505 --> 00:03:08,803
دعنا نتعرف على بعضنا

24
00:03:36,583 --> 00:03:39,002
هؤلاء البشر أتوا لكوكبنا

25
00:03:39,002 --> 00:03:40,720
ويبسرقون مواردنا

26
00:03:40,720 --> 00:03:42,077
وينشرون العقم

27
00:03:42,077 --> 00:03:43,556
بين نسائنا

28
00:03:43,556 --> 00:03:44,866
وماذا نفعل؟

29
00:03:45,099 --> 00:03:47,114
نرضخ للإحتلال

30
00:03:47,114 --> 00:03:50,281
كيف سنسمح لهم بإستعبادنا؟

31
00:03:50,528 --> 00:03:51,823
أن يأخذور رجالنا

32
00:03:51,823 --> 00:03:53,201
ويعذبوا نسائنا

33
00:03:56,035 --> 00:03:59,139
هل نحن مختلفين لهذه الدرجة
من هؤلاء البشر ؟

34
00:04:00,090 --> 00:04:02,648
فقط لأنن أكفنا تظهر الدماء ؟

35
00:04:08,529 --> 00:04:11,103
لم أكن أعرف أن هناك بشري يمكنه
أن يعامل الأريد بهذه الطريقة

36
00:04:11,354 --> 00:04:14,129
ليس كل البشر سواء

37
00:04:21,337 --> 00:04:22,241
إنتظر هنا

38
00:05:04,384 --> 00:05:07,389
سيدي النائب ما أوامرك؟

39
00:05:12,094 --> 00:05:13,128
إذاً؟

40
00:05:15,282 --> 00:05:17,492
من آثار أريدين سوف تجعل أسلحتك
أقوى

41
00:05:18,038 --> 00:05:21,084
قومي لا يحتاجون أن يشتروا
ممتلكات الأريدين الآخرين

42
00:05:22,500 --> 00:05:24,621
إذاً؟ -
لدي العلاج هنا -

43
00:05:27,186 --> 00:05:28,837
أنت

44
00:05:29,272 --> 00:05:31,126
أعرف أنه ما كان ينبغي علينا الثقة ببشري

45
00:05:31,126 --> 00:05:32,719
لم أفعل -
إذاً ساعدنا -

46
00:05:35,229 --> 00:05:36,744
أقتلوهم جميعاً

47
00:05:38,678 --> 00:05:39,694
نصيحتي لكم

48
00:05:39,694 --> 00:05:41,189
أهربوا

49
00:05:49,258 --> 00:05:50,801
أخبر (موس) أنه يجب عليه
أن يتراجع

50
00:05:51,032 --> 00:05:53,499
لو لم يعرف (موس) بهذا حالاً
فسوف تفشل الثورة

51
00:05:53,716 --> 00:05:54,477
نعم يا سيدي

52
00:07:13,019 --> 00:07:13,768
هل أنت بخير؟

53
00:07:14,274 --> 00:07:15,342
نعم

54
00:07:16,435 --> 00:07:18,057
أي واحد؟

55
00:07:19,512 --> 00:07:20,868
المذبحة

56
00:07:21,774 --> 00:07:23,240
كان هذا منذ سبع سنوات

57
00:07:26,357 --> 00:07:27,405
أعرف

58
00:07:28,482 --> 00:07:30,350
تعرف

59
00:07:30,663 --> 00:07:32,456
لا يجب علينا فعل هذا

60
00:07:34,549 --> 00:07:35,843
سوف أعود قبل الشروق

61
00:07:38,212 --> 00:07:40,005
لقد إقتربنا للغاية

62
00:07:40,566 --> 00:07:41,726
لا يمكننا أن نعود الآن

63
00:07:42,128 --> 00:07:43,873
لسنا قريبين

64
00:07:44,779 --> 00:07:46,545
سيكونون هنا في أي وقت

65
00:07:46,994 --> 00:07:49,039
لا يمكننا العودة الآن

66
00:07:50,631 --> 00:07:51,944
لو أتممت هذه الصفقة

67
00:07:52,566 --> 00:07:53,936
فيمكنا أن نعيش حيث شئنا

68
00:07:54,965 --> 00:07:56,852
وسيكون لنا مستقبل

69
00:09:28,563 --> 00:09:29,312
بعض الشاي

70
00:09:41,790 --> 00:09:43,456
كل منا يفعل ما يتحتم عليه

71
00:09:56,623 --> 00:09:59,853
آخر مرة سمعت إسمك
كان مرتبطاً بالمذبحة

72
00:10:01,724 --> 00:10:02,834
هل تصدق كل ما تسمع؟

73
00:10:03,598 --> 00:10:05,092
بل نصف ما أرى

74
00:10:08,806 --> 00:10:10,076
ليس هذا ما طلبنا

75
00:10:11,441 --> 00:10:13,204
بل هو أفضل -
القرار ليس لك -

76
00:10:16,702 --> 00:10:17,980
هذا هو كل ما لدي

77
00:10:20,117 --> 00:10:21,236
(هيروكين)

78
00:10:22,953 --> 00:10:25,373
أنت الوحيد الذي يملك العلاج

79
00:10:25,373 --> 00:10:26,991
إذاً أنت تعرف قيمته

80
00:10:27,896 --> 00:10:30,117
الرحمة يا أخي

81
00:10:30,442 --> 00:10:31,531
الرحمة

82
00:10:32,392 --> 00:10:34,247
طفلتي مريضة

83
00:10:34,748 --> 00:10:36,245
تحتاج للعلاج

84
00:10:39,611 --> 00:10:42,361
هؤلاء الذين يمنعون المساعدة
لا يمكن مساعدتهم

85
00:10:44,246 --> 00:10:46,496
أعرف من أنت

86
00:10:54,417 --> 00:10:58,116
حقاً؟ -
كيف يمكن أن تكون بهذه الأنانية؟ -

87
00:11:03,244 --> 00:11:04,570
كلنا نفعل ما يجب علينا

88
00:11:06,771 --> 00:11:07,757
الشماسين

89
00:11:07,757 --> 00:11:10,835
الشماسين

90
00:11:37,333 --> 00:11:38,299
(أيرون)

91
00:11:38,561 --> 00:11:39,777
(أيرون)

92
00:11:46,703 --> 00:11:47,395
هيا

93
00:11:47,608 --> 00:11:48,591
أدخلا

94
00:11:49,668 --> 00:11:50,917
حاد وقت التدرب على الإختباء

95
00:11:51,278 --> 00:11:52,593
أدخل بسرعة

96
00:12:16,312 --> 00:12:18,883
كن صامتاً الآن كما تدربنا

97
00:13:54,753 --> 00:13:56,533
أظهروا أنفسكم

98
00:14:02,806 --> 00:14:04,520
أخرجوا

99
00:14:16,457 --> 00:14:19,794
بشري أنا بشري

100
00:14:21,466 --> 00:14:23,365
لقد رأينا الثوار فإحتمينا

101
00:14:25,101 --> 00:14:26,991
لا نريد أي متاعب نحن نمر فقط

102
00:14:27,456 --> 00:14:29,715
هل رأيت شخص من الآريد إسمه
(موس)

103
00:14:31,870 --> 00:14:33,101
لا

104
00:14:35,469 --> 00:14:37,735
أرى أنها ترتدي الوثاق الأريدي

105
00:14:38,354 --> 00:14:40,087
هل حملت هذا الطفل؟

106
00:14:42,055 --> 00:14:43,364
نعم

107
00:14:46,328 --> 00:14:48,059
لقد كنا نمر فقط

108
00:14:48,059 --> 00:14:50,771
سوف نستمر في طريقنا

109
00:14:55,655 --> 00:14:58,026
إلى أين تذهب؟ -
الشرق -

110
00:14:58,555 --> 00:14:59,773
أتبع الطعام

111
00:15:07,680 --> 00:15:09,199
لدي شيئ لكم

112
00:15:14,051 --> 00:15:15,747
يساوي على الأقل مائة من العملة

113
00:15:17,305 --> 00:15:18,711
بل قل ألف

114
00:15:19,583 --> 00:15:22,924
إنها لك -
سوف أقرر ما هو لي -

115
00:15:24,158 --> 00:15:25,672
لا نريد أية متاعب

116
00:15:27,898 --> 00:15:29,286
متاعب؟

117
00:15:30,098 --> 00:15:31,534
يا صديقي

118
00:15:32,373 --> 00:15:34,545
أنت في الكثير من المتاعب

119
00:15:36,014 --> 00:15:37,197
إجروا

120
00:15:40,818 --> 00:15:42,186
لا

121
00:16:30,580 --> 00:16:32,468
خذه للحفرة

122
00:16:33,381 --> 00:16:35,275
ربما سيفلح هناك

123
00:16:41,751 --> 00:16:44,816
إنتباه ستبدأ الألعاب بعد عشر علامات

124
00:17:06,529 --> 00:17:08,874
حددوا رهانتكم

125
00:17:09,261 --> 00:17:11,154
إنتباه ستبدأ الألعاب بعد عشر علامات

126
00:17:12,178 --> 00:17:14,989
بناتي هذا آخر
مكان أردت رؤيتهم به

127
00:17:18,431 --> 00:17:20,574
يريدون أن يعرفوا ما الذي أنت
على إستعداد لتموت من أجله

128
00:17:36,027 --> 00:17:36,964
إستمر

129
00:17:36,964 --> 00:17:40,084
أسرع

130
00:17:40,084 --> 00:17:43,625
التالي كفي

131
00:17:44,372 --> 00:17:46,715
تفضل كفى

132
00:17:46,986 --> 00:17:47,949
هاهو

133
00:17:48,417 --> 00:17:50,270
ما رأيك؟

134
00:17:51,127 --> 00:17:53,906
إنه متعاطف -
نعم متعاطف -

135
00:17:54,517 --> 00:17:55,744
(مع قائد الثورة (موس

136
00:17:55,998 --> 00:17:57,805
لدي فكرة

137
00:17:58,603 --> 00:18:01,580
لنبيعه سيفهم الذي أحضره البشري

138
00:18:01,812 --> 00:18:04,857
نعم لكن وماذا لو أراد سرقتنا ثانية

139
00:18:05,182 --> 00:18:08,193
بسيطة أياً كان ما يطلبه
فلن نعطيه إياه

140
00:18:09,425 --> 00:18:10,252
حسناً

141
00:18:10,662 --> 00:18:11,832
ما لديكم لي اليوم

142
00:18:13,387 --> 00:18:15,212
هذه العصا

143
00:18:35,710 --> 00:18:37,463
هل ستنظر لها طيلة اليوم؟

144
00:18:38,785 --> 00:18:39,811
تبدوا رائعة عليك

145
00:18:40,404 --> 00:18:42,497
تظهر لون عينيك

146
00:18:43,025 --> 00:18:44,383
سأعطيكم قطعتان من أجل هذه

147
00:18:45,276 --> 00:18:46,696
خمسة

148
00:18:47,067 --> 00:18:48,566
تساوي خمسة على الأقل

149
00:18:48,566 --> 00:18:49,485
خمسة؟

150
00:18:49,750 --> 00:18:50,809
بجدية؟

151
00:18:50,809 --> 00:18:54,744
أي نوع من البشر قد يرغب
في سيف الآريد؟ إنه ثقيل

152
00:18:54,994 --> 00:18:58,501
لن تفعل هذا لو أردته
فهذا يعني أنه يساوي شيئاً ما

153
00:18:58,796 --> 00:19:00,392
لن تسرقنا ثانية

154
00:19:00,392 --> 00:19:05,457
أسرقكم؟ هل نسيتم الخمر الذي أتيتكم به؟

155
00:19:07,422 --> 00:19:08,783
أتذكره

156
00:19:08,783 --> 00:19:11,933
نعم كان جيداً

157
00:19:11,933 --> 00:19:13,443
كان رائعاً

158
00:19:13,677 --> 00:19:15,255
إثنين

159
00:19:18,934 --> 00:19:20,557
أعتقد أن إثنان سعر جيد
يجب أن نقبل به

160
00:19:20,557 --> 00:19:22,513
أعتقد أنك أردت أربعة

161
00:19:22,513 --> 00:19:24,207
ولكن 2 لا بأس به لنقبل به

162
00:19:25,414 --> 00:19:26,546
حسناً

163
00:19:26,546 --> 00:19:29,027
صفقة ولنقل أننا متعادلون

164
00:19:29,325 --> 00:19:31,824
بالكاد لماذا لا نضيف

165
00:19:32,614 --> 00:19:34,426
هذا الحزام هنا

166
00:19:34,831 --> 00:19:37,360
ويكون لدينا صفقة -
قطعتان -

167
00:19:37,918 --> 00:19:40,774
إثنان من أجل إثنين

168
00:19:40,774 --> 00:19:42,616
حسناً هذه صفقة

169
00:19:53,104 --> 00:19:56,155
هل هذا ملكك؟

170
00:19:57,155 --> 00:19:59,929
يقولون أنك كنت تدافع عن إمرأة
من الآريد وطفل

171
00:20:00,711 --> 00:20:02,806
هذا صحيح آريد

172
00:20:03,084 --> 00:20:04,971
لا أنادي أحد بإسم سيئ

173
00:20:06,122 --> 00:20:08,700
ربما أراهن عليك

174
00:20:09,318 --> 00:20:10,800
إذاً تراهن على الموت

175
00:20:12,611 --> 00:20:14,970
دائماً أفعل

176
00:20:15,612 --> 00:20:18,352
هذا ما يبقيني حياً

177
00:20:21,689 --> 00:20:23,507
من أجل القليل من القوة

178
00:20:26,622 --> 00:20:29,289
تبدو قوياً بالطريق يا صديقي

179
00:20:31,891 --> 00:20:35,198
إنتباه ستبدأ المباريات الآن

180
00:21:06,026 --> 00:21:09,504
الحضارة توازن دقيق

181
00:21:10,086 --> 00:21:13,275
يجب أن أوازن بين ما يحتاجه
الناس وما يرغبون فيه

182
00:21:28,974 --> 00:21:34,208
وهم يحتاجون الإستقرار والنظام
والحزم

183
00:21:34,208 --> 00:21:36,237
وهذه الأشياء

184
00:21:36,237 --> 00:21:38,736
أعطيها لهم

185
00:21:51,286 --> 00:21:52,896
إنها جميلة

186
00:21:57,061 --> 00:22:00,493
هل إستمتعت بالأمس؟-
كثيراً -

187
00:22:01,600 --> 00:22:04,378
يالكِ من وعاء جميل

188
00:22:04,752 --> 00:22:06,920
ولكن خاوي

189
00:22:08,214 --> 00:22:10,851
أنا أكثر من مجرد وعاء
كنت تفهم هذا

190
00:22:11,188 --> 00:22:13,597
أي بصير سيفهم هذا

191
00:22:13,597 --> 00:22:15,921
ربما أنا أعمى

192
00:22:15,921 --> 00:22:17,889
سوف أعطيك وريث

193
00:22:18,090 --> 00:22:19,853
إنها مسألة وقت فقط

194
00:22:21,979 --> 00:22:24,125
إطاعة كلامي

195
00:22:24,566 --> 00:22:27,019
حريتي -
أنا والد حضارة -

196
00:22:28,046 --> 00:22:29,699
ولن أنسى

197
00:22:47,134 --> 00:22:48,059
(هيروكين)

198
00:22:57,430 --> 00:22:59,973
لن أقاتل
لن أقتل آريدي آخر

199
00:23:00,519 --> 00:23:03,966
إذاً ستموت

200
00:23:10,648 --> 00:23:12,908
حسناً في حالة أنك لا تعرف
القواعد

201
00:23:13,454 --> 00:23:17,120
أقتل خصمك وأنقذ من تحب
من الموت

202
00:23:23,898 --> 00:23:26,212
أحبك

203
00:24:22,133 --> 00:24:23,745
مذهل

204
00:24:43,335 --> 00:24:44,392
أبي

205
00:24:44,688 --> 00:24:46,092
أبي

206
00:24:50,072 --> 00:24:54,270
لا تفعل
أبي

207
00:26:02,312 --> 00:26:06,428
لقد أخبرتني أنك أمسكت بهذا
البشري مع تلك العاهرة؟

208
00:26:07,102 --> 00:26:08,971
و طفلها

209
00:26:13,669 --> 00:26:15,662
أطلقها -
لقد فاز بالمعركة -

210
00:26:15,662 --> 00:26:18,490
طبقاً للقواعد المرأة حرة

211
00:26:19,158 --> 00:26:21,545
في الحقيقة
القواعد

212
00:26:21,545 --> 00:26:26,008
ما نحن بلا قواعد؟

213
00:26:27,393 --> 00:26:30,087
نعم يا سيدي

214
00:26:39,918 --> 00:26:46,536
لا

215
00:27:34,704 --> 00:27:39,133
موس) والثوار المتبقين لا يمثلون تخديد) -
أعثر عليهم -

216
00:27:40,427 --> 00:27:49,178
بما أن (موس) ما زال مختبئاً فلا شك أنه
سوف يقوم هو والمتبقين بالثورة

217
00:27:50,116 --> 00:27:51,970
هذه هي الطريقة

218
00:27:52,206 --> 00:27:53,436
سوف أعثر عليه

219
00:27:53,655 --> 00:27:55,996
ربما يجب أن لا تعود حتى تفعل

220
00:27:55,996 --> 00:27:57,607
سيكون هذا من الحكمة

221
00:27:59,146 --> 00:28:00,287
كما تشاء

222
00:28:01,954 --> 00:28:04,548
مولاي

223
00:28:09,596 --> 00:28:10,425
مات

224
00:28:13,655 --> 00:28:14,828
هذا ما زال يتنفس

225
00:28:18,388 --> 00:28:19,565
لم يعد كذلك

226
00:28:21,351 --> 00:28:23,327
هل رأيت هذا البشري في الحفرة؟ -
النحيف؟ -

227
00:28:23,542 --> 00:28:25,368
لا السمين -
هل كان هناك سمين في الحفرة؟ -

228
00:28:25,368 --> 00:28:28,394
لا أعرف لماذا أصاحبك بعض الأحيان

229
00:28:28,924 --> 00:28:30,936
أحب أن يكون أحدهم سميناً

230
00:28:30,936 --> 00:28:32,656
تحب ماذا وهو سمين؟

231
00:28:32,656 --> 00:28:36,022
البشر ، الآريدين لا يهم ما دام سميناً

232
00:28:36,647 --> 00:28:39,360
صحيح، ماذا ستفعل بهم عندما
ينتهون؟

233
00:28:40,030 --> 00:28:41,232
ينتهون من ماذا؟

234
00:28:41,800 --> 00:28:44,430
توخزهم ما الذي ظننت أنني أتحدث عنه

235
00:28:44,430 --> 00:28:46,602
لا أعرف عما تتحدث
أنت تغير كلامك

236
00:28:46,602 --> 00:28:48,864
في البداية تتكلم عن إنسان نحيف

237
00:28:49,203 --> 00:28:50,734
ثم تتحدث عن قتلهم

238
00:28:51,013 --> 00:28:52,105
هذا محير للغاية

239
00:28:54,786 --> 00:28:55,459
ماذا؟

240
00:28:56,471 --> 00:28:58,426
أنظر أليس هذا هو؟

241
00:28:58,426 --> 00:29:02,024
إنه نحيف -
نعم يحتاج لأن يسمن -

242
00:29:02,416 --> 00:29:03,570
أتعرف ما سمعت؟

243
00:29:03,914 --> 00:29:07,038
أنه كان مع الأريدين

244
00:29:07,895 --> 00:29:09,206
وإنه قاتل

245
00:29:09,206 --> 00:29:10,360
قاتل

246
00:29:10,360 --> 00:29:12,524
قتل 11 أو شيئ مثل هذا

247
00:29:12,727 --> 00:29:14,102
سمعت أنه قتل بعض الثوار

248
00:29:14,380 --> 00:29:16,173
أعتقد أن (جريفين) يقدر له هذا

249
00:29:16,816 --> 00:29:19,527
هذا ما تسميه تقدير

250
00:29:19,746 --> 00:29:21,355
حسناً سأوخزه

251
00:29:21,804 --> 00:29:23,240
بحذر

252
00:29:23,459 --> 00:29:25,112
لا تعلق

253
00:29:31,258 --> 00:29:32,708
لديه رنين مميز

254
00:29:41,548 --> 00:29:44,619
لا بأس من الجيد أنك بقيت
على قيد الحياة

255
00:29:45,107 --> 00:29:47,709
وإلا كانت هذه ستكون محادثة من
طرف واحد

256
00:29:49,178 --> 00:29:50,861
ولدي -
لا وقت للحزن -

257
00:29:51,608 --> 00:29:53,216
هذا وقت الهرب

258
00:29:54,587 --> 00:29:55,774
لماذا تساعدني

259
00:29:57,069 --> 00:29:58,378
كل منا له دوافعه

260
00:29:59,548 --> 00:30:02,122
صديق لي رأى رؤية

261
00:30:02,122 --> 00:30:03,952
وأعتقد أنها عنك

262
00:30:05,490 --> 00:30:08,080
بسرعة يجب أن نتحرك بسرعة

263
00:30:36,178 --> 00:30:37,671
حسناً -
أين نحن؟ -

264
00:30:38,632 --> 00:30:39,859
بعيد عن الحرس

265
00:30:42,133 --> 00:30:43,915
آخذتك بقدر ما يمكنني

266
00:30:46,270 --> 00:30:48,348
أترى هذا النجم الأحمر

267
00:30:48,348 --> 00:30:50,275
إستمر في السير في تجاهه

268
00:30:51,325 --> 00:30:53,708
وستجد في النهاية صديق لي

269
00:30:53,961 --> 00:30:56,128
(إسمه (موس

270
00:30:58,932 --> 00:31:00,825
لو تدبر من الهرب من الشماسين

271
00:31:01,555 --> 00:31:03,865
فسوف يساعدك

272
00:31:05,161 --> 00:31:06,702
خذ

273
00:31:10,273 --> 00:31:12,255
لتساعد قدميك

274
00:31:18,032 --> 00:31:22,099
سر بقوة في الطريقة يا صديقي

275
00:31:22,100 --> 00:31:53,821
ترجمة 
KYOSHI
aymantre@yahoo.com

276
00:33:04,098 --> 00:33:08,890
هل تساوي هذه الحياة أي شيئ؟

277
00:33:30,170 --> 00:33:32,115
ظننا أنك مت

278
00:33:42,134 --> 00:33:44,268
إنه بشري لا يمكن الوثوق به

279
00:33:44,843 --> 00:33:47,702
لا يجب أن يكون هنا أنت تعرضنا للخطر

280
00:33:48,759 --> 00:33:51,606
يجب أن نتركه فوراً -
إنه يحتاج مساعدتنا -

281
00:33:52,238 --> 00:33:55,542
لقد أرسل إلينا لسبب ما -
كيف نعرف أنه لم يسرق الميدالية -

282
00:33:56,040 --> 00:34:00,458
(بقدر ما نعرف ربما يكون قتل (هون سو -
لا يوجد خطر في مساعدته على التعافي -

283
00:34:00,458 --> 00:34:05,496
مساعدته تعرض قبيلتنا للخطر
وتعرض إبنتك للخطر

284
00:34:14,737 --> 00:34:15,969
يجب أن تشرب

285
00:34:15,969 --> 00:34:17,246
خذ

286
00:34:23,176 --> 00:34:24,251
جيد

287
00:35:34,284 --> 00:35:37,574
(جابرييل)
إذهب وأعثر على أخاك

288
00:35:43,490 --> 00:35:45,807
مياه؟

289
00:35:46,581 --> 00:35:48,114
هيا

290
00:35:49,144 --> 00:35:53,637
هناك بحث مستمر عن المياه قبيلتنا تبحث
عنها منذ ليلتين

291
00:35:54,849 --> 00:35:57,925
ستأتي المياه نستشعر بهذا بقوة

292
00:35:58,599 --> 00:36:00,763
تعالى

293
00:36:01,842 --> 00:36:05,738
البذور بها مخدر يساعد على الجروح

294
00:36:11,415 --> 00:36:13,678
أترى؟

295
00:36:15,257 --> 00:36:17,858
هكذا يرى الأريدين أنفسهم

296
00:36:18,248 --> 00:36:22,335
كجزء من نظام مصمم لربط كل شيئ بالآخر

297
00:36:23,661 --> 00:36:25,896
مارين) مياه)

298
00:36:27,783 --> 00:36:29,979
أترى؟

299
00:36:37,143 --> 00:36:42,753
أفكارنا تصبح كلماتنا

300
00:36:43,051 --> 00:36:46,967
كلماتنا تصبح أفعالنا
أفعالنا

301
00:36:47,839 --> 00:36:50,962
تصبح عاداتانا

302
00:36:51,950 --> 00:36:55,343
عاداتنا تصبح قيمنا

303
00:36:58,806 --> 00:37:01,411
قيمنا

304
00:37:02,861 --> 00:37:06,386
قيمنا تصبح مصيرنا

305
00:37:07,462 --> 00:37:11,050
موس) ما تطلبه منا إنتحار)

306
00:37:11,050 --> 00:37:13,750
لن يعفي البشر روح واحدة

307
00:37:13,750 --> 00:37:16,233
إنها مسألة وقت قبل أن يجدونا

308
00:37:16,233 --> 00:37:18,620
وقت؟

309
00:37:21,548 --> 00:37:24,730
يجب أن نتحد كقبيلة واحدة

310
00:37:25,185 --> 00:37:28,256
لو أردنا أن لا يطيح بنا البشر

311
00:37:28,460 --> 00:37:33,945
لا يمكنك إنقاذ الجميع -
سوف يتحد القبائل عند صخرة الموت -

312
00:37:34,668 --> 00:37:39,596
هل يعني وجودك شيئ

313
00:37:39,596 --> 00:37:42,685
لو لم يوجد شخص آخر ليشاركك النور

314
00:37:43,730 --> 00:37:46,448
ما معنى الموت؟

315
00:38:02,121 --> 00:38:05,228
سوف يبيعنا عند أول فرصة

316
00:38:09,037 --> 00:38:12,901
أثق أنك ستبقي عينك عليه
وعلى (مارين) أيضاً

317
00:38:23,461 --> 00:38:25,603
هذا خمرنا

318
00:38:28,752 --> 00:38:30,606
قبائل قليلة من تصنعه

319
00:38:31,589 --> 00:38:33,865
نتاجر به ما نحتاج

320
00:38:43,193 --> 00:38:43,927
كفى

321
00:38:45,992 --> 00:38:47,374
طعمه مريع

322
00:38:48,997 --> 00:38:51,355
ولكنه سينسيك مشاكلك

323
00:38:59,946 --> 00:39:04,034
لقد أنقذنا حياتك أقل ما يمكنك فعله
هو الكلام

324
00:39:11,615 --> 00:39:15,407
نعم (مارين) أقدر ما فعلته قبيلتك

325
00:39:15,407 --> 00:39:16,799
ما هو عمرك؟

326
00:39:18,198 --> 00:39:20,150
أنا ثاني أكبر فتاة في قبيلتي

327
00:39:21,707 --> 00:39:25,082
يا إلهي ظننتك أكبر من هذا بكثير

328
00:39:26,653 --> 00:39:29,728
أشكرك على الشراب لقد
إستمتعت به بشدة

329
00:39:37,012 --> 00:39:40,584
(تصبحين على خير يا (مارين

330
00:39:41,381 --> 00:39:44,268
يا ثاني أكبر فتاة في قبيلتك

331
00:40:06,889 --> 00:40:08,676
(مارين)

332
00:40:10,549 --> 00:40:13,799
لقد إفتقدتك ليلة الأمس عند الغناء

333
00:40:18,394 --> 00:40:20,065
يجب أن أساعده

334
00:40:20,656 --> 00:40:23,261
تساعديه أو تساعدينا؟

335
00:40:23,261 --> 00:40:25,685
ربما هما نفس الشيئ -
أتمنى -

336
00:40:28,675 --> 00:40:31,625
أتمنى لو كانت الأمور بهذه البساطة
ولكن الأمور ليست دائماً كذلك

337
00:40:49,982 --> 00:40:52,697
لا أعرف أشعر بالبرد

338
00:40:53,149 --> 00:40:54,615
والوحدة

339
00:40:55,224 --> 00:40:58,444
من المذهل كيف أن شيئ صغير
يقرر الكثير

340
00:40:59,248 --> 00:41:01,410
يقولون أن تلك الخيوط ترسم المستقبل

341
00:41:01,775 --> 00:41:03,569
هل يعني هذا أنه لا مستقبل لدي

342
00:41:05,909 --> 00:41:07,736
لا يمكنني العيش يوماً آخر مثل هذا

343
00:41:08,111 --> 00:41:11,353
في العراء لست آريدية ولا بشرية

344
00:41:11,899 --> 00:41:13,975
من نحن؟

345
00:41:13,975 --> 00:41:16,891
نحن في العراء لأننا لا ننتمي -
أنت من إخترت تلك الحياة -

346
00:41:17,144 --> 00:41:18,140
ليس أنا

347
00:41:31,133 --> 00:41:33,459
إنها تنزف

348
00:41:34,476 --> 00:41:37,059
إنها تنزف في كل مكان

349
00:41:51,302 --> 00:41:54,238
طفلي

350
00:41:55,267 --> 00:41:57,424
أريد أن أراه

351
00:42:13,939 --> 00:42:14,848
(بادوين)

352
00:42:16,105 --> 00:42:18,416
(بادوين)

353
00:43:28,549 --> 00:43:29,700
كل شريط أغنية

354
00:43:31,344 --> 00:43:33,558
كل شريط لكل حياة فقدناها

355
00:43:35,056 --> 00:43:40,773
أنصت حتى في الموت هناك حياة

356
00:44:16,389 --> 00:44:18,010
موس) على مقربة)

357
00:44:40,544 --> 00:44:42,009
سأغادر في الفجر

358
00:44:44,890 --> 00:44:46,327
وتعود إلى هناك؟

359
00:44:47,119 --> 00:44:49,196
نعم

360
00:44:51,581 --> 00:44:52,406
لماذا؟

361
00:44:53,218 --> 00:44:55,900
الإنتقام -
دائماً الإنتقام -

362
00:44:56,826 --> 00:45:00,877
لماذا لا يستطيع البشر أن
يفهمون أننا نتنفس نفس الهواء

363
00:45:02,725 --> 00:45:04,059
ونشرب نفس المياه

364
00:45:04,391 --> 00:45:05,978
ونبكي بنفس الدموع

365
00:45:07,180 --> 00:45:09,324
لقد رأيتك من قبل يا صديقي

366
00:45:10,424 --> 00:45:14,483
لقد رأيتك في معركة في عقلي

367
00:45:15,295 --> 00:45:18,082
لقد أرسلت لتوحد القبائل

368
00:45:19,444 --> 00:45:21,330
لست الإجابة التي تبحث عنها

369
00:45:23,471 --> 00:45:24,856
هل أنا مجنون؟

370
00:45:26,678 --> 00:45:29,927
الطريقة هي من أحضرته إلى هنا

371
00:45:33,807 --> 00:45:36,332
هناك الكثير من المعاناة تنجم عن الإيمان
بالطريفة

372
00:45:37,224 --> 00:45:40,389
المعاناة ماذا تعرف عنها؟

373
00:45:43,869 --> 00:45:47,614
قبيلتنا تم صيدها

374
00:45:48,596 --> 00:45:50,563
كتعاقب الليل والنهار

375
00:45:50,934 --> 00:45:52,935
تأكد يا صديقي

376
00:45:54,524 --> 00:45:55,878
لا أمل

377
00:45:56,893 --> 00:46:00,840
أنت يمكنك تغيير

378
00:46:01,932 --> 00:46:04,297
العالم يا صديقي

379
00:46:04,332 --> 00:46:08,375
إبقى معنا وتعلم طريقتنا

380
00:46:08,375 --> 00:46:11,290
وإلا لا أمل ولا تغيير

381
00:46:11,290 --> 00:46:15,589
مالم تقم أنت بتوحيد القبائل

382
00:46:16,396 --> 00:46:18,471
لا شكراً لك

383
00:46:42,395 --> 00:46:44,099
(مارين)

384
00:46:44,563 --> 00:46:48,745
ملابس لتبقيك بارداً حيث تحتاج
ودافئ حيث تحتاج

385
00:46:54,150 --> 00:46:56,263
لا شيئ يكسر روحنا

386
00:47:00,038 --> 00:47:02,846
(كين) -
كين) متزمت) -

387
00:47:03,189 --> 00:47:04,888
يفعل ما بوسعه

388
00:47:05,802 --> 00:47:07,823
ما بوسعه هو قبول الحقيقة والإستسلام

389
00:47:08,102 --> 00:47:09,397
وتفعلين هذا؟

390
00:47:11,117 --> 00:47:13,519
لقد فعلت هذا للتو

391
00:47:35,541 --> 00:47:36,992
حان وقت مغادرتي

392
00:47:40,165 --> 00:47:44,312
مباع للثمن الأبخس

393
00:47:45,181 --> 00:47:50,410
هيروكين) هذا ما يعنيه )
إسمك في العالم القديم

394
00:47:50,968 --> 00:47:52,300
بطل

395
00:47:53,995 --> 00:47:57,727
يقاتل لما هو أكبر من نفسه

396
00:47:58,349 --> 00:48:00,702
أقاتل من أجلهم -
لقد ماتوا -

397
00:48:01,919 --> 00:48:05,432
إنهم أحرار الآن

398
00:48:06,788 --> 00:48:09,345
وأنا لست حر -
لا لست حر -

399
00:48:09,345 --> 00:48:12,261
(ليس حتى يموت (جريفن

400
00:48:13,011 --> 00:48:14,951
سوف يمزقك إرباً

401
00:48:16,068 --> 00:48:17,835
إذاً أرني

402
00:48:20,296 --> 00:48:21,777
هل تظن هذه لعبة؟

403
00:48:22,245 --> 00:48:24,774
تعالى هنا
إرفع يدك

404
00:48:24,990 --> 00:48:27,582
لنلعب

405
00:48:32,073 --> 00:48:35,068
إدفعني كأفضل ما يمكنك

406
00:48:42,772 --> 00:48:46,753
ممتع أليس كذلك
تلك اللعبة البسيطة

407
00:48:59,132 --> 00:49:00,263
ما كان هذا؟

408
00:49:01,167 --> 00:49:04,678
لن أسمح بمجزرة أخرى

409
00:49:04,678 --> 00:49:05,828
لست مستعداً

410
00:49:10,229 --> 00:49:12,106
توقف إنتظر

411
00:49:13,347 --> 00:49:15,031
أرني -
ماذا أريك؟ -

412
00:49:20,383 --> 00:49:22,660
هل يقتل الغنم الذئب؟

413
00:49:39,975 --> 00:49:42,143
حتى تتعلم أسرار الطريقة

414
00:49:42,143 --> 00:49:45,126
(سوف تصبح سجين آخر لدى (جريفن

415
00:49:48,758 --> 00:49:51,243
لست مستعداً

416
00:49:59,535 --> 00:50:01,175
تفكر في موت زوجتك

417
00:50:01,578 --> 00:50:04,624
تتسائل لماذا لم يمكنك إنقاذها

418
00:50:16,913 --> 00:50:21,344
القبول هو الطريق

419
00:50:21,764 --> 00:50:24,356
قلت لك أن المعاناة تأتي من الطريق

420
00:50:25,055 --> 00:50:28,553
كلما أستدير أجد طفل
يفقد أباه بسبب الطريق

421
00:50:28,789 --> 00:50:32,079
ألا تعتقد أنك تلي عنقها لتعني ما تريد
عندما تريد؟

422
00:50:32,371 --> 00:50:35,837
نعم هذه هي الروح

423
00:50:40,552 --> 00:50:43,921
القوة للخيال يا صديقي

424
00:50:44,632 --> 00:50:46,460
أمر قوي للغاية

425
00:50:47,190 --> 00:50:51,904
تخيل ورقة

426
00:50:53,555 --> 00:50:57,065
سايرني

427
00:51:00,652 --> 00:51:06,574
جرب بقوة من المهم أن تتخيل
ما أنا على وشك قوله

428
00:51:07,741 --> 00:51:11,620
لدينا صلة بالعالم من حولنا

429
00:51:11,620 --> 00:51:15,584
الأرض والسماء هما الأساسيات

430
00:51:15,955 --> 00:51:21,170
هذه هي الطريقة ليست صدفة
أن الأريدين هم فقط من يؤمنون بالطريق

431
00:51:21,478 --> 00:51:24,877
تركيبنا الجيني مختلف عن البشر

432
00:51:25,268 --> 00:51:28,890
نحن متواصلون مع ما حولنا

433
00:51:29,574 --> 00:51:34,666
منذ ألف سنة كانت هناك نخبة
متصلة مع واقعها

434
00:51:34,666 --> 00:51:42,617
كانت لديها إمكانية التحكم بالوقت
وأن يرو أثر قراراتهم بدون أن تحدث

435
00:51:43,222 --> 00:51:49,946
تلك القدرة الخاصة فبدأوا حملة لإبادته

436
00:51:49,946 --> 00:51:56,887
وكل المعرفة الخاصة بهذا أزيلت
وبعد عهود على المذبحة

437
00:51:57,104 --> 00:51:59,649
نسى عرقنا من نحن

438
00:51:59,649 --> 00:52:08,215
وخربت آثارها كوكبنا وتسببت في
عقم نسائنا

439
00:52:08,370 --> 00:52:17,602
نحن الضوء الذي بالداخل ويخرج
إلى العالم

440
00:52:17,914 --> 00:52:20,726
ومن أنت؟

441
00:52:23,609 --> 00:52:25,403
بشري

442
00:52:26,546 --> 00:52:30,135
ألم أقل أنني قادر على قراءة أفكارك؟

443
00:52:30,379 --> 00:52:36,058
لقد إستطعت أن أستشعر صلتك منذ يوم وجدتك
في الصحراء

444
00:52:36,637 --> 00:52:40,222
ولدت ولست بشري ولا أريدي

445
00:52:40,536 --> 00:52:43,607
لديك صلة بالطريفة

446
00:52:44,028 --> 00:52:47,196
وهي الصلة الأقوى

447
00:52:47,583 --> 00:52:52,145
عندما رأيتك

448
00:52:52,560 --> 00:52:57,259
أطلق نفسك مع التيار
لماذا تقاومني؟

449
00:53:01,391 --> 00:53:04,012
من المذهل كم لشيئ صغير أن يحدد أشياء
كثيرة

450
00:53:04,276 --> 00:53:06,444
سوف أصلح هذا -
لن تفعل -

451
00:53:07,992 --> 00:53:10,706
هذا ما أنت عليه

452
00:53:11,825 --> 00:53:13,293
هذا يؤرقكك

453
00:53:13,559 --> 00:53:14,808
تخلى عنه

454
00:53:18,048 --> 00:53:21,171
نخلق واقعنا الخاص

455
00:53:21,700 --> 00:53:24,374
الواقع لا يخلقنا

456
00:53:25,335 --> 00:53:28,002
هذا مناسب

457
00:53:28,630 --> 00:53:32,715
لا زوجة

458
00:53:32,966 --> 00:53:36,924
ولا ولد

459
00:53:37,688 --> 00:53:40,527
إنهم ذكريات الآن

460
00:53:46,471 --> 00:53:50,107
لقد حاولت بكل قوتي

461
00:53:51,748 --> 00:53:55,221
ولم أستطع

462
00:53:55,442 --> 00:53:57,795
لم أستطع

463
00:53:59,371 --> 00:54:00,405
لم أستطع أن أنقذها

464
00:54:13,723 --> 00:54:15,577
أنت ما تصنع

465
00:54:17,107 --> 00:54:19,696
الضوء قوي بداخلك

466
00:54:20,976 --> 00:54:22,944
دعه ينتشر

467
00:54:26,564 --> 00:54:32,772
لكي تستطيع أن ترى المستقبل
تخلى عن عواطفك وخوفك وأفكارك

468
00:54:33,819 --> 00:54:38,213
هذه هي الطريقة أن تبدأ
ترى ما بعد الوقت

469
00:54:40,724 --> 00:54:43,391
ثم ترى الخيارات

470
00:54:52,627 --> 00:54:59,057
وتسمح لنفسك أن تسايرك
وتسمع الأصوات

471
00:54:59,587 --> 00:55:05,603
وتؤمن بخيار واحد بلا
شك

472
00:55:07,101 --> 00:55:10,236
هذا الإيمان بهذا الخيار

473
00:55:11,361 --> 00:55:13,653
سيجعله حقيقي

474
00:55:14,098 --> 00:55:20,752
كله في عقلك
يجب أن تجمع القطع

475
00:55:24,135 --> 00:55:29,708
رؤيتك تخلق واقعك

476
00:55:39,193 --> 00:55:40,389
ستتركه يغادر؟

477
00:55:42,046 --> 00:55:43,338
حان الوقت

478
00:55:44,835 --> 00:55:48,735
سوف أذهب معه -
سوف نكون عند صخرة الموت بعد غد -

479
00:55:54,430 --> 00:55:56,536
لو أردت أن تتبع (جريفن) خذني معك

480
00:56:02,447 --> 00:56:06,430
أعطيني يدك

481
00:56:07,737 --> 00:56:08,846
هيا

482
00:56:20,078 --> 00:56:22,382
إعتني بقبيلتك فهم من يهم

483
00:57:21,532 --> 00:57:23,373
لا يمكنها أن تعطيك ما تريد

484
00:57:23,600 --> 00:57:25,277
هل يمكنك أنتِ؟

485
00:57:37,695 --> 00:57:40,944
آمل أن تجدي هذه الألعاب أكثر
متعة من التي شاهدتيها سابقاً

486
00:57:54,916 --> 00:57:57,084
لن أستمتع سوى برؤية ولدي

487
00:58:03,761 --> 00:58:06,101
كم أنتِ جميلة يا (تارا)؟

488
00:58:53,867 --> 00:58:56,110
لا يجب أن تكوني هنا

489
00:58:58,965 --> 00:59:01,648
والدك -
سيفرح عندما أعود بالنصر -

490
00:59:37,706 --> 00:59:40,142
لقد تلقينا خبراً من المرشد

491
00:59:40,142 --> 00:59:43,009
أن الثوار سيجتمعون عند
صخرة الموت

492
00:59:43,434 --> 00:59:47,268
جيد أيها الشماس حدد مسارك وأرسل
بمعلومات إلى النائب

493
01:00:14,911 --> 01:00:17,382
العقل هو سيد نفسه

494
01:00:17,657 --> 01:00:21,055
يمكنه أن يستمتع بالعذاب

495
01:00:21,263 --> 01:00:22,747
أو يتعذب في المتعة

496
01:00:24,721 --> 01:00:26,610
ويحول السجن إلى ملجأ

497
01:00:28,732 --> 01:00:32,180
أو العكس

498
01:00:32,431 --> 01:00:34,673
أين إبني ؟ -
كوني لطيفة -

499
01:00:34,673 --> 01:00:36,607
لماذا أنا هنا؟

500
01:00:37,340 --> 01:00:39,059
أريد طفلاً

501
01:00:39,762 --> 01:00:41,709
وتريدين حياة أفضل

502
01:00:43,631 --> 01:00:45,669
لدينا هدايا لبعضنا

503
01:00:46,437 --> 01:00:49,028
ربما غير مستحقة

504
01:00:49,243 --> 01:00:53,500
ربما أنا وأنتِ غير مختلفين عن بعضنا
كلانا له حاجاته

505
01:00:54,579 --> 01:00:57,499
أريدك أن تكوني بجانبي اليوم

506
01:00:58,962 --> 01:01:03,102
سوف يكون هناك نعم إبنك

507
01:01:03,781 --> 01:01:06,455
إنضمي إلي وسوف تنالين ما ترغبين فيه

508
01:01:10,427 --> 01:01:13,344
حسناً

509
01:01:31,782 --> 01:01:34,810
(هيروكين)
هل هو صحيح ما يقولونه عنك؟

510
01:01:35,774 --> 01:01:37,413
أنك قتلت 11؟

511
01:01:45,108 --> 01:01:47,399
نعم

512
01:01:49,533 --> 01:01:51,952
من الأبرياء

513
01:02:26,268 --> 01:02:27,220
كيف سنجد صديقك؟

514
01:02:28,080 --> 01:02:29,139
لن نفعل 

515
01:02:29,139 --> 01:02:31,983
بل هو من سيجدنا -
أنظر من هذا -

516
01:02:33,430 --> 01:02:36,004
هذا هو البشري من الحفرة -
لقد إكتسب وزناً -

517
01:02:36,004 --> 01:02:39,717
ما خطبك؟ -
لماذا ياتي بلا تنكر؟ -

518
01:02:39,717 --> 01:02:43,572
ماذا تعني بلا تنكر يردتي عبائته 
الحل الوحيد لأن تعرفه أن يكون شخص مثلك

519
01:02:43,801 --> 01:02:46,173
أتسائل ماذا يريد

520
01:02:46,426 --> 01:02:48,294
ربما المتاجرة

521
01:02:50,276 --> 01:02:53,161
إذاً هذه هي ثورة (موس) الآريدية

522
01:02:53,161 --> 01:02:55,173
طفلة وبشري 

523
01:02:55,381 --> 01:02:57,128
(هون سو)

524
01:02:58,157 --> 01:03:01,694
أتسائل لو كان معهم خمر -
أود هذا -

525
01:03:02,318 --> 01:03:06,109
هل جن والدك؟ -
أبي بخير شكراً لك -

526
01:03:06,638 --> 01:03:08,501
هل قابلت (هيروكين)؟ -
نعم -

527
01:03:08,938 --> 01:03:11,915
الأحمق الذي جهدت لإخراجه منا هنا

528
01:03:12,637 --> 01:03:14,033
مرحباً بعودتك

529
01:03:14,625 --> 01:03:16,175
هل يمكنك أن تقربني من النائب؟

530
01:03:16,486 --> 01:03:17,823
النائب؟

531
01:03:18,430 --> 01:03:19,656
أنت؟

532
01:03:19,899 --> 01:03:21,631
ضد كل فصيله؟

533
01:03:24,578 --> 01:03:26,732
تعالى إتبعوني 

534
01:04:10,299 --> 01:04:14,308
لا يوجد ما هو أكثر إرضاء من قهر الأبرياء

535
01:04:16,152 --> 01:04:17,865
أحضرت هذه لك

536
01:04:19,861 --> 01:04:25,555
إنها مسكرة بشكل طبيعي
مثلك

537
01:04:29,313 --> 01:04:31,436
حلوة 

538
01:04:37,942 --> 01:04:39,800
لن أسلم نفسي له

539
01:04:50,046 --> 01:04:54,103
ليس لديكِ أي خيار

540
01:04:55,569 --> 01:04:57,486
لا أحد لديه خيار

541
01:05:16,359 --> 01:05:18,518
آسف لأنني أتيت بكم إلى هنا

542
01:05:29,556 --> 01:05:32,009
واحد فقط يمكنه التقدم

543
01:05:54,624 --> 01:05:56,716
ليس ما توقعت؟

544
01:05:56,716 --> 01:05:58,170
لست واثقاً ما كنت أتوقع

545
01:06:03,347 --> 01:06:06,295
هناك شيئ واحد مؤكد أنت هنا 
بخصوصها

546
01:06:06,295 --> 01:06:09,415
السؤال هو هل لديك ما يثير إهتمامي؟

547
01:06:10,130 --> 01:06:11,877
ليس لدي وقت للألاعيب

548
01:06:16,727 --> 01:06:19,816
جريفن) لا يسهل الإقتراب منه)

549
01:06:20,566 --> 01:06:22,844
تدبرتِ أمرك -
نعم فعلت -

550
01:06:23,253 --> 01:06:24,765
الآن

551
01:06:37,619 --> 01:06:40,673
جريفن) يريد وريث ويظن أنه لا يمكنني)
منحه واحد

552
01:06:43,981 --> 01:06:46,054
ولكني أظن أن المشكلة ليست في 

553
01:06:48,852 --> 01:06:52,544
قربيني منه ولن يهم هذا -
أتخبرني أنك لست مهتم؟ -

554
01:06:54,493 --> 01:06:56,474
أنت تكذب 

555
01:07:05,304 --> 01:07:07,269
السلاسل حفرت بيدك 

556
01:07:08,988 --> 01:07:12,733
أعرف كم كنت تحبها كان مؤثراً كم قاتلت
لتنقذها

557
01:07:15,755 --> 01:07:17,835
تعرف كان لدي طفل ذات مرة

558
01:07:18,054 --> 01:07:20,224
أو ولدت ذات مرة

559
01:07:23,023 --> 01:07:26,635
آسف -
جريفن) سيكون في الحفرة قريباً) 

560
01:07:27,579 --> 01:07:29,248
(مع (تيرا

561
01:07:30,157 --> 01:07:32,668
لم تعرف

562
01:07:33,072 --> 01:07:37,593
إنها حية ، ولكني أرى أنك وجدت بديلة

563
01:07:37,999 --> 01:07:40,495
أصغر وأجمل -
هل هي حية؟ -

564
01:07:42,259 --> 01:07:45,428
(تيرا) -
لماذا لا ترى بنفسك؟ -

565
01:08:21,568 --> 01:08:25,093
أيها الشماس

566
01:08:28,745 --> 01:08:31,259
إبني الحبيب 

567
01:08:31,971 --> 01:08:35,251
لقد إفتقدتك أحبك بشدة

568
01:10:12,132 --> 01:10:14,497
يالها من ثورة

569
01:10:16,533 --> 01:10:20,654
ربما كان هذا خطئنا ربما لم نكن 
أقوياء كفاية في الطريفة

570
01:10:21,742 --> 01:10:25,116
أنظر حولك حكمتك الغبية 

571
01:10:25,447 --> 01:10:28,859
تقتل شعبنا -
لا شيئ -

572
01:10:29,463 --> 01:10:31,807
غبي 

573
01:10:32,489 --> 01:10:34,361
في النضال من أجل الحرية

574
01:10:36,268 --> 01:10:38,348
لو أمكنك الفوز

575
01:10:39,261 --> 01:10:42,288
ولكن لا يمكنك فلماذا لا تحيا

576
01:10:42,787 --> 01:10:48,525
بالحال الذي عليه الأمر بدلاً من المقاومة
وقتلنا واحد تلو الآخر

577
01:10:51,323 --> 01:10:53,566
ترى العالم 

578
01:10:53,923 --> 01:10:57,044
عبر عيني الخوف -
وأنت لا ترى شيئاً -

579
01:10:57,385 --> 01:10:58,477
على الإطلاق 

580
01:11:00,491 --> 01:11:05,762
لسنا خائفين من الطريق أمامنا

581
01:11:21,175 --> 01:11:24,715
الرحمة يا أخي الرحمة

582
01:11:27,493 --> 01:11:29,055
لست خائفاً 

583
01:12:03,751 --> 01:12:05,773
أيها الشماس خذه

584
01:12:14,710 --> 01:12:17,720
إنه درامي للغاية -
ووسيم -

585
01:12:18,955 --> 01:12:21,099
(أيون)

586
01:12:43,208 --> 01:12:46,097
أوقفوا العاهرة إنها تهرب

587
01:12:58,219 --> 01:13:01,185
وهكذا بدأ الأمر 

588
01:13:03,036 --> 01:13:04,604
رائع

589
01:13:05,333 --> 01:13:06,966
وقفة رائعة -
يعجبني -

590
01:13:07,559 --> 01:13:09,324
أعتقد أنه إستعراضي

591
01:13:09,324 --> 01:13:11,163
والآن ماذا؟

592
01:13:16,078 --> 01:13:17,110
أهربوا 

593
01:13:17,917 --> 01:13:21,005
خطة جيدة

594
01:13:22,350 --> 01:13:26,777
إنهم قادمون من هذا الطريق -
مشاكل -

595
01:13:32,267 --> 01:13:34,145
أيها السادة نحتاج لهروب

596
01:13:34,347 --> 01:13:35,935
(خمر (آريدي -
كما تريد -

597
01:13:36,265 --> 01:13:38,961
من هنا ، هذا مكان المهربين 

598
01:13:52,824 --> 01:13:54,765
هل رأيتم ثلاثة من الثوار 

599
01:13:55,130 --> 01:13:58,775
نعم لقد ذهبوا من هنا 

600
01:14:04,733 --> 01:14:06,341
كانت تعرف المتمرد

601
01:14:07,105 --> 01:14:08,302
لا

602
01:14:08,302 --> 01:14:10,506
هل من عادتك مناداة الغرباء؟

603
01:14:12,684 --> 01:14:14,136
إنه الأب

604
01:14:16,228 --> 01:14:19,489
لقد نجا -
تبدوا خائفاً -

605
01:14:19,813 --> 01:14:21,846
لقد بدأت في تخييب أملي 

606
01:14:21,846 --> 01:14:24,246
دع إبني يذهب -
إلى أين؟ -

607
01:14:24,246 --> 01:14:26,140
الصحراء ليموت؟

608
01:14:26,140 --> 01:14:28,162
لينضم للثوار ويموت

609
01:14:28,162 --> 01:14:30,624
إنه يحتاج لحماية لقد أبقيته آمناً

610
01:14:31,456 --> 01:14:35,386
وأبقيكِ آمنة -
لا -

611
01:14:40,747 --> 01:14:42,229
أطلق ولدي 

612
01:14:42,761 --> 01:14:47,018
وسوف أخضع لك -
أريد ما هو أكثر من الخضوع -

613
01:14:54,991 --> 01:14:58,988
أيها الثوار لقد أتى المختار
ليوحدنا 

614
01:14:59,361 --> 01:15:02,243
الإجتماع عن الصخرة الطائرة

615
01:15:06,408 --> 01:15:13,740
إفتحوا عيونك وتوحدوا لقد أتى
المختار ليهزمهم ليذهب الجميع للصخرة

616
01:15:47,039 --> 01:15:50,021
وجهه غارق بالدماء

617
01:15:50,021 --> 01:15:53,378
كل حركة من حركاته تتم بكمال

618
01:15:55,057 --> 01:15:58,537
لقد أتى ليوجه الرجال ويحدد مصيرنا

619
01:16:19,628 --> 01:16:22,466
هذا مستقر

620
01:16:22,955 --> 01:16:24,310
لدي رغبة في الإستقرار 

621
01:16:24,524 --> 01:16:25,711
هذه حقيقة

622
01:16:31,359 --> 01:16:34,492
أيها القائد لقد سمعنا أن بشري 
متمرد هاجم العرش

623
01:16:35,976 --> 01:16:39,067
الآريدين يتجمعون حوله -
لا يهم -

624
01:16:39,844 --> 01:16:41,886
المقاومة هي الخطر 

625
01:16:42,151 --> 01:16:46,179
بدون (موس) فهم منقسمون

626
01:16:46,972 --> 01:16:49,361
موس) هو مفتاح هذا التمرد)

627
01:17:13,616 --> 01:17:16,647
(كين)
هل هذا أنت؟

628
01:17:18,036 --> 01:17:21,080
يجب علينا أن نختار في مرحلة ما

629
01:17:34,408 --> 01:17:37,688
أطلق سراح شعبي -
النائب يريدك أنت -

630
01:17:38,292 --> 01:17:39,790
على قيد الحياة

631
01:17:40,274 --> 01:17:42,697
فقط أنت -
لم يكن هذا جزء من الصفقة

632
01:17:43,073 --> 01:17:47,069
قلت أنك لن تؤذي أي شخص آخر
موس) هو من تريد وهو الخطر)

633
01:17:47,303 --> 01:17:51,242
أنت محظوظ لبقائك على قيد الحياة 

634
01:17:56,158 --> 01:17:59,085
(كين) -
إركع أيها المتمرد -

635
01:18:24,329 --> 01:18:26,717
لقد أصبحنا شعباً 

636
01:18:27,836 --> 01:18:30,301
بسببك

637
01:18:33,154 --> 01:18:35,644
أنت من تقودنا الآن

638
01:18:36,509 --> 01:18:38,740
لا مزيد من الإختباء

639
01:18:41,350 --> 01:18:45,046
أبي كان محقاً سوف تصبح الرؤية واقعاً

640
01:18:49,782 --> 01:18:52,732
آسفة

641
01:18:54,063 --> 01:18:57,099
إنهما على قيد الحياة
وهذا هو المهم

642
01:19:01,108 --> 01:19:04,060
حان وقت التخلي عنهم

643
01:19:04,960 --> 01:19:11,267
والتخطيط لأني لا أريد
طفل آخر راكع ثانية

644
01:19:19,982 --> 01:19:21,611
لماذا أنا؟

645
01:19:24,133 --> 01:19:27,596
أنا هنا بسببك وأنت بسببي 

646
01:19:28,967 --> 01:19:31,393
لا أفهم 

647
01:19:31,624 --> 01:19:33,776
ولا أحاول 

648
01:19:34,349 --> 01:19:36,740
هذه هي الطريقة

649
01:19:36,740 --> 01:19:38,873
نحن نقبلها كما هي

650
01:19:50,838 --> 01:19:56,547
ألا أعجبك -
بل تعجبينني -

651
01:19:56,973 --> 01:20:00,790
أنتِ جميلة

652
01:20:02,431 --> 01:20:04,518
لكن

653
01:20:06,752 --> 01:20:08,089
لا يمكننا 

654
01:20:08,800 --> 01:20:09,712
لماذا؟

655
01:20:10,977 --> 01:20:13,534
لأنني آريدية؟ -
لا -

656
01:20:15,406 --> 01:20:18,338
لأنني مقيد 

657
01:20:19,609 --> 01:20:22,225
لوقت طويل 

658
01:20:28,759 --> 01:20:36,646
إذاً سأنتظرك

659
01:20:36,885 --> 01:20:38,321
وصلت مجموعة أخرى للتو

660
01:20:38,713 --> 01:20:40,551
و (موس)؟

661
01:21:00,737 --> 01:21:06,743
ليعرف أن هذا الرجل و عصيانه داخل مدينة
العرش سيعرف 

662
01:21:07,023 --> 01:21:15,545
كـ(هيروكين) بطل المقاومة

663
01:21:16,680 --> 01:21:21,373
نحن هنا لنقاتل بجانبك وتحت إمرتك -
قف -

664
01:21:29,391 --> 01:21:35,635
ذات مرة قاتلت لأنه لم
يكن لدي ما أعيش من أجله

665
01:21:38,211 --> 01:21:40,482
والآن أقاتل

666
01:21:40,482 --> 01:21:43,701
لأنني رأيت ما يستحق أن يموت
الرجل من أجله

667
01:21:45,603 --> 01:21:48,268
لدينا فرصة

668
01:21:48,816 --> 01:21:53,544
لنفعل ما قال (موس) أننا سنفعله

669
01:21:53,758 --> 01:21:56,472
نتحدث كشعب

670
01:21:57,363 --> 01:22:01,481
سنقاتل من أجل رؤية (موس) لنا
كشعب متحد

671
01:22:01,481 --> 01:22:04,133
(من أجل (موس

672
01:22:09,829 --> 01:22:13,131
إذاً متى تبدأ معركتك هذه؟

673
01:22:13,665 --> 01:22:15,581
سنهاجم عند أول ضوء

674
01:22:23,301 --> 01:22:25,554
متمردك بدأ يضايقني

675
01:22:25,782 --> 01:22:29,067
لدي شعبه وإبنه وزوجته

676
01:22:29,855 --> 01:22:32,012
ومع هذا يستمر في تأخير الهجوم

677
01:22:45,656 --> 01:22:52,215
لا تملكني

678
01:23:04,546 --> 01:23:06,075
أيها النائب -
ليس الآن -

679
01:23:07,113 --> 01:23:10,006
أمر مهم 

680
01:23:13,130 --> 01:23:16,764
حسناً

681
01:23:28,131 --> 01:23:31,802
هل تريد أن ترى من أرسله الملك
خلفك؟

682
01:23:47,115 --> 01:23:50,328
يقولون أنه من الأفضل أن تحكم في الحرب
من أن تخدم  في السلام 

683
01:23:51,531 --> 01:23:53,892
(أحسنت يا (كول

684
01:23:57,029 --> 01:24:02,875
إذاً (موس) العظيم قائد الثورة

685
01:24:03,465 --> 01:24:08,740
مسكور -
لن تكسر روحي قط -

686
01:24:09,473 --> 01:24:13,999
عاصي حتى النفس الأخير -
هذه هي طريقتنا -

687
01:24:14,588 --> 01:24:18,600
ما زال لديك القدرة على إنقاذ
الحياة المثيرة للشفقة لقومك

688
01:24:21,435 --> 01:24:24,850
فقط في الموت 

689
01:24:25,598 --> 01:24:27,066
تبدأ الحرية

690
01:24:27,891 --> 01:24:39,762
وسوف يأتي وسوف يوقف الزمن
وسوف تذهب بعيداً كزفير

691
01:24:40,313 --> 01:24:41,416
(جريفن)

692
01:24:43,226 --> 01:24:48,382
أيها الأحمق

693
01:24:49,297 --> 01:24:57,422
أبقيه حياً يا (كول) إجعله شاهداً على
آخر إنتصاراتنا 

694
01:26:13,883 --> 01:26:16,697
ما هو مفتاح فوزنا يا (كول)؟

695
01:26:19,159 --> 01:26:21,802
التوقيت يا مولاي -
التوقيت -

696
01:26:22,506 --> 01:26:25,088
لم تعتقد أننا سنكون مستعدين لك

697
01:26:29,547 --> 01:26:31,843
لا -
ماذا تريد؟ -

698
01:26:32,658 --> 01:26:33,639
أنت 

699
01:26:33,954 --> 01:26:36,427
ميت -
فكر بعناية -

700
01:26:37,430 --> 01:26:42,086
لأنه عند نهاية حياتك ستذكر لهذه 
(اللحظة يا (هيروكين

701
01:26:42,121 --> 01:26:44,294
نختار الحياة

702
01:26:44,902 --> 01:26:46,447
بلا خوف

703
01:26:46,769 --> 01:26:50,592
بدونك -
ولكنك لست في وضع يسمك لك بطلب -

704
01:26:51,825 --> 01:26:54,568
حقاً؟ 

705
01:26:55,426 --> 01:27:01,146
إنه مغرور -
إنه ميت -

706
01:27:10,017 --> 01:27:11,765
المعارك العظيمة

707
01:27:11,765 --> 01:27:13,833
تحدد العظماء 

708
01:27:17,204 --> 01:27:18,700
أقتلوهم جميعاً 

709
01:27:38,844 --> 01:27:39,967
ماذا يجري؟ 

710
01:27:40,187 --> 01:27:42,342
سوف نلعب لعبة الحرب 

711
01:28:02,306 --> 01:28:05,185
إنه مصمم -
حقاً -

712
01:28:30,261 --> 01:28:32,765
(كول)

713
01:28:42,036 --> 01:28:44,027
إهدأ لن يستغرق هذا 
وقتاً طويلاً 

714
01:31:30,881 --> 01:31:31,959
أسكتي هذا الطفل 

715
01:31:32,845 --> 01:31:35,737
الطاعة يا مولاي -
هي حريتك - 

716
01:31:56,761 --> 01:31:58,821
إلعبوا بلطف 

717
01:32:04,090 --> 01:32:05,436
أتركوه

718
01:32:18,923 --> 01:32:21,543
رؤيتك تخلق واقعك

719
01:32:21,796 --> 01:32:28,907
هذه هي طريقتك أليس كذلك يا (موس)؟
إنه يحلم بالسلام

720
01:32:29,934 --> 01:32:31,806
ولكن أنظر حولك

721
01:32:32,042 --> 01:32:37,593
يجب أن توجد إرادة قوية فوق الضعفاء
هذه هي الحقيقة

722
01:32:38,159 --> 01:32:42,023
هذه هي الطريقة في عالمي

723
01:35:37,610 --> 01:35:40,039
عدني 

724
01:35:42,179 --> 01:35:43,627
سوف تعتني بأمك

725
01:35:45,203 --> 01:35:46,267
أعدك

726
01:35:47,266 --> 01:35:48,637
والثورة

727
01:35:51,085 --> 01:35:53,055
(لا (هيروكين

728
01:35:59,272 --> 01:36:03,376
(لا (هيروكين
قاتل من أجلي

729
01:36:15,198 --> 01:36:19,021
خسارة الحب تصنع الأبطال

730
01:36:19,259 --> 01:36:24,388
كل شريط أغنية تركت 
في العراء في نضال الحرية

731
01:36:25,969 --> 01:36:28,148
بالأمس حلمت حلماً

732
01:36:28,558 --> 01:36:32,904
رأيت رجل يقاتل لما هو أعظم من نفسه

733
01:36:34,437 --> 01:36:38,075
من أجل الحرية لقد قاوم الخوف

734
01:36:38,731 --> 01:36:40,817
والظلم

735
01:36:41,222 --> 01:36:42,752
ومن ثم

736
01:36:43,333 --> 01:36:46,149
ولد الجميع أحرار 

737
01:36:46,418 --> 01:36:49,720
ياله من حلم

738
01:36:49,721 --> 01:39:01,396
ترجمة 
KYOSHI
aymantre@yahoo.com

