1
00:00:05,658 --> 00:00:31,761
((ترجمة كريزي ميوزك))
crazymusicana12@yahoo.com

2
00:00:46,279 --> 00:00:49,442
أجل أيها الرئيس رموز القمر الصناعي معي

3
00:00:49,616 --> 00:00:53,052
لا, هي ليست في الشاحنة هل
تظن بأنني غبي

4
00:00:56,122 --> 00:00:58,056
لا, هي معي

5
00:00:58,224 --> 00:01:00,021
حسنا, سأضعها الآن

6
00:01:02,195 --> 00:01:04,755
أجل, أنا أعمل بجهد
سلم على زوجتك لي

7
00:01:04,931 --> 00:01:07,126
لقد تركتك, حسنا
أنا آسف

8
00:01:16,076 --> 00:01:17,634
أيها الكلب الصغير

9
00:01:18,211 --> 00:01:19,906
ماذا تفعل هنا؟

10
00:01:20,080 --> 00:01:21,980
المكان بارد

11
00:01:22,148 --> 00:01:24,412
تعال إلى الداخل
لتشعرببعض الدفئ

12
00:01:24,584 --> 00:01:26,779
تعال إلى هنا, اجل

13
00:01:26,953 --> 00:01:30,821
مرحبا, مرحبا

14
00:01:32,459 --> 00:01:33,926
"ريكس"

15
00:01:35,161 --> 00:01:37,891
لقد عثرت على زميل جديد لك

16
00:01:39,099 --> 00:01:41,590
رحب بصديقك الجديد

17
00:01:42,302 --> 00:01:45,271
أنا صديقك الجديد نحن أصدقاء

18
00:01:45,972 --> 00:01:47,098
(ريكس)

19
00:01:47,307 --> 00:01:49,138
توقف, هو كلب صغير فقط

20
00:01:50,443 --> 00:01:51,910
الآن أنت تبدو غاضبا

21
00:01:52,078 --> 00:01:53,978
توقف, هل تستطيع سماعي

22
00:01:55,148 --> 00:01:56,672
أغبق فمك

23
00:01:56,850 --> 00:01:59,614
لا, (ريكس) هذا غير منطقي

24
00:01:59,786 --> 00:02:02,346
ريكس) (ريكس) ما خطبك؟)

25
00:02:02,555 --> 00:02:05,649
هيا, هيا, إلى الخارج

26
00:02:09,195 --> 00:02:13,689
أين هي آدبك؟
إجلس, لدينا ضيف

27
00:02:15,068 --> 00:02:17,593
سوف تبقى هنا إلى أن تتعلم
كيف تتصرف

28
00:02:20,173 --> 00:02:21,470
لا, مقفل؟

29
00:02:22,375 --> 00:02:23,842
لكن كيف؟

30
00:03:04,184 --> 00:03:05,310
عرف عن نفسك

31
00:03:05,485 --> 00:03:07,976
العميل 127 يحطم صمت المذياع

32
00:03:08,154 --> 00:03:09,815
(لقد عثرت على (كيتي جالور

33
00:03:09,989 --> 00:03:13,550
(أكرر, عثرت على (كيتي جالور

34
00:05:29,062 --> 00:05:30,620
لقد شاهدنا جميعا إعلاناته

35
00:05:30,797 --> 00:05:34,460
لكن اليوم يبدو بأن (كارليتو) المجنون
خارج عن نطاقه

36
00:05:34,834 --> 00:05:38,793
هو يدعي بأن أسعاره جنونية
الآن يبدو بأنه هو أيضا كذلك

37
00:05:38,971 --> 00:05:43,271
الوضع حساس بينما ننتظر شخص
ما ليأتي و يقوم بإنهاء هذا العرض

38
00:06:02,495 --> 00:06:03,553
شين) تعال إلى هنا)

39
00:06:05,331 --> 00:06:06,992
ديجز) إبقى)

40
00:06:08,101 --> 00:06:09,728
أعطني الوضع أيها الكابتن

41
00:06:09,902 --> 00:06:12,598
لدينا قضية جنون من الدرجة الأولى

42
00:06:12,805 --> 00:06:14,830
هناك أربع رهائن في الداخل

43
00:06:15,007 --> 00:06:16,736
جميعهم بائعي سيارات مستخدمة

44
00:06:17,377 --> 00:06:20,437
لدي شعور مختلط حيال هذا الأمر

45
00:06:22,115 --> 00:06:24,777
هذا المجنون هو يقوم بالكثير
بينما يغير هذا

46
00:06:24,951 --> 00:06:26,441
و سينفجر هذا القطاع كله

47
00:06:27,587 --> 00:06:29,885
هناك شيء واحد لأقوم به هنا

48
00:06:30,523 --> 00:06:33,617
سوف أتمكن منك, سوف أتمكن منك تماما

49
00:06:36,863 --> 00:06:37,887
أجل

50
00:06:39,232 --> 00:06:40,756
سوف أقوم بهذا -
كل ما أستطيع -

51
00:06:40,933 --> 00:06:43,800
أقتربوا أكثر و آخر شيء سوف تسمعونه
هو الإنفجار

52
00:06:44,437 --> 00:06:46,064
ديجز) لا)

53
00:06:46,239 --> 00:06:47,433
(ديجز)

54
00:06:47,607 --> 00:06:49,632
أخرج من هنا, أخرج

55
00:06:49,809 --> 00:06:52,209
أخرج -
يا رجال, لنخرج -

56
00:06:52,378 --> 00:06:53,572
(أخرج من هنا (ديجز

57
00:06:53,746 --> 00:06:55,043
ديجز) لا, لا)

58
00:06:56,115 --> 00:06:58,481
تريد ألعاب نارية
سوف أريك واحدة

59
00:06:58,885 --> 00:07:00,978
كل ما علي فعله هو ضغط هذا الزر

60
00:07:01,154 --> 00:07:02,917
و سيحصل الإنفجار

61
00:07:17,003 --> 00:07:18,334
أجل

62
00:07:18,504 --> 00:07:19,562
ديجز) لا)

63
00:07:19,739 --> 00:07:22,173
سيوف ينفجر -
أبعدوا هؤلاء الأشخاص للخلف -

64
00:07:23,776 --> 00:07:26,802
إستعدوا, أنا أكرر, إستعدوا

65
00:07:33,853 --> 00:07:37,448
مهلا

66
00:07:37,657 --> 00:07:41,855
تريد أن تجند هذا الشاب
لقد فجر للتو متجر لتجارة السيارات

67
00:07:42,028 --> 00:07:45,759
متجر بيع سيارات مستخدمة
صحيح, قد لا يكون شرطي رائع

68
00:07:45,932 --> 00:07:48,765
لكنه يمكن الإمكانية ليصبح
عميل رائع

69
00:07:48,935 --> 00:07:53,099
هو لا يهاب شيئاً, ينبح في وجه الخطر
و قد تدرب في ميادن باو-تو-باو

70
00:07:53,272 --> 00:07:56,366
بالإضافة أكثر شيء يكرهه
أكثر من إتباع الأوامر

71
00:07:56,542 --> 00:07:57,770
هو القطط

72
00:07:58,277 --> 00:08:00,302
حسنا, كراهة القظظ أمر جيد

73
00:08:00,480 --> 00:08:02,846
و هو ما نحتاجه تماما
(لنهزم (كيتي جالور

74
00:08:03,015 --> 00:08:06,314
حسنا, لكن لا أعرف من سيكون غبيا بما
يكفي ليكون زميلا معه

75
00:08:06,486 --> 00:08:08,351
سهل, أنا أنبح عليه الآن

76
00:08:21,667 --> 00:08:23,794
موقوف؟ -
هذا الكلب مصيبة -

77
00:08:24,237 --> 00:08:27,229
لقد أرسلناه إلى مدرسة الطاعة
ماذا, ثلاث مرات إلى الآن؟

78
00:08:27,440 --> 00:08:29,237
و هو لا يستمع

79
00:08:30,476 --> 00:08:32,000
لا تعده إلى النظام

80
00:08:32,478 --> 00:08:36,915
لكن كان يخر و يعود من منزل الكلاب طوال الوقت
لم يكن لديه منزل

81
00:08:37,250 --> 00:08:39,684
سأقول لك ماذا, سوف أتبناه

82
00:08:39,852 --> 00:08:42,320
آسف, (شين) هو ملكية الولاية

83
00:08:42,488 --> 00:08:44,581
بالإضافة, أنت تملك شريك جديد الآن

84
00:08:44,757 --> 00:08:48,193
أنت لا تحتاج إلى مثل هذه المشاكل
(في منزلك الآن, إنسى أمره (يشن

85
00:08:48,361 --> 00:08:49,692
إنسى أمره

86
00:08:49,862 --> 00:08:52,387
أيها الكابتن, أرجوك لا ترغمني على القيام بهذا

87
00:08:56,369 --> 00:08:58,303
(أحسنت (ديجز

88
00:09:04,710 --> 00:09:06,644
(أنا آسف, (ديجز

89
00:09:07,079 --> 00:09:08,239
أعرف بأنك حاولت

90
00:09:09,015 --> 00:09:12,473
أنت تحاول دائما
لكن أحيانا أكثر من اللزوم

91
00:09:13,686 --> 00:09:16,018
مثل هذا الشيء المتعلق بالشرطة

92
00:09:16,255 --> 00:09:18,883
أحيانا عليك أن تلعب مع الآخرين

93
00:09:19,759 --> 00:09:22,489
الأمر لا يتعلق دائما بكونك الكلب المثالي

94
00:09:23,496 --> 00:09:25,930
ديجز) أنا آسف صديقي)

95
00:09:41,047 --> 00:09:43,880
سوف أقوم بكل شيء أستطيعه
لأخرجك من هنا

96
00:09:44,884 --> 00:09:46,579
إلى ذلك الوقت, عليم أن تكون فتى جيد

97
00:09:49,622 --> 00:09:51,453
أنا أحبك, يا صديقي

98
00:10:03,569 --> 00:10:05,093
هذا ليس سيئا, أليس كذلك؟

99
00:10:05,271 --> 00:10:08,263
كيف الحال أيها الأرض؟ ما الأخبار أيها القفص؟

100
00:10:08,441 --> 00:10:09,738
أيها الطبق؟

101
00:10:09,909 --> 00:10:11,809
هل إفتقتموني يا أصحاب؟
لأنني عدت

102
00:10:13,813 --> 00:10:15,906
عدت إلى سجن الكلاب مجددا

103
00:10:17,450 --> 00:10:18,747
ماذا؟ ... ما هذا؟

104
00:10:21,187 --> 00:10:23,655
حسنا, حسنا, هذا يرعبني

105
00:10:25,291 --> 00:10:27,759
مرحباً؟ هل يوجد أحد هنا؟

106
00:10:27,927 --> 00:10:29,121
مرحبا؟

107
00:10:41,974 --> 00:10:44,465
من أنت؟
متى وضعت مصعداً هنا؟

108
00:10:44,644 --> 00:10:47,511
(الإسم العميل الخاص (بوتش
و ضد حكم أفضل

109
00:10:47,680 --> 00:10:49,944
لقد تم تجنيدك في منظمة

110
00:10:50,116 --> 00:10:52,311
للمساعدة في محاربة
لإنتشار الزملالة

111
00:10:52,485 --> 00:10:54,510
حسنا, شخص ما يعبث معي هنا؟

112
00:10:54,687 --> 00:10:56,552
(هذه ليست مسحة (ديجز

113
00:10:56,722 --> 00:10:59,623
كيف تغرف إسمي؟ -
لقد خرجت من الأرض للتو -

114
00:10:59,792 --> 00:11:02,056
لنفترض بأنني ذكي بما يكفي
لأعرف إسمك

115
00:11:02,228 --> 00:11:05,356
بينما أنت و صديقك الشرطي
هنا تلاحقون الذيول

116
00:11:05,531 --> 00:11:08,898
هناك فريق راقي من الكلاب
محمل بمسؤوليات نبيلة

117
00:11:09,068 --> 00:11:10,501
لحماية البشرية

118
00:11:10,670 --> 00:11:13,195
نريدك أن تنضم إلى هذا الفريق

119
00:11:13,372 --> 00:11:16,899
(هذا عرض لمرة واحدة (ديجز
أنا أقترح أن توافق

120
00:11:17,343 --> 00:11:21,473
هذا محمس, لكن لا أستطيع أن أوافق
على كل عرض يأتي من خلال تلك الأرض

121
00:11:21,647 --> 00:11:25,048
يا فتى, لقد أمضيت نصف حياتك
و أنت محبوس في هذا القفص

122
00:11:25,217 --> 00:11:28,186
هناك فرصة جيدة أنك قد تمضي
بقية حياتك هنا

123
00:11:28,354 --> 00:11:29,685
لكن الخيار لك

124
00:11:29,855 --> 00:11:32,517
تستطيع أن تبقى هنا و تصارع
الصراصير على شجاعتك

125
00:11:32,692 --> 00:11:34,887
أو تستطيع أن تأتي معي
و تصارع القطط

126
00:11:35,061 --> 00:11:36,926
أقاتل القطط؟ لم لم تقل هذا؟

127
00:11:37,129 --> 00:11:40,394
(الآن, تحرك (روفر
هذا الكلب مستعد للصيد

128
00:11:40,700 --> 00:11:41,758
يا كلبي

129
00:11:41,934 --> 00:11:44,767
لقد نظفت الكراسي للتو
لذا حاول أن لا توسخها

130
00:11:47,907 --> 00:11:49,067
هيا

131
00:11:49,241 --> 00:11:51,209
نحن نسرع كثيرا, أليس كذلك؟

132
00:11:51,377 --> 00:11:53,777
هذا لطيف, هذا ممتع
أنا أستمتع بهذا

133
00:11:53,946 --> 00:11:57,006
أنت واثق بأنك بخير أيها المتعالي؟ -
بخير, جيد -

134
00:11:57,183 --> 00:11:58,775
لا, لست جيد, لست بخير

135
00:11:58,951 --> 00:12:00,282
أجل, سوف أنبح

136
00:12:03,556 --> 00:12:06,684
هذا العميل 3293
لقد أحضرت الحمولة

137
00:12:17,937 --> 00:12:22,374
إحذر, الآن, المجندين الجدد يصابون أحيانا
ببعض الدوار في جولتهم الأولى

138
00:12:27,246 --> 00:12:28,873
هل أنت بخير, أيها الجديد؟

139
00:12:29,048 --> 00:12:30,572
أجل, أنا بخير, تماما

140
00:12:30,750 --> 00:12:34,083
سوف أستلقي هنا لبعض الوقت
إلى أن تتوقف الغرفة عن الدوران

141
00:12:34,253 --> 00:12:36,380
لننطلق أيها الكلب الخارق
لقد بدأ المرح

142
00:12:36,555 --> 00:12:39,285
أظن بأننا نملك تعريف مختلف
للمرح

143
00:12:39,458 --> 00:12:40,652
فقط إنتظر

144
00:12:40,826 --> 00:12:42,293
الآن جهز نفسك يا فتى

145
00:12:42,461 --> 00:12:46,989
سوف تختبر شيئا لم يره أي بشري
و إختبره القليل من الكلاب

146
00:12:47,199 --> 00:12:51,226
(تحياتي أيها العميل (بوتش
تفعيل مسح البصمة الآن

147
00:13:07,052 --> 00:13:08,986
لطيف

148
00:13:10,723 --> 00:13:12,714
(هذا مثل (بوتكو) يقابل (فيجاس

149
00:13:12,892 --> 00:13:15,258
"بحث اليوم, "التحرش في موقع العمل

150
00:13:15,427 --> 00:13:17,190
دوبرمان) أو لا, لا تقترب منها)

151
00:13:17,363 --> 00:13:21,959
أهلا بك في مقر الكلاب
الرابط لجميع عملياتنا

152
00:13:22,134 --> 00:13:24,625
مايك) هل تريد تناول بعض الغداء؟) -
(أنت لا تعجبني, (كارل -

153
00:13:24,804 --> 00:13:29,264
نحن الخط الرفيع المشعر
بين البشر و الفوضى الكاملة

154
00:13:29,441 --> 00:13:31,500
حاول و إستمر بالمتابعة يا فتى

155
00:13:31,677 --> 00:13:33,804
يا أصحاب أنظروا
أنا أتزلج على اللوح, أنا أتزلج على اللوح

156
00:13:35,181 --> 00:13:37,513
عملائنا الراقون يعملون و يتدربون 24\7

157
00:13:37,683 --> 00:13:40,811
لمقاتلت كل الأعداء
الأجنبي و المدجن

158
00:13:40,986 --> 00:13:44,149
نحن نأخذ المقولة " أفضل صديق للإنسان" بجدية
كبيرة هنا

159
00:13:44,323 --> 00:13:45,551
الجميع هنا؟ -
لم لا؟ -

160
00:13:45,724 --> 00:13:47,783
(مرحبا (بوتش -
(مرحبا (سليم -

161
00:13:47,960 --> 00:13:49,621
لماذا نقوم بكل هذا؟

162
00:13:49,795 --> 00:13:53,526
لنتأكد بأن لا يصبح العالم هنا
القطط تأكل الكلاب

163
00:13:57,336 --> 00:13:59,304
مرحبا أيها الآنسات

164
00:13:59,471 --> 00:14:01,666
أكره أن أراك تذهبين
أحب أن أشاهدك تغادرين

165
00:14:01,841 --> 00:14:05,038
توقف عن هذا, تعال أريد أن أعرفك
إلى شخص ما

166
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
هل تستطيع أن تقدمني لهم, رجاء؟

167
00:14:07,313 --> 00:14:08,871
إنتظر

168
00:14:09,148 --> 00:14:11,082
كلب سريع, يمر

169
00:14:12,451 --> 00:14:15,045
ثلاثة, إثنان, واحد, أطلق المصيدة

170
00:14:15,221 --> 00:14:16,245
عيون الثور

171
00:14:16,422 --> 00:14:19,721
إنتبه إلى قدمك هنا
لا تلمس أي شيء

172
00:14:19,892 --> 00:14:21,154
كيف حالك يا صديقي؟

173
00:14:24,697 --> 00:14:26,324
هذا نوع من القطط, تراجع

174
00:14:26,498 --> 00:14:29,934
لقد نسيت
هذا كاتماترو 3000

175
00:14:30,336 --> 00:14:32,964
هو يعلمك أن تفكر مثل العدو
حرفيا

176
00:14:33,138 --> 00:14:35,436
شخص ما كان يلعب لعية الملاحقة
مع العصى البشعة

177
00:14:36,709 --> 00:14:39,371
هذا (بيك) خبير فني و رئيس أوبس السري

178
00:14:39,678 --> 00:14:41,441
مرحبا -
ما الأخبار, أيها الكلب؟ -

179
00:14:41,614 --> 00:14:44,515
إذا (بيك) هل لديك أي شيء
يعمل حقاً؟

180
00:14:46,085 --> 00:14:47,109
إتبعني

181
00:14:49,054 --> 00:14:52,421
بوتش) طوقك مزود بمجموعة روايلد-7 للإتصالات)

182
00:14:52,591 --> 00:14:54,957
فتح الأقفال, شبكة, ليزر نيون الهيليوم

183
00:14:55,127 --> 00:14:57,721
خطاف, و معطر للفم قوي

184
00:14:58,230 --> 00:14:59,857
و هذا لك

185
00:15:00,032 --> 00:15:02,023
لطيف, ماذا يفعل؟

186
00:15:02,835 --> 00:15:04,735
تحمل رقعة إسمك على رقبتك

187
00:15:04,904 --> 00:15:06,462
بوتش) لقد خسرت بعض الوزن)

188
00:15:06,639 --> 00:15:08,971
(آسف, أنا أدعى (ديجز
و أنا أبدو دائما جيدا هكذا

189
00:15:09,141 --> 00:15:11,234
سام) أنا هنا)

190
00:15:12,077 --> 00:15:14,238
آسف, الرئيس يريد أن يراكما حالا

191
00:15:14,647 --> 00:15:16,046
قصة شعر جميلة ايها الهيبي

192
00:15:16,949 --> 00:15:19,349
(تهاني أيها العميل (باتركاب

193
00:15:19,518 --> 00:15:22,976
على ميلاد إبن, إبن, إبنتة
إبن, إبنة, إبنتة

194
00:15:23,155 --> 00:15:25,487
إبن, إبنة, إبن

195
00:15:29,628 --> 00:15:30,890
إجلسوا أيها السادة

196
00:15:33,065 --> 00:15:35,295
لا, إنزل, إبتعد عن الأريكة

197
00:15:35,467 --> 00:15:37,765
إبتعد عن  الأريكة -
آسف, آسف -

198
00:15:37,937 --> 00:15:39,905
لقد كنت في الخارج
و أنتم متسخون

199
00:15:40,072 --> 00:15:41,630
(لأننا عملاء ميدانيون, (لو

200
00:15:41,807 --> 00:15:45,436
لا نستطيع أن نكون فرسان طاولة مثلك
نجلس و نرتدي سترات بشعة

201
00:15:45,611 --> 00:15:48,409
أنا أحب هذه السترة
لقد كانت هدية من جدتي

202
00:15:48,781 --> 00:15:50,009
هل تستطيع أن تعيدها؟

203
00:15:51,350 --> 00:15:54,444
إذا أنت الكلب الذي يحب
تفجير المباني

204
00:15:54,620 --> 00:15:56,611
أجل, هذا كان حدثاً

205
00:15:56,789 --> 00:15:59,121
(يبدو بأنك تصاب بالكثير من الحوادث (ديجز

206
00:15:59,291 --> 00:16:02,124
هل نستطيع التوقف عن هذا الدوران
و نصل إلى سبب وجودي هنا؟

207
00:16:02,294 --> 00:16:05,525
بالتأكيد, منذ ثلاث ساعات
إعترضنا هذا الإرسال

208
00:16:05,698 --> 00:16:08,633
من وغد غامض
من عالم الجريمة الماكر

209
00:16:10,302 --> 00:16:12,270
نحن نظن بأن هذا لكل القطط

210
00:16:12,838 --> 00:16:13,862
ألقي نظرة

211
00:16:15,908 --> 00:16:20,311
تحياتي يا أتباعي الماكرين المستقبليين

212
00:16:20,479 --> 00:16:24,745
(أنا أدعى (كيتي جالور

213
00:16:25,784 --> 00:16:27,183
هل هذا قط؟

214
00:16:27,353 --> 00:16:31,881
و دعوني أقدم لكم أظرف
مخلوق في حياتي (سكرمشل) الصغير

215
00:16:32,057 --> 00:16:34,548
قل مرحبا عزيزي -
النجدة -

216
00:16:35,928 --> 00:16:40,297
عهد الكلب كما يقال "أفضل صديق للإنسان" إنتهى

217
00:16:40,466 --> 00:16:44,903
خلال يومان, سوف أطلق صوتا
فقط تستطيع أن تسمعه تلك الكلاب سائلة اللعاب

218
00:16:45,070 --> 00:16:47,538
صوت مدمر جدا, مرعب جدا

219
00:16:47,706 --> 00:16:50,675
سوف تصيب جميع الكلاب بالجنون

220
00:16:51,076 --> 00:16:55,240
أنا أدعو هذا الصوت نداء البر

221
00:16:56,648 --> 00:17:00,140
عندما يجن الكلب, سوف يضطر الإنسان
أن يتخلص منه

222
00:17:00,319 --> 00:17:04,380
و بدون حمايتهم سوف أستعبد
كل البشر

223
00:17:05,758 --> 00:17:07,851
كيتي) أنا في المنزل)

224
00:17:08,027 --> 00:17:10,860
لن يوقفني أي شيء عن حكم
العالم, (كيتي جالور) أخرج

225
00:17:12,064 --> 00:17:14,498
القطط تجعل الشعر علي يتوقف

226
00:17:14,666 --> 00:17:17,567
كيتي) هو الرقم واحد على لائحة)
المطلوبين لدينا

227
00:17:17,736 --> 00:17:21,672
في الأسبوع الماضي, عادوت للظهور في ألمانيا
(هي و قطها (باوز

228
00:17:21,840 --> 00:17:24,673
و سرقوا رموز سرية لستالايت

229
00:17:24,843 --> 00:17:29,746
مصاردنا تخبرنا أيضا بأنه منذ وقت قريب
(حاول قتل الطائر (سيمون

230
00:17:29,915 --> 00:17:32,008
#أنا أصدق بأنني أستطيع الطيران#

231
00:17:32,184 --> 00:17:34,744
#أنا أصدق بأنني أستطيع أن ألمس السماء#

232
00:17:36,789 --> 00:17:40,054
ألا يستطيع الطائر أن يستحم بدون
أن ينتهي الأمر به على الإنترنت؟

233
00:17:40,225 --> 00:17:43,683
لا نعرف ما هو الرابط
(لكن (سيمون) هو رابطنا الوحيد ل(كيتي

234
00:17:43,862 --> 00:17:47,559
عندما نعثر عليه سيقودنا لها
لدينا أقل من يومان لنعثر عليه

235
00:17:47,733 --> 00:17:50,201
قبل أن تقوم بتفعيل نداء البر الخاص بها

236
00:17:50,369 --> 00:17:53,065
مهمتك: إلحق و أحضر الطائر

237
00:17:53,238 --> 00:17:56,105
هذا سهل, أعطني بعض الخبز
و شبكة و مطرقة كبيرة

238
00:17:56,275 --> 00:17:57,640
نحن نحتاجه و هو حي

239
00:17:58,143 --> 00:17:59,804
حسنا, أزل المطرقة

240
00:18:00,012 --> 00:18:04,915
إذا لديك مهمتك أعثر على (سيمونس) قبل أن
تفعل القطط

241
00:18:12,391 --> 00:18:14,484
لقد جعلت (سيمونس) يهرب؟

242
00:18:15,060 --> 00:18:18,894
من المستحيل العثور على
مساعدة جيدة هذه الأيام

243
00:18:19,064 --> 00:18:23,125
الفأر صاحب الأجنحة يملك معلومات
خطيرة قد تدمر خطتي بأكملها

244
00:18:23,302 --> 00:18:26,635
لا نستطيع أن يدع هذا يحدث
أليس كذلك (سكرامشز) الصغير؟

245
00:18:29,308 --> 00:18:31,742
ما الذي تنتظره؟

246
00:18:31,910 --> 00:18:34,743
أريد هذا الطائر (سيمونس) في فمك

247
00:18:34,913 --> 00:18:37,814
على عتبتي فوراً

248
00:18:37,983 --> 00:18:39,746
أخرج, لقد قلت أخرج

249
00:18:39,918 --> 00:18:41,408
أخرج! أخرج! أخرج

250
00:18:41,587 --> 00:18:43,953
ما خطب هذا الفأر الغبي

251
00:18:44,123 --> 00:18:46,489
(سكرامشس)

252
00:18:47,159 --> 00:18:49,684
يا إلهي لقد كدت أسحقك

253
00:18:49,862 --> 00:18:54,162
فكر كم أنت محظوظ, قد تكون تعيش
في تلك الغابة عوضا عن مخبئنا الجديد

254
00:18:54,333 --> 00:18:56,460
أليس هذا رائعاً؟

255
00:18:56,969 --> 00:18:57,993
إنه ممتاز

256
00:18:58,170 --> 00:19:00,798
كيتي) أنا في المنزل)

257
00:19:00,973 --> 00:19:02,941
تقريبا رائع

258
00:19:08,180 --> 00:19:12,139
أنظر! (كيتي) أنت تعتقدين بأنه
هذه أسماك حقيقية, أليس كذلك؟

259
00:19:12,317 --> 00:19:14,217
هذا محبب

260
00:19:14,987 --> 00:19:16,079
أخبار رائعة

261
00:19:16,255 --> 00:19:19,224
نحن على الأخبار الرئيسية

262
00:19:22,127 --> 00:19:26,393
هل تصدق هذا؟ لقد مضى شهران منذ
أن أتيت إلى هنا لأعثر عليك

263
00:19:31,003 --> 00:19:33,233
أنا أرى ما الذي تفكر به

264
00:19:33,405 --> 00:19:34,667
إفتتاحية جديدة, أليس كذلك؟

265
00:19:36,008 --> 00:19:40,342
بالتأكيد, هذا ذكاء, هذا عبقرية خالصة

266
00:19:42,181 --> 00:19:43,205
الآن نحن

267
00:19:44,583 --> 00:19:48,019
هل أنت متحمسة, كل ساحر يحتاج واحد
من هذه

268
00:19:48,320 --> 00:19:50,379
أجل

269
00:19:54,193 --> 00:19:56,058
(كيتي)

270
00:20:01,767 --> 00:20:03,359
هذه نقطة الإلتقاء

271
00:20:03,535 --> 00:20:06,834
الحمامة التي نبحث عنها
طارت إلى هذا المبنى

272
00:20:07,005 --> 00:20:09,940
(الآن, تذكر ما قاله (لو
إتبعني

273
00:20:10,108 --> 00:20:14,010
عندما أقول "هز ذيلك" أنت تقول
كم القوة؟" مفهوم؟"

274
00:20:14,179 --> 00:20:16,647
ما خطب هذا الشيء المضحك؟

275
00:20:25,457 --> 00:20:28,426
نستيطع التوقف عن اللعب يا فتى
أنت تعرف بأنك لا تريد هذا

276
00:20:28,594 --> 00:20:30,755
أنت لا تريد الخروج
أنت تختبأ لأنك لا تريد ال

277
00:20:39,037 --> 00:20:40,595
الآن, راقب هذه المناورة يا فتى

278
00:20:41,039 --> 00:20:43,473
"أنا أسميها "إرمي العصى

279
00:20:49,081 --> 00:20:52,448
هيا, هيا, أحضرها

280
00:20:56,855 --> 00:20:58,015
لننطلق

281
00:20:58,190 --> 00:20:59,748
فاشل

282
00:21:00,459 --> 00:21:02,723
لا أعرف لماذا
لكن هذا المبنى يجذبني

283
00:21:02,894 --> 00:21:05,829
بالتأكيد هي كذلك
هي تبدو مثل مطفأة حريق عملاقة

284
00:21:05,998 --> 00:21:07,829
أجل, هذا هو

285
00:21:10,235 --> 00:21:12,328
هذا سيكون أسرع إن لم تراقبني

286
00:21:12,504 --> 00:21:14,062
هيا, أسرع

287
00:21:14,239 --> 00:21:16,730
بالوقت الذي تنتهي به
سيكون الطائر قد هرب

288
00:21:21,713 --> 00:21:24,773
رحب بأصدقائي الصغار

289
00:21:31,256 --> 00:21:34,521
المكان هادئ, هادئ زيادة عن اللزوم

290
00:21:36,795 --> 00:21:38,660
بوتش) لقد كان الوقت لإخراج القمامة)

291
00:21:40,632 --> 00:21:41,621
ماذا تفعل؟

292
00:21:41,800 --> 00:21:43,665
أين تحسب نفسك ذاهبا, ايها المتشرد؟

293
00:21:43,835 --> 00:21:46,429
على مهلك, على مهلك, إنتبه للأسنان

294
00:21:46,605 --> 00:21:49,768
إهدأ هذا الطائر هو معلمنا
هو يعمل لحسابنا

295
00:21:50,542 --> 00:21:53,534
معلم؟ عمل؟
أنا لا اقوم بأي من هذه الأمور

296
00:21:53,745 --> 00:21:56,339
و متى آخر مرة أكلت بها نعناع؟ -
(أنت (سمونس -

297
00:21:56,515 --> 00:21:59,507
هذه معلومات هامة
من يريد أن يعرف؟

298
00:21:59,685 --> 00:22:02,711
هل تمزح معي؟ لقد أرسلنا
مقر الكلاب لحمايتك, الآن تعال معي

299
00:22:02,888 --> 00:22:04,446
جيد, لقد حان الوقت

300
00:22:04,623 --> 00:22:06,318
مهلا لحظة

301
00:22:07,392 --> 00:22:09,519
كيف أعرف بأنك لا تعمل
لحساب القطط؟

302
00:22:10,662 --> 00:22:12,630
"الغربان تطير في منتصف الليل"

303
00:22:12,798 --> 00:22:15,699
ماذا؟ أي غراب؟
عن ماذا تتحدث؟

304
00:22:15,867 --> 00:22:19,803
هذه عبارة المرور و أنت تجيب
"ب "الصقر

305
00:22:19,971 --> 00:22:21,131
"يدين لي بخمس دولارات"

306
00:22:21,306 --> 00:22:24,537
هذا قريب -
لا, لا, مهلا, إنتظر, سوف أحزرها -

307
00:22:25,010 --> 00:22:27,638
هل كان بطريق؟ -
لقد أخبرتك بأنه صقر -

308
00:22:27,813 --> 00:22:29,576
هل هو راقصة باليه؟ -
حسنا هذا يكفي -

309
00:22:29,748 --> 00:22:32,080
لم تضع (كيتي جالور) سعرا عليك

310
00:22:32,684 --> 00:22:36,381
لا أعرف, أنا لم ألتقي بها أبدا
(هذا كان عمل قريبي (نيكي

311
00:22:36,555 --> 00:22:38,580
كيتي) لن تلحق بك إن لم تكن)
تعرف شيئاً

312
00:22:38,757 --> 00:22:41,920
كيتي) يأتي لعندي بعض الأحيان)
أنا لا أعرف أي شيء

313
00:22:42,094 --> 00:22:43,618
رأسي بحجم حبة العنب

314
00:22:43,795 --> 00:22:45,990
و الزبيب, زبيبة كبيرة أو عنب صغيرة

315
00:22:46,164 --> 00:22:48,064
لا تنزعج حيال هذا الأمر

316
00:22:48,233 --> 00:22:49,928
أنت بأمان تماما, الآن بما أننا

317
00:22:56,475 --> 00:23:00,070
إنتبه
قاتل, مع صعيفة مغلقة

318
00:23:00,445 --> 00:23:02,675
لا عزيزي, هذا مجرد قطة صفيرة

319
00:23:03,048 --> 00:23:04,572
سلمي الطائر

320
00:23:04,750 --> 00:23:07,014
إنها قطة أنثى

321
00:23:07,452 --> 00:23:09,943
سوف أستمتع بهذا

322
00:23:14,192 --> 00:23:15,216
أنت , أنت

323
00:23:17,796 --> 00:23:18,854
ما هذا؟

324
00:23:21,333 --> 00:23:23,597
الآن هذا على كرة الفرو -
(باغز) -

325
00:23:23,769 --> 00:23:27,728
إحمي الطائر, أنا سأهزم القطة -
القطة لي, أنت إحمي الطائر -

326
00:23:28,373 --> 00:23:31,342
تستطيعان الحصول على القطة
كلاكما ساخرج من هنا

327
00:23:31,943 --> 00:23:34,173
لقد قلت لك بأن تراقب الطائر

328
00:23:34,579 --> 00:23:37,139
أراكم لاحقا يا آنسات
يجب أن أذهب

329
00:23:45,924 --> 00:23:48,290
أنت تقوم بهذا بطريقتك دائما, أليس ذكلك؟

330
00:23:48,460 --> 00:23:51,759
أنت محق, كان يجب أن ترى قط
يريد و هو ياتي

331
00:24:01,006 --> 00:24:04,442
مستحيل, هل تحولت حقيبة ظهرك
إلى جهاز طيران

332
00:24:04,609 --> 00:24:08,340
ديجز) تماسك, سوف)
ألحق بالطائر

333
00:24:08,513 --> 00:24:10,003
ليس بدوني

334
00:24:15,887 --> 00:24:18,185
لا -
ما هذا؟ -

335
00:24:18,390 --> 00:24:21,291
توقف, لا أستطيع أن أرى -
هناك حدود -

336
00:24:24,996 --> 00:24:27,760
أنا كبير على هذا الأمر

337
00:24:30,035 --> 00:24:32,697
مهلا, أنا أنتظر مجموعة من البيض
بإنتظاري في المنزل

338
00:24:32,904 --> 00:24:35,099
تستطيع الحصول على ستة

339
00:24:35,507 --> 00:24:36,838
لا

340
00:24:37,008 --> 00:24:38,999
إتبعيني بهذا, أيها القطة

341
00:24:39,177 --> 00:24:41,008
إنتبه لما تتمناه

342
00:24:41,179 --> 00:24:43,739
أنا لم أقصد أن تلحقيني حقاً
لقد كنت ألعب

343
00:24:44,616 --> 00:24:46,811
أطير مثل فراشة, ألسع مثل

344
00:24:46,985 --> 00:24:49,180
ربما, ربما

345
00:24:50,722 --> 00:24:52,519
لقد أمسك بك, أيها الطائر

346
00:25:05,737 --> 00:25:08,171
هيا آنسة (ديزي) ألا يمكن أن يسرع
هذا الشيء أكثر؟

347
00:25:08,340 --> 00:25:10,865
هذا مصنوع لواحد, أيها الجديد

348
00:25:11,376 --> 00:25:12,570
خبؤوني, يا إخوتي

349
00:25:15,981 --> 00:25:17,778
لن تضيعني بهذه السهولة

350
00:25:17,949 --> 00:25:20,884
ماذا تفعل؟ -
بنهاية الخط, ايها الطائر -

351
00:25:22,521 --> 00:25:25,183
أنا فوقها -
لا, لقد أمسكت بها -

352
00:25:25,357 --> 00:25:27,382
هل أنت مجنون؟

353
00:25:32,163 --> 00:25:33,858
سنجاب

354
00:25:35,901 --> 00:25:39,234
يا فتى, هذا ليس جيدا

355
00:25:55,287 --> 00:25:57,915
لا تستطيع أن تطير جيدا بجناح
مكسور أليس كذلك؟

356
00:26:02,394 --> 00:26:05,522
جناحي, هذا لا يبدو صحيحا

357
00:26:05,697 --> 00:26:07,494
الطوق: الشبكة

358
00:26:08,934 --> 00:26:15,203
أيها الوغد جناحي المفضل
إستعد للمقاضاة

359
00:26:21,279 --> 00:26:24,646
أمي, أمي, أنظري إلي

360
00:26:24,816 --> 00:26:26,579
أنت تبدو سريعا حقا, أيها الفتى

361
00:26:26,751 --> 00:26:28,150
لقد كنا بهذا طوال الليل

362
00:26:28,320 --> 00:26:30,584
الآن, للمرة الأخيرة أين (كيتي جالور)؟

363
00:26:30,755 --> 00:26:32,245
لا أعرف

364
00:26:32,891 --> 00:26:34,415
!لا! لا

365
00:26:34,593 --> 00:26:36,220
لا تحب الماء, أليس كذلك؟

366
00:26:36,394 --> 00:26:37,884
أي شيء عدا الماء, أنا أرجوك

367
00:26:39,564 --> 00:26:42,328
ديجيز) هذه ليست طريقة إستجواب صحيحة)

368
00:26:42,500 --> 00:26:45,298
(تراجع (بوتش
هكذا نقوم بالأمور في المدينة

369
00:26:45,470 --> 00:26:48,405
هل تظن بأنني سأسقط لروتين
"الكلب الجيد, الكلب السيء"

370
00:26:48,573 --> 00:26:50,541
بشر -
إختبئ, إختبئ

371
00:26:51,409 --> 00:26:52,433
كلاب

372
00:26:57,482 --> 00:27:01,919
يا أصحاب, سؤال: لم الوقوف عند المؤخرة
هي تقنيتكم الدائمة؟

373
00:27:02,087 --> 00:27:04,612
لا تتحدث عن هذا إلى أن تشمه
الآن, تحديثي

374
00:27:05,557 --> 00:27:07,582
لا, لا مزيد من الماء, لا

375
00:27:07,759 --> 00:27:09,192
العميل 47؟ -
(تاب) -

376
00:27:09,361 --> 00:27:10,658
نحن نتعرض -
هل تستطيع سماعي؟ -

377
00:27:10,829 --> 00:27:12,228
أنت معرض للخطر؟

378
00:27:12,397 --> 00:27:15,264
يا رجل, من أين تحصل على واحد
من هذه الأطواق الفاخرة؟

379
00:27:15,433 --> 00:27:19,096
عميل"؟ مهلا, إن كنت لا تعمل لحساب"
كيتي جالور), من تكونين؟)

380
00:27:19,571 --> 00:27:22,039
(الإسم (كاثرين) أنا مع (مياوث

381
00:27:22,207 --> 00:27:23,868
مياوث) الطوق: ليزر)

382
00:27:26,678 --> 00:27:29,010
مهلا, مهلا, ما هو (مياوث)؟

383
00:27:29,180 --> 00:27:32,809
الإستخبارات السنوية للفئران
تفرض أمان عالمنا

384
00:27:32,984 --> 00:27:36,112
إستخبارات سنوية؟
مهلا بسرعة ما هو حاصل ثمانية ضرب ثمانية؟

385
00:27:36,287 --> 00:27:38,152
أربعة و ستون -
خطأ -

386
00:27:38,323 --> 00:27:42,123
إنها ثمانية, إجمع ثلاثة
و أحضر إثنان

387
00:27:42,360 --> 00:27:44,157
سوف أعود لك

388
00:27:44,329 --> 00:27:47,321
مياوث) تقوم بحماية قطط العالم)
من خطر الكلاب

389
00:27:47,499 --> 00:27:49,592
(هذا أنت (روفر -
بشري -

390
00:27:50,201 --> 00:27:52,192
إختبئ, إختبئ, إختبئ

391
00:27:53,038 --> 00:27:56,132
ألا تستطيعون القيام بشيء آخر أيها الكلاب؟

392
00:27:57,676 --> 00:28:00,167
لماذا هو دائما بوضع معاكس؟

393
00:28:01,813 --> 00:28:04,145
لم يتم تعيينك من قبل (كيتي جالور) للعثور على
الطائر؟

394
00:28:04,315 --> 00:28:05,907
خطأ مجددا, أيها الكلب

395
00:28:06,084 --> 00:28:08,848
مهمتي هي العثور عليها
و الإمساك بها

396
00:28:09,020 --> 00:28:11,887
كما ترى (كيتي جالور) تعرف أيضا
(ب (إيفانا كلايو

397
00:28:12,057 --> 00:28:14,582
لقد كان واحد من أفضل
عملاء (ميوث) منذ سنة

398
00:28:14,759 --> 00:28:16,021
لا, لا تقترب أكثر

399
00:28:16,194 --> 00:28:18,458
لقد كانت في مهمة في
مصنع مواد تجميل

400
00:28:18,630 --> 00:28:21,861
عندما لاحقها كلب إلى كريم لإزالة
الشعر

401
00:28:33,144 --> 00:28:36,705
لقد كانت بدون شعر بشكل لا يتعرف عليه
و أهينة أمام زملائها

402
00:28:36,881 --> 00:28:38,849
إيفانا) تركت (مياوث) و عادت)
للمنزل

403
00:28:40,218 --> 00:28:44,518
ما هذا الشيء البشع؟
إنه يخيف الكلاب, أخرج هذا الشيء

404
00:28:45,457 --> 00:28:46,754
أغرب

405
00:28:49,294 --> 00:28:51,159
لكنع عيد الميلاد

406
00:28:51,930 --> 00:28:54,728
سوف أدعهم يندمون

407
00:28:55,867 --> 00:28:59,928
بعد هذا أصبحت قاسية
(و غيرت إسمها إلى (كيتي جالور

408
00:29:00,105 --> 00:29:02,596
و هو مصمم على الإنتقام منذ ذلك الوقت

409
00:29:02,774 --> 00:29:06,733
مهلا, إن كانت تحاول تحطيم كل الكلاب
لماذا تحاول إيقافها؟

410
00:29:06,911 --> 00:29:10,472
على عكس معتقداتك
ليست جميع القطط شريرة

411
00:29:10,648 --> 00:29:12,707
نحن نهتم بالبشر تماما مثلكم

412
00:29:12,884 --> 00:29:17,821
كيتي) تريد الإنتقام من الكلاب)
و البشر لهذا يجب أن نوقفها

413
00:29:18,823 --> 00:29:21,587
أيها الكلاب -
ما خطبك أيها الفتى؟ -

414
00:29:21,760 --> 00:29:24,786
كم مرة تستطيعون القيام بنفس الزحلقة

415
00:29:26,898 --> 00:29:29,799
(أنا آسف, أنا أعني, أنا أعني (كو كو

416
00:29:29,968 --> 00:29:31,765
أمي, أمي

417
00:29:31,936 --> 00:29:33,130
لقد تعرضنا للخطر

418
00:29:33,304 --> 00:29:36,432
إن لم تتحول إلى ببغاء لا تتحدث
أمام البشر مجددا

419
00:29:36,608 --> 00:29:40,476
إسمعوا أنا أعرف (كيتي) هي تسعى
وراء الطير, و سوف تحتاجون مساعدتي

420
00:29:40,645 --> 00:29:43,443
آسف, أيها العميل, لا يسمح بالقطط

421
00:29:43,615 --> 00:29:45,014
هذا شيء إتفقنا عليه

422
00:29:45,183 --> 00:29:47,981
أنتم لا تملكون أي خيار فقط
حاولوا إيقافي

423
00:30:02,700 --> 00:30:03,724
مرحبا؟

424
00:30:03,902 --> 00:30:05,631
(أيها الضابط (لارسون) هذا الضابط (ليمور

425
00:30:05,804 --> 00:30:07,965
زميلك كي-9 (ديجز) مفقود؟ -
ماذا؟ -

426
00:30:08,139 --> 00:30:11,267
خلال نوبة الصباح قفصه كان
فارغ, ربما هو ضائع

427
00:30:11,442 --> 00:30:12,704
كيف تضيعون (ديجز)؟

428
00:30:12,877 --> 00:30:15,744
هو ليس ضائع رسميا نحن نملأ الأوراق المطلوبة

429
00:30:15,914 --> 00:30:18,815
عد و تفقده لا يمكن أن يسقط من الأرض

430
00:30:18,983 --> 00:30:20,348
أجل, سيدي

431
00:30:22,821 --> 00:30:26,621
آسف, عزيزي سوف أعود
ديجي) مفقود)

432
00:30:29,661 --> 00:30:33,358
الطبق الخاص لليوم هو رغيف اللحم

433
00:30:33,531 --> 00:30:34,998
رغيف اللحم, رغيف اللحم

434
00:30:35,166 --> 00:30:38,863
إتبعني أيها القط لمصلحتك
تجنب الحركات الفجائية

435
00:30:39,037 --> 00:30:42,871
التصوير ل سكوبي دو في السابعة متوفر الآن

436
00:30:43,041 --> 00:30:44,474
مهلا, هل هذه قطة؟

437
00:30:46,177 --> 00:30:47,769
لم ينظر الجميع لي

438
00:30:47,946 --> 00:30:51,507
كأنهم لم يروا طائر معاق يجلس
على ظهر كلب قذر؟

439
00:30:52,817 --> 00:30:54,648
هلا خرجتم من هنا؟

440
00:30:54,819 --> 00:30:57,014
باتشز) لا, هذا الحاسوب ليس لعبة)

441
00:30:57,188 --> 00:30:59,520
أخرج ذيلك من مبراة الأقلام تلك

442
00:30:59,691 --> 00:31:02,023
كوكي) توقف عن النباح على أخيك)

443
00:31:02,193 --> 00:31:04,184
أين هو هامس الكلاب
عندما نحتاجه؟

444
00:31:04,362 --> 00:31:06,057
على الأقل هم لا يرتدون سترات

445
00:31:06,231 --> 00:31:09,200
زوجتي في الخارج اليوم
لذا أنا أرعى الصغار

446
00:31:11,803 --> 00:31:14,670
بوتشز) خذ أخوك إلى الخارج)

447
00:31:14,839 --> 00:31:16,602
لنذهب

448
00:31:17,008 --> 00:31:19,169
و لا تأخذوا الحلوى من الغرباء

449
00:31:20,178 --> 00:31:21,645
الأولاد

450
00:31:21,813 --> 00:31:23,906
(تاب ليزنبي)

451
00:31:24,082 --> 00:31:26,778
(إذا أنت القط الجديد السمين في (مياوث

452
00:31:26,951 --> 00:31:30,853
و عندما اقول قط سمين أنا أقصد
أنه ربما يجب أن تتناول الحليب المنحف

453
00:31:31,022 --> 00:31:35,015
لو) أنت حقود جدا, أرى بأنهم أعطوك)
المفتاح للمكب التنفيذي

454
00:31:35,460 --> 00:31:37,360
كل هذا الجري وراء الكلاب نفع

455
00:31:37,629 --> 00:31:40,598
يكفي عن المجاملات
أنت تملك أحد عملائي

456
00:31:40,765 --> 00:31:43,199
أنا أفهم بأن (كيتي جالور) كان واحد
من عملائك أيضا

457
00:31:43,368 --> 00:31:45,893
لقد كانت فاسدة, و أخرجناها

458
00:31:46,070 --> 00:31:48,368
لا تستطيع أن تتخيل كم هي خطيرة

459
00:31:48,539 --> 00:31:51,303
لن تتوقف حتى تحصل على
إنتقامها

460
00:31:51,476 --> 00:31:52,909
(هي تهددنا (تاب

461
00:31:53,077 --> 00:31:55,102
هذا يتطلب الكلب أن يلحق القطة

462
00:31:55,280 --> 00:31:57,544
(لكن يتطلب الأمر قطة لتمسك ب(كيتي

463
00:31:57,715 --> 00:32:01,583
الأمر لا يتعلق بمن يجب أن يمسك من
بل بحماية البشر

464
00:32:01,753 --> 00:32:05,120
هي محقة, لا نستطيع الجلوس و التجادل هكذا

465
00:32:05,723 --> 00:32:07,054
إلا

466
00:32:07,225 --> 00:32:10,717
الآن, هذا سيكون الأول في تاريخنا
السياسي

467
00:32:10,895 --> 00:32:15,923
بخلال 24 ساعة باقية من حدود (كيتي) لم يبقى
لدينا سوى هذا

468
00:32:16,768 --> 00:32:20,329
يجب أن يعمل القطط و الكلاب معا -
يجب أن يعمل القطط و الكلاب معا -

469
00:32:23,508 --> 00:32:24,907
هذا ليس صحيحاً

470
00:32:25,076 --> 00:32:27,601
ماذا؟ مستحيل يا رجل, نعمل معها

471
00:32:27,779 --> 00:32:30,577
لم لا نخرج و نقوم بتحويل
ساعي البريد إلى مستحق؟

472
00:32:30,748 --> 00:32:32,340
(ديجز) إنتظر في الخارج مع (سيمونز)

473
00:32:32,517 --> 00:32:34,951
أعمل مع القطط؟ أفضل الحصول على دودة

474
00:32:35,119 --> 00:32:37,053
إلى الخارج الآن

475
00:32:37,221 --> 00:32:39,052
من حيث أتيت, نحن لا نلعب مع القطط

476
00:32:39,223 --> 00:32:40,850
نحن نلحق بها -
إلى اللقاء -

477
00:32:41,025 --> 00:32:45,257
لو) الفتى محق, لا نستطيع العمل مع الققط)
فحسب, لا نستطيع الوثوق بهم

478
00:32:45,430 --> 00:32:47,523
أنت تتصرف بطريقة درامية

479
00:32:47,699 --> 00:32:50,930
ماذا يريد مني هؤلاء الأشخاص؟
لا أستطيع العمل مع قطة

480
00:32:51,102 --> 00:32:53,127
لكن لا أريد أن أعود إلى الحظيرة

481
00:32:54,305 --> 00:32:56,364
هل عشت في قفص يا صديقي؟

482
00:32:56,541 --> 00:32:57,974
أتمنى

483
00:32:58,142 --> 00:33:02,476
الأرجوحة الصغيرة, بذور دوار الشمس
المرآة الصغيرة المعلقة

484
00:33:02,914 --> 00:33:05,610
يا رجل, أتمنى لو أعود مع زميلي
(شان)

485
00:33:05,783 --> 00:33:07,478
الآن, هذه خطوة لطيفة

486
00:33:07,652 --> 00:33:11,247
هل تعرف من يملك أكثر خطوة لطافة؟

487
00:33:11,422 --> 00:33:14,516
تحدث عن هذا
هم يظهرون بعد الولاء

488
00:33:14,692 --> 00:33:17,889
(هناك منزل كان يعمل به قريبي (نيكي
(لحساب (كيتي جالور

489
00:33:18,062 --> 00:33:21,031
لقد كان مثل النعيم

490
00:33:21,199 --> 00:33:22,723
منزل؟ أي منزل؟

491
00:33:24,335 --> 00:33:27,566
بوتش) أظن بأنني أعرف أين هو)
(كيتي)

492
00:33:29,974 --> 00:33:31,168
هذا هستيري

493
00:33:31,342 --> 00:33:35,574
ثلاث أنواع تجتمع, لكي تحل لغز كبير

494
00:33:35,747 --> 00:33:38,307
هذا مثل فريق الأحلام
عدا أننا لا نحلم

495
00:33:38,483 --> 00:33:40,644
إرفعوا ايديكم جميعا
لقد إقتربنا

496
00:33:40,818 --> 00:33:42,080
عن ماذا تتحدث؟

497
00:33:42,253 --> 00:33:45,154
هل يوجد حقيبة مقاومة للصوت نستطيع
حشوه بها؟

498
00:33:45,690 --> 00:33:49,387
هذا هو المكان الذي قام به (نيكي) بجمع
أشياء ل (كيتي جالور) على ما أظن

499
00:33:49,560 --> 00:33:51,152
لا, هو كذلك, أنا متأكد

500
00:33:51,329 --> 00:33:52,694
خمسة و ستون بالمئة متأكد

501
00:33:52,864 --> 00:33:55,059
ربما يصعد إلى سبعة و ستين لكن

502
00:33:55,233 --> 00:33:57,326
أنظر, حقيبة بطاطا

503
00:33:57,502 --> 00:34:00,164
إبقى حذرا, (كيتي) مستعد للهجوم

504
00:34:00,338 --> 00:34:02,898
نحن في مرحلة تاريخية
في أراضي غريبة

505
00:34:03,074 --> 00:34:06,532
نتعلم عن بعضنا
و القليل عن أنفسنا

506
00:34:06,978 --> 00:34:08,240
الطوق: فاتح الأقفال

507
00:34:25,963 --> 00:34:26,987
إنتبه

508
00:34:30,435 --> 00:34:31,459
يا رجل

509
00:34:32,837 --> 00:34:36,796
أنظر, إنه مثل مجموعة من الكلاب

510
00:34:36,974 --> 00:34:38,373
رائع

511
00:34:39,977 --> 00:34:41,467
هل نحن متصلون؟

512
00:34:41,646 --> 00:34:43,375
يا صاح, لقد رأيته يرمش

513
00:34:43,681 --> 00:34:44,978
ما خطب هؤلاء الأشخاص؟

514
00:34:45,149 --> 00:34:46,980
لإقفز إلى هنا

515
00:34:47,151 --> 00:34:50,018
الآنسة القطة, يا لهذا

516
00:34:50,188 --> 00:34:53,385
حسنا, إبقوا على أصابع أقدامكم أيها الفريق
لا تصدروا صوتا

517
00:34:58,963 --> 00:34:59,987
يا فتى

518
00:35:00,865 --> 00:35:02,799
هل يريد (سكنومتش) بعض الإهتمام؟

519
00:35:03,334 --> 00:35:05,097
لطيف

520
00:35:07,839 --> 00:35:11,138
قطة لطيفة, جميلة

521
00:35:11,676 --> 00:35:12,700
عزيزي

522
00:35:14,745 --> 00:35:17,407
(حاول أن تستمر (سمونشمز -
إذهب و إلعب بالمرور -

523
00:35:17,582 --> 00:35:19,345
حرك ذيل من الريش, أنا على الساعة

524
00:35:19,517 --> 00:35:20,506
هذا ما لدينا

525
00:35:20,685 --> 00:35:24,052
رقاقة صغيرة جديدة, و هذا الشيء الذي عليه زر

526
00:35:24,489 --> 00:35:26,980
(حسنا, يبدو بأنه أحد أتباع (كيتي

527
00:35:27,158 --> 00:35:30,218
"الرمز هو " الكسل
لا أحد يتحرك إلى أن أقولها

528
00:35:30,394 --> 00:35:34,592
عذرا أنا قطة أظن بأنني أعرف بعض
الامور عن هذا

529
00:35:34,765 --> 00:35:36,096
لم أكن أتحدث معك

530
00:35:36,267 --> 00:35:39,031
لقد كنت أتحدث مع الفتى الجديد -
القليل من الكلام, الكثير من الحركة -

531
00:35:39,203 --> 00:35:41,967
جميعا إنزلوا إلى

532
00:35:42,140 --> 00:35:43,266
إهربوا, إنهم الشرطة

533
00:35:44,408 --> 00:35:46,171
هناك شريط برأسي, أليس كذلك؟

534
00:35:46,444 --> 00:35:49,675
لقد قلت الكلمة
و أنت أضعت أحد أدلتنا

535
00:35:49,847 --> 00:35:52,111
كيف يسير الأمر؟

536
00:35:52,283 --> 00:35:54,046
أريد إجابات -
لا, أنا اريد إجابات -

537
00:35:54,218 --> 00:35:55,515
لا, أنا أريد أجابات

538
00:35:55,686 --> 00:35:56,880
لا, أنا أريد إجابات

539
00:35:57,054 --> 00:36:01,047
سوف أعطيكما كلاكما الإجابات
أنا موسوعة من الإجابات

540
00:36:01,225 --> 00:36:02,692
حسنا, أين (كيتي جالور)؟

541
00:36:03,461 --> 00:36:05,622
هي.. أنا... من؟

542
00:36:05,796 --> 00:36:07,627
أتركني عليه

543
00:36:11,369 --> 00:36:13,269
هل يفترض أن تفعل هذا؟

544
00:36:14,472 --> 00:36:15,939
ما هذا؟

545
00:36:16,374 --> 00:36:19,275
لقد كنت سأظن, لا
لا يجب أن تفعل هذا

546
00:36:19,944 --> 00:36:21,036
هذا ليس جيدا

547
00:36:22,380 --> 00:36:23,904
أيها الحمقى

548
00:36:24,081 --> 00:36:28,916
خلال خمس دقائق هذه الغرفة سوف تكون
(ملئية و سوف تغرقون مع (كيتي

549
00:36:30,288 --> 00:36:32,449
أظن بأنكم لم تتوقعوا هذا أيها الفاشلين

550
00:36:32,823 --> 00:36:35,587
لكنك في الداخل أيضا

551
00:36:35,760 --> 00:36:37,625
لا, أنا راحل

552
00:36:37,795 --> 00:36:39,763
إلى الخارج, للأمان

553
00:36:39,931 --> 00:36:45,233
بينما أنتم أيها الفاشلون, محاصرون هنا

554
00:36:46,204 --> 00:36:47,933
أنا أعني

555
00:36:50,208 --> 00:36:53,302
أخرجوني من هنا, سأقول لكم اي
شيء, أي شيء

556
00:36:53,477 --> 00:36:58,346
و بهذا , أنا رسميا لست أغبى حيوان
في الغرفة

557
00:36:58,983 --> 00:37:00,883
الشباك, نستطيع الخروج من الشباك

558
00:37:01,052 --> 00:37:04,647
إن عملنا معا, نستطيع الوصول له
سوف نشكل هرم من القطط و الكلاب

559
00:37:05,156 --> 00:37:08,091
أنت قف على ظهري, (كاثرين) سوف
تقف على ظهرك

560
00:37:08,259 --> 00:37:10,625
سوف تخدشني, ماذا إن صعدت
على ظهرها؟

561
00:37:10,795 --> 00:37:13,389
لم لا تجرب هذا فحسب و ترى ما سيحدث؟

562
00:37:13,564 --> 00:37:15,191
سوف أفعل هذا؟

563
00:37:18,736 --> 00:37:22,433
يا إلهي, شخص ما قام بهذا

564
00:37:22,673 --> 00:37:24,868
لماذا لا تستطيع الخروج إلى الساحة
مثل حيوان عادي؟

565
00:37:25,042 --> 00:37:27,067
مثل كلب يسرع بدون أن يفكر

566
00:37:27,245 --> 00:37:28,974
أنتما الإثنان تريدان أن تعيشا أم
تتابعا القتال؟

567
00:37:29,146 --> 00:37:31,239
هل يريد (سنوكشمنز) أن يخرج؟

568
00:37:41,892 --> 00:37:44,486
هل شاهدت هذا؟

569
00:37:44,662 --> 00:37:47,062
أجل, أعرف

570
00:37:47,265 --> 00:37:49,495
مهلا, عن ماذا تتحدثون؟

571
00:37:51,135 --> 00:37:53,603
أنتك لستم غاضبين, أليس كذلك؟ -
اين (كيتي)؟ -

572
00:37:53,771 --> 00:37:57,263
إبدأ بالحديث أو سوف تحولك تلك الكلاب
إلى كيس صغير من النقانق

573
00:37:58,609 --> 00:37:59,633
حسنا, حسنا

574
00:37:59,810 --> 00:38:03,177
أنظر, لا اعرف أين (كيتي) لكن
أستطيع أن أخبرك بهذا

575
00:38:03,648 --> 00:38:06,981
منذ أشهر الآن
كيتي) كان يسرق تقنية)

576
00:38:07,151 --> 00:38:08,778
مثل من ناسا

577
00:38:09,287 --> 00:38:10,515
البينتاغون

578
00:38:10,688 --> 00:38:14,055
يجب أن تروا على ماذا حصلنا من قط
(بيل جيتس) السيد (ويندوز)

579
00:38:14,225 --> 00:38:16,216
الآن, أنا مجرد قط وسيط

580
00:38:16,394 --> 00:38:19,557
أنا آخذ القطع و أعطيها إلى الطيور

581
00:38:19,730 --> 00:38:22,528
و هو يأخذونها إلى الموقع السري

582
00:38:22,700 --> 00:38:23,894
و الذي هو أين؟

583
00:38:24,302 --> 00:38:26,099
كيف لي أن أعرف؟ هو سري

584
00:38:26,704 --> 00:38:29,605
يبدو بأنها تبني شيئا -
لكن ماذا؟ -

585
00:38:29,807 --> 00:38:32,935
من يستطيع أن يفهم عقل
قط مجنون او قط عجوز؟

586
00:38:33,110 --> 00:38:34,509
أنا أعرف -
مهلا, ماذا؟ -

587
00:38:34,679 --> 00:38:36,044
هل تعرف ماذا تبني؟

588
00:38:36,213 --> 00:38:39,182
لا, الآن أنا أعرف قط مجنون

589
00:38:47,091 --> 00:38:48,456
حسنا, يا أصدقاء

590
00:38:48,626 --> 00:38:51,186
هذا القط مجنون لكن قد يستطيع
(أن يدلنا على (كيتي

591
00:38:51,362 --> 00:38:54,092
إلا إن كنت تريد عظمة مدفونة حيث
لا تشرق الشمس

592
00:38:54,265 --> 00:38:55,789
دعني أقوم بالحديث

593
00:38:55,966 --> 00:38:58,400
أجل, سيدي, ايها القائد, ايها الرجل

594
00:38:58,569 --> 00:39:00,298
(إستمر بدفعي (ديجز

595
00:39:00,471 --> 00:39:03,770
الآن إنتبهوا إلى خطواتكم, و إبقوا قريبين, قد تصبح الأمور مشعرة

596
00:39:03,941 --> 00:39:07,968
إن نمى لي أي شعر سوف أرحل
لا أستطيع الإحتفاظ بشعر و ريش

597
00:39:16,685 --> 00:39:19,950
هذا بائس لكن يعجبني
ماذا؟ ماذا؟

598
00:39:20,355 --> 00:39:21,447
مهلا, لا تتركوني

599
00:39:22,991 --> 00:39:26,085
أيها الطائر

600
00:39:27,362 --> 00:39:28,954
أنظر إلي

601
00:39:31,366 --> 00:39:33,732
كم هذا لطيف هو قلب أمه

602
00:39:33,935 --> 00:39:35,163
يا له من جميل

603
00:39:38,139 --> 00:39:39,800
هل نستطيع أن نغادر الآن؟

604
00:39:39,975 --> 00:39:41,943
تبدو شهيا

605
00:39:43,078 --> 00:39:46,980
شهي؟ شكرا, أنا أحاول أن أبقى صحي

606
00:39:53,088 --> 00:39:54,885
(سيد (تينكلز

607
00:39:55,657 --> 00:39:59,218
نحن نحتاج بصيرة عقلك المنحرف
(لنحدد مكان (كيتي

608
00:39:59,394 --> 00:40:03,091
إن أردتم بناء أداة تحطيم -
لن تعثروا على الحب -

609
00:40:03,265 --> 00:40:07,361
أستطيع أن أعرف بالطريقة التي تجلس بها
بعيدا عن الآخرين

610
00:40:07,535 --> 00:40:10,436
لن يدعوا اي قط عادي
أليس كذلك؟

611
00:40:10,605 --> 00:40:12,072
لا

612
00:40:12,274 --> 00:40:15,107
(أنت عميل, مع (مياوث

613
00:40:15,277 --> 00:40:17,905
تتجسس على إخوتك و أخواتك؟

614
00:40:18,079 --> 00:40:19,671
الفتاة الصغيرة المشاكسة

615
00:40:19,848 --> 00:40:22,408
لكن هذا يتطلب نوع مميز جدا

616
00:40:22,584 --> 00:40:26,452
شخص مكرس, م تحمس و غاضب

617
00:40:26,621 --> 00:40:28,748
لكن على من؟ الوالد؟

618
00:40:28,923 --> 00:40:30,788
من هو والدك (كاثرين)؟

619
00:40:31,092 --> 00:40:32,116
هذا يكفي

620
00:40:32,294 --> 00:40:35,388
بوتش) أنت تبدو عجوز و سمين)

621
00:40:35,563 --> 00:40:39,727
و بعد كل هذه السنوات, لا تزال عميل ميداني

622
00:40:39,901 --> 00:40:43,098
إسمع أيها القط المجنون نحن هنا
(لنتحدث عن (كيتي جالور

623
00:40:43,271 --> 00:40:44,568
من أنت؟

624
00:40:44,739 --> 00:40:47,037
الرقعة تحت الأذن اليسرى

625
00:40:47,208 --> 00:40:50,234
أنت ملحق برقاقة

626
00:40:50,412 --> 00:40:52,880
أظن بأن هذا عمل الشرطة

627
00:40:53,048 --> 00:40:57,109
يا إلهي, أنت شاب جدا ليتم تسريحك
من الخدمة

628
00:40:57,552 --> 00:41:00,487
أخبرني أيها الضابط, هل تكرهني؟

629
00:41:00,655 --> 00:41:03,385
هل تريد أن تمضغني ثم تبصقني

630
00:41:03,558 --> 00:41:08,052
كما حدث لك بعلاقة بعد أخرى؟

631
00:41:10,231 --> 00:41:12,256
أنا التالي, أنا التالي

632
00:41:12,801 --> 00:41:14,393
بأي لون أفكر؟

633
00:41:14,803 --> 00:41:17,135
آخر طير وقف بهذا القرب مني

634
00:41:17,305 --> 00:41:20,706
حسنا, لقد إستمتعت برفقته مع طبق
من العشاء الفاخر

635
00:41:20,875 --> 00:41:23,867
و طبق لطيف من الحليب

636
00:41:26,314 --> 00:41:27,338
كرة الفراء

637
00:41:28,416 --> 00:41:30,907
لقد كنت أفكر بالأزرق, ايها الغبي

638
00:41:31,086 --> 00:41:34,021
بالواقع لقد كنت أفكر بالأصفر, لكنه واضح جدا

639
00:41:34,189 --> 00:41:35,747
الكلاب

640
00:41:44,833 --> 00:41:48,200
أيها القطة لدي أخبار

641
00:41:50,205 --> 00:41:52,036
ماذا حل بك؟

642
00:41:52,207 --> 00:41:54,937
القطط و الكلاب لا تعمل معا

643
00:41:55,110 --> 00:41:57,908
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

644
00:41:58,079 --> 00:42:02,038
باوز) حان وقت الدخول)

645
00:42:02,217 --> 00:42:04,208
(هذان التوأم, (ماجيل

646
00:42:05,887 --> 00:42:08,822
لقد كنت أتسائل كيف سيبدو (جارفلد) بثوب

647
00:42:08,990 --> 00:42:11,185
أخون نوعي

648
00:42:11,359 --> 00:42:13,793
(أظن بأنه أنا و أنت (سكرمبشن

649
00:42:13,962 --> 00:42:15,725
مهلا, أين (سكرمبشن)؟

650
00:42:15,897 --> 00:42:17,888
سكرمبشن)؟ (سكرمبشن)؟)

651
00:42:18,099 --> 00:42:19,896
سكرمبيشن)؟)

652
00:42:20,468 --> 00:42:22,459
أنا هنا, أنا هنا

653
00:42:23,838 --> 00:42:26,636
أيها الحيوان
إبصقه, إبصقه

654
00:42:26,808 --> 00:42:30,039
إن كان أي أحد سيأكل هذا الفأر
سيكون أنا

655
00:42:31,980 --> 00:42:33,004
(كيتي)

656
00:42:35,350 --> 00:42:37,215
حسنا, (سكرامبشن) توقف عن هذا

657
00:42:37,385 --> 00:42:38,716
أغمض عيناك

658
00:42:39,487 --> 00:42:42,479
لدي مفاجئة لك

659
00:42:44,859 --> 00:42:47,384
كيتي) الآن, راقب بحذر)

660
00:42:47,562 --> 00:42:52,898
لإفتتاحنا الكبير, سوف تكون هنا

661
00:42:54,702 --> 00:42:58,934
الآن, لنرى السيف في المجموعة بي

662
00:42:59,140 --> 00:43:00,937
و الجمهور سيكونون

663
00:43:01,142 --> 00:43:04,202
و سأضع السيف في المدخل دي

664
00:43:04,379 --> 00:43:05,437
سبعة؟

665
00:43:05,647 --> 00:43:08,810
(ثم أقول الكلمة السحرية (آبراكدابرا

666
00:43:08,983 --> 00:43:10,541
ثم

667
00:43:15,723 --> 00:43:17,486
هذا كان خطأ

668
00:43:21,095 --> 00:43:23,791
توقف عن هذا اللعب, أين (كيتي جالور)؟

669
00:43:23,965 --> 00:43:25,694
حسنا, جيمعا, إهدأوا

670
00:43:25,867 --> 00:43:30,065
مستحيل

671
00:43:30,238 --> 00:43:33,230
الخطوة الأولى حررني تماما -
هذا مستحيل -

672
00:43:33,408 --> 00:43:35,399
الخطة الثانية: أحتاج مركبة فضائية -
لا -

673
00:43:35,677 --> 00:43:38,077
حسنا, أنتم لستم ممتعين

674
00:43:38,246 --> 00:43:42,478
أنظروا لا استطيع أن أساعدكم في حماية فاسدين آخرين
أنا مختص بهذا

675
00:43:42,684 --> 00:43:45,812
سوف يتم عزلي و أخسر نفسي

676
00:43:45,987 --> 00:43:48,080
على أي حال, سأقول هذا

677
00:43:48,256 --> 00:43:52,420
عيون القطط تكشف كل شيء

678
00:43:53,094 --> 00:43:55,153
ماذا؟ ماذا يعني هذا؟

679
00:43:55,330 --> 00:43:56,797
(هذا لغز (شارلوك

680
00:43:57,599 --> 00:44:00,329
أنا أحاول أن أكون غامض
لا تهتم

681
00:44:00,502 --> 00:44:02,732
الآن, غادروا

682
00:44:02,904 --> 00:44:04,428
أنا أخطط لهربي, تعرفون

683
00:44:04,772 --> 00:44:06,262
أجل, بالتوفيق بهذا

684
00:44:07,475 --> 00:44:10,672
ماذا؟ الحظ الجيد؟
لتنكل) الكبير ذلك؟)

685
00:44:10,845 --> 00:44:13,075
شرير عبقري لا يحتاج إلى حظ جيد

686
00:44:13,248 --> 00:44:15,876
رغم أنني قد أستفيد من جواز سفر
و قارب سريع

687
00:44:16,217 --> 00:44:17,707
قواعد القطط

688
00:44:28,296 --> 00:44:31,629
هذا, هذا سيكون مناسبا

689
00:44:32,133 --> 00:44:33,964
عن ماذا كان يتحدث (تينكل)؟

690
00:44:34,135 --> 00:44:37,798
عيون القطط تظهر كل شيء
هذا بلى معنى

691
00:44:37,972 --> 00:44:41,567
(تينكل) لا يعرف مكان (كيتي جالور)
هو يتلاعب بنا

692
00:44:41,743 --> 00:44:43,438
بكلمة أخرى, أنت أحمق مثالي

693
00:44:44,078 --> 00:44:47,479
التصرف يكون عندما تلحق بكرة
ترمى لك

694
00:44:47,649 --> 00:44:48,980
يا له من فعل بلى جدوى

695
00:44:49,150 --> 00:44:52,449
لعبة المطاردة هي أكثر الألعاب
الحماسية في الخارج

696
00:44:52,620 --> 00:44:56,249
هذا جانب من المطاردة -
هلا توقفتم عن هذا؟ -

697
00:45:15,009 --> 00:45:19,343
الآن أين هو الطائر الغبي الذي تحدث
عنه (كيتي)؟

698
00:45:20,214 --> 00:45:21,772
ها أنت

699
00:45:23,384 --> 00:45:26,512
ماذا؟ ماذا يحدث؟ (أجنيس) دعني أرى

700
00:45:26,688 --> 00:45:28,246
دونكان) هلا بقيت صامتا)

701
00:45:28,423 --> 00:45:31,051
بعد المهمة, هل نستطيع الحصول على المثلجات؟

702
00:45:31,225 --> 00:45:34,558
أجل, اجل, نستطيع الحصول على المثلجات, الآن كن هادئا

703
00:45:34,729 --> 00:45:37,095
أنا أحب المثلجات

704
00:45:37,265 --> 00:45:38,857
إنتباه أيها البشر

705
00:45:39,033 --> 00:45:42,298
(هذا قائدكم (أجنيس ماك نوت أ كات

706
00:45:42,470 --> 00:45:45,166
هناك حوت أمامكم و هو يأخذ
طلبات الأغاني

707
00:45:45,373 --> 00:45:48,206
و هو مصنوع من الحلوى

708
00:45:48,376 --> 00:45:50,105
إذهبوا, الآن

709
00:45:50,278 --> 00:45:51,336
لقد حدث شيء ما

710
00:45:53,414 --> 00:45:55,405
مرحبا, هذه النقطة الحمراء الصغيرة

711
00:45:55,583 --> 00:45:58,643
مهلا, ما هذا؟

712
00:45:58,820 --> 00:46:00,185
سيموز) ماذا تفعل؟)

713
00:46:00,355 --> 00:46:01,617
كاثرين)؟)

714
00:46:02,023 --> 00:46:03,923
(أنتبه, توأم (ماكجودل

715
00:46:04,092 --> 00:46:05,252
ماذا؟

716
00:46:07,328 --> 00:46:08,727
كاثرين) إنتبهي) -
لا -

717
00:46:14,035 --> 00:46:16,265
ديجز) لم فعلت هذا؟) -
أنا لست واثق -

718
00:46:17,105 --> 00:46:18,970
كاثرين) حمت الطائر)

719
00:46:21,643 --> 00:46:23,110
سوف أمسك بالقط

720
00:46:34,389 --> 00:46:36,983
مهلا, أنا أحب إسكتلاندا
و الشريط الإكتلندي

721
00:46:37,158 --> 00:46:38,625
إلى أين تذهب؟ -
و بريفهارت -

722
00:46:52,106 --> 00:46:53,505
الطوق : الليزر

723
00:46:58,279 --> 00:46:59,473
تمتع

724
00:47:00,848 --> 00:47:02,008
ماذا؟

725
00:47:05,586 --> 00:47:07,281
أفضل

726
00:47:10,758 --> 00:47:12,658
أنظر, هناك حوت

727
00:47:15,396 --> 00:47:18,024
بوتش) إن لم تكن مشغول جدا)
نحتاج بعض المساعدة

728
00:47:18,199 --> 00:47:19,257
ديجز) تماسك)

729
00:47:19,434 --> 00:47:21,595
سوف أستخدم الليزر, لا تحرك يدك

730
00:47:22,770 --> 00:47:24,670
الكلب الصغير

731
00:47:24,839 --> 00:47:27,774
كاثرين) هناك كلب على السطح)

732
00:47:27,942 --> 00:47:30,410
إفعل شيئا أنا أنزلق -
(كاثرين) -

733
00:47:31,479 --> 00:47:34,312
لا, لا أستطيع, إنها مياه

734
00:47:34,482 --> 00:47:37,178
سوف نتصل بالدكتور (فيل) لاحقا
الآن يجب أن نقوم بهذا

735
00:47:39,487 --> 00:47:44,618
خذ هذا, و أنت محظوظ لأنني لم أحطمك على رأس
قطك

736
00:47:45,493 --> 00:47:47,188
(أضربه (بوتش

737
00:47:47,862 --> 00:47:50,262
أنا أراك أيها الطائر

738
00:47:50,431 --> 00:47:51,659
ماذا تفعل؟

739
00:47:53,835 --> 00:47:54,961
الآن إنه دوري

740
00:47:55,303 --> 00:47:58,466
الآن لا تكن كلبا عجولا
لقد كنت أستمتع قليلا

741
00:47:58,639 --> 00:47:59,628
تستمتع؟

742
00:48:02,076 --> 00:48:04,840
أمي, أمي, هذا يحدث مجددا

743
00:48:06,347 --> 00:48:07,678
ماذا؟

744
00:48:08,483 --> 00:48:10,314
عزيزي, لا يوجد أي شيء هناك

745
00:48:10,485 --> 00:48:13,079
هذا فقط تذكير لطيف -
(سيموز) -

746
00:48:13,254 --> 00:48:15,381
مهمتك لا تزال أن تقوم

747
00:48:15,556 --> 00:48:16,580
بحمايتي

748
00:48:16,758 --> 00:48:18,055
كاثرين) إستيقظي)

749
00:48:18,226 --> 00:48:21,559
أنا آسفة, لم أرى الكثير من هذا

750
00:48:21,729 --> 00:48:24,527
يا إلهي لا أستطيع أن أنظر له
حتى, أريد ان اساعدك

751
00:48:24,699 --> 00:48:26,860
لم يحدث أي شيء -
ديجز) لا) -

752
00:48:28,836 --> 00:48:30,030
لا جرأة, لا مجد

753
00:48:30,304 --> 00:48:31,771
لا إستراحة

754
00:48:35,243 --> 00:48:36,505
فهمت

755
00:48:36,677 --> 00:48:40,773
خذ هذا, كيف تساعدك بذلتك الرائعة الآن

756
00:48:42,683 --> 00:48:43,775
مهلا

757
00:48:43,985 --> 00:48:45,213
أين (كيتي جالور)؟

758
00:48:45,386 --> 00:48:47,183
التجهيز لنداء البر

759
00:48:47,355 --> 00:48:52,691
قريبا سوف تجن عقولكم و ينهار جنس الكلاب

760
00:48:53,361 --> 00:48:54,521
إضربه

761
00:48:54,695 --> 00:48:56,595
لقد إنتهت أيام نقرك أيها الطائر

762
00:48:56,764 --> 00:48:59,255
كيتي) تعرف بأن قريبك)
نيكي) أعطاك الخريطة الأساسية)

763
00:48:59,801 --> 00:49:01,564
خريطة أساسية؟ أي خريطة أساسية؟

764
00:49:01,736 --> 00:49:02,794
لنذهب, لنذهب

765
00:49:03,004 --> 00:49:05,370
(توقف (ديجز
سوف أستجوبه من هنا

766
00:49:05,873 --> 00:49:08,433
سلبي -
لقد قلت بأن هذا كاف

767
00:49:08,609 --> 00:49:10,338
أنا أتعامل معه

768
00:49:17,318 --> 00:49:20,310
أجنيس) الآن نستطيع تناول المثلجات؟)

769
00:49:28,095 --> 00:49:30,393
ديجز) لقد أفسدت كل شيء)

770
00:49:30,565 --> 00:49:34,558
أولا جعلت الطائر يهرب
و ثانيا كنت ستتسبب بغرقنا

771
00:49:34,735 --> 00:49:36,999
و الآن تركت (ماجريدن) يهربون

772
00:49:37,171 --> 00:49:40,334
حسنا, لم أفجر الباخرة
هذا شيء

773
00:49:40,575 --> 00:49:42,805
لقد سئمت منك, يا عديم التدريب

774
00:49:42,977 --> 00:49:46,310
لقد أخبرت (لو) بأنه لا يجب
أن يحضر عميل مثلك

775
00:49:47,415 --> 00:49:51,249
ماذا تقول؟ -
(أنا اقول عد إلى المنزل (ديجز -

776
00:49:52,787 --> 00:49:54,084
أنت خارج الفريق

777
00:49:56,190 --> 00:50:00,183
لا اريد أن أكون فظا
لكن الطائر بخير

778
00:50:00,428 --> 00:50:03,124
هيا (سيموز) لدينا عمل للقيام به

779
00:50:03,297 --> 00:50:04,355
ماذا عنك؟

780
00:50:04,799 --> 00:50:07,996
سوف ألحق بك لاحقا
أحتاج أن أتفقد (ميوث) أولا

781
00:50:08,569 --> 00:50:09,593
كما تريد

782
00:50:10,838 --> 00:50:12,567
بالتوفيق أيها الكلب

783
00:50:14,675 --> 00:50:17,166
لا داعي لأن تتظاهر بأنك تريد
(تفقد (ميوث

784
00:50:17,345 --> 00:50:19,677
فقط لتشكرني لأنني أنقذت حياتك

785
00:50:19,881 --> 00:50:21,974
علي أن أتفقد من (ميوث) حقا

786
00:50:22,216 --> 00:50:24,411
صحيح

787
00:50:24,585 --> 00:50:28,954
لكن أريد أن أشكرك أيضا لإنقاذك لحياتي

788
00:50:29,490 --> 00:50:31,651
هل تأذيت؟ -
لا أنا بخير -

789
00:50:32,193 --> 00:50:35,185
حسنا, هذا سيء أيها الرجل القوي
سيكون عليك القدوم معي لإصلاح هذا

790
00:50:42,637 --> 00:50:45,765
سيدي, أنت لم ترى هذا الكلب -
لا -

791
00:50:48,910 --> 00:50:50,707
مرحبا -
مرحبا عزيزي هذا أنا -

792
00:50:50,878 --> 00:50:53,244
مرحبا عزيزي -
كيف الحال؟ هل عثرت عليه؟ -

793
00:50:53,414 --> 00:50:55,746
لا, لا شيء بعد
لا أصدق بأن هذا حدث

794
00:50:55,917 --> 00:50:58,647
هذا ليس خطأك أنت
تقوم بما تستطيع

795
00:50:58,819 --> 00:51:02,050
أجل, أنا أعرف أنا أشعر بأنني قريب جدا من العثور عليه

796
00:51:02,223 --> 00:51:04,555
عد إلى المنزل و سنبحث معا

797
00:51:05,660 --> 00:51:07,594
أين هو؟ اين هو؟

798
00:51:07,762 --> 00:51:10,458
الوقت ينفذ

799
00:51:10,631 --> 00:51:14,067
أين الطائر الغبي؟ -
لا أعرف -

800
00:51:14,235 --> 00:51:16,635
هذا هو قطي
ماذا تقول هناك (كيتي)؟

801
00:51:16,804 --> 00:51:19,534
أين كنت؟

802
00:51:19,707 --> 00:51:22,676
إهدأ
ألا يستطيع الشخص أن يأخذ إستراحة

803
00:51:23,644 --> 00:51:26,408
ممتاز, رقاقة الحاسوب هذه هي
آخر ما أحتاج

804
00:51:26,647 --> 00:51:28,638
الآن, لا أحد يستطيع الوقوف بوجهي

805
00:51:31,585 --> 00:51:33,610
ماذا كان هذا؟ -
يا عزيزي -

806
00:51:33,788 --> 00:51:38,225
هذا فقط ضعف

807
00:51:38,392 --> 00:51:39,859
(كيتي)

808
00:51:49,337 --> 00:51:52,329
البشر في الخارج الليلة لذا إهدأ
(إلى أن أتفقد (ميوث

809
00:51:54,375 --> 00:51:58,573
هيا (ديجز) فقد قدم بعد الآخرى

810
00:52:00,681 --> 00:52:03,309
إن أتعبتك قريباتي -
قريباتك؟ -

811
00:52:03,784 --> 00:52:08,744
أنظروا يا أصحاب, لقد أحضرت العمة
كاثرين) صديق إلى المنزل, و هو كلب)

812
00:52:08,923 --> 00:52:11,153
حسنا

813
00:52:11,325 --> 00:52:12,917
مرحبا

814
00:52:13,094 --> 00:52:16,586
كاثرين) هلا ساعدتني هنا)
هذا كثير على ذوقي

815
00:52:19,200 --> 00:52:23,534
هذا صحيح للهثور على هذا المكان

816
00:52:23,704 --> 00:52:24,762
(لا, هذا فقط (مايث

817
00:52:26,173 --> 00:52:27,765
لقد عثرت عليه يا فتى

818
00:52:27,942 --> 00:52:29,102
يا فتى, هذا هو

819
00:52:29,310 --> 00:52:31,141
حسنا هذا سيكفي -
(ديجز) -

820
00:52:31,312 --> 00:52:33,872
أترك الصديق المسكين و شأنه

821
00:52:34,048 --> 00:52:36,778
هذا ليس عادلا -
إلى اللقاء -

822
00:52:36,951 --> 00:52:39,181
الآن, لنلقي نظره على القدم

823
00:52:39,353 --> 00:52:41,378
فقط القليل من هذا

824
00:52:41,555 --> 00:52:44,547
حقا؟ أنا أشعر بأنه أمر ضخم جدا

825
00:52:45,226 --> 00:52:47,717
هيا, قريباتي أقوى منك

826
00:52:48,129 --> 00:52:50,063
أجل, هن لا يصدقن

827
00:52:50,231 --> 00:52:53,564
أنا أعني أنا كلب
و لا أصدق بأنهن لا يكرهنني

828
00:52:54,235 --> 00:52:56,328
حسنا, أظن بأنهن لم يتعلمن هذا بعد

829
00:52:56,871 --> 00:53:00,864
على اي حال, شكرا لمساعدتي
يجب أن أعود إلى المنزل الآن

830
00:53:01,042 --> 00:53:03,408
المنزل؟ أين تعيش؟

831
00:53:03,577 --> 00:53:06,341
لقد كان في

832
00:53:06,947 --> 00:53:10,781
تعرفين, أنا بين المنازل الآن, لذا ربما

833
00:53:10,951 --> 00:53:12,612
سوف أعود إلى الحظيرة

834
00:53:12,787 --> 00:53:14,652
حظيرة الكلاب؟ هذا سيء

835
00:53:14,855 --> 00:53:17,085
لا, لا بأس, حقا

836
00:53:17,258 --> 00:53:20,659
ديجز) كم من الوقت أمضيت)
في حظيرة الكلاب؟

837
00:53:20,861 --> 00:53:23,489
أظن بأنني كنت كلب صغير
أول مرة كنت بها هناك

838
00:53:23,664 --> 00:53:25,894
لقد قال مالكي بأنه سيعود, لكن

839
00:53:26,067 --> 00:53:28,433
حسنا, كيف خرجت أخيرا؟

840
00:53:28,602 --> 00:53:30,797
رجلي, (شين) هو شرطي

841
00:53:30,971 --> 00:53:33,235
أظن بأنه رأى شيئا بي لم يره أحد

842
00:53:33,407 --> 00:53:34,669
و جعلني زميله

843
00:53:34,875 --> 00:53:37,002
و قد أقسمت بأنني لن أخذله

844
00:53:37,178 --> 00:53:40,807
و أنه من المستحيل أن ينتهي الأمر
بي بحظيرة الكلاب مجددا

845
00:53:40,981 --> 00:53:42,243
و ثم ماذا؟

846
00:53:43,184 --> 00:53:45,118
إنتهى الأمر بي في حظيرة الكلاب

847
00:53:45,286 --> 00:53:48,449
مهما بذلت جهدي
أستمر بإخفاق الأمور

848
00:53:48,622 --> 00:53:50,249
أو تفجير الأشياء

849
00:53:50,424 --> 00:53:53,154
هل كل هذا له علاقة

850
00:53:53,327 --> 00:53:56,125
بكونك غير قادر على إتباع أمر لإنقاذ حياتك؟

851
00:53:56,297 --> 00:53:58,663
لكن الأمر ليس أنني لا أريد إتباع الأوامر

852
00:53:58,833 --> 00:54:01,267
فقط أنني تعلمت باكرا

853
00:54:01,435 --> 00:54:05,701
بأن الشخص الوحيد الذي أستطيع الإعتماد
عليه و الوثوق به هو نفسي

854
00:54:05,906 --> 00:54:08,136
و بهذا لا أحد يستطيع أن يخذلني

855
00:54:08,609 --> 00:54:10,543
أجل, لكن لا أحد يستطيع أن يساعدك ايضا

856
00:54:12,847 --> 00:54:14,212
صحيح

857
00:54:16,684 --> 00:54:18,117
الآن يا كرة الفرو

858
00:54:18,285 --> 00:54:20,651
لا, إنه (ميوث) لنذهب

859
00:54:20,821 --> 00:54:23,312
غرفة ملئية بالقطط؟ حاول أن توقفني

860
00:54:23,824 --> 00:54:27,521
يا رجل هذا مجددا
لقد ولدت في صندوق أكبر من هذا

861
00:54:27,695 --> 00:54:30,357
هلا إبتعدت عن ذيلي, تماسك

862
00:54:30,531 --> 00:54:34,297
حسنا, الأرض لقد شاهدت هذا

863
00:54:42,076 --> 00:54:44,977
بعض المساعدة؟

864
00:54:46,380 --> 00:54:49,577
(أهلا بك في (مياوث

865
00:54:52,353 --> 00:54:55,254
هذه ليس أمر طارئ سيدي
لا تزال تملك سبع ارواح

866
00:54:55,422 --> 00:54:57,856
حسنا (ديجز) لا نباح و لا لعاب سائل

867
00:54:58,025 --> 00:55:01,586
و بالتأكيد ممنوع اللحاق بزملائي

868
00:55:07,468 --> 00:55:09,493
تاب) العميل 47 يلبي نداء الواجب)

869
00:55:11,238 --> 00:55:13,570
تحذير, تحذير, هناك دخيل

870
00:55:14,909 --> 00:55:18,436
يا أصحاب هلا توقفت عن الهرب
أنا أحاول مقاومة رغبتي باللحاق بكم

871
00:55:18,612 --> 00:55:20,512
لا, لا, (تاب) لا بأس هو معي

872
00:55:20,848 --> 00:55:23,976
كاثرين) أنا أشعر كالأحمق هنا)

873
00:55:28,689 --> 00:55:31,681
أجلس, هذا الكلب حي

874
00:55:31,859 --> 00:55:35,693
يا رجل, أنا لا أعتاد على هذه الأشياء

875
00:55:37,731 --> 00:55:38,755
لقد كنا في الخارج؟

876
00:55:38,933 --> 00:55:42,596
هل يبدو هكذا لك؟
هو يبدو كذلك

877
00:55:42,770 --> 00:55:45,637
(لقد قمنا بعزل الصوت عن (كيتي جالور

878
00:55:45,806 --> 00:55:48,036
سوف أستعبد البشرية

879
00:55:48,209 --> 00:55:50,541
كيتي) أنا في المنزل)

880
00:55:50,711 --> 00:55:52,110
بشري, بالتأكيد بشري

881
00:55:52,279 --> 00:55:54,770
أعد إلى الخلف -
حسنا -

882
00:55:56,116 --> 00:55:57,140
لا تقدم

883
00:55:59,453 --> 00:56:02,081
حسنا, (تينكل) كان محقا

884
00:56:02,256 --> 00:56:04,588
عيون القطط تكشف كل شيء

885
00:56:04,758 --> 00:56:06,817
تاب) إقلب الصورة)

886
00:56:07,061 --> 00:56:09,256
تشاك المذهل)

887
00:56:09,597 --> 00:56:12,122
حسنا, لنرى

888
00:56:13,167 --> 00:56:15,727
ها نحن

889
00:56:17,538 --> 00:56:19,165
بلايلاند

890
00:56:19,340 --> 00:56:21,900
من يريد بعض الذرة؟

891
00:56:24,078 --> 00:56:25,739
هل أستطيع أن اسأل شيئا؟

892
00:56:25,913 --> 00:56:29,314
لا تفهم هذا خطأ, أنت تعرف القول؟

893
00:56:29,483 --> 00:56:30,814
أجل, أجل, أجل

894
00:56:30,985 --> 00:56:33,180
سوف تسرق لستاني

895
00:56:33,354 --> 00:56:35,083
(هذا تعبير (ديجز

896
00:56:35,256 --> 00:56:37,053
يا رجل, أنت تقود مثل فتاة

897
00:56:37,224 --> 00:56:39,089
لا, (ديجز) أنا أقود مثل قطة

898
00:56:39,260 --> 00:56:41,728
الآن, كن كلبا مطيعا
و أخرج رأسك من الشباك

899
00:56:43,264 --> 00:56:47,792
توقف توقف توقف -
أهلا بك في بريكلاند, الموقف ب5دولارات -

900
00:56:53,974 --> 00:56:55,134
إستمتع بموقفك سيدي

901
00:57:02,616 --> 00:57:04,447
هذا المكان يبدو محمي جدا

902
00:57:04,618 --> 00:57:07,018
لذا كيف نخطط أن ندخل
إلى هناك تماما؟

903
00:57:18,232 --> 00:57:20,097
إنتظري لحظة

904
00:57:20,501 --> 00:57:22,469
أنا أعرف ماذا أفعل

905
00:57:22,636 --> 00:57:24,126
بوتش) علمني هذا)

906
00:57:24,305 --> 00:57:28,207
هذه مناورة صغيرة
"أحب أن أسميها "أمسك العصا

907
00:57:43,691 --> 00:57:45,249
نحن لا نملك الكثير من الوقت

908
00:57:45,426 --> 00:57:47,986
إبحث عن شيء يشبه البيلونغا
مع رأس

909
00:57:55,569 --> 00:57:58,697
حسناً, هناك سحقا

910
00:57:58,906 --> 00:58:01,704
كاثرين) أنا حقا أتمنى بأننا)
لا نلاحق أنفسنا هنا

911
00:58:02,710 --> 00:58:03,836
ما هذا؟

912
00:58:04,011 --> 00:58:07,276
هل هذا الأمر الذي نسعى له, عزيزتي؟

913
00:58:07,448 --> 00:58:10,349
القطط و الكلاب يعملون معا؟

914
00:58:10,551 --> 00:58:14,715
أدعوني بأنني أحب الموضة القديمة, لكنني أفضل
كندما كنا نكره بعضنا جميعا

915
00:58:14,888 --> 00:58:17,789
لا تقلق, لا نزال نكرهك

916
00:58:17,958 --> 00:58:20,620
و لا حتى أم يمكن أن تحب هذا الوجه

917
00:58:21,261 --> 00:58:22,592
مياوث) هذا العميل 4)

918
00:58:22,763 --> 00:58:25,027
ماذا تفعل؟ -
(كاثرين) -

919
00:58:25,199 --> 00:58:27,463
لا, طوقي

920
00:58:36,977 --> 00:58:39,639
لا أعرف ربما
كنت قاسيا جدا على الفتى

921
00:58:39,813 --> 00:58:43,544
لنرى, خيوط, أغصان, مطاط

922
00:58:43,717 --> 00:58:45,651
أخدش هذا, مطاطتان

923
00:58:45,819 --> 00:58:48,117
يا للحظ
أنت تتحدث عن المحظوظ

924
00:58:48,288 --> 00:58:51,052
مهلا, عن ماذا تبحث؟ -
الخريطة الأساسية -

925
00:58:51,225 --> 00:58:54,217
(القط على الباخرة قال بأن قريبك (نيكي
أعطاك الخريطة الأساسية

926
00:58:54,395 --> 00:58:55,453
أجل

927
00:58:55,629 --> 00:58:57,790
دعني أنظر -
هذا منزلي -

928
00:58:58,399 --> 00:59:01,766
سوف تحطم هذا المكان
تأمني لا يغطي هذا

929
00:59:01,935 --> 00:59:05,029
لهذا السبب قال المالك لا يسمح بالحيوانات الأليفة

930
00:59:08,709 --> 00:59:13,442
(حسنا, سررت بقدومك (بوتش
أنت حياة الحفلة

931
00:59:13,614 --> 00:59:16,344
ماذا يفعل إسم (كيتي جالور) على
لوحة الحائط خاصتي؟

932
00:59:16,617 --> 00:59:20,417
هذه ليست لوحة حائط -
هذه خريطة لصحن فضاء كبير -

933
00:59:20,587 --> 00:59:21,986
هذا أسوء مما ظننا

934
00:59:22,156 --> 00:59:25,387
هي تحاول الحصول على إرسال مجاني

935
00:59:25,859 --> 00:59:27,656
لهذا السبب (كيتي) يلحقك

936
00:59:27,828 --> 00:59:30,126
قريبك (نيكي) أخاط هذا هنا

937
00:59:30,297 --> 00:59:31,423
كاميرا

938
00:59:37,838 --> 00:59:39,169
مقر القيادة, هل تصور هذا؟

939
00:59:39,339 --> 00:59:42,035
سحقا لهذا
هو بطول ثلاث قصص

940
00:59:42,242 --> 00:59:45,473
إن كان هذا الجهاز حقيقي
فأسوء مخاوفنا أصبح حقيقة

941
00:59:45,646 --> 00:59:49,514
لو) , (مياوث) هنا, لقد إلتقطنا)
(للتو إشارة مختلطة من (كاثرين

942
00:59:49,683 --> 00:59:52,277
هي مع أحد عملائك -
(ديجز) -

943
00:59:52,453 --> 00:59:55,684
هم يلحقون بدليل حيال (كيتي) في
منطقة تسمى بلايلاند

944
00:59:55,856 --> 00:59:58,723
أنت تبحث واحد (تشاك) الرائع

945
00:59:58,892 --> 01:00:02,055
تاب) سأرسل لك الخريطة الأساسية)
بوتش) إذهب إلى عميلنا)

946
01:00:02,262 --> 01:00:05,026
علم! أنا فقط أتمنى بأن الفتى بخير

947
01:00:06,099 --> 01:00:07,532
إذا, هكذا يبنتهي الأمر بالنسبة لي

948
01:00:07,701 --> 01:00:11,398
بخيمة سيرك, مقيد إلى خطة
(قط عملاق (كيتي

949
01:00:11,572 --> 01:00:15,838
لا تحكم على خطتي العملاقة
إلى أن تسمعها بأكملها

950
01:00:16,176 --> 01:00:19,373
أترى خلال 20 دقيقة سوف ابدأ البث

951
01:00:19,546 --> 01:00:22,413
نداء البرية

952
01:00:22,583 --> 01:00:27,714
و كل حيوان ذو أنياب سيصبح
كلبا مجنونا للأابد

953
01:00:27,888 --> 01:00:30,618
كأنه يفترض أن أصدق مجموعة
من الأصوات الغريبة

954
01:00:30,791 --> 01:00:33,225
"سوف تجعلني "كلب مجنون للأبد

955
01:00:33,393 --> 01:00:37,090
إذاً أنت تفهم

956
01:00:37,297 --> 01:00:40,698
لقد كنت قلق من أن يكون
الأمر كله معقد جدا

957
01:00:40,868 --> 01:00:43,428
تعرف, بالنسبة لكلب

958
01:00:44,171 --> 01:00:49,438
باوز) لنري أصدقائنا ما لدينا)
في جعبتنا المتحولة

959
01:00:49,943 --> 01:00:54,107
سمع الكلب المرهف أعتبر دائما
كتقنية متقدمة

960
01:00:54,314 --> 01:00:57,909
لكن الآن, سوف تكون سبب تحطيمهم

961
01:00:58,085 --> 01:00:59,575
راقب

962
01:01:00,420 --> 01:01:04,220
أنظر إلى هذا الكلب الصغير و هو يفقد السيطرة

963
01:01:04,391 --> 01:01:08,088
هو ينقلب ضد مالكه
و البشر لا يملكون أي فكرة ماذا حدث

964
01:01:08,262 --> 01:01:10,025
لقد جن كلبهم

965
01:01:10,197 --> 01:01:14,099
و هناك مكان واحد لكلب مجنون

966
01:01:14,268 --> 01:01:16,736
لا, لا, ليس حظيرة الكلاب

967
01:01:16,904 --> 01:01:18,963
أجل, أجل, حظيرة الكلاب

968
01:01:19,139 --> 01:01:21,539
حيث سيكونون هناك للأبد

969
01:01:21,708 --> 01:01:24,472
غير مرغوب بهم, و غير محبوبين

970
01:01:24,645 --> 01:01:28,240
(هل يبدو هذا مألوف, أيها الضابط (ديجز

971
01:01:28,782 --> 01:01:31,979
(محاولة جدة (كيتي
لكن هناك الكثير من الكلاب في العالم

972
01:01:32,152 --> 01:01:34,916
ماذا ستفعل؟
ستذهب من منزل إلى منزل بصوتك الصغير؟

973
01:01:35,088 --> 01:01:37,386
هذا سيأخذ بقية أرواحك التسعة

974
01:01:37,558 --> 01:01:40,959
هذا صحيح, إلا إن كنت أملك ساتلايت

975
01:01:41,895 --> 01:01:43,954
لماذا تظن بأنني كنت أخبرك هذا؟

976
01:01:44,131 --> 01:01:47,259
لدي الوقت لأضيعه إلى أن
يصبح الستلايت خاصتي في مكانه

977
01:01:47,434 --> 01:01:49,493
ثم, عندما أطلق الإشارة

978
01:01:49,670 --> 01:01:54,573
سوف تنتطلق بشكل طلقائي من كل تلفاز
مذياع و جهاز هاتف خليوي على الأرض

979
01:01:54,741 --> 01:01:56,174
حسنا, إنتها العرض

980
01:01:56,376 --> 01:01:58,776
(لا, لا, لن تفلت بهذا (كيتي

981
01:01:58,946 --> 01:02:01,506
لقد كنت أتمنى أن يقول أحد
بأنني لن أفلت بهذا

982
01:02:01,682 --> 01:02:05,243
لأن الأمر سيكون مرضي أكثر
عندما أفعل

983
01:02:05,419 --> 01:02:07,182
الآن, إجلسوا و إرتاحوا

984
01:02:07,487 --> 01:02:09,978
ربما ترغبون بشربة ماء؟

985
01:02:13,327 --> 01:02:15,625
لا! ماء, ليس الماء

986
01:02:15,796 --> 01:02:17,286
أي شيء عدا الماء

987
01:02:18,131 --> 01:02:19,928
أرجوك (كيتي) لا أستطيع السباحة

988
01:02:20,100 --> 01:02:22,660
رائع, أنا لا اريدك أن تسبحي

989
01:02:22,836 --> 01:02:25,202
أريدك أن تغرقي

990
01:02:32,212 --> 01:02:34,009
لقد إقتربنا من بلايلاند

991
01:02:34,181 --> 01:02:37,548
إن كان هناك لعبة واحدة يجب أن نركبها
فهي القطار الإفعواني

992
01:02:37,718 --> 01:02:39,276
لن نصعد في أي لعبة

993
01:02:39,453 --> 01:02:42,980
لا تخف سوف أمسك
بقدمك أيها الطفل الكبير

994
01:02:47,961 --> 01:02:50,521
يجب أن يكون هناك مخرج من هنا -
كاثرين) إسمعي) -

995
01:02:50,697 --> 01:02:55,066
بما أن هذه النهاية أستطيع أن أقول
أشياء مثل أنا أحبك

996
01:02:55,335 --> 01:02:57,633
-ديجز), توقف)
-لا. صه, لا تقل أي شيء

997
01:02:57,804 --> 01:03:00,364
أنا أعلم بأن هذا غير مريح, ولكني
أعتقد بأننا أصدقاء

998
01:03:00,540 --> 01:03:03,407
هاقد قلتها, أنا أحب قطة

999
01:03:03,577 --> 01:03:04,976
!أنا أشعر بأني حر طليق

1000
01:03:05,145 --> 01:03:06,908
لا, توقف, بإمكاني أن أستخدم طوقك

1001
01:03:07,080 --> 01:03:09,981
لا, إنه ليس مفيدا أبداً
إنه لا ينفع حتى للبراغيث

1002
01:03:10,150 --> 01:03:12,243
...لا, فقط اذا إستطعت أن أحرره

1003
01:03:13,020 --> 01:03:14,647
...أستطيع أن أفك القفل

1004
01:03:18,058 --> 01:03:19,685
عمل رائع, حسنا, الأن دوري

1005
01:03:20,827 --> 01:03:22,158
!لا

1006
01:03:24,898 --> 01:03:27,025
لا تقلق (ديجز), سوف أخرجك من هنا

1007
01:03:27,200 --> 01:03:29,691
لا, (كاثرين) ليس هنالك وقت كاف,عليك
(أن توقفي (كيتي

1008
01:03:29,870 --> 01:03:31,861
(أنا لن أتركك, (ديجز

1009
01:03:32,039 --> 01:03:34,405
هيا (كاثرين), تستطيعين فعل ذلك

1010
01:03:46,920 --> 01:03:49,218
(أوه, أنت مدين لي كثيرا (ديجز

1011
01:03:49,389 --> 01:03:53,223
حسنا, بالنسبة لما قلته منذ
...قليل, أني أحب القطط

1012
01:03:53,393 --> 01:03:55,384
-هذا لم يحدث
-شكرا لك

1013
01:04:04,304 --> 01:04:07,637
هي, (كيتي)! أنا أسف, التدريب
أخذ مني وقتا طويلا

1014
01:04:08,809 --> 01:04:10,367
أين أنت, يا فتاة؟

1015
01:04:12,646 --> 01:04:15,877
تشاك) أنت غبي بحق)
هاقد أتوا

1016
01:04:16,316 --> 01:04:17,442
كيتي)؟)

1017
01:04:17,818 --> 01:04:19,376
هل أنت هناك؟

1018
01:04:22,789 --> 01:04:25,622
لا تقلقي (كيتي) , جميعنا
نشعر بالذعر لفترة ما

1019
01:04:25,792 --> 01:04:27,555
يمكننا أن نتخطى ذلك معاً

1020
01:04:27,728 --> 01:04:29,889
!العرض يجب أن يستمر

1021
01:04:30,097 --> 01:04:32,861
فقط أحتاج لخمسة دقائق

1022
01:04:34,968 --> 01:04:35,992
ربما عشرة

1023
01:04:36,169 --> 01:04:39,161
مثلجات الكراميل, هل لديك فكرة عن
!أهميتها في الشارع

1024
01:04:39,339 --> 01:04:40,931
-هل ذلك (سيماس)؟
-!هناك

1025
01:04:41,108 --> 01:04:44,168
ليس هنالك سبب يمنعنا من إنقاذ العالم,
و تناول المثلجات

1026
01:04:44,344 --> 01:04:45,777
-هي, يا أصحاب
-(كاثرين)

1027
01:04:45,946 --> 01:04:47,106
-!(روكي)
-(بوتش)

1028
01:04:47,647 --> 01:04:48,671
(كومليك)

1029
01:04:49,182 --> 01:04:51,241
(اتش.كيو) لدينا (كاثرين) و (ديجز)

1030
01:04:51,418 --> 01:04:53,909
(عمل رائع, (بوتش
(و الأن إعثروا على جهاز (كيتي

1031
01:04:56,123 --> 01:04:58,785
أين يمكن ل (كيتي) أن
تخبيء صحن القمر الصناعي؟

1032
01:04:58,959 --> 01:05:02,520
لا بد و أنه ضخم, لا يمكن ان تخبيء شيئا
بهذا الحجم في هذا المكان

1033
01:05:02,696 --> 01:05:06,792
هي, إنتظروا لحظة
...تلك اللعبة تبدو تقريبا مثل

1034
01:05:07,367 --> 01:05:09,835
- !بالطبع إنها كذلك
- عبقري

1035
01:05:10,137 --> 01:05:14,369
ماذا؟ كل ما أراه هو شيء
...عملاق يشبه صحن القمر الصناعي

1036
01:05:16,777 --> 01:05:18,904
أيها الفريق, إجتماع

1037
01:05:19,646 --> 01:05:22,376
-إنه وقت العمل
-!أنقذوا الكلاب تنقذوا العالم

1038
01:05:22,582 --> 01:05:25,107
أول شيء نفعله, هو الصعود إلى أعلى تلك اللعبة

1039
01:05:25,285 --> 01:05:29,779
إنتظر هل هنالك شروط للطول
في هذه اللعبة؟

1040
01:05:35,428 --> 01:05:39,956
تأملوا جهازي العظيم

1041
01:05:43,770 --> 01:05:45,294
(إحذر (سكرمبشيز

1042
01:05:45,472 --> 01:05:48,771
إخدش ذلك القرص, وسوف أقوم بخدشك

1043
01:05:59,920 --> 01:06:03,720
خلال لحظات, سيصبح هذا العالم
مكاناً لخربشتي

1044
01:06:05,892 --> 01:06:08,258
أعذروني, هل رأى أحدكم
مساعدتي؟

1045
01:06:08,728 --> 01:06:11,424
إنها تبدو كدجاجة نيئة نوعا ما

1046
01:06:13,333 --> 01:06:15,597
(أوه, يا إلهي, (كيتي

1047
01:06:15,769 --> 01:06:17,737
!إنزلي من هناك

1048
01:06:18,104 --> 01:06:20,595
!لنبدأ هذه الحفلة

1049
01:06:21,708 --> 01:06:26,236
عندما يصبح قمري الصناعي في المكان المناسب
سوف أضغط الزر و أرسل الإشارة

1050
01:06:26,713 --> 01:06:28,840
-أوه, هاه
-ماذا؟

1051
01:06:30,317 --> 01:06:32,785
...ثلاثة, إثنان, واحد

1052
01:06:32,953 --> 01:06:34,750
..ما الذي يحصل

1053
01:06:37,257 --> 01:06:40,283
أنا أحب كوني كلباً جاسوساً

1054
01:06:42,996 --> 01:06:45,590
لماذا أنا افعل ذلك؟

1055
01:06:45,765 --> 01:06:47,027
فرامل, فرامل, فرامل

1056
01:06:47,200 --> 01:06:49,031
(هي, (كاتزيلا

1057
01:06:54,107 --> 01:06:55,540
أجل, هبوط رائع

1058
01:06:55,742 --> 01:06:59,473
إحذري (كيتي), لأن (سيمز) على
وشك أن يركل..أوه..أه

1059
01:07:00,113 --> 01:07:02,308
باوس), أوقفهم)

1060
01:07:03,917 --> 01:07:05,578
!كيتي) أين)

1061
01:07:09,556 --> 01:07:11,148
!أه! هذا يدغدغ كثيرا

1062
01:07:14,294 --> 01:07:15,818
أليس هذا الساحر؟

1063
01:07:15,996 --> 01:07:18,658
أوه, هذا الرجل رائع

1064
01:07:23,803 --> 01:07:27,295
القمر الصناعي في الموقع تقريباً
حسناً, لقد حللنا المخططات

1065
01:07:27,474 --> 01:07:29,908
و وجدنا أن هنالك زر إيقاف
لذلك الجهاز

1066
01:07:30,343 --> 01:07:33,210
إنظروا! ذلك الزر الاحمر
يبدو كزر إيقاف

1067
01:07:33,380 --> 01:07:36,144
-يجب أن نصل إلى لوحة التحكم تلك
-!الهرم

1068
01:07:36,316 --> 01:07:38,580
-من قط سيدة المنزل
-فكرة رائعة

1069
01:07:38,752 --> 01:07:40,379
-أنت تعلم ما الذي يجب فعله
-صحيح

1070
01:07:46,159 --> 01:07:48,150
إنتظر! ما الذي تفكر به؟

1071
01:07:51,398 --> 01:07:53,730
!أنا لا أستطيع الوصول
ما العمل الأن؟

1072
01:07:53,900 --> 01:07:56,164
!تاداه, إنه طائر, إنه طائرة

1073
01:07:56,336 --> 01:07:58,429
لا, قلتها بشكل صحيح في البداية

1074
01:07:58,705 --> 01:08:01,333
إعذروني, إعذروني
جاءت الحمامة للإنقاذ

1075
01:08:05,879 --> 01:08:09,576
!هاقد جئت

1076
01:08:10,617 --> 01:08:11,641
!لا

1077
01:08:11,818 --> 01:08:13,308
أنا أعني, شكرا لك

1078
01:08:14,387 --> 01:08:15,547
!إنتظروا

1079
01:08:16,323 --> 01:08:19,588
أيها الأغبياء ليس كل زر أحمر
هو زر لإيقاف التشغيل

1080
01:08:19,859 --> 01:08:22,054
إستعدوا أيها الأولاد

1081
01:08:22,228 --> 01:08:26,562
لقد بدأت الجولة للتو

1082
01:08:35,608 --> 01:08:37,041
إنطلقت الإشارة

1083
01:08:37,210 --> 01:08:39,440
القمر الصناعي يستقبل
نداء البرية

1084
01:08:39,612 --> 01:08:41,773
بوتش) هل أنت هناك تكلم معي)

1085
01:08:41,948 --> 01:08:43,245
أجيبوني

1086
01:08:46,987 --> 01:08:48,045
لو) , أجبني)

1087
01:08:49,723 --> 01:08:52,988
-(أعتقد أننا فقدنا (إتش. كيو
-ربما علينا أن ننهي المهمة و نعود أدراجنا

1088
01:08:53,159 --> 01:08:54,956
ديجز) هل لديك أية أفكار؟)

1089
01:08:58,365 --> 01:08:59,696
إذا تمكنت من إخراج هذه الأسلاك

1090
01:08:59,866 --> 01:09:02,460
أستطيع قطعها و إيقاف الجهاز
عن العمل

1091
01:09:02,936 --> 01:09:06,064
إذا خذ سوف تحتاج لهذه

1092
01:09:06,806 --> 01:09:09,172
-حقا؟
-أجل, حقا؟

1093
01:09:09,743 --> 01:09:11,506
ولا تقم بخدشها

1094
01:09:16,182 --> 01:09:18,980
ما رأيك (كاثرين) هل ترغبين في القيام بجولة؟

1095
01:09:19,152 --> 01:09:20,517
لنفعل ذلك

1096
01:09:20,687 --> 01:09:22,917
أيها الطوق, أطلق علاقة التسلق

1097
01:09:28,361 --> 01:09:29,385
"أيها الطوق "تراجع

1098
01:09:41,174 --> 01:09:42,436
(ديجز)

1099
01:09:42,609 --> 01:09:44,201
ما هذا؟

1100
01:09:45,478 --> 01:09:46,843
!أوه, يا إلهي

1101
01:09:52,285 --> 01:09:56,619
أوه, قط ألي, أنا أعرف ماذا
أريد هدية في عيد الميلاد

1102
01:09:56,790 --> 01:09:58,348
هل أحببت إختراعي الجديد؟

1103
01:09:58,525 --> 01:10:00,891
مذهل ما يمكنك صنعه من القطع
الإضافية

1104
01:10:01,061 --> 01:10:03,154
و مع التعطش للتخلص من البشرية

1105
01:10:03,863 --> 01:10:05,160
طوقي؟

1106
01:10:05,331 --> 01:10:07,822
-لننطلق
-وراءك مباشرةً

1107
01:10:11,071 --> 01:10:12,368
لا فائدة من ذلك

1108
01:10:12,539 --> 01:10:15,906
نحن على بعد ثوان من عالم
خالٍ من المخلوقات التي تنبح بجنون

1109
01:10:16,076 --> 01:10:18,840
و أنتم تأخرتم كثيرا عن إيقافي

1110
01:10:25,318 --> 01:10:26,342
!إنه يحدث

1111
01:10:26,519 --> 01:10:30,478
(نداء البرية بدأ مفعوله في (لندن), (نيويورك
(و (ألبكركي

1112
01:10:30,657 --> 01:10:32,989
هذا يترك لنا أقل من دقيقة لننجوا بأنفسنا

1113
01:10:33,159 --> 01:10:35,093
هيا أيها الأصدقاء, بامكانكم القيام بهذا

1114
01:10:35,528 --> 01:10:39,624
-لقد وصلنا تقريبا للأسلاك
-هنالك خطب ما في طوقي

1115
01:10:40,767 --> 01:10:42,826
اذا حان الوقت للخطة البديلة

1116
01:10:43,236 --> 01:10:46,467
أنا أكره الخطة البديلة

1117
01:10:46,639 --> 01:10:49,938
حسنا, سأقوم بالعد, ثلاثة, إثنان, واحد

1118
01:10:50,110 --> 01:10:51,577
إقفز

1119
01:10:59,986 --> 01:11:02,045
هذه كانت خطتك لإيقافي؟

1120
01:11:02,222 --> 01:11:04,952
عندما ينتهي الأمر ستكونين أول من ألقي
به في السجن

1121
01:11:05,125 --> 01:11:08,925
عزيزتي هذا الكلب لن يرضخ لك أبدا

1122
01:11:09,596 --> 01:11:11,325
-أنت مجدداً
-تعال إلى هنا

1123
01:11:11,498 --> 01:11:12,829
ووهوو

1124
01:11:14,701 --> 01:11:17,135
أتريد أن تعض شيئا يا صاح؟
عض هذه

1125
01:11:21,141 --> 01:11:24,269
ماذا؟ إنتظر, لا, لا

1126
01:11:31,784 --> 01:11:33,274
!لا

1127
01:11:34,954 --> 01:11:36,945
أتعتقد بأني إنتهيت؟
أبداً

1128
01:11:37,123 --> 01:11:40,524
يتطلب الأمر أكثر من كلاب, وقطة
لإيقافي

1129
01:11:41,227 --> 01:11:42,956
لقد إكتفيت

1130
01:11:45,231 --> 01:11:46,562
مارأيك بفأر؟

1131
01:11:48,268 --> 01:11:50,759
سكرمبشوز)؟ ماذا؟ لا)

1132
01:11:50,937 --> 01:11:53,098
(سكرمبشوز)

1133
01:11:53,673 --> 01:11:54,731
إلى اللقاء

1134
01:11:58,144 --> 01:11:59,441
ساعدوني

1135
01:11:59,846 --> 01:12:00,904
أمي؟

1136
01:12:05,084 --> 01:12:06,949
إحذروا! سوف تنفجر

1137
01:12:07,120 --> 01:12:09,987
-أخلو المكان
-لنخرج من هنا

1138
01:12:34,714 --> 01:12:37,376
(شكرا لكم (سان فرانسيسكو

1139
01:12:37,584 --> 01:12:40,382
أتشعرين بذلك (كيتي)؟
هل تشعرين بالمحبة؟

1140
01:12:56,603 --> 01:12:59,231
تعال يا فتى, تعال

1141
01:13:14,554 --> 01:13:16,215
ديجز)؟)

1142
01:13:17,156 --> 01:13:18,646
!(ديجز)

1143
01:13:19,058 --> 01:13:21,356
أنا سعيد أيضا برؤيتك يا صديقي
تعال إلى هنا

1144
01:13:21,527 --> 01:13:23,188
حسنا, هاهو صبيي الكبير

1145
01:13:23,563 --> 01:13:25,428
كيف وصلت إلى هنا؟

1146
01:13:26,232 --> 01:13:27,529
هي, ديجز إستمع إلي

1147
01:13:28,334 --> 01:13:31,531
أنا حقا أسف لأني لم أقف
بجانبك بالفعل

1148
01:13:32,272 --> 01:13:34,706
أنا أعدك بأن ذلك لن يحدث مجدداً
هل تسمعني؟

1149
01:13:36,142 --> 01:13:39,111
أهلا بك في منزلك
تعال يا صديقي, لندخل

1150
01:13:39,279 --> 01:13:40,746
!تعال, ديجزي

1151
01:13:41,014 --> 01:13:44,347
عزيزتي, لن تصدقي على
من عثرت؟

1152
01:13:51,291 --> 01:13:54,055
يبدو أن أحدهم أصبح
لديه صديق مفضل جديد

1153
01:13:54,727 --> 01:13:56,456
هيا خذ يا فتى

1154
01:13:57,730 --> 01:13:59,425
إنه كالكلب الجديد

1155
01:13:59,599 --> 01:14:01,794
أتعتقد بأنه يفتقد كونه شرطياً؟

1156
01:14:02,168 --> 01:14:05,695
صدقيني عزيزتي, الإثارة هي
أخر شيء في باله

1157
01:14:06,439 --> 01:14:09,101
زيو), هل ترغب في الإنضمام إلينا)
على الطاولة؟

1158
01:14:16,316 --> 01:14:17,783
(تحذير, العميل (ديجز

1159
01:14:17,950 --> 01:14:20,282
مهمتك أنت من يقرر بأن تقبل

1160
01:14:20,453 --> 01:14:22,114
(سوف يكشف عنها لدى (إتش.كيو

1161
01:14:22,288 --> 01:14:25,746
السنجاب سوف يدمر نفسه ولكن
أولا رقصة سريعة

1162
01:14:31,197 --> 01:14:32,289
حسنا, لقد إنتهيت

1163
01:14:58,825 --> 01:15:01,316
-أخبرني
-جدار الحماية خاصتنا تم إختراقه

1164
01:15:01,494 --> 01:15:02,791
أحد ما إخترق النظام

1165
01:15:02,962 --> 01:15:05,760
إخترق النظام؟ من؟
كبف يمكن ذلك؟

1166
01:15:05,932 --> 01:15:08,662
فقط شخص ماحد بإمكانه القيام بذلك
...ولكنه

1167
01:15:13,806 --> 01:15:16,104
أوه, لا, ليس هذا الشخص ثانيةً

1168
01:15:16,275 --> 01:15:19,540
تحياتي يا أصدقائي المكسووين بالفرو
(إنه أنا (تينكل

1169
01:15:19,746 --> 01:15:22,544
مجاني؟ (سكوت) مجاني

1170
01:15:22,749 --> 01:15:25,946
هل حقا إعتقدتم بأن الصخرة سوف
توقفني للأبد

1171
01:15:26,119 --> 01:15:28,087
أنا بالتأكيد لست قطاً منزلياً

1172
01:15:29,789 --> 01:15:33,384
هي, (رينجو) توقف عن العزف على الطبول
أنا أحاول التحدث

1173
01:15:33,559 --> 01:15:36,494
هي, يا زعيم إنظر لعزفي

1174
01:15:38,264 --> 01:15:40,994
أنا سوف أستمتع بهذه اللعبة
لعبة القط و الفأر

1175
01:15:41,167 --> 01:15:43,294
...أو هل يجدر بي القول لعبة القط و القط؟

1176
01:15:43,469 --> 01:15:44,993
و الكلاب

1177
01:15:45,171 --> 01:15:48,766
و لديكم طير صغير أيضا صحيح؟
واو, إنها حديقة حيوانات أليفة

1178
01:15:49,075 --> 01:15:52,670
على أية حال, تعالوا و نالوا مني
إذا كنتم تجرؤون

1179
01:15:58,351 --> 01:16:00,182
حسنا, أيها الفريق لدينا عمل لنقوم به

1180
01:16:00,353 --> 01:16:01,650
أنت لن تذهب إلى أي مكان

1181
01:16:01,821 --> 01:16:03,186
ماذا؟ لماذا؟

1182
01:16:03,489 --> 01:16:05,582
لأنك لم تأخذ طوقك الجديد

1183
01:16:05,892 --> 01:16:07,052
أيها العميل

1184
01:16:08,428 --> 01:16:11,158
هيا خذ طوقك اللماع

1185
01:16:11,330 --> 01:16:12,820
هل أنتم مستعدون للقيام بذلك أيها الأصدقاء؟

1186
01:16:12,999 --> 01:16:16,059
العمل مع مجموعة كلاب مرة ثانية؟
كيف أرفض ذلك؟

1187
01:16:16,235 --> 01:16:18,066
!بالطبع

1188
01:16:18,237 --> 01:16:20,364
إنتظروا! نحن نتكلم عن الغداء, أليس كذلك؟

1189
01:16:20,873 --> 01:16:24,309
حسنا, أيها الفريق لنذهب
و نركل بعض الأذيال

1190
01:21:42,061 --> 01:21:44,029
هيا, لماذا هذه لا تعمل؟

1191
01:21:44,196 --> 01:21:47,529
هي, هي, ساعدني في بريدي
الإلكتروني أريد أن أتصل بطبيبي البيطري

1192
01:21:47,733 --> 01:21:49,997
أريده أن يصف لي بعضاً
من ذلك المرهم المضاد للحرارة

1193
01:21:50,169 --> 01:21:53,730
الجو الإستوائي يسبب لي
!الحكة إذا كنت لا تصدق ذلك.. إنتظر

1194
01:21:54,240 --> 01:21:56,401
ماذا يفعل هذا الضوء الأخضر؟

1195
01:21:56,742 --> 01:21:59,711
- هل يجب أن تكون هذه تعمل
-أيها الرئيس, أنت لا تزال على إتصال

1196
01:21:59,879 --> 01:22:02,677
إذا كل شيء...حسنا
...إنتظر!.. هل لايزال بإمكانهم

1197
01:22:02,848 --> 01:22:04,372
طفح؟

1198
01:22:04,683 --> 01:22:09,017
إذا المرهم..إذا, أوه

1199
01:22:09,188 --> 01:22:11,349
!القطط تحكم, أجل

1200
01:22:12,824 --> 01:22:18,840
((ترجمة كريزي ميوزك))
crazymusicana12@yahoo.com

