1
00:00:05,100 --> 00:01:15,900
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}" 4 مُهـــمة مُستحيـلة"
"مُـــعاهدة الشبــح"
"ترجمة : "محمد هيبة
{\fad(2000,2000)}
: تمّت الترجمة السماعية بواسطة
||( Dark Legend ) : (محمد أحمد هيبة)||
Mohamed_kapo5@yahoo.com
{\fad(2000,2000)}
: تمّت التعديل بواسطة
||( Abu Essa ) : (أبو عيسى)||
تعديل التوقيت لتتناسب مع نسخة ماكس سبيد MAXSPEED
IIFANTASTICII
VIP.24@hotmail.com
2
00:03:21,600 --> 00:03:24,000
مهلاً, كيف قد قمت
بفتح بابِ الزنزانة؟
3
00:03:24,200 --> 00:03:25,700
مهلاً, ماذا تفعل؟
4
00:03:26,800 --> 00:03:28,700
!افتح القطاع الثاني
5
00:03:30,200 --> 00:03:32,100
كيف خرجت؟
6
00:03:32,900 --> 00:03:35,200
!عُدّ ثانيةً إلى زنزانتِك
7
00:03:36,300 --> 00:03:41,400
!قد قُلتُ لك عُد الى زنزانتِك -
.لنُعطي لك رفاقاً تعبث معهم -
8
00:03:54,400 --> 00:03:56,200
!آسف
9
00:04:02,600 --> 00:04:05,200
!قُم بارسال بعض الحُرّاس -
.أُحاوِل -
10
00:04:11,400 --> 00:04:13,300
!حسناً سيدي -
أنا مُستعد, كيف حالك اذاً فى الأسفل؟ -
11
00:04:13,700 --> 00:04:15,500
كيف برأيك؟
.فأنا بالـ "مجارير" الآن
12
00:04:15,700 --> 00:04:17,700
الأبواب لا تفتح
!فنحنُ مُحتجزون هُنا
13
00:04:17,900 --> 00:04:20,000
!اقرع جرس الإنذار
14
00:04:28,000 --> 00:04:31,300
... لقد فقدنا السيطرة -
!أيُها النقيب -
15
00:04:33,800 --> 00:04:35,100
!اللعنة
16
00:04:46,300 --> 00:04:48,300
... أنا بموقعي
17
00:04:49,100 --> 00:04:51,300
.انتقِل للمرحلة الثانية
18
00:04:51,400 --> 00:04:55,100
.. (الآن أغنية لـ (دين مارتِن
"أليّست هذه صدمة مؤلمة"
19
00:05:43,700 --> 00:05:45,900
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ -
ما الخطب اذاً؟ -
20
00:05:46,100 --> 00:05:49,100
ما الذي يحدُث؟ -
.إنهُ لم يتجِه لنقطة الخروج بعد -
21
00:05:49,300 --> 00:05:52,400
حافِظ على تركيزك, فهو
.يُدرِك لأين يتجِه
22
00:05:58,800 --> 00:06:02,200
كلا, كلا, لن أفعل
!لن أفتح هذا الباب, أرجوك
23
00:06:02,700 --> 00:06:05,100
.. (اذهب لنُقطة الخروج تلك يا (ايثان
... أعلم
24
00:06:05,300 --> 00:06:08,800
أعلم ما تعنيهِ هذه الحركة
... ولكنّي, لا أستطيع, فأنا لستُ مُخولاً
25
00:06:09,700 --> 00:06:11,000
.(اذهب لنُقطة الخروج تلك يا (ايثان
26
00:06:11,300 --> 00:06:12,800
!اذهب لنُقطة الخروج
27
00:06:13,000 --> 00:06:14,800
!ستنتظر اذاً
28
00:06:15,000 --> 00:06:17,700
ستنتظر! رائع، فأنا
.بإمكاني الإنتظار آيضاً
29
00:06:27,400 --> 00:06:29,400
!حسناً، حسناً, حسناً
30
00:06:30,500 --> 00:06:34,000
فقط ستقوم
.بإفساد العملية برُمتِها عمداً
31
00:06:39,300 --> 00:06:42,800
.جاين), سنتأخر قليلاً اليوم)
32
00:07:00,700 --> 00:07:02,800
لِمَ ترغب في أنّ تدخُل هُناك؟
33
00:07:09,700 --> 00:07:11,500
!(بوغدان)
34
00:07:11,900 --> 00:07:13,300
!(بوغدان)
35
00:07:14,600 --> 00:07:15,800
!(سيرغي)
36
00:07:16,200 --> 00:07:18,800
!هيا, قد آل وقت الرحيل -
الآن؟ -
37
00:07:19,000 --> 00:07:20,800
.أجل, الآن
38
00:07:23,700 --> 00:07:26,100
،لا أعلم بالذي يقوم بهِ
.. فأنا أُساعدهُ لسببٍ ما
39
00:07:26,300 --> 00:07:29,300
شريطةً أنّ يكون بالمكان المُحدد
.وكب نهاية الأغنية
40
00:07:32,800 --> 00:07:34,700
.لدينا راكباً
41
00:08:02,000 --> 00:08:03,400
!(سيرغي)
42
00:08:13,400 --> 00:08:15,300
!قم بفتحِها جميعاً
43
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
!إلهي
44
00:08:35,300 --> 00:08:38,300
!إلهي! إلهي! إلهي
45
00:08:38,300 --> 00:08:43,000
سيرغي)! أرجوك أخبرني)
.أنّ هذه ليست هي نهاية الخطة
46
00:09:20,900 --> 00:09:23,200
!هيا بنا -
العميل (هانت)؟ -
47
00:09:23,400 --> 00:09:24,700
وأنتِ؟
48
00:09:25,100 --> 00:09:26,400
.(العميلة (كارتر
49
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
.حسناً
50
00:09:29,800 --> 00:09:32,300
من هو صديقك؟ -
.سأُخبركِ بالطريق -
51
00:09:36,300 --> 00:09:38,400
!أشعلي الفتيل
52
00:09:42,500 --> 00:09:45,300
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}شركة بارامونت بيكتشرز"
: و سكـاي دانـس للإنتاج" يُقدِمان
53
00:09:46,000 --> 00:09:47,700
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!(وبإنتاجِ (توم كروز
54
00:09:47,900 --> 00:09:50,200
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}."و "شركة باد روبوت للإنتاج
55
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(فيلم للمُخرج (براد بيرد
56
00:09:54,600 --> 00:09:56,600
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!(توم كروز)
57
00:09:56,800 --> 00:10:00,300
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"مُهـــمة مُستحيـــــلة"
58
00:10:00,100 --> 00:10:04,100
{\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"مُعاهدة الشــــبح"
59
00:10:04,700 --> 00:10:06,200
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(جريمي رينير)
60
00:10:06,900 --> 00:10:08,800
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(سيمون بيج)
61
00:10:10,100 --> 00:10:12,100
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(باولا باتون)
62
00:10:14,100 --> 00:10:15,400
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(مايكل نيكفيست)
63
00:10:15,800 --> 00:10:17,700
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(فلاديمير ماشيكوف)
64
00:10:19,700 --> 00:10:22,400
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(جوش هولواي) - (آنيل كابور) - (ليا سيدو)
65
00:10:22,700 --> 00:10:26,500
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:شارك بالتمثيّل
.(أبريل ويبستر) & (اليسا ويسبرج)
66
00:10:29,700 --> 00:10:31,400
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُشرف على المؤثرات المرئية
.(جون نول)
67
00:10:32,400 --> 00:10:34,200
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتجين المُشاركين
.(جوش أبلباوم) & (أندري نيميك)
68
00:10:34,400 --> 00:10:36,700
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(توم بيتزمان) & (تومي هاربر)
69
00:10:37,800 --> 00:10:40,100
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:الموسيقى التصويرية بواسِطة
.(مايكل جياتشينو)
70
00:10:40,600 --> 00:10:42,400
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}: فكرة "مُهِمة مُستحيلة" حُررت بواسِطة
.(لالو سكفرين)
71
00:10:44,900 --> 00:10:47,000
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُصمم الأزياء
.(مايكل كابلان)
72
00:10:47,700 --> 00:10:49,800
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(حُرر بواسِطة: (بول هيرسك
73
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُصمم الإنتاج
.(جيم بيسيل)
74
00:10:56,200 --> 00:10:58,500
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُدير التصوير
(روبرت إلسويت)
75
00:10:59,700 --> 00:11:01,600
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتج التنفيذي
(جيفري تشيرنوف)
76
00:11:03,100 --> 00:11:05,700
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتجين التنفيذيين
.(ديفيد إليسون) & (بول سكواك) & (دانا جولدبرج)
77
00:11:08,500 --> 00:11:11,100
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:الإنتاج بواسِطة
.(توم كروز) & (جي أبرامز) & (براين بورك)
78
00:11:17,300 --> 00:11:19,700
{\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:تآليف
(جوش أبلباوم) & (أندري نيميك)
79
00:11:23,700 --> 00:11:27,100
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}:إخراج
-=( بــــــراد بيــــــــرد )=-
80
00:11:37,200 --> 00:11:39,700
سيرغي), ما الذي يحدُث؟) -
.(لا بأس يا (بوغدان -
81
00:11:39,900 --> 00:11:43,500
لا أقصد أنّ أُسبِب احراجاً ولكن, ما هي
قصة الروسي الضخم ذو الشعر الغزير؟
82
00:11:43,500 --> 00:11:47,400
بوغدان)؟ لقد أعطاني معلومات إستخبارية)
.. فإن تركتهُ هُناك سيقومون بقتلهِ, لذا
83
00:11:47,400 --> 00:11:49,600
,سنُطلِق سراحهُ
أقمت باستدعاء فريق إخفاء الأدلة؟
84
00:11:49,600 --> 00:11:50,900
.أجل, إنّهم فى الطريق
85
00:11:50,900 --> 00:11:53,000
.جيد
86
00:11:54,100 --> 00:11:56,400
بينغي), لِم أنت هُنا؟)
87
00:11:56,800 --> 00:11:58,800
.قد اجتزتُ إختبار العمليات الميدانية
88
00:11:59,400 --> 00:12:01,100
لا يُصدق هذا, أجل؟
89
00:12:01,400 --> 00:12:04,000
.أجل, لا يُصدق -
."عملية فحص الحامض النووي" -
90
00:12:04,000 --> 00:12:06,800
.انها اجراءات تأكيديه لهويتك -
.أنتِ دقيقة -
91
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
سيرغي)؟)
92
00:12:08,400 --> 00:12:10,100
لستُ روسياً؟
93
00:12:10,100 --> 00:12:11,400
!استرخِ
94
00:12:11,400 --> 00:12:13,600
فريق التخلُص من الأدِلة يقترب
.فقد خرجت المكانس
95
00:12:13,900 --> 00:12:15,400
.(عُلِم (سيرغي
96
00:12:16,100 --> 00:12:19,000
ألستُ (سيرغي)؟
97
00:12:23,800 --> 00:12:25,200
.ستكون بخير
98
00:12:25,500 --> 00:12:26,500
!(بوغدان)
99
00:12:26,800 --> 00:12:29,600
.دائماً ما أعتني بأصدقائي -
!صديقي -
100
00:12:36,600 --> 00:12:38,100
.قد كان احضارهُ مُربِكاً
101
00:12:38,100 --> 00:12:39,600
.إعتقدتُ أنّ الأمور بدت بخير
102
00:12:39,600 --> 00:12:43,500
هلاً تُخبرني, لِم قد كنتُ بالسجن الروسي؟ -
هلاّ تُخبريني لماذا أخرجتموني؟ -
103
00:12:44,000 --> 00:12:46,700
ألم تكُن تلك هي مُهمة انقاذّ؟
104
00:12:47,000 --> 00:12:48,900
.. دعيني أُبين لكِ الأمر
105
00:12:48,900 --> 00:12:51,800
إن قد كان الوزير يرغب
.فى إخراجي من السجن
106
00:12:52,400 --> 00:12:54,800
.فلابُد أنّ الوضع هُنا خطيراً للغاية
107
00:12:57,900 --> 00:12:59,800
.. قد كنّا نُحاول الحصول على ملفاً
108
00:13:00,200 --> 00:13:01,400
.وقد فقدناه
109
00:13:01,400 --> 00:13:04,300
نحن؟ من فقده؟ أنتِ؟
110
00:13:09,000 --> 00:13:10,900
.(العميل (هاناوي
111
00:13:11,200 --> 00:13:13,200
ومن هو (هاناوي)؟
112
00:13:22,400 --> 00:13:24,200
.. لقد كانت عملية تسليم
113
00:13:25,000 --> 00:13:26,800
.لملفٍ سري
114
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
قد كان من المُفترض أن تكون
.عملية إعتراض بسيطة
115
00:13:37,600 --> 00:13:39,200
قد كنّا نعرِف أي قطاراً
.يستقلهُ الساعي
116
00:13:39,500 --> 00:13:41,200
وقت وصول الساعي
.المتوقع دقيقتانِ
117
00:13:41,600 --> 00:13:43,100
.ولكن, قد كان هناك أمراً نجهلهُ
118
00:13:43,100 --> 00:13:45,300
أيُها "القِط", لقد غادر
.قطارِك منذُ ستةِ دقائِق
119
00:13:45,300 --> 00:13:47,300
.فقد كُنّا نجهل هوية الساعي
120
00:14:00,500 --> 00:14:02,600
."إنها الفرصة الأخيره أيُها "القِط
121
00:14:02,900 --> 00:14:04,800
ما هو إسم الساعي؟
122
00:14:06,200 --> 00:14:08,900
!هيا, أطلقي النار -
.قد نفذ الوقت منّا -
123
00:14:15,600 --> 00:14:19,500
أنا بحاجة إلى اسماً, فلا أستطع تعقُب
.كل هؤلاء الإناس دفعةً واحدِه
124
00:14:20,100 --> 00:14:23,600
!(ماريك ستيفانسكي)
!حبا بالسماءِ
125
00:14:24,000 --> 00:14:26,200
هل استوعبت الاسم؟ -
.(ماريك ستفانسكي) -
126
00:14:29,300 --> 00:14:31,500
!بحث
127
00:14:36,300 --> 00:14:39,500
.لقد تم تحديد الهدف
128
00:14:43,900 --> 00:14:46,200
.سآتولى الآمر إذاً الآن
129
00:14:55,200 --> 00:14:56,800
أأنت بخير يا صديقي؟
130
00:14:57,100 --> 00:14:59,800
فقد تخلّص (هاناوي) من الهدف
.وقد آخذ حقيبتهُ
131
00:14:59,800 --> 00:15:02,200
!اجلس, التقط أنفاسِك
132
00:15:03,500 --> 00:15:07,200
لقد كان الملف بين يديهِ
.فقد كانت عملية بسيطة
133
00:15:07,200 --> 00:15:09,100
.لقد تم تأمين الملف
134
00:15:10,000 --> 00:15:12,400
ولكن, لم نكن وحدنا
.الذين نبحث عن الملف
135
00:15:12,800 --> 00:15:15,700
.أيُها "القِط", هُناك بعض المتطفلين
136
00:15:17,500 --> 00:15:19,400
!هُناك من يُلاحقني
137
00:15:20,000 --> 00:15:21,300
الشُرطة المحلية؟
138
00:15:21,300 --> 00:15:23,800
.كلا, عدواً مُسلحاً
139
00:15:29,900 --> 00:15:33,700
اصمِد, فأنا قادمة
.. أيُها "الركيزةُ" ادعمهُ
140
00:15:34,300 --> 00:15:35,200
"لا تفعل هذا أيُها "الركيزةُ
141
00:15:35,400 --> 00:15:37,300
اذهب الى الركن الجنوبي
.الغربي بعد ستون ثانية
142
00:15:39,800 --> 00:15:43,100
(لقد التقطت كاميرا العين مع (هاناوي
.وجهاً مألوفاً ثم أدلت بتحذيراً
143
00:15:44,500 --> 00:15:48,200
.ولكن, بعد أنّ فات الآوان
144
00:15:54,600 --> 00:15:55,900
!كلا
145
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
.ستكون بخير
146
00:16:06,000 --> 00:16:08,100
.أنتِ جميلة للغاية
147
00:16:09,000 --> 00:16:13,400
.. آسفاً, قد كان
.. قد كان علي أنّ أخبركِ
148
00:16:17,200 --> 00:16:19,200
.لقد كانت عمليتي
149
00:16:20,400 --> 00:16:22,800
.أنا من وضعهُ فى الميدان
150
00:16:23,100 --> 00:16:26,700
فهي قد تركتهُ حياً بما فيه الكفاية
.كي أراهُ وهو يموت
151
00:16:43,600 --> 00:16:45,600
!آسف
152
00:16:48,200 --> 00:16:50,000
تعرفها؟
153
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
!(سايبين مورو)
."قـــاتلــة مأجورة"
154
00:16:53,300 --> 00:16:55,400
.فهي تعمل مُقابل الألماس
155
00:16:56,200 --> 00:16:58,300
ما الذي قد كان يوجد فى الملف؟
156
00:17:05,800 --> 00:17:08,500
."شيفرات لإطلاق سلاح نووي روسي"
157
00:17:16,100 --> 00:17:19,800
لقد كانت المُهمات المستحيلة تبحث
.(عن شخص مُتطرفاً إسمهُ الحركي (كوبولت
158
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
فهو مُصمم على تفجير سلاحاً
.نووياً بأي طريقة مُمكنة
159
00:17:23,000 --> 00:17:25,200
.قد سبق وعملت (مورو) من قبل لصالحهُ
160
00:17:25,500 --> 00:17:27,800
ما الذي تعرفهُ آيضاً
عن قوة المُهمات المُستحيلة؟
161
00:17:28,900 --> 00:17:30,700
.. بمقدار ما تعرفيه أنتِ الآن ولكن
162
00:17:30,700 --> 00:17:32,000
قد كانت (مورو) تمتلك شيفرة إطلاق سلاحاً
.. نووياً
163
00:17:32,300 --> 00:17:34,800
فتأكدي أنّ (كوبولت) سيتحول
... من شخصاً مطلوباً
164
00:17:34,800 --> 00:17:36,300
.الى العدو الأول للدولة
165
00:17:37,500 --> 00:17:39,700
.لقد وصلنا
166
00:18:01,500 --> 00:18:03,100
!تأكيد لهوية العميل
167
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
لماذا قد دخل السجن؟
168
00:18:06,100 --> 00:18:10,700
،قد اختفي بعد ما حدث مع زوجتهُ
.تعرفين ما أعنيه
169
00:18:11,400 --> 00:18:15,200
حسبتُ أنهُ قد تم نقلهُ
.. وأعُطي استراحة
170
00:18:15,600 --> 00:18:19,900
،ولكن, قد كانت هُناك شائعات رائِجة
.أحاديث عن قيامهُ بعملية غير مُصرح بِها
171
00:18:19,900 --> 00:18:21,400
.(مرحباً بعودتك سيد (هانت
172
00:18:21,600 --> 00:18:25,500
خلال فترة غيابك, قد اكتشفت قوة المُهمات
... المُستحيلة أنّ (كوبولت) قد كان خبيراً
173
00:18:25,500 --> 00:18:27,900
استراتيجياً نووياً من المستوي
."الأول لـ "الاستخبارات الروسية
174
00:18:27,900 --> 00:18:31,100
لذا فالسبيل الوحيد
.. لاكتشاف هويتهُ الحقيقية
175
00:18:31,100 --> 00:18:33,500
."هي عن طريق التسلُل الى الـ "كرملين
176
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
لتتخطى نقاط التفتيش لديهِم
.. سيكون عليك
177
00:18:36,400 --> 00:18:38,600
.(أنّ تنتحِل شخصية الجنرال (أناتولي فيدروف
178
00:18:38,800 --> 00:18:40,900
.. نظن أنّ (كوبولت) سيفعل كل ما بوسعهِ
179
00:18:40,900 --> 00:18:42,900
.كي يمحو أي سجلاً يُدلي بهويتهُ
180
00:18:42,900 --> 00:18:45,000
.. مُهِمتك, ان قبِلت بِها
181
00:18:45,000 --> 00:18:48,100
"هي التسلُل الى أرشيفات الـ "كرملين
.المُشددة الحراسة
182
00:18:48,100 --> 00:18:50,800
واستعادة ملف (كوبولت) قبل أن
.يتمكن من تدميرهُ
183
00:18:51,100 --> 00:18:54,900
الاستخبارات الجديدة تُشير الى
.. أنّ (كوبولت) فى الطريق, مما يمنحك هذا
184
00:18:54,900 --> 00:18:57,500
.أربعة ساعات واثنان وخمسون دقيقة
185
00:18:57,500 --> 00:18:59,100
.للتسلُل للأرشيف
186
00:18:59,100 --> 00:19:01,400
توفيراً للوقت, قد قُمنا
.باختبار فريقكك عوضاً عنك
187
00:19:01,600 --> 00:19:03,700
.(العميلان (كارتر) و (دون
188
00:19:05,800 --> 00:19:10,300
كالمُعتاد, إن تعرضت أنتّ أو
.. أي عضواً من فريقك للأسرّ أو القتل
189
00:19:10,300 --> 00:19:13,200
فان الوزير سيُنكر أية
.معرفة لديه بتصرفاتِك
190
00:19:13,200 --> 00:19:18,100
,هذه الرسالة ستُدمر ذاتياً عقب خمس دقائِق
.(حظاً طيبا لك يا (ايثان
191
00:19:40,900 --> 00:19:42,200
ما الذي اكتشفتهُ؟
192
00:19:46,400 --> 00:19:48,900
."سنقوم بالتسلُل الى الـ "كرملين
193
00:19:49,900 --> 00:19:53,300
."حسِبتُك قُلت الـ "كرملين
194
00:19:54,600 --> 00:19:56,800
."حسِبتهُ قد قال الـ "كرملين
195
00:19:59,300 --> 00:20:01,200
.حسناً
196
00:20:37,600 --> 00:20:39,800
!هذا مُشوقاً للغاية
197
00:20:41,300 --> 00:20:43,200
.. العمل فى مُهِمة ميدانية
198
00:20:43,200 --> 00:20:45,100
.. ومعك
199
00:20:45,100 --> 00:20:48,000
.هذا بمثابة حُلمٌ بالنسبة لي
200
00:20:49,300 --> 00:20:52,500
بالمُناسبة, يُعجبني تنكُرك هكذا
.فأنت تُشبههُ تماماً
201
00:20:53,500 --> 00:20:57,600
من المؤسف أنّنا لا نرتدي
.أقنعِة تُغطي وجهنا كاملاً
202
00:20:58,400 --> 00:21:01,500
الجميع يرتدي قناعاً
.(ما عدا (بنغي
203
00:21:02,200 --> 00:21:02,400
!آسف
204
00:21:02,900 --> 00:21:05,100
.أشعُر بالتوتُر.. فأنا أُثرثر عندما أتوتر
205
00:21:05,100 --> 00:21:07,500
ها أنا أُعيد الكرة الآن
!(اصمت يا (بنغي
206
00:21:20,400 --> 00:21:24,600
سبعةُ حُراس, وآلة تصوير تعمل بالأشعة السينية
.. وكاميرات تصوير, وكاشفات للمعادِن
207
00:21:24,600 --> 00:21:28,100
قد توقعنا كل هذا, فنحنُ
.نستطيع التعامل معها
208
00:21:31,600 --> 00:21:34,500
.. اطلاق بعد .. ثلاثة .. اثنان
209
00:21:34,700 --> 00:21:35,600
.واحد
210
00:21:42,100 --> 00:21:45,700
,أخف مشاعِرك, أخف مشاعِرك
."أخف مشاعِرك, فى الـ "كرملين
211
00:21:49,000 --> 00:21:50,500
{\pos(250,200)}... أيُها الجنرال
212
00:21:50,800 --> 00:21:52,700
{\pos(250,200)}(أنا الرائِد (ايغوروف
213
00:21:53,100 --> 00:21:54,900
{\pos(250,200)}.أرني بطاقة تعريفك
214
00:22:01,000 --> 00:22:03,900
{\pos(250,200)}.يتوجب عليك معرفة رئيسك
215
00:22:29,000 --> 00:22:30,800
{\pos(250,200)}.لا أستطيع ايجاد سجل هويتك
216
00:22:33,100 --> 00:22:35,100
{\pos(250,200)}.مِئة بالمئِة
217
00:22:36,200 --> 00:22:39,300
{\pos(250,200)}!أعِد المُحاولة أيُها الجُندي
218
00:22:39,300 --> 00:22:41,200
{\pos(250,200)}.(ايغوروف)
219
00:22:50,500 --> 00:22:54,200
{\pos(250,200)}.معذرةً أيُها الجنرال, فأنا أجهلك
220
00:22:54,900 --> 00:22:58,000
{\pos(250,200)}.(ستندم اذاً على هذا يا (ايغوروف
221
00:23:05,800 --> 00:23:08,400
.أعتقِد أنّنا قد أبلينا بلاءً حسناً
222
00:23:08,400 --> 00:23:09,700
!اصمِت
223
00:23:09,700 --> 00:23:11,400
!آسفاً
224
00:24:35,200 --> 00:24:36,600
.هذا سينجح
225
00:24:37,200 --> 00:24:41,600
بالمُناسبة, آسف عمّ قد
.(حدث بينك وبين (جوليا
226
00:24:42,400 --> 00:24:44,500
.أعني فشل العلاقة التي بينكُم
227
00:24:44,500 --> 00:24:47,700
لقد وددتُ فى قول شيئا
...قبل رحيلك ولكن
228
00:24:48,200 --> 00:24:50,500
.قد كانت تروق لي
229
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
.لقد أغلق الهاتِف
230
00:27:14,700 --> 00:27:17,200
.اكتمال عملية توليد الصورة
231
00:28:30,800 --> 00:28:32,600
!انهُ فارغاً
232
00:28:32,900 --> 00:28:34,700
.العُش" فارغاً"
233
00:28:49,400 --> 00:28:51,000
!أجِب أيُها القائِد للفريق
234
00:28:51,000 --> 00:28:52,000
!حوّل
235
00:28:52,000 --> 00:28:54,700
!أُكررّ, أجِب أيُها القائِد للفريق
236
00:28:54,900 --> 00:28:58,600
أوصلت لغرفة الأرشيف؟ -
."!أيُها النقيب، "غرفة التفتيش -
237
00:28:58,600 --> 00:29:00,200
!أسرِعوا
238
00:29:02,000 --> 00:29:03,900
.لقد دخل احداهُم على موجتِنا
239
00:29:04,700 --> 00:29:05,800
!قائِد الفريق
240
00:29:05,800 --> 00:29:08,200
... أنتظِر اشاراتِك, فأنا مُستعِد لـ
241
00:29:08,200 --> 00:29:11,200
.للتفجير -
!.الغيا المُهِمة -
242
00:29:14,600 --> 00:29:16,900
.لنلتقِ بالنُقطة 9 : 2
243
00:29:18,100 --> 00:29:19,200
!توقف
244
00:30:36,900 --> 00:30:38,600
{\pos(250,200)}!أغلِقوا البوابة
245
00:30:39,600 --> 00:30:41,000
{\pos(250,200)}!بسُرعة
246
00:32:14,100 --> 00:32:16,800
{\pos(250,200)}المسئول الرئيسي يُدلي
... بان انفجار أنبوب غاز رئيسي
247
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
{\pos(250,200)}تحت الـ "كرملين", قد أطلق
.سلسلة من الانفجارات
248
00:32:18,200 --> 00:32:20,300
{\pos(250,200)}.. ومن الغير واضحِاً أنّ أي قطاعاً
249
00:32:21,000 --> 00:32:22,800
{\pos(250,200)}.من الـ "كرملين" قد تأثرّ
250
00:32:23,100 --> 00:32:25,800
{\pos(250,200)}... ولكِن, المصادِر فى الموقع
.. تُدلي بأنّ هُناك صدعاً هائِلا
251
00:32:26,000 --> 00:32:28,300
{\pos(250,200)}.فى الزاوية الشمالية من البناية
252
00:32:28,700 --> 00:32:30,300
{\pos(250,200)}.. فالمسئلون يُطمئنون العامة
253
00:32:30,500 --> 00:32:34,300
،أنّ الغاز ليس ساماً مُطلقاً
.. فوسائِل الاعلام لدينا تكذِب كوسائل إعلامكُم
254
00:32:34,800 --> 00:32:36,300
.أيُها الأمريكي
255
00:32:36,800 --> 00:32:40,600
ولكِن, كلاً منّا على عِلم
... بأن السبب الرئيسي وراء الانفجار
256
00:32:40,900 --> 00:32:42,600
!هو أنت
257
00:32:47,800 --> 00:32:49,000
.أنتظِر اشارتِك
258
00:32:49,200 --> 00:32:51,600
أيُها القائِد للفريق, أنا مُستعِداً-
.للتفجير
259
00:32:55,000 --> 00:32:57,000
!يا قائِد الفريق
260
00:32:57,300 --> 00:33:00,800
أنّهم قد قاموا بتكليفي
.. لجعلك تدفع الثمن
261
00:33:01,100 --> 00:33:03,700
.لما قد فعلتهُ ببلادي
262
00:33:05,400 --> 00:33:07,800
{\pos(250,200)}!هذه مُستشفي
263
00:33:08,400 --> 00:33:10,400
{\pos(250,200)}.ليس نادياً للاحتفالات
264
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
{\pos(250,200)}.ميشا), ساعدني هُنا)
265
00:33:12,900 --> 00:33:14,600
{\pos(250,200)}.الغرفة رقم 12
266
00:33:27,900 --> 00:33:31,900
{\pos(250,200)}الأطباء يقولون أنهُ لمحظوظاً لبقائهِ
.علي قيد الحياه
267
00:33:34,600 --> 00:33:37,800
{\pos(250,200)}فهو لا يُعاني سوي من
.ارتجاجاً بسيطاً فى المُخ
268
00:33:37,800 --> 00:33:39,900
{\pos(250,200)}.لا أكترث لصحتهُ
269
00:33:42,000 --> 00:33:45,100
{\pos(250,200)}.لدي أسئِلة أود منهُ الاجابة عليها
270
00:33:47,400 --> 00:33:49,300
{\pos(250,200)}!احترس
271
00:33:50,800 --> 00:33:52,600
{\pos(250,200)}!قُم بتجهيز وسيلة للنقل -
.حسناً -
272
00:33:57,400 --> 00:33:59,100
{\pos(250,200)}!ابحث هُناك
273
00:34:40,000 --> 00:34:41,900
.ليست فكرة جيدة
274
00:34:42,100 --> 00:34:45,900
.قد بدت هكذا قبل لحظات
275
00:35:39,300 --> 00:35:42,700
{\pos(250,200)}،الى جميِعِ العُملاء
.ان الهدف يتجه نحو الغرب
276
00:36:02,100 --> 00:36:04,200
كونسوليديتد انشورنس), كيف)
يُمكنني مُساعدتِك؟
277
00:36:04,200 --> 00:36:08,500
سات 20, العميل 82 دي اية"
!"يُطالب بعملية اخلاء فورية
278
00:36:08,800 --> 00:36:11,200
"مكان اللقاء هو "اية 113"
279
00:36:11,200 --> 00:36:14,100
"تأكيد لـ "اية 113
280
00:36:37,500 --> 00:36:40,200
."التفاصيل المُتعلِقة بنِظام الغاز المُعقد"
281
00:36:40,200 --> 00:36:43,300
."المُمتد تحت الساحة لا زالت غير مُتوفره"
282
00:36:43,300 --> 00:36:45,900
".. ولكن, أغلب هذه الأنابيب تعود"
283
00:36:45,900 --> 00:36:48,600
لـ "الحُقبة السوفيتية", ولم يطرأ عليها تحديث"
."مُنذُ ثلاثة عقود على الأقل
284
00:36:48,800 --> 00:36:51,700
.. آنا), (آنا), قد كنتُ أُفكِرّ)
285
00:36:54,400 --> 00:36:56,500
.. يبدو أنّنا
286
00:36:59,800 --> 00:37:02,800
.يتوجب علينا مُغادرة المدينة لبضعة أيام
287
00:37:03,100 --> 00:37:05,700
.. أليكس) وأنتِ وأنا, سنذهب فى عُطلة)
288
00:37:05,700 --> 00:37:07,000
الآن؟
289
00:37:07,000 --> 00:37:07,100
!الليلة
290
00:37:07,500 --> 00:37:09,300
لما تتحدثانِ بالانكليزية؟
291
00:37:10,000 --> 00:37:11,700
.. فقط لـ
292
00:37:11,700 --> 00:37:14,100
.لأننا نحنُ الثلاثة فقط
293
00:37:14,100 --> 00:37:18,200
الكثير يظنون أنّ التفجير لم يكُن"
".حادِثاً بل قد كان هجوماً مُتعمداً
294
00:37:18,800 --> 00:37:20,200
".. لقد بدأت الأرقام الأولية"
295
00:37:20,200 --> 00:37:21,800
سنذهب لأين؟
296
00:37:21,800 --> 00:37:24,100
.".. يرد لدينا عن عدد الجرحي"
297
00:37:24,100 --> 00:37:28,600
بامكاننا التأكيد بأنهُ احدي عشر سائِحاً"
".من جنسيات لم يتم التأكُد منها بعد
298
00:37:28,600 --> 00:37:32,800
فقد تم نقلِهم لمُستشفيات"
".المنطقة لتلقي العِلاج
299
00:37:32,800 --> 00:37:35,600
بينما المسئولون الروس يُُصرون بالقاء اللوم"
".. على انفجار أنبوب الغاز
300
00:37:35,800 --> 00:37:40,400
فالخُبراء يقولون بأنّ شكل منطقة"
".. التفجير والمساحة الكلية لحقل الشظايا
301
00:37:40,400 --> 00:37:43,300
يتوافقان أكثراً مع مُتفجرات"
"قد تم زرعِها مُسبقاً
302
00:37:43,300 --> 00:37:45,600
".. مما يقود لتكهُنات بأنّ التفجير"
303
00:37:45,600 --> 00:37:47,900
ربما قد كان عملاً"
".عدائياً غير مُعلن عنهُ
304
00:37:47,900 --> 00:37:51,600
رغم اصرار "وزارة الدفاع" بأنهُ"
".قد كان مُجرد حادثاً ليس الا
305
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
!(آنا)
306
00:37:52,900 --> 00:37:55,300
.(جهزي حقيبة (أليكس
307
00:37:55,500 --> 00:37:57,700
.سنُغادِر الآن
308
00:37:58,300 --> 00:38:00,100
!(آنا)
309
00:38:01,400 --> 00:38:03,300
!(آنا)
310
00:38:14,300 --> 00:38:17,100
!لدينا عمل لتقوم بهِ
311
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
.. !سيدي الوزير
312
00:38:51,100 --> 00:38:53,000
."لم أكُن على عِلم بأنّك فى "روسيا
313
00:38:53,000 --> 00:38:56,700
."لستُ بِها, مُنذُ تفجيرك لقنبلة الـ "كرملين
314
00:39:01,000 --> 00:39:04,100
بالآمس, قد جِئتُ بالطائره
."كي أتّسلم "وسام الصداقة
315
00:39:04,100 --> 00:39:05,800
."من "رئيس الوزراء الروسي
316
00:39:05,800 --> 00:39:08,200
."أمّا الآن, فأنا فى طريق عودتي لـ "واشنطن
317
00:39:08,200 --> 00:39:10,900
.لأُسلِم استقالتي للرئيس
318
00:39:13,800 --> 00:39:16,000
،هذا رئيساً للمُحللين
.(ويليام براندت)
319
00:39:17,300 --> 00:39:19,600
ألديك قلماً؟
320
00:39:19,600 --> 00:39:21,500
معذرةً -
!قلماً -
321
00:39:24,900 --> 00:39:27,700
ايثان)؟ ما الذي حدث فى الـ "كرملين"؟)
322
00:39:28,100 --> 00:39:29,600
تقول رئيساً للمُحللين؟
323
00:39:29,600 --> 00:39:32,300
.. إن كنتُ تعتقد أنّ أخطأت القرار -
.ذكراً أوروبياً -
324
00:39:32,600 --> 00:39:35,900
فى الخمسينات, ويبلغ طولة حوالي 180 سم
.و 80 كغ, ولديهِ عينان زرقتانِ
325
00:39:35,900 --> 00:39:37,600
من هو؟
326
00:39:38,800 --> 00:39:41,700
إنهُ وصفاً تقريبياً
.. ولكن, هذا بُناءً على وصفك أنت
327
00:39:41,700 --> 00:39:43,600
.(قد يكون (كيرت هندريكس
328
00:39:43,600 --> 00:39:47,100
مُعدّل ذكائهُ 190, قد خدم
.فى القوات السويدية الخاصة
329
00:39:47,300 --> 00:39:49,800
فهو أستاذاً فى العلوم
."الفيزيائية بجامِعة "ستوكهولم
330
00:39:49,800 --> 00:39:52,200
.فهو مُتخصِص فى المرحلة النووية النهائية
331
00:39:52,200 --> 00:39:54,700
.. قد طُلِب منهُ أنّ يستقيل
332
00:39:55,100 --> 00:39:57,600
.لأنهُ مجنوناً
333
00:39:57,600 --> 00:39:59,700
!(كوبولت)
334
00:40:02,100 --> 00:40:04,500
يتوجب عليك أنّ تُحذِرّ الروس
... بأنّ أحد الخُبراء الاستراتيجين لديِهم
335
00:40:04,500 --> 00:40:06,000
.يمتلك بحوزتهُ جهازاً لاطلاق سلاحاً نووياً
336
00:40:06,000 --> 00:40:08,700
.واحد عملائهُ يمتلك شيفرات تشغيلهُ
337
00:40:09,000 --> 00:40:10,800
لِم تقول هذا؟
338
00:40:11,300 --> 00:40:13,100
... لقد رأيتهُ
339
00:40:13,400 --> 00:40:16,100
وهو يُغادِر الترسانة الخاصة
.بكتيبة الـ "كرملين" ومعهُ حقيبة فى يده
340
00:40:16,100 --> 00:40:18,000
,فقد أطلق المُتفجرات كي يُخفي آثارهُ
341
00:40:18,300 --> 00:40:21,200
فقد تمضِ أسابيع قبل مُلاحظة الروس
.. لاختفائِه, ما لم
342
00:40:21,700 --> 00:40:23,600
.لن يستمعوا الينا
343
00:40:23,600 --> 00:40:27,300
."بالنسبة للروس, فقد فجرّنا الـ "كرملين
344
00:40:27,900 --> 00:40:30,600
.. "التوتر الموجود بين "الولايات المُتحده" و "روسيا
345
00:40:30,600 --> 00:40:33,500
لم يبلُغ لهذه المرحلة
."مُنذ ازمة "الصواريخ الكوبية
346
00:40:33,500 --> 00:40:35,900
.. وأصابِع الاتِهام
347
00:40:35,900 --> 00:40:39,200
مُحِقة أم لا؟ فهي تُشير
.الى قوة المهام المُستحيلة
348
00:40:42,700 --> 00:40:46,800
."فالرئيس قد أطلق مُعاهدة "الشبح
349
00:40:46,800 --> 00:40:50,500
قد تم التنكُرّ لقوة
.المهام المًستحيلة كُلِها
350
00:40:52,900 --> 00:40:58,000
اذاً, ماذا سيحدُث الآن؟ -
."الآن, أوامري تقضي باستعادتِك لـ "واشنطن -
351
00:40:58,500 --> 00:41:01,700
حيثُ ستقوم وزارة الدِفاع بوصفِك
.كعميلاً مُنشق ومُتطرِف
352
00:41:02,000 --> 00:41:04,600
وتقوم بتحميلك أنت وفريقك
."مسئولية تفجير الـ "كرملين
353
00:41:05,200 --> 00:41:07,200
.. ما لم
354
00:41:07,400 --> 00:41:12,400
.تفرّ بمكانٍ ما بين هُنا والمطار
355
00:41:12,400 --> 00:41:15,600
.بعدما تتعدي على السيد (براندت) وأنا
356
00:41:16,500 --> 00:41:17,600
!سيديّ
357
00:41:17,900 --> 00:41:21,500
وبعد ذلك تسرق بطريقة
.. غير شرعية بقدرِ إستطاعتِك
358
00:41:21,500 --> 00:41:24,500
من المُستودعات الإحتياطية تلك
.. التي قد تناسيتُها, هي نفس المُستودعات
359
00:41:24,500 --> 00:41:27,700
.التي ينتظِرّ بها فريقك الأوامر
360
00:41:27,700 --> 00:41:29,300
.. سيّدي ربما ترغب بـ -
.. ,ثم بعد ذلك -
361
00:41:29,300 --> 00:41:33,300
ستختفيّ, وأقوم أنا بنكران كون
.. هذا الحوار قد دار بيننا
362
00:41:33,300 --> 00:41:36,200
.وستكُن نواياك إذاً غامِضة
363
00:41:36,200 --> 00:41:40,200
ولكن, إنّ تعرّض أحداً من فريقك
.. للأسرّ أو القتل
364
00:41:40,200 --> 00:41:43,700
ستُوصفون بأنكُم
.. إرهابيين تقومون بالتحريّض
365
00:41:43,900 --> 00:41:46,800
.لنشوب حرب نووية عالمية
366
00:41:52,800 --> 00:41:54,700
.هذه هي مُهمتِك
367
00:41:55,200 --> 00:41:57,700
.إن إخترت قبولها
368
00:42:02,200 --> 00:42:04,800
.إيثان), إنّك أفضل رجالي)
369
00:42:05,300 --> 00:42:10,200
,آسفاً لكون الأمور آلت لهذا
.بعد كُل التضحيات التي بذلتُها
370
00:42:10,500 --> 00:42:14,700
,إن لم نتلاقي مُجدداً
.. أود منك أنّ تعرف
371
00:42:15,300 --> 00:42:18,100
.. أنّني لطالما إعتبرتُك صديقاً
372
00:42:19,200 --> 00:42:21,500
!انخفضوا
!اذهب! اذهب! اذهب
373
00:42:47,800 --> 00:42:49,500
أأنت بخيّر؟
374
00:42:50,800 --> 00:42:53,500
خُذّ نفساً عميقاً
!وإبق معيّ
375
00:42:53,500 --> 00:42:55,800
مُستعداً؟
376
00:43:19,500 --> 00:43:23,300
!إنتظِر هُنا
377
00:43:23,700 --> 00:43:27,300
لأين عسايّ أنّ اذهب؟
378
00:43:42,400 --> 00:43:44,600
!مهلاً, مهلاً, مهلاً
379
00:43:58,500 --> 00:44:00,900
!أوقِفوا نيرانكُم
!أوقِفوا نيرانكُم
380
00:44:01,400 --> 00:44:03,200
!أوقِفوا نيرانكُم
381
00:44:03,500 --> 00:44:06,800
!أوقِفوا نيرانكُم
!أخفِضوا أستلحتكُم
382
00:44:07,200 --> 00:44:09,800
ما هو الذي تُطلق عليه النار؟
383
00:44:30,300 --> 00:44:33,900
{\pos(250,200)}لقد هرب سجينان اليوم
."من سجن "رانكو
384
00:44:42,200 --> 00:44:43,900
{\pos(250,200)}ماذا عن هذا؟
385
00:44:44,200 --> 00:44:46,100
{\pos(250,200)}ما الذي تعرفهُ عنهُ؟
386
00:44:49,300 --> 00:44:51,300
لماذا نجح هذا العمل؟
387
00:44:52,400 --> 00:44:56,400
أيّ عمل؟ -
الشٌعلة التي على الجُثة, لماذا نجحت الخُدعة؟ -
388
00:44:56,400 --> 00:44:58,900
.لقد نجحت -
.. ,أعلم ولكن -
389
00:44:59,400 --> 00:45:03,500
ولكن, لماذا؟ كيف علمِت أنّ ذلك
سيستقطِب نيرانهم؟
390
00:45:03,500 --> 00:45:06,200
لا أعلم, ولكنيّ تصرفتُ
.بناءً على حدسي
391
00:45:07,400 --> 00:45:10,300
حسناً, ولكن, ما هو
السناريو التي قُمت بوضعه؟
392
00:45:10,700 --> 00:45:14,900
تتعرض لإطلاق ناريّ وأنت فى المياه
.. ومن ثم فجأةً تُقررّ أنّ
393
00:45:14,900 --> 00:45:17,700
إشعال شُعلة وتسبح فى جميع
.أنحاء المكان
394
00:45:18,000 --> 00:45:20,500
كيف إفترضت أنهُم سيُفكرون؟
395
00:45:20,500 --> 00:45:21,600
يُفكرون؟ -
.أجل -
396
00:45:22,200 --> 00:45:26,300
.. ,لم أفترض أنّهُم سيُفكرون
.. إفترضتُ أنّهم قد كانو يُطلقون
397
00:45:26,300 --> 00:45:29,200
.على كل ما يتحرك, لذا فأعطيتهم هدفاً
398
00:45:29,700 --> 00:45:32,100
.هؤلاء الرِجال ليّسوا فلاسفة
399
00:45:36,700 --> 00:45:39,200
إذاً هذا يحدُث فعلاً, أليّس كذلك؟
400
00:45:39,400 --> 00:45:40,700
.أجل
401
00:45:40,700 --> 00:45:44,900
أتُدرك ما هذا الصوت؟ -
.إنهُ وسيلة خروجنا من هُنا -
402
00:45:44,900 --> 00:45:48,500
إنها عربة خضراء اللون
.رقمها 47
403
00:45:51,300 --> 00:45:53,200
.أرى عربات خضراء
404
00:45:54,100 --> 00:45:55,900
!أركض! أركض
405
00:45:59,500 --> 00:46:00,900
!"سبعة وأربعون" -
.لا أرى الأرقام -
406
00:46:01,100 --> 00:46:03,000
!"سبعة وأربعون"
407
00:46:03,300 --> 00:46:05,000
!اللعنة
408
00:46:07,500 --> 00:46:08,900
!أركض
409
00:46:09,300 --> 00:46:14,300
.. "هذه هي, .. "بيان الحمولة -
!أدخل رمزك -
410
00:46:21,100 --> 00:46:23,500
!إضغط على زرّ الإدخال
411
00:46:25,200 --> 00:46:27,400
!"ماسحة لشبكيّة العيّن"
412
00:46:29,700 --> 00:46:32,100
.مطلوباً مسحاً لشبكية العيّن
413
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
!إحترس
414
00:46:34,600 --> 00:46:36,900
.مطلوباً مسحاً لشبكية العيّن
415
00:46:36,900 --> 00:46:39,200
.تم تأكيد العميّل -
416
00:46:51,700 --> 00:46:54,400
.إيثان)!, .. إلهي! قد حسبتُك مُت) -
417
00:46:54,400 --> 00:46:56,500
.لقد متنا -
من هذا؟ -
418
00:46:56,500 --> 00:47:00,000
(هؤلاء العميلان (دون) و (كارتر
.وهذا (ويليام براندت) ورئيساً للمُحلليّن
419
00:47:00,000 --> 00:47:01,800
محلل؟
420
00:47:04,600 --> 00:47:05,800
!تحميّل
421
00:47:05,800 --> 00:47:08,000
.تم تأكيد العميّل -
422
00:47:11,200 --> 00:47:15,200
.(المُهِمة مُجهزه لـ (إيثان هانت
423
00:47:15,200 --> 00:47:17,600
كيف سينتهي العالم؟
424
00:47:17,600 --> 00:47:21,700
.. فوظيفتيّ هي توقع ما لا يُمكن تخيُلهُ
425
00:47:22,600 --> 00:47:26,900
.والتعامل مع موت المليارات كمُجرد لُعبة
426
00:47:27,900 --> 00:47:31,600
بعد مُزاولة هذا العمل لعشرون عاماً
.قد تبلدّت مشاعريّ
427
00:47:32,000 --> 00:47:35,000
.. إلى أنّ طرأ سؤلاً جديداً بمُخيلتيّ
428
00:47:35,900 --> 00:47:39,100
ما الذي سيحدُث بعد نهاية العالم؟
429
00:47:39,100 --> 00:47:41,200
أمُتأكد من كون الخط آمناً؟
430
00:47:41,200 --> 00:47:45,400
...كًل مليونيّ أو ثلاثة ملايين عاماً -
أمُتأكد من كون الخط آمناً؟ -
431
00:47:45,400 --> 00:47:49,900
كارثة طبيعية تقوم
.بتدمير الحياه على الأرض
432
00:47:49,900 --> 00:47:52,100
.ولكن, الحياة تستمر
433
00:47:52,300 --> 00:47:55,900
.والقلائِل الناجون يُصبحون بعد ذلك أقوى
434
00:47:55,900 --> 00:48:02,200
,ببساطة, فدمار العالم هو أمراً غير مُستحباً
.ولكنهُ, ضروياً لأجلِ التطور
435
00:48:05,000 --> 00:48:09,000
ما يحدُث بعد ذلك, قد تعجبتُ
.. عندما تواجه البشرية
436
00:48:09,000 --> 00:48:12,900
.النهاية التالية للعالم -
."لا يهُمنيّ, فما عليك فعلهُ هو إحضاره لـ "دبي -
437
00:48:13,100 --> 00:48:15,500
!سأقوم بتعويضهُ .. إفعل ذلك
438
00:48:15,700 --> 00:48:18,100
.. "قد نظرتُ لـ "هيروشيما" و "ناغازاكي
439
00:48:18,100 --> 00:48:22,400
.سأكون بإنتظار إتصالك -
.مدينتانِ مُزدهرتانِ قد تما بنائِهما من التُراب -
440
00:48:22,400 --> 00:48:27,000
تقفان كاشاهدانِ على الذي لا يُمكن
.تخيلهُ ومثكرستانِ لمفهومِ السلامٍ
441
00:48:27,000 --> 00:48:31,200
فقد خطرّ ليّ أنهُ قد يكون هناك
.مكاناً للحرب النووية
442
00:48:31,200 --> 00:48:33,200
.فى النظام الطبيعي
443
00:48:33,200 --> 00:48:36,500
,ولكن, شريطةً أنّ يتم السيّطرة عليها
.. وبشرط أنّ
444
00:48:36,500 --> 00:48:40,000
.أنّ تُصِب كُل إنساناً على نحوِ مُتكافيء
445
00:48:41,300 --> 00:48:45,400
المُهمات المًستحيلة تظن أنّ
.كيرت هندريكس) هو المُتطرف النوويّ)
446
00:48:45,400 --> 00:48:47,600
.(الذي إسمهُ الحركيّ (كوبولت
447
00:48:47,600 --> 00:48:49,800
."فقد شُوهِد اليوم يُغادر الـ "كرملين
448
00:48:49,800 --> 00:48:52,800
وفى حوزتهُ ما يُرجح بكونهِ
.جهازاً لإطلاقِ سلاحاً نووياً
449
00:48:53,600 --> 00:48:57,400
قبل يومين, (سايبين مورو) قد قامت بقتلِ
."عميلنا فى "بودابست
450
00:48:57,400 --> 00:49:00,500
وقد أخذت
.منهُ شيفرات لإطلاق سلاحاً نووياً روسياً
451
00:49:00,500 --> 00:49:03,200
فالمعلومات الإستخبارية تُشير إلى أنّها
."ستنزل بفندق فى برج "الخليفة" بـ "دبي
452
00:49:03,200 --> 00:49:04,900
.عقب ستةُ وثلاثون ساعة
453
00:49:05,800 --> 00:49:08,800
ماريوس ويستورم), هو أحد)
.عُملاء (كوبولت) المعروفين
454
00:49:08,800 --> 00:49:10,900
."ويستورم) حالياً فى طريقهُ لـ "دبي)
455
00:49:10,900 --> 00:49:14,400
(إلى أنّ يعمل الجهاز فـ (كوبولت
.بحاجة إلى شيفرات الإطلاق
456
00:49:15,000 --> 00:49:18,100
.(وسُيرسل (ويستورم) لشرائِها من (مورو
457
00:49:18,400 --> 00:49:19,800
.. الوزير
458
00:49:20,700 --> 00:49:23,200
.قد مات
459
00:49:27,900 --> 00:49:31,200
."الرئيس قد أطلق مُعاهدة "الشبح
460
00:49:31,400 --> 00:49:37,200
,قد تم إنهاء عملياتِنا, فلا من أقماراً
.. صناعية أو ملاجيء أو دعماً أو عمليات الإجلاء
461
00:49:37,200 --> 00:49:40,700
.. فنحنُ الأربعة وكُل مُحتويات هذه العربة
462
00:49:40,700 --> 00:49:43,600
هي كل ما تبقى
.من المُهمات المُستحيلة
463
00:49:43,600 --> 00:49:47,600
فبدءً من الآن, فعملياتِنا ستكون
.. غير مُصرح بِها, فإن أردتُم الإنسحاب
464
00:49:47,600 --> 00:49:49,800
!فلتتحدثوا الآن
465
00:50:05,400 --> 00:50:07,000
.. (هدفنا هو (هندريكس
466
00:50:07,000 --> 00:50:09,200
.فلا شيئاً يحول دون تنفيذ أهدافهُ سوانا
467
00:50:09,200 --> 00:50:12,400
,فلا يُمكن أنّ نترك شيئاً للصُدف
.. فكُلاً من لهُ أيّ صلة بهذا الرجل
468
00:50:12,700 --> 00:50:15,800
يُعتبر شخصاً مُهماً بجُعبتهُ معلومات
.قيّمةٌ عن هدفِنا
469
00:50:15,800 --> 00:50:18,600
,لابُد ألا يعرف أحداً أننا لا زلنا نواصل العمل
.. فإن فقدنا (هندريكس) الآن
470
00:50:18,700 --> 00:50:19,700
.فلن نجِدهُ أبداً
471
00:50:19,700 --> 00:50:21,300
إذاً ما هي الخطة؟
472
00:50:21,800 --> 00:50:24,300
(سيتسّلم (ويستورم) الشيفرات من (مورو
.. عقب ستةُ وثلاثون ساعة
473
00:50:24,300 --> 00:50:26,800
ليّس بإمكاننا السمّاح بخروج
.الشيفرات من الفندق
474
00:50:26,800 --> 00:50:29,200
ولكننا, نود فى ان يقودنا
.(ويستورم) لـ (هندريكس)
475
00:50:29,300 --> 00:50:31,800
ولن يفعل ذلك إلا إذا قد
.كانت الشيفرات بحوزتهُ
476
00:50:31,800 --> 00:50:33,300
.أو إن قد كان يعتقد ذلك
477
00:50:33,500 --> 00:50:36,000
."هدفنا هو : "إعتراض عملية البيع
478
00:50:36,000 --> 00:50:39,800
والقيّام بإستبدال الشيفرات الحقيقية بأخرى
.(مُزيفة ثم إتباع (ويستورم) ليُوصلنا بـ (هندريكس
479
00:50:39,900 --> 00:50:43,300
هذا لبسيطاً لنسرق الشيفرات
.. ونستبدلها بأخرى مُزيفة
480
00:50:43,500 --> 00:50:48,000
فـ (جاين) ستلعب دور (مورو) وتقوم بعملية بيع
.الشيفرت لـ (ويستورم) وتنجح إذاً الخُطة
481
00:50:48,000 --> 00:50:51,700
وكيف تقترح لنا أنّ
نسرق الشيفرات من (مورو)؟
482
00:50:52,100 --> 00:50:53,200
!نقتلها
483
00:50:54,500 --> 00:50:57,000
.أجل نقتِلها ولكن, بسريّة
484
00:50:58,000 --> 00:50:59,400
بسريّة؟
485
00:50:59,700 --> 00:51:00,500
.أجل
486
00:51:01,700 --> 00:51:03,600
.حقاً, إنها لشخصٍ مُهماً
487
00:51:03,600 --> 00:51:07,600
قد فهمتُ, آسفاً فلن ندع شيئاً للصُدفّ
.فقط أقترح مٌجرد أفكاراً, فلن تكن جميعها جيّده
488
00:51:07,800 --> 00:51:08,700
.(لن نلمس (ويستورم
489
00:51:08,900 --> 00:51:11,400
.(أو (مورو
490
00:51:12,900 --> 00:51:17,900
ستدفع ثمن قتلِها لـ (هاناوي) ولكن, سأسمح
.(بذلك عقب أنّ نقبِض على (هندريكس
491
00:51:23,800 --> 00:51:27,600
.فقط خُذوا ما نحنُ بحاجة إليهِ -
مؤكداً سنُرتب فقط .. من يعلم؟ -
492
00:51:37,400 --> 00:51:42,700
-=((دبـــــــي))=- {\a3}
493
00:51:55,400 --> 00:51:58,100
حتى إن قمنا بالتنكُر
.. ( فى هيئة (ويستورم) و (مورو
494
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
فكيف سنُبقيهما فى غرفتين مُنفصلتين؟
495
00:52:00,800 --> 00:52:03,500
ونجعلهما يظُنانِ أنّهم فى نفس الغرفة؟
496
00:52:03,800 --> 00:52:05,800
.نُغيّر تصميم الفندق
497
00:52:05,800 --> 00:52:08,700
.(سيعتقد (ويستورم) أنهُ قد وصل لجناح (مورو
498
00:52:08,700 --> 00:52:11,100
ولكن, فى الواقع فهو سيدخُل لغُرفتنا
!الطُعم
499
00:52:11,100 --> 00:52:12,900
.(حيثُ سأتنكرّ أنا بهيئة (مورو
500
00:52:12,900 --> 00:52:14,400
.(وفى الأسفل سيتنكر (بينغي) بهيئة (ويستورم
501
00:52:14,700 --> 00:52:15,700
!أقنِعة
502
00:52:15,700 --> 00:52:18,100
.ويلتقي بـ (مورو) الحقيقية -
... و -
503
00:52:19,200 --> 00:52:20,700
وماذا سأفعل؟
504
00:52:21,600 --> 00:52:21,900
أنت؟
505
00:52:22,100 --> 00:52:24,000
.أنت المُساعِد
506
00:52:25,700 --> 00:52:32,200
.المُساعِد .. رائِعاً
.. حسناً, فعلي حسب ما فهِمت
507
00:52:34,000 --> 00:52:38,800
,أنّ بُرج "الخليفة" هو أطول بُرج فى العالم
.. وأنتم تودون فى تغيير بنيتهُ
508
00:52:39,000 --> 00:52:41,700
.. على آمل إقناع شخصين
509
00:52:41,700 --> 00:52:45,600
.بأنّهُما بإجتماعاً لم يحدُث مُطلقاً
510
00:52:46,000 --> 00:52:47,500
صحيح؟
511
00:52:55,100 --> 00:52:56,900
.جِمالاً
512
00:53:43,900 --> 00:53:45,800
.ميعاد وصول الملابِس من المصبغة
513
00:53:46,500 --> 00:53:48,400
.إننيّ بالطريق
514
00:53:50,900 --> 00:53:53,000
حسناً, أربعة وثلاثون دقيقة
.إلى أنّ يحِن اللقاء
515
00:53:56,800 --> 00:53:58,100
!عجباً
516
00:53:59,800 --> 00:54:04,000
حسناً, لديناً مُشكلة صغيره
.. ولكِنها, لا تستدعي القلق بشآنِها
517
00:54:04,000 --> 00:54:07,400
.ستوجب علينا بلوغ المخدم من الخارج
518
00:54:09,500 --> 00:54:10,900
ماذا؟
519
00:54:10,900 --> 00:54:14,700
برامج الحماية التي على المخدم
.. مُتطورة للغاية
520
00:54:14,700 --> 00:54:18,000
الأمر سهلاً لو بوسعيّ الإتصال
.. (بـ (يوسف) فى القيّاده ولكن, (يوسف
521
00:54:18,200 --> 00:54:20,600
لم يعُد له وجوداً تماماً مثلنا
.فقد يستغرق التسلُل وقتاً طويلاً
522
00:54:20,700 --> 00:54:21,900
.قُم بوصلٍ مُباشر
523
00:54:21,900 --> 00:54:25,600
ثمةً هُناك 4 مستويات من الحماية
.المتطورة تفصلنا عن غرفة المخدم
524
00:54:25,600 --> 00:54:27,800
.مُحال الوصول لهُ من الداخِل
525
00:54:28,100 --> 00:54:29,300
.. إن لم نصِل إلى المخدم
526
00:54:29,700 --> 00:54:32,500
لن نستطيع السيّطرة
.على المصاعِد وعلى كاميرات المُراقبة
527
00:54:32,800 --> 00:54:36,800
.وستفشل العملية قبل بدايتِها -
.أُخبرك بأنهُ يُمكننا الوصول لها من الخارج -
528
00:54:36,800 --> 00:54:38,600
نحن؟
529
00:54:38,800 --> 00:54:40,800
.أنا .. أنا أعمل على الحاسوب
530
00:54:42,200 --> 00:54:43,900
.. وأنا مُجرد
531
00:54:43,900 --> 00:54:45,700
.المُساعِد
532
00:54:49,100 --> 00:54:52,300
فى أي طابق يقع المخدم؟ -
.. الطابق -
533
00:54:52,600 --> 00:54:55,300
!مِئة وثلاثون
534
00:54:57,700 --> 00:54:59,500
وفتحات التهوية؟ -
.حسّاسة للضغط -
535
00:54:59,900 --> 00:55:01,000
والممرّ المُصعِد؟
536
00:55:01,000 --> 00:55:03,600
بحسّاسات تعمل بالأشعة تحت الحمراء
.فلا يُوجد وقتٍ كافٍ
537
00:55:07,000 --> 00:55:09,400
كيف يُفترض عليّ فِعل هذا؟
538
00:55:19,500 --> 00:55:21,300
!إنهُ مُرتفعاًِ
539
00:55:26,600 --> 00:55:30,600
حسناً, الآن تذكرّ أن حركة الدوران هكذا
.ستقوم بقطعِ الإتصال
540
00:55:30,800 --> 00:55:34,000
فالمؤشرّ الأزرق يُشير إلى الإلتصاق التام
.. فمن السهل تذكُرّ ذلك
541
00:55:34,000 --> 00:55:35,500
.فالأزرق يُعني الإلتصاق -
والأحمر؟ -
542
00:55:35,600 --> 00:55:36,000
.الموت
543
00:55:36,600 --> 00:55:39,000
هذه أداة القطع حسناً, وهذه واجهِة تشغيل
.المخدم
544
00:55:39,100 --> 00:55:41,900
,سأقم بوضع كلاهما هُنا
.. واحد .. إثنان
545
00:55:42,100 --> 00:55:43,800
.. إيثان), مخدم الفندق يقع)
546
00:55:43,900 --> 00:55:46,900
فوقنا بإحدي عشرّ طابِقاً
وسبعِ غُرف تجاهِ اليمين حسناً؟
547
00:55:47,700 --> 00:55:51,300
.تحقق من الإتصال -
.أجل, أسمعك -
548
00:55:52,400 --> 00:55:53,700
.. إذاً
549
00:55:58,200 --> 00:56:00,600
.ستة وعشرون دقيقة حتى اللقاء
550
00:56:56,800 --> 00:56:59,900
!خمس وعشرون دقيقة حتى اللقاء
551
00:57:15,200 --> 00:57:17,400
ما هذا بحق السماء؟
552
00:57:32,100 --> 00:57:34,800
ما هذا بحق السماء؟
553
00:57:35,900 --> 00:57:37,800
."إنها "عاصفة رملية
554
00:57:39,600 --> 00:57:42,600
,(إنها لبعيدة يا (إيثان
.مُفترضاً أنّها لن تُسبب مُشكلة
555
00:57:43,800 --> 00:57:47,000
.أربعة وعشرون دقيقة حتى اللقاء
556
00:57:50,700 --> 00:57:52,300
أين (إيثان)؟
557
00:57:53,600 --> 00:57:56,300
.لابُد وأنّك تمزح معيّ
558
00:58:46,100 --> 00:58:48,900
.ثلاثة وعشرون دقيقة حتى اللقاء
559
00:59:07,400 --> 00:59:09,500
.أنا بطابِق المخدم
560
00:59:31,700 --> 00:59:33,600
.إثني وعشورن دقيقة حتى اللقاء
561
00:59:34,500 --> 00:59:37,000
.العدّ التنازُلي ليّس مُساعِداً
562
00:59:38,900 --> 00:59:40,700
.أقولها للعلم فقط
563
01:00:10,200 --> 01:00:13,200
.أنا بالداخِل -
.هذا رائِعاً (إيثان), قد قطعت نِصف المسافة -
564
01:00:20,500 --> 01:00:22,400
!قد تم تحديد موقع المخدم
565
01:00:28,700 --> 01:00:29,900
.رجاءً أخبرنيّ بأنّك إتصلت بهِ
566
01:00:30,200 --> 01:00:35,600
إتصال مُباشر, فأنا أُسيّطر الآن على
.المصاعِد وعلى كاميرات المُراقبة
567
01:00:35,800 --> 01:00:36,700
.قد حان موعد إعادة تزيين الفندق
568
01:00:36,800 --> 01:00:40,100
تولي أنت زِمام الأمور, وإنتبِة لكلاً
.(من (وبستورم) و (مورو
569
01:00:40,500 --> 01:00:43,000
."جي 119"
570
01:00:45,600 --> 01:00:47,100
."جي 119"
571
01:00:48,000 --> 01:00:49,800
."جي 118"
572
01:00:54,800 --> 01:00:57,200
.لقد وصلت (مورو) للمصاعِد قبل ميعادها
573
01:00:58,100 --> 01:00:59,500
!إذهبي
574
01:01:05,000 --> 01:01:06,400
ليّس بوسعِنا فتح هذا
الباب, أليّس كذلك؟
575
01:01:06,500 --> 01:01:07,700
.الباب؟ كلا
576
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
إيثان), يتوجب عليك)
.الذهاب بالأسفل الآن
577
01:01:11,100 --> 01:01:12,900
!(إيثان)! (إيثان)
578
01:01:13,200 --> 01:01:14,000
هل هُناك مُشكلة؟
579
01:01:14,800 --> 01:01:16,000
!(إيثان)
580
01:01:22,800 --> 01:01:24,700
.لن ننجح -
.عليّنا أنّ ننجح -
581
01:01:26,200 --> 01:01:28,300
أين (إيثان)؟
582
01:01:50,600 --> 01:01:52,400
!حبلك قصيراً
583
01:01:52,800 --> 01:01:54,200
.لا مِزاح
584
01:02:40,900 --> 01:02:42,100
.لم يكُن هذا سهلاً
585
01:02:42,700 --> 01:02:44,700
.ولكننيّ نجحت
586
01:02:47,200 --> 01:02:48,600
ما الذي فاتني؟
587
01:02:55,200 --> 01:02:58,600
.. ربما العدسة قد تكون غير مُريحة
588
01:02:58,600 --> 01:03:01,900
إنها تلتقِط الصور وتقم بإرسالِها
.للطابِعة بالحقيبة
589
01:03:02,600 --> 01:03:04,500
حسناً؟ -
.أجل -
590
01:03:04,900 --> 01:03:07,000
.لا استطيع رؤية أحداً ولكِن, لا بأس
591
01:03:07,400 --> 01:03:09,600
قم بالمرمشّ مرتين
.كي تُشغِل الكاميرا
592
01:03:10,200 --> 01:03:12,600
أتُلاحِظ أنّ الأرقام مُتسلسلة؟
593
01:03:15,200 --> 01:03:17,100
.إنها نُسخة مثالية
594
01:03:18,800 --> 01:03:20,600
.ولكِن, الأرقام مُبعثرة
595
01:03:22,000 --> 01:03:22,500
الأقنِعه؟
596
01:03:22,900 --> 01:03:25,200
ستون ثانيه, متأكده أنّهُ عليّ
إرتداء قناعاً؟
597
01:03:25,400 --> 01:03:28,200
,ملامحيّ لا تبدو عربية
.فانا سأتظاهر كأننيّ فرنسيّ
598
01:03:28,500 --> 01:03:29,600
.هذا جهاز التتبُع الخاص بِك
599
01:03:29,800 --> 01:03:30,700
.وهذا الذي تتعقبهُ
600
01:03:30,800 --> 01:03:31,300
مشبك أوراق؟
601
01:03:31,400 --> 01:03:32,500
.. مُجرد الورقة
602
01:03:32,600 --> 01:03:35,000
إنها بالحقيبة, وهي مُطلية
.. بنظائِر مُشعة
603
01:03:35,200 --> 01:03:37,500
أي يُمكنك تعقُب المُستندات
.حتى لو غيّروا الحقيبة
604
01:03:37,700 --> 01:03:38,300
كم المدي؟
605
01:03:38,400 --> 01:03:39,900
.. ليّس ببعيداً, حوالي كيلو متراً
606
01:03:40,200 --> 01:03:43,000
.أفضلاً ألا تسمح لـ (ويسترم) الغياب عن نظرك -
أهذا (ويستورم)؟ -
607
01:03:48,500 --> 01:03:49,200
من معهُ؟
608
01:03:49,300 --> 01:03:51,900
لا أعلم, فليّس لدينا
.برنامجاً للتعرُف على الوجه
609
01:03:52,100 --> 01:03:54,200
من هذا الذي معهُ؟
610
01:03:54,800 --> 01:03:57,300
,إنهُ (ليونيد لايسنكر) كاتب شيفرات
.فهو بولندي الأصل
611
01:03:57,600 --> 01:04:00,500
من قام بإعادة نظام الآمن النوويّ
.الروسيّ بعد الحرب البارده
612
01:04:00,800 --> 01:04:02,500
.جاء إذاً كيّ يتحقق من صحة الشيفرات
613
01:04:02,700 --> 01:04:04,700
انتهي امرنا إذاً -
!كلا, كلا كلا -
614
01:04:04,900 --> 01:04:07,100
سينتهي أمرنا بمُجرد أنّ
.يرى الشفيرات المُزيفة
615
01:04:07,300 --> 01:04:08,200
.لم ينتهي أمرنا بعد
616
01:04:09,100 --> 01:04:13,000
!إنهما بالمِصعد -
.اخِرهُما -
617
01:04:20,600 --> 01:04:24,300
كم يسترق الأمر كيّ تُعاد برمجة الحقيبة؟ -
بِضعة ثوانِ, ولكن لماذا؟ -
618
01:04:24,700 --> 01:04:27,300
.لصناعة نُسخة مُتطابِقة لشيفرات الإطلاق -
ماذا؟ -
619
01:04:27,800 --> 01:04:28,500
.لا يُمكنك فعل هذا
620
01:04:28,700 --> 01:04:30,100
!ويستورم) بالطابق 22) -
!اخرِهُ -
621
01:04:30,400 --> 01:04:31,800
.سأفعل ما بإمكانيّ
622
01:04:33,900 --> 01:04:35,300
.. مهلاً, مهلاً, (إيثان)!, انتظِر
623
01:04:35,600 --> 01:04:36,600
.انتظر مُجرد لحظة
624
01:04:36,800 --> 01:04:41,600
ترغب بتسليم (ويستورم) شيفرات نشِطة؟ -
.أجل, أعِد برمجة الحقيبة -
625
01:04:41,900 --> 01:04:42,400
!مهلاً! توقف
626
01:04:43,200 --> 01:04:45,900
اصغ لما تقولهُ, فأنت
.مهووساً ولا تُفكر بطريقة صحيحة
627
01:04:46,300 --> 01:04:49,000
لن يحدُث هذا, فلن
.أسمح بهذا
628
01:04:49,300 --> 01:04:50,100
.الطابق 33 ولا زال يصعد
629
01:04:50,500 --> 01:04:53,500
براندت)! فكرّ, ليّس هدف المُهمة الشيفرات)
.(ولكن هدفها هو (هندريكس
630
01:04:53,700 --> 01:04:55,900
اعطيه إذاً الشيفرات المُزيفة
.وقم بتحييدهُ
631
01:04:56,100 --> 01:04:59,700
تعلم أنّ هذا لن يُجدي, فالفشل بالنسبة
..لإرهابياً هو تمرين النجاحِ
632
01:04:59,800 --> 01:05:00,700
.الطابِق الـ 41
633
01:05:01,200 --> 01:05:04,600
إذا فقدنا (هندريكس) اليوم, فسيظهر
.. بمكاناً أخراً غداً وسيجد وسيلة أخرى
634
01:05:04,800 --> 01:05:08,400
ولن نكون موجودين كي نردعهُ, الفُرصة
.مواتية الآن, اعطني الحقيبة
635
01:05:08,600 --> 01:05:10,800
كلا, لا يُمكن ترك شيئاً للصُدف
.أنت قد قُلت هذا
636
01:05:11,000 --> 01:05:14,000
أنت المُحلل, اخبرني إنهُ لا يوجد وسيلة أخرى
.إلى أنّ يحصُل (هندريكس) على الشيفرات
637
01:05:14,300 --> 01:05:15,300
الطابق الـ 50 -
.. أخبرنيّ بأن هذه -
638
01:05:15,600 --> 01:05:20,400
هي وسيتلهُ الوحيده هُنا واليوم
.قُل لي هذا وسأتراجع عن موقفي هذا
639
01:05:26,500 --> 01:05:29,400
سنذهب بدونِها -
بدون الأقنِعة؟ -
640
01:05:29,600 --> 01:05:30,800
.جاين), عليك أنّ تذهب)
641
01:05:30,800 --> 01:05:32,000
!(إيثان) -
.ليّس لدينا خيّاراً -
642
01:05:32,000 --> 01:05:35,500
إيثان), ستدخل على (مورو) وأنت غير مُسلحاً)
.بالتالي ستكون هدفاً سهلاً
643
01:05:35,500 --> 01:05:37,200
كيف نعرف أنّهما قد إلتقيا مُسبقاً؟ -
وكيف نعرف أنّهُما لم يلتقيا؟ -
644
01:05:37,400 --> 01:05:38,200
.لا يهُم
645
01:05:38,900 --> 01:05:40,700
!اللعنة
646
01:05:41,200 --> 01:05:42,700
!ليّس لدينا خيّاراً
647
01:06:34,400 --> 01:06:35,900
!النظارات
648
01:06:38,000 --> 01:06:39,400
ماذا لو قد كانا إلتقيا؟
649
01:06:41,900 --> 01:06:43,800
!إدخلا
650
01:07:18,500 --> 01:07:20,400
من منكُما (ويستورم)؟
651
01:07:21,600 --> 01:07:23,500
من منكُما (ويستورم)؟
652
01:07:25,700 --> 01:07:27,200
!انا
653
01:07:29,000 --> 01:07:31,100
.انا مولعاً بعملِك
654
01:07:45,000 --> 01:07:47,400
!إجلسا
655
01:07:56,400 --> 01:07:58,100
أين شيفراتي؟
656
01:07:59,300 --> 01:08:01,400
أين ألماسيّ؟
657
01:08:02,100 --> 01:08:03,800
.بمكانٍ قريب
658
01:08:04,600 --> 01:08:06,200
أبحوزتكم دفعتي؟
659
01:08:06,200 --> 01:08:08,400
.حينما أري الشيفرات
660
01:08:08,800 --> 01:08:11,000
!لا تقلقانِ, .. إدخل
661
01:08:11,300 --> 01:08:13,300
.رأيتُ أنّ نحتسي بعض الشاي
662
01:08:15,800 --> 01:08:17,000
!آنسة
663
01:08:18,300 --> 01:08:19,800
!سيديّ
664
01:08:20,500 --> 01:08:23,100
.لا شيفرات فلا ألماس
665
01:08:23,100 --> 01:08:25,800
.لا ألماس فلا شيفرات
666
01:08:29,700 --> 01:08:31,600
.إقتل هذا الشخص -
.لم نآتي وحدناً -
667
01:08:32,700 --> 01:08:34,700
.. الرواق بالخارِج مُستهدفاً
668
01:08:34,700 --> 01:08:38,800
تُدركين نعمل لصالح من؟
.إما أنّ نعود وبحوزتنا الشيفرت أو لا نعود مُطلقاً
669
01:08:40,000 --> 01:08:42,100
ما مدى براعة الفريق المُسانِد لك؟
670
01:08:42,100 --> 01:08:43,800
!انهم الأفضل
671
01:08:46,500 --> 01:08:48,500
.لقد قتلتُ الأفضل
672
01:08:50,100 --> 01:08:52,300
تود بعضِ السُكر؟
673
01:08:56,300 --> 01:08:58,100
!كفي, لنُنجز الصفقة
674
01:08:58,100 --> 01:09:01,000
.. إن رغبتِ فى أنّ أدفع لكِ الضمانات
675
01:09:01,200 --> 01:09:04,300
,أينما أتأكد من صحة الشيفرات
.سأُجري إتصالاً وستحصلين علي ألماسِك
676
01:09:05,100 --> 01:09:06,600
.. إما ذلك
677
01:09:07,000 --> 01:09:09,100
.أو نمُت جميعاً
678
01:09:10,300 --> 01:09:13,100
.لن يُغادِر احداً الفندق حيّاً
679
01:09:16,600 --> 01:09:18,200
!احضِر الأوراق
680
01:09:32,400 --> 01:09:34,000
b
681
01:09:34,400 --> 01:09:36,000
.إنها مُغلقة
682
01:09:39,900 --> 01:09:44,200
.معذرةً, فلابُد أنّ هُناك مِفتاحاً
683
01:09:45,000 --> 01:09:46,400
.لحظة
684
01:09:49,600 --> 01:09:51,000
!سيديّ
685
01:10:43,600 --> 01:10:47,800
انهُ لخطأ منيّ, فإنها تركيبةٌ سريّة
.وليّست مِفتاحاً
686
01:10:48,800 --> 01:10:50,800
.انتِ تُخبرينيّ بالأرقام
687
01:10:56,200 --> 01:10:57,900
.انها جيّدة
688
01:10:57,900 --> 01:10:59,300
.صفر
689
01:11:00,500 --> 01:11:01,600
.صفر
690
01:11:03,100 --> 01:11:04,700
.صفر
691
01:11:21,800 --> 01:11:23,400
!هيّا! هيّا! هيّا
692
01:12:05,700 --> 01:12:08,100
.. سعِدتُ بالتعامُل معك
693
01:12:08,600 --> 01:12:11,000
.لقد حصل (ويستورم) على الشيفرات ورحل
694
01:12:11,300 --> 01:12:15,000
قد قمتُ بما طلبتهُ مني, والآن
.دعّ عائلتي ترحل
695
01:12:15,000 --> 01:12:16,900
.(اطلِقوا سراح عائلة (ليونيد
696
01:12:17,100 --> 01:12:19,800
!حمداً لله -
.بإمكانك حمدهُ شخصياً -
697
01:12:34,800 --> 01:12:37,400
.سعِدتُ بالتعامُل معك
698
01:12:44,200 --> 01:12:45,400
!إقتلهُ
699
01:12:54,200 --> 01:12:55,600
.مورو) قد رحلت)
700
01:12:56,400 --> 01:12:57,900
.سأتولي أمرها
701
01:12:59,200 --> 01:13:00,200
جاين)؟)
702
01:13:00,200 --> 01:13:02,900
.إنّها شخصاُ مُهِماً
.. أحتاجُها
703
01:13:02,900 --> 01:13:04,200
.حيّة
704
01:13:04,200 --> 01:13:06,300
!اكديّ الامر
705
01:13:07,200 --> 01:13:08,300
!اكديّ الامر
706
01:13:19,200 --> 01:13:22,600
إيثان), (ويستورم) بالمِصعد ولكني, لا)
.(أرى (ليونيد
707
01:13:23,600 --> 01:13:25,400
!اخِرهُ -
.حسناً -
708
01:13:25,700 --> 01:13:27,700
.احضِر لي مِصعداً
709
01:13:40,100 --> 01:13:41,800
!(جِد (ليونيد
710
01:13:54,200 --> 01:13:56,900
(بينغي), قد قمت بتحديد موقع (ويستورم)
.ولكني, لستُ متأكداً
711
01:13:56,900 --> 01:13:59,900
ألا زال بالمِصعد؟ -
.لا زال بالمِصعد -
712
01:14:04,900 --> 01:14:05,800
!إيثان), اجِب)
713
01:14:06,000 --> 01:14:06,900
!(بينغي)
714
01:14:07,300 --> 01:14:07,900
.بينغي), قد فقدت)
715
01:14:08,300 --> 01:14:09,300
إيثان), هل تسمعُنيّ؟)
716
01:14:10,000 --> 01:14:11,400
إيثان), هل تسمعُنيّ؟)
!حوّل
717
01:14:13,100 --> 01:14:14,600
!إلهي
718
01:14:19,800 --> 01:14:20,900
!اجلسي
719
01:14:23,100 --> 01:14:24,700
.راقِبها -
لم انا؟ -
720
01:14:24,900 --> 01:14:27,000
.إن راقبتُها انا سأقتِلها
721
01:14:56,100 --> 01:14:59,400
.لا تتحرّك .. يا قائِد الفريق
722
01:14:59,400 --> 01:15:02,200
حسِبتُ حقاً أنيّ لن أعثُر عليك؟
723
01:15:02,200 --> 01:15:03,500
نحنُ لسنا عدوين
.فقد كانت تلك مكيدةٌ
724
01:15:03,700 --> 01:15:06,300
.سنكتشف أكاذيبك قريباً
725
01:15:06,600 --> 01:15:08,600
!تحرّك
726
01:15:09,800 --> 01:15:11,600
.آسفاً بشآن هذا
727
01:15:34,200 --> 01:15:36,000
!(بينغي)
728
01:15:36,300 --> 01:15:36,800
.بينغي) يتحدث)
729
01:15:37,100 --> 01:15:39,400
عثرتُ على (ليونيد), فقد
.تعرض لطلقٍ ناريّ
730
01:15:51,000 --> 01:15:53,800
!مهلاً, مهلاً, ابق معيّ ابق معي
731
01:16:21,200 --> 01:16:23,800
!جاين), لا)
732
01:18:16,000 --> 01:18:16,900
"!لا توجد إشارة"
733
01:18:18,900 --> 01:18:23,300
".تم فقد الاشارة"
734
01:22:19,300 --> 01:22:20,800
ما الذى حدث مع (مورو) يا (جاين)؟
735
01:22:20,800 --> 01:22:23,000
.(لم تستطع مُساعدتنا لإيجاد (هندريكس -
!فألقيتى بِها من المبني -
736
01:22:23,300 --> 01:22:24,600
.لم ألقِها
737
01:22:24,600 --> 01:22:28,000
الإلقاء بِها من المبنى ليّس
.(هو هدف مُهمتِنا يا (جاين
738
01:22:28,200 --> 01:22:33,400
الهدف قد كان تتبُع الملف كى يقودنا
... لـ (هندريكس) الذى أصبح طليقاً
739
01:22:33,600 --> 01:22:35,700
.بحوزتهِ شيفرات لإطلاقِ سلاحاً نووياً
740
01:22:35,700 --> 01:22:38,700
ربما لم تلحظِ المُسدس الذى
.قد كانت تُصوبهُ عليّ
741
01:22:38,700 --> 01:22:42,600
كما لم تلحظِ أنّ النافذة قد كانت مفتوحة
.أو أنّنا على إرتفاعٍ شاهِق
742
01:22:42,900 --> 01:22:44,500
.قد كانت مُجرد حركة غريزية
743
01:22:44,500 --> 01:22:47,600
هذا لا يهُم, فنحنُ نتحدث بشآن حربٍ نووية
.فهي أكثر قيمةً منكِ
744
01:22:49,700 --> 01:22:52,400
هل تُخبرتى بكيفية تأدية المُهِمة؟
745
01:22:52,600 --> 01:22:55,900
لم نطلب منك الإنضمام لنا
.فأنت مُجرد موظف مكتب
746
01:22:56,300 --> 01:22:59,100
يُستحسن أنّ يكون لديك أخباراً جيّدة
ليّ, أهو هُنا؟
747
01:23:00,900 --> 01:23:03,700
أجل فهِمت, ولاعة (دانهيل) سأذهب
.إلى هناك
748
01:23:04,200 --> 01:23:07,700
لن يتتبعنى أحداً, فقط
.تأكد من ألا يتبعك أحداً
749
01:23:07,700 --> 01:23:09,600
وكيف قد وجدنا الروس؟
750
01:23:09,600 --> 01:23:11,500
لمِ تسألينى؟ -
.لأنك ضابِط الإتصال -
751
01:23:11,500 --> 01:23:13,300
.وأنت المسئول عن عملية إخفاء تحركاتِنا
752
01:23:13,300 --> 01:23:16,100
ليّس بإستطاعتِنا تحمُل أخطاءً
.. (كهذه يا (بينغي
753
01:23:16,100 --> 01:23:18,500
فانت لم تعُد فى القسم التقني بعد
.. فأنت عميلاً ميدانياً
754
01:23:18,500 --> 01:23:20,300
.ومُجرد مُحلل
755
01:23:21,300 --> 01:23:22,700
أليّس كذلك؟
756
01:23:22,900 --> 01:23:24,200
أليّس كذلك؟
757
01:23:25,600 --> 01:23:28,000
حقاً من أنت يا (براندت)؟
758
01:23:29,200 --> 01:23:31,300
عمّ تسألنى؟ -
عمّ أسألك؟ -
759
01:23:31,300 --> 01:23:33,300
.لأعيد لك صياغة السؤال
760
01:23:40,400 --> 01:23:44,400
كيف إنتهى المطاف بعميلاً
بمهارتِك للعمل كمُحلل؟
761
01:23:52,300 --> 01:23:54,300
.كلاً منّا لديه أسراره
762
01:23:55,900 --> 01:23:58,000
.(اخبرني يا (إيثان
763
01:24:02,400 --> 01:24:05,300
.اخبرني بسرك وأنا سأخبرك بسري
764
01:24:24,900 --> 01:24:28,500
لدي أصدقائي بالمنظِقة, إبقوا حيثُ أنتم
.وسأقم بإرسال أحدهم ليُخرجكم من هُنا
765
01:24:28,700 --> 01:24:30,000
وماذا عن (هندريكس)؟
وما هي الخطة؟
766
01:24:30,200 --> 01:24:32,400
.الخِطة تقضي بـأن نُوقفهُ سوياً
767
01:24:33,600 --> 01:24:35,000
ماذا ستفعل إذاً؟
768
01:24:35,400 --> 01:24:38,500
.سأُغيّر الخُطة -
مهلاً, أهذا هو كل شىء؟ -
769
01:24:39,200 --> 01:24:41,400
ماذا ستفعل؟
أستقوم بمُلاحقتهُ بمُفردك؟
770
01:24:43,300 --> 01:24:45,700
هلاّ تقم بتبرير تصرُفاتِك
أيُها العميل (براندت)؟
771
01:25:50,100 --> 01:25:52,500
."قد كنتُ بمُهمة حماية بـ "كرواتيا
772
01:25:53,100 --> 01:25:56,300
كنتُ أقم بمُراقبة شخصين مُهمين
.عن بُعد, زوج وزوجة
773
01:25:57,200 --> 01:25:59,400
.قد كان مُفترضاً ألا يعلموا وجودنا
774
01:25:59,400 --> 01:26:01,700
فقد كانت مُهِمة روتينية
.خالية من الحوادِث
775
01:26:04,300 --> 01:26:05,700
.. وبعد مرورِ ثلاثة أيام
776
01:26:07,300 --> 01:26:10,800
وصلت لنا أنباء بأن فريق إعدام صربي
.قد كان يسعي لأجلِ إغتيال الزوجين
777
01:26:11,100 --> 01:26:14,600
ولكن, فريقي قد كان مُسيطر على الوضع
.فقد كنا تعلم قدوم الصِرب
778
01:26:16,000 --> 01:26:20,500
لكن, قد راودني إحساساً بأنّهُ يتوجب
.. عليّ تحذير الزوجين بوسيلة ما
779
01:26:20,500 --> 01:26:23,600
وددتُ إيجاد وسيلة كي أُعلمِهما بِها
.. ما يجري
780
01:26:25,100 --> 01:26:28,200
.ولكن, الاوامر لا نقاش بِها لذا لم أُخبرهُما
781
01:26:33,100 --> 01:26:37,600
ذات يوم, قد قرر الزوج
.. الخروج من الفندق مُهرولاً فلاحقتهُ
782
01:26:37,600 --> 01:26:42,100
.وتركتُ رجلين ليُراقبا زوجتهُ
783
01:26:43,200 --> 01:26:47,900
وحينما عُدتُ, قد كان رجلاي
.مُغمي عليهِما وكانت الزوجة قد إختفت
784
01:26:48,500 --> 01:26:51,700
وقد عثرت الشُرطة المحليّة على
.جُثتها بعد ثلاثة أيام مضت
785
01:26:52,300 --> 01:26:54,800
.أو ما تبقى منها على أي حال
786
01:27:00,700 --> 01:27:03,500
فقد كان ذلك هو آخر يوم
.ليّ بالعمليات الميدانية
787
01:27:04,200 --> 01:27:07,400
لم أستطع مواجهة موقف
.حياة أو موت بعد ذلك
788
01:27:07,900 --> 01:27:09,500
وما الذي حدث للزوج؟
789
01:27:09,900 --> 01:27:11,400
.لم أرهُ ثانيةً
790
01:27:12,700 --> 01:27:17,200
"إلا قبل يومين بـ "موسكو
.(حينما عرفني الوزير على (إيثان هانت
791
01:27:21,400 --> 01:27:24,800
,كلا, ليّس هذا ما حدث
.إنها هجرتهُ
792
01:27:24,800 --> 01:27:27,500
.(أجل, سمعتُ لتلك القصة آيضاً يا (بينغي
793
01:27:27,500 --> 01:27:31,300
ولكن, لسوءِ الحظ قد
.شهِدتُ ما حدث بالفعل
794
01:27:31,900 --> 01:27:35,400
وكنتُ موجوداً حينما تلقى الوزير
.. إتصالاً هاتفياً
795
01:27:36,200 --> 01:27:40,700
يُفيد بأنّ (إيثان) قد كان مُحتجزاً
.إثر قيامه بقتلِ ستة من القوميين الصرب بدمٍ بارِد
796
01:27:40,700 --> 01:27:42,300
.مُهِمة غير مُصرح بِها
797
01:27:42,800 --> 01:27:44,400
.تم التنكُر لهُ
798
01:27:53,300 --> 01:27:54,600
.. وفجأةً
799
01:27:55,300 --> 01:27:58,100
."وجدتُ نفسي على متن طائِره مُتجِهة لـ "دبي
800
01:27:59,000 --> 01:28:03,100
أتساءل طوالِ الوقت
.. إن قد كان يجدُر بي إخبارهُ
801
01:28:03,700 --> 01:28:06,300
وكيف سأُخبره؟
802
01:28:08,500 --> 01:28:10,600
.بأنني المسئول
803
01:28:13,100 --> 01:28:16,500
,قد كان بإمكانيّ أن أُحذِره
.قد كان يجدُر بي تحذيرهُ
804
01:28:18,800 --> 01:28:20,600
.لكن, لم أفعل
805
01:28:21,800 --> 01:28:24,400
.وقد ماتت
806
01:28:29,500 --> 01:28:34,400
.. سيرغي), (سيرغي), صديقي! قد أخبرتُك)
807
01:28:34,400 --> 01:28:36,800
أنني أستطيع إحضاره, صحيح؟
808
01:28:36,800 --> 01:28:38,800
كيف أعرف أنّهُ هو؟ -
.. أجل إنهُ هو -
809
01:28:38,800 --> 01:28:41,500
أنت تثِق بي وأنا أثق بك, أجل؟
810
01:28:41,800 --> 01:28:43,200
.هذا هو الرجل
811
01:28:43,200 --> 01:28:46,100
.. هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنهُ لذا
812
01:28:46,400 --> 01:28:49,600
.بإمكاننا نزع الاغلال هذه
813
01:28:53,500 --> 01:28:57,000
آسف, فهو رجلاً رائِعاً
.ولكنه, لا يعرفك كما أعرفك أنا
814
01:28:57,000 --> 01:29:00,400
.. إذاً
.أنت تعمل لصالح الحكومة الأمريكية
815
01:29:01,000 --> 01:29:02,500
.وأنت تاجراً للأسلحة
816
01:29:02,500 --> 01:29:05,100
!(كلا, كلا, كلا (سيرغي)! (سيرغي
817
01:29:05,400 --> 01:29:09,900
أنهُ مُنسِقاً مُستقِلاً بمجال الدِفاع
صحيح؟
818
01:29:10,700 --> 01:29:12,700
.صحيحاً, إنها مهنة راقية للغاية
819
01:29:12,700 --> 01:29:15,000
... إسمع صديقكك -
.(ذلك الالماس لـ (بوغدان
820
01:29:15,200 --> 01:29:15,700
!كلا, كلا
821
01:29:15,900 --> 01:29:19,400
.لا بأس, بإمكانك الحصول عليها -
.. أياً كان الإتفاق الذي عقدته مع نسيبي -
822
01:29:19,500 --> 01:29:20,600
.فهو بينك وبينهُ
823
01:29:21,100 --> 01:29:22,800
.. إن رغبت بشيء منيّ
824
01:29:23,100 --> 01:29:28,200
.فعليك الدفع -
.قد أخطأت الفهم, لستُ شارياً فأنا بائِعاً -
825
01:29:28,800 --> 01:29:29,900
تبيع؟
826
01:29:31,100 --> 01:29:33,800
تبيع ماذا؟ -
.المستقبل -
827
01:29:34,000 --> 01:29:38,200
.شكراً فأنا لدي ما أنا بحاجة لهُ -
.بلادِنا على وشك حربٍ -
828
01:29:38,600 --> 01:29:40,700
.الحرب تُفيد الأعمال
829
01:29:41,100 --> 01:29:42,800
الحرب النووية؟
830
01:29:50,300 --> 01:29:54,100
.تابِع
831
01:29:54,400 --> 01:29:57,400
(أبحث عن رجلاً يُدعى (كيرت هندريكس
.(ربما قد تعرفهُ بـ (كوبولت
832
01:29:57,800 --> 01:30:00,000
.على أي حال أظن أنّك تعلم ما أُريده
833
01:30:00,600 --> 01:30:03,400
أراهن حتى أنّهُ قد حاول شراء منك هذ الشيء
.بمرحلة مُعينة
834
01:30:04,800 --> 01:30:05,900
.تابع
835
01:30:05,900 --> 01:30:08,500
.لدينا حقيبة, ولدينا شيفرات
836
01:30:08,500 --> 01:30:11,500
ولكِنها عديمة الفائِدة بدون
.قمراً صناعياً تكتيكياً
837
01:30:11,800 --> 01:30:14,100
.أرغب بمعرفة أين يُمكن لهُ الحصول عليهِ
838
01:30:14,600 --> 01:30:18,500
من يملك معلومات كهذه
.يُعتبر إرهابياً مُحتملاً
839
01:30:18,900 --> 01:30:20,900
.. وبالنسبة لحكومتكم
840
01:30:21,400 --> 01:30:25,500
فإن الإرهابي المُحتمل
.فهو إرهابياً بالِفعل
841
01:30:28,100 --> 01:30:29,700
.إن ساعدتني
842
01:30:30,900 --> 01:30:34,200
.فسيًصبح أصدقائي بمثابة أصدقائِك
843
01:30:36,100 --> 01:30:38,200
!آسف
844
01:30:39,300 --> 01:30:41,100
.لا استِطع مُساعدتِك
845
01:30:46,600 --> 01:30:50,400
بالتأكيد لا أستطِع القول
.. بأنّ الروس قد باعو سرّ
846
01:30:50,400 --> 01:30:54,300
قمراً صناعياً قديماً
."لشركة إتصالات بـ "بومباي
847
01:30:55,200 --> 01:30:57,300
ومن الذي إقترح عليهم هذه الفكره؟
848
01:30:57,700 --> 01:31:00,800
.وسيط مُتعهِد
849
01:31:01,300 --> 01:31:04,500
يعمل مقابل عمولة؟ -
.يُساعد الأصدقاء القدامى -
850
01:31:04,700 --> 01:31:06,500
.ويكتسب أصدقاءً جُدد
851
01:31:06,800 --> 01:31:08,500
هل يُمكن تعطيل القمر الصناعي؟
852
01:31:08,500 --> 01:31:10,700
.هذا يتطلب لمهارات خاصة
853
01:31:11,000 --> 01:31:12,800
.ولا يُمكنك القيام بهذا وحدك
854
01:31:39,700 --> 01:31:40,500
ما الذي يوجد بالحقائِب؟
855
01:31:41,300 --> 01:31:42,700
.معداتِنا
856
01:31:43,000 --> 01:31:44,400
كيف حصلتُ عليها؟
857
01:31:44,400 --> 01:31:45,900
.من صديق
858
01:31:47,000 --> 01:31:49,300
.يُسعدني أنّنا قد إستطعنا مُساعدتِك -
.بإمكانكم المُساعدة الآن -
859
01:31:54,100 --> 01:31:57,000
لا زلنا لدينا الفرصة
.لتصحيح الأوضاع ولكن, علينا التصرف الآن
860
01:31:58,000 --> 01:31:59,500
.وعلينا العمل سوياً
861
01:32:07,400 --> 01:32:09,000
حسناً, إلى أين تذهب الآن؟
862
01:32:10,300 --> 01:32:11,700
."الهـــند"
863
01:32:15,300 --> 01:32:17,900
الهند؟ الهند؟
.حسناً, رائِعاً
864
01:32:21,800 --> 01:32:25,200
.أحِب هذه الطائِره النفاثة -
.تمهّل إلى أن ترى السيّارة -
865
01:32:31,600 --> 01:32:35,300
{\pos(250,200)}.(معك (سيدروف -
كيف حالك يا صديقي القديم؟ -
866
01:32:35,300 --> 01:32:36,500
{\pos(250,200)}.هذا أنت
867
01:32:37,000 --> 01:32:40,300
{\pos(250,200)}.قد كنتُ مشغولاً بأمورٍ أخرى
868
01:32:40,600 --> 01:32:42,600
{\pos(250,200)}.لكننيّ, سألحق بك ثانيةً عمّا قريب
869
01:32:43,100 --> 01:32:47,500
{\pos(250,200)}.فهِمتُ أنّك تبحث عن أمريكياً
870
01:32:47,900 --> 01:32:48,900
{\pos(250,200)}.بالفعل
871
01:32:49,200 --> 01:32:55,400
{\pos(250,200)}وعن جهازاً لإطلاقِ سلاحاً نووياً آيضاً
.قد تم سرقهِ من الـ "كرملين" قبل يومين
872
01:32:55,900 --> 01:32:57,400
{\pos(250,200)}.حقاً
873
01:32:57,800 --> 01:33:00,500
{\pos(250,200)}.بإمكاني مُساعدتِك لإيجادِهما معاً
874
01:33:00,500 --> 01:33:03,700
{\pos(250,200)}.هذا إن وصلنا لإتفاق
875
01:33:10,100 --> 01:33:11,100
!(بريج ناث)
876
01:33:11,300 --> 01:33:13,900
بريج ناث), فتي عبوث)
.وعملاق إتصالات
877
01:33:13,900 --> 01:33:16,700
.الظاهر انّ شبكتهُ فى غاية التطور
878
01:33:17,100 --> 01:33:19,900
ولكِنها, مبنية على مُعِدات
.. قديمة غير شرعية
879
01:33:19,900 --> 01:33:22,500
من الحرب الباردة مُتضمنةً
.لـقمر "نوفوسيتي" الصناعي
880
01:33:22,800 --> 01:33:25,200
هندريكس) بحاجة إليهِ ليُشن هجوماً نووياً)
.. ويجدُر بِنا تعطيلهُ
881
01:33:25,200 --> 01:33:27,000
.قبل أنّ تسنح لهُ الفرصة لذلك
882
01:33:27,500 --> 01:33:29,800
وللقيام بهذا, يجدُر بِنا الحصول
.. علي شيفرة الدخول منهُ
883
01:33:30,100 --> 01:33:31,200
.بوسيلة أو أخرى
884
01:33:31,400 --> 01:33:33,400
.. وإن لم أحصل عليها
885
01:33:34,100 --> 01:33:36,100
.فلن تنجح الخُطة
886
01:33:37,800 --> 01:33:39,100
.يُمكنكِ القيّام بهذا
887
01:33:39,100 --> 01:33:42,900
أجل, لكنتُ أُصدِقكك لو قد قلتُ
.هذا قبل أسبوع
888
01:33:49,100 --> 01:33:51,700
.لا ألومِك على ما حدث
889
01:33:56,100 --> 01:33:59,600
قد قامت بقتلِ شخصٍ تكترثين لأمرِه
.. لا تستطيعين بسهولة
890
01:34:00,400 --> 01:34:01,500
.نسيان الأمر
891
01:34:03,100 --> 01:34:05,000
أشعرتُ بالإرتياح؟
892
01:34:07,600 --> 01:34:09,800
عندما قتلتُ الرجال الذين قتلوا زوجتك؟
893
01:34:16,200 --> 01:34:21,500
.لا نستِطع إعادة الحياة لأحبائِنا
894
01:34:26,900 --> 01:34:30,800
حسناً, لتعطيل القمر الصناعي, يجدُر بنا
.. الدخول يدوياً للكمبيوتر المركزي
895
01:34:31,100 --> 01:34:34,800
فستدخُل من فتحة العادِم
.وأنت ترتدي تحت ستُرتك هذه
896
01:34:34,800 --> 01:34:37,700
وستقفز لمجموعة الكمبيوتر
.. وسأُمسك بِك
897
01:34:37,700 --> 01:34:41,000
ثم أقم بنقلك لغُرفة البث ومن ثم ستتسلل
.إلى لوحة التحكُم
898
01:34:44,600 --> 01:34:47,300
حسناً, سندخُل الحفلة كضيوف
.كُلاً منّا على حِده
899
01:34:47,300 --> 01:34:49,500
إيثان) سيقم بتآمين الدعم بيننا)
.. (وتحصل (جاين
900
01:34:49,500 --> 01:34:51,400
.على الشيفرة من الميلياردير
901
01:34:51,400 --> 01:34:54,600
وسأقم بإطفاء المروحة ومن ثم تقفز أنت
.وسأُمسِك بك وتدخُل لغرفة البث
902
01:34:55,100 --> 01:34:58,500
ثم يُعطيني (إيثان) الشيفره التي سأستخدمها
.(كي أُحدِد مكان (هندريكس
903
01:34:58,500 --> 01:35:02,100
حسناً ولكنِك, قد مررتُ مرورِ الكِرام
.على أمراً برأيّ مُهِماً
904
01:35:02,100 --> 01:35:05,300
الجزئية المُتعلقة بالكمبيوتر
.. حيث يجدُر بي
905
01:35:05,700 --> 01:35:06,700
القفز؟
906
01:35:07,200 --> 01:35:09,100
.وسأمسك بك -
.أجل -
907
01:35:09,300 --> 01:35:11,400
لم يصعُب عليك تفهُم هذا؟
908
01:35:11,600 --> 01:35:17,500
لماذ؟ سأسقط عنِ إرتفاع يصِل لسبعة أمتاراً ونِصف
.ونحنُ نستخدم المغانِط
909
01:35:17,500 --> 01:35:18,500
.أجل
910
01:35:19,000 --> 01:35:22,600
.. وِفق جهودك الأخيره فإن التكنولوجيا
911
01:35:22,600 --> 01:35:25,100
المبدأ العلمي صحيحاً, مفهوم؟ -
.. أنا -
912
01:35:25,100 --> 01:35:27,200
.لو كنت مكانك لقلقتُ بشآن الحرارة
913
01:35:27,800 --> 01:35:30,100
بالإضافة لذلك, على أي حرارة؟
914
01:35:30,600 --> 01:35:34,700
إنه كأي كمبيوتر عادي
.إن أطفأت المروحة فسيسخن كثيراً
915
01:35:35,200 --> 01:35:36,200
.بالطبع
916
01:35:36,200 --> 01:35:37,900
المسألة نسبية
.أعلم
917
01:35:39,400 --> 01:35:42,100
.. بالطبع, إذاً أنا سأقفز
918
01:35:42,400 --> 01:35:46,000
.إلى فرناً
919
01:35:46,700 --> 01:35:47,800
.عملياً
920
01:35:47,800 --> 01:35:49,400
.أجل, عملياً
921
01:35:49,800 --> 01:35:52,400
.لكني, سأمسك بِك
922
01:35:53,800 --> 01:35:55,100
!رائع
923
01:35:59,600 --> 01:36:06,200
."مومبـــاي" {\a3}
924
01:37:18,100 --> 01:37:19,600
!فحص الإتصالات
925
01:37:20,000 --> 01:37:22,100
.(ساترون) سيتلقاك بصورة جيّدة يا (جوبيتر)
926
01:37:24,300 --> 01:37:25,300
.(هنا (بلوتو
927
01:37:27,900 --> 01:37:29,900
.قد وصلتُ للحفلة
928
01:37:33,100 --> 01:37:34,600
.ها هو
929
01:37:45,800 --> 01:37:48,200
.احضري لنا تلك الشيفرة
930
01:37:57,200 --> 01:37:59,200
(فينوس)
.تُقدم على الهدف
931
01:38:10,800 --> 01:38:12,300
.قد تم نصب السرك
932
01:38:14,000 --> 01:38:16,500
.جمالِك يترُك لديهِ إنطباعاً قوياً
933
01:38:20,000 --> 01:38:22,600
لم احمل مُسمي (بلوتو)؟
فهو لم يعد حتى كوكباً
934
01:38:22,800 --> 01:38:24,800
.أظن أن إسم (يورانوس) متوفراً
935
01:38:25,400 --> 01:38:26,700
.هذا مُضحِكاً للغاية
936
01:38:41,700 --> 01:38:42,900
.أنا بموقعي
937
01:38:42,900 --> 01:38:45,500
.سأُرسِل العربة الآلية
938
01:38:49,300 --> 01:38:50,700
.إنهُ يتحرّك تجاهِك
939
01:38:50,700 --> 01:38:52,200
.اديري ظهرك إليهِ
940
01:38:53,100 --> 01:38:56,200
!لا تكنِ سهلة المنال -
أستتحدث طوالِ الوقت؟ -
941
01:38:57,600 --> 01:39:01,000
خلالِ عشرون دقيقة أرغب منك تقديم
.كأس "لويس كوفيه" لجميع الحاضرون هُنا
942
01:39:01,300 --> 01:39:04,000
وأحرص على أنّ جميعهم
.خصلوا على زُجاجة لأخذِها معهم
943
01:39:08,900 --> 01:39:10,500
الم أُثِر إعجابِك بعد؟
944
01:39:11,200 --> 01:39:13,100
.أحب شراب "البوربون" أكثر
945
01:39:19,000 --> 01:39:20,300
.(أنا (برج ناث
946
01:39:20,600 --> 01:39:23,100
.مرحباً بكِ بمسكني المتواضع
947
01:39:45,300 --> 01:39:47,300
.العربة الآلية بموقعِها
948
01:39:48,100 --> 01:39:50,000
!قم بتخفيض سرعة العنفات
949
01:39:57,900 --> 01:39:59,400
.إنه يُرسل بريداً إلكترونياً
950
01:39:59,400 --> 01:40:01,900
!(فينوس) تصرفي كـ (فينوس)
951
01:40:01,900 --> 01:40:03,000
!(فينوس) تصرفي كـ (فينوس)
952
01:40:10,800 --> 01:40:11,900
زوجك؟
953
01:40:13,000 --> 01:40:14,300
صديقك؟
954
01:40:14,600 --> 01:40:16,200
.بلي, أقرب
955
01:40:17,200 --> 01:40:18,900
.زميل بالعمل
956
01:40:18,900 --> 01:40:21,000
!ساترون), إقفز)
957
01:40:25,600 --> 01:40:27,200
.حسناً
958
01:40:31,200 --> 01:40:31,900
.سأقفز
959
01:40:32,300 --> 01:40:33,800
!سأقفز الآن
960
01:40:36,500 --> 01:40:37,600
أقفز الآن؟
961
01:40:37,800 --> 01:40:39,900
!أجل, عليك بهذا, إقفز -
!إقفز -
962
01:40:40,600 --> 01:40:42,600
!إقفز -
.وسأمسك بك -
963
01:40:42,600 --> 01:40:43,700
!الآن
964
01:40:47,000 --> 01:40:48,100
.. إذاً
965
01:40:48,100 --> 01:40:50,200
أواثقاً أنت من هذه البدلة يا (بينغي)؟
966
01:40:50,400 --> 01:40:51,600
.نوعاً ما
967
01:40:52,800 --> 01:40:55,000
.الآن تقول نوعاً ما
968
01:40:55,400 --> 01:40:56,700
!إقفز
969
01:40:58,100 --> 01:41:00,800
!إلهي! حسنا
970
01:41:01,100 --> 01:41:02,500
!إقفز
971
01:41:03,400 --> 01:41:05,300
!إقفز
972
01:41:22,700 --> 01:41:24,800
.جويبتر), لقد ذهب)
973
01:41:29,100 --> 01:41:30,500
أقفزت؟
974
01:41:30,500 --> 01:41:33,100
أكان مفترضاً ألا أقفز؟
975
01:41:33,600 --> 01:41:35,400
.لأنني قفزت
976
01:41:35,400 --> 01:41:38,100
!إبق مُستعداً
977
01:41:43,800 --> 01:41:48,300
.أتصرف بناءً على حدس
978
01:41:48,700 --> 01:41:50,700
.لا تضربيني
979
01:42:07,500 --> 01:42:09,600
!مرحباً -
!إلهي -
980
01:42:09,600 --> 01:42:12,500
.أنتي مخلوقة شغوفة للغاية
981
01:42:14,400 --> 01:42:17,100
.أرغب فى أنّ أريكِ مجموعتي الفنية
982
01:42:17,900 --> 01:42:20,400
.كنت أنتظر منك انّ تطلب هذا
983
01:42:20,600 --> 01:42:22,200
.يجدر بكِ الحصول عليّ إذاً
984
01:42:22,500 --> 01:42:23,800
.قبِلتُ اللُعبة
985
01:42:23,800 --> 01:42:26,000
.سأتوجة للطابق العلوي
986
01:42:43,500 --> 01:42:46,200
.إحذر! على الأرجح أنّ تتزايد حرارة المكان
987
01:42:47,000 --> 01:42:49,800
يجدُر بنا أنّ نصِل إلى القمر الصناعي
.(هذا قبل (هندريكس
988
01:43:04,400 --> 01:43:07,300
!انظري لليسار
!انظري للأعلي
989
01:43:07,300 --> 01:43:10,200
أجِد شغفِك المُتقلب هذا
.شيئاً مُحيراً
990
01:43:11,200 --> 01:43:14,100
لكن, دعيني أخبرك بأمراً
.. أنّهُ ليّس مُلائِماً لكِ
991
01:43:14,100 --> 01:43:17,100
إطلاقاً, فهو بارداً جداً
.أما أنا فدافِئاً
992
01:43:18,600 --> 01:43:22,700
.ككافة الهنود فأنا دافِئاً للغاية
.إلى يسارِك
993
01:43:23,100 --> 01:43:25,400
.إنهُ على يسارك أنتِ
994
01:43:25,700 --> 01:43:28,300
.مع إقترابِك منيّ فحماستِك تتزايد
995
01:43:29,900 --> 01:43:32,500
!للأعلى! للأعلى! للأعلى
.كثيراً جداً
996
01:43:32,500 --> 01:43:34,500
.كثيراً جداً
997
01:43:38,700 --> 01:43:39,900
.أراك
998
01:43:41,500 --> 01:43:45,200
قد سمِعتُ أنك تمتلك مجموعة فنية شخصية
.راقية للغاية
999
01:43:45,400 --> 01:43:47,500
.أقل تقديراً أنّها شخصية
1000
01:44:07,100 --> 01:44:09,200
ساترون), كيف هي الأوضاع بغرفة البث؟)
1001
01:44:09,200 --> 01:44:09,900
.أنا بموقعي
1002
01:44:10,200 --> 01:44:12,500
"القمر بموقعهُ مُتصِلاًجاهزاً لعملية الرفع"
1003
01:44:12,700 --> 01:44:14,500
.أري القمر الصناعي
1004
01:44:21,700 --> 01:44:23,800
أبإمكاني مُساعدتِكما؟ -
.لا أعتقد ذلك -
1005
01:44:29,800 --> 01:44:31,500
.أحتاج للشيفرة يا رفاق
1006
01:44:40,700 --> 01:44:43,800
جميعها لوحات أصلية
."من مُقاطعة "شيهاتاربور
1007
01:44:47,300 --> 01:44:49,700
.. أتباع الـ "تنترا" يظنون
1008
01:44:51,000 --> 01:44:55,500
أنّ (شاكرا العجز) تُخفي
.أكثر رغباتِنا الباطنية
1009
01:45:47,600 --> 01:45:51,800
قم بالإتصال بالقمر الصناعي
.وقم بإعادة التشغيل بالمواصفات العسكرية الأصلية
1010
01:45:51,800 --> 01:45:53,800
.حمّل الفيروس
1011
01:46:01,700 --> 01:46:02,300
ما هذا بحق السماء؟
1012
01:46:02,600 --> 01:46:05,400
."تحميل من القمر الصناعي"" -
ما هذا بحق السماء؟ -
1013
01:46:05,800 --> 01:46:07,000
عمّ تتكلم؟
1014
01:46:07,000 --> 01:46:09,200
.المخدم قد خرج عن السيّطرة -
.. إنهُ يحمل فيروساً -
1015
01:46:09,300 --> 01:46:09,900
.من القمر الصناعي
1016
01:46:09,900 --> 01:46:11,400
.هندريكس) يقم بإطفاء المخدم)
1017
01:46:11,700 --> 01:46:14,700
.قبل أن أنّ نتمكن من تعطيل القمر الصناعي -
.إنه يقم بإعادة برمجة القمر الصناعي -
1018
01:46:15,000 --> 01:46:17,700
سيكون بإمكانهُ إطلاق سلاحاً
نووياً خلال خمس دقائِق
1019
01:46:18,200 --> 01:46:19,800
هل من خطبٍ ما؟ -
.كلا -
1020
01:46:20,600 --> 01:46:21,500
جاين)؟)
1021
01:46:21,500 --> 01:46:23,200
.تحرّكِ, فنحن بحاجة إلى تلك الشيفرة
1022
01:46:23,200 --> 01:46:24,700
.أخيراً نحنُ بمفردنا
1023
01:46:32,900 --> 01:46:35,400
فينوس), الوقت يُداهِمُنا)
.. أبرحيهِ ضرباً الآن
1024
01:46:35,400 --> 01:46:37,200
.واحصلي على الشيفرة
1025
01:46:37,200 --> 01:46:40,600
نحن بمفردنا, أليّس كذلك؟
1026
01:46:40,900 --> 01:46:42,600
.ولن يقم أحد بمُقاطعتِنا
1027
01:46:48,100 --> 01:46:52,000
,إن تحركت سأسدِق عُنقك
.. شيفرة تجاوز محطة البث
1028
01:46:52,300 --> 01:46:54,800
اعطني إياها
.وإلا سأقم بقتلك
1029
01:46:55,400 --> 01:46:57,200
.الشيفرة
1030
01:46:58,500 --> 01:47:00,800
!أربعة وستون
!إثنان وثمانين
1031
01:47:01,200 --> 01:47:02,600
!ثلاثة وتسعون
1032
01:47:05,700 --> 01:47:08,600
بينغي), ماذا حدث؟)
.فالنظام قد توقف, قد تآخرنا
1033
01:47:08,800 --> 01:47:10,300
.أعلم, فقد كشف عن موقعه
1034
01:47:10,500 --> 01:47:12,600
أيُمكنك تحديد موقع (هندريكس)؟
1035
01:47:13,100 --> 01:47:15,500
.. هندريكس) يُرسل إشارة من محطة تلفاز)
1036
01:47:15,500 --> 01:47:17,400
.حكومية تبعد عن هنا 10.7 كيلو
1037
01:47:17,400 --> 01:47:19,100
!ارسل الإحداثيات ليّ
.(أحسنت يا (براندت
1038
01:47:19,100 --> 01:47:21,100
.اخرج من هنا الآن -
!اعيدنيّ -
1039
01:47:21,600 --> 01:47:23,900
(جاين), أنتهي من أمر (ناث)
.وإلتقي بي عند نقطة التجمع
1040
01:47:29,200 --> 01:47:30,500
.نوماً هنيئاً
1041
01:47:31,500 --> 01:47:34,000
(اسرع يا (بينغي
.للأمام مُباشرةً
1042
01:47:37,700 --> 01:47:40,200
!مهلاً, توقف
.مررني للأمام
1043
01:47:40,500 --> 01:47:43,900
إنهُ لا يستجيب
.القليل من الصبر لن يؤتي بآذى
1044
01:47:59,400 --> 01:48:01,200
.لا أستِطع الوصول للقمة
1045
01:48:03,200 --> 01:48:06,100
!زِد من سرعة المروحة
!زِد من سرعة المروحة
1046
01:48:06,500 --> 01:48:08,500
كلا, لا أستِطع
.إنها السُرعة القصوى
1047
01:48:08,500 --> 01:48:10,400
."وضعية حرجة" ""
1048
01:48:25,700 --> 01:48:28,000
!تباً
براندت)؟)
1049
01:48:30,300 --> 01:48:34,100
فى المرة المُقبلة سأقوم
.أنا بجذب الفتي الثريّ
1050
01:48:44,400 --> 01:48:46,800
قد تم تسليح القمر الصناعي
.وقد أصبح جاهزاً
1051
01:48:46,800 --> 01:48:49,000
.قم بتحميل شيفرات التعريف الجديدة
1052
01:48:49,200 --> 01:48:51,500
قم بحجب عملية الإتصال
.بالقيادة الروسية المركزية
1053
01:48:51,500 --> 01:48:53,100
.قم بعزل الغواصة
1054
01:48:53,100 --> 01:48:57,600
سنقم بإطلاق صاروخاً واحدا وسيبدوا
."الأمر إذاً وكانهُ تصعيداً من الـ "كرملين
1055
01:48:57,800 --> 01:49:00,100
.. وذلك سيجعل الأحداث تتوالى
1056
01:49:00,400 --> 01:49:02,100
.(أنا هُنا يا (إيثان -
.. (كم من الوقت يحتاج (هندريكس -
1057
01:49:02,100 --> 01:49:03,800
لإطلاق صاروخاَ؟
1058
01:49:04,100 --> 01:49:06,100
يتموضع القمر الصناعي
.فى أقل من ثلاثون ثانية
1059
01:49:07,100 --> 01:49:09,700
.نحنُ بحاجة لطريقٍ آخر
1060
01:49:10,500 --> 01:49:13,100
انعطف لليسار, واسلك النواصي
.التي على اليمين
1061
01:49:27,400 --> 01:49:28,800
!لدينا إتصالاً
1062
01:49:37,600 --> 01:49:38,900
."بدء عملية التسلسُل للإطلاق"
1063
01:49:39,200 --> 01:49:43,200
.إيثان)!, قد شغل (هندريكس) تسلسُل الإطلاق) -
وكم لدينا من الوقت قبل إطلاق الصواريخ؟ -
1064
01:49:43,400 --> 01:49:44,300
.ثلاثة دقائِق
1065
01:49:47,900 --> 01:49:50,300
.نبعد عنهُ ثلاثة دقائِق ونِصف
1066
01:49:53,500 --> 01:49:54,700
.بإمكانِنا أنّ ننجح
1067
01:49:56,400 --> 01:49:57,600
.بإمكانِنا أنّ ننجح
1068
01:49:58,200 --> 01:50:01,400
"مُرتفِع ماجِلان"
-=((مُنتصف المُحيط الهادي))=-
1069
01:50:03,600 --> 01:50:05,100
{\pos(250,200)}!أيُها القبطان
1070
01:50:09,200 --> 01:50:12,500
{\pos(250,200)}هاتِف الإداة المركزية
.لتأكيد عملية الإطلاق
1071
01:50:12,500 --> 01:50:13,900
{\pos(250,200)}.فى الحال سيدي
1072
01:50:14,400 --> 01:50:17,400
{\pos(250,200)}."قُم بتنفيذ عملية "القبضة الحديدية
1073
01:50:17,700 --> 01:50:19,600
{\pos(250,200)}.قد تم تأكيد أمر الإطلاق
1074
01:50:19,900 --> 01:50:22,200
{\pos(250,200)}.لا تقم بإجراء أيّ إتصالات أُخرى
1075
01:50:22,200 --> 01:50:23,700
{\pos(250,200)}!حوّل, وإنتهى
1076
01:50:26,000 --> 01:50:27,700
.الجِهة اليُسرى القادِمة
1077
01:50:40,200 --> 01:50:41,300
{\pos(250,200)}.أبداً
1078
01:51:02,400 --> 01:51:04,500
!(إيثان)
.قد تآخرنا
1079
01:51:04,900 --> 01:51:06,200
.قد إنطلق الصاروخ
1080
01:51:17,400 --> 01:51:21,100
لابُد من أنّ هُناك وسيلة لتعطيل
.الرأس الحربية
1081
01:51:21,100 --> 01:51:22,800
ربما هذا مُمكن ولكِن, من خلالِ
.جهازِ الإطلاق
1082
01:51:22,800 --> 01:51:24,600
.إذاً نحنُ بحاجة للحقيبة تلك
1083
01:51:33,000 --> 01:51:37,600
.فليحلّ السلام إذاً على الأرض
1084
01:51:42,200 --> 01:51:43,800
.قم بتعطيل مِحطة البث
1085
01:51:45,400 --> 01:51:47,600
.تولى أمر (ويستورم) بالداخِل
1086
01:52:21,900 --> 01:52:23,500
.ويستورم) قد قام بتدمير محطة البث)
1087
01:52:23,700 --> 01:52:26,500
.إيثان) يقم بمُلاحقة (ويستورم) والحقيبة) -
.. وحتى إن قد حصل على الحقيبة لا يُمكن لنا -
1088
01:52:26,600 --> 01:52:27,600
.إرسال إشارة الإلغاء
1089
01:52:27,600 --> 01:52:29,000
أبإمكانِنا إصلاحِها؟
1090
01:52:29,000 --> 01:52:31,500
أجل ولكن, قد صار هذا عديم الفائِدة
.بدون التيار الكهربي
1091
01:52:31,500 --> 01:52:33,200
!(ويستورم)
1092
01:52:34,500 --> 01:52:36,600
!(جاين) -
.إني بخير -
1093
01:52:38,000 --> 01:52:40,100
كلا, ليّست بخير
.قد أُصيبت
1094
01:52:40,600 --> 01:52:42,500
.(إبقي هُنا وغطي (بينغي
!(بينغي)
1095
01:52:42,600 --> 01:52:45,100
قُم بتوصيل الأسلاك
.وشغِل المحطة فأنا سأقم بِإعادة التيار الكهربي
1096
01:52:45,600 --> 01:52:47,400
.بإمكاننا أنّ ننجح
1097
01:56:01,700 --> 01:56:04,700
.سآخُذ الحقيبة
1098
01:56:07,900 --> 01:56:10,100
!كلا! كلا
1099
01:56:57,100 --> 01:56:58,100
.لقد طال الأمر للغاية
1100
01:56:58,100 --> 01:56:59,700
!اللعنة
.. إنصتِ
1101
01:56:59,700 --> 01:57:02,800
حينما يعود التيار الكهربي
قومي بوضع هاتين السواقتين هُنا حسنا؟
1102
01:57:46,600 --> 01:57:49,700
!المُهِمة ... أنجزتُها
1103
01:58:30,300 --> 01:58:31,700
!لا تلمسهُ
1104
01:58:38,400 --> 01:58:40,400
.سأتولي شآن هذا
1105
01:58:52,300 --> 01:58:55,800
.. إذاً
.نحنُ لسنا أعداءً
1106
01:58:56,800 --> 01:58:59,800
.. "آتاني إتصالاً من تاجر أسلحة بـ "دبي
1107
01:59:00,100 --> 01:59:02,000
.أراد مني إيجادِك
1108
01:59:05,600 --> 01:59:08,200
كيف لكنتُ أًصدِقكك لولا هذا؟
1109
01:59:14,400 --> 01:59:16,900
المستشفى؟
1110
01:59:19,400 --> 01:59:25,900
,وبأنباءٍ أخرى عقب مرورِ ثمانية أسابيع
.. لا زال الجدل قائِماً
1111
01:59:23,400 --> 01:59:27,900
ولكن, الشهود العيان يُصرون على
.أنّ الجسد قد كان مركبةً طائِرة
1112
01:59:27,900 --> 01:59:31,900
ولكن, مسئولي وزارة الدِفاع
...يُصرون على أنّهُ جرماً سماوياً
1113
01:59:31,900 --> 01:59:34,200
.هائِلاً يُمكن رؤيتهُ بوَضحِ النهار
1114
01:59:34,200 --> 01:59:36,000
.قد قلتُ ذلك حقاً
1115
01:59:36,500 --> 01:59:37,800
.بصوتٍ عال
1116
01:59:38,100 --> 01:59:39,800
!أنجزتُ المُهِمة
1117
01:59:40,000 --> 01:59:41,200
.قد قلتها
1118
01:59:41,200 --> 01:59:43,700
.(إلهي!, لا زلتُ مُبتذلاً يا (إيثان
1119
01:59:43,700 --> 01:59:46,800
لا أستِطع تخيُل النظرة تلك التي
.. إرتسمت على وجه ذلك الرجُل
1120
01:59:48,200 --> 01:59:50,300
.لابد أنّ هم هؤلاء
1121
01:59:50,500 --> 01:59:53,600
لوثر ستيكل) أُقدِم لك)
.(كارتر) و (دون) و (براندت)
1122
01:59:55,200 --> 01:59:59,100
أضعتُ عطلة نهاية الإسبوع بأكملها
."بقاعِ خليج "سان فرانسيسكو
1123
01:59:59,900 --> 02:00:01,700
وهذا بسببكم أنتُن
.أيُها المُهرجون
1124
02:00:04,600 --> 02:00:06,300
.تعلم, أنيّ سأقم بدفع ثمن المشروب
1125
02:00:06,900 --> 02:00:10,100
."أعلم, أراك في "كندهار
1126
02:00:13,300 --> 02:00:14,700
.شكراً لِلقائك بي
1127
02:00:15,600 --> 02:00:20,000
سمعتُ إذاً أنّ شركة التآمين ترفض دفع تكاليف
.(إصلاح السيّارة التي حطّمتها يا (إيثان
1128
02:00:20,000 --> 02:00:23,100
قد قالوا شيئاً, أنّ التآمين لا يُغطي
.الإلقاء بالسيّارة عمداً من إرتفاع يبلغ مائة متراً
1129
02:00:23,100 --> 02:00:25,400
!يا للعجب
1130
02:00:28,300 --> 02:00:31,300
كيف حال ساقِك؟ -
.لا زالت تعمل -
1131
02:00:31,700 --> 02:00:35,100
وأنتِ؟ -
.أتماثل الشفاء -
1132
02:00:36,200 --> 02:00:38,400
.أنا بخير بالمُناسبة
1133
02:00:39,100 --> 02:00:41,200
.ولكني, لا أنم جيّداً
1134
02:00:41,200 --> 02:00:44,400
.فالكوابيس تُرادوني بمُنتصف الليل
1135
02:00:44,600 --> 02:00:52,000
,كافة هؤلاءِ الناس سُعداء ويبتسِمون
.ويجهلون تماماً أنّهم قد كانو على وشك أنّ يتبخروا
1136
02:00:53,300 --> 02:00:56,000
.. ولولا -
الحظ؟ -
1137
02:00:57,000 --> 02:00:58,400
أقد كان حظاً؟
1138
02:00:59,400 --> 02:01:03,100
.لم نكنُ مُستعدين ونجهل ما حدث
1139
02:01:03,100 --> 02:01:05,200
.وقد كانوا تنكروا لنا
1140
02:01:06,800 --> 02:01:08,900
والشيء الوحيد الذي قد كان
.. يعمل بشكلٍ جيد
1141
02:01:08,900 --> 02:01:11,200
.. بتِلك المُهِمة
1142
02:01:12,000 --> 02:01:14,000
.قد كان هذا الفريق
1143
02:01:15,500 --> 02:01:18,000
.. لا أعرف كيف تجمعنا
1144
02:01:19,600 --> 02:01:21,600
.ولكنيّ, سعيداً جداً بهذا
1145
02:01:28,700 --> 02:01:30,300
.هذه هي مهامتكم
1146
02:01:30,800 --> 02:01:32,700
.إن قبِلتموها
1147
02:01:38,100 --> 02:01:40,800
.. أنا سأُشارِك, بجدية لن تكُن
1148
02:01:40,800 --> 02:01:43,700
هُناك مُهِمة أكثر صعوبة
.من المُهِمة الآخيرة
1149
02:01:45,300 --> 02:01:48,800
قنبلةً, .. أستكون أصعب؟
1150
02:02:06,700 --> 02:02:08,100
.(شكراً (إيثان
1151
02:02:08,400 --> 02:02:09,800
.شكراً لك
1152
02:02:11,400 --> 02:02:14,100
!(أيُها العميل (هانت -
!(أيُها العميلة (كارتر -
1153
02:02:22,900 --> 02:02:23,900
!(براندت)
1154
02:02:27,100 --> 02:02:30,900
ذلك الهاتِف لن آخذُه يا (إيثان) لأننيّ
.أعتقِد أنّك تودنيّ بمُهِمة ميدانية
1155
02:02:34,500 --> 02:02:36,200
.. أعلم أنّ زوجتك قد ماتت
1156
02:02:38,500 --> 02:02:40,800
."لقد كنتُ هناك بـ "كرواتيا
1157
02:02:42,500 --> 02:02:45,700
,قد كنتُ هُناك من أجلِ هدفٍ مُعين
.هدفٍ واحد
1158
02:02:46,200 --> 02:02:47,800
.وفشلت
1159
02:02:49,600 --> 02:02:53,700
.لقد كان واجبي هو حمايتِها
1160
02:02:54,300 --> 02:02:56,300
ما الذي أدراك بأنّها قد ماتت؟
1161
02:02:59,200 --> 02:03:00,500
.قد كانت هُناك جُثة
1162
02:03:00,500 --> 02:03:02,200
أرأيتهُا؟
1163
02:03:05,700 --> 02:03:09,200
أنت قمت بقتل هؤلاءِ الصرب؟ -
.قد كان علي أنّ أُعيدها -
1164
02:03:09,200 --> 02:03:12,400
."لقد تم إرسالك لسجن "رانكو -
.. قد كنتُ مُستعِداً لهذه التضحية -
1165
02:03:12,400 --> 02:03:15,300
قد راودنا الشك بأنّ (هندريكس) لديهِ
."رِجالٍ في "رانكو
1166
02:03:18,000 --> 02:03:20,700
وقتلِ 6 من الصرب قد
.كان الغِطاء الأمثل
1167
02:03:22,500 --> 02:03:24,700
فلِكُل فعل
.هدفاً في المُستقبل
1168
02:03:41,300 --> 02:03:43,300
.. الوزير لم يُخبرني بهذا إطلاقاً
1169
02:03:46,300 --> 02:03:50,100
"لقد قبِلتُ مُهِمة سجن "رانكو
.. ولكن, بشرطٍ واحد
1170
02:03:50,700 --> 02:03:53,100
.ألا يدري أحداً بأنّها لا زالت حيّة
1171
02:03:54,500 --> 02:03:57,100
.لكِنك تُخبرنيّ الآن
1172
02:04:04,900 --> 02:04:10,000
متي علمتُ إذاً أني بـ "كرواتيا"؟ -
."قرأتُ ملفِك عقب رحلة "الهند -
1173
02:04:10,300 --> 02:04:12,100
.صحيحاً
1174
02:04:14,200 --> 02:04:17,000
لذا قد كان عليك
.أنّ تُلفِق عملية مقتل زوجتِك
1175
02:04:18,000 --> 02:04:20,900
تواجُدنا سوياً قد كان
.يُعنيّ بأنّها لن تكُن بآمان
1176
02:04:21,900 --> 02:04:24,500
عملية حمايتِها لم تكُن تقع
.. (على عاتِقك يا (براندت
1177
02:04:25,300 --> 02:04:28,600
.بل عاتقي
1178
02:04:35,800 --> 02:04:37,500
.فنحنُ مُتصالِحان إذاً
1179
02:04:37,900 --> 02:04:39,800
.نحنُ مُتصالِحان
1180
02:06:01,100 --> 02:06:02,300
.(مساء الخيّر سيّد (هانت
1181
02:06:02,500 --> 02:06:05,900
قبل ستة وثلاثون ساعة قد مضت, لقد وقعت
.شبكة إتصالاتِنا العسكرية رهن الإختراق
1182
02:06:06,600 --> 02:06:10,300
الآن تُسيّطر مُنظمة
... "إرهابية تُدعي بـ "العصابة
1183
02:06:10,300 --> 02:06:14,300
على الأسطول الجوي لطائِرتِنا بدون
.. طيّار وهدفهم مجهولاً
1184
02:06:14,300 --> 02:06:17,000
.فهذه مٌهمتِك إن قبِلت بِها
1185
02:06:04,300 --> 02:06:40,000
: تمّت الترجمة السماعية بواسطة
( Dark Legend ) : (محمد أحمد هيبة)
Mohamed_kapo5@yahoo.CoM :للتواصُل