1
00:00:34,000 --> 00:00:35,800
المـريـخ

2
00:00:36,600 --> 00:00:40,000
هكذا يسمى وتعتقد أنك تعرفه

3
00:00:40,200 --> 00:00:42,100
الكوكب الاحمر

4
00:00:42,100 --> 00:00:44,000
لا وجود للهواء, لا وجود للحياة

5
00:00:44,300 --> 00:00:46,400
هكذا تعرفه

6
00:00:46,900 --> 00:00:50,400
لكن أسمه الحقيقى هو بارسوم

7
00:00:50,700 --> 00:00:53,800
ويوجد فيه هواء
وحياة

8
00:00:55,900 --> 00:00:57,800
ولكنه يحتضر

9
00:00:58,700 --> 00:01:01,300
مثل مدينة زودانغا

10
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
انها مدينة الدمار

11
00:01:08,300 --> 00:01:10,500
تسير، وتلتهم

12
00:01:11,000 --> 00:01:14,400
وتستنزف الطاقة وكل اشكال الحياة من كوكب مارسوم

13
00:01:16,600 --> 00:01:20,200
فقط المدينة العظيمة من هيليوم هي التي تقاوم

14
00:01:20,200 --> 00:01:23,500
وتتصدى بقوة في مواجهة سفينة الفضاء لزودانغا

15
00:01:23,700 --> 00:01:26,600
وكان الحال على هذا النحو
لألاف السنين

16
00:01:28,600 --> 00:01:31,200
حتى جاء يوم اصبح حكام زودانغا

17
00:01:31,300 --> 00:01:34,200
محاصرين بعاصفة رملية

18
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
وكل شىء تغير

19
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
يوجد هنا تحليق للأعلى آمن

20
00:01:41,500 --> 00:01:42,700
اطفئ تلك النار

21
00:01:42,800 --> 00:01:43,600
لا

22
00:01:43,600 --> 00:01:44,800
اسحب الان

23
00:01:58,700 --> 00:01:59,400
قوة الدفع

24
00:02:00,000 --> 00:02:01,100
ارثر, غير الأتجاه

25
00:02:01,500 --> 00:02:02,600
اعتقد بأنك عطشان

26
00:02:02,600 --> 00:02:03,200
لايوجد وقت

27
00:02:03,400 --> 00:02:04,600
ارثر, الأن

28
00:02:12,300 --> 00:02:13,400
هيا

29
00:02:14,700 --> 00:02:15,800
هناك

30
00:02:19,200 --> 00:02:20,600
عدو

31
00:02:20,800 --> 00:02:21,900
عدو

32
00:02:33,200 --> 00:02:35,100
الموت لهيليوم

33
00:03:28,600 --> 00:03:31,600
أنت أحمق لتجرب علينا هذا

34
00:03:33,100 --> 00:03:34,500
أنهض

35
00:03:37,000 --> 00:03:37,700
من؟

36
00:03:38,100 --> 00:03:39,700
من انتم؟

37
00:03:40,100 --> 00:03:42,600
نحن نخدم الألهة

38
00:03:44,100 --> 00:03:45,600
ولقد اختارتك

39
00:03:45,900 --> 00:03:47,900
لتحصل على هذا السلاح

40
00:03:48,800 --> 00:03:52,500
افعل كما نأمرك، وسوف يستتب الحكم لك على
جميع مناطق بارسوم

41
00:03:53,500 --> 00:03:55,500
ولا أحد يتحداك

42
00:03:57,200 --> 00:03:59,600
ولايقف في طريقك

43
00:04:07,100 --> 00:04:13,100
جـون كـارتـر

44
00:04:18,400 --> 00:04:21,000
مدينة نيويورك عام 1881

45
00:05:00,200 --> 00:05:01,700
عشر كلمات هو الحد الأدنى

46
00:05:01,800 --> 00:05:05,000
بقيمة 50 سنتاً, إلا اذا رغبت بتسليم خاص

47
00:05:07,400 --> 00:05:09,500
انه بالفعل تسليم خاص

48
00:05:10,200 --> 00:05:12,800
اسم المرسل؟
كارتر

49
00:05:12,900 --> 00:05:14,000
جون كارتر

50
00:05:49,700 --> 00:05:51,500
السيد بوروز؟ نعم
أنا تومسون

51
00:05:51,600 --> 00:05:52,700
أنا كبير الخدم لـ جون كارتر

52
00:05:54,100 --> 00:05:55,200
سيدي

53
00:05:56,000 --> 00:05:58,400
انا اخشى بأني اجلب له اخبار حزينة

54
00:06:13,200 --> 00:06:15,300
السيد بوروز
نوح دالتون

55
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
محامي عمك

56
00:06:17,400 --> 00:06:19,300
تعاطفي العميق لك

57
00:06:20,200 --> 00:06:23,000
وفاته كانت صدمة لنا جميعاً

58
00:06:23,000 --> 00:06:25,600
لقد كان مثال في الصحة والحيوية

59
00:06:26,000 --> 00:06:27,700
لقد خرى على الأرض اثناء دراسته

60
00:06:27,800 --> 00:06:30,900
اقل من خمس دقائق بعد طلبي لأحضار الطبيب

61
00:06:31,400 --> 00:06:35,300
وعندما رجعت, وجدته قد فارق الحياة

62
00:06:42,300 --> 00:06:44,000
انه لم يتوقف ابداً عن البحث

63
00:06:44,700 --> 00:06:46,700
في جميع انحاء العالم

64
00:06:47,000 --> 00:06:51,000
لقد قام بالحفر مؤخراً في حفرة واحدة
ثم توقف عن البحث

65
00:06:51,600 --> 00:06:53,500
أو اراد البحث في جزيرة اخرى

66
00:06:55,400 --> 00:06:57,600
قال انه بحث لا بأس به

67
00:06:58,600 --> 00:07:01,600
يبدو لي بأنه كان يبحث عن شيء ما

68
00:07:04,100 --> 00:07:06,700
يا إلهي
ماذا حدث, لقد وجده الأن

69
00:07:18,600 --> 00:07:20,200
بكل جزء من الرجل المقاتل

70
00:07:20,900 --> 00:07:22,000
الى اخمص قدميه

71
00:07:22,800 --> 00:07:26,200
نوح, كنت دائماً اقول بأن جاك
لن يعود الى الحرب مرة اخرى

72
00:07:27,200 --> 00:07:29,900
لأن جسده كان يريد الراحة

73
00:07:33,300 --> 00:07:36,500
لقد اخبرني بقصة عجيبة

74
00:07:40,100 --> 00:07:41,400
أود ان

75
00:07:42,600 --> 00:07:44,400
اخبرك بكل احترامي

76
00:07:46,900 --> 00:07:48,400
بأنك لن تجد مفتاح الحفرة

77
00:07:48,900 --> 00:07:50,700
هذا الشيء يفتح فقط من الداخل

78
00:07:52,900 --> 00:07:56,400
لقد اصر على ان لا نجهز له نعش ولا جنازة

79
00:07:56,900 --> 00:08:01,600
هل من الممكن ان يحصل كعم ثري على جنازة
مثل اسلافه

80
00:08:02,300 --> 00:08:03,500
دعنا نذهب للداخل

81
00:08:22,400 --> 00:08:25,100
اخيراً بأمر مني

82
00:08:25,500 --> 00:08:28,800
املاكي يجب ان تكون في ايدي امينة لمدة 25 سنة

83
00:08:29,200 --> 00:08:31,300
والأرباح تكون لواحد فقط هو
أبن اخي

84
00:08:31,500 --> 00:08:32,900
إدغار رايس بوروز

85
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
وافي الأخير

86
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
املاكي ترجع له

87
00:08:39,800 --> 00:08:40,900
للمعلومية

88
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
طبعاً

89
00:08:45,900 --> 00:08:47,500
طبعاً انا

90
00:08:47,700 --> 00:08:48,900
دائماً

91
00:08:49,300 --> 00:08:51,600
كنت احبه, ولكن لقد مضى وقتاً طويلاً

92
00:08:52,100 --> 00:08:53,200
لماذا أنا؟

93
00:08:53,800 --> 00:08:57,000
لم يخبرني السبب و لم اسئله اطلاقاً

94
00:09:00,900 --> 00:09:02,000
هذه مذاكرته الشخصية

95
00:09:03,500 --> 00:09:06,100
كان أكثر صراحة منك

96
00:09:06,600 --> 00:09:09,300
وانك الوحيد الذي يمكن ان يقراء هذه المذكرات

97
00:09:09,700 --> 00:09:13,300
ربما تجد تفسيرا على تسائلاتك في مذكراته

98
00:09:15,500 --> 00:09:16,600
سأتركك الأن

99
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
مرة أخرى

100
00:09:22,200 --> 00:09:24,200
اقدم تعازي لك

101
00:09:53,900 --> 00:09:55,000
عزيزي إدكر

102
00:09:56,100 --> 00:09:59,700
عزيزي إدكر, أتذكر الأيام التي كنت اضعك على
ركبتي وأقص عليك حكايات موحشة

103
00:09:59,800 --> 00:10:02,700
وكنت تصدقها بكل احترام لي

104
00:10:03,200 --> 00:10:04,400
اما الأن فقد كبرت

105
00:10:05,100 --> 00:10:09,300
وافترقنا في الزمان والمكان ولكني
قطعت تلك المسافة التي تفصلنا

106
00:10:09,300 --> 00:10:13,200
لأطلب منه ان يصدقني مثل ذي قبل

107
00:10:13,600 --> 00:10:16,200
هذه القصة بدأت منذ 13 سنة

108
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
في منطقة اريجونا

109
00:10:18,600 --> 00:10:23,200
بين جبال بينالينو والجانب الخلفي من الجحيم

110
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
مخفر فورت غرانت عام 1868

111
00:10:46,200 --> 00:10:48,300
شخص ما وقع في شباك العنكبوت

112
00:10:52,200 --> 00:10:53,300
كاتر, كفى لا مزيد

113
00:10:54,300 --> 00:10:57,000
سيد ديكس, هل توجد مشكلة؟

114
00:10:57,500 --> 00:10:59,700
نعم, الدين الذي عليك

115
00:11:00,200 --> 00:11:01,600
لقد اخذوا جميع امولك يا كرتر

116
00:11:01,800 --> 00:11:04,300
وختموا عليها 100 دولار من الخلف
سوف ادفع

117
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
لقد رأيت عندهم رجل دين

118
00:11:07,800 --> 00:11:13,100
لقد وجدت الكهف الأن
توقف. لا مزيد من الكلام عن كهف الذهب

119
00:11:13,100 --> 00:11:14,300
اوه, ليس الأن

120
00:11:14,600 --> 00:11:21,200
أظهر  بعض الاحترام
إنه كهف الذهب لعنكبوت الشر

121
00:11:23,100 --> 00:11:24,300
توقف عن الكلام ياكرتر

122
00:11:25,300 --> 00:11:26,500
واذهب الى البيت

123
00:11:30,000 --> 00:11:31,700
الأن, انا اصدق

124
00:11:32,300 --> 00:11:35,000
انه لم يقل لك بأن تخرج من هنا

125
00:11:35,800 --> 00:11:38,700
سأرحل عندما تملئ حقائبه

126
00:11:47,400 --> 00:11:50,800
وجدتها قبل يومين في بايبونيتا

127
00:11:52,700 --> 00:11:55,400
اعتقد انها تغطي اكثر من ديوني

128
00:11:59,100 --> 00:12:00,300
البازلاء

129
00:12:01,000 --> 00:12:05,200
البند الأول في القائمة هو البازلاء

130
00:12:05,500 --> 00:12:07,200
جون كارتر

131
00:12:07,500 --> 00:12:10,500
انت مطلوب للسلطات العليا

132
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
اقترح عليك ان تأتي معنا بهدوء

133
00:12:17,700 --> 00:12:18,800
هل تريدني الأن؟

134
00:12:27,100 --> 00:12:29,600
انت رجل يصعب العثور عليه

135
00:12:30,200 --> 00:12:32,100
كابتن جون كارتر

136
00:12:32,600 --> 00:12:37,000
أول فرسان جيش فرجينيا من شمال فرجينيا

137
00:12:37,000 --> 00:12:39,400
ولاية فيدالية من امريكا

138
00:12:40,300 --> 00:12:41,500
انا العقيد باول

139
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
اهلاً بك في جيش الفرسان السابع

140
00:12:44,900 --> 00:12:46,000
من الولايات المتحدة

141
00:12:50,500 --> 00:12:52,400
فارس ممتاز

142
00:12:53,300 --> 00:12:55,600
يجيد مبارزة السيف

143
00:12:56,500 --> 00:13:00,800
حاصل على ستة أوسمة منها وسام صليب الشرف

144
00:13:01,700 --> 00:13:06,600
انت و خمسة من زملاك أمروا بالتقاعد المبكر

145
00:13:10,700 --> 00:13:14,500
بأختصار انت محارب ممتاز

146
00:13:14,800 --> 00:13:15,900
في عين

147
00:13:16,200 --> 00:13:17,400
العم سام

148
00:13:17,600 --> 00:13:21,400
ومطلوب للدفاع عن ولاية ارزونا
لا

149
00:13:22,000 --> 00:13:25,000
يابني, الهنود الحمر تهجم علينا من كل جانب وفي كل وقت
هذه ليست مشكلتي

150
00:13:25,400 --> 00:13:28,900
انا اعتقد بأنها مشكلة تخصك يا كابتن

151
00:13:29,000 --> 00:13:31,100
يُهجَم على الناس في بيوتهم

152
00:13:31,200 --> 00:13:33,200
ويذبحونهم
انت من بدأ هذه المعركة

153
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
وانت من ينهيها
اوه

154
00:13:36,700 --> 00:13:38,200
انت لديك الجنسية, اليس كذلك؟

155
00:13:38,700 --> 00:13:39,900
يمكن للهنود الحمر الحصول عليها ايضاً

156
00:13:41,200 --> 00:13:44,300
الهنود الحمر يمرون بوقت عصيب ايضاً
نحن ليس إلا انواع من الدود

157
00:13:44,700 --> 00:13:48,900
انت فارس, وهذا يجعلك ذا قيمة
لبلادنا وقضيتنا

158
00:13:48,900 --> 00:13:50,000
العقيد باول

159
00:13:50,700 --> 00:13:51,700
سيدي

160
00:13:52,200 --> 00:13:55,100
العقيد باول, اي كان ماتفترضه
بأني ادين لك ولـِـ

161
00:13:55,500 --> 00:13:56,600
بلادنا

162
00:13:57,300 --> 00:14:01,300
أو لأي من احبائنا لأني قد دفعت الثمن

163
00:14:03,800 --> 00:14:07,400
لقد دفعت الثمن بالفعل
سيدي

164
00:14:13,200 --> 00:14:15,100
دعني اخبرك بما سأفعله

165
00:14:16,200 --> 00:14:21,300
اطلق صراحي من هذه الزنزانة
واستعيد الذهب وأجعلك ثرياً

166
00:14:21,700 --> 00:14:24,300
غني جداً يكفي لتشتري علم بلادك

167
00:14:24,700 --> 00:14:25,800
هذا عهدٌ مني

168
00:14:27,300 --> 00:14:30,300
وهذا الي عندي

169
00:14:30,400 --> 00:14:31,500
توقف

170
00:14:38,000 --> 00:14:41,300
اعتمادك بأني سأجد صعوبة في اقناعك

171
00:14:41,300 --> 00:14:44,400
بالتوقيع على هذه الوثيقة, فأنت واهم

172
00:14:44,600 --> 00:14:50,900
اقترح عليك ان تكون عقلانياً وتقبل
عرضي قبل ان اصدر حكمي عليك

173
00:14:54,100 --> 00:14:57,700
بأن تبقى هنا تحت الحراسة المشددة حتى اشعار آخر

174
00:14:58,200 --> 00:14:59,400
سيدي

175
00:15:02,300 --> 00:15:03,500
جون

176
00:15:05,300 --> 00:15:08,500
جون
ايها النائم

177
00:15:09,200 --> 00:15:11,000
بارسوم ينتظرك

178
00:15:25,900 --> 00:15:27,200
مهلا، مهلا، مهلا، مهلا مهلا

179
00:15:27,300 --> 00:15:28,700
لقد اعطيتك السطل

180
00:15:28,700 --> 00:15:31,300
واقول لك مرة اخرى ان تستخدم السطل

181
00:15:36,500 --> 00:15:37,700
العقيد باول
نعم

182
00:15:38,500 --> 00:15:39,600
العقيد باول

183
00:15:40,100 --> 00:15:41,200
العقيد باول

184
00:15:43,500 --> 00:15:44,700
العقيد باول

185
00:15:44,900 --> 00:15:46,100
سيدي

186
00:15:46,500 --> 00:15:48,400
لقد سرق حصانك

187
00:15:55,400 --> 00:15:56,600
كارتر

188
00:16:18,000 --> 00:16:19,100
لاتتحرك قيد انمة

189
00:16:23,500 --> 00:16:25,000
تلك فرقة امينجوس

190
00:16:25,100 --> 00:16:26,700
اغلق فمك اللعين ايها العريف

191
00:16:39,700 --> 00:16:41,000
ماذا يقول يا كارتر

192
00:16:45,500 --> 00:16:46,800
بحق الجحيم, ماذا يقول

193
00:16:48,900 --> 00:16:51,600
ماذا يقول يا كارتر
هو يقول

194
00:16:58,600 --> 00:16:59,700
كارتر

195
00:17:17,300 --> 00:17:18,800
اعتقدت انك لا تهتم

196
00:17:19,700 --> 00:17:20,900
أنا لا اهتم

197
00:17:45,600 --> 00:17:47,800
انهض
هيا

198
00:17:57,400 --> 00:17:58,300
كارتر

199
00:17:58,400 --> 00:17:59,500
اعطني مسدس

200
00:18:15,100 --> 00:18:16,300
يجب ان ألقى نظرة

201
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
غطني

202
00:18:37,300 --> 00:18:38,400
كهف العنكبوت

203
00:19:12,400 --> 00:19:13,500
ذهب

204
00:19:20,900 --> 00:19:23,200
كارتر, انظر خلفك

205
00:19:32,100 --> 00:19:33,200
كاتر

206
00:20:02,600 --> 00:20:05,100
ماذا؟
بارسوم

207
00:20:05,200 --> 00:20:06,800
بارسوم

208
00:23:11,400 --> 00:23:14,200
اين انا بحق الجحيم؟

209
00:24:00,400 --> 00:24:02,900
ما نوع من مخلوقات أنت؟

210
00:24:07,700 --> 00:24:08,700
توقف
لا تطلقوا

211
00:24:08,900 --> 00:24:11,000
لاتطلقوا

212
00:24:14,700 --> 00:24:16,400
اقول لكم لا تطلقوا

213
00:24:16,600 --> 00:24:19,100
من الأفضل أن نقتله يا جيداك

214
00:24:19,300 --> 00:24:20,400
اخرج من هنا

215
00:24:35,500 --> 00:24:36,700
مرحبا

216
00:24:39,200 --> 00:24:40,300
لا تركض

217
00:24:40,700 --> 00:24:41,900
أنا لن اؤديك

218
00:24:44,600 --> 00:24:45,800
مرحبا

219
00:24:46,400 --> 00:24:47,500
تعال

220
00:24:50,100 --> 00:24:52,800
لا بأس

221
00:24:53,900 --> 00:24:55,400
لا بأس

222
00:25:03,600 --> 00:25:04,700
حسناً

223
00:25:06,400 --> 00:25:07,500
لقد امسكتم بي

224
00:25:08,600 --> 00:25:09,800
أنا استسلم

225
00:25:11,500 --> 00:25:12,600
جيداك

226
00:25:15,100 --> 00:25:16,300
جيداك

227
00:25:16,500 --> 00:25:17,300
جيداك

228
00:25:18,100 --> 00:25:20,600
تارز تاركاس

229
00:25:33,500 --> 00:25:35,900
كابتن جون كارتر

230
00:25:36,300 --> 00:25:37,700
فرجينيا

231
00:25:38,300 --> 00:25:42,600
فر .. جينيا

232
00:25:44,900 --> 00:25:46,100
فرجينيا

233
00:25:48,000 --> 00:25:49,100
لا

234
00:25:49,600 --> 00:25:56,100
اسمي جون كارتر
من فرجينيا

235
00:25:56,900 --> 00:25:58,000
فرجينيا

236
00:25:59,300 --> 00:26:00,400
أقفز

237
00:26:00,800 --> 00:26:02,900
قفز كما  قفزت من قبل

238
00:26:03,500 --> 00:26:04,400
أقفز

239
00:26:05,000 --> 00:26:07,800
أقفز, من

240
00:26:08,100 --> 00:26:09,200
أقفز

241
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
أقفز

242
00:26:12,100 --> 00:26:13,300
أقفز

243
00:26:13,600 --> 00:26:14,800
أقفز

244
00:26:15,400 --> 00:26:16,500
أقفز

245
00:26:19,300 --> 00:26:20,500
نعم سيدي

246
00:26:25,200 --> 00:26:26,400
فرجينيا

247
00:26:28,000 --> 00:26:29,500
فرجينيا
مهلاً, لا

248
00:26:32,500 --> 00:26:33,700
لا تطلق بهذا

249
00:26:34,300 --> 00:26:35,400
لا تطلق

250
00:26:42,800 --> 00:26:49,000
ما هذا المكان؟ اين أنا؟
حسناً, فرجينيا, اهدأ. الى اين تأخذني؟

251
00:26:49,000 --> 00:26:51,200
ثمانية عشر لم يقسوا بعد يا جيداك

252
00:26:51,500 --> 00:26:55,100
انهم ضُعاف

253
00:26:57,000 --> 00:26:59,200
لا تدع اي شيئ للقرود البيضاء

254
00:27:02,300 --> 00:27:04,400
يا إلاهي, اين انا؟

255
00:27:05,900 --> 00:27:07,000
بارسوم

256
00:27:08,500 --> 00:27:09,700
عالم الأنهيار

257
00:27:10,600 --> 00:27:14,800
بسبب قوة زودانغا الجديدة, انها تهدد
بتدمير مدينتنا هيليوم

258
00:27:15,100 --> 00:27:17,100
واذا سقطت هيليوم

259
00:27:17,800 --> 00:27:19,000
سيسقط بارسيوم

260
00:27:22,400 --> 00:27:23,500
هراء

261
00:27:24,500 --> 00:27:26,900
يا إلاهي, ساعدني
أنا يائسة

262
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
ساعدني كي اكون قوية

263
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
سموكم
اوه

264
00:27:32,700 --> 00:27:33,800
جيداك

265
00:27:37,800 --> 00:27:39,400
جيداك

266
00:27:40,800 --> 00:27:43,600
بعد سنوات من البحث والتعب

267
00:27:44,800 --> 00:27:46,800
اقدم لك

268
00:27:49,100 --> 00:27:50,200
الجواب

269
00:27:55,800 --> 00:27:57,000
اتمنى

270
00:28:00,700 --> 00:28:04,300
جيداك, بعد سنوات من
انا اسف

271
00:28:04,700 --> 00:28:06,700
التقديم يجب ان ينتظر

272
00:28:07,400 --> 00:28:10,400
أبي, ماذا يحدث؟
ديجاه

273
00:28:16,700 --> 00:28:20,500
اعرف تلك الشروط
ارسلت من قبل ساب ثان

274
00:28:20,700 --> 00:28:24,000
ولكن اريد ان عرف اذا كان ضفدع لأرفضه

275
00:28:26,800 --> 00:28:28,600
الأميرال كانتوس خان

276
00:28:29,100 --> 00:28:32,100
الحدود الشرقية هي أرض قاحلة

277
00:28:32,100 --> 00:28:34,300
ساب ثان يستنزف قوة دفاعاتنا

278
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
الحدود تمنع المجازر

279
00:28:36,300 --> 00:28:38,600
افضل القوات وسفن فريتز

280
00:28:38,700 --> 00:28:40,400
سأثبت لكم انها اقل من لا شيئ

281
00:28:40,700 --> 00:28:44,400
الأن, يستحق العناء, لقد خسرت الأسطول الأخير

282
00:28:44,900 --> 00:28:47,000
لقد ضاع

283
00:28:53,200 --> 00:28:55,700
هيليوم قد ضاع

284
00:28:56,000 --> 00:28:57,600
يا شعبي

285
00:28:58,100 --> 00:29:00,100
لقد خذلتكم

286
00:29:00,300 --> 00:29:01,400
لا, يا جيداك

287
00:29:01,600 --> 00:29:03,300
انت لم تخسر

288
00:29:03,900 --> 00:29:06,600
ارجو المعذرة ياسيدتي ولكن
لم ارى هذا الشيئ من قبل

289
00:29:07,100 --> 00:29:09,300
الشعاع اكثر شدة

290
00:29:09,300 --> 00:29:10,500
وباهت

291
00:29:12,400 --> 00:29:13,100
ضوء القمر

292
00:29:18,400 --> 00:29:21,400
عندما قرأت التقرير من سلاح ساب ثان
عرفت أن

293
00:29:21,800 --> 00:29:24,500
كيف لمجموعة من الحمقاء ان يكتشفوها قبلنا

294
00:29:25,000 --> 00:29:26,700
ماذا اكتشفوا؟

295
00:29:26,900 --> 00:29:28,900
الشعاع التاسع

296
00:29:29,500 --> 00:29:32,000
القوة الغير محدودة

297
00:29:32,300 --> 00:29:34,600
ساب ثان يستخدمها فقط في فرزها

298
00:29:35,300 --> 00:29:36,300
فكر

299
00:29:36,900 --> 00:29:39,400
ما يمكن ان يحققه هيليوم اذا امتلك هذه القوة

300
00:29:40,000 --> 00:29:41,100
تحويل الصحاري

301
00:29:41,500 --> 00:29:42,700
استعادة البحار

302
00:29:43,400 --> 00:29:45,700
اهذا ما فكرت فيه يا كانتوس؟

303
00:29:46,200 --> 00:29:49,200
لقد بدأت بالبحث العميق

304
00:29:50,100 --> 00:29:51,500
اعطها بعض الوقت

305
00:29:51,500 --> 00:29:52,600
سوف تعمل

306
00:29:58,500 --> 00:29:59,600
لا

307
00:30:08,500 --> 00:30:09,700
على الجميع تركنا

308
00:30:28,400 --> 00:30:29,700
ديجاه

309
00:30:29,700 --> 00:30:31,000
منذ ذلك الحين

310
00:30:31,500 --> 00:30:33,100
كنت طفلة صغيرة

311
00:30:33,900 --> 00:30:37,000
لقد اجتزتي كل التوقعات التي وضعت لك

312
00:30:43,100 --> 00:30:44,200
انها شروط ساب

313
00:30:46,000 --> 00:30:48,200
وما هي؟

314
00:30:49,500 --> 00:30:52,100
سوف لن يدمر هيليوم

315
00:30:54,000 --> 00:30:57,400
اذا قبلت ان يتزوجك

316
00:30:58,400 --> 00:30:59,600
لا

317
00:31:00,400 --> 00:31:04,400
انه وحش. يجب ان ترفضه
انه في طريقه الى هنا

318
00:31:06,900 --> 00:31:10,000
ولكن كل عملي
اريد فقط بعض الوقت

319
00:31:10,000 --> 00:31:11,500
ديجاه
كيف يمكنك

320
00:31:11,600 --> 00:31:13,500
يجب عليك ان لا تركع لـ زادانعا

321
00:31:13,700 --> 00:31:16,200
توقفي
الزواج سوف ينقذ المدينة

322
00:31:16,300 --> 00:31:18,100
ربما, ولكن بارسوم سوف تخسرك

323
00:31:18,100 --> 00:31:18,800
وبعدين يا ديجاه

324
00:31:18,900 --> 00:31:21,500
لايمكن لأحد ان يوقف زودانغا, ستكون بداية النهاية

325
00:31:21,600 --> 00:31:24,100
نحن لا نملك
انت جيداك هيليوم

326
00:31:24,500 --> 00:31:28,400
يجب ان تجد مخرج آخر
لايوجد مخرج آخر

327
00:31:43,300 --> 00:31:45,400
المخرج هو المخاطرة

328
00:31:45,900 --> 00:31:47,900
بأي شيئ لإيقافه

329
00:31:48,800 --> 00:31:52,000
هذه هي الفرصة التي اعطيت لنا

330
00:31:52,400 --> 00:31:54,600
ربما

331
00:31:54,800 --> 00:31:56,700
انا اردة الألِة

332
00:31:59,200 --> 00:32:00,500
لا

333
00:32:01,300 --> 00:32:03,500
انها إرادتك

334
00:32:07,900 --> 00:32:09,300
عندما كنت صغيرة

335
00:32:09,700 --> 00:32:11,900
وكنا ننظر الى النجوم

336
00:32:12,700 --> 00:32:16,600
اخبرتني عن مجد الأبطال الذي
كتب في السماء

337
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
هل يوجد نجم لي

338
00:32:25,800 --> 00:32:26,600
هل هذا

339
00:32:26,900 --> 00:32:29,200
ما كنت تتخيله ان يكتب لي  في السماء؟

340
00:32:36,200 --> 00:32:37,700
جيداك

341
00:32:38,000 --> 00:32:40,500
ساب ثان عبر الحدود ووصل المدينة

342
00:32:41,900 --> 00:32:44,500
لقد اُعطيَ الأذن بالهبوط

343
00:32:46,000 --> 00:32:47,500
موافق

344
00:32:51,800 --> 00:32:56,400
دعونا نجهز أنفسنا لحفل الزفاف

345
00:33:05,100 --> 00:33:07,700
لقد دمرت الجهاز، متاي شانغ

346
00:33:08,000 --> 00:33:09,400
كانت على وشك الأكتشاف

347
00:33:09,800 --> 00:33:11,000
كل شيء على مايرام

348
00:33:11,300 --> 00:33:13,000
سيوافقون على الزواج

349
00:33:13,200 --> 00:33:15,100
ابقى قريباً لتراقبهم

350
00:33:15,700 --> 00:33:18,900
لا نريد اي شيء ان يتدخل في ما سنقوم به

351
00:34:33,100 --> 00:34:34,100
ساركوجا

352
00:34:34,400 --> 00:34:36,700
دع سولا تفقس البيض

353
00:34:49,900 --> 00:34:53,000
بأمكان سولا ان تأخد الدودة البيضاء

354
00:34:59,200 --> 00:35:01,400
لاتتحرك

355
00:35:09,900 --> 00:35:11,600
ماذا حدث لك؟

356
00:35:15,000 --> 00:35:16,600
اوه, هذا لي

357
00:35:18,900 --> 00:35:20,900
مهلاً
ابقى هادىئاً

358
00:35:23,200 --> 00:35:26,000
سنقتلك الأن

359
00:35:26,800 --> 00:35:29,000
ابتعد
تال هجوس

360
00:35:29,000 --> 00:35:32,700
أتعتبر هديتك هذه اهم  من حكمي؟

361
00:35:32,700 --> 00:35:34,300
ابتعـد

362
00:35:40,000 --> 00:35:42,200
لي الحق بمطالبة التحدي

363
00:35:42,300 --> 00:35:44,900
ومن الذي يدعم تحديك؟
اسئلهم

364
00:35:49,700 --> 00:35:55,200
من الذي يرهن سلاحه لي؟

365
00:36:06,200 --> 00:36:10,800
انت اعمى مثل القرد الأبيض يا تال هاجوس

366
00:36:11,100 --> 00:36:13,100
لن تحكم اليوم

367
00:36:14,500 --> 00:36:16,400
ربما ليس اليوم

368
00:36:16,900 --> 00:36:22,400
انظر الى الجائزة التي وجدها حاكمكم

369
00:36:22,600 --> 00:36:24,600
ماهذا.... قرد صغير؟

370
00:36:25,000 --> 00:36:26,300
لا

371
00:36:26,400 --> 00:36:28,100
انه مخلوق نادر واسطوري

372
00:36:28,700 --> 00:36:30,400
وإنه يُدعى

373
00:36:30,400 --> 00:36:33,000
فِر..جينيا

374
00:36:33,400 --> 00:36:37,500
فِر..جينيا

375
00:36:41,200 --> 00:36:43,900
شاهدوا
الجميع للوراء

376
00:36:45,600 --> 00:36:47,600
وريهم يا فرجينيا

377
00:36:47,900 --> 00:36:49,200
إقفز

378
00:36:52,600 --> 00:36:54,100
إقفز

379
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
بأمري, سوف اجعلك تقفز يا فرجينيا

380
00:37:13,800 --> 00:37:15,400
سولا, قيده

381
00:37:18,500 --> 00:37:21,600
خذه عن وجهي
واحجزه مع السلاحف الصغيرة

382
00:37:21,900 --> 00:37:23,700
انتظر.. انتظر.. انتظر

383
00:37:51,000 --> 00:37:54,300
صغيري البائس ... اشرب هذا ... سوف يساعدك

384
00:38:05,000 --> 00:38:06,800
في اي حديث تريدين الخوض فيه

385
00:38:08,100 --> 00:38:09,900
صوت بارسوم

386
00:38:14,700 --> 00:38:17,800
بأمانك ان تسمعه اذا ارت ذلك

387
00:38:53,400 --> 00:38:55,700
على مهلكم

388
00:38:57,000 --> 00:39:00,500
كلاب لطيفة

389
00:39:29,800 --> 00:39:32,300
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

390
00:39:35,200 --> 00:39:36,900
اوه, ايها الرجل

391
00:39:52,600 --> 00:39:53,900
اتركني

392
00:40:22,000 --> 00:40:23,400
توقف

393
00:40:32,600 --> 00:40:35,500
لقد قتلته بضربة واحدة

394
00:40:36,300 --> 00:40:36,900
أنا

395
00:40:37,300 --> 00:40:38,900
انتظر

396
00:40:39,300 --> 00:40:41,600
انا فهمتك

397
00:40:46,600 --> 00:40:48,300
ماذا فعلت؟

398
00:40:51,400 --> 00:40:53,300
اخرج

399
00:40:53,800 --> 00:40:55,000
اخرجوه

400
00:40:56,800 --> 00:40:58,700
كيف حصل هذا؟

401
00:40:59,800 --> 00:41:01,600
من هو المُلام؟

402
00:41:26,800 --> 00:41:28,500
اذا فعلت ذلك مرة اُخرى, أًقسم

403
00:41:51,700 --> 00:41:53,800
يكفي

404
00:42:00,900 --> 00:42:02,700
لايوجد مكان

405
00:42:03,700 --> 00:42:05,600
لعلامة اخرى يا سولا

406
00:42:08,000 --> 00:42:11,100
دفاعك القادم سيكون الأخير في حياتك

407
00:42:24,600 --> 00:42:26,800
سوف تقفز يا فرجينيا

408
00:42:27,300 --> 00:42:28,000
الأن

409
00:42:28,200 --> 00:42:29,300
جيداك

410
00:42:29,600 --> 00:42:30,400
السفن الطائرة

411
00:42:30,800 --> 00:42:32,000
انت الحجر والرمال

412
00:42:50,800 --> 00:42:52,900
سيدي, انهم مازالوا يتجاهلون اشاراتنا

413
00:42:53,600 --> 00:42:55,100
يكفي

414
00:42:55,400 --> 00:42:58,100
كن صبوراً على منوكل مات, دعهم يموتون

415
00:43:00,600 --> 00:43:03,900
هذه هي الطريقة التي كنت تنوي لمعاملة عروس المستقبل

416
00:43:04,000 --> 00:43:06,100
لا عجب في ذلك بأنها تهرب منك

417
00:43:07,000 --> 00:43:08,700
يجب ان تعيش ديجاه ثوريس

418
00:43:09,200 --> 00:43:10,300
في نطاق معين ياسيدي

419
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
نحن لا نتقاسم السفينة

420
00:43:12,500 --> 00:43:14,900
نبض محرك الراديوم يجب ان يكون كافياً

421
00:43:15,200 --> 00:43:18,200
سريع ونظيف ودقيق

422
00:43:18,700 --> 00:43:21,000
جيداك, هل يجب ان ندمرها؟

423
00:43:21,300 --> 00:43:22,100
لا

424
00:43:22,800 --> 00:43:24,000
لسنا بحاجة في تعطيلها

425
00:43:24,200 --> 00:43:25,500
الأن احضرها مأسورة

426
00:43:25,900 --> 00:43:28,100
زودانغا
هيليوم

427
00:43:31,100 --> 00:43:35,300
انهم ذو الأعلام الحمراء. هيليوم ذو اعلام زرقاء
زودانغا تكسب الحرب

428
00:43:35,500 --> 00:43:40,300
لكن اقول دع الرجل الأحمر يقضي على الرجال الحمر
حتى يبقى ثاركس

429
00:43:51,400 --> 00:43:52,800
هذا لايبدو قتالاً عادلاً

430
00:43:52,800 --> 00:43:54,900
زودانغا لا تقاتل بعدل

431
00:44:01,800 --> 00:44:03,100
اين هي؟

432
00:44:03,200 --> 00:44:06,600
جيداك, كلهم حاضرين هنا
من الذي اختفى في القرية؟

433
00:44:06,700 --> 00:44:08,500
تحقق من السفينة
عندنا اشارة

434
00:44:18,800 --> 00:44:20,000
تحركي, انها هنا

435
00:44:41,800 --> 00:44:43,400
إنها من هيليوم

436
00:44:45,300 --> 00:44:46,800
سولا

437
00:44:55,300 --> 00:44:56,300
من هذا؟

438
00:44:57,000 --> 00:44:58,500
نعم
هذا فرجينيا

439
00:45:02,700 --> 00:45:03,900
اسمحي لي يا سيدتي

440
00:45:04,400 --> 00:45:06,400
لو تتكرمي بالوقوف ورائي

441
00:45:06,900 --> 00:45:08,700
يمكن ان تكون مخاطرة

442
00:45:27,900 --> 00:45:30,400
او ربما يجب انا من يكون خلفك

443
00:45:34,800 --> 00:45:37,100
اخبرني لما تكون في خطر

444
00:46:23,700 --> 00:46:24,900
لا

445
00:46:25,900 --> 00:46:27,100
اؤسروه حياً

446
00:46:27,100 --> 00:46:31,200
من المفترض ان نملك هذا الشيئ اذا اعتدنا عليه

447
00:46:34,300 --> 00:46:35,700
اتركه

448
00:46:58,000 --> 00:47:02,700
انت لست رجل احمر ولا قرد ابيض

449
00:47:04,600 --> 00:47:06,400
تستطيع ان تنزف مثل الخنزير

450
00:47:07,800 --> 00:47:09,000
تارز

451
00:47:19,900 --> 00:47:23,700
انا استسلم. خذوني اسيرة

452
00:47:44,900 --> 00:47:46,000
الم اقل لكم انه يستطيع القفز

453
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
يا الاهي

454
00:47:50,900 --> 00:47:52,700
ايها الكلب, ابتعد

455
00:47:52,800 --> 00:47:56,100
انت بشع ولكنك جميل

456
00:47:56,300 --> 00:47:58,800
وتقاتل مثل تارز

457
00:48:01,500 --> 00:48:04,500
لقد فقدت وزنك, يجب ان تأكل

458
00:48:05,700 --> 00:48:07,900
جيداك تارز

459
00:48:10,200 --> 00:48:12,200
انا ديجاه ثوريس

460
00:48:12,400 --> 00:48:14,800
الوصية على اكادمية علوم هيليوم الملكية

461
00:48:15,300 --> 00:48:18,200
ابحاثي تشير الى انكم تملكون
لكم نصيب في الغنائم

462
00:48:18,200 --> 00:48:19,100
سولا

463
00:48:19,200 --> 00:48:21,500
تميل الى ملكية فرجينيا
نعم يا جيداك

464
00:48:21,700 --> 00:48:25,600
انكم تعرفون ان ساب ثان سوف يوجه سلاحه
عليكم عندما يستولي علينا

465
00:48:25,800 --> 00:48:29,400
اعرف ان زودانغا قد وجد سلاحاً لهزمكم

466
00:48:29,600 --> 00:48:32,500
وانتم الأن تبحثوا عن سلاح لكم لمجابهته

467
00:48:33,500 --> 00:48:37,200
لكن فرجينيا حارب معنا

468
00:48:37,800 --> 00:48:41,100
هو سيحارب مع تورقاس في الجنوب

469
00:48:41,200 --> 00:48:43,300
ومع الورهونز في الشمال
With the Warhoons in the north.

470
00:48:43,500 --> 00:48:47,500
وسوف يصبح دوتار سوجات

471
00:48:47,700 --> 00:48:50,200
سيكون دراعي اليمين

472
00:48:51,200 --> 00:48:52,400
لا

473
00:48:55,500 --> 00:48:58,500
انا لا اقاتل مع احد

474
00:49:05,500 --> 00:49:06,800
فرجينيا

475
00:49:07,200 --> 00:49:08,400
انت ترفض هذا الشرف

476
00:49:09,300 --> 00:49:12,900
إذاً أنا لا أضمن لك سلامة فتاتك الحمراء

477
00:49:24,300 --> 00:49:25,600
حسناً

478
00:49:26,400 --> 00:49:27,500
أنا

479
00:49:29,800 --> 00:49:32,000
دوتار سوجات

480
00:50:05,300 --> 00:50:07,100
الحروب شيئ مخجل

481
00:50:11,800 --> 00:50:16,200
ليس بهؤلاء ان يحدث تغييراً

482
00:50:20,000 --> 00:50:22,400
لكنك اليوم احدثت تغييراً يا فرجينيا

483
00:50:23,900 --> 00:50:24,600
حسناً

484
00:50:25,700 --> 00:50:29,200
اعلمي ان اسمي هو
جون كارتر

485
00:50:29,400 --> 00:50:31,100
فرجينيا هي المكان الذي اتيت منه

486
00:50:31,700 --> 00:50:33,700
اين تعلمت القفز بهذه الطريقة؟

487
00:50:33,700 --> 00:50:35,100
لا اعرف

488
00:50:36,000 --> 00:50:37,200
كيف تعلمت الطيران

489
00:50:38,600 --> 00:50:39,600
سفينتك

490
00:50:40,800 --> 00:50:42,700
لا تستطيع الابحار الى فرجينيا

491
00:50:42,700 --> 00:50:43,900
لا يا بروفسورة

492
00:50:44,000 --> 00:50:47,500
انظري الى أشرعة سفينتنا في البحار

493
00:50:50,100 --> 00:50:51,300
والماء في كل مكان

494
00:50:59,000 --> 00:51:01,400
بنية هيكل عظمي طبيعي
مذا تفعلي؟

495
00:51:02,200 --> 00:51:04,600
يجب أن تكون كثافة عظامك

496
00:51:05,300 --> 00:51:06,200
اقفز لي

497
00:51:06,400 --> 00:51:07,100
هذا يكفي

498
00:51:07,300 --> 00:51:09,700
سيكون وقت للهرج لاحقاً

499
00:51:09,700 --> 00:51:11,400
لا اريد تهريج منه

500
00:51:12,300 --> 00:51:13,900
اريد مساعدته

501
00:51:14,400 --> 00:51:16,300
اخبرني كيف تفعل ذلك

502
00:51:17,600 --> 00:51:20,100
اذا كانت مهارة, فعلمها لسكان هيليوم

503
00:51:20,800 --> 00:51:21,800
قل السعر الذي تريد

504
00:51:22,000 --> 00:51:24,300
أنا لست للتأجير

505
00:51:26,800 --> 00:51:28,900
عندي كهف من الذهب في بلدي

506
00:51:28,900 --> 00:51:30,900
في مكان ما

507
00:51:32,100 --> 00:51:34,900
فقط المجنون هو الذي يتكلم عن زمن المحيطات

508
00:51:34,900 --> 00:51:36,400
هل هذه وجهت خبرتكم؟

509
00:51:36,700 --> 00:51:37,800
هل انا مجنوناً؟

510
00:51:38,400 --> 00:51:39,600
او كادباَ

511
00:51:39,900 --> 00:51:43,200
انه تحدي جيد لك يا دوتار سوجات
لا تناديني بهذا الأسم

512
00:51:43,800 --> 00:51:45,800
لايوجد اي بحار على الكوكب

513
00:51:48,800 --> 00:51:49,900
هل قلتي كوكب؟

514
00:51:53,500 --> 00:51:54,700
شمس

515
00:51:54,700 --> 00:51:56,000
ثم بارسوم

516
00:51:56,300 --> 00:51:57,300
المريخ

517
00:51:57,300 --> 00:51:58,400
ثم كوسوم

518
00:51:59,900 --> 00:52:01,000
الزهرة

519
00:52:02,300 --> 00:52:04,300
ثم الأرض, نحن

520
00:52:05,900 --> 00:52:07,200
هذا هو بارسوم

521
00:52:08,100 --> 00:52:10,100
انت الأن على بارسوم

522
00:52:10,200 --> 00:52:11,300
جون كارتر

523
00:52:12,400 --> 00:52:13,300
المريخ؟

524
00:52:15,000 --> 00:52:16,700
انا في المريخ؟

525
00:52:28,700 --> 00:52:32,700
يا إلاهي
انا في المريخ

526
00:52:35,900 --> 00:52:36,600
اذا

527
00:52:37,400 --> 00:52:38,900
اسمك هو جاسوم

528
00:52:39,300 --> 00:52:41,100
و اتيت الى هنا على سفينة من سفنكم البحرية

529
00:52:41,200 --> 00:52:42,000
عبر

530
00:52:42,200 --> 00:52:44,300
ملايين المسافات في الفضاء
لا

531
00:52:45,200 --> 00:52:46,700
ليس كذلك

532
00:52:47,100 --> 00:52:49,600
هيا تابع كلامك. اصدمني

533
00:52:50,000 --> 00:52:50,900
كيف؟

534
00:52:53,400 --> 00:52:55,300
ذلك الشيئ الذي احضرني الى هنا

535
00:53:04,600 --> 00:53:05,800
اوه

536
00:53:06,900 --> 00:53:09,400
اذا هذا يفسر كل شيء

537
00:53:10,200 --> 00:53:11,100
هل هذا الشيء الذي فعل؟

538
00:53:11,500 --> 00:53:12,400
نعم

539
00:53:13,300 --> 00:53:14,700
اذا انت ثيرن

540
00:53:15,100 --> 00:53:18,400
وانت تتمنى ان ترجع الى المكان الذي تنتمي اليه
اليس كذلك؟

541
00:53:18,400 --> 00:53:19,300
نعم

542
00:53:19,300 --> 00:53:21,200
اذا لنختبر هذا الأن؟

543
00:53:21,800 --> 00:53:23,200
تعال معي

544
00:53:32,300 --> 00:53:35,100
الى اين انت ذاهب؟
الى معبدك

545
00:53:36,700 --> 00:53:37,600
لا

546
00:53:37,600 --> 00:53:39,000
لا
لا يمكنك الدخول

547
00:53:41,100 --> 00:53:43,200
هذا ممنوع

548
00:53:43,400 --> 00:53:45,300
انت لست ثارك

549
00:53:46,300 --> 00:53:47,300
سوف نبقى هنا

550
00:54:07,500 --> 00:54:09,900
ديجاه
ان هذا ممنوع

551
00:54:10,100 --> 00:54:11,500
ان هذا ممنوع

552
00:54:12,700 --> 00:54:16,300
حسناً
كلم إلاهك

553
00:54:17,500 --> 00:54:19,200
مذا تقول؟

554
00:54:21,900 --> 00:54:23,000
انت ناديتني بـ ثيرن

555
00:54:24,300 --> 00:54:26,500
هل هي فعلاً ثيرن؟
لا

556
00:54:26,900 --> 00:54:28,400
هي إسوس

557
00:54:28,400 --> 00:54:31,000
ثيرن هو رسول الأله

558
00:54:31,000 --> 00:54:34,600
في زمن المحيطات, كانوا يمشون بيننا ويرشدوننا

559
00:54:34,900 --> 00:54:36,000
يجب علينا ان لا نستاء

560
00:54:36,000 --> 00:54:38,400
دعنا ندهب

561
00:54:40,100 --> 00:54:42,400
يوجد نوع ما من الأشعة هنا

562
00:54:57,900 --> 00:54:59,300
أتستطيعن  قرأتها؟
نعم

563
00:54:59,300 --> 00:55:00,900
انه الكتاب المقدس

564
00:55:01,000 --> 00:55:02,500
أنا ... أنا
حاولي مرة اخرى

565
00:55:02,800 --> 00:55:04,900
ماذا يعني ذلك؟
لا تعجلني

566
00:55:05,200 --> 00:55:07,800
هؤلاء الذين يسعون الى الخلود

567
00:55:08,300 --> 00:55:10,800
يمكنهم ان يسافروا الى قاع النهر

568
00:55:10,800 --> 00:55:13,200
من خلال البوابات السرية لـ إيس

569
00:55:13,200 --> 00:55:15,100
ليجدوا السلام الأبدي

570
00:55:15,400 --> 00:55:16,600
في بوسوم الإسيوس

571
00:55:19,200 --> 00:55:21,300
بوابات إيس

572
00:55:26,500 --> 00:55:29,000
ماذا لواستطيع ان اخذتك الى هناك

573
00:55:34,500 --> 00:55:36,700
ماذا لوأني لا اثق فيك؟

574
00:55:38,300 --> 00:55:39,800
بعدها سنكون متعادلين

575
00:55:42,100 --> 00:55:44,000
استطيع ان اخذك الى البوابات

576
00:55:44,700 --> 00:55:46,500
الى لتجد الأجوبة التي تبحث عنها

577
00:55:47,700 --> 00:55:50,900
العودة الى جاسوم
الأرض ... الأرض

578
00:55:51,400 --> 00:55:54,300
وبكذا استطيع ان اسدد لك على خروجنا من هنا

579
00:55:56,100 --> 00:55:57,200
على افتراض انك تستطيع

580
00:56:05,100 --> 00:56:06,300
اتفقنا

581
00:56:09,200 --> 00:56:10,200
هيا

582
00:56:11,100 --> 00:56:12,400
صافحيني

583
00:56:12,700 --> 00:56:14,400
هل هذه علامة على الثقة

584
00:56:17,300 --> 00:56:19,500
لابأس

585
00:56:24,700 --> 00:56:28,900
كل ما علي القيام به الأن, هو الحصول
على ميدالية تارز تاركاس

586
00:56:29,800 --> 00:56:31,900
دوتار سوجات

587
00:56:32,700 --> 00:56:35,400
هذا عديم الجدوى, انها تغويه

588
00:56:38,600 --> 00:56:42,100
اخبرتك انه هذا ممنوع

589
00:56:48,000 --> 00:56:50,300
ماذا يجري  في معبد أسيوس؟

590
00:56:50,600 --> 00:56:51,900
لقد تم تدنيس معبد اسيوس

591
00:56:52,000 --> 00:56:55,100
لقد وجدنا هذا والعاهرة في المعبد

592
00:56:55,100 --> 00:56:57,800
في المعبد
كيف دخلوا يا سولا

593
00:56:57,800 --> 00:56:59,200
اتركوهم هنا

594
00:56:59,300 --> 00:57:00,400
ارفعنا يا سورجاث

595
00:57:01,400 --> 00:57:03,800
لقد قللت من شأن الهتكم
تارز

596
00:57:04,000 --> 00:57:05,700
كنت احاول العودة الى وطني

597
00:57:05,800 --> 00:57:07,600
دراعك اليمين كان يخطط لسرقة الميدالية

598
00:57:07,700 --> 00:57:09,800
واستخدامها وكان هذا بسببي

599
00:57:09,800 --> 00:57:11,300
في قاع نهر إيس

600
00:57:11,500 --> 00:57:13,700
يجب ان يموتوا في أرينا

601
00:57:14,600 --> 00:57:15,800
كيف تجرأت فعل ذلك؟

602
00:57:15,900 --> 00:57:17,100
أنا ابقيتك على الحياة

603
00:57:18,200 --> 00:57:20,300
وجعلتك دورتاز سورجاث

604
00:57:20,300 --> 00:57:21,900
ومع ذلك, الحياة معنا لا تساوي شيئاً لك

605
00:57:22,400 --> 00:57:23,100
انت تعرف

606
00:57:23,300 --> 00:57:26,100
انه لا يوجد مكان لعلامة آخرى

607
00:57:26,200 --> 00:57:29,300
الأن, سولا سوف تموتين لأنكي السبب في ذلك

608
00:57:31,600 --> 00:57:32,700
انها إبنتك

609
00:57:33,000 --> 00:57:34,500
أليس كذلك؟

610
00:57:42,100 --> 00:57:43,600
من قال لك ذلك؟

611
00:57:43,600 --> 00:57:45,000
والد كارتر في

612
00:57:45,100 --> 00:57:47,600
الثارك ليس عملاً عقلياً

613
00:57:47,700 --> 00:57:49,100
لكن, كيف عرفت؟

614
00:57:51,300 --> 00:57:52,500
احتفظت ببيضتها

615
00:57:53,500 --> 00:57:56,300
و سولا هي اخر وميض من النبل والعظمة

616
00:57:56,300 --> 00:57:58,500
يجب ان تسرع قبل ان يقتلوها

617
00:58:01,200 --> 00:58:05,000
ادرعي اليمنى قد خذلتني, سوف اقطعهم

618
00:58:08,400 --> 00:58:09,200
لا

619
00:58:12,700 --> 00:58:13,800
يجب ان تسرع..

620
00:58:13,800 --> 00:58:15,700
أعني, أني اطلق سراحك

621
00:58:16,000 --> 00:58:18,400
بشرط واحد

622
00:58:18,800 --> 00:58:23,300
تأخذ سولا الى قاع نهر إيس
جيداك

623
00:58:24,300 --> 00:58:29,000
افضل لو انكِ مت في ايدي الألة على نفيك من ارينا

624
00:58:29,800 --> 00:58:32,100
تأخذها معك اينما تذهب

625
00:58:32,100 --> 00:58:33,700
ماذا سيحصل لك بعد قيامك بهذا الفعل يا تارز

626
00:58:33,700 --> 00:58:37,100
اوه
اجعل ثارك ثقيل وبيد واحدة

627
00:58:42,700 --> 00:58:44,000
لقد انتهى الأمر

628
00:58:48,300 --> 00:58:51,200
لقد خاننا  تارز تاركاس

629
00:58:54,200 --> 00:58:55,000
"أولا"

630
00:58:55,500 --> 00:58:56,600
انت تنتمي له

631
00:58:56,900 --> 00:58:59,700
اتبعيه اينما ذهب على كوكب بارسوم

632
00:59:00,100 --> 00:59:03,600
لقد مضت ثلاثة ايام, اليس كذلك؟
اتبعوني

633
00:59:17,400 --> 00:59:19,300
ماذا حدث لهذا المكان؟

634
00:59:19,600 --> 00:59:22,300
هذا بسبب زودانغا

635
01:00:09,600 --> 01:00:11,600
شعاع سايلينا

636
01:00:14,100 --> 01:00:15,900
لازال يلعب كالمجنون

637
01:00:18,100 --> 01:00:19,200
او الكذاب

638
01:00:33,100 --> 01:00:36,100
استمر في المشي
سوف نصل الى هناك

639
01:00:43,000 --> 01:00:46,700
لماذا نواصل البحث عن هذا الزواج
لمسافات طويلة بينما ان عندي واحدة
لـيـس بـعـد

640
01:00:46,700 --> 01:00:48,800
إنه امر لا رجع فيه يا ساب ثان

641
01:00:49,100 --> 01:00:52,800
انه صحيح اذا اردت تعلم شعبك أن يتبعوك
يجب عليك ان تنظر بمنظورهم

642
01:00:52,900 --> 01:00:56,200
ابتداءً من هذا الزواج سوف تضمن
ان لا احداً يخالف اوامرك او يتحداك

643
01:00:56,200 --> 01:00:57,600
اذا أصريت

644
01:00:58,400 --> 01:01:01,400
فإنك لا ترى الحكمة من ذلك الزواج
وبعدها سوف نبحث عن الرجل المناسب

645
01:01:17,000 --> 01:01:18,300
دوتار سوجات

646
01:01:20,500 --> 01:01:21,900
كارتر

647
01:01:22,400 --> 01:01:25,100
لا اعتقد انها تُقِيدنا الى إيس

648
01:01:31,200 --> 01:01:32,800
حسناً يا سولا

649
01:01:33,300 --> 01:01:36,200
فقط العبي لوحدك
نعم

650
01:01:37,900 --> 01:01:41,000
ماذا تعتقدي بما فعلته
لقد رأيت المدينة والنهر

651
01:01:41,100 --> 01:01:42,500
ماذا تقصد؟
انت خسرت أنثورينا

652
01:01:43,700 --> 01:01:45,300
سوف يكون هناك الأن

653
01:01:45,600 --> 01:01:47,600
قيدنا الى هيليوم

654
01:01:51,700 --> 01:01:53,100
عندما نصل الى هناك

655
01:01:53,800 --> 01:01:56,700
سوف ترى بنفسك برائة قضيتنا

656
01:01:57,800 --> 01:02:00,400
كل واحد يعتقد ان قضيتنا هي خياراً

657
01:02:00,700 --> 01:02:01,800
ايها البروفيسورة

658
01:02:02,000 --> 01:02:04,200
ماذا تفعل؟

659
01:02:08,400 --> 01:02:09,200
لا

660
01:02:10,100 --> 01:02:11,600
جون كارتر

661
01:02:11,600 --> 01:02:13,000
لا تستطيع

662
01:02:13,500 --> 01:02:15,600
احب هذه الخطة افضل من غيرها

663
01:02:15,900 --> 01:02:18,200
انتظر
لا عليك. سوف تأتي

664
01:02:18,400 --> 01:02:19,700
انت مجنون أحمق

665
01:02:20,700 --> 01:02:22,200
أنت لست الرجل

666
01:02:22,500 --> 01:02:24,100
البرئ

667
01:02:24,400 --> 01:02:27,300
قلت فقط ما كنت تريد أن تسمعه
كي تخرجنا

668
01:02:28,100 --> 01:02:28,900
نوقف

669
01:02:29,700 --> 01:02:30,500
لا استطيع

670
01:02:30,700 --> 01:02:32,600
لا استطيع ان اتزوجه

671
01:02:36,200 --> 01:02:37,500
من هذا الذي لا تستطيعي ان تتزوجيه؟

672
01:02:40,300 --> 01:02:42,400
ابي خسر الحرب مع

673
01:02:42,900 --> 01:02:43,900
ساب ثان

674
01:02:44,900 --> 01:02:48,100
واختار ساب ثان المقايضة من أبي بظلب الزواج مني

675
01:02:48,300 --> 01:02:49,500
ابوك

676
01:02:50,900 --> 01:02:52,100
تاردوز مورس

677
01:02:52,400 --> 01:02:53,900
جيداك هيليوم

678
01:02:54,600 --> 01:02:56,500
انها أميرة

679
01:02:57,200 --> 01:02:59,300
أميرة المريخ

680
01:02:59,800 --> 01:03:01,200
مارأيك في

681
01:03:02,400 --> 01:03:04,800
أميرة لا ترغب في الزواج

682
01:03:05,400 --> 01:03:07,000
فرحلت بعيداً

683
01:03:07,000 --> 01:03:08,000
لا

684
01:03:08,800 --> 01:03:10,300
هذا كل ما في القصة

685
01:03:11,300 --> 01:03:12,000
لا

686
01:03:12,800 --> 01:03:14,100
أنا لم ارحل

687
01:03:14,200 --> 01:03:15,500
انا هربت

688
01:03:15,500 --> 01:03:17,300
من اي شيء؟
من افعاله

689
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
اذا, تزوجي الرجل وانقدي شعبك

690
01:03:19,700 --> 01:03:21,700
رغم كل هذا الضغط انت لاتصدقني

691
01:03:32,600 --> 01:03:34,300
اذا كانت عندك طرق اخرى لأنقاذ الأخرين

692
01:03:34,700 --> 01:03:37,700
الا تفعل المستحيل لأجل ذلك

693
01:03:38,700 --> 01:03:41,100
كيف لي ان ادخل حربكم

694
01:03:43,600 --> 01:03:45,800
سأضحي بحياتي علشان هيليوم

695
01:03:49,400 --> 01:03:50,700
نعم

696
01:03:50,700 --> 01:03:51,900
انا هربت

697
01:03:52,500 --> 01:03:55,000
كنت خائفة

698
01:03:55,700 --> 01:03:56,700
ضعيفة

699
01:03:59,900 --> 01:04:01,800
ربما, كان علي ان اتزوج

700
01:04:06,100 --> 01:04:09,600
ولكن رأيت حلم مخيف بأن بعد ذلك سوف تكون نهاية بارسوم

701
01:04:13,300 --> 01:04:15,400
انا اخبرك بالحقيقة

702
01:04:15,400 --> 01:04:17,300
جون كارتر إبن الأرض

703
01:04:18,600 --> 01:04:20,200
لا يوجد بوابات لـ إيس

704
01:04:21,700 --> 01:04:23,100
انها ليست حقيقة

705
01:04:30,000 --> 01:04:32,000
أنا آسف ايتها الأميرة

706
01:04:35,000 --> 01:04:39,000
ولكن هذا فعلاً صحيح

707
01:04:42,000 --> 01:04:44,400
وكذلك كهف الذهب

708
01:04:56,700 --> 01:04:59,500
من الذي يتولى حراستكم
لا

709
01:04:59,800 --> 01:05:01,300
سوف اذهب وحيداً ايها الجنرال

710
01:05:03,700 --> 01:05:04,400
جيداك

711
01:05:04,800 --> 01:05:12,000
بضربة واحدة وانهي حرب دامت 2000 سنة
واجعل هيليوم ان تركع لي

712
01:05:12,800 --> 01:05:17,300
أيها الجنرال, إنها تعارض الحكماء السالفين, أليس كذلك؟

713
01:05:21,600 --> 01:05:22,900
إنه يتكلم مثل طريقتك في الكلام

714
01:05:34,400 --> 01:05:36,000
هيكتور, لقد وصلوا الى إيس

715
01:05:36,300 --> 01:05:37,600
اذا انها اطول من ما كنت اعتقد

716
01:05:37,900 --> 01:05:40,100
يجب ان يصلوا الى البوابات
انهم يستطيعوا اختراق المكان المقدس

717
01:05:40,300 --> 01:05:40,800
ومعرفتها

718
01:05:41,100 --> 01:05:42,200
عن الشعاع التاسع هو سراب

719
01:05:42,300 --> 01:05:43,700
وسوف يمضيهذا الأمر على مايرام

720
01:05:43,700 --> 01:05:45,200
اصبروا يا أخوان

721
01:05:46,200 --> 01:05:47,600
هذا تحت سيطرتي

722
01:05:49,100 --> 01:05:50,500
لقد وصلت الى هناك

723
01:06:04,600 --> 01:06:06,200
إيـس

724
01:06:07,500 --> 01:06:10,300
من لديه برامج يجب أن يترك وراءه كل ما يملك

725
01:06:11,900 --> 01:06:13,400
الكل يعرف الأن

726
01:06:14,800 --> 01:06:16,100
إنه لا رجعة ابداً

727
01:06:19,200 --> 01:06:21,300
إذا وجدتني الألة ذا منفعة لها

728
01:06:28,600 --> 01:06:30,500
انتظر

729
01:06:33,200 --> 01:06:34,500
ماذا تعتقدين انك تفعلين؟

730
01:06:34,500 --> 01:06:37,900
إنها طريقتي وليست طريقتك يا دوتار سوجات

731
01:06:37,900 --> 01:06:40,900
يجب ان اشرف الجيداك, وأفي بوعدي

732
01:06:40,900 --> 01:06:42,400
تريدي ان تحبي أباك؟

733
01:06:42,400 --> 01:06:44,800
فعليكِ ان تبقي على قيد الحياة وتساعديني

734
01:06:47,900 --> 01:06:49,300
أبي

735
01:06:51,600 --> 01:06:52,900
سولا

736
01:06:53,700 --> 01:06:55,900
لماذا تقول ذلك؟

737
01:06:56,000 --> 01:06:57,800
هذه الشفقة التي دفع

738
01:06:58,600 --> 01:07:00,100
اباكِ حياته

739
01:07:00,700 --> 01:07:02,600
تارز تاركاس

740
01:07:02,700 --> 01:07:04,800
نهاية كل التاركيس

741
01:07:05,300 --> 01:07:07,600
كنتِ الوحيدة عنده التي يهتم فقط لأمرها

742
01:07:17,300 --> 01:07:20,600
واجبك تجاه والدك يحتم عليك أن تساعدنى
للوصول الى البوابة

743
01:07:22,600 --> 01:07:24,600
للوصول الى البوابات

744
01:07:25,400 --> 01:07:28,100
ثم بعدها تقرري ماتريدي ان تحصلي عليه

745
01:07:31,900 --> 01:07:34,000
فقط الى البوابات ثم

746
01:07:36,700 --> 01:07:39,300
انتظري يا "أولا

747
01:08:14,800 --> 01:08:17,000
البرامج الأخرى

748
01:08:30,800 --> 01:08:31,900
ايتها البروفيسورة

749
01:08:36,600 --> 01:08:37,700
مستحيل

750
01:08:44,000 --> 01:08:47,300
أنا لم أر هذا النوع من الهياكل من قبل

751
01:08:50,500 --> 01:08:52,400
سوف القي نظرة أفضل

752
01:08:53,400 --> 01:08:54,500
سوجات

753
01:09:06,300 --> 01:09:09,400
يا كرتر, قدميك

754
01:10:00,700 --> 01:10:02,500
هذا ليس من علامات الألة

755
01:10:04,700 --> 01:10:06,600
هذه  آلآت

756
01:10:20,400 --> 01:10:22,500
ميداليتك

757
01:10:43,200 --> 01:10:45,300
العنكبوت

758
01:10:52,700 --> 01:10:54,400
تسعة

759
01:10:55,300 --> 01:10:57,100
الأشعة التسعة

760
01:10:57,600 --> 01:10:58,700
تسعة

761
01:10:58,700 --> 01:11:00,300
الشعاع التاسع حقيقي

762
01:11:00,300 --> 01:11:02,300
ستكون خالصة
هل ترى؟

763
01:11:02,500 --> 01:11:04,900
الهيكل بالكامل يعمل على استخلاص الشعاع التاسع

764
01:11:05,700 --> 01:11:07,300
يا إلاهي هل هذه

765
01:11:08,100 --> 01:11:09,800
هي القوة

766
01:11:11,400 --> 01:11:13,000
التي يستخدمها زودانغا

767
01:11:17,700 --> 01:11:19,000
ثيرنس

768
01:11:21,000 --> 01:11:22,100
يجب ان تكون حقيقية

769
01:11:24,100 --> 01:11:25,700
وانت

770
01:11:28,900 --> 01:11:31,100
جون كارتر إبن الأرض

771
01:11:32,400 --> 01:11:33,900
نعم ياسيدتي

772
01:11:38,000 --> 01:11:39,600
والسفينة

773
01:11:40,900 --> 01:11:42,900
التي تبحر في البحر

774
01:11:45,400 --> 01:11:47,200
هل رأيتهم

775
01:11:48,900 --> 01:11:52,100
اعتقد انها لفة جميلة

776
01:11:52,700 --> 01:11:53,800
إنها حقيقة

777
01:12:02,200 --> 01:12:03,300
إنه

778
01:12:03,800 --> 01:12:04,900
نظام شمسي

779
01:12:18,200 --> 01:12:20,400
ماذا تقوله؟ لست متأكدا
حسناً

780
01:12:20,400 --> 01:12:21,500
ماذا تعتقدي في هذا؟

781
01:12:21,600 --> 01:12:22,200
انه السلام ولكنه

782
01:12:23,500 --> 01:12:25,600
نوع من الرسم الفني

783
01:12:25,900 --> 01:12:29,000
هنا بارسوم وهناك جاسوم

784
01:12:29,200 --> 01:12:30,300
هذا المنحدر هنا

785
01:12:30,800 --> 01:12:32,300
إنه مثل أرسون من قبل

786
01:12:32,300 --> 01:12:34,100
ان عملية النسخ

787
01:12:34,100 --> 01:12:34,900
النسخ

788
01:12:34,900 --> 01:12:36,800
ارسلت على طول هذه الخطوط هنا

789
01:12:37,200 --> 01:12:39,100
بين العالم

790
01:12:39,100 --> 01:12:40,900
مثل
البرقية

791
01:12:42,100 --> 01:12:44,300
انتِ تقولي انه تم ارسال البرقية لي من هنا

792
01:12:45,500 --> 01:12:47,100
انا لست نسخة من نفسي

793
01:12:47,100 --> 01:12:49,900
ربما تم خلق العالم هنا

794
01:12:50,200 --> 01:12:52,000
أوامر السفر

795
01:12:57,300 --> 01:12:58,700
لم اعد ارى شيئاً

796
01:12:58,700 --> 01:13:00,400
احتاج لمزيد من المعلومات ... احتاج الى

797
01:13:00,400 --> 01:13:02,300
رسوم بيانية ... مخطوطات

798
01:13:03,000 --> 01:13:04,200
انتظر

799
01:13:04,700 --> 01:13:06,600
حددي لي الشمال

800
01:13:08,500 --> 01:13:09,900
في حفرة من العلم

801
01:13:12,200 --> 01:13:14,000
وأين هو؟

802
01:13:14,900 --> 01:13:16,600
هيليوم

803
01:13:16,900 --> 01:13:18,400
بسرعة

804
01:13:18,400 --> 01:13:21,000
هذا الذي قلتيه, الذي يعود الى هيليوم

805
01:13:21,500 --> 01:13:25,000
لمن اخذتيني؟
اخذتك الى الرجل الضائع

806
01:13:25,000 --> 01:13:28,300
سأضيع, إذا لم تخبريني اين توجد الأشياء التي لا قيمة لها
سأخبرك

807
01:13:28,500 --> 01:13:31,500
لكن الذي اريد ان افهمه هو تلك المدالية ليست لِـهيليوم

808
01:13:31,900 --> 01:13:36,200
إني احاول ان اعيدك الى كهف الذهب
اليس هذا ما تريد؟

809
01:13:36,200 --> 01:13:37,600
نعم

810
01:13:41,000 --> 01:13:42,000
لا

811
01:13:43,400 --> 01:13:45,300
لا اصدقك

812
01:13:47,100 --> 01:13:49,200
يمكن اننا ولدنا بعيدين جداً

813
01:13:51,500 --> 01:13:54,700
ولكنِ اعرفك يا جون كارتر

814
01:13:54,800 --> 01:13:58,200
وفي اللحظة التي امسكت بي في السماء
انا اعرفك

815
01:14:00,800 --> 01:14:04,800
شعرت بقلب انسان مستعد ان يضحي
بحياته للأخرين

816
01:14:06,800 --> 01:14:09,800
رجلاً على استعداد ان يقاتل من أجل قضية

817
01:14:11,100 --> 01:14:12,600
هنا

818
01:14:14,600 --> 01:14:16,600
على بارسوم

819
01:14:38,000 --> 01:14:39,800
الا ترى

820
01:14:39,800 --> 01:14:41,300
يا كارتر؟

821
01:14:42,800 --> 01:14:45,000
شعرت بأن اجد مخرج آخر

822
01:14:50,600 --> 01:14:54,200
كنت في الأتجاه الأخر

823
01:14:56,500 --> 01:14:58,900
دوتار سوجات

824
01:15:19,700 --> 01:15:21,300
دوتار سوجات

825
01:15:28,600 --> 01:15:30,200
لاحقهم الى كوكب إوليان

826
01:15:30,400 --> 01:15:33,000
وهناك تهجم عليهم وتأسر الرجل الأحمر حياً

827
01:15:33,700 --> 01:15:35,500
الرجل الذي يقفز

828
01:15:36,100 --> 01:15:37,900
دعنا نرى قدرته

829
01:16:02,700 --> 01:16:04,000
نعم

830
01:16:28,000 --> 01:16:29,600
جثة

831
01:16:34,100 --> 01:16:34,800
توقف

832
01:16:34,800 --> 01:16:36,500
دوتار سوجات

833
01:16:36,700 --> 01:16:39,000
من تكون؟
سولا, اخرجيها من هنا

834
01:16:39,100 --> 01:16:39,900
لا

835
01:16:40,200 --> 01:16:41,700
كارتر

836
01:16:41,700 --> 01:16:43,100
لقد تأخرت مرةً

837
01:16:43,400 --> 01:16:44,600
ولن اتأخر مرة آخرى

838
01:16:45,700 --> 01:16:46,600
لا

839
01:16:47,000 --> 01:16:48,100
لا

840
01:16:56,200 --> 01:16:57,800
إذهب يا أولا

841
01:16:58,800 --> 01:17:00,700
اذهب اللعنة عليك

842
01:18:24,200 --> 01:18:25,600
أبي

843
01:18:26,200 --> 01:18:28,200
ديجاه

844
01:18:28,200 --> 01:18:30,000
شكراً للألة

845
01:18:30,400 --> 01:18:31,800
كاتر

846
01:18:36,400 --> 01:18:38,000
اوه, اوه
اعتقد انه حي

847
01:18:38,000 --> 01:18:39,200
من يكون؟

848
01:18:39,300 --> 01:18:42,400
اسمه جون كاتر
لقد انقذ حياتي

849
01:18:44,700 --> 01:18:46,700
انه من جاسوم

850
01:18:47,300 --> 01:18:49,400
جاسوم

851
01:18:49,600 --> 01:18:52,200
زودانغا جاء, سوف يعالجه طبيبه

852
01:18:53,400 --> 01:18:55,200
لقد اطلق علي وانا في السماء

853
01:18:55,200 --> 01:18:56,400
ديجاه, اصغي اليَ

854
01:18:56,600 --> 01:18:57,600
إنه معي

855
01:18:57,900 --> 01:19:00,300
لقد اعترف سان ثان بكل شيئ

856
01:19:00,700 --> 01:19:03,900
وجاء لي لوحده بذون حراسة

857
01:19:04,100 --> 01:19:05,500
كان بأمكاني الإمساك به ووضعه في السجن

858
01:19:05,500 --> 01:19:10,100
أواقتله. وهذا كان واضحاً عليه بأنه
يريد فقط سلامتك

859
01:19:10,100 --> 01:19:12,500
لقد اخذلتك للتتعذب على ايدي ثاركس

860
01:19:12,700 --> 01:19:14,600
اعترف بأن أموت في الساحة

861
01:19:16,100 --> 01:19:18,000
لا استطيع العيش بذون حبي

862
01:19:18,700 --> 01:19:20,500
املك اميرة واحدة

863
01:19:20,900 --> 01:19:21,600
حقاً

864
01:19:22,100 --> 01:19:23,700
اعتقد بأنه يجب ازالتك مع
ديجاه

865
01:19:25,000 --> 01:19:26,600
انها لاتثق فيَ يا جيداك

866
01:19:27,000 --> 01:19:28,200
ولماذا لا تثق فيك؟

867
01:19:28,800 --> 01:19:31,500
الذي لا يمكن الثقة به بين زودانغا وهيليوم

868
01:19:32,500 --> 01:19:34,700
ولذلك اقدم للأميرة
هدية صغيرة ولكن تعبير

869
01:19:34,700 --> 01:19:37,000
صادق عن نيتي

870
01:19:44,100 --> 01:19:45,900
حياتي

871
01:19:52,700 --> 01:19:54,400
ديجاه

872
01:19:55,800 --> 01:19:58,400
انت تملكن القوة يا أميرتي

873
01:19:58,900 --> 01:20:00,400
قوة الحياة

874
01:20:00,400 --> 01:20:03,100
لي ولجميع شعب بارسوم

875
01:20:03,700 --> 01:20:06,300
باتحاد المدينتين

876
01:20:06,800 --> 01:20:09,000
كل شيئ ممكن

877
01:20:10,700 --> 01:20:13,400
كل ما عليك هو الزواج بي

878
01:20:45,900 --> 01:20:47,400
هل هذا هيليوم؟ سيدي

879
01:20:47,800 --> 01:20:48,800
لا

880
01:20:51,100 --> 01:20:53,100
اوه
زودانغا

881
01:20:53,400 --> 01:20:56,000
من الآداب المحدودة كما في القائمة

882
01:20:56,000 --> 01:20:59,100
والنساء الصعبين هم الأفضل

883
01:20:59,100 --> 01:21:01,100
ماهو عملك هنا؟

884
01:21:01,800 --> 01:21:03,100
إنه هو عملي

885
01:21:03,100 --> 01:21:05,600
اعتقد بأن نأخذه الى مكان افضل اماناً

886
01:21:05,600 --> 01:21:07,400
لم نستلم اي اوامر من هذا القبيل

887
01:21:07,500 --> 01:21:09,300
ولكنك تستلمهم الأن

888
01:21:09,900 --> 01:21:13,800
مباشرة من فم سان ثان بنفسه

889
01:21:15,800 --> 01:21:21,900
سمعت بأنك رجل خطير بشكل لا يصدق

890
01:21:22,100 --> 01:21:23,300
خذني رهينة

891
01:21:24,200 --> 01:21:25,400
ماذا؟

892
01:21:25,800 --> 01:21:27,100
خذني رهينة

893
01:21:29,400 --> 01:21:30,800
هل انت على مايرام؟

894
01:21:33,200 --> 01:21:34,300
النجدة .. النجدة

895
01:21:34,300 --> 01:21:36,500
لماذا تعبث هنا
لقد اخذ سيفي

896
01:21:40,700 --> 01:21:41,400
ايها الحراس

897
01:21:43,900 --> 01:21:44,800
انهم في الأمام

898
01:21:44,800 --> 01:21:47,000
انت اكبر مجنون ومعك السيف

899
01:21:47,800 --> 01:21:49,000
دورتاس, هذا الأتجاه

900
01:21:55,400 --> 01:21:56,600
حسناً

901
01:21:56,800 --> 01:21:58,800
حان دورك, دورك
دوري

902
01:21:59,600 --> 01:22:02,100
من انت؟
اسمي كانتوس خان

903
01:22:02,200 --> 01:22:04,900
من رجال الأميرة ديجاه
ديجاه

904
01:22:04,900 --> 01:22:06,500
لقد اخبرتني بأنك

905
01:22:06,900 --> 01:22:09,200
تستطيع ان تأخذنا الى سطح

906
01:22:09,800 --> 01:22:10,900
ذلك المبنى

907
01:22:16,400 --> 01:22:17,900
قالت, بأني استطيع ان اقفز الى هناك

908
01:22:19,100 --> 01:22:20,500
او الحرس سيطويقونا

909
01:22:21,600 --> 01:22:23,600
اليس هذا ما تفعله ويفعله اهل جاسوم, هاه؟

910
01:22:24,500 --> 01:22:25,600
تعال

911
01:22:43,100 --> 01:22:44,600
مرحبا ايها السيدات

912
01:22:56,600 --> 01:22:59,900
اتوقع ان تنحني اثناء حضوري ياكابتن كارتر

913
01:23:04,200 --> 01:23:05,800
انحني

914
01:23:09,900 --> 01:23:11,900
هذا كافي

915
01:23:14,200 --> 01:23:16,400
أحضرته كما أمرتينى

916
01:23:16,700 --> 01:23:17,600
شكراً كانتوس

917
01:23:18,000 --> 01:23:20,200
أريد التحدث مع الكابتن كارتر بمفردنا

918
01:23:21,200 --> 01:23:22,700
احرس الباب

919
01:23:25,300 --> 01:23:27,400
هيا أخرجوا يا فتيات

920
01:23:41,300 --> 01:23:42,500
تبدين جميلة

921
01:23:43,100 --> 01:23:45,200
هذا الباس التقليدي لعروس زودانغا

922
01:23:45,200 --> 01:23:47,100
لقد صنع بواسطة والدة العريس  كما أخبرونى

923
01:23:47,900 --> 01:23:51,300
فيه بعض لمسات ذوقي
لكن من وجهت نظري انه غير مناسب

924
01:23:51,300 --> 01:23:53,400
يجب ان لا ترضي بهذا الأمر

925
01:23:53,700 --> 01:23:55,900
هل عندي خيار آخر؟
لا تتزوجيه

926
01:23:55,900 --> 01:23:57,800
اعطني سبب كي لا اتزوجه

927
01:23:59,800 --> 01:24:02,100
هل ستبقى وتقاتل من أجل هيليوم؟

928
01:24:04,500 --> 01:24:06,400
هل ستبقى

929
01:24:06,500 --> 01:24:08,600
وتقاتل من أجل هيليوم؟

930
01:24:21,100 --> 01:24:22,500
ديجاه

931
01:24:23,400 --> 01:24:25,800
يجب ان ابقى في بارسوم

932
01:24:27,200 --> 01:24:30,500
المحارب يمكن أن يقوم بتغير سلاحه

933
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
لكنه لا يستطيع تغير قلبه

934
01:24:36,900 --> 01:24:38,700
أنت كنت محقاً في قولك لي

935
01:24:40,600 --> 01:24:43,400
بأني القرار بيدي لحل المشكلة

936
01:24:43,700 --> 01:24:46,000
أنها مجموعة من الكلمات

937
01:24:46,300 --> 01:24:48,100
عبارات بسيطة

938
01:24:49,900 --> 01:24:52,200
كرر ورائي

939
01:24:55,300 --> 01:24:56,800
أوك - اوهم -اوكتين
أفتحوا الباب

940
01:25:00,900 --> 01:25:02,100
قل ذلك الآن
أوك - اوهم -اوكتين

941
01:25:02,100 --> 01:25:04,200
ديجاه
افتحي الباب

942
01:25:06,200 --> 01:25:07,300
هل أنتى بخير ديجاه؟

943
01:25:13,900 --> 01:25:14,900
أوك - اوهم -اوكتين
افتحي هذا الباب

944
01:25:22,800 --> 01:25:24,200
يا إبن جاسوم

945
01:25:24,600 --> 01:25:26,300
قلها - قلها

946
01:25:27,900 --> 01:25:30,100
ديجاه
هل انتِ بمفركِ؟

947
01:25:42,400 --> 01:25:44,400
نعم

948
01:25:45,900 --> 01:25:47,600
أنا بمفردي

949
01:25:54,000 --> 01:25:58,900
حسناً يا جيداك
القمر سيشرق قريباً

950
01:26:00,900 --> 01:26:03,500
دعنا لا نأخر الحفل أكثر من ذلك

951
01:26:06,700 --> 01:26:08,400
نعم يا أميرتي

952
01:26:09,100 --> 01:26:10,500
نعم, نعم طبعاً

953
01:26:51,200 --> 01:26:54,100
لدينا متسع من الوقت للحديث

954
01:26:59,100 --> 01:27:00,200
اآن

955
01:27:05,000 --> 01:27:06,400
من أنت؟

956
01:27:06,900 --> 01:27:10,000
اوه, ايها الأمريكي
ومن انت يا سيدي؟

957
01:27:10,800 --> 01:27:12,200
سيدي؟

958
01:27:12,900 --> 01:27:14,800
بالطبع من الجنوب

959
01:27:14,900 --> 01:27:17,900
كارولينا, فرجينيا

960
01:27:18,900 --> 01:27:20,000
أنت من فرجينيا. اليس كذلك؟

961
01:27:21,200 --> 01:27:22,400
مكان جميل؟

962
01:27:22,600 --> 01:27:23,500
أتعرفه

963
01:27:23,800 --> 01:27:25,100
اوه, بعض الشئ

964
01:27:25,800 --> 01:27:27,100
ولكني سأعرفه

965
01:27:33,500 --> 01:27:35,000
هادفا, لما التأخير؟

966
01:27:35,000 --> 01:27:38,500
آسف ياسيدي, الطريق مغلق
إنه بسبب موكب العرس

967
01:27:42,700 --> 01:27:45,300
إنه يزيد القوة وخفة الحركه

968
01:27:46,400 --> 01:27:50,200
مسألة بسيطة تتعلق بالجاذبية ولا يعمل
إلا اذا نحن سمحنا بذلك

969
01:27:50,800 --> 01:27:52,000
نحن؟

970
01:27:52,600 --> 01:27:54,500
قوة اكثر في زيادة الذكاء

971
01:27:55,300 --> 01:27:56,400
إذا

972
01:27:56,900 --> 01:27:59,100
هذا لن يفيدك

973
01:27:59,600 --> 01:28:02,500
انتم يا سكان الأرض وثبتم الى هنا

974
01:28:03,100 --> 01:28:05,800
وحشرتم انفسكم في ما لا يعنيكم

975
01:28:07,700 --> 01:28:09,000
أنت  من ثيرن

976
01:28:09,600 --> 01:28:11,700
الثيرن الأسطوري

977
01:28:12,400 --> 01:28:14,400
هادفا, سنذهب الى الحصن؟

978
01:28:25,100 --> 01:28:27,700
أسمى متاي شانغ

979
01:28:28,400 --> 01:28:30,200
وليست لي  وجود

980
01:28:30,700 --> 01:28:31,700
حقاً

981
01:28:32,300 --> 01:28:33,400
أبذل  جهد كبير للقيام بذلك

982
01:28:38,100 --> 01:28:40,100
أسمحو لي

983
01:29:03,400 --> 01:29:08,700
شيء مؤسف. كانت مميزة وكانت على
وشك ان تكتشفه

984
01:29:10,300 --> 01:29:12,500
تقصد الشعاع التاسع

985
01:29:13,500 --> 01:29:15,700
اصبح الأن غير مهم

986
01:29:16,100 --> 01:29:17,200
بعد احتفال الليلة

987
01:29:17,800 --> 01:29:21,300
عندما يلتقي القمرين ويتبادلون العهود

988
01:29:21,300 --> 01:29:25,200
هي وأي أحد يعرف عن الشعاع التاسع

989
01:29:25,700 --> 01:29:26,900
سوف يموت

990
01:29:27,500 --> 01:29:29,800
في الحقيقة, سنقطع رأس الأفعى

991
01:29:30,300 --> 01:29:34,200
بسرعةُ ونظافةٌ وبدقةٌ

992
01:29:37,500 --> 01:29:39,700
هذا مؤسف لأنه لم يقم أحد بتحديرها

993
01:29:55,600 --> 01:29:58,800
يجب أن يتم اعادة التوزان

994
01:30:05,900 --> 01:30:07,800
من اعطاك الحق في التدخل؟

995
01:30:07,800 --> 01:30:10,700
وهل تهتم؟ هذا ليس بيتك

996
01:30:11,100 --> 01:30:13,800
ليس لديك دعوة من قبل هؤلاء الناس

997
01:30:15,500 --> 01:30:17,900
لا علاقة لك بهذا القتال

998
01:30:17,900 --> 01:30:20,300
أليست ذلك ما تقولوله فى فيرجينيا

999
01:30:20,700 --> 01:30:22,600
رجل بذون قضية

1000
01:30:32,600 --> 01:30:35,400
إذا, ما هي قضيتك؟

1001
01:30:37,900 --> 01:30:39,600
ليس لدينا اي قضية

1002
01:30:40,900 --> 01:30:43,100
نحن لا يأتينا الموت مثلكم

1003
01:30:45,400 --> 01:30:46,700
نحن

1004
01:30:47,400 --> 01:30:48,500
خالدون

1005
01:30:48,900 --> 01:30:50,500
أنا لا أفهم

1006
01:30:51,100 --> 01:30:53,600
الزواج وهذه النزهة

1007
01:30:54,100 --> 01:30:56,200
لماذا لا تقتلني أنا و ديجاه  فحسب ؟

1008
01:30:56,200 --> 01:30:59,200
التاريخ سيكون كما خططنا له  في الأرض

1009
01:31:00,100 --> 01:31:02,600
ولقد اخترنا ساب ثان ليكون الحاكم التالى لهم

1010
01:31:04,000 --> 01:31:09,300
الشعاع التاسع يجب ان يكون بين ايدي
الرجال الذين نستطيع ان نسيطر عليهم

1011
01:31:10,700 --> 01:31:14,800
بعد موت ديجاه ثوريس في الحفل سوف
نوقف قوة الشعاع

1012
01:31:16,900 --> 01:31:19,900
كنا نلعب هذه الألعب قبل ان يخلف هذا الكوكب

1013
01:31:20,000 --> 01:31:23,400
سأواصل عل هذا المنوال بعد موتكم على كوكبكم

1014
01:31:25,600 --> 01:31:28,700
نحن لا نسبب الدمار للعالم يا كابتن كارتر

1015
01:31:29,700 --> 01:31:31,200
نحن نديره فقط

1016
01:31:32,400 --> 01:31:34,600
او بالأحرى, نحن نتغدى عليه

1017
01:31:36,000 --> 01:31:39,500
على كل كوكب يوجود مضيف مثلى
يقوم بالضبط بما أقوم به

1018
01:31:40,600 --> 01:31:42,700
عدد السكان يزداد

1019
01:31:43,200 --> 01:31:45,000
المجتمعات قسمت

1020
01:31:45,700 --> 01:31:47,900
والحروب تنتشر

1021
01:31:49,300 --> 01:31:50,500
الحروب العالمية

1022
01:31:52,000 --> 01:31:55,000
والكوكب المهمل يتلاشى ببطئ

1023
01:32:02,500 --> 01:32:03,900
جهز مركبة لفردين

1024
01:32:04,600 --> 01:32:06,400
لنقل السجين
حسناً سيدي

1025
01:32:23,900 --> 01:32:25,800
انا نمودج للرصاص الواقي

1026
01:32:26,500 --> 01:32:28,800
سأظهر عندما ترجع الى كوكب الأرض

1027
01:32:35,100 --> 01:32:36,000
هيا بنا

1028
01:32:42,000 --> 01:32:42,800
أنا أحاول

1029
01:32:43,100 --> 01:32:44,200
أنا أحاول

1030
01:32:44,200 --> 01:32:47,300
ايها الحراس, الحقوا به

1031
01:33:56,100 --> 01:33:57,600
اوه
"أولا"

1032
01:33:57,900 --> 01:34:01,100
لقد اخبرتك بأني سوف ألاحقك الى اي مكان

1033
01:34:02,700 --> 01:34:04,800
لقد فعلتِ أكثر مما يتبغي

1034
01:34:07,600 --> 01:34:10,700
أنتظر .. أنتظر
الى اين ستذهب؟

1035
01:34:10,700 --> 01:34:12,300
لكي أنقذ ديجاه

1036
01:34:12,300 --> 01:34:14,900
وسأفعل ذلك

1037
01:34:15,400 --> 01:34:16,600
اصعدي

1038
01:34:17,300 --> 01:34:18,100
لا

1039
01:34:18,400 --> 01:34:20,600
تارز لا يطير

1040
01:34:42,700 --> 01:34:44,000
مرحبا

1041
01:34:53,800 --> 01:34:55,900
تارز, سوف يقتلون

1042
01:34:57,400 --> 01:34:58,800
ديجاه

1043
01:34:59,200 --> 01:35:01,600
أهذا حقاً مكافئة الأخيار

1044
01:35:15,700 --> 01:35:18,400
إنهم يروا الاموات
تارز

1045
01:35:21,100 --> 01:35:22,500
فرجينيا, أنا اعرف

1046
01:35:24,500 --> 01:35:26,800
الطريق الى أيس

1047
01:35:28,700 --> 01:35:30,400
ماذا فعلوه بك

1048
01:35:30,900 --> 01:35:33,200
لقد تحديت تال

1049
01:35:33,800 --> 01:35:35,400
وخسرت

1050
01:35:36,800 --> 01:35:38,000
فرجينيا

1051
01:35:39,300 --> 01:35:42,700
عندما رأيتك تقفز الى السماء

1052
01:35:43,200 --> 01:35:44,300
تمنيت

1053
01:35:44,300 --> 01:35:46,500
ان اصدق بأنها علامة

1054
01:35:46,700 --> 01:35:50,200
على تغيير هذا العالم

1055
01:35:50,200 --> 01:35:52,000
بأن عظمة

1056
01:35:52,000 --> 01:35:55,800
الجنس الثاركي سوف ترتفع مرة اخرى

1057
01:35:57,000 --> 01:35:57,500
لكن

1058
01:35:58,100 --> 01:35:59,200
الوقت قد فات

1059
01:36:01,500 --> 01:36:04,100
ابنتي كانت مع امها في الجنة

1060
01:36:04,100 --> 01:36:06,000
وهذا يريحني

1061
01:36:08,200 --> 01:36:09,400
تارز

1062
01:36:10,100 --> 01:36:11,600
سولا

1063
01:36:13,500 --> 01:36:15,900
الحقيقة, انها معي هنا

1064
01:36:21,100 --> 01:36:22,300
أهذا

1065
01:36:22,300 --> 01:36:24,700
هو رد الجميل؟

1066
01:36:24,700 --> 01:36:25,800
تارز
اريد سيفي

1067
01:36:26,300 --> 01:36:28,900
هكذا قطع الرأس من الجسد بذون رحمة

1068
01:36:28,900 --> 01:36:30,300
هيليوم هنا

1069
01:36:43,100 --> 01:36:45,100
يكفي, لنذهب

1070
01:36:50,200 --> 01:36:52,900
لقد حان الوقت
كلام فارغ

1071
01:36:53,400 --> 01:36:58,000
ترك رأس تارز في يد واحدة
وتريدني ان اتعاون

1072
01:36:58,200 --> 01:37:00,600
اوه
روحك تزعجني

1073
01:37:17,700 --> 01:37:19,600
قتلت كل هؤلاء

1074
01:37:19,600 --> 01:37:21,000
اقفز

1075
01:37:28,100 --> 01:37:31,700
الضعف و العاطفة

1076
01:37:32,100 --> 01:37:34,700
جعلت هذه الدودة البيضاء

1077
01:37:34,700 --> 01:37:36,800
ان تلوث الكوكب

1078
01:37:37,700 --> 01:37:41,500
هذه جرائم تارز تاركس

1079
01:37:42,600 --> 01:37:46,600
نحن متحدين لأننا ابعدنا عنا النزوات

1080
01:37:47,000 --> 01:37:52,100
نحن اقويا لأننا نكره الضعف

1081
01:37:56,200 --> 01:38:01,400
دعهم يسحقون مثل البيض الغير مفقس

1082
01:38:18,500 --> 01:38:20,300
هل هذه ادانة

1083
01:38:20,500 --> 01:38:21,600
لا

1084
01:38:21,700 --> 01:38:23,800
انه مجرد قرد ابيض

1085
01:38:26,400 --> 01:38:27,400
اركض

1086
01:38:32,100 --> 01:38:33,800
تارز, اعطني يدك

1087
01:38:33,800 --> 01:38:35,600
عندك اربع ايادي
اعطني واحدة منهم

1088
01:38:40,000 --> 01:38:42,500
أبي, أبي

1089
01:38:47,700 --> 01:38:48,600
تارز

1090
01:38:52,700 --> 01:38:55,500
مهلاً, من هنا ايها القرد الأعمى

1091
01:39:14,200 --> 01:39:16,000
اطلق الأخر

1092
01:39:33,800 --> 01:39:38,000
راقبي ابوكِ وهو يموت عندما يقطع رأسه

1093
01:39:39,500 --> 01:39:43,200
لا
دعينا نراقبكِ انتِ

1094
01:39:50,900 --> 01:39:52,100
سولا

1095
01:39:52,100 --> 01:39:53,800
هل انتِ مجنونة؟
لا

1096
01:39:53,800 --> 01:39:56,000
دم أبي هو الذي دفعني لأفعل ذلك

1097
01:41:18,200 --> 01:41:20,900
فرجينيا

1098
01:41:32,300 --> 01:41:35,600
انا ادعيك للتحدي

1099
01:41:41,300 --> 01:41:43,700
لا يحق لك ان تتحدى

1100
01:41:43,700 --> 01:41:45,700
انت لست ثارك

1101
01:41:46,200 --> 01:41:48,000
انه ثارك
دوتار سوجات

1102
01:41:48,000 --> 01:41:50,800
إنه دوتار سوجات

1103
01:41:50,900 --> 01:41:52,900
دوتار سوجات

1104
01:42:03,200 --> 01:42:05,700
سوف تقاتل حتى الموت

1105
01:42:40,700 --> 01:42:45,200
جيداك زودانغا سوف يسحق هيليوم الليلة

1106
01:42:45,200 --> 01:42:48,000
وإذا هيليوم سقط

1107
01:42:49,000 --> 01:42:51,600
فسوف يسقط بارسوم

1108
01:42:51,600 --> 01:42:55,200
يجب علينا التخلص من هذا الحقد

1109
01:42:55,200 --> 01:42:58,000
تاركس لم يكن السبب في ذلك

1110
01:42:58,400 --> 01:43:02,700
ولكن بتاركس سوف يضع حد لهذا الأمر

1111
01:43:06,100 --> 01:43:09,200
We right for Zodanga.

1112
01:43:32,500 --> 01:43:36,200
اعرف بأن هذا ليس المصير الذي اخترتيه لنفسك

1113
01:43:36,200 --> 01:43:38,100
أو لهيليوم

1114
01:43:38,100 --> 01:43:42,500
الاختيار هو امر ثانوي بالنسبة لجيداك بارسوم

1115
01:43:42,800 --> 01:43:46,000
حتى لوكان على حساب قلبكِ
قلبي

1116
01:43:46,000 --> 01:43:47,200
هو ثانوي

1117
01:43:51,000 --> 01:43:53,700
تماسكِ

1118
01:43:55,200 --> 01:43:57,600
تذكر إنها ليست جائزة

1119
01:43:59,100 --> 01:44:01,800
الجائزة هي بارسوم

1120
01:44:23,200 --> 01:44:24,500
مهلا, انت

1121
01:44:24,500 --> 01:44:26,400
نحن حراس زودانغا

1122
01:44:26,800 --> 01:44:27,800
اين الجميع؟

1123
01:44:27,800 --> 01:44:29,500
خلف هذا المكان

1124
01:44:29,800 --> 01:44:32,300
خارج هيليوم
على

1125
01:44:32,500 --> 01:44:33,600
ماذا حدث ديجاه ثوريس؟

1126
01:44:34,000 --> 01:44:34,900
اين هم؟

1127
01:44:35,300 --> 01:44:39,000
هم في حفل الزفاف على كوكب هيليوم

1128
01:44:59,800 --> 01:45:01,800
لا
استطيع ان ان اخد القرار

1129
01:45:01,800 --> 01:45:04,000
إنها الطريقة الوحيدة للوصول حالاً الى هناك

1130
01:45:04,000 --> 01:45:06,500
تارز لا يطيرون

1131
01:45:08,500 --> 01:45:09,700
اذا خليكم هنا

1132
01:45:15,000 --> 01:45:16,900
هذا جنون يا دوتار سوجت

1133
01:45:16,900 --> 01:45:17,800
سوف تموت

1134
01:45:20,600 --> 01:45:23,000
حسنا سأرك على ضفة نهر أيس

1135
01:45:24,600 --> 01:45:27,300
أتبع القناة وخذ حذرك

1136
01:45:27,300 --> 01:45:29,700
ضوء القمر سيجبرك التحليق
على مستوى منخفض

1137
01:45:40,100 --> 01:45:42,700
مثل اسلافنا من قبل

1138
01:45:42,700 --> 01:45:48,600
نجتمع تحت ضوء قمر بارسوم كأول عشيقين

1139
01:45:48,600 --> 01:45:50,600
لوراس وثونيا

1140
01:46:14,700 --> 01:46:18,500
عندما يجتمعا القمرين في هذا المساء

1141
01:46:18,500 --> 01:46:23,800
فإننا نعلن ارتباط ساب ثان مع ديجاه ثوريس

1142
01:46:23,900 --> 01:46:26,800
و زودانغا وهيليوم

1143
01:46:40,200 --> 01:46:42,000
لا
لا تقرع ناقوس الخطر

1144
01:46:42,000 --> 01:46:43,200
إنها واحدة منا

1145
01:46:53,400 --> 01:46:56,900
في زمن المحيطات, عشاق السماء يشرقون من

1146
01:46:56,900 --> 01:47:01,000
البحر في كل ليلة ليكملوا الحب الحنون

1147
01:47:01,000 --> 01:47:04,300
اشرب الأن من هذا الماء المقدس وتصبح زوجاً

1148
01:47:04,300 --> 01:47:05,500
ايمكن ان يحدث مرة اخرى

1149
01:47:07,300 --> 01:47:09,100
واكون أنا الزوجة

1150
01:47:16,600 --> 01:47:22,400
وانا لك الى الأبد

1151
01:47:27,900 --> 01:47:29,700
كارتر

1152
01:47:30,500 --> 01:47:31,700
انه فخ

1153
01:47:31,700 --> 01:47:33,300
انه الخطر على الأبوب

1154
01:47:33,400 --> 01:47:34,500
افعل ذلك الأن

1155
01:47:35,500 --> 01:47:37,900
يسقط هيليوم

1156
01:47:54,300 --> 01:47:56,700
اهجموا الأن

1157
01:48:11,900 --> 01:48:13,200
ديجاه

1158
01:48:21,800 --> 01:48:23,200
خليك خلفي يا سيدي

1159
01:48:29,800 --> 01:48:31,300
كارتر

1160
01:48:44,400 --> 01:48:47,300
لقد كان لك حفل زواج جميل
نعم

1161
01:48:57,300 --> 01:49:01,800
مصير هيليوم اغلق برجل الأرض
مثل مصيرك

1162
01:49:09,800 --> 01:49:11,500
الطيران سهل جداً

1163
01:49:20,900 --> 01:49:22,500
فرجينيا

1164
01:49:27,900 --> 01:49:29,500
لقد تعلم الطيران

1165
01:49:34,300 --> 01:49:36,400
لماذا لازالوا يحاربون معنا

1166
01:49:56,200 --> 01:49:58,300
هيليوم والملك

1167
01:50:14,300 --> 01:50:17,200
ستخبرني كل شيء عن ثيرنس

1168
01:50:17,200 --> 01:50:21,200
لا تقتلني وسوف اخبرك

1169
01:50:51,100 --> 01:50:53,400
الشعور بحل اللغز سوف يرجعك الى مكانك

1170
01:50:53,700 --> 01:50:56,000
ماذا قلت يا كابتن

1171
01:50:56,400 --> 01:50:59,100
ديجاه ثوريس نجت ونجحت من الفشل

1172
01:50:59,100 --> 01:51:01,700
لتثبت نظرية الأستخدام الخاطئ للشعاع التاسع

1173
01:51:02,000 --> 01:51:04,000
نعم

1174
01:51:04,000 --> 01:51:06,000
انا سعيد بأن الخطة نجحت

1175
01:51:06,900 --> 01:51:08,200
كارتر

1176
01:51:14,400 --> 01:51:15,500
إنه يبتعد

1177
01:51:31,300 --> 01:51:32,300
تارز

1178
01:51:32,900 --> 01:51:34,400
الميدالية

1179
01:51:34,400 --> 01:51:36,500
اعطني ايها يا جيداك

1180
01:51:44,200 --> 01:51:45,000
لا

1181
01:52:05,100 --> 01:52:06,700
لقد انقذتني

1182
01:52:13,700 --> 01:52:17,200
لقد فزت يا جيداك

1183
01:52:18,600 --> 01:52:21,200
لقد انتهى كل شيء

1184
01:52:25,200 --> 01:52:26,300
ليس بعد

1185
01:52:35,700 --> 01:52:39,700
جيداك, ارى انك غيرت نمط ثيابك

1186
01:52:41,700 --> 01:52:44,100
وكذلك قلبي

1187
01:52:54,100 --> 01:52:56,200
ديجاه ثوريس

1188
01:52:58,200 --> 01:53:00,000
انتِ اميرة المريخ

1189
01:53:00,000 --> 01:53:03,300
هل توافقين بالزواج من رجل

1190
01:53:03,300 --> 01:53:05,300
متمرد من فرجينيا

1191
01:53:08,400 --> 01:53:10,900
بذون مهر
أجل

1192
01:53:12,900 --> 01:53:14,100
جون كارتر

1193
01:53:16,400 --> 01:53:18,000
أجل

1194
01:53:25,600 --> 01:53:32,500
بحسب طقوس  الماء والاقمار
أصبحتم متحدين

1195
01:53:34,000 --> 01:53:37,300
زوج وزوجة

1196
01:54:02,300 --> 01:54:03,800
جون

1197
01:54:30,500 --> 01:54:32,800
أنا آسف لم ارى ذلك

1198
01:54:34,000 --> 01:54:36,800
عندي نفس الشعور بأنك لا تستطيع حل اللغز ايضاً

1199
01:54:37,700 --> 01:54:41,300
ما احببته هناك قد ينهدم

1200
01:54:43,100 --> 01:54:45,100
لكن الباب مفتوح

1201
01:54:51,600 --> 01:54:53,200
عودي الى الفراش

1202
01:54:53,200 --> 01:54:54,400
اريد ان اكون وحيداً

1203
01:55:03,800 --> 01:55:05,800
متى ترجع

1204
01:55:06,500 --> 01:55:08,600
يا جون كارتر يا أبن الأرض

1205
01:55:56,600 --> 01:55:58,900
جون كارتر أبن الأرض

1206
01:56:15,300 --> 01:56:18,000
جون كارتر أبن المريخ

1207
01:56:18,100 --> 01:56:20,700
نطقها تبدو افضل هكذا

1208
01:56:24,900 --> 01:56:28,500
سيدي. يجب ان اعبر عن خالص الشكر ولعرفان لأنقاذ هيليوم

1209
01:56:28,500 --> 01:56:30,200
من فضلك
انا لي الشرف

1210
01:56:30,200 --> 01:56:31,800
يكفي يا رجل الأرض

1211
01:56:31,800 --> 01:56:33,600
عد الى كوكبك الأن

1212
01:56:33,800 --> 01:56:35,600
قل لأهل جاسوم

1213
01:56:59,700 --> 01:57:02,300
لا

1214
01:57:50,700 --> 01:57:53,100
التى تبعد خمسين مليون ميل

1215
01:57:53,100 --> 01:57:54,600
لا يمكن ان خرق المسافة

1216
01:57:54,600 --> 01:57:58,400
لا يمكن ان ترجع جسدي وروحي الى موطني

1217
01:57:59,200 --> 01:58:02,100
أنا احمق لأني ضيعت الميدالية

1218
01:58:04,700 --> 01:58:07,000
أود أن أتذكر متاي شانغ

1219
01:58:07,000 --> 01:58:09,700
معرفته عن الأرض من تاريخي

1220
01:58:09,700 --> 01:58:14,300
يعني ان الثيران كانوا موجودين في هذا العالم
وان كهف ارزونا هو البرهان

1221
01:58:15,200 --> 01:58:19,600
ربما توجد براهين اخرى على وجود الثيران
مخبأة في العالم

1222
01:58:19,600 --> 01:58:23,000
اعرف الأن كيف يجب ان يستخدم كهف الذهب

1223
01:58:23,000 --> 01:58:26,300
وهكذا كانت أفضل عشر سنوات من بحثي

1224
01:58:26,300 --> 01:58:31,100
عن طريق  الاساطير  والاشاعات بحثاً عن ادلة عن الثيران

1225
01:58:31,400 --> 01:58:34,000
لكني لم اجد الميدالية

1226
01:58:35,000 --> 01:58:36,200
وثم

1227
01:58:37,300 --> 01:58:38,900
فجأة جاءت لي

1228
01:58:56,900 --> 01:59:00,500
بمجرد أن وجدت الميدلية كانت لدي خطط
كثيرة يجب ان لا يعرف عنها اي شخص

1229
01:59:01,100 --> 01:59:03,000
لم أكن أثق بأحد

1230
01:59:03,400 --> 01:59:07,900
كانت لدي شكوك أن الثيران يراقبون كل تحركاتي

1231
01:59:14,600 --> 01:59:15,600
سيدي

1232
01:59:16,600 --> 01:59:19,300
أحس بأني مريض يا تومسون

1233
01:59:20,100 --> 01:59:23,000
من فضلك احضر الدكتور
حاضر سيدي

1234
01:59:23,000 --> 01:59:24,500
يا تومسون

1235
01:59:26,400 --> 01:59:28,400
و ايضاً المحامي

1236
01:59:30,300 --> 01:59:31,800
بالطبع يا سيدي

1237
01:59:37,400 --> 01:59:40,500
والأن سوف يعلمون السبب في موتي المفاجئ

1238
01:59:46,400 --> 01:59:49,300
السبب في تعليمات الجنازة المفاجئة

1239
01:59:52,700 --> 01:59:55,000
لماذا الباب إلا يفتح

1240
01:59:55,100 --> 01:59:57,400
إلا من الداخل

1241
01:59:58,100 --> 02:00:04,500
فلو مات جسدى على الأرض ستموت نسختى على المريخ

1242
02:00:05,400 --> 02:00:06,500
انت هو الحل

1243
02:00:06,700 --> 02:00:10,000
هذه هي المهمة, أنا عهدت لك كل أملاكي

1244
02:00:10,300 --> 02:00:13,300
لتحمي جسدي والثيران سوف يحاولون ان يدمروه

1245
02:00:13,400 --> 02:00:17,100
يمكن في هذا الوقت الذى تقرأ فيه هذه الصفحات
يكونوا قد فعلوا ذلك

1246
02:00:26,900 --> 02:00:30,000
أنا المفتاح
انا إدقر

1247
02:00:31,600 --> 02:00:32,900
إد

1248
02:00:33,800 --> 02:00:34,500
ق

1249
02:00:34,700 --> 02:00:35,800
ر

1250
02:00:36,900 --> 02:00:37,900
إد

1251
02:00:50,100 --> 02:00:51,800
عزيزي نـد

1252
02:00:56,100 --> 02:00:57,600
لم يسبق ان ناداني بـ إدقر

1253
02:00:57,800 --> 02:00:59,300
كان يناديني بـ نـد

1254
02:01:21,300 --> 02:01:22,600
مرحباً نـد

1255
02:01:26,800 --> 02:01:28,500
توكسن

1256
02:01:28,500 --> 02:01:31,600
لتأتي من بافرفيش تظاهر بالموت

1257
02:01:37,400 --> 02:01:39,900
اعني
إنك لن تجد ابداً الميدالية

1258
02:01:40,800 --> 02:01:42,100
لا

1259
02:01:42,600 --> 02:01:45,500
لذلك أنا شاكر  لك لأنك وثقت في أحد

1260
02:01:48,300 --> 02:01:50,500
لقد كنتُ فقط  طعماً

1261
02:01:51,000 --> 02:01:52,200
لا

1262
02:01:52,600 --> 02:01:54,500
لقد ذهبت بما فيه الكفاية

1263
02:01:54,900 --> 02:01:57,200
أنا حقا اريد ان أحميها

1264
02:01:59,000 --> 02:02:01,000
هذا إلا إذا كنت في حاجتي

1265
02:02:09,900 --> 02:02:11,000
وداعاً نـد

1266
02:02:15,700 --> 02:02:17,000
اوه, نـد

1267
02:02:18,800 --> 02:02:20,500
قل

1268
02:02:20,800 --> 02:02:21,900
في الحب

1269
02:02:22,700 --> 02:02:23,800
اكتب كتاباً

1270
02:02:26,200 --> 02:02:27,400
حان الوقت للذهاب الى المريخ

1271
02:02:47,500 --> 02:02:49,100
بارسوم
بارسوم

