1 00:00:05,100 --> 00:01:15,900 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}" 4 مُهـــمة مُستحيـلة" "مُـــعاهدة الشبــح" "ترجمة : "محمد هيبة {\fad(2000,2000)} : تمّت الترجمة السماعية بواسطة ||( Dark Legend ) : (محمد أحمد هيبة)|| Mohamed_kapo5@yahoo.com {\fad(2000,2000)} : تمّت التعديل بواسطة ||( Abu Essa ) : (أبو عيسى)|| تعديل التوقيت لتتناسب مع نسخة ماكس سبيد MAXSPEED IIFANTASTICII VIP.24@hotmail.com 2 00:03:21,600 --> 00:03:24,000 مهلاً, كيف قد قمت بفتح بابِ الزنزانة؟ 3 00:03:24,200 --> 00:03:25,700 مهلاً, ماذا تفعل؟ 4 00:03:26,800 --> 00:03:28,700 !افتح القطاع الثاني 5 00:03:30,200 --> 00:03:32,100 كيف خرجت؟ 6 00:03:32,900 --> 00:03:35,200 !عُدّ ثانيةً إلى زنزانتِك 7 00:03:36,300 --> 00:03:41,400 !قد قُلتُ لك عُد الى زنزانتِك - .لنُعطي لك رفاقاً تعبث معهم - 8 00:03:54,400 --> 00:03:56,200 !آسف 9 00:04:02,600 --> 00:04:05,200 !قُم بارسال بعض الحُرّاس - .أُحاوِل - 10 00:04:11,400 --> 00:04:13,300 !حسناً سيدي - أنا مُستعد, كيف حالك اذاً فى الأسفل؟ - 11 00:04:13,700 --> 00:04:15,500 كيف برأيك؟ .فأنا بالـ "مجارير" الآن 12 00:04:15,700 --> 00:04:17,700 الأبواب لا تفتح !فنحنُ مُحتجزون هُنا 13 00:04:17,900 --> 00:04:20,000 !اقرع جرس الإنذار 14 00:04:28,000 --> 00:04:31,300 ... لقد فقدنا السيطرة - !أيُها النقيب - 15 00:04:33,800 --> 00:04:35,100 !اللعنة 16 00:04:46,300 --> 00:04:48,300 ... أنا بموقعي 17 00:04:49,100 --> 00:04:51,300 .انتقِل للمرحلة الثانية 18 00:04:51,400 --> 00:04:55,100 .. (الآن أغنية لـ (دين مارتِن "أليّست هذه صدمة مؤلمة" 19 00:05:43,700 --> 00:05:45,900 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ - ما الخطب اذاً؟ - 20 00:05:46,100 --> 00:05:49,100 ما الذي يحدُث؟ - .إنهُ لم يتجِه لنقطة الخروج بعد - 21 00:05:49,300 --> 00:05:52,400 حافِظ على تركيزك, فهو .يُدرِك لأين يتجِه 22 00:05:58,800 --> 00:06:02,200 كلا, كلا, لن أفعل !لن أفتح هذا الباب, أرجوك 23 00:06:02,700 --> 00:06:05,100 .. (اذهب لنُقطة الخروج تلك يا (ايثان ... أعلم 24 00:06:05,300 --> 00:06:08,800 أعلم ما تعنيهِ هذه الحركة ... ولكنّي, لا أستطيع, فأنا لستُ مُخولاً 25 00:06:09,700 --> 00:06:11,000 .(اذهب لنُقطة الخروج تلك يا (ايثان 26 00:06:11,300 --> 00:06:12,800 !اذهب لنُقطة الخروج 27 00:06:13,000 --> 00:06:14,800 !ستنتظر اذاً 28 00:06:15,000 --> 00:06:17,700 ستنتظر! رائع، فأنا .بإمكاني الإنتظار آيضاً 29 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 !حسناً، حسناً, حسناً 30 00:06:30,500 --> 00:06:34,000 فقط ستقوم .بإفساد العملية برُمتِها عمداً 31 00:06:39,300 --> 00:06:42,800 .جاين), سنتأخر قليلاً اليوم) 32 00:07:00,700 --> 00:07:02,800 لِمَ ترغب في أنّ تدخُل هُناك؟ 33 00:07:09,700 --> 00:07:11,500 !(بوغدان) 34 00:07:11,900 --> 00:07:13,300 !(بوغدان) 35 00:07:14,600 --> 00:07:15,800 !(سيرغي) 36 00:07:16,200 --> 00:07:18,800 !هيا, قد آل وقت الرحيل - الآن؟ - 37 00:07:19,000 --> 00:07:20,800 .أجل, الآن 38 00:07:23,700 --> 00:07:26,100 ،لا أعلم بالذي يقوم بهِ .. فأنا أُساعدهُ لسببٍ ما 39 00:07:26,300 --> 00:07:29,300 شريطةً أنّ يكون بالمكان المُحدد .وكب نهاية الأغنية 40 00:07:32,800 --> 00:07:34,700 .لدينا راكباً 41 00:08:02,000 --> 00:08:03,400 !(سيرغي) 42 00:08:13,400 --> 00:08:15,300 !قم بفتحِها جميعاً 43 00:08:33,400 --> 00:08:35,000 !إلهي 44 00:08:35,300 --> 00:08:38,300 !إلهي! إلهي! إلهي 45 00:08:38,300 --> 00:08:43,000 سيرغي)! أرجوك أخبرني) .أنّ هذه ليست هي نهاية الخطة 46 00:09:20,900 --> 00:09:23,200 !هيا بنا - العميل (هانت)؟ - 47 00:09:23,400 --> 00:09:24,700 وأنتِ؟ 48 00:09:25,100 --> 00:09:26,400 .(العميلة (كارتر 49 00:09:26,900 --> 00:09:28,100 .حسناً 50 00:09:29,800 --> 00:09:32,300 من هو صديقك؟ - .سأُخبركِ بالطريق - 51 00:09:36,300 --> 00:09:38,400 !أشعلي الفتيل 52 00:09:42,500 --> 00:09:45,300 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}شركة بارامونت بيكتشرز" : و سكـاي دانـس للإنتاج" يُقدِمان 53 00:09:46,000 --> 00:09:47,700 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!(وبإنتاجِ (توم كروز 54 00:09:47,900 --> 00:09:50,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}."و "شركة باد روبوت للإنتاج 55 00:09:51,000 --> 00:09:53,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(فيلم للمُخرج (براد بيرد 56 00:09:54,600 --> 00:09:56,600 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}!(توم كروز) 57 00:09:56,800 --> 00:10:00,300 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"مُهـــمة مُستحيـــــلة" 58 00:10:00,100 --> 00:10:04,100 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}"مُعاهدة الشــــبح" 59 00:10:04,700 --> 00:10:06,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(جريمي رينير) 60 00:10:06,900 --> 00:10:08,800 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(سيمون بيج) 61 00:10:10,100 --> 00:10:12,100 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(باولا باتون) 62 00:10:14,100 --> 00:10:15,400 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(مايكل نيكفيست) 63 00:10:15,800 --> 00:10:17,700 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(فلاديمير ماشيكوف) 64 00:10:19,700 --> 00:10:22,400 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(جوش هولواي) - (آنيل كابور) - (ليا سيدو) 65 00:10:22,700 --> 00:10:26,500 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:شارك بالتمثيّل .(أبريل ويبستر) & (اليسا ويسبرج) 66 00:10:29,700 --> 00:10:31,400 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُشرف على المؤثرات المرئية .(جون نول) 67 00:10:32,400 --> 00:10:34,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتجين المُشاركين .(جوش أبلباوم) & (أندري نيميك) 68 00:10:34,400 --> 00:10:36,700 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(توم بيتزمان) & (تومي هاربر) 69 00:10:37,800 --> 00:10:40,100 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:الموسيقى التصويرية بواسِطة .(مايكل جياتشينو) 70 00:10:40,600 --> 00:10:42,400 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}: فكرة "مُهِمة مُستحيلة" حُررت بواسِطة .(لالو سكفرين) 71 00:10:44,900 --> 00:10:47,000 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُصمم الأزياء .(مايكل كابلان) 72 00:10:47,700 --> 00:10:49,800 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}.(حُرر بواسِطة: (بول هيرسك 73 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُصمم الإنتاج .(جيم بيسيل) 74 00:10:56,200 --> 00:10:58,500 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:مُدير التصوير (روبرت إلسويت) 75 00:10:59,700 --> 00:11:01,600 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتج التنفيذي (جيفري تشيرنوف) 76 00:11:03,100 --> 00:11:05,700 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:المُنتجين التنفيذيين .(ديفيد إليسون) & (بول سكواك) & (دانا جولدبرج) 77 00:11:08,500 --> 00:11:11,100 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:الإنتاج بواسِطة .(توم كروز) & (جي أبرامز) & (براين بورك) 78 00:11:17,300 --> 00:11:19,700 {\pos(192,230)}{\c&H000000&\3c&H00FFFF&}:تآليف (جوش أبلباوم) & (أندري نيميك) 79 00:11:23,700 --> 00:11:27,100 {\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}:إخراج -=( بــــــراد بيــــــــرد )=- 80 00:11:37,200 --> 00:11:39,700 سيرغي), ما الذي يحدُث؟) - .(لا بأس يا (بوغدان - 81 00:11:39,900 --> 00:11:43,500 لا أقصد أنّ أُسبِب احراجاً ولكن, ما هي قصة الروسي الضخم ذو الشعر الغزير؟ 82 00:11:43,500 --> 00:11:47,400 بوغدان)؟ لقد أعطاني معلومات إستخبارية) .. فإن تركتهُ هُناك سيقومون بقتلهِ, لذا 83 00:11:47,400 --> 00:11:49,600 ,سنُطلِق سراحهُ أقمت باستدعاء فريق إخفاء الأدلة؟ 84 00:11:49,600 --> 00:11:50,900 .أجل, إنّهم فى الطريق 85 00:11:50,900 --> 00:11:53,000 .جيد 86 00:11:54,100 --> 00:11:56,400 بينغي), لِم أنت هُنا؟) 87 00:11:56,800 --> 00:11:58,800 .قد اجتزتُ إختبار العمليات الميدانية 88 00:11:59,400 --> 00:12:01,100 لا يُصدق هذا, أجل؟ 89 00:12:01,400 --> 00:12:04,000 .أجل, لا يُصدق - ."عملية فحص الحامض النووي" - 90 00:12:04,000 --> 00:12:06,800 .انها اجراءات تأكيديه لهويتك - .أنتِ دقيقة - 91 00:12:07,100 --> 00:12:08,400 سيرغي)؟) 92 00:12:08,400 --> 00:12:10,100 لستُ روسياً؟ 93 00:12:10,100 --> 00:12:11,400 !استرخِ 94 00:12:11,400 --> 00:12:13,600 فريق التخلُص من الأدِلة يقترب .فقد خرجت المكانس 95 00:12:13,900 --> 00:12:15,400 .(عُلِم (سيرغي 96 00:12:16,100 --> 00:12:19,000 ألستُ (سيرغي)؟ 97 00:12:23,800 --> 00:12:25,200 .ستكون بخير 98 00:12:25,500 --> 00:12:26,500 !(بوغدان) 99 00:12:26,800 --> 00:12:29,600 .دائماً ما أعتني بأصدقائي - !صديقي - 100 00:12:36,600 --> 00:12:38,100 .قد كان احضارهُ مُربِكاً 101 00:12:38,100 --> 00:12:39,600 .إعتقدتُ أنّ الأمور بدت بخير 102 00:12:39,600 --> 00:12:43,500 هلاً تُخبرني, لِم قد كنتُ بالسجن الروسي؟ - هلاّ تُخبريني لماذا أخرجتموني؟ - 103 00:12:44,000 --> 00:12:46,700 ألم تكُن تلك هي مُهمة انقاذّ؟ 104 00:12:47,000 --> 00:12:48,900 .. دعيني أُبين لكِ الأمر 105 00:12:48,900 --> 00:12:51,800 إن قد كان الوزير يرغب .فى إخراجي من السجن 106 00:12:52,400 --> 00:12:54,800 .فلابُد أنّ الوضع هُنا خطيراً للغاية 107 00:12:57,900 --> 00:12:59,800 .. قد كنّا نُحاول الحصول على ملفاً 108 00:13:00,200 --> 00:13:01,400 .وقد فقدناه 109 00:13:01,400 --> 00:13:04,300 نحن؟ من فقده؟ أنتِ؟ 110 00:13:09,000 --> 00:13:10,900 .(العميل (هاناوي 111 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 ومن هو (هاناوي)؟ 112 00:13:22,400 --> 00:13:24,200 .. لقد كانت عملية تسليم 113 00:13:25,000 --> 00:13:26,800 .لملفٍ سري 114 00:13:27,000 --> 00:13:29,500 قد كان من المُفترض أن تكون .عملية إعتراض بسيطة 115 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 قد كنّا نعرِف أي قطاراً .يستقلهُ الساعي 116 00:13:39,500 --> 00:13:41,200 وقت وصول الساعي .المتوقع دقيقتانِ 117 00:13:41,600 --> 00:13:43,100 .ولكن, قد كان هناك أمراً نجهلهُ 118 00:13:43,100 --> 00:13:45,300 أيُها "القِط", لقد غادر .قطارِك منذُ ستةِ دقائِق 119 00:13:45,300 --> 00:13:47,300 .فقد كُنّا نجهل هوية الساعي 120 00:14:00,500 --> 00:14:02,600 ."إنها الفرصة الأخيره أيُها "القِط 121 00:14:02,900 --> 00:14:04,800 ما هو إسم الساعي؟ 122 00:14:06,200 --> 00:14:08,900 !هيا, أطلقي النار - .قد نفذ الوقت منّا - 123 00:14:15,600 --> 00:14:19,500 أنا بحاجة إلى اسماً, فلا أستطع تعقُب .كل هؤلاء الإناس دفعةً واحدِه 124 00:14:20,100 --> 00:14:23,600 !(ماريك ستيفانسكي) !حبا بالسماءِ 125 00:14:24,000 --> 00:14:26,200 هل استوعبت الاسم؟ - .(ماريك ستفانسكي) - 126 00:14:29,300 --> 00:14:31,500 !بحث 127 00:14:36,300 --> 00:14:39,500 .لقد تم تحديد الهدف 128 00:14:43,900 --> 00:14:46,200 .سآتولى الآمر إذاً الآن 129 00:14:55,200 --> 00:14:56,800 أأنت بخير يا صديقي؟ 130 00:14:57,100 --> 00:14:59,800 فقد تخلّص (هاناوي) من الهدف .وقد آخذ حقيبتهُ 131 00:14:59,800 --> 00:15:02,200 !اجلس, التقط أنفاسِك 132 00:15:03,500 --> 00:15:07,200 لقد كان الملف بين يديهِ .فقد كانت عملية بسيطة 133 00:15:07,200 --> 00:15:09,100 .لقد تم تأمين الملف 134 00:15:10,000 --> 00:15:12,400 ولكن, لم نكن وحدنا .الذين نبحث عن الملف 135 00:15:12,800 --> 00:15:15,700 .أيُها "القِط", هُناك بعض المتطفلين 136 00:15:17,500 --> 00:15:19,400 !هُناك من يُلاحقني 137 00:15:20,000 --> 00:15:21,300 الشُرطة المحلية؟ 138 00:15:21,300 --> 00:15:23,800 .كلا, عدواً مُسلحاً 139 00:15:29,900 --> 00:15:33,700 اصمِد, فأنا قادمة .. أيُها "الركيزةُ" ادعمهُ 140 00:15:34,300 --> 00:15:35,200 "لا تفعل هذا أيُها "الركيزةُ 141 00:15:35,400 --> 00:15:37,300 اذهب الى الركن الجنوبي .الغربي بعد ستون ثانية 142 00:15:39,800 --> 00:15:43,100 (لقد التقطت كاميرا العين مع (هاناوي .وجهاً مألوفاً ثم أدلت بتحذيراً 143 00:15:44,500 --> 00:15:48,200 .ولكن, بعد أنّ فات الآوان 144 00:15:54,600 --> 00:15:55,900 !كلا 145 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 .ستكون بخير 146 00:16:06,000 --> 00:16:08,100 .أنتِ جميلة للغاية 147 00:16:09,000 --> 00:16:13,400 .. آسفاً, قد كان .. قد كان علي أنّ أخبركِ 148 00:16:17,200 --> 00:16:19,200 .لقد كانت عمليتي 149 00:16:20,400 --> 00:16:22,800 .أنا من وضعهُ فى الميدان 150 00:16:23,100 --> 00:16:26,700 فهي قد تركتهُ حياً بما فيه الكفاية .كي أراهُ وهو يموت 151 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 !آسف 152 00:16:48,200 --> 00:16:50,000 تعرفها؟ 153 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 !(سايبين مورو) ."قـــاتلــة مأجورة" 154 00:16:53,300 --> 00:16:55,400 .فهي تعمل مُقابل الألماس 155 00:16:56,200 --> 00:16:58,300 ما الذي قد كان يوجد فى الملف؟ 156 00:17:05,800 --> 00:17:08,500 ."شيفرات لإطلاق سلاح نووي روسي" 157 00:17:16,100 --> 00:17:19,800 لقد كانت المُهمات المستحيلة تبحث .(عن شخص مُتطرفاً إسمهُ الحركي (كوبولت 158 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 فهو مُصمم على تفجير سلاحاً .نووياً بأي طريقة مُمكنة 159 00:17:23,000 --> 00:17:25,200 .قد سبق وعملت (مورو) من قبل لصالحهُ 160 00:17:25,500 --> 00:17:27,800 ما الذي تعرفهُ آيضاً عن قوة المُهمات المُستحيلة؟ 161 00:17:28,900 --> 00:17:30,700 .. بمقدار ما تعرفيه أنتِ الآن ولكن 162 00:17:30,700 --> 00:17:32,000 قد كانت (مورو) تمتلك شيفرة إطلاق سلاحاً .. نووياً 163 00:17:32,300 --> 00:17:34,800 فتأكدي أنّ (كوبولت) سيتحول ... من شخصاً مطلوباً 164 00:17:34,800 --> 00:17:36,300 .الى العدو الأول للدولة 165 00:17:37,500 --> 00:17:39,700 .لقد وصلنا 166 00:18:01,500 --> 00:18:03,100 !تأكيد لهوية العميل 167 00:18:04,000 --> 00:18:05,500 لماذا قد دخل السجن؟ 168 00:18:06,100 --> 00:18:10,700 ،قد اختفي بعد ما حدث مع زوجتهُ .تعرفين ما أعنيه 169 00:18:11,400 --> 00:18:15,200 حسبتُ أنهُ قد تم نقلهُ .. وأعُطي استراحة 170 00:18:15,600 --> 00:18:19,900 ،ولكن, قد كانت هُناك شائعات رائِجة .أحاديث عن قيامهُ بعملية غير مُصرح بِها 171 00:18:19,900 --> 00:18:21,400 .(مرحباً بعودتك سيد (هانت 172 00:18:21,600 --> 00:18:25,500 خلال فترة غيابك, قد اكتشفت قوة المُهمات ... المُستحيلة أنّ (كوبولت) قد كان خبيراً 173 00:18:25,500 --> 00:18:27,900 استراتيجياً نووياً من المستوي ."الأول لـ "الاستخبارات الروسية 174 00:18:27,900 --> 00:18:31,100 لذا فالسبيل الوحيد .. لاكتشاف هويتهُ الحقيقية 175 00:18:31,100 --> 00:18:33,500 ."هي عن طريق التسلُل الى الـ "كرملين 176 00:18:34,000 --> 00:18:36,400 لتتخطى نقاط التفتيش لديهِم .. سيكون عليك 177 00:18:36,400 --> 00:18:38,600 .(أنّ تنتحِل شخصية الجنرال (أناتولي فيدروف 178 00:18:38,800 --> 00:18:40,900 .. نظن أنّ (كوبولت) سيفعل كل ما بوسعهِ 179 00:18:40,900 --> 00:18:42,900 .كي يمحو أي سجلاً يُدلي بهويتهُ 180 00:18:42,900 --> 00:18:45,000 .. مُهِمتك, ان قبِلت بِها 181 00:18:45,000 --> 00:18:48,100 "هي التسلُل الى أرشيفات الـ "كرملين .المُشددة الحراسة 182 00:18:48,100 --> 00:18:50,800 واستعادة ملف (كوبولت) قبل أن .يتمكن من تدميرهُ 183 00:18:51,100 --> 00:18:54,900 الاستخبارات الجديدة تُشير الى .. أنّ (كوبولت) فى الطريق, مما يمنحك هذا 184 00:18:54,900 --> 00:18:57,500 .أربعة ساعات واثنان وخمسون دقيقة 185 00:18:57,500 --> 00:18:59,100 .للتسلُل للأرشيف 186 00:18:59,100 --> 00:19:01,400 توفيراً للوقت, قد قُمنا .باختبار فريقكك عوضاً عنك 187 00:19:01,600 --> 00:19:03,700 .(العميلان (كارتر) و (دون 188 00:19:05,800 --> 00:19:10,300 كالمُعتاد, إن تعرضت أنتّ أو .. أي عضواً من فريقك للأسرّ أو القتل 189 00:19:10,300 --> 00:19:13,200 فان الوزير سيُنكر أية .معرفة لديه بتصرفاتِك 190 00:19:13,200 --> 00:19:18,100 ,هذه الرسالة ستُدمر ذاتياً عقب خمس دقائِق .(حظاً طيبا لك يا (ايثان 191 00:19:40,900 --> 00:19:42,200 ما الذي اكتشفتهُ؟ 192 00:19:46,400 --> 00:19:48,900 ."سنقوم بالتسلُل الى الـ "كرملين 193 00:19:49,900 --> 00:19:53,300 ."حسِبتُك قُلت الـ "كرملين 194 00:19:54,600 --> 00:19:56,800 ."حسِبتهُ قد قال الـ "كرملين 195 00:19:59,300 --> 00:20:01,200 .حسناً 196 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 !هذا مُشوقاً للغاية 197 00:20:41,300 --> 00:20:43,200 .. العمل فى مُهِمة ميدانية 198 00:20:43,200 --> 00:20:45,100 .. ومعك 199 00:20:45,100 --> 00:20:48,000 .هذا بمثابة حُلمٌ بالنسبة لي 200 00:20:49,300 --> 00:20:52,500 بالمُناسبة, يُعجبني تنكُرك هكذا .فأنت تُشبههُ تماماً 201 00:20:53,500 --> 00:20:57,600 من المؤسف أنّنا لا نرتدي .أقنعِة تُغطي وجهنا كاملاً 202 00:20:58,400 --> 00:21:01,500 الجميع يرتدي قناعاً .(ما عدا (بنغي 203 00:21:02,200 --> 00:21:02,400 !آسف 204 00:21:02,900 --> 00:21:05,100 .أشعُر بالتوتُر.. فأنا أُثرثر عندما أتوتر 205 00:21:05,100 --> 00:21:07,500 ها أنا أُعيد الكرة الآن !(اصمت يا (بنغي 206 00:21:20,400 --> 00:21:24,600 سبعةُ حُراس, وآلة تصوير تعمل بالأشعة السينية .. وكاميرات تصوير, وكاشفات للمعادِن 207 00:21:24,600 --> 00:21:28,100 قد توقعنا كل هذا, فنحنُ .نستطيع التعامل معها 208 00:21:31,600 --> 00:21:34,500 .. اطلاق بعد .. ثلاثة .. اثنان 209 00:21:34,700 --> 00:21:35,600 .واحد 210 00:21:42,100 --> 00:21:45,700 ,أخف مشاعِرك, أخف مشاعِرك ."أخف مشاعِرك, فى الـ "كرملين 211 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 {\pos(250,200)}... أيُها الجنرال 212 00:21:50,800 --> 00:21:52,700 {\pos(250,200)}(أنا الرائِد (ايغوروف 213 00:21:53,100 --> 00:21:54,900 {\pos(250,200)}.أرني بطاقة تعريفك 214 00:22:01,000 --> 00:22:03,900 {\pos(250,200)}.يتوجب عليك معرفة رئيسك 215 00:22:29,000 --> 00:22:30,800 {\pos(250,200)}.لا أستطيع ايجاد سجل هويتك 216 00:22:33,100 --> 00:22:35,100 {\pos(250,200)}.مِئة بالمئِة 217 00:22:36,200 --> 00:22:39,300 {\pos(250,200)}!أعِد المُحاولة أيُها الجُندي 218 00:22:39,300 --> 00:22:41,200 {\pos(250,200)}.(ايغوروف) 219 00:22:50,500 --> 00:22:54,200 {\pos(250,200)}.معذرةً أيُها الجنرال, فأنا أجهلك 220 00:22:54,900 --> 00:22:58,000 {\pos(250,200)}.(ستندم اذاً على هذا يا (ايغوروف 221 00:23:05,800 --> 00:23:08,400 .أعتقِد أنّنا قد أبلينا بلاءً حسناً 222 00:23:08,400 --> 00:23:09,700 !اصمِت 223 00:23:09,700 --> 00:23:11,400 !آسفاً 224 00:24:35,200 --> 00:24:36,600 .هذا سينجح 225 00:24:37,200 --> 00:24:41,600 بالمُناسبة, آسف عمّ قد .(حدث بينك وبين (جوليا 226 00:24:42,400 --> 00:24:44,500 .أعني فشل العلاقة التي بينكُم 227 00:24:44,500 --> 00:24:47,700 لقد وددتُ فى قول شيئا ...قبل رحيلك ولكن 228 00:24:48,200 --> 00:24:50,500 .قد كانت تروق لي 229 00:24:50,900 --> 00:24:52,700 .لقد أغلق الهاتِف 230 00:27:14,700 --> 00:27:17,200 .اكتمال عملية توليد الصورة 231 00:28:30,800 --> 00:28:32,600 !انهُ فارغاً 232 00:28:32,900 --> 00:28:34,700 .العُش" فارغاً" 233 00:28:49,400 --> 00:28:51,000 !أجِب أيُها القائِد للفريق 234 00:28:51,000 --> 00:28:52,000 !حوّل 235 00:28:52,000 --> 00:28:54,700 !أُكررّ, أجِب أيُها القائِد للفريق 236 00:28:54,900 --> 00:28:58,600 أوصلت لغرفة الأرشيف؟ - ."!أيُها النقيب، "غرفة التفتيش - 237 00:28:58,600 --> 00:29:00,200 !أسرِعوا 238 00:29:02,000 --> 00:29:03,900 .لقد دخل احداهُم على موجتِنا 239 00:29:04,700 --> 00:29:05,800 !قائِد الفريق 240 00:29:05,800 --> 00:29:08,200 ... أنتظِر اشاراتِك, فأنا مُستعِد لـ 241 00:29:08,200 --> 00:29:11,200 .للتفجير - !.الغيا المُهِمة - 242 00:29:14,600 --> 00:29:16,900 .لنلتقِ بالنُقطة 9 : 2 243 00:29:18,100 --> 00:29:19,200 !توقف 244 00:30:36,900 --> 00:30:38,600 {\pos(250,200)}!أغلِقوا البوابة 245 00:30:39,600 --> 00:30:41,000 {\pos(250,200)}!بسُرعة 246 00:32:14,100 --> 00:32:16,800 {\pos(250,200)}المسئول الرئيسي يُدلي ... بان انفجار أنبوب غاز رئيسي 247 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 {\pos(250,200)}تحت الـ "كرملين", قد أطلق .سلسلة من الانفجارات 248 00:32:18,200 --> 00:32:20,300 {\pos(250,200)}.. ومن الغير واضحِاً أنّ أي قطاعاً 249 00:32:21,000 --> 00:32:22,800 {\pos(250,200)}.من الـ "كرملين" قد تأثرّ 250 00:32:23,100 --> 00:32:25,800 {\pos(250,200)}... ولكِن, المصادِر فى الموقع .. تُدلي بأنّ هُناك صدعاً هائِلا 251 00:32:26,000 --> 00:32:28,300 {\pos(250,200)}.فى الزاوية الشمالية من البناية 252 00:32:28,700 --> 00:32:30,300 {\pos(250,200)}.. فالمسئلون يُطمئنون العامة 253 00:32:30,500 --> 00:32:34,300 ،أنّ الغاز ليس ساماً مُطلقاً .. فوسائِل الاعلام لدينا تكذِب كوسائل إعلامكُم 254 00:32:34,800 --> 00:32:36,300 .أيُها الأمريكي 255 00:32:36,800 --> 00:32:40,600 ولكِن, كلاً منّا على عِلم ... بأن السبب الرئيسي وراء الانفجار 256 00:32:40,900 --> 00:32:42,600 !هو أنت 257 00:32:47,800 --> 00:32:49,000 .أنتظِر اشارتِك 258 00:32:49,200 --> 00:32:51,600 أيُها القائِد للفريق, أنا مُستعِداً- .للتفجير 259 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 !يا قائِد الفريق 260 00:32:57,300 --> 00:33:00,800 أنّهم قد قاموا بتكليفي .. لجعلك تدفع الثمن 261 00:33:01,100 --> 00:33:03,700 .لما قد فعلتهُ ببلادي 262 00:33:05,400 --> 00:33:07,800 {\pos(250,200)}!هذه مُستشفي 263 00:33:08,400 --> 00:33:10,400 {\pos(250,200)}.ليس نادياً للاحتفالات 264 00:33:10,400 --> 00:33:12,600 {\pos(250,200)}.ميشا), ساعدني هُنا) 265 00:33:12,900 --> 00:33:14,600 {\pos(250,200)}.الغرفة رقم 12 266 00:33:27,900 --> 00:33:31,900 {\pos(250,200)}الأطباء يقولون أنهُ لمحظوظاً لبقائهِ .علي قيد الحياه 267 00:33:34,600 --> 00:33:37,800 {\pos(250,200)}فهو لا يُعاني سوي من .ارتجاجاً بسيطاً فى المُخ 268 00:33:37,800 --> 00:33:39,900 {\pos(250,200)}.لا أكترث لصحتهُ 269 00:33:42,000 --> 00:33:45,100 {\pos(250,200)}.لدي أسئِلة أود منهُ الاجابة عليها 270 00:33:47,400 --> 00:33:49,300 {\pos(250,200)}!احترس 271 00:33:50,800 --> 00:33:52,600 {\pos(250,200)}!قُم بتجهيز وسيلة للنقل - .حسناً - 272 00:33:57,400 --> 00:33:59,100 {\pos(250,200)}!ابحث هُناك 273 00:34:40,000 --> 00:34:41,900 .ليست فكرة جيدة 274 00:34:42,100 --> 00:34:45,900 .قد بدت هكذا قبل لحظات 275 00:35:39,300 --> 00:35:42,700 {\pos(250,200)}،الى جميِعِ العُملاء .ان الهدف يتجه نحو الغرب 276 00:36:02,100 --> 00:36:04,200 كونسوليديتد انشورنس), كيف) يُمكنني مُساعدتِك؟ 277 00:36:04,200 --> 00:36:08,500 سات 20, العميل 82 دي اية" !"يُطالب بعملية اخلاء فورية 278 00:36:08,800 --> 00:36:11,200 "مكان اللقاء هو "اية 113" 279 00:36:11,200 --> 00:36:14,100 "تأكيد لـ "اية 113 280 00:36:37,500 --> 00:36:40,200 ."التفاصيل المُتعلِقة بنِظام الغاز المُعقد" 281 00:36:40,200 --> 00:36:43,300 ."المُمتد تحت الساحة لا زالت غير مُتوفره" 282 00:36:43,300 --> 00:36:45,900 ".. ولكن, أغلب هذه الأنابيب تعود" 283 00:36:45,900 --> 00:36:48,600 لـ "الحُقبة السوفيتية", ولم يطرأ عليها تحديث" ."مُنذُ ثلاثة عقود على الأقل 284 00:36:48,800 --> 00:36:51,700 .. آنا), (آنا), قد كنتُ أُفكِرّ) 285 00:36:54,400 --> 00:36:56,500 .. يبدو أنّنا 286 00:36:59,800 --> 00:37:02,800 .يتوجب علينا مُغادرة المدينة لبضعة أيام 287 00:37:03,100 --> 00:37:05,700 .. أليكس) وأنتِ وأنا, سنذهب فى عُطلة) 288 00:37:05,700 --> 00:37:07,000 الآن؟ 289 00:37:07,000 --> 00:37:07,100 !الليلة 290 00:37:07,500 --> 00:37:09,300 لما تتحدثانِ بالانكليزية؟ 291 00:37:10,000 --> 00:37:11,700 .. فقط لـ 292 00:37:11,700 --> 00:37:14,100 .لأننا نحنُ الثلاثة فقط 293 00:37:14,100 --> 00:37:18,200 الكثير يظنون أنّ التفجير لم يكُن" ".حادِثاً بل قد كان هجوماً مُتعمداً 294 00:37:18,800 --> 00:37:20,200 ".. لقد بدأت الأرقام الأولية" 295 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 سنذهب لأين؟ 296 00:37:21,800 --> 00:37:24,100 .".. يرد لدينا عن عدد الجرحي" 297 00:37:24,100 --> 00:37:28,600 بامكاننا التأكيد بأنهُ احدي عشر سائِحاً" ".من جنسيات لم يتم التأكُد منها بعد 298 00:37:28,600 --> 00:37:32,800 فقد تم نقلِهم لمُستشفيات" ".المنطقة لتلقي العِلاج 299 00:37:32,800 --> 00:37:35,600 بينما المسئولون الروس يُُصرون بالقاء اللوم" ".. على انفجار أنبوب الغاز 300 00:37:35,800 --> 00:37:40,400 فالخُبراء يقولون بأنّ شكل منطقة" ".. التفجير والمساحة الكلية لحقل الشظايا 301 00:37:40,400 --> 00:37:43,300 يتوافقان أكثراً مع مُتفجرات" "قد تم زرعِها مُسبقاً 302 00:37:43,300 --> 00:37:45,600 ".. مما يقود لتكهُنات بأنّ التفجير" 303 00:37:45,600 --> 00:37:47,900 ربما قد كان عملاً" ".عدائياً غير مُعلن عنهُ 304 00:37:47,900 --> 00:37:51,600 رغم اصرار "وزارة الدفاع" بأنهُ" ".قد كان مُجرد حادثاً ليس الا 305 00:37:51,600 --> 00:37:52,600 !(آنا) 306 00:37:52,900 --> 00:37:55,300 .(جهزي حقيبة (أليكس 307 00:37:55,500 --> 00:37:57,700 .سنُغادِر الآن 308 00:37:58,300 --> 00:38:00,100 !(آنا) 309 00:38:01,400 --> 00:38:03,300 !(آنا) 310 00:38:14,300 --> 00:38:17,100 !لدينا عمل لتقوم بهِ 311 00:38:46,400 --> 00:38:48,200 .. !سيدي الوزير 312 00:38:51,100 --> 00:38:53,000 ."لم أكُن على عِلم بأنّك فى "روسيا 313 00:38:53,000 --> 00:38:56,700 ."لستُ بِها, مُنذُ تفجيرك لقنبلة الـ "كرملين 314 00:39:01,000 --> 00:39:04,100 بالآمس, قد جِئتُ بالطائره ."كي أتّسلم "وسام الصداقة 315 00:39:04,100 --> 00:39:05,800 ."من "رئيس الوزراء الروسي 316 00:39:05,800 --> 00:39:08,200 ."أمّا الآن, فأنا فى طريق عودتي لـ "واشنطن 317 00:39:08,200 --> 00:39:10,900 .لأُسلِم استقالتي للرئيس 318 00:39:13,800 --> 00:39:16,000 ،هذا رئيساً للمُحللين .(ويليام براندت) 319 00:39:17,300 --> 00:39:19,600 ألديك قلماً؟ 320 00:39:19,600 --> 00:39:21,500 معذرةً - !قلماً - 321 00:39:24,900 --> 00:39:27,700 ايثان)؟ ما الذي حدث فى الـ "كرملين"؟) 322 00:39:28,100 --> 00:39:29,600 تقول رئيساً للمُحللين؟ 323 00:39:29,600 --> 00:39:32,300 .. إن كنتُ تعتقد أنّ أخطأت القرار - .ذكراً أوروبياً - 324 00:39:32,600 --> 00:39:35,900 فى الخمسينات, ويبلغ طولة حوالي 180 سم .و 80 كغ, ولديهِ عينان زرقتانِ 325 00:39:35,900 --> 00:39:37,600 من هو؟ 326 00:39:38,800 --> 00:39:41,700 إنهُ وصفاً تقريبياً .. ولكن, هذا بُناءً على وصفك أنت 327 00:39:41,700 --> 00:39:43,600 .(قد يكون (كيرت هندريكس 328 00:39:43,600 --> 00:39:47,100 مُعدّل ذكائهُ 190, قد خدم .فى القوات السويدية الخاصة 329 00:39:47,300 --> 00:39:49,800 فهو أستاذاً فى العلوم ."الفيزيائية بجامِعة "ستوكهولم 330 00:39:49,800 --> 00:39:52,200 .فهو مُتخصِص فى المرحلة النووية النهائية 331 00:39:52,200 --> 00:39:54,700 .. قد طُلِب منهُ أنّ يستقيل 332 00:39:55,100 --> 00:39:57,600 .لأنهُ مجنوناً 333 00:39:57,600 --> 00:39:59,700 !(كوبولت) 334 00:40:02,100 --> 00:40:04,500 يتوجب عليك أنّ تُحذِرّ الروس ... بأنّ أحد الخُبراء الاستراتيجين لديِهم 335 00:40:04,500 --> 00:40:06,000 .يمتلك بحوزتهُ جهازاً لاطلاق سلاحاً نووياً 336 00:40:06,000 --> 00:40:08,700 .واحد عملائهُ يمتلك شيفرات تشغيلهُ 337 00:40:09,000 --> 00:40:10,800 لِم تقول هذا؟ 338 00:40:11,300 --> 00:40:13,100 ... لقد رأيتهُ 339 00:40:13,400 --> 00:40:16,100 وهو يُغادِر الترسانة الخاصة .بكتيبة الـ "كرملين" ومعهُ حقيبة فى يده 340 00:40:16,100 --> 00:40:18,000 ,فقد أطلق المُتفجرات كي يُخفي آثارهُ 341 00:40:18,300 --> 00:40:21,200 فقد تمضِ أسابيع قبل مُلاحظة الروس .. لاختفائِه, ما لم 342 00:40:21,700 --> 00:40:23,600 .لن يستمعوا الينا 343 00:40:23,600 --> 00:40:27,300 ."بالنسبة للروس, فقد فجرّنا الـ "كرملين 344 00:40:27,900 --> 00:40:30,600 .. "التوتر الموجود بين "الولايات المُتحده" و "روسيا 345 00:40:30,600 --> 00:40:33,500 لم يبلُغ لهذه المرحلة ."مُنذ ازمة "الصواريخ الكوبية 346 00:40:33,500 --> 00:40:35,900 .. وأصابِع الاتِهام 347 00:40:35,900 --> 00:40:39,200 مُحِقة أم لا؟ فهي تُشير .الى قوة المهام المُستحيلة 348 00:40:42,700 --> 00:40:46,800 ."فالرئيس قد أطلق مُعاهدة "الشبح 349 00:40:46,800 --> 00:40:50,500 قد تم التنكُرّ لقوة .المهام المًستحيلة كُلِها 350 00:40:52,900 --> 00:40:58,000 اذاً, ماذا سيحدُث الآن؟ - ."الآن, أوامري تقضي باستعادتِك لـ "واشنطن - 351 00:40:58,500 --> 00:41:01,700 حيثُ ستقوم وزارة الدِفاع بوصفِك .كعميلاً مُنشق ومُتطرِف 352 00:41:02,000 --> 00:41:04,600 وتقوم بتحميلك أنت وفريقك ."مسئولية تفجير الـ "كرملين 353 00:41:05,200 --> 00:41:07,200 .. ما لم 354 00:41:07,400 --> 00:41:12,400 .تفرّ بمكانٍ ما بين هُنا والمطار 355 00:41:12,400 --> 00:41:15,600 .بعدما تتعدي على السيد (براندت) وأنا 356 00:41:16,500 --> 00:41:17,600 !سيديّ 357 00:41:17,900 --> 00:41:21,500 وبعد ذلك تسرق بطريقة .. غير شرعية بقدرِ إستطاعتِك 358 00:41:21,500 --> 00:41:24,500 من المُستودعات الإحتياطية تلك .. التي قد تناسيتُها, هي نفس المُستودعات 359 00:41:24,500 --> 00:41:27,700 .التي ينتظِرّ بها فريقك الأوامر 360 00:41:27,700 --> 00:41:29,300 .. سيّدي ربما ترغب بـ - .. ,ثم بعد ذلك - 361 00:41:29,300 --> 00:41:33,300 ستختفيّ, وأقوم أنا بنكران كون .. هذا الحوار قد دار بيننا 362 00:41:33,300 --> 00:41:36,200 .وستكُن نواياك إذاً غامِضة 363 00:41:36,200 --> 00:41:40,200 ولكن, إنّ تعرّض أحداً من فريقك .. للأسرّ أو القتل 364 00:41:40,200 --> 00:41:43,700 ستُوصفون بأنكُم .. إرهابيين تقومون بالتحريّض 365 00:41:43,900 --> 00:41:46,800 .لنشوب حرب نووية عالمية 366 00:41:52,800 --> 00:41:54,700 .هذه هي مُهمتِك 367 00:41:55,200 --> 00:41:57,700 .إن إخترت قبولها 368 00:42:02,200 --> 00:42:04,800 .إيثان), إنّك أفضل رجالي) 369 00:42:05,300 --> 00:42:10,200 ,آسفاً لكون الأمور آلت لهذا .بعد كُل التضحيات التي بذلتُها 370 00:42:10,500 --> 00:42:14,700 ,إن لم نتلاقي مُجدداً .. أود منك أنّ تعرف 371 00:42:15,300 --> 00:42:18,100 .. أنّني لطالما إعتبرتُك صديقاً 372 00:42:19,200 --> 00:42:21,500 !انخفضوا !اذهب! اذهب! اذهب 373 00:42:47,800 --> 00:42:49,500 أأنت بخيّر؟ 374 00:42:50,800 --> 00:42:53,500 خُذّ نفساً عميقاً !وإبق معيّ 375 00:42:53,500 --> 00:42:55,800 مُستعداً؟ 376 00:43:19,500 --> 00:43:23,300 !إنتظِر هُنا 377 00:43:23,700 --> 00:43:27,300 لأين عسايّ أنّ اذهب؟ 378 00:43:42,400 --> 00:43:44,600 !مهلاً, مهلاً, مهلاً 379 00:43:58,500 --> 00:44:00,900 !أوقِفوا نيرانكُم !أوقِفوا نيرانكُم 380 00:44:01,400 --> 00:44:03,200 !أوقِفوا نيرانكُم 381 00:44:03,500 --> 00:44:06,800 !أوقِفوا نيرانكُم !أخفِضوا أستلحتكُم 382 00:44:07,200 --> 00:44:09,800 ما هو الذي تُطلق عليه النار؟ 383 00:44:30,300 --> 00:44:33,900 {\pos(250,200)}لقد هرب سجينان اليوم ."من سجن "رانكو 384 00:44:42,200 --> 00:44:43,900 {\pos(250,200)}ماذا عن هذا؟ 385 00:44:44,200 --> 00:44:46,100 {\pos(250,200)}ما الذي تعرفهُ عنهُ؟ 386 00:44:49,300 --> 00:44:51,300 لماذا نجح هذا العمل؟ 387 00:44:52,400 --> 00:44:56,400 أيّ عمل؟ - الشٌعلة التي على الجُثة, لماذا نجحت الخُدعة؟ - 388 00:44:56,400 --> 00:44:58,900 .لقد نجحت - .. ,أعلم ولكن - 389 00:44:59,400 --> 00:45:03,500 ولكن, لماذا؟ كيف علمِت أنّ ذلك سيستقطِب نيرانهم؟ 390 00:45:03,500 --> 00:45:06,200 لا أعلم, ولكنيّ تصرفتُ .بناءً على حدسي 391 00:45:07,400 --> 00:45:10,300 حسناً, ولكن, ما هو السناريو التي قُمت بوضعه؟ 392 00:45:10,700 --> 00:45:14,900 تتعرض لإطلاق ناريّ وأنت فى المياه .. ومن ثم فجأةً تُقررّ أنّ 393 00:45:14,900 --> 00:45:17,700 إشعال شُعلة وتسبح فى جميع .أنحاء المكان 394 00:45:18,000 --> 00:45:20,500 كيف إفترضت أنهُم سيُفكرون؟ 395 00:45:20,500 --> 00:45:21,600 يُفكرون؟ - .أجل - 396 00:45:22,200 --> 00:45:26,300 .. ,لم أفترض أنّهُم سيُفكرون .. إفترضتُ أنّهم قد كانو يُطلقون 397 00:45:26,300 --> 00:45:29,200 .على كل ما يتحرك, لذا فأعطيتهم هدفاً 398 00:45:29,700 --> 00:45:32,100 .هؤلاء الرِجال ليّسوا فلاسفة 399 00:45:36,700 --> 00:45:39,200 إذاً هذا يحدُث فعلاً, أليّس كذلك؟ 400 00:45:39,400 --> 00:45:40,700 .أجل 401 00:45:40,700 --> 00:45:44,900 أتُدرك ما هذا الصوت؟ - .إنهُ وسيلة خروجنا من هُنا - 402 00:45:44,900 --> 00:45:48,500 إنها عربة خضراء اللون .رقمها 47 403 00:45:51,300 --> 00:45:53,200 .أرى عربات خضراء 404 00:45:54,100 --> 00:45:55,900 !أركض! أركض 405 00:45:59,500 --> 00:46:00,900 !"سبعة وأربعون" - .لا أرى الأرقام - 406 00:46:01,100 --> 00:46:03,000 !"سبعة وأربعون" 407 00:46:03,300 --> 00:46:05,000 !اللعنة 408 00:46:07,500 --> 00:46:08,900 !أركض 409 00:46:09,300 --> 00:46:14,300 .. "هذه هي, .. "بيان الحمولة - !أدخل رمزك - 410 00:46:21,100 --> 00:46:23,500 !إضغط على زرّ الإدخال 411 00:46:25,200 --> 00:46:27,400 !"ماسحة لشبكيّة العيّن" 412 00:46:29,700 --> 00:46:32,100 .مطلوباً مسحاً لشبكية العيّن 413 00:46:32,100 --> 00:46:34,100 !إحترس 414 00:46:34,600 --> 00:46:36,900 .مطلوباً مسحاً لشبكية العيّن 415 00:46:36,900 --> 00:46:39,200 .تم تأكيد العميّل - 416 00:46:51,700 --> 00:46:54,400 .إيثان)!, .. إلهي! قد حسبتُك مُت) - 417 00:46:54,400 --> 00:46:56,500 .لقد متنا - من هذا؟ - 418 00:46:56,500 --> 00:47:00,000 (هؤلاء العميلان (دون) و (كارتر .وهذا (ويليام براندت) ورئيساً للمُحلليّن 419 00:47:00,000 --> 00:47:01,800 محلل؟ 420 00:47:04,600 --> 00:47:05,800 !تحميّل 421 00:47:05,800 --> 00:47:08,000 .تم تأكيد العميّل - 422 00:47:11,200 --> 00:47:15,200 .(المُهِمة مُجهزه لـ (إيثان هانت 423 00:47:15,200 --> 00:47:17,600 كيف سينتهي العالم؟ 424 00:47:17,600 --> 00:47:21,700 .. فوظيفتيّ هي توقع ما لا يُمكن تخيُلهُ 425 00:47:22,600 --> 00:47:26,900 .والتعامل مع موت المليارات كمُجرد لُعبة 426 00:47:27,900 --> 00:47:31,600 بعد مُزاولة هذا العمل لعشرون عاماً .قد تبلدّت مشاعريّ 427 00:47:32,000 --> 00:47:35,000 .. إلى أنّ طرأ سؤلاً جديداً بمُخيلتيّ 428 00:47:35,900 --> 00:47:39,100 ما الذي سيحدُث بعد نهاية العالم؟ 429 00:47:39,100 --> 00:47:41,200 أمُتأكد من كون الخط آمناً؟ 430 00:47:41,200 --> 00:47:45,400 ...كًل مليونيّ أو ثلاثة ملايين عاماً - أمُتأكد من كون الخط آمناً؟ - 431 00:47:45,400 --> 00:47:49,900 كارثة طبيعية تقوم .بتدمير الحياه على الأرض 432 00:47:49,900 --> 00:47:52,100 .ولكن, الحياة تستمر 433 00:47:52,300 --> 00:47:55,900 .والقلائِل الناجون يُصبحون بعد ذلك أقوى 434 00:47:55,900 --> 00:48:02,200 ,ببساطة, فدمار العالم هو أمراً غير مُستحباً .ولكنهُ, ضروياً لأجلِ التطور 435 00:48:05,000 --> 00:48:09,000 ما يحدُث بعد ذلك, قد تعجبتُ .. عندما تواجه البشرية 436 00:48:09,000 --> 00:48:12,900 .النهاية التالية للعالم - ."لا يهُمنيّ, فما عليك فعلهُ هو إحضاره لـ "دبي - 437 00:48:13,100 --> 00:48:15,500 !سأقوم بتعويضهُ .. إفعل ذلك 438 00:48:15,700 --> 00:48:18,100 .. "قد نظرتُ لـ "هيروشيما" و "ناغازاكي 439 00:48:18,100 --> 00:48:22,400 .سأكون بإنتظار إتصالك - .مدينتانِ مُزدهرتانِ قد تما بنائِهما من التُراب - 440 00:48:22,400 --> 00:48:27,000 تقفان كاشاهدانِ على الذي لا يُمكن .تخيلهُ ومثكرستانِ لمفهومِ السلامٍ 441 00:48:27,000 --> 00:48:31,200 فقد خطرّ ليّ أنهُ قد يكون هناك .مكاناً للحرب النووية 442 00:48:31,200 --> 00:48:33,200 .فى النظام الطبيعي 443 00:48:33,200 --> 00:48:36,500 ,ولكن, شريطةً أنّ يتم السيّطرة عليها .. وبشرط أنّ 444 00:48:36,500 --> 00:48:40,000 .أنّ تُصِب كُل إنساناً على نحوِ مُتكافيء 445 00:48:41,300 --> 00:48:45,400 المُهمات المًستحيلة تظن أنّ .كيرت هندريكس) هو المُتطرف النوويّ) 446 00:48:45,400 --> 00:48:47,600 .(الذي إسمهُ الحركيّ (كوبولت 447 00:48:47,600 --> 00:48:49,800 ."فقد شُوهِد اليوم يُغادر الـ "كرملين 448 00:48:49,800 --> 00:48:52,800 وفى حوزتهُ ما يُرجح بكونهِ .جهازاً لإطلاقِ سلاحاً نووياً 449 00:48:53,600 --> 00:48:57,400 قبل يومين, (سايبين مورو) قد قامت بقتلِ ."عميلنا فى "بودابست 450 00:48:57,400 --> 00:49:00,500 وقد أخذت .منهُ شيفرات لإطلاق سلاحاً نووياً روسياً 451 00:49:00,500 --> 00:49:03,200 فالمعلومات الإستخبارية تُشير إلى أنّها ."ستنزل بفندق فى برج "الخليفة" بـ "دبي 452 00:49:03,200 --> 00:49:04,900 .عقب ستةُ وثلاثون ساعة 453 00:49:05,800 --> 00:49:08,800 ماريوس ويستورم), هو أحد) .عُملاء (كوبولت) المعروفين 454 00:49:08,800 --> 00:49:10,900 ."ويستورم) حالياً فى طريقهُ لـ "دبي) 455 00:49:10,900 --> 00:49:14,400 (إلى أنّ يعمل الجهاز فـ (كوبولت .بحاجة إلى شيفرات الإطلاق 456 00:49:15,000 --> 00:49:18,100 .(وسُيرسل (ويستورم) لشرائِها من (مورو 457 00:49:18,400 --> 00:49:19,800 .. الوزير 458 00:49:20,700 --> 00:49:23,200 .قد مات 459 00:49:27,900 --> 00:49:31,200 ."الرئيس قد أطلق مُعاهدة "الشبح 460 00:49:31,400 --> 00:49:37,200 ,قد تم إنهاء عملياتِنا, فلا من أقماراً .. صناعية أو ملاجيء أو دعماً أو عمليات الإجلاء 461 00:49:37,200 --> 00:49:40,700 .. فنحنُ الأربعة وكُل مُحتويات هذه العربة 462 00:49:40,700 --> 00:49:43,600 هي كل ما تبقى .من المُهمات المُستحيلة 463 00:49:43,600 --> 00:49:47,600 فبدءً من الآن, فعملياتِنا ستكون .. غير مُصرح بِها, فإن أردتُم الإنسحاب 464 00:49:47,600 --> 00:49:49,800 !فلتتحدثوا الآن 465 00:50:05,400 --> 00:50:07,000 .. (هدفنا هو (هندريكس 466 00:50:07,000 --> 00:50:09,200 .فلا شيئاً يحول دون تنفيذ أهدافهُ سوانا 467 00:50:09,200 --> 00:50:12,400 ,فلا يُمكن أنّ نترك شيئاً للصُدف .. فكُلاً من لهُ أيّ صلة بهذا الرجل 468 00:50:12,700 --> 00:50:15,800 يُعتبر شخصاً مُهماً بجُعبتهُ معلومات .قيّمةٌ عن هدفِنا 469 00:50:15,800 --> 00:50:18,600 ,لابُد ألا يعرف أحداً أننا لا زلنا نواصل العمل .. فإن فقدنا (هندريكس) الآن 470 00:50:18,700 --> 00:50:19,700 .فلن نجِدهُ أبداً 471 00:50:19,700 --> 00:50:21,300 إذاً ما هي الخطة؟ 472 00:50:21,800 --> 00:50:24,300 (سيتسّلم (ويستورم) الشيفرات من (مورو .. عقب ستةُ وثلاثون ساعة 473 00:50:24,300 --> 00:50:26,800 ليّس بإمكاننا السمّاح بخروج .الشيفرات من الفندق 474 00:50:26,800 --> 00:50:29,200 ولكننا, نود فى ان يقودنا .(ويستورم) لـ (هندريكس) 475 00:50:29,300 --> 00:50:31,800 ولن يفعل ذلك إلا إذا قد .كانت الشيفرات بحوزتهُ 476 00:50:31,800 --> 00:50:33,300 .أو إن قد كان يعتقد ذلك 477 00:50:33,500 --> 00:50:36,000 ."هدفنا هو : "إعتراض عملية البيع 478 00:50:36,000 --> 00:50:39,800 والقيّام بإستبدال الشيفرات الحقيقية بأخرى .(مُزيفة ثم إتباع (ويستورم) ليُوصلنا بـ (هندريكس 479 00:50:39,900 --> 00:50:43,300 هذا لبسيطاً لنسرق الشيفرات .. ونستبدلها بأخرى مُزيفة 480 00:50:43,500 --> 00:50:48,000 فـ (جاين) ستلعب دور (مورو) وتقوم بعملية بيع .الشيفرت لـ (ويستورم) وتنجح إذاً الخُطة 481 00:50:48,000 --> 00:50:51,700 وكيف تقترح لنا أنّ نسرق الشيفرات من (مورو)؟ 482 00:50:52,100 --> 00:50:53,200 !نقتلها 483 00:50:54,500 --> 00:50:57,000 .أجل نقتِلها ولكن, بسريّة 484 00:50:58,000 --> 00:50:59,400 بسريّة؟ 485 00:50:59,700 --> 00:51:00,500 .أجل 486 00:51:01,700 --> 00:51:03,600 .حقاً, إنها لشخصٍ مُهماً 487 00:51:03,600 --> 00:51:07,600 قد فهمتُ, آسفاً فلن ندع شيئاً للصُدفّ .فقط أقترح مٌجرد أفكاراً, فلن تكن جميعها جيّده 488 00:51:07,800 --> 00:51:08,700 .(لن نلمس (ويستورم 489 00:51:08,900 --> 00:51:11,400 .(أو (مورو 490 00:51:12,900 --> 00:51:17,900 ستدفع ثمن قتلِها لـ (هاناوي) ولكن, سأسمح .(بذلك عقب أنّ نقبِض على (هندريكس 491 00:51:23,800 --> 00:51:27,600 .فقط خُذوا ما نحنُ بحاجة إليهِ - مؤكداً سنُرتب فقط .. من يعلم؟ - 492 00:51:37,400 --> 00:51:42,700 -=((دبـــــــي))=- {\a3} 493 00:51:55,400 --> 00:51:58,100 حتى إن قمنا بالتنكُر .. ( فى هيئة (ويستورم) و (مورو 494 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 فكيف سنُبقيهما فى غرفتين مُنفصلتين؟ 495 00:52:00,800 --> 00:52:03,500 ونجعلهما يظُنانِ أنّهم فى نفس الغرفة؟ 496 00:52:03,800 --> 00:52:05,800 .نُغيّر تصميم الفندق 497 00:52:05,800 --> 00:52:08,700 .(سيعتقد (ويستورم) أنهُ قد وصل لجناح (مورو 498 00:52:08,700 --> 00:52:11,100 ولكن, فى الواقع فهو سيدخُل لغُرفتنا !الطُعم 499 00:52:11,100 --> 00:52:12,900 .(حيثُ سأتنكرّ أنا بهيئة (مورو 500 00:52:12,900 --> 00:52:14,400 .(وفى الأسفل سيتنكر (بينغي) بهيئة (ويستورم 501 00:52:14,700 --> 00:52:15,700 !أقنِعة 502 00:52:15,700 --> 00:52:18,100 .ويلتقي بـ (مورو) الحقيقية - ... و - 503 00:52:19,200 --> 00:52:20,700 وماذا سأفعل؟ 504 00:52:21,600 --> 00:52:21,900 أنت؟ 505 00:52:22,100 --> 00:52:24,000 .أنت المُساعِد 506 00:52:25,700 --> 00:52:32,200 .المُساعِد .. رائِعاً .. حسناً, فعلي حسب ما فهِمت 507 00:52:34,000 --> 00:52:38,800 ,أنّ بُرج "الخليفة" هو أطول بُرج فى العالم .. وأنتم تودون فى تغيير بنيتهُ 508 00:52:39,000 --> 00:52:41,700 .. على آمل إقناع شخصين 509 00:52:41,700 --> 00:52:45,600 .بأنّهُما بإجتماعاً لم يحدُث مُطلقاً 510 00:52:46,000 --> 00:52:47,500 صحيح؟ 511 00:52:55,100 --> 00:52:56,900 .جِمالاً 512 00:53:43,900 --> 00:53:45,800 .ميعاد وصول الملابِس من المصبغة 513 00:53:46,500 --> 00:53:48,400 .إننيّ بالطريق 514 00:53:50,900 --> 00:53:53,000 حسناً, أربعة وثلاثون دقيقة .إلى أنّ يحِن اللقاء 515 00:53:56,800 --> 00:53:58,100 !عجباً 516 00:53:59,800 --> 00:54:04,000 حسناً, لديناً مُشكلة صغيره .. ولكِنها, لا تستدعي القلق بشآنِها 517 00:54:04,000 --> 00:54:07,400 .ستوجب علينا بلوغ المخدم من الخارج 518 00:54:09,500 --> 00:54:10,900 ماذا؟ 519 00:54:10,900 --> 00:54:14,700 برامج الحماية التي على المخدم .. مُتطورة للغاية 520 00:54:14,700 --> 00:54:18,000 الأمر سهلاً لو بوسعيّ الإتصال .. (بـ (يوسف) فى القيّاده ولكن, (يوسف 521 00:54:18,200 --> 00:54:20,600 لم يعُد له وجوداً تماماً مثلنا .فقد يستغرق التسلُل وقتاً طويلاً 522 00:54:20,700 --> 00:54:21,900 .قُم بوصلٍ مُباشر 523 00:54:21,900 --> 00:54:25,600 ثمةً هُناك 4 مستويات من الحماية .المتطورة تفصلنا عن غرفة المخدم 524 00:54:25,600 --> 00:54:27,800 .مُحال الوصول لهُ من الداخِل 525 00:54:28,100 --> 00:54:29,300 .. إن لم نصِل إلى المخدم 526 00:54:29,700 --> 00:54:32,500 لن نستطيع السيّطرة .على المصاعِد وعلى كاميرات المُراقبة 527 00:54:32,800 --> 00:54:36,800 .وستفشل العملية قبل بدايتِها - .أُخبرك بأنهُ يُمكننا الوصول لها من الخارج - 528 00:54:36,800 --> 00:54:38,600 نحن؟ 529 00:54:38,800 --> 00:54:40,800 .أنا .. أنا أعمل على الحاسوب 530 00:54:42,200 --> 00:54:43,900 .. وأنا مُجرد 531 00:54:43,900 --> 00:54:45,700 .المُساعِد 532 00:54:49,100 --> 00:54:52,300 فى أي طابق يقع المخدم؟ - .. الطابق - 533 00:54:52,600 --> 00:54:55,300 !مِئة وثلاثون 534 00:54:57,700 --> 00:54:59,500 وفتحات التهوية؟ - .حسّاسة للضغط - 535 00:54:59,900 --> 00:55:01,000 والممرّ المُصعِد؟ 536 00:55:01,000 --> 00:55:03,600 بحسّاسات تعمل بالأشعة تحت الحمراء .فلا يُوجد وقتٍ كافٍ 537 00:55:07,000 --> 00:55:09,400 كيف يُفترض عليّ فِعل هذا؟ 538 00:55:19,500 --> 00:55:21,300 !إنهُ مُرتفعاًِ 539 00:55:26,600 --> 00:55:30,600 حسناً, الآن تذكرّ أن حركة الدوران هكذا .ستقوم بقطعِ الإتصال 540 00:55:30,800 --> 00:55:34,000 فالمؤشرّ الأزرق يُشير إلى الإلتصاق التام .. فمن السهل تذكُرّ ذلك 541 00:55:34,000 --> 00:55:35,500 .فالأزرق يُعني الإلتصاق - والأحمر؟ - 542 00:55:35,600 --> 00:55:36,000 .الموت 543 00:55:36,600 --> 00:55:39,000 هذه أداة القطع حسناً, وهذه واجهِة تشغيل .المخدم 544 00:55:39,100 --> 00:55:41,900 ,سأقم بوضع كلاهما هُنا .. واحد .. إثنان 545 00:55:42,100 --> 00:55:43,800 .. إيثان), مخدم الفندق يقع) 546 00:55:43,900 --> 00:55:46,900 فوقنا بإحدي عشرّ طابِقاً وسبعِ غُرف تجاهِ اليمين حسناً؟ 547 00:55:47,700 --> 00:55:51,300 .تحقق من الإتصال - .أجل, أسمعك - 548 00:55:52,400 --> 00:55:53,700 .. إذاً 549 00:55:58,200 --> 00:56:00,600 .ستة وعشرون دقيقة حتى اللقاء 550 00:56:56,800 --> 00:56:59,900 !خمس وعشرون دقيقة حتى اللقاء 551 00:57:15,200 --> 00:57:17,400 ما هذا بحق السماء؟ 552 00:57:32,100 --> 00:57:34,800 ما هذا بحق السماء؟ 553 00:57:35,900 --> 00:57:37,800 ."إنها "عاصفة رملية 554 00:57:39,600 --> 00:57:42,600 ,(إنها لبعيدة يا (إيثان .مُفترضاً أنّها لن تُسبب مُشكلة 555 00:57:43,800 --> 00:57:47,000 .أربعة وعشرون دقيقة حتى اللقاء 556 00:57:50,700 --> 00:57:52,300 أين (إيثان)؟ 557 00:57:53,600 --> 00:57:56,300 .لابُد وأنّك تمزح معيّ 558 00:58:46,100 --> 00:58:48,900 .ثلاثة وعشرون دقيقة حتى اللقاء 559 00:59:07,400 --> 00:59:09,500 .أنا بطابِق المخدم 560 00:59:31,700 --> 00:59:33,600 .إثني وعشورن دقيقة حتى اللقاء 561 00:59:34,500 --> 00:59:37,000 .العدّ التنازُلي ليّس مُساعِداً 562 00:59:38,900 --> 00:59:40,700 .أقولها للعلم فقط 563 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 .أنا بالداخِل - .هذا رائِعاً (إيثان), قد قطعت نِصف المسافة - 564 01:00:20,500 --> 01:00:22,400 !قد تم تحديد موقع المخدم 565 01:00:28,700 --> 01:00:29,900 .رجاءً أخبرنيّ بأنّك إتصلت بهِ 566 01:00:30,200 --> 01:00:35,600 إتصال مُباشر, فأنا أُسيّطر الآن على .المصاعِد وعلى كاميرات المُراقبة 567 01:00:35,800 --> 01:00:36,700 .قد حان موعد إعادة تزيين الفندق 568 01:00:36,800 --> 01:00:40,100 تولي أنت زِمام الأمور, وإنتبِة لكلاً .(من (وبستورم) و (مورو 569 01:00:40,500 --> 01:00:43,000 ."جي 119" 570 01:00:45,600 --> 01:00:47,100 ."جي 119" 571 01:00:48,000 --> 01:00:49,800 ."جي 118" 572 01:00:54,800 --> 01:00:57,200 .لقد وصلت (مورو) للمصاعِد قبل ميعادها 573 01:00:58,100 --> 01:00:59,500 !إذهبي 574 01:01:05,000 --> 01:01:06,400 ليّس بوسعِنا فتح هذا الباب, أليّس كذلك؟ 575 01:01:06,500 --> 01:01:07,700 .الباب؟ كلا 576 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 إيثان), يتوجب عليك) .الذهاب بالأسفل الآن 577 01:01:11,100 --> 01:01:12,900 !(إيثان)! (إيثان) 578 01:01:13,200 --> 01:01:14,000 هل هُناك مُشكلة؟ 579 01:01:14,800 --> 01:01:16,000 !(إيثان) 580 01:01:22,800 --> 01:01:24,700 .لن ننجح - .عليّنا أنّ ننجح - 581 01:01:26,200 --> 01:01:28,300 أين (إيثان)؟ 582 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 !حبلك قصيراً 583 01:01:52,800 --> 01:01:54,200 .لا مِزاح 584 01:02:40,900 --> 01:02:42,100 .لم يكُن هذا سهلاً 585 01:02:42,700 --> 01:02:44,700 .ولكننيّ نجحت 586 01:02:47,200 --> 01:02:48,600 ما الذي فاتني؟ 587 01:02:55,200 --> 01:02:58,600 .. ربما العدسة قد تكون غير مُريحة 588 01:02:58,600 --> 01:03:01,900 إنها تلتقِط الصور وتقم بإرسالِها .للطابِعة بالحقيبة 589 01:03:02,600 --> 01:03:04,500 حسناً؟ - .أجل - 590 01:03:04,900 --> 01:03:07,000 .لا استطيع رؤية أحداً ولكِن, لا بأس 591 01:03:07,400 --> 01:03:09,600 قم بالمرمشّ مرتين .كي تُشغِل الكاميرا 592 01:03:10,200 --> 01:03:12,600 أتُلاحِظ أنّ الأرقام مُتسلسلة؟ 593 01:03:15,200 --> 01:03:17,100 .إنها نُسخة مثالية 594 01:03:18,800 --> 01:03:20,600 .ولكِن, الأرقام مُبعثرة 595 01:03:22,000 --> 01:03:22,500 الأقنِعه؟ 596 01:03:22,900 --> 01:03:25,200 ستون ثانيه, متأكده أنّهُ عليّ إرتداء قناعاً؟ 597 01:03:25,400 --> 01:03:28,200 ,ملامحيّ لا تبدو عربية .فانا سأتظاهر كأننيّ فرنسيّ 598 01:03:28,500 --> 01:03:29,600 .هذا جهاز التتبُع الخاص بِك 599 01:03:29,800 --> 01:03:30,700 .وهذا الذي تتعقبهُ 600 01:03:30,800 --> 01:03:31,300 مشبك أوراق؟ 601 01:03:31,400 --> 01:03:32,500 .. مُجرد الورقة 602 01:03:32,600 --> 01:03:35,000 إنها بالحقيبة, وهي مُطلية .. بنظائِر مُشعة 603 01:03:35,200 --> 01:03:37,500 أي يُمكنك تعقُب المُستندات .حتى لو غيّروا الحقيبة 604 01:03:37,700 --> 01:03:38,300 كم المدي؟ 605 01:03:38,400 --> 01:03:39,900 .. ليّس ببعيداً, حوالي كيلو متراً 606 01:03:40,200 --> 01:03:43,000 .أفضلاً ألا تسمح لـ (ويسترم) الغياب عن نظرك - أهذا (ويستورم)؟ - 607 01:03:48,500 --> 01:03:49,200 من معهُ؟ 608 01:03:49,300 --> 01:03:51,900 لا أعلم, فليّس لدينا .برنامجاً للتعرُف على الوجه 609 01:03:52,100 --> 01:03:54,200 من هذا الذي معهُ؟ 610 01:03:54,800 --> 01:03:57,300 ,إنهُ (ليونيد لايسنكر) كاتب شيفرات .فهو بولندي الأصل 611 01:03:57,600 --> 01:04:00,500 من قام بإعادة نظام الآمن النوويّ .الروسيّ بعد الحرب البارده 612 01:04:00,800 --> 01:04:02,500 .جاء إذاً كيّ يتحقق من صحة الشيفرات 613 01:04:02,700 --> 01:04:04,700 انتهي امرنا إذاً - !كلا, كلا كلا - 614 01:04:04,900 --> 01:04:07,100 سينتهي أمرنا بمُجرد أنّ .يرى الشفيرات المُزيفة 615 01:04:07,300 --> 01:04:08,200 .لم ينتهي أمرنا بعد 616 01:04:09,100 --> 01:04:13,000 !إنهما بالمِصعد - .اخِرهُما - 617 01:04:20,600 --> 01:04:24,300 كم يسترق الأمر كيّ تُعاد برمجة الحقيبة؟ - بِضعة ثوانِ, ولكن لماذا؟ - 618 01:04:24,700 --> 01:04:27,300 .لصناعة نُسخة مُتطابِقة لشيفرات الإطلاق - ماذا؟ - 619 01:04:27,800 --> 01:04:28,500 .لا يُمكنك فعل هذا 620 01:04:28,700 --> 01:04:30,100 !ويستورم) بالطابق 22) - !اخرِهُ - 621 01:04:30,400 --> 01:04:31,800 .سأفعل ما بإمكانيّ 622 01:04:33,900 --> 01:04:35,300 .. مهلاً, مهلاً, (إيثان)!, انتظِر 623 01:04:35,600 --> 01:04:36,600 .انتظر مُجرد لحظة 624 01:04:36,800 --> 01:04:41,600 ترغب بتسليم (ويستورم) شيفرات نشِطة؟ - .أجل, أعِد برمجة الحقيبة - 625 01:04:41,900 --> 01:04:42,400 !مهلاً! توقف 626 01:04:43,200 --> 01:04:45,900 اصغ لما تقولهُ, فأنت .مهووساً ولا تُفكر بطريقة صحيحة 627 01:04:46,300 --> 01:04:49,000 لن يحدُث هذا, فلن .أسمح بهذا 628 01:04:49,300 --> 01:04:50,100 .الطابق 33 ولا زال يصعد 629 01:04:50,500 --> 01:04:53,500 براندت)! فكرّ, ليّس هدف المُهمة الشيفرات) .(ولكن هدفها هو (هندريكس 630 01:04:53,700 --> 01:04:55,900 اعطيه إذاً الشيفرات المُزيفة .وقم بتحييدهُ 631 01:04:56,100 --> 01:04:59,700 تعلم أنّ هذا لن يُجدي, فالفشل بالنسبة ..لإرهابياً هو تمرين النجاحِ 632 01:04:59,800 --> 01:05:00,700 .الطابِق الـ 41 633 01:05:01,200 --> 01:05:04,600 إذا فقدنا (هندريكس) اليوم, فسيظهر .. بمكاناً أخراً غداً وسيجد وسيلة أخرى 634 01:05:04,800 --> 01:05:08,400 ولن نكون موجودين كي نردعهُ, الفُرصة .مواتية الآن, اعطني الحقيبة 635 01:05:08,600 --> 01:05:10,800 كلا, لا يُمكن ترك شيئاً للصُدف .أنت قد قُلت هذا 636 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 أنت المُحلل, اخبرني إنهُ لا يوجد وسيلة أخرى .إلى أنّ يحصُل (هندريكس) على الشيفرات 637 01:05:14,300 --> 01:05:15,300 الطابق الـ 50 - .. أخبرنيّ بأن هذه - 638 01:05:15,600 --> 01:05:20,400 هي وسيتلهُ الوحيده هُنا واليوم .قُل لي هذا وسأتراجع عن موقفي هذا 639 01:05:26,500 --> 01:05:29,400 سنذهب بدونِها - بدون الأقنِعة؟ - 640 01:05:29,600 --> 01:05:30,800 .جاين), عليك أنّ تذهب) 641 01:05:30,800 --> 01:05:32,000 !(إيثان) - .ليّس لدينا خيّاراً - 642 01:05:32,000 --> 01:05:35,500 إيثان), ستدخل على (مورو) وأنت غير مُسلحاً) .بالتالي ستكون هدفاً سهلاً 643 01:05:35,500 --> 01:05:37,200 كيف نعرف أنّهما قد إلتقيا مُسبقاً؟ - وكيف نعرف أنّهُما لم يلتقيا؟ - 644 01:05:37,400 --> 01:05:38,200 .لا يهُم 645 01:05:38,900 --> 01:05:40,700 !اللعنة 646 01:05:41,200 --> 01:05:42,700 !ليّس لدينا خيّاراً 647 01:06:34,400 --> 01:06:35,900 !النظارات 648 01:06:38,000 --> 01:06:39,400 ماذا لو قد كانا إلتقيا؟ 649 01:06:41,900 --> 01:06:43,800 !إدخلا 650 01:07:18,500 --> 01:07:20,400 من منكُما (ويستورم)؟ 651 01:07:21,600 --> 01:07:23,500 من منكُما (ويستورم)؟ 652 01:07:25,700 --> 01:07:27,200 !انا 653 01:07:29,000 --> 01:07:31,100 .انا مولعاً بعملِك 654 01:07:45,000 --> 01:07:47,400 !إجلسا 655 01:07:56,400 --> 01:07:58,100 أين شيفراتي؟ 656 01:07:59,300 --> 01:08:01,400 أين ألماسيّ؟ 657 01:08:02,100 --> 01:08:03,800 .بمكانٍ قريب 658 01:08:04,600 --> 01:08:06,200 أبحوزتكم دفعتي؟ 659 01:08:06,200 --> 01:08:08,400 .حينما أري الشيفرات 660 01:08:08,800 --> 01:08:11,000 !لا تقلقانِ, .. إدخل 661 01:08:11,300 --> 01:08:13,300 .رأيتُ أنّ نحتسي بعض الشاي 662 01:08:15,800 --> 01:08:17,000 !آنسة 663 01:08:18,300 --> 01:08:19,800 !سيديّ 664 01:08:20,500 --> 01:08:23,100 .لا شيفرات فلا ألماس 665 01:08:23,100 --> 01:08:25,800 .لا ألماس فلا شيفرات 666 01:08:29,700 --> 01:08:31,600 .إقتل هذا الشخص - .لم نآتي وحدناً - 667 01:08:32,700 --> 01:08:34,700 .. الرواق بالخارِج مُستهدفاً 668 01:08:34,700 --> 01:08:38,800 تُدركين نعمل لصالح من؟ .إما أنّ نعود وبحوزتنا الشيفرت أو لا نعود مُطلقاً 669 01:08:40,000 --> 01:08:42,100 ما مدى براعة الفريق المُسانِد لك؟ 670 01:08:42,100 --> 01:08:43,800 !انهم الأفضل 671 01:08:46,500 --> 01:08:48,500 .لقد قتلتُ الأفضل 672 01:08:50,100 --> 01:08:52,300 تود بعضِ السُكر؟ 673 01:08:56,300 --> 01:08:58,100 !كفي, لنُنجز الصفقة 674 01:08:58,100 --> 01:09:01,000 .. إن رغبتِ فى أنّ أدفع لكِ الضمانات 675 01:09:01,200 --> 01:09:04,300 ,أينما أتأكد من صحة الشيفرات .سأُجري إتصالاً وستحصلين علي ألماسِك 676 01:09:05,100 --> 01:09:06,600 .. إما ذلك 677 01:09:07,000 --> 01:09:09,100 .أو نمُت جميعاً 678 01:09:10,300 --> 01:09:13,100 .لن يُغادِر احداً الفندق حيّاً 679 01:09:16,600 --> 01:09:18,200 !احضِر الأوراق 680 01:09:32,400 --> 01:09:34,000 b 681 01:09:34,400 --> 01:09:36,000 .إنها مُغلقة 682 01:09:39,900 --> 01:09:44,200 .معذرةً, فلابُد أنّ هُناك مِفتاحاً 683 01:09:45,000 --> 01:09:46,400 .لحظة 684 01:09:49,600 --> 01:09:51,000 !سيديّ 685 01:10:43,600 --> 01:10:47,800 انهُ لخطأ منيّ, فإنها تركيبةٌ سريّة .وليّست مِفتاحاً 686 01:10:48,800 --> 01:10:50,800 .انتِ تُخبرينيّ بالأرقام 687 01:10:56,200 --> 01:10:57,900 .انها جيّدة 688 01:10:57,900 --> 01:10:59,300 .صفر 689 01:11:00,500 --> 01:11:01,600 .صفر 690 01:11:03,100 --> 01:11:04,700 .صفر 691 01:11:21,800 --> 01:11:23,400 !هيّا! هيّا! هيّا 692 01:12:05,700 --> 01:12:08,100 .. سعِدتُ بالتعامُل معك 693 01:12:08,600 --> 01:12:11,000 .لقد حصل (ويستورم) على الشيفرات ورحل 694 01:12:11,300 --> 01:12:15,000 قد قمتُ بما طلبتهُ مني, والآن .دعّ عائلتي ترحل 695 01:12:15,000 --> 01:12:16,900 .(اطلِقوا سراح عائلة (ليونيد 696 01:12:17,100 --> 01:12:19,800 !حمداً لله - .بإمكانك حمدهُ شخصياً - 697 01:12:34,800 --> 01:12:37,400 .سعِدتُ بالتعامُل معك 698 01:12:44,200 --> 01:12:45,400 !إقتلهُ 699 01:12:54,200 --> 01:12:55,600 .مورو) قد رحلت) 700 01:12:56,400 --> 01:12:57,900 .سأتولي أمرها 701 01:12:59,200 --> 01:13:00,200 جاين)؟) 702 01:13:00,200 --> 01:13:02,900 .إنّها شخصاُ مُهِماً .. أحتاجُها 703 01:13:02,900 --> 01:13:04,200 .حيّة 704 01:13:04,200 --> 01:13:06,300 !اكديّ الامر 705 01:13:07,200 --> 01:13:08,300 !اكديّ الامر 706 01:13:19,200 --> 01:13:22,600 إيثان), (ويستورم) بالمِصعد ولكني, لا) .(أرى (ليونيد 707 01:13:23,600 --> 01:13:25,400 !اخِرهُ - .حسناً - 708 01:13:25,700 --> 01:13:27,700 .احضِر لي مِصعداً 709 01:13:40,100 --> 01:13:41,800 !(جِد (ليونيد 710 01:13:54,200 --> 01:13:56,900 (بينغي), قد قمت بتحديد موقع (ويستورم) .ولكني, لستُ متأكداً 711 01:13:56,900 --> 01:13:59,900 ألا زال بالمِصعد؟ - .لا زال بالمِصعد - 712 01:14:04,900 --> 01:14:05,800 !إيثان), اجِب) 713 01:14:06,000 --> 01:14:06,900 !(بينغي) 714 01:14:07,300 --> 01:14:07,900 .بينغي), قد فقدت) 715 01:14:08,300 --> 01:14:09,300 إيثان), هل تسمعُنيّ؟) 716 01:14:10,000 --> 01:14:11,400 إيثان), هل تسمعُنيّ؟) !حوّل 717 01:14:13,100 --> 01:14:14,600 !إلهي 718 01:14:19,800 --> 01:14:20,900 !اجلسي 719 01:14:23,100 --> 01:14:24,700 .راقِبها - لم انا؟ - 720 01:14:24,900 --> 01:14:27,000 .إن راقبتُها انا سأقتِلها 721 01:14:56,100 --> 01:14:59,400 .لا تتحرّك .. يا قائِد الفريق 722 01:14:59,400 --> 01:15:02,200 حسِبتُ حقاً أنيّ لن أعثُر عليك؟ 723 01:15:02,200 --> 01:15:03,500 نحنُ لسنا عدوين .فقد كانت تلك مكيدةٌ 724 01:15:03,700 --> 01:15:06,300 .سنكتشف أكاذيبك قريباً 725 01:15:06,600 --> 01:15:08,600 !تحرّك 726 01:15:09,800 --> 01:15:11,600 .آسفاً بشآن هذا 727 01:15:34,200 --> 01:15:36,000 !(بينغي) 728 01:15:36,300 --> 01:15:36,800 .بينغي) يتحدث) 729 01:15:37,100 --> 01:15:39,400 عثرتُ على (ليونيد), فقد .تعرض لطلقٍ ناريّ 730 01:15:51,000 --> 01:15:53,800 !مهلاً, مهلاً, ابق معيّ ابق معي 731 01:16:21,200 --> 01:16:23,800 !جاين), لا) 732 01:18:16,000 --> 01:18:16,900 "!لا توجد إشارة" 733 01:18:18,900 --> 01:18:23,300 ".تم فقد الاشارة" 734 01:22:19,300 --> 01:22:20,800 ما الذى حدث مع (مورو) يا (جاين)؟ 735 01:22:20,800 --> 01:22:23,000 .(لم تستطع مُساعدتنا لإيجاد (هندريكس - !فألقيتى بِها من المبني - 736 01:22:23,300 --> 01:22:24,600 .لم ألقِها 737 01:22:24,600 --> 01:22:28,000 الإلقاء بِها من المبنى ليّس .(هو هدف مُهمتِنا يا (جاين 738 01:22:28,200 --> 01:22:33,400 الهدف قد كان تتبُع الملف كى يقودنا ... لـ (هندريكس) الذى أصبح طليقاً 739 01:22:33,600 --> 01:22:35,700 .بحوزتهِ شيفرات لإطلاقِ سلاحاً نووياً 740 01:22:35,700 --> 01:22:38,700 ربما لم تلحظِ المُسدس الذى .قد كانت تُصوبهُ عليّ 741 01:22:38,700 --> 01:22:42,600 كما لم تلحظِ أنّ النافذة قد كانت مفتوحة .أو أنّنا على إرتفاعٍ شاهِق 742 01:22:42,900 --> 01:22:44,500 .قد كانت مُجرد حركة غريزية 743 01:22:44,500 --> 01:22:47,600 هذا لا يهُم, فنحنُ نتحدث بشآن حربٍ نووية .فهي أكثر قيمةً منكِ 744 01:22:49,700 --> 01:22:52,400 هل تُخبرتى بكيفية تأدية المُهِمة؟ 745 01:22:52,600 --> 01:22:55,900 لم نطلب منك الإنضمام لنا .فأنت مُجرد موظف مكتب 746 01:22:56,300 --> 01:22:59,100 يُستحسن أنّ يكون لديك أخباراً جيّدة ليّ, أهو هُنا؟ 747 01:23:00,900 --> 01:23:03,700 أجل فهِمت, ولاعة (دانهيل) سأذهب .إلى هناك 748 01:23:04,200 --> 01:23:07,700 لن يتتبعنى أحداً, فقط .تأكد من ألا يتبعك أحداً 749 01:23:07,700 --> 01:23:09,600 وكيف قد وجدنا الروس؟ 750 01:23:09,600 --> 01:23:11,500 لمِ تسألينى؟ - .لأنك ضابِط الإتصال - 751 01:23:11,500 --> 01:23:13,300 .وأنت المسئول عن عملية إخفاء تحركاتِنا 752 01:23:13,300 --> 01:23:16,100 ليّس بإستطاعتِنا تحمُل أخطاءً .. (كهذه يا (بينغي 753 01:23:16,100 --> 01:23:18,500 فانت لم تعُد فى القسم التقني بعد .. فأنت عميلاً ميدانياً 754 01:23:18,500 --> 01:23:20,300 .ومُجرد مُحلل 755 01:23:21,300 --> 01:23:22,700 أليّس كذلك؟ 756 01:23:22,900 --> 01:23:24,200 أليّس كذلك؟ 757 01:23:25,600 --> 01:23:28,000 حقاً من أنت يا (براندت)؟ 758 01:23:29,200 --> 01:23:31,300 عمّ تسألنى؟ - عمّ أسألك؟ - 759 01:23:31,300 --> 01:23:33,300 .لأعيد لك صياغة السؤال 760 01:23:40,400 --> 01:23:44,400 كيف إنتهى المطاف بعميلاً بمهارتِك للعمل كمُحلل؟ 761 01:23:52,300 --> 01:23:54,300 .كلاً منّا لديه أسراره 762 01:23:55,900 --> 01:23:58,000 .(اخبرني يا (إيثان 763 01:24:02,400 --> 01:24:05,300 .اخبرني بسرك وأنا سأخبرك بسري 764 01:24:24,900 --> 01:24:28,500 لدي أصدقائي بالمنظِقة, إبقوا حيثُ أنتم .وسأقم بإرسال أحدهم ليُخرجكم من هُنا 765 01:24:28,700 --> 01:24:30,000 وماذا عن (هندريكس)؟ وما هي الخطة؟ 766 01:24:30,200 --> 01:24:32,400 .الخِطة تقضي بـأن نُوقفهُ سوياً 767 01:24:33,600 --> 01:24:35,000 ماذا ستفعل إذاً؟ 768 01:24:35,400 --> 01:24:38,500 .سأُغيّر الخُطة - مهلاً, أهذا هو كل شىء؟ - 769 01:24:39,200 --> 01:24:41,400 ماذا ستفعل؟ أستقوم بمُلاحقتهُ بمُفردك؟ 770 01:24:43,300 --> 01:24:45,700 هلاّ تقم بتبرير تصرُفاتِك أيُها العميل (براندت)؟ 771 01:25:50,100 --> 01:25:52,500 ."قد كنتُ بمُهمة حماية بـ "كرواتيا 772 01:25:53,100 --> 01:25:56,300 كنتُ أقم بمُراقبة شخصين مُهمين .عن بُعد, زوج وزوجة 773 01:25:57,200 --> 01:25:59,400 .قد كان مُفترضاً ألا يعلموا وجودنا 774 01:25:59,400 --> 01:26:01,700 فقد كانت مُهِمة روتينية .خالية من الحوادِث 775 01:26:04,300 --> 01:26:05,700 .. وبعد مرورِ ثلاثة أيام 776 01:26:07,300 --> 01:26:10,800 وصلت لنا أنباء بأن فريق إعدام صربي .قد كان يسعي لأجلِ إغتيال الزوجين 777 01:26:11,100 --> 01:26:14,600 ولكن, فريقي قد كان مُسيطر على الوضع .فقد كنا تعلم قدوم الصِرب 778 01:26:16,000 --> 01:26:20,500 لكن, قد راودني إحساساً بأنّهُ يتوجب .. عليّ تحذير الزوجين بوسيلة ما 779 01:26:20,500 --> 01:26:23,600 وددتُ إيجاد وسيلة كي أُعلمِهما بِها .. ما يجري 780 01:26:25,100 --> 01:26:28,200 .ولكن, الاوامر لا نقاش بِها لذا لم أُخبرهُما 781 01:26:33,100 --> 01:26:37,600 ذات يوم, قد قرر الزوج .. الخروج من الفندق مُهرولاً فلاحقتهُ 782 01:26:37,600 --> 01:26:42,100 .وتركتُ رجلين ليُراقبا زوجتهُ 783 01:26:43,200 --> 01:26:47,900 وحينما عُدتُ, قد كان رجلاي .مُغمي عليهِما وكانت الزوجة قد إختفت 784 01:26:48,500 --> 01:26:51,700 وقد عثرت الشُرطة المحليّة على .جُثتها بعد ثلاثة أيام مضت 785 01:26:52,300 --> 01:26:54,800 .أو ما تبقى منها على أي حال 786 01:27:00,700 --> 01:27:03,500 فقد كان ذلك هو آخر يوم .ليّ بالعمليات الميدانية 787 01:27:04,200 --> 01:27:07,400 لم أستطع مواجهة موقف .حياة أو موت بعد ذلك 788 01:27:07,900 --> 01:27:09,500 وما الذي حدث للزوج؟ 789 01:27:09,900 --> 01:27:11,400 .لم أرهُ ثانيةً 790 01:27:12,700 --> 01:27:17,200 "إلا قبل يومين بـ "موسكو .(حينما عرفني الوزير على (إيثان هانت 791 01:27:21,400 --> 01:27:24,800 ,كلا, ليّس هذا ما حدث .إنها هجرتهُ 792 01:27:24,800 --> 01:27:27,500 .(أجل, سمعتُ لتلك القصة آيضاً يا (بينغي 793 01:27:27,500 --> 01:27:31,300 ولكن, لسوءِ الحظ قد .شهِدتُ ما حدث بالفعل 794 01:27:31,900 --> 01:27:35,400 وكنتُ موجوداً حينما تلقى الوزير .. إتصالاً هاتفياً 795 01:27:36,200 --> 01:27:40,700 يُفيد بأنّ (إيثان) قد كان مُحتجزاً .إثر قيامه بقتلِ ستة من القوميين الصرب بدمٍ بارِد 796 01:27:40,700 --> 01:27:42,300 .مُهِمة غير مُصرح بِها 797 01:27:42,800 --> 01:27:44,400 .تم التنكُر لهُ 798 01:27:53,300 --> 01:27:54,600 .. وفجأةً 799 01:27:55,300 --> 01:27:58,100 ."وجدتُ نفسي على متن طائِره مُتجِهة لـ "دبي 800 01:27:59,000 --> 01:28:03,100 أتساءل طوالِ الوقت .. إن قد كان يجدُر بي إخبارهُ 801 01:28:03,700 --> 01:28:06,300 وكيف سأُخبره؟ 802 01:28:08,500 --> 01:28:10,600 .بأنني المسئول 803 01:28:13,100 --> 01:28:16,500 ,قد كان بإمكانيّ أن أُحذِره .قد كان يجدُر بي تحذيرهُ 804 01:28:18,800 --> 01:28:20,600 .لكن, لم أفعل 805 01:28:21,800 --> 01:28:24,400 .وقد ماتت 806 01:28:29,500 --> 01:28:34,400 .. سيرغي), (سيرغي), صديقي! قد أخبرتُك) 807 01:28:34,400 --> 01:28:36,800 أنني أستطيع إحضاره, صحيح؟ 808 01:28:36,800 --> 01:28:38,800 كيف أعرف أنّهُ هو؟ - .. أجل إنهُ هو - 809 01:28:38,800 --> 01:28:41,500 أنت تثِق بي وأنا أثق بك, أجل؟ 810 01:28:41,800 --> 01:28:43,200 .هذا هو الرجل 811 01:28:43,200 --> 01:28:46,100 .. هذا هو الرجل الذي أخبرتك عنهُ لذا 812 01:28:46,400 --> 01:28:49,600 .بإمكاننا نزع الاغلال هذه 813 01:28:53,500 --> 01:28:57,000 آسف, فهو رجلاً رائِعاً .ولكنه, لا يعرفك كما أعرفك أنا 814 01:28:57,000 --> 01:29:00,400 .. إذاً .أنت تعمل لصالح الحكومة الأمريكية 815 01:29:01,000 --> 01:29:02,500 .وأنت تاجراً للأسلحة 816 01:29:02,500 --> 01:29:05,100 !(كلا, كلا, كلا (سيرغي)! (سيرغي 817 01:29:05,400 --> 01:29:09,900 أنهُ مُنسِقاً مُستقِلاً بمجال الدِفاع صحيح؟ 818 01:29:10,700 --> 01:29:12,700 .صحيحاً, إنها مهنة راقية للغاية 819 01:29:12,700 --> 01:29:15,000 ... إسمع صديقكك - .(ذلك الالماس لـ (بوغدان 820 01:29:15,200 --> 01:29:15,700 !كلا, كلا 821 01:29:15,900 --> 01:29:19,400 .لا بأس, بإمكانك الحصول عليها - .. أياً كان الإتفاق الذي عقدته مع نسيبي - 822 01:29:19,500 --> 01:29:20,600 .فهو بينك وبينهُ 823 01:29:21,100 --> 01:29:22,800 .. إن رغبت بشيء منيّ 824 01:29:23,100 --> 01:29:28,200 .فعليك الدفع - .قد أخطأت الفهم, لستُ شارياً فأنا بائِعاً - 825 01:29:28,800 --> 01:29:29,900 تبيع؟ 826 01:29:31,100 --> 01:29:33,800 تبيع ماذا؟ - .المستقبل - 827 01:29:34,000 --> 01:29:38,200 .شكراً فأنا لدي ما أنا بحاجة لهُ - .بلادِنا على وشك حربٍ - 828 01:29:38,600 --> 01:29:40,700 .الحرب تُفيد الأعمال 829 01:29:41,100 --> 01:29:42,800 الحرب النووية؟ 830 01:29:50,300 --> 01:29:54,100 .تابِع 831 01:29:54,400 --> 01:29:57,400 (أبحث عن رجلاً يُدعى (كيرت هندريكس .(ربما قد تعرفهُ بـ (كوبولت 832 01:29:57,800 --> 01:30:00,000 .على أي حال أظن أنّك تعلم ما أُريده 833 01:30:00,600 --> 01:30:03,400 أراهن حتى أنّهُ قد حاول شراء منك هذ الشيء .بمرحلة مُعينة 834 01:30:04,800 --> 01:30:05,900 .تابع 835 01:30:05,900 --> 01:30:08,500 .لدينا حقيبة, ولدينا شيفرات 836 01:30:08,500 --> 01:30:11,500 ولكِنها عديمة الفائِدة بدون .قمراً صناعياً تكتيكياً 837 01:30:11,800 --> 01:30:14,100 .أرغب بمعرفة أين يُمكن لهُ الحصول عليهِ 838 01:30:14,600 --> 01:30:18,500 من يملك معلومات كهذه .يُعتبر إرهابياً مُحتملاً 839 01:30:18,900 --> 01:30:20,900 .. وبالنسبة لحكومتكم 840 01:30:21,400 --> 01:30:25,500 فإن الإرهابي المُحتمل .فهو إرهابياً بالِفعل 841 01:30:28,100 --> 01:30:29,700 .إن ساعدتني 842 01:30:30,900 --> 01:30:34,200 .فسيًصبح أصدقائي بمثابة أصدقائِك 843 01:30:36,100 --> 01:30:38,200 !آسف 844 01:30:39,300 --> 01:30:41,100 .لا استِطع مُساعدتِك 845 01:30:46,600 --> 01:30:50,400 بالتأكيد لا أستطِع القول .. بأنّ الروس قد باعو سرّ 846 01:30:50,400 --> 01:30:54,300 قمراً صناعياً قديماً ."لشركة إتصالات بـ "بومباي 847 01:30:55,200 --> 01:30:57,300 ومن الذي إقترح عليهم هذه الفكره؟ 848 01:30:57,700 --> 01:31:00,800 .وسيط مُتعهِد 849 01:31:01,300 --> 01:31:04,500 يعمل مقابل عمولة؟ - .يُساعد الأصدقاء القدامى - 850 01:31:04,700 --> 01:31:06,500 .ويكتسب أصدقاءً جُدد 851 01:31:06,800 --> 01:31:08,500 هل يُمكن تعطيل القمر الصناعي؟ 852 01:31:08,500 --> 01:31:10,700 .هذا يتطلب لمهارات خاصة 853 01:31:11,000 --> 01:31:12,800 .ولا يُمكنك القيام بهذا وحدك 854 01:31:39,700 --> 01:31:40,500 ما الذي يوجد بالحقائِب؟ 855 01:31:41,300 --> 01:31:42,700 .معداتِنا 856 01:31:43,000 --> 01:31:44,400 كيف حصلتُ عليها؟ 857 01:31:44,400 --> 01:31:45,900 .من صديق 858 01:31:47,000 --> 01:31:49,300 .يُسعدني أنّنا قد إستطعنا مُساعدتِك - .بإمكانكم المُساعدة الآن - 859 01:31:54,100 --> 01:31:57,000 لا زلنا لدينا الفرصة .لتصحيح الأوضاع ولكن, علينا التصرف الآن 860 01:31:58,000 --> 01:31:59,500 .وعلينا العمل سوياً 861 01:32:07,400 --> 01:32:09,000 حسناً, إلى أين تذهب الآن؟ 862 01:32:10,300 --> 01:32:11,700 ."الهـــند" 863 01:32:15,300 --> 01:32:17,900 الهند؟ الهند؟ .حسناً, رائِعاً 864 01:32:21,800 --> 01:32:25,200 .أحِب هذه الطائِره النفاثة - .تمهّل إلى أن ترى السيّارة - 865 01:32:31,600 --> 01:32:35,300 {\pos(250,200)}.(معك (سيدروف - كيف حالك يا صديقي القديم؟ - 866 01:32:35,300 --> 01:32:36,500 {\pos(250,200)}.هذا أنت 867 01:32:37,000 --> 01:32:40,300 {\pos(250,200)}.قد كنتُ مشغولاً بأمورٍ أخرى 868 01:32:40,600 --> 01:32:42,600 {\pos(250,200)}.لكننيّ, سألحق بك ثانيةً عمّا قريب 869 01:32:43,100 --> 01:32:47,500 {\pos(250,200)}.فهِمتُ أنّك تبحث عن أمريكياً 870 01:32:47,900 --> 01:32:48,900 {\pos(250,200)}.بالفعل 871 01:32:49,200 --> 01:32:55,400 {\pos(250,200)}وعن جهازاً لإطلاقِ سلاحاً نووياً آيضاً .قد تم سرقهِ من الـ "كرملين" قبل يومين 872 01:32:55,900 --> 01:32:57,400 {\pos(250,200)}.حقاً 873 01:32:57,800 --> 01:33:00,500 {\pos(250,200)}.بإمكاني مُساعدتِك لإيجادِهما معاً 874 01:33:00,500 --> 01:33:03,700 {\pos(250,200)}.هذا إن وصلنا لإتفاق 875 01:33:10,100 --> 01:33:11,100 !(بريج ناث) 876 01:33:11,300 --> 01:33:13,900 بريج ناث), فتي عبوث) .وعملاق إتصالات 877 01:33:13,900 --> 01:33:16,700 .الظاهر انّ شبكتهُ فى غاية التطور 878 01:33:17,100 --> 01:33:19,900 ولكِنها, مبنية على مُعِدات .. قديمة غير شرعية 879 01:33:19,900 --> 01:33:22,500 من الحرب الباردة مُتضمنةً .لـقمر "نوفوسيتي" الصناعي 880 01:33:22,800 --> 01:33:25,200 هندريكس) بحاجة إليهِ ليُشن هجوماً نووياً) .. ويجدُر بِنا تعطيلهُ 881 01:33:25,200 --> 01:33:27,000 .قبل أنّ تسنح لهُ الفرصة لذلك 882 01:33:27,500 --> 01:33:29,800 وللقيام بهذا, يجدُر بِنا الحصول .. علي شيفرة الدخول منهُ 883 01:33:30,100 --> 01:33:31,200 .بوسيلة أو أخرى 884 01:33:31,400 --> 01:33:33,400 .. وإن لم أحصل عليها 885 01:33:34,100 --> 01:33:36,100 .فلن تنجح الخُطة 886 01:33:37,800 --> 01:33:39,100 .يُمكنكِ القيّام بهذا 887 01:33:39,100 --> 01:33:42,900 أجل, لكنتُ أُصدِقكك لو قد قلتُ .هذا قبل أسبوع 888 01:33:49,100 --> 01:33:51,700 .لا ألومِك على ما حدث 889 01:33:56,100 --> 01:33:59,600 قد قامت بقتلِ شخصٍ تكترثين لأمرِه .. لا تستطيعين بسهولة 890 01:34:00,400 --> 01:34:01,500 .نسيان الأمر 891 01:34:03,100 --> 01:34:05,000 أشعرتُ بالإرتياح؟ 892 01:34:07,600 --> 01:34:09,800 عندما قتلتُ الرجال الذين قتلوا زوجتك؟ 893 01:34:16,200 --> 01:34:21,500 .لا نستِطع إعادة الحياة لأحبائِنا 894 01:34:26,900 --> 01:34:30,800 حسناً, لتعطيل القمر الصناعي, يجدُر بنا .. الدخول يدوياً للكمبيوتر المركزي 895 01:34:31,100 --> 01:34:34,800 فستدخُل من فتحة العادِم .وأنت ترتدي تحت ستُرتك هذه 896 01:34:34,800 --> 01:34:37,700 وستقفز لمجموعة الكمبيوتر .. وسأُمسك بِك 897 01:34:37,700 --> 01:34:41,000 ثم أقم بنقلك لغُرفة البث ومن ثم ستتسلل .إلى لوحة التحكُم 898 01:34:44,600 --> 01:34:47,300 حسناً, سندخُل الحفلة كضيوف .كُلاً منّا على حِده 899 01:34:47,300 --> 01:34:49,500 إيثان) سيقم بتآمين الدعم بيننا) .. (وتحصل (جاين 900 01:34:49,500 --> 01:34:51,400 .على الشيفرة من الميلياردير 901 01:34:51,400 --> 01:34:54,600 وسأقم بإطفاء المروحة ومن ثم تقفز أنت .وسأُمسِك بك وتدخُل لغرفة البث 902 01:34:55,100 --> 01:34:58,500 ثم يُعطيني (إيثان) الشيفره التي سأستخدمها .(كي أُحدِد مكان (هندريكس 903 01:34:58,500 --> 01:35:02,100 حسناً ولكنِك, قد مررتُ مرورِ الكِرام .على أمراً برأيّ مُهِماً 904 01:35:02,100 --> 01:35:05,300 الجزئية المُتعلقة بالكمبيوتر .. حيث يجدُر بي 905 01:35:05,700 --> 01:35:06,700 القفز؟ 906 01:35:07,200 --> 01:35:09,100 .وسأمسك بك - .أجل - 907 01:35:09,300 --> 01:35:11,400 لم يصعُب عليك تفهُم هذا؟ 908 01:35:11,600 --> 01:35:17,500 لماذ؟ سأسقط عنِ إرتفاع يصِل لسبعة أمتاراً ونِصف .ونحنُ نستخدم المغانِط 909 01:35:17,500 --> 01:35:18,500 .أجل 910 01:35:19,000 --> 01:35:22,600 .. وِفق جهودك الأخيره فإن التكنولوجيا 911 01:35:22,600 --> 01:35:25,100 المبدأ العلمي صحيحاً, مفهوم؟ - .. أنا - 912 01:35:25,100 --> 01:35:27,200 .لو كنت مكانك لقلقتُ بشآن الحرارة 913 01:35:27,800 --> 01:35:30,100 بالإضافة لذلك, على أي حرارة؟ 914 01:35:30,600 --> 01:35:34,700 إنه كأي كمبيوتر عادي .إن أطفأت المروحة فسيسخن كثيراً 915 01:35:35,200 --> 01:35:36,200 .بالطبع 916 01:35:36,200 --> 01:35:37,900 المسألة نسبية .أعلم 917 01:35:39,400 --> 01:35:42,100 .. بالطبع, إذاً أنا سأقفز 918 01:35:42,400 --> 01:35:46,000 .إلى فرناً 919 01:35:46,700 --> 01:35:47,800 .عملياً 920 01:35:47,800 --> 01:35:49,400 .أجل, عملياً 921 01:35:49,800 --> 01:35:52,400 .لكني, سأمسك بِك 922 01:35:53,800 --> 01:35:55,100 !رائع 923 01:35:59,600 --> 01:36:06,200 ."مومبـــاي" {\a3} 924 01:37:18,100 --> 01:37:19,600 !فحص الإتصالات 925 01:37:20,000 --> 01:37:22,100 .(ساترون) سيتلقاك بصورة جيّدة يا (جوبيتر) 926 01:37:24,300 --> 01:37:25,300 .(هنا (بلوتو 927 01:37:27,900 --> 01:37:29,900 .قد وصلتُ للحفلة 928 01:37:33,100 --> 01:37:34,600 .ها هو 929 01:37:45,800 --> 01:37:48,200 .احضري لنا تلك الشيفرة 930 01:37:57,200 --> 01:37:59,200 (فينوس) .تُقدم على الهدف 931 01:38:10,800 --> 01:38:12,300 .قد تم نصب السرك 932 01:38:14,000 --> 01:38:16,500 .جمالِك يترُك لديهِ إنطباعاً قوياً 933 01:38:20,000 --> 01:38:22,600 لم احمل مُسمي (بلوتو)؟ فهو لم يعد حتى كوكباً 934 01:38:22,800 --> 01:38:24,800 .أظن أن إسم (يورانوس) متوفراً 935 01:38:25,400 --> 01:38:26,700 .هذا مُضحِكاً للغاية 936 01:38:41,700 --> 01:38:42,900 .أنا بموقعي 937 01:38:42,900 --> 01:38:45,500 .سأُرسِل العربة الآلية 938 01:38:49,300 --> 01:38:50,700 .إنهُ يتحرّك تجاهِك 939 01:38:50,700 --> 01:38:52,200 .اديري ظهرك إليهِ 940 01:38:53,100 --> 01:38:56,200 !لا تكنِ سهلة المنال - أستتحدث طوالِ الوقت؟ - 941 01:38:57,600 --> 01:39:01,000 خلالِ عشرون دقيقة أرغب منك تقديم .كأس "لويس كوفيه" لجميع الحاضرون هُنا 942 01:39:01,300 --> 01:39:04,000 وأحرص على أنّ جميعهم .خصلوا على زُجاجة لأخذِها معهم 943 01:39:08,900 --> 01:39:10,500 الم أُثِر إعجابِك بعد؟ 944 01:39:11,200 --> 01:39:13,100 .أحب شراب "البوربون" أكثر 945 01:39:19,000 --> 01:39:20,300 .(أنا (برج ناث 946 01:39:20,600 --> 01:39:23,100 .مرحباً بكِ بمسكني المتواضع 947 01:39:45,300 --> 01:39:47,300 .العربة الآلية بموقعِها 948 01:39:48,100 --> 01:39:50,000 !قم بتخفيض سرعة العنفات 949 01:39:57,900 --> 01:39:59,400 .إنه يُرسل بريداً إلكترونياً 950 01:39:59,400 --> 01:40:01,900 !(فينوس) تصرفي كـ (فينوس) 951 01:40:01,900 --> 01:40:03,000 !(فينوس) تصرفي كـ (فينوس) 952 01:40:10,800 --> 01:40:11,900 زوجك؟ 953 01:40:13,000 --> 01:40:14,300 صديقك؟ 954 01:40:14,600 --> 01:40:16,200 .بلي, أقرب 955 01:40:17,200 --> 01:40:18,900 .زميل بالعمل 956 01:40:18,900 --> 01:40:21,000 !ساترون), إقفز) 957 01:40:25,600 --> 01:40:27,200 .حسناً 958 01:40:31,200 --> 01:40:31,900 .سأقفز 959 01:40:32,300 --> 01:40:33,800 !سأقفز الآن 960 01:40:36,500 --> 01:40:37,600 أقفز الآن؟ 961 01:40:37,800 --> 01:40:39,900 !أجل, عليك بهذا, إقفز - !إقفز - 962 01:40:40,600 --> 01:40:42,600 !إقفز - .وسأمسك بك - 963 01:40:42,600 --> 01:40:43,700 !الآن 964 01:40:47,000 --> 01:40:48,100 .. إذاً 965 01:40:48,100 --> 01:40:50,200 أواثقاً أنت من هذه البدلة يا (بينغي)؟ 966 01:40:50,400 --> 01:40:51,600 .نوعاً ما 967 01:40:52,800 --> 01:40:55,000 .الآن تقول نوعاً ما 968 01:40:55,400 --> 01:40:56,700 !إقفز 969 01:40:58,100 --> 01:41:00,800 !إلهي! حسنا 970 01:41:01,100 --> 01:41:02,500 !إقفز 971 01:41:03,400 --> 01:41:05,300 !إقفز 972 01:41:22,700 --> 01:41:24,800 .جويبتر), لقد ذهب) 973 01:41:29,100 --> 01:41:30,500 أقفزت؟ 974 01:41:30,500 --> 01:41:33,100 أكان مفترضاً ألا أقفز؟ 975 01:41:33,600 --> 01:41:35,400 .لأنني قفزت 976 01:41:35,400 --> 01:41:38,100 !إبق مُستعداً 977 01:41:43,800 --> 01:41:48,300 .أتصرف بناءً على حدس 978 01:41:48,700 --> 01:41:50,700 .لا تضربيني 979 01:42:07,500 --> 01:42:09,600 !مرحباً - !إلهي - 980 01:42:09,600 --> 01:42:12,500 .أنتي مخلوقة شغوفة للغاية 981 01:42:14,400 --> 01:42:17,100 .أرغب فى أنّ أريكِ مجموعتي الفنية 982 01:42:17,900 --> 01:42:20,400 .كنت أنتظر منك انّ تطلب هذا 983 01:42:20,600 --> 01:42:22,200 .يجدر بكِ الحصول عليّ إذاً 984 01:42:22,500 --> 01:42:23,800 .قبِلتُ اللُعبة 985 01:42:23,800 --> 01:42:26,000 .سأتوجة للطابق العلوي 986 01:42:43,500 --> 01:42:46,200 .إحذر! على الأرجح أنّ تتزايد حرارة المكان 987 01:42:47,000 --> 01:42:49,800 يجدُر بنا أنّ نصِل إلى القمر الصناعي .(هذا قبل (هندريكس 988 01:43:04,400 --> 01:43:07,300 !انظري لليسار !انظري للأعلي 989 01:43:07,300 --> 01:43:10,200 أجِد شغفِك المُتقلب هذا .شيئاً مُحيراً 990 01:43:11,200 --> 01:43:14,100 لكن, دعيني أخبرك بأمراً .. أنّهُ ليّس مُلائِماً لكِ 991 01:43:14,100 --> 01:43:17,100 إطلاقاً, فهو بارداً جداً .أما أنا فدافِئاً 992 01:43:18,600 --> 01:43:22,700 .ككافة الهنود فأنا دافِئاً للغاية .إلى يسارِك 993 01:43:23,100 --> 01:43:25,400 .إنهُ على يسارك أنتِ 994 01:43:25,700 --> 01:43:28,300 .مع إقترابِك منيّ فحماستِك تتزايد 995 01:43:29,900 --> 01:43:32,500 !للأعلى! للأعلى! للأعلى .كثيراً جداً 996 01:43:32,500 --> 01:43:34,500 .كثيراً جداً 997 01:43:38,700 --> 01:43:39,900 .أراك 998 01:43:41,500 --> 01:43:45,200 قد سمِعتُ أنك تمتلك مجموعة فنية شخصية .راقية للغاية 999 01:43:45,400 --> 01:43:47,500 .أقل تقديراً أنّها شخصية 1000 01:44:07,100 --> 01:44:09,200 ساترون), كيف هي الأوضاع بغرفة البث؟) 1001 01:44:09,200 --> 01:44:09,900 .أنا بموقعي 1002 01:44:10,200 --> 01:44:12,500 "القمر بموقعهُ مُتصِلاًجاهزاً لعملية الرفع" 1003 01:44:12,700 --> 01:44:14,500 .أري القمر الصناعي 1004 01:44:21,700 --> 01:44:23,800 أبإمكاني مُساعدتِكما؟ - .لا أعتقد ذلك - 1005 01:44:29,800 --> 01:44:31,500 .أحتاج للشيفرة يا رفاق 1006 01:44:40,700 --> 01:44:43,800 جميعها لوحات أصلية ."من مُقاطعة "شيهاتاربور 1007 01:44:47,300 --> 01:44:49,700 .. أتباع الـ "تنترا" يظنون 1008 01:44:51,000 --> 01:44:55,500 أنّ (شاكرا العجز) تُخفي .أكثر رغباتِنا الباطنية 1009 01:45:47,600 --> 01:45:51,800 قم بالإتصال بالقمر الصناعي .وقم بإعادة التشغيل بالمواصفات العسكرية الأصلية 1010 01:45:51,800 --> 01:45:53,800 .حمّل الفيروس 1011 01:46:01,700 --> 01:46:02,300 ما هذا بحق السماء؟ 1012 01:46:02,600 --> 01:46:05,400 ."تحميل من القمر الصناعي"" - ما هذا بحق السماء؟ - 1013 01:46:05,800 --> 01:46:07,000 عمّ تتكلم؟ 1014 01:46:07,000 --> 01:46:09,200 .المخدم قد خرج عن السيّطرة - .. إنهُ يحمل فيروساً - 1015 01:46:09,300 --> 01:46:09,900 .من القمر الصناعي 1016 01:46:09,900 --> 01:46:11,400 .هندريكس) يقم بإطفاء المخدم) 1017 01:46:11,700 --> 01:46:14,700 .قبل أن أنّ نتمكن من تعطيل القمر الصناعي - .إنه يقم بإعادة برمجة القمر الصناعي - 1018 01:46:15,000 --> 01:46:17,700 سيكون بإمكانهُ إطلاق سلاحاً نووياً خلال خمس دقائِق 1019 01:46:18,200 --> 01:46:19,800 هل من خطبٍ ما؟ - .كلا - 1020 01:46:20,600 --> 01:46:21,500 جاين)؟) 1021 01:46:21,500 --> 01:46:23,200 .تحرّكِ, فنحن بحاجة إلى تلك الشيفرة 1022 01:46:23,200 --> 01:46:24,700 .أخيراً نحنُ بمفردنا 1023 01:46:32,900 --> 01:46:35,400 فينوس), الوقت يُداهِمُنا) .. أبرحيهِ ضرباً الآن 1024 01:46:35,400 --> 01:46:37,200 .واحصلي على الشيفرة 1025 01:46:37,200 --> 01:46:40,600 نحن بمفردنا, أليّس كذلك؟ 1026 01:46:40,900 --> 01:46:42,600 .ولن يقم أحد بمُقاطعتِنا 1027 01:46:48,100 --> 01:46:52,000 ,إن تحركت سأسدِق عُنقك .. شيفرة تجاوز محطة البث 1028 01:46:52,300 --> 01:46:54,800 اعطني إياها .وإلا سأقم بقتلك 1029 01:46:55,400 --> 01:46:57,200 .الشيفرة 1030 01:46:58,500 --> 01:47:00,800 !أربعة وستون !إثنان وثمانين 1031 01:47:01,200 --> 01:47:02,600 !ثلاثة وتسعون 1032 01:47:05,700 --> 01:47:08,600 بينغي), ماذا حدث؟) .فالنظام قد توقف, قد تآخرنا 1033 01:47:08,800 --> 01:47:10,300 .أعلم, فقد كشف عن موقعه 1034 01:47:10,500 --> 01:47:12,600 أيُمكنك تحديد موقع (هندريكس)؟ 1035 01:47:13,100 --> 01:47:15,500 .. هندريكس) يُرسل إشارة من محطة تلفاز) 1036 01:47:15,500 --> 01:47:17,400 .حكومية تبعد عن هنا 10.7 كيلو 1037 01:47:17,400 --> 01:47:19,100 !ارسل الإحداثيات ليّ .(أحسنت يا (براندت 1038 01:47:19,100 --> 01:47:21,100 .اخرج من هنا الآن - !اعيدنيّ - 1039 01:47:21,600 --> 01:47:23,900 (جاين), أنتهي من أمر (ناث) .وإلتقي بي عند نقطة التجمع 1040 01:47:29,200 --> 01:47:30,500 .نوماً هنيئاً 1041 01:47:31,500 --> 01:47:34,000 (اسرع يا (بينغي .للأمام مُباشرةً 1042 01:47:37,700 --> 01:47:40,200 !مهلاً, توقف .مررني للأمام 1043 01:47:40,500 --> 01:47:43,900 إنهُ لا يستجيب .القليل من الصبر لن يؤتي بآذى 1044 01:47:59,400 --> 01:48:01,200 .لا أستِطع الوصول للقمة 1045 01:48:03,200 --> 01:48:06,100 !زِد من سرعة المروحة !زِد من سرعة المروحة 1046 01:48:06,500 --> 01:48:08,500 كلا, لا أستِطع .إنها السُرعة القصوى 1047 01:48:08,500 --> 01:48:10,400 ."وضعية حرجة" "" 1048 01:48:25,700 --> 01:48:28,000 !تباً براندت)؟) 1049 01:48:30,300 --> 01:48:34,100 فى المرة المُقبلة سأقوم .أنا بجذب الفتي الثريّ 1050 01:48:44,400 --> 01:48:46,800 قد تم تسليح القمر الصناعي .وقد أصبح جاهزاً 1051 01:48:46,800 --> 01:48:49,000 .قم بتحميل شيفرات التعريف الجديدة 1052 01:48:49,200 --> 01:48:51,500 قم بحجب عملية الإتصال .بالقيادة الروسية المركزية 1053 01:48:51,500 --> 01:48:53,100 .قم بعزل الغواصة 1054 01:48:53,100 --> 01:48:57,600 سنقم بإطلاق صاروخاً واحدا وسيبدوا ."الأمر إذاً وكانهُ تصعيداً من الـ "كرملين 1055 01:48:57,800 --> 01:49:00,100 .. وذلك سيجعل الأحداث تتوالى 1056 01:49:00,400 --> 01:49:02,100 .(أنا هُنا يا (إيثان - .. (كم من الوقت يحتاج (هندريكس - 1057 01:49:02,100 --> 01:49:03,800 لإطلاق صاروخاَ؟ 1058 01:49:04,100 --> 01:49:06,100 يتموضع القمر الصناعي .فى أقل من ثلاثون ثانية 1059 01:49:07,100 --> 01:49:09,700 .نحنُ بحاجة لطريقٍ آخر 1060 01:49:10,500 --> 01:49:13,100 انعطف لليسار, واسلك النواصي .التي على اليمين 1061 01:49:27,400 --> 01:49:28,800 !لدينا إتصالاً 1062 01:49:37,600 --> 01:49:38,900 ."بدء عملية التسلسُل للإطلاق" 1063 01:49:39,200 --> 01:49:43,200 .إيثان)!, قد شغل (هندريكس) تسلسُل الإطلاق) - وكم لدينا من الوقت قبل إطلاق الصواريخ؟ - 1064 01:49:43,400 --> 01:49:44,300 .ثلاثة دقائِق 1065 01:49:47,900 --> 01:49:50,300 .نبعد عنهُ ثلاثة دقائِق ونِصف 1066 01:49:53,500 --> 01:49:54,700 .بإمكانِنا أنّ ننجح 1067 01:49:56,400 --> 01:49:57,600 .بإمكانِنا أنّ ننجح 1068 01:49:58,200 --> 01:50:01,400 "مُرتفِع ماجِلان" -=((مُنتصف المُحيط الهادي))=- 1069 01:50:03,600 --> 01:50:05,100 {\pos(250,200)}!أيُها القبطان 1070 01:50:09,200 --> 01:50:12,500 {\pos(250,200)}هاتِف الإداة المركزية .لتأكيد عملية الإطلاق 1071 01:50:12,500 --> 01:50:13,900 {\pos(250,200)}.فى الحال سيدي 1072 01:50:14,400 --> 01:50:17,400 {\pos(250,200)}."قُم بتنفيذ عملية "القبضة الحديدية 1073 01:50:17,700 --> 01:50:19,600 {\pos(250,200)}.قد تم تأكيد أمر الإطلاق 1074 01:50:19,900 --> 01:50:22,200 {\pos(250,200)}.لا تقم بإجراء أيّ إتصالات أُخرى 1075 01:50:22,200 --> 01:50:23,700 {\pos(250,200)}!حوّل, وإنتهى 1076 01:50:26,000 --> 01:50:27,700 .الجِهة اليُسرى القادِمة 1077 01:50:40,200 --> 01:50:41,300 {\pos(250,200)}.أبداً 1078 01:51:02,400 --> 01:51:04,500 !(إيثان) .قد تآخرنا 1079 01:51:04,900 --> 01:51:06,200 .قد إنطلق الصاروخ 1080 01:51:17,400 --> 01:51:21,100 لابُد من أنّ هُناك وسيلة لتعطيل .الرأس الحربية 1081 01:51:21,100 --> 01:51:22,800 ربما هذا مُمكن ولكِن, من خلالِ .جهازِ الإطلاق 1082 01:51:22,800 --> 01:51:24,600 .إذاً نحنُ بحاجة للحقيبة تلك 1083 01:51:33,000 --> 01:51:37,600 .فليحلّ السلام إذاً على الأرض 1084 01:51:42,200 --> 01:51:43,800 .قم بتعطيل مِحطة البث 1085 01:51:45,400 --> 01:51:47,600 .تولى أمر (ويستورم) بالداخِل 1086 01:52:21,900 --> 01:52:23,500 .ويستورم) قد قام بتدمير محطة البث) 1087 01:52:23,700 --> 01:52:26,500 .إيثان) يقم بمُلاحقة (ويستورم) والحقيبة) - .. وحتى إن قد حصل على الحقيبة لا يُمكن لنا - 1088 01:52:26,600 --> 01:52:27,600 .إرسال إشارة الإلغاء 1089 01:52:27,600 --> 01:52:29,000 أبإمكانِنا إصلاحِها؟ 1090 01:52:29,000 --> 01:52:31,500 أجل ولكن, قد صار هذا عديم الفائِدة .بدون التيار الكهربي 1091 01:52:31,500 --> 01:52:33,200 !(ويستورم) 1092 01:52:34,500 --> 01:52:36,600 !(جاين) - .إني بخير - 1093 01:52:38,000 --> 01:52:40,100 كلا, ليّست بخير .قد أُصيبت 1094 01:52:40,600 --> 01:52:42,500 .(إبقي هُنا وغطي (بينغي !(بينغي) 1095 01:52:42,600 --> 01:52:45,100 قُم بتوصيل الأسلاك .وشغِل المحطة فأنا سأقم بِإعادة التيار الكهربي 1096 01:52:45,600 --> 01:52:47,400 .بإمكاننا أنّ ننجح 1097 01:56:01,700 --> 01:56:04,700 .سآخُذ الحقيبة 1098 01:56:07,900 --> 01:56:10,100 !كلا! كلا 1099 01:56:57,100 --> 01:56:58,100 .لقد طال الأمر للغاية 1100 01:56:58,100 --> 01:56:59,700 !اللعنة .. إنصتِ 1101 01:56:59,700 --> 01:57:02,800 حينما يعود التيار الكهربي قومي بوضع هاتين السواقتين هُنا حسنا؟ 1102 01:57:46,600 --> 01:57:49,700 !المُهِمة ... أنجزتُها 1103 01:58:30,300 --> 01:58:31,700 !لا تلمسهُ 1104 01:58:38,400 --> 01:58:40,400 .سأتولي شآن هذا 1105 01:58:52,300 --> 01:58:55,800 .. إذاً .نحنُ لسنا أعداءً 1106 01:58:56,800 --> 01:58:59,800 .. "آتاني إتصالاً من تاجر أسلحة بـ "دبي 1107 01:59:00,100 --> 01:59:02,000 .أراد مني إيجادِك 1108 01:59:05,600 --> 01:59:08,200 كيف لكنتُ أًصدِقكك لولا هذا؟ 1109 01:59:14,400 --> 01:59:16,900 المستشفى؟ 1110 01:59:19,400 --> 01:59:25,900 ,وبأنباءٍ أخرى عقب مرورِ ثمانية أسابيع .. لا زال الجدل قائِماً 1111 01:59:23,400 --> 01:59:27,900 ولكن, الشهود العيان يُصرون على .أنّ الجسد قد كان مركبةً طائِرة 1112 01:59:27,900 --> 01:59:31,900 ولكن, مسئولي وزارة الدِفاع ...يُصرون على أنّهُ جرماً سماوياً 1113 01:59:31,900 --> 01:59:34,200 .هائِلاً يُمكن رؤيتهُ بوَضحِ النهار 1114 01:59:34,200 --> 01:59:36,000 .قد قلتُ ذلك حقاً 1115 01:59:36,500 --> 01:59:37,800 .بصوتٍ عال 1116 01:59:38,100 --> 01:59:39,800 !أنجزتُ المُهِمة 1117 01:59:40,000 --> 01:59:41,200 .قد قلتها 1118 01:59:41,200 --> 01:59:43,700 .(إلهي!, لا زلتُ مُبتذلاً يا (إيثان 1119 01:59:43,700 --> 01:59:46,800 لا أستِطع تخيُل النظرة تلك التي .. إرتسمت على وجه ذلك الرجُل 1120 01:59:48,200 --> 01:59:50,300 .لابد أنّ هم هؤلاء 1121 01:59:50,500 --> 01:59:53,600 لوثر ستيكل) أُقدِم لك) .(كارتر) و (دون) و (براندت) 1122 01:59:55,200 --> 01:59:59,100 أضعتُ عطلة نهاية الإسبوع بأكملها ."بقاعِ خليج "سان فرانسيسكو 1123 01:59:59,900 --> 02:00:01,700 وهذا بسببكم أنتُن .أيُها المُهرجون 1124 02:00:04,600 --> 02:00:06,300 .تعلم, أنيّ سأقم بدفع ثمن المشروب 1125 02:00:06,900 --> 02:00:10,100 ."أعلم, أراك في "كندهار 1126 02:00:13,300 --> 02:00:14,700 .شكراً لِلقائك بي 1127 02:00:15,600 --> 02:00:20,000 سمعتُ إذاً أنّ شركة التآمين ترفض دفع تكاليف .(إصلاح السيّارة التي حطّمتها يا (إيثان 1128 02:00:20,000 --> 02:00:23,100 قد قالوا شيئاً, أنّ التآمين لا يُغطي .الإلقاء بالسيّارة عمداً من إرتفاع يبلغ مائة متراً 1129 02:00:23,100 --> 02:00:25,400 !يا للعجب 1130 02:00:28,300 --> 02:00:31,300 كيف حال ساقِك؟ - .لا زالت تعمل - 1131 02:00:31,700 --> 02:00:35,100 وأنتِ؟ - .أتماثل الشفاء - 1132 02:00:36,200 --> 02:00:38,400 .أنا بخير بالمُناسبة 1133 02:00:39,100 --> 02:00:41,200 .ولكني, لا أنم جيّداً 1134 02:00:41,200 --> 02:00:44,400 .فالكوابيس تُرادوني بمُنتصف الليل 1135 02:00:44,600 --> 02:00:52,000 ,كافة هؤلاءِ الناس سُعداء ويبتسِمون .ويجهلون تماماً أنّهم قد كانو على وشك أنّ يتبخروا 1136 02:00:53,300 --> 02:00:56,000 .. ولولا - الحظ؟ - 1137 02:00:57,000 --> 02:00:58,400 أقد كان حظاً؟ 1138 02:00:59,400 --> 02:01:03,100 .لم نكنُ مُستعدين ونجهل ما حدث 1139 02:01:03,100 --> 02:01:05,200 .وقد كانوا تنكروا لنا 1140 02:01:06,800 --> 02:01:08,900 والشيء الوحيد الذي قد كان .. يعمل بشكلٍ جيد 1141 02:01:08,900 --> 02:01:11,200 .. بتِلك المُهِمة 1142 02:01:12,000 --> 02:01:14,000 .قد كان هذا الفريق 1143 02:01:15,500 --> 02:01:18,000 .. لا أعرف كيف تجمعنا 1144 02:01:19,600 --> 02:01:21,600 .ولكنيّ, سعيداً جداً بهذا 1145 02:01:28,700 --> 02:01:30,300 .هذه هي مهامتكم 1146 02:01:30,800 --> 02:01:32,700 .إن قبِلتموها 1147 02:01:38,100 --> 02:01:40,800 .. أنا سأُشارِك, بجدية لن تكُن 1148 02:01:40,800 --> 02:01:43,700 هُناك مُهِمة أكثر صعوبة .من المُهِمة الآخيرة 1149 02:01:45,300 --> 02:01:48,800 قنبلةً, .. أستكون أصعب؟ 1150 02:02:06,700 --> 02:02:08,100 .(شكراً (إيثان 1151 02:02:08,400 --> 02:02:09,800 .شكراً لك 1152 02:02:11,400 --> 02:02:14,100 !(أيُها العميل (هانت - !(أيُها العميلة (كارتر - 1153 02:02:22,900 --> 02:02:23,900 !(براندت) 1154 02:02:27,100 --> 02:02:30,900 ذلك الهاتِف لن آخذُه يا (إيثان) لأننيّ .أعتقِد أنّك تودنيّ بمُهِمة ميدانية 1155 02:02:34,500 --> 02:02:36,200 .. أعلم أنّ زوجتك قد ماتت 1156 02:02:38,500 --> 02:02:40,800 ."لقد كنتُ هناك بـ "كرواتيا 1157 02:02:42,500 --> 02:02:45,700 ,قد كنتُ هُناك من أجلِ هدفٍ مُعين .هدفٍ واحد 1158 02:02:46,200 --> 02:02:47,800 .وفشلت 1159 02:02:49,600 --> 02:02:53,700 .لقد كان واجبي هو حمايتِها 1160 02:02:54,300 --> 02:02:56,300 ما الذي أدراك بأنّها قد ماتت؟ 1161 02:02:59,200 --> 02:03:00,500 .قد كانت هُناك جُثة 1162 02:03:00,500 --> 02:03:02,200 أرأيتهُا؟ 1163 02:03:05,700 --> 02:03:09,200 أنت قمت بقتل هؤلاءِ الصرب؟ - .قد كان علي أنّ أُعيدها - 1164 02:03:09,200 --> 02:03:12,400 ."لقد تم إرسالك لسجن "رانكو - .. قد كنتُ مُستعِداً لهذه التضحية - 1165 02:03:12,400 --> 02:03:15,300 قد راودنا الشك بأنّ (هندريكس) لديهِ ."رِجالٍ في "رانكو 1166 02:03:18,000 --> 02:03:20,700 وقتلِ 6 من الصرب قد .كان الغِطاء الأمثل 1167 02:03:22,500 --> 02:03:24,700 فلِكُل فعل .هدفاً في المُستقبل 1168 02:03:41,300 --> 02:03:43,300 .. الوزير لم يُخبرني بهذا إطلاقاً 1169 02:03:46,300 --> 02:03:50,100 "لقد قبِلتُ مُهِمة سجن "رانكو .. ولكن, بشرطٍ واحد 1170 02:03:50,700 --> 02:03:53,100 .ألا يدري أحداً بأنّها لا زالت حيّة 1171 02:03:54,500 --> 02:03:57,100 .لكِنك تُخبرنيّ الآن 1172 02:04:04,900 --> 02:04:10,000 متي علمتُ إذاً أني بـ "كرواتيا"؟ - ."قرأتُ ملفِك عقب رحلة "الهند - 1173 02:04:10,300 --> 02:04:12,100 .صحيحاً 1174 02:04:14,200 --> 02:04:17,000 لذا قد كان عليك .أنّ تُلفِق عملية مقتل زوجتِك 1175 02:04:18,000 --> 02:04:20,900 تواجُدنا سوياً قد كان .يُعنيّ بأنّها لن تكُن بآمان 1176 02:04:21,900 --> 02:04:24,500 عملية حمايتِها لم تكُن تقع .. (على عاتِقك يا (براندت 1177 02:04:25,300 --> 02:04:28,600 .بل عاتقي 1178 02:04:35,800 --> 02:04:37,500 .فنحنُ مُتصالِحان إذاً 1179 02:04:37,900 --> 02:04:39,800 .نحنُ مُتصالِحان 1180 02:06:01,100 --> 02:06:02,300 .(مساء الخيّر سيّد (هانت 1181 02:06:02,500 --> 02:06:05,900 قبل ستة وثلاثون ساعة قد مضت, لقد وقعت .شبكة إتصالاتِنا العسكرية رهن الإختراق 1182 02:06:06,600 --> 02:06:10,300 الآن تُسيّطر مُنظمة ... "إرهابية تُدعي بـ "العصابة 1183 02:06:10,300 --> 02:06:14,300 على الأسطول الجوي لطائِرتِنا بدون .. طيّار وهدفهم مجهولاً 1184 02:06:14,300 --> 02:06:17,000 .فهذه مٌهمتِك إن قبِلت بِها 1185 02:06:04,300 --> 02:06:40,000 : تمّت الترجمة السماعية بواسطة ( Dark Legend ) : (محمد أحمد هيبة) Mohamed_kapo5@yahoo.CoM :للتواصُل