1
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
تحققى من الطابق السفلى

2
00:02:34,001 --> 00:02:37,001
كل اجزاء المرحله الثانيه تخرج من الشاحنه وترحل

3
00:02:37,002 --> 00:02:38,002
حاضر سيدى

4
00:02:39,003 --> 00:02:40,003
تعاليا معي

5
00:02:40,004 --> 00:02:43,004
subscene.com

6
00:02:43,005 --> 00:02:44,005
تحدث معى يا دكتور

7
00:02:46,006 --> 00:02:47,006
المكعب

8
00:02:47,007 --> 00:02:48,007
هل هناك شئ مؤكد

9
00:02:48,008 --> 00:02:51,008
مكعب "تيسا" تسي التصرف

10
00:02:51,009 --> 00:02:52,009
وهل من المفترض ان يكون هذا مضحكا ؟

11
00:02:52,010 --> 00:02:54,010
ليس مضحكا على الاطلاق

12
00:02:54,011 --> 00:02:57,011
مكعب تيسا ليس فقط مفعلا , انها ....

13
00:02:57,012 --> 00:02:58,012
تتصرف

14
00:02:58,013 --> 00:03:00,013
افترض انك قمت بايقافها ؟

15
00:03:00,014 --> 00:03:01,014
انها مصدر طاقة

16
00:03:01,015 --> 00:03:04,015
كلما اغلقنا مصدر الطاقة تعيد تشغيله

17
00:03:04,016 --> 00:03:05,016
انها تصل الى مستوى الذروه

18
00:03:06,017 --> 00:03:08,017
يجب ان تكون مستعدا لهذا يا دكتور

19
00:03:08,018 --> 00:03:09,018
انها تحصد طاقة من الفضاء

20
00:03:09,019 --> 00:03:11,019
ليست لدينا التناغمات

21
00:03:11,020 --> 00:03:13,020
حسابتنا لم تقترب من الاكتمال

22
00:03:13,021 --> 00:03:16,021
وهى تصدر تشويشات , اشعاع

23
00:03:16,022 --> 00:03:19,022
لا شئ ضار , مستويات منخفضه من اشعه جاما

24
00:03:19,023 --> 00:03:20,023
هذا قد يكون ضارا

25
00:03:20,024 --> 00:03:22,024
اين يوجد العميل بارك؟

26
00:03:22,025 --> 00:03:25,025
بارك؟

27
00:03:25,026 --> 00:03:27,026
فى الاعلى فى عشه كالمعتاد

28
00:03:28,027 --> 00:03:30,027
ايها العميل بارك , اجب

29
00:03:31,028 --> 00:03:34,028
لقد اعطيتك تلك التفاصيل لكى تبقى عينك عليه عن قرب

30
00:03:34,029 --> 00:03:35,029
انا ارى بطريقه افضل عن بعد

31
00:03:35,030 --> 00:03:37,030
هل رايت اى شئ قد يبدا هذا الشئ ؟

32
00:03:37,031 --> 00:03:40,031
ايها الدكاترة , انها تصل الى الذروة مجددا

33
00:03:40,032 --> 00:03:41,032
لا عجب ان العقيد قد رحل

34
00:03:41,033 --> 00:03:43,033
" سيلفيك " نظيف

35
00:03:43,034 --> 00:03:45,034
بلا اتصالات ولا اقارب

36
00:03:47,035 --> 00:03:49,035
تلك التشويشات ليست من تلك الناحيه

37
00:03:50,036 --> 00:03:51,036
فى تلك الناحيه ؟

38
00:03:51,037 --> 00:03:55,037
نعم , هذا المكعب هو باب الى الناحيه الاخرى من الفضاء , صحيح ؟

39
00:03:58,038 --> 00:04:00,038
الباب مفتوح من كلا الجانبين

40
00:04:00,039 --> 00:04:01,039
سحقا

41
00:04:33,040 --> 00:04:53,040
ترجمه حصريه لموقع بريكسات

42
00:04:53,041 --> 00:05:08,041


43
00:05:10,042 --> 00:05:13,042
سيدى , ارجوك اخفض الرمح

44
00:05:51,043 --> 00:05:54,043
ان لديك قلب

45
00:06:24,044 --> 00:06:26,044
ارجوك لا تفعل

46
00:06:27,045 --> 00:06:29,045
مازلت احتاج الى هذا

47
00:06:29,046 --> 00:06:30,046
لا يجب ان يصبح الامر اسوا

48
00:06:30,047 --> 00:06:32,047
بالطبع لا

49
00:06:32,048 --> 00:06:34,048
لقد قطعت مسافه طويله

50
00:06:35,049 --> 00:06:37,049
انا لوكى

51
00:06:37,050 --> 00:06:39,050
من مدينة اسجارد

52
00:06:39,051 --> 00:06:42,051
وقد حملت بهدف مجيد

53
00:06:42,052 --> 00:06:43,052
لوكى؟

54
00:06:43,053 --> 00:06:45,053
الاخ الرابع

55
00:06:45,054 --> 00:06:47,054
لدينا صراع مع شعبك

56
00:06:47,055 --> 00:06:51,055
النمله لا يمكن ان تكون فى صراع مع الحذاء

57
00:06:51,056 --> 00:06:53,056
هل تخططون لسحقنا ؟

58
00:06:53,057 --> 00:06:56,057
لقد اتيت بحلم سعيد

59
00:06:57,058 --> 00:07:00,058
عن عالم اصبح حرا

60
00:07:00,059 --> 00:07:02,059
تحرر من ماذا ؟

61
00:07:02,060 --> 00:07:03,060
الحريه

62
00:07:03,061 --> 00:07:06,061
الحريه هى اعظم كذبه فى الحياه

63
00:07:06,062 --> 00:07:08,062
حينما تتقبل ذلك

64
00:07:08,063 --> 00:07:10,063
فى داخل قلبك

65
00:07:13,064 --> 00:07:16,064
ستصلوا الى السلام

66
00:07:16,065 --> 00:07:18,065
اجل انت تسعى الى السلام

67
00:07:18,066 --> 00:07:20,066
كيف انى لا اصدق هذا

68
00:07:20,067 --> 00:07:23,067
يا سيدى , ان "فيورى" يماطل

69
00:07:23,068 --> 00:07:26,068
هذا المكان على وشك ان ينفجر

70
00:07:26,069 --> 00:07:28,069
ويترك 100 قدم من الجطام فوقنا

71
00:07:28,070 --> 00:07:30,070
انه ينوى ان يدفنا

72
00:07:30,071 --> 00:07:31,071
لقد خالفت كل القواعد

73
00:07:31,072 --> 00:07:33,072
انه محق البوابه تنغلق على نفسها

74
00:07:33,073 --> 00:07:36,073
لدينا تقريبا دقيقتان قبل ان يصبح الوضع خطيرا

75
00:07:36,074 --> 00:07:37,074
اقتله

76
00:07:52,075 --> 00:07:54,075
نحتاج الى تلك المركبات

77
00:07:57,076 --> 00:07:59,076
من يكون هذا ؟

78
00:07:59,077 --> 00:08:00,077
اخبرينى انت

79
00:08:03,078 --> 00:08:04,078
"هيل"

80
00:08:04,079 --> 00:08:08,079
هل تسمعنى , تاكيد وجود عدو

81
00:08:21,080 --> 00:08:24,080
انه مكعب تيسا , انه ينهار

82
00:09:01,081 --> 00:09:03,081
لنذهب , لا , لا
اتركها , اتركها , هيا

83
00:09:19,082 --> 00:09:22,082
لقد قمنا بالاخلاء يا سيدى
نحتاج الى الذهاب

84
00:10:54,083 --> 00:10:56,083
ايها المدير ..

85
00:10:56,084 --> 00:10:58,084
ايها المدير " فيورى " هل تسمعنى ؟

86
00:10:58,085 --> 00:11:00,085
ان مكعب تيسا احضر قوات معديه

87
00:11:00,086 --> 00:11:02,086
لقد قتل رجل
يا هيل ؟

88
00:11:02,087 --> 00:11:04,087
لقد نجوت

89
00:11:04,088 --> 00:11:07,088
لا اعرف كم عدد الناجون

90
00:11:07,089 --> 00:11:11,089
اريد من الجميع ان يبحثوا عن تلك الحقيبه

91
00:11:11,090 --> 00:11:12,090
علم

92
00:11:12,091 --> 00:11:14,091
يا " كولسون " , عد الى القاعده

93
00:11:14,092 --> 00:11:16,092
انذار من المستوى السابع

94
00:11:16,093 --> 00:11:18,093
بداية من الان ؟

95
00:11:18,094 --> 00:11:20,094
نحن فى حالة حرب

96
00:11:21,095 --> 00:11:23,095
ماذا نفعل ؟

97
00:11:28,096 --> 00:11:36,096
المنتقمون

98
00:11:38,097 --> 00:11:43,097
ترجمه حصريه لمنتدى بريكسات

99
00:13:23,098 --> 00:13:26,098
انت فى موقع 140

100
00:13:26,099 --> 00:13:29,099
لدينا متفجرات تغطى مساحة 8 اميال

101
00:13:29,100 --> 00:13:32,100
اعطى الهاتف للسيده والا فجرتها
قبل ان تصل الى الردهة

102
00:13:39,101 --> 00:13:41,101
نريدك ان تاتى

103
00:13:41,102 --> 00:13:43,102
هل تمازحنى , انا اعمل

104
00:13:43,103 --> 00:13:44,103
لقد طرات مشكله

105
00:13:44,104 --> 00:13:47,104
انا فى منتصف استجواب
وهذا الاحمق اخبرنى بكل شئ

106
00:13:47,105 --> 00:13:50,105
لم اخبرها كل شئ

107
00:13:51,106 --> 00:13:53,106
اسمع , لا يمكنك ان تخرجنى من هذا الان

108
00:13:53,107 --> 00:13:55,107
ناتاشا

109
00:13:55,108 --> 00:13:58,108
" بارك " معرض للخطر

110
00:14:00,109 --> 00:14:02,109
دعنى اضعك على الانتظار (الهاتف)

111
00:14:44,110 --> 00:14:46,110
اين بارك الان

112
00:14:46,111 --> 00:14:47,111
نحن لا نعرف

113
00:14:47,112 --> 00:14:48,112
لكنه حى ؟

114
00:14:48,113 --> 00:14:49,113
نظن ذلك

115
00:14:49,114 --> 00:14:51,114
سنخبرك بكل شئ حين تعودين

116
00:14:51,115 --> 00:14:53,115
لكن اولا , نريدك ان تتحدثى الى الرجل الكبير

117
00:14:53,116 --> 00:14:56,116
يا كولسون , انت تعرف ان ستارك يثق بى
على قدر المسافه التى يمكننه ان يقذفنى اليها

118
00:14:56,117 --> 00:14:58,117
لدى ستارك

119
00:14:58,118 --> 00:15:00,118
انت احضرى الرجل الكبير

120
00:15:23,119 --> 00:15:25,119
اين كنت ؟

121
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
يا الهى

122
00:15:26,121 --> 00:15:28,121
يوجد الكثير من المخاطر

123
00:15:31,122 --> 00:15:36,122
اللى قال انه يمكننى اللعب

124
00:15:36,123 --> 00:15:38,123
اهداى

125
00:15:39,124 --> 00:15:40,124
ابى

126
00:15:42,125 --> 00:15:44,125
مثلهم ؟

127
00:15:47,126 --> 00:15:49,126
ارجوك

128
00:16:16,127 --> 00:16:18,127
كان على ان ادفع
subscene.com

129
00:16:19,128 --> 00:16:23,128
اتعرف , بالنسبه لرجل عليه ان يتجنب التوتر
انت اخترت , مكانا جيدا للاستقرار

130
00:16:27,129 --> 00:16:29,129
تجنب التوتر ليس هو الحل

131
00:16:29,130 --> 00:16:31,130
وما هو , اليوجا ؟

132
00:16:33,131 --> 00:16:35,131
لقد قدمت الى مدينة لانجلى , هذا ذكى

133
00:16:37,132 --> 00:16:39,132
انا ... افترض ان المكان كله محاصر

134
00:16:41,133 --> 00:16:43,133
فقط انا وانت

135
00:16:44,134 --> 00:16:47,134
من سبقكك قال هذا ايضا

136
00:16:48,135 --> 00:16:49,135
انا لا

137
00:16:50,136 --> 00:16:51,136
من تكونين ؟

138
00:16:51,137 --> 00:16:53,137
ناتاشا رومانوف

139
00:16:56,138 --> 00:16:59,138
هل انت هنا لقتلى يا سيده رومانوف
لان هذا لن يؤتى خيرا على الجميع

140
00:17:00,139 --> 00:17:02,139
لا , لا بالطبع لا
انا هنا نيابة عن وزارة الدفاع

141
00:17:04,140 --> 00:17:05,140
وزارة الدفاع ؟

142
00:17:08,141 --> 00:17:09,141
لقد تركت الجيش

143
00:17:09,142 --> 00:17:11,142
لم نتركك ابدا , كنا بعيدين

144
00:17:11,143 --> 00:17:14,143
يمكنك ان تساعد الام
بكونك بعيدا

145
00:17:15,144 --> 00:17:16,144
ماذا ؟

146
00:17:17,145 --> 00:17:19,145
نيك فيورى يثق بك

147
00:17:19,146 --> 00:17:20,146
ونريدك ان تاتى

148
00:17:22,147 --> 00:17:24,147
ماذا لو رفضت ؟

149
00:17:24,148 --> 00:17:26,148
سوف اقنعك

150
00:17:28,149 --> 00:17:32,149
ماذا لو رفض الاخرون ؟

151
00:17:33,150 --> 00:17:37,150
لقد مضت سنه بدون حادثه تحول
لا اظنك تريد ان تنهى المسيره

152
00:17:40,151 --> 00:17:42,151
كل مرة لا يحدث ما اريد

153
00:17:44,152 --> 00:17:46,152
يا دكتور , نحن نواجه كارثه عالميه

154
00:17:48,153 --> 00:17:50,153
هذا ما كنت تحاول تجنبه

155
00:17:50,154 --> 00:17:51,154
هذا ....

156
00:17:52,155 --> 00:17:57,155
هذا مكعب تيسا
لديه الطاقه ليمحو الكوكب باكمله

157
00:18:00,156 --> 00:18:02,156
لماذا يردنى فيورى معكم ؟

158
00:18:03,157 --> 00:18:04,157
يردك ان تجده

159
00:18:04,158 --> 00:18:05,158
ومن ثم ناخذه

160
00:18:06,159 --> 00:18:09,159
انه يصدر اشعاعات جاما ضعيفه جدا
لا يمكننا تعقبها

161
00:18:11,160 --> 00:18:13,160
لا يعرف احد اشعه جاما مثلك

162
00:18:14,161 --> 00:18:16,161
اذا كان هناك احد اخر
كنت لاذهب اليه

163
00:18:17,162 --> 00:18:19,162
اذا فيورى لا يريد الوحش بداخلى ؟

164
00:18:19,163 --> 00:18:20,163
ليس ما قاله له

165
00:18:21,164 --> 00:18:23,164
وهو يقول لك كل شئ ؟

166
00:18:24,165 --> 00:18:26,165
تحدث الى فيورى , فهو يحتاج اليك فى هذا

167
00:18:26,166 --> 00:18:27,166
يريدنى فى قفص ؟

168
00:18:27,167 --> 00:18:29,167
لا احد يريد ان يضعك ...
توقفى عن الكذب على

169
00:18:33,168 --> 00:18:35,168
انا اسف , كان هذا خطاى

170
00:18:36,169 --> 00:18:38,169
انا فقط اردت ان ارى ما ستفعلين

171
00:18:40,170 --> 00:18:44,170
لم نقم بهذا بالطريقه السهله
حيث لا تستعملى هذا

172
00:18:45,171 --> 00:18:48,171
والشخص الاخر لا يحدث فوضى

173
00:18:48,172 --> 00:18:49,172
اتفقنا ؟

174
00:18:51,173 --> 00:18:53,173
ناتاشا ؟

175
00:18:58,174 --> 00:19:00,174
تراجعوا

176
00:19:00,175 --> 00:19:01,175
علم

177
00:19:03,176 --> 00:19:05,176
فقط انا وانت ؟

178
00:19:07,177 --> 00:19:09,177
هذا خارج الحدود

179
00:19:10,178 --> 00:19:12,178
انت تتعامل مع قوى لا يمكنك التحكم بها

180
00:19:13,179 --> 00:19:15,179
هل خضت حربا من قبل يا عضو المجلس ؟

181
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
فى معركة ناريه ؟

182
00:19:16,181 --> 00:19:19,181
هل شعرت بفرط السيطرة ؟

183
00:19:20,182 --> 00:19:23,182
هل تقول ان اسجارد اعلن الحرب على كوكبنا ؟

184
00:19:23,183 --> 00:19:24,183
ليس اسجارد

185
00:19:24,184 --> 00:19:25,184
اوكى

186
00:19:26,185 --> 00:19:28,185
لا يمكن ان يكون بفرده
ماذا عن الشخص الاخر ؟

187
00:19:28,186 --> 00:19:29,186
اخوه ؟

188
00:19:30,187 --> 00:19:32,187
معلوماتنا , تقول ان ثور ليس معاديا

189
00:19:33,188 --> 00:19:36,188
لكنه يبعد عنا بمقدار عوالم
لا يمكننا ان نعتمد عليه ليساعدنا

190
00:19:36,189 --> 00:19:37,189
الامر عائد الينا

191
00:19:37,190 --> 00:19:40,190
لهذا يجب عليك ان تركز على المرحله الثانيه
انها مصممه تمام لنفس ...

192
00:19:40,191 --> 00:19:43,191
المرحله الثانية ليست جاهزة
عدونا جاهز

193
00:19:44,192 --> 00:19:46,192
نحتاج الى فريق استجابه

194
00:19:46,193 --> 00:19:48,193
فريق المنتقمون قد تم ايقاف تكوينه

195
00:19:48,194 --> 00:19:50,194
هذا لا يتعلق بالمنتقمون

196
00:19:50,195 --> 00:19:53,195
انت تقول انك ستترك اكبر شبكه
امن عالميه

197
00:19:54,196 --> 00:19:56,196
وانك ستضع مصير الارض
فى يد مجموعه من المسوخ

198
00:19:56,197 --> 00:20:00,197
لن اترك مصير اى شئ لاحد
نحن بحاجة الى فريق استجابه

199
00:20:02,198 --> 00:20:04,198
هؤلاء الاشخاص قد يكونوا منعزلين او حتى غير مستقرين

200
00:20:04,199 --> 00:20:07,199
لكنى متاكد انه بالدفعه المناسبه
سيفعلوا تمام ما نحن بحاجه اليه

201
00:20:09,200 --> 00:20:10,200
انت متاكد ؟

202
00:20:11,201 --> 00:20:13,201
الحرب تكسب ببراعه التفكير

203
00:20:15,202 --> 00:20:16,202
لا

204
00:20:16,203 --> 00:20:18,203
انها تكسب بواسطة الجنود

205
00:20:38,204 --> 00:20:40,204
الوقت ليس كافيا

206
00:20:40,205 --> 00:20:41,205
على ان اضعها فى المياه

207
00:20:47,206 --> 00:20:48,206
لن تكون بمفردك

208
00:20:48,207 --> 00:20:49,207
يا الهى

209
00:20:50,208 --> 00:20:52,208
هذا الرجل ما زال حيا

210
00:21:16,209 --> 00:21:17,209
توقف عن الضرب

211
00:21:19,210 --> 00:21:21,210
لقد توقفت لمدة 70 عاما

212
00:21:21,211 --> 00:21:22,211
انسى ذلك

213
00:21:23,212 --> 00:21:26,212
وعليك ان تحتفل برؤية العالم

214
00:21:33,213 --> 00:21:35,213
كيف ذلك والعالم فى حالة حرب

215
00:21:36,214 --> 00:21:38,214
كيف يمكننى ان اقول اننا فزنا

216
00:21:39,215 --> 00:21:41,215
ارى اننا انتهينا

217
00:21:41,216 --> 00:21:43,216
لقد تمكنا من النجاه من الاخطاء على طول الطريق

218
00:21:44,217 --> 00:21:46,217
ويا بنى , قريبا

219
00:21:47,218 --> 00:21:49,218
هل انت هنا ومعك مهمه يا سيدى ؟

220
00:21:49,219 --> 00:21:50,219
بالفعل

221
00:21:50,220 --> 00:21:51,220
هل تحاول اعادتى الى العالم ؟

222
00:21:51,221 --> 00:21:52,221
احاول انقاذه

223
00:21:58,222 --> 00:22:00,222
السلاح السرى لمنظمة "هيدرا"

224
00:22:00,223 --> 00:22:03,223
ستارك كان يبحث فى المحيط بحثا عنك

225
00:22:04,224 --> 00:22:09,224
وقد اعتقد ان مكعب التيسا
قد يكون المفتاح الى طاقه غير محدوده

226
00:22:11,225 --> 00:22:13,225
ليكفى حاجة العالم

227
00:22:16,226 --> 00:22:17,226
من اخذه منكم ؟

228
00:22:17,227 --> 00:22:19,227
يدعى لوكى

229
00:22:19,228 --> 00:22:21,228
انه ليس من الانحاء

230
00:22:22,229 --> 00:22:25,229
يوجد الكثير لاطلعك عليه
اذا كنت معنا

231
00:22:26,230 --> 00:22:29,230
العالم جعلك غريبا اكثر مما كنت

232
00:22:29,231 --> 00:22:31,231
هذا لا اظنه سيفاجئنى

233
00:22:33,232 --> 00:22:35,232
كيسك العاشر يقول انك مخطئا

234
00:22:37,233 --> 00:22:39,233
يوجد حقيبه تنتظرك فى شقتك

235
00:22:43,234 --> 00:22:46,234
اى شئ يمكنك ان تقوله لنا
عن مكعب تيسا , يسعدنا معرفته الان

236
00:22:47,235 --> 00:22:49,235
كان عليكم ان تتركوه فى المحيط

237
00:22:59,236 --> 00:23:10,236
subscene.com

238
00:23:21,237 --> 00:23:23,237
جيد يا سام , الباقى يعود اليكى

239
00:23:24,238 --> 00:23:27,238
لقد شغلت للتو برنامج الاخفاء
لتكون خارج الردار

240
00:23:27,239 --> 00:23:30,239
ابراج ستارك على وشك ان تكون
منارة لمصدر طاقة نظيفه غير محدود

241
00:23:31,240 --> 00:23:34,240
روعة , هذا سيجعلنى منقذه اذا نجح فعلا

242
00:23:34,241 --> 00:23:35,241
اظن هذا

243
00:23:36,242 --> 00:23:37,242
شغليها

244
00:23:41,243 --> 00:23:43,243
ستارك

245
00:23:43,244 --> 00:23:46,244
كيف تبدوا ؟
مثل اضواء الكريسماس بها مزيدا من

246
00:23:46,245 --> 00:23:47,245
انا

247
00:23:47,246 --> 00:23:49,246
يجب ان تتوسع حمله الوعى العام

248
00:23:49,247 --> 00:23:50,247
عليك ان تقوم ببعض الصحافة

249
00:23:50,248 --> 00:23:53,248
ساراك غدا وساعمل على هذا ..

250
00:23:54,249 --> 00:23:56,249
يمكنك ان تقتلينى بعدها

251
00:23:56,250 --> 00:23:58,250
استمتع باللحظة

252
00:23:58,251 --> 00:24:00,251
حسنا , ربما سافعل

253
00:24:01,252 --> 00:24:05,252
يا سيدى , العميل كولسون من وزارة الدفاع
على الخط

254
00:24:05,253 --> 00:24:07,253
لست فى الداخل
فانا فى الواقع فى الخارج

255
00:24:15,254 --> 00:24:18,254
يا سيدى انا اخشى انه يصر

256
00:24:18,255 --> 00:24:20,255
لا يا جارفيس , لدى ميعاد غرامى

257
00:24:25,256 --> 00:24:27,256
المعدلات تستقر

258
00:24:28,257 --> 00:24:29,257
على ما اظن

259
00:24:29,258 --> 00:24:31,258
بالطبع هى مستقرة

260
00:24:31,259 --> 00:24:34,259
لقد قمت بها
ما يجلبنى لسؤالى التالى كيف يكون شعورك ؟

261
00:24:34,260 --> 00:24:36,260
لا يمكننى ان اعرف , اليس كذلك

262
00:24:37,261 --> 00:24:39,261
ماذا تقصدين ؟
كل هذا

263
00:24:39,262 --> 00:24:40,262
اتى بسببك

264
00:24:42,263 --> 00:24:44,263
لا , كل هذا .. أتى من هذا

265
00:24:45,264 --> 00:24:48,264
امنحى نفسك بعض المديح

266
00:24:48,265 --> 00:24:52,265
برج استارك هو طفلك
امنحى نفسك 12% من المديح

267
00:24:53,266 --> 00:24:54,266
12%؟

268
00:24:54,267 --> 00:24:55,267
يمكنكى ان تناقشى من اجل 15

269
00:24:55,268 --> 00:24:56,268
12%؟

270
00:24:56,269 --> 00:25:00,269
لم تقومى برفع الاشياء الثقيله

271
00:25:02,270 --> 00:25:04,270
معذرة لكن حجرة الامن كان هذا واجبك

272
00:25:05,271 --> 00:25:07,271
ومصعدى
اتقصد مصعدنا؟

273
00:25:07,272 --> 00:25:09,272
لقد كنا فريق عمل

274
00:25:09,273 --> 00:25:11,273
سأدفع ثمن هذا

275
00:25:11,274 --> 00:25:14,274
اتحدث عن النسب , اليس كذلك ؟

276
00:25:15,275 --> 00:25:16,275
لن يكون بهذه الصعوبة

277
00:25:16,276 --> 00:25:17,276
ساخبرك بشئ

278
00:25:18,277 --> 00:25:20,277
المبنى التالى سيكتب عليه بوتس

279
00:25:20,278 --> 00:25:21,278
ارجوك

280
00:25:23,279 --> 00:25:25,279
اتصلى بامك هل يمكنك اقنعها ؟

281
00:25:25,280 --> 00:25:28,280
يا سيدى , الهاتف
اخشى انه يتم تخطى التحكم

282
00:25:29,281 --> 00:25:30,281
يا ستارك , علينا ان نتحدث

283
00:25:32,282 --> 00:25:34,282
لقد وصلت الى النموذج الحى من طونى ستارك
اذا اردته اترك له رساله

284
00:25:35,283 --> 00:25:36,283
هذا عاجل

285
00:25:36,284 --> 00:25:37,284
اذا اترك رساله على عجاله

286
00:25:39,285 --> 00:25:41,285
اختراق امنى , من واجباتك
سيد ستارك ؟

287
00:25:42,286 --> 00:25:43,286
يا فيل ادخل

288
00:25:44,287 --> 00:25:45,287
فيل ؟

289
00:25:45,288 --> 00:25:46,288
لا يمكننى البقاء

290
00:25:46,289 --> 00:25:47,289
لقد ظننت ان اسمك الاول هو عميل

291
00:25:47,290 --> 00:25:48,290
ادخل , نحن نحتفل

292
00:25:49,291 --> 00:25:51,291
انها تريدك ان تبقى

293
00:25:51,292 --> 00:25:52,292
نريدك ان تلقى نظرة على هذا

294
00:25:53,293 --> 00:25:55,293
- اقرب ما تستطيع
- لا احب ان تعطى الى الاشياء - لا بأس

295
00:25:55,294 --> 00:25:56,294
لانى احب ان تعطى الى الاشياء

296
00:25:56,295 --> 00:25:57,295
لذا لنتبادل

297
00:26:00,296 --> 00:26:01,296
هل يمكنك ؟

298
00:26:02,297 --> 00:26:05,297
ساعات المشاورة تكون بين الثامنه والخامسه
كل ثلاثاء

299
00:26:05,298 --> 00:26:06,298
هذا ليس تشاورا

300
00:26:06,299 --> 00:26:08,299
هل هذا بشأن المنتقمون ؟

301
00:26:08,300 --> 00:26:10,300
انا لا اعرف شيئا عنه

302
00:26:10,301 --> 00:26:12,301
نص بدأ المنتقمون

303
00:26:13,302 --> 00:26:15,302
لقد ظننتنى لست مؤهلا

304
00:26:15,303 --> 00:26:16,303
لم اعرف هذا ايضا

305
00:26:16,304 --> 00:26:18,304
على ما يبدوا انا اهوج , محب للذات

306
00:26:19,305 --> 00:26:20,305
اتلاعب بالاخرين

307
00:26:20,306 --> 00:26:21,306
هذا كنت اعرفه

308
00:26:21,307 --> 00:26:23,307
هذا لم يعد بشأن المواصفات الشخصية

309
00:26:23,308 --> 00:26:24,308
مهما يكن , سيدة بوتس

310
00:26:25,309 --> 00:26:26,309
تعالى
لحظة

311
00:26:32,310 --> 00:26:34,310
لقد ظننت اننا نحظى بلحظة ممتعه

312
00:26:35,311 --> 00:26:36,311
لقد كنت احظى بــ 12%

313
00:26:37,312 --> 00:26:39,312
يبدوا هذا امرا خطيرا

314
00:26:40,313 --> 00:26:42,313
كيف تعرفين هذا ؟
كيف تعرفين انه فيل ؟

315
00:26:42,314 --> 00:26:43,314
ما كل هذا ؟

316
00:26:44,315 --> 00:26:45,315
هذا

317
00:26:55,316 --> 00:26:57,316
ساسافر الى واشنطن الليله
غدا

318
00:26:57,317 --> 00:26:59,317
لديك واجب منزلى
لديك الكثير من الواجب المنزلى

319
00:27:45,318 --> 00:27:48,318
نحن نبعد حوالى 45 دقيقة عن القاعدة يا سيدى

320
00:27:51,319 --> 00:27:54,319
انا الدكتور بانير هذا كان يحاول ان يصنع
مثل المصل الذى اعطى لى ؟

321
00:27:55,320 --> 00:27:57,320
الكثير من الاشخاص عملوا عليه

322
00:27:57,321 --> 00:27:59,321
انت اول بطل خارق فى العالم

323
00:27:59,322 --> 00:28:03,322
واظن ان اشعة جاما لربما تحمل مفتاح
الوصول الى المعادله الاصلية

324
00:28:05,323 --> 00:28:07,323
لم تعمل كما اراد , اليس كذلك ؟

325
00:28:07,324 --> 00:28:08,324
هذا لست متاكدا منه

326
00:28:08,325 --> 00:28:11,325
لكنه لديه هذا الشئ
مثل استيفن كوكينز

327
00:28:13,326 --> 00:28:14,326
انه شخص ذكى

328
00:28:17,327 --> 00:28:19,327
على ان اعترف

329
00:29:37,328 --> 00:29:39,328
ان جنودك لا يهمدون

330
00:29:39,329 --> 00:29:42,329
دعهم فانا ساقودهم فى معركة مجيدة

331
00:29:43,330 --> 00:29:44,330
معركة ؟

332
00:29:45,331 --> 00:29:48,331
وهم ضد جنود الارض

333
00:29:48,332 --> 00:29:50,332
معركة مجيدة وليست تراثية

334
00:29:51,333 --> 00:29:55,333
اذا كانت قواتك هائله كما تدعى

335
00:29:56,334 --> 00:29:58,334
هل تشكك بنا ؟

336
00:29:58,335 --> 00:29:59,335
تشكك بنا

337
00:30:00,336 --> 00:30:08,336
نحن من علمك التاريخ
ومنحك هدفا جديدا بعت ان نفيت

338
00:30:08,337 --> 00:30:10,337
مهزوما

339
00:30:10,338 --> 00:30:11,338
لقد كنت ملكا

340
00:30:11,339 --> 00:30:13,339
الملك المستحق لاسجارد

341
00:30:14,340 --> 00:30:15,340
لقد تمت خيانتى

342
00:30:16,341 --> 00:30:18,341
ان طموحئك ضيئل

343
00:30:19,342 --> 00:30:27,342
نحن ننظر الى ما بعد الارض
لمزيد من اجزاء العالم

344
00:30:27,343 --> 00:30:29,343
ليس لديك مكعب تيسا

345
00:30:54,344 --> 00:30:57,344
اذا لم نحصل على مكعب تيسا

346
00:30:57,345 --> 00:31:01,345
لن تكون هناك روما ولا قمر اين

347
00:31:02,346 --> 00:31:04,346
ولن يتبقى كريتيس

348
00:31:06,347 --> 00:31:14,347
شعورك بالالم سيجعلك تنوى الى حلاوة التغيير

349
00:31:48,348 --> 00:31:50,348
ايتها العميله رومانوف

350
00:31:50,349 --> 00:31:51,349
هذا هو كابتن روجرز

351
00:31:53,350 --> 00:31:56,350
انهم يحتاجوك على الكوبرى

352
00:32:20,351 --> 00:32:22,351
يقال انك ستجد المكعب

353
00:32:29,000 --> 00:32:32,352
لابد ان يكون غريبا عليك كل هذا

354
00:32:38,353 --> 00:32:40,353
سيصبح من الصعب التنفس

355
00:32:47,354 --> 00:32:49,354
هل تلك غواصة ؟

356
00:32:50,355 --> 00:32:54,355
يجب ان تحتوى على مخزن هواء

357
00:33:20,356 --> 00:33:23,356
انها تبدوا اسوا بكثير

358
00:34:08,000 --> 00:34:11,357
اختبار الكفاءة , لقد وصلنا

359
00:34:12,358 --> 00:34:16,358
كل المحركات تعمل
بروتوكول وزارة الدفاع 193.6 يعمل

360
00:34:18,359 --> 00:34:21,359
لقد وصلنا الى المستوى يا سيدى

361
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
جيد

362
00:34:22,361 --> 00:34:23,361
لنختفى

363
00:34:23,362 --> 00:34:25,362
تشغيل اللوحات العاكسة

364
00:34:40,363 --> 00:34:42,363
تم تشغيل اللوحات العاكسة

365
00:34:42,364 --> 00:34:43,364
يا سادة

366
00:34:56,365 --> 00:34:59,365
يا دكتور شكرا لمجيئك

367
00:35:09,366 --> 00:35:12,366
نحن نمسح كل كاميرا على الكوكب

368
00:35:13,367 --> 00:35:16,367
الهواتف الخلوية , االكمبيوتر المحمول
اذا كانت متصله بالقمر الصناعى

369
00:35:17,368 --> 00:35:19,368
فتكون اعين واذن لنا

370
00:35:19,369 --> 00:35:20,369
مازلت تجدهم فى الوقت المناسب

371
00:35:20,370 --> 00:35:21,370
اعرف ما هو شعورك

372
00:35:21,371 --> 00:35:23,371
كم عدد اجهزة قياس الاشعه فى النظام؟

373
00:35:24,372 --> 00:35:25,372
كم عدد ما تحتاج

374
00:35:25,373 --> 00:35:28,373
اتصل بكل المعامل التى تعرفها
اخبرهم ان يضعوها على الاسقف
ويعايروها على اشعة جاما

375
00:35:29,374 --> 00:35:31,374
ساصمم برنامج تعقب لاجدها

376
00:35:34,375 --> 00:35:36,375
هل يوجد مكان لى لاعمل ؟

377
00:35:37,376 --> 00:35:40,376
تلك رولات
ارجوك ارى الدكتور بانير معمله من فضلك

378
00:36:04,377 --> 00:36:10,377
مكعب تيسا ارانى الكثير
اكثر من المعرفة انه الواقع

379
00:36:10,378 --> 00:36:11,378
انا اعرف

380
00:36:21,379 --> 00:36:23,379
احتاج الى تمويه

381
00:36:24,380 --> 00:36:26,380
ومقلة عين

382
00:36:32,381 --> 00:36:34,381
اتمنى ان لا يسبب هذا بمشكله

383
00:36:34,382 --> 00:36:36,382
لا , لا , لا بأس

384
00:36:49,383 --> 00:36:51,383
لدينا تطابق بنسبة 6 و 7  بالمئة

385
00:36:51,384 --> 00:36:53,384
انتظر تطابق 79 بالمائة

386
00:36:54,385 --> 00:36:55,385
الموقع ؟

387
00:36:55,386 --> 00:36:57,386
ستوكارد بالمانيا

388
00:37:00,387 --> 00:37:01,387
كابتن

389
00:37:01,388 --> 00:37:02,388
حان دورك

390
00:38:02,389 --> 00:38:13,389
subscene.com

391
00:39:39,390 --> 00:39:41,390
اركعوا لى

392
00:39:45,391 --> 00:39:47,391
لقت قلت

393
00:39:49,392 --> 00:39:51,392
اركعوا

394
00:40:05,393 --> 00:40:08,393
اليست تلك حالتكم الطبيعيه ؟

395
00:40:11,394 --> 00:40:14,394
انها الحقيقة الغائبة عن البشرية

396
00:40:14,395 --> 00:40:16,395
انكم تطلبون التويل

397
00:40:17,396 --> 00:40:18,396
وهم الحرية

398
00:40:19,397 --> 00:40:22,397
يقضى متعة حياتك فى التضرع
الى القوة

399
00:40:26,398 --> 00:40:28,398
من اجل الهوية

400
00:40:29,000 --> 00:40:32,399
لقد خلقتكم لكى تحكموا

401
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
فى النهاية

402
00:40:34,401 --> 00:40:36,401
دائما ستركعوا

403
00:40:44,402 --> 00:40:47,402
ليس لرجل مثلك

404
00:40:48,403 --> 00:40:50,403
لا يوجد رجال مثلى

405
00:40:50,404 --> 00:40:52,404
دائما ما يوجد رجال مثلك

406
00:40:53,405 --> 00:40:56,405
انظروا الى كبيركم يا ناس

407
00:40:59,406 --> 00:41:01,406
ليكن لك مثالا

408
00:41:07,407 --> 00:41:09,407
اخر مرة كنت فى المانيا

409
00:41:09,408 --> 00:41:11,408
رايت رجلا يقف فوق الجميع

410
00:41:13,409 --> 00:41:15,409
لقد اختلفنا فى الرأى

411
00:41:15,410 --> 00:41:16,410
الجندى

412
00:41:18,411 --> 00:41:20,411
رجل خارق زمانه

413
00:41:20,412 --> 00:41:22,412
لست انا من نفذ وقته

414
00:41:25,413 --> 00:41:28,413
القى بسلاحك وتراجع

415
00:42:50,414 --> 00:42:52,414
لا يعجبنى الامر

416
00:42:52,415 --> 00:42:54,415
ماذا , فى عصركم لا يستسلم احد بهذه السهوله ؟

417
00:42:54,416 --> 00:42:55,416
لا اتذكر انه كان بهذة السهوله

418
00:42:55,417 --> 00:42:56,417
هذا الرجل قوى

419
00:42:56,418 --> 00:42:58,418
انك ذكى بالنسبة لشخص قديم

420
00:43:16,419 --> 00:43:18,419
من اين اتى هذا ؟

421
00:44:44,420 --> 00:44:46,420
اين مكعب تيسا

422
00:44:46,421 --> 00:44:47,421
لقد اشتقت اليك ايضا

423
00:44:47,422 --> 00:44:49,422
لقد تم نفيك الى قمر كايمن

424
00:44:49,423 --> 00:44:56,423
لابد انك تكرهنى
بغياب المكعب كم من الطاقة احتجت لتاتى الى هنا

425
00:44:56,424 --> 00:44:58,424
الى ارضك العزيزة

426
00:45:02,425 --> 00:45:04,425
اعتقد انك مت

427
00:45:20,426 --> 00:45:22,426
لقد تربينا معا

428
00:45:22,427 --> 00:45:24,427
لقد حاربنا معا

429
00:45:24,428 --> 00:45:26,428
الا تتذكر اى من ذلك

430
00:45:27,429 --> 00:45:29,429
اتذكر ظلا

431
00:46:30,430 --> 00:46:34,430
عليك ان تتخلى عن مكعب تيسا
تخلى عن هذا الحلم

432
00:46:36,431 --> 00:46:38,431
عد الى وطنك

433
00:46:46,432 --> 00:46:51,432
تحتاج الى المكعب لتعدينى الى الوطن
لكنى ارسلته الى حيث لا ادرى

434
00:47:10,433 --> 00:47:13,433
ليست لديك اى فكرة ما تتعامل معه

435
00:47:16,434 --> 00:47:19,434
هل تعرف امك انك ترتدى رداؤها ؟

436
00:47:19,435 --> 00:47:21,435
هذا يفوقكك ايها الرجل الصغير

437
00:51:46,436 --> 00:51:49,436
وتحضر مخلوقات خارقة كى تدافع عن ذلك

438
00:51:49,437 --> 00:51:50,437
كم انا يائس !

439
00:51:51,438 --> 00:51:53,438
لقد سحبت عالمى لحرب

440
00:51:54,439 --> 00:51:56,439
وتسرق قوة تتمنى ان تجعلك تسيطر

441
00:51:56,440 --> 00:51:57,440
تتحدث عن السلام

442
00:51:57,441 --> 00:51:59,441
وتقتل لانه امر مرح !

443
00:51:59,442 --> 00:52:01,442
لقد جعلتنى بائس للغاية

444
00:52:03,443 --> 00:52:05,443
ربما لست سعيدا بما فعلت

445
00:52:08,444 --> 00:52:10,444
انه يحرققك لاننى اقتربت للغاية

446
00:52:13,445 --> 00:52:15,445
كى احصل على القوة

447
00:52:17,446 --> 00:52:19,446
قوة غير محدوده

448
00:52:23,447 --> 00:52:25,447
واجعل الناس من جنسى تشاركها

449
00:52:27,448 --> 00:52:29,448
واوشكت على الحصول على قوة حقيقية

450
00:52:47,449 --> 00:52:48,449
انه مقزز حقا , اليس كذلك ؟

451
00:52:52,450 --> 00:52:54,450
" ثور " ما دورة ؟

452
00:52:54,451 --> 00:52:56,451
لدية جيش جاهز

453
00:53:18,452 --> 00:53:21,452
"لوكى" قام بعمل نوعا ما تعويذه

454
00:54:34,453 --> 00:54:37,453
منذ متى وانت خبير فى علم الفيزياء الفضائية ؟

455
00:54:38,454 --> 00:54:42,454
اننى اقوم بقراءة الابحاث الاخيرة الخاصة بذلك

456
00:54:43,455 --> 00:54:46,455
هل انا الوحيد الذى يقوم بذلك ؟
هل يمكننا تحديد مصدر الطاقة ؟

457
00:54:47,456 --> 00:54:50,456
لقد ترك حرارة كافية لحرق 22 ميلون سعر حرارى

458
00:55:09,457 --> 00:55:14,457
اننى معجب كبير بما اكتشفته

459
00:55:14,458 --> 00:55:15,458
شكرا

460
00:55:15,459 --> 00:55:18,459
دكتور " بيتر " هنا فقط كى يفحص المكعب

461
00:55:42,460 --> 00:55:45,460
هل يمكننا الذهاب ايه الدكتور ؟

462
00:56:05,461 --> 00:56:09,461
يمكننا بواسطة بعض الاختبارات تسريع ذلك الامر

463
00:56:27,462 --> 00:56:29,462
اعدك اننى لن اقوم بشئ سئ

464
00:57:23,463 --> 00:57:27,463
الامر كله متعلق بكيفية الحصول على المكعب

465
00:57:30,464 --> 00:57:32,464
اعتقد انه ببرجج

466
00:58:15,465 --> 00:58:19,465
هناك منظمات تخاف من المخابرات ولكن ليس نحن

467
00:59:10,466 --> 00:59:13,466
من يكون ذلك الرجل

468
00:59:13,467 --> 00:59:16,467
لا يمكننى التعرف على وجهه

469
01:00:14,468 --> 01:00:18,468
اعتقد سوف نعرف ذلك

470
01:01:20,469 --> 01:01:25,469
بمجرد ان يأخذ " لوكى " الدكتور يجب ان نحرك
" جين " اسرع

471
01:01:45,470 --> 01:01:49,470
انه يتحدث عنك كثيرا

472
01:01:49,471 --> 01:01:51,471
لقد طارد حياته

473
01:01:55,472 --> 01:01:59,472
كان هناك حربا انه يدعى ان الازجارد
هم من فعلوا ذلك

474
01:06:47,473 --> 01:06:51,473
قوموا بفتح الابواب لى اننى فى الطريق , شكرا لك

475
01:07:26,474 --> 01:07:34,474
ان لدينا كل شئ نستطيع استعماله
اسف الكمبيوتر كان يعمل ببطئ بالنسبة لى

476
01:07:54,475 --> 01:07:59,475
انا اريد ان اعلم ما الدرع الذى يستخدمه
المجلس لكى يبنى اسلحة الدمار الشامل

477
01:08:04,476 --> 01:08:09,476
اولا جاء زائر من كوكب
اخر حيث هناك المستويات العليا
من مثل هذه الاشياء

478
01:08:28,477 --> 01:08:34,477
مثلما انت تتحكم بالمجلس
انت تعمل مع ناس بلا اية قلب

479
01:08:34,478 --> 01:08:39,478
هذه كانت اشارة منه ان الارض
جاهزة لحرب دمار شامل

480
01:10:28,479 --> 01:10:34,479
اتعلم ؟ ربما انت لست تهديد ولكن
عليك ان تكف عن التظاهر بأنك بطلا

481
01:11:05,480 --> 01:11:09,480
ارتدى بذتك ان الامر سيبدا

482
01:12:49,481 --> 01:12:51,481
ماذا يحدث ؟
هناك انفجار

483
01:12:51,482 --> 01:12:54,482
ويوجد 3 محركات دمروا

484
01:12:56,483 --> 01:12:59,483
لقد تم اصدار هجوم علينا عندما كنا فى الهواء

485
01:12:59,484 --> 01:13:01,484
ان خسرنا محرك اخر لن ننجو

486
01:13:01,485 --> 01:13:04,485
يجب ان يخرج احد للخارج ويشغل محرك

487
01:15:39,486 --> 01:15:41,486
يا ستارك انا هنا

488
01:15:47,487 --> 01:15:51,487
يجب ان اجعل وحدة الطاقة تعود للعمل مرة اخرى

489
01:15:51,488 --> 01:15:52,488
قبل ان نصل للحدود

490
01:15:52,489 --> 01:15:54,489
ويحدث تعطل كامل

491
01:17:26,490 --> 01:17:29,490
نحن لسنا اعداؤك يا بانر

492
01:17:29,491 --> 01:17:30,491
حاول ان تقاوم

493
01:17:51,492 --> 01:17:56,492
ان هذة وحدة التحكم يجب ان يصل اليها
قوة كافيه لكى يتم

494
01:17:57,493 --> 01:17:59,493
اترى هذا الشئ الاحمر

495
01:17:59,494 --> 01:18:02,494
ان هذا الشئ قد ينفجر

496
01:18:02,495 --> 01:18:07,495
ابق بجانبة وانتظر كلمتى

497
01:18:56,496 --> 01:18:59,496
نحتاج الى استعادة كامله للانظمة

498
01:19:19,497 --> 01:19:24,497
هناك قوى عدائية تحاول ان تغزو السفينة

499
01:21:48,498 --> 01:21:52,498
المحرك الرئيسى تعطل

500
01:22:02,499 --> 01:22:07,499
لقد خسرنا كل طاقة المحرك الرئيسى يا سيدى

501
01:24:03,500 --> 01:24:08,500
نحن كنا نعمل على النموذج المبدئى
منذ ان بعثت بمدمرة

502
01:28:03,501 --> 01:28:06,501
ابق متيقظا

503
01:28:53,502 --> 01:28:57,502
يا امريكا اخبرنا عن مكانك

504
01:28:57,503 --> 01:28:58,503
اننا هنا

505
01:29:18,504 --> 01:29:22,504
ان هذا هو ما كانوا يريدونه

506
01:29:31,505 --> 01:29:36,505
انها بطاقات اتصالات واشباهها

507
01:32:55,506 --> 01:32:59,506
انت تعلم ان مثل هذا سيأخذ وقتا
وكيف هذا ؟

508
01:40:34,507 --> 01:40:37,507
انت تدبرت كل هذا منذ البداية

509
01:40:37,508 --> 01:40:38,508
كانت الخطة

510
01:40:38,509 --> 01:40:39,509
ليست الخطة

511
01:40:39,510 --> 01:40:40,510
ما الت اليه

512
01:40:42,511 --> 01:40:44,511
وما سيحدث سيعود هذا اليك

513
01:40:45,512 --> 01:40:47,512
انا لدى جيش
ونحن لدى هوك

514
01:40:48,513 --> 01:40:48,513
يبدو انه يريد المكان

515
01:40:55,514 --> 01:40:58,514
ربما هذا ما الت اليه الامور وربما
هذا كثير ولكن كل اللوم عليك

516
01:41:01,515 --> 01:41:04,515
اننا يمكننا ان نحمى هذا
ان كانت الامور ستؤل للدماء

517
01:41:07,516 --> 01:41:09,516
وكيف انت واصدقاؤك ستفعلون هذا

518
01:42:04,517 --> 01:42:09,517
هل هناك شخص اخر اغضبته

519
01:43:48,518 --> 01:43:50,518
لوكى

520
01:43:50,519 --> 01:43:53,519
اغلق هذه الاله والا سادمرها
لا تستطيع

521
01:43:53,520 --> 01:43:56,520
لان ليس لها اى اغلاق

522
01:43:56,521 --> 01:43:58,521
هناك فقط الحرب

523
01:43:58,522 --> 01:44:00,522
اذا فليكن

524
01:44:22,523 --> 01:44:24,523
ان المبنى خسر بعض القطع

525
01:44:24,524 --> 01:44:26,524
هل اصيب الحصن ؟

526
01:44:26,525 --> 01:44:29,525
تارجحى انا ساذهب لاتفقد الامر

527
01:44:46,526 --> 01:44:48,526
لقد وجدناه بالفعل

528
01:46:36,527 --> 01:46:38,527
اترى هذا يا ستارك ؟

529
01:46:38,528 --> 01:46:39,528
اجل

530
01:46:41,529 --> 01:46:43,529
اين بانرز كان يجب ان يكون هناك

531
01:46:43,530 --> 01:46:44,530
فقط اعطه لى

532
01:46:45,531 --> 01:46:47,531
انه سيجد هذا رائعا

533
01:46:49,532 --> 01:46:50,532
من كان هذا

534
01:46:50,533 --> 01:46:51,533
انظر حولك

535
01:46:51,534 --> 01:46:54,534
هل تظن ان هذا الجنون سينتهى بحكمك انت ؟

536
01:46:57,535 --> 01:46:59,535
لقد فات الاوان

537
01:47:01,536 --> 01:47:03,536
لقد فات الاوان على ايقافه
لا

538
01:47:03,537 --> 01:47:04,537
لا يفوت الاوان ابدا

539
01:47:12,538 --> 01:47:14,538
انا سافعلها

540
01:48:05,539 --> 01:48:09,539
نحن سنتولى هذا وانت اذهب

541
01:48:09,540 --> 01:48:10,540
كابتن

542
01:48:10,541 --> 01:48:12,541
سيكون هذا من دواعى سرورى

543
01:49:03,542 --> 01:49:05,542
يجب ان نخرجهم والا حدثت كارثة

544
01:49:05,543 --> 01:49:06,543
ماذا؟

545
01:49:08,544 --> 01:49:10,544
هل يعلم احد ماذا يحدث هنا ؟

546
01:49:12,545 --> 01:49:16,545
يجب ان نفرغ هذه الاماكن فقد
يكون هناك اية ناس بداخلها

547
01:49:16,546 --> 01:49:19,546
وخذوهم الى القبو او المترو
الانفاق فقط ابعدوهم عن الشوارع

548
01:49:19,547 --> 01:49:22,547
انا اريد المحيط يكون فارغا

549
01:49:23,548 --> 01:49:25,548
وما الذى يجعلنى اخذ اوامر منك

550
01:49:38,549 --> 01:49:42,549
انا اريد الناس فى هذة البيانات بعيدا
عن جميع الشوارع

551
01:49:42,550 --> 01:49:44,550
يجب ان نعلن حالة الطوارئ

552
01:50:26,551 --> 01:50:29,551
على ما يبدوا اننا يجب ان نخلى
جميع الناس مع الشرطة

553
01:50:30,552 --> 01:50:32,552
انه على حق انا ساشغل هاؤلاء

554
01:50:33,553 --> 01:50:35,553
كيف سنفعل هذا ؟

555
01:50:35,554 --> 01:50:37,554
نحن فريق
انا لدى حساب لاصفية مع لوكى

556
01:50:37,555 --> 01:50:39,555
اجل ؟ اتفكر فى هذا
وفر كلامك

557
01:50:42,556 --> 01:50:44,556
وبعدها سنحصل على ما نريد

558
01:50:44,557 --> 01:50:46,557
يجب ان نكف عن الكلام ان ستارك يحتاجنا

559
01:50:54,558 --> 01:50:55,558
اذا

560
01:50:56,559 --> 01:50:58,559
كل الاشياء غريبه فى هذا العالم

561
01:50:58,560 --> 01:50:59,560
انا رايت اشياء اسوا

562
01:51:00,561 --> 01:51:01,561
اسف

563
01:51:01,562 --> 01:51:03,562
حسنا ان هذا اسوا بكثير

564
01:51:04,563 --> 01:51:05,563
ستارك

565
01:51:05,564 --> 01:51:06,564
يجب ان نلحقة

566
01:51:06,565 --> 01:51:07,565
فقط مثلما قال

567
01:51:08,566 --> 01:51:10,566
اخبرة ان يرتدى ملابسة

568
01:51:10,567 --> 01:51:11,567
انا ساحضر الحفل اليكم

569
01:51:17,568 --> 01:51:19,568
انا لا ارى كيفية ان هذه حفل ؟

570
01:51:27,569 --> 01:51:28,569
يا دكتور يانور

571
01:51:30,570 --> 01:51:32,570
ربما الان هو الوقت لك المناسب
لكى تكون غاضبا

572
01:51:32,571 --> 01:51:33,571
هذا هو سرى يا كابتن

573
01:51:36,572 --> 01:51:38,572
انا غاضب طوال الوقت

574
01:52:30,573 --> 01:52:31,573
يا شباب

575
01:52:31,574 --> 01:52:32,574
انظروا

576
01:52:32,575 --> 01:52:33,575
انه لن يتوقف

577
01:52:33,576 --> 01:52:35,576
حتى نغلق الاله سيظل
المكان به هذه الاشياء

578
01:52:37,577 --> 01:52:39,577
انا اريدك ان تذهب وتفعل
كل شئ على وجة مباشر

579
01:52:41,578 --> 01:52:43,578
وانت يا ستارك ستهتم بهذا الشئ

580
01:52:43,579 --> 01:52:45,579
انا اريدك ان تفعل كل هذا وتحول
كل شئ هناك الى رماد

581
01:52:45,580 --> 01:52:47,580
اعملت المطلوب؟
حسنا

582
01:52:47,581 --> 01:52:48,581
انا ساخذة فى الرحله

583
01:52:51,582 --> 01:52:52,582
(ثور)

584
01:52:52,583 --> 01:52:55,383
يجب ان تحاول تعطيل هذا الشئ

585
01:52:55,384 --> 01:52:56,384
الان

586
01:52:56,385 --> 01:52:59,385
انت تعطيل ال(لوكى) وانا ساتولى البقية

587
01:53:00,386 --> 01:53:02,386
انتى يجب ان تظلى على الارض وتظلى فى قتال هنا

588
01:53:02,387 --> 01:53:03,387
ويا هالك

589
01:54:03,390 --> 01:54:05,390
ان المجلس مجتمع

590
01:58:57,391 --> 01:59:01,391
يا دكتور ان المجلس اتخذ قراره
انا ادرك ان المجلس اتخذ قراره

591
01:59:04,392 --> 01:59:07,392
ولكن لانه قرار غبيا انا مخلوع
لكى اتجاهله

592
01:59:14,393 --> 01:59:19,393
حتى يأتى الوقت الذى لا يستطيع
فريقى فيه ان يوقفهم انا لن امر
بضربة نووية فى منطقة سكنية

593
01:59:20,394 --> 01:59:22,394
ان وصلوا الا هنا سنخسر كل شئ

594
01:59:23,395 --> 01:59:25,395
انا ساخبرة بما لدينا الان

595
01:59:36,396 --> 01:59:38,396
ماذا تفعلين؟

596
01:59:38,397 --> 01:59:39,397
حسنا تأهب

597
02:00:12,398 --> 02:00:13,398
لا

598
02:00:13,399 --> 02:00:15,399
انت لن تستطيع هزمى

599
02:00:16,400 --> 02:00:18,400
انا اله ايها المخلوق الغبى

600
02:00:18,401 --> 02:00:20,401
وانا لن يتم التنمر على بواسطة...
subscene.com

601
02:00:41,402 --> 02:00:42,402
انتظرى

602
02:00:43,403 --> 02:00:44,403
ماذا؟

603
02:00:46,404 --> 02:00:48,404
ماذا تقولين ؟

604
02:00:48,405 --> 02:00:51,405
انك لن تستطيعين القتال ولن تحمينا
بنفسك فقط

605
02:00:53,406 --> 02:00:55,406
انه ليس خطؤك انت لم
تكن تعلم ما تفعله

606
02:00:58,407 --> 02:01:00,407
اعتقد انى كنت اعلم ما افعل

607
02:01:00,408 --> 02:01:03,408
انا بنيت الامان لكى نستطيع
ايقاف مصدر الطاقة

608
02:01:05,409 --> 02:01:06,409
وكيف هذا؟

609
02:01:07,410 --> 02:01:09,410
ربما يستطيع هذا ايقاف البوابه

610
02:01:11,411 --> 02:01:12,411
التى انا انظر اليها

611
02:03:00,412 --> 02:03:02,412
سيدى ان لدينا فيلق كامل

612
02:03:06,413 --> 02:03:08,413
يجب ان نقلع باسرع ما يكون

613
02:03:39,414 --> 02:03:41,414
(ستارك) هل تسمعنى؟

614
02:03:41,415 --> 02:03:44,415
انت ستفوت عليك فرصة انقاذ هذة المدينه

615
02:03:44,416 --> 02:03:45,416
كم وقت متبقى؟

616
02:03:46,417 --> 02:03:47,417
بعد 3 دقائق

617
02:03:47,418 --> 02:03:48,418
حسنا

618
02:03:48,419 --> 02:03:50,419
يجب ان تقاتل وتقف

619
02:04:06,420 --> 02:04:08,420
تم الاطلاق

620
02:04:08,421 --> 02:04:10,421
ان الوقت المقدر هو 2.30 دقيقه

621
02:04:55,422 --> 02:04:57,422
انا لدى فرصة فى هذا

622
02:04:58,423 --> 02:05:00,423
افعليها
لا

623
02:05:00,424 --> 02:05:01,424
انتظر

624
02:05:01,425 --> 02:05:03,425
(ستارك) ان هذا الشئ ما زال فى الطريق

625
02:05:03,426 --> 02:05:04,426
ان هناك شئ جديد سياتى هنا فى اقل من دقيقة

626
02:05:13,427 --> 02:05:15,427
والان علينا ان نصل لهذا

627
02:05:34,428 --> 02:05:36,428
دمار فى مدينة نيويورك نتيجة للمعركة الرهيبه

628
02:05:38,429 --> 02:05:42,429
ان الجيش يحاول ان يبعث القوات
الجوية التى لا تستطيع ان تحجز شئ

629
02:07:16,430 --> 02:07:18,430
انها تنغلق

630
02:07:37,431 --> 02:07:39,431
انه يسقط من السماء
By.Mo7aMeDFoUaD

631
02:08:32,432 --> 02:08:34,432
ما هذا بحق الجحيم ؟

632
02:08:36,433 --> 02:08:38,433
ماذا حدث للتو ؟

633
02:08:39,434 --> 02:08:41,434
ما الذى يخبرة ان يوقظنى؟

634
02:08:45,435 --> 02:08:47,435
لقد ربحنا الحرب

635
02:09:37,436 --> 02:09:39,436
اظن انه على الاستسلام الان

636
02:09:47,437 --> 02:09:50,437
بالرغم من الدمار الذى حدث
على مدار واسع من هجوم الفضائين

637
02:09:51,138 --> 02:09:54,438
ان المجموعه الخارقة المعروفة بــ(المنتقمون)

638
02:10:02,439 --> 02:10:04,439
انا احبك يا ستارك

639
02:10:18,440 --> 02:10:22,440
هؤلاء الذين تدعونهم ابطال
يجب ان يتحملوا المسئوليه الكامله
التى نتج عنها تدمير المدينه

640
02:10:24,441 --> 02:10:26,441
كانت هذة معركتهم

641
02:10:37,442 --> 02:10:40,442
ان (كابتن امريكا) انقذ حياتى

642
02:10:42,443 --> 02:10:44,443
ايا تكن هويته

643
02:10:44,444 --> 02:10:46,444
او اى احد منهم انا فقط

644
02:10:48,445 --> 02:10:50,445
انا فقط اريد ان اشكرهم

645
02:10:54,446 --> 02:10:56,446
يبدوا انك عصيتنا

646
02:10:56,447 --> 02:10:58,447
انا لست من يجب انا يقلقك

647
02:10:58,448 --> 02:10:59,448
انا اقول انهم هم الجنود الرئيسيون

648
02:11:00,449 --> 02:11:01,449
والطاقله؟

649
02:11:01,450 --> 02:11:03,450
انها حيث ان تكون

650
02:11:04,451 --> 02:11:06,451
بعيدا عن ايديكم

651
02:11:06,452 --> 02:11:08,452
هذا ليس قرار سديد

652
02:11:08,453 --> 02:11:09,453
انا لم اتخذة

653
02:11:09,454 --> 02:11:11,454
انا فقط تناقشت مع الرجل

654
02:11:12,455 --> 02:11:14,455
اذا انت تتركه ياخذه

655
02:11:14,456 --> 02:11:16,456
وايضا المجرم المسئول
عن كل ما حدث

656
02:11:17,457 --> 02:11:18,457
انا اعتقد انه سيفعل هذا

657
02:11:33,458 --> 02:11:35,458
انا ى اعتقد انك تتفهم ما بدأته

658
02:11:36,459 --> 02:11:38,459
وان المنتقمون لا يستطعون الخلاص

659
02:11:39,460 --> 02:11:42,460
انهم خطرون جدا
اجل اننا هكذا

660
02:11:42,461 --> 02:11:44,461
وكل العالم يعلم مدى قدرتهم

661
02:11:44,462 --> 02:11:46,462
كل العالم يعلم هذا

662
02:11:47,463 --> 02:11:49,463
وما كان المراد من كل هذا

663
02:11:54,464 --> 02:11:56,464
هو وعد

664
02:12:04,465 --> 02:12:06,465
اذا كيف كان اجتماعك

665
02:12:06,466 --> 02:12:08,466
انهم غضبون من اشياء كثيرة

666
02:12:10,467 --> 02:12:12,467
ربما ان هذا بعيد

667
02:12:12,468 --> 02:12:15,468
اننا لا يمكن ان نتطرق الى
موقف كيفية ما حدث لهم

668
02:12:16,469 --> 02:12:18,469
نحن سنتحدث اليهم مجددا

669
02:12:18,470 --> 02:12:20,470
هل انت متاكد من هذا؟

670
02:12:21,471 --> 02:12:22,471
اجل

671
02:12:23,472 --> 02:12:24,472
لماذا؟

672
02:12:25,473 --> 02:12:27,473
لاننا سنحتاج اليهم بشدة

673
02:12:28,474 --> 02:13:28,474
UP BY arabiceyes