1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
تم تعديل الترجمة بواسطة
Qattan99

2
00:01:23,240 --> 00:01:25,640
النجدة !
ألا يوجد أحد هنا ؟

3
00:01:25,775 --> 00:01:27,335
النجدة !

4
00:01:45,898 --> 00:01:49,618
(مرحبا ً يا ( مايكل  ...
أريد أن ألعب لعبة

5
00:01:50,583 --> 00:01:54,063
منذ مدة ... فى هذه التى تسمى حياتك

6
00:01:54,001 --> 00:01:57,081
لقد عشت من وراء مراقبة الآخرين ...

7
00:01:56,958 --> 00:02:01,638
المجتمع يسميك مبلغ .. فأر .. لص

8
00:02:01,873 --> 00:02:05,793
وأنا أسميك غير مقدر للجسد الذى تملكه

9
00:02:05,790 --> 00:02:08,030
للحياة التي أعطيت لك ..

10
00:02:08,248 --> 00:02:11,608
والآن ، لنرى إذا ما كنت مستعد للنظر في العالم

11
00:02:11,666 --> 00:02:16,026
... أفضل من ذلك ... أن تتخلى
... عن الشيء الوحيد الذي تعتمد عليه

12
00:02:15,967 --> 00:02:17,767
... لكى تتابع حياتك

13
00:02:17,887 --> 00:02:21,127
هذا الجهاز الموضوع حول عنقك
هو قناع الموت

14
00:02:21,190 --> 00:02:25,830
... وهذا القناع به مؤقت
... وإذا لم تجد المفتاح في الوقت المناسب

15
00:02:25,836 --> 00:02:31,796
سينغلق هذا القناع
فكر فيه يا مايكل كأنه نبات اّكل للحوم

16
00:02:33,517 --> 00:02:37,277
... ما تنظر إليه الآن هو جسدك

17
00:02:37,434 --> 00:02:39,394
منذ ساعتين

18
00:02:39,546 --> 00:02:44,226
لا تقلق ... أنت منوم الآن ولا تشعر بأي شيء

19
00:02:44,308 --> 00:02:50,708
ولتأخذ في اعتبارك أن هناك ضرر كبير في هذا المكان
...سأعطيك تلميح عن المكان المخبأ به  المفتاح

20
00:02:50,606 --> 00:02:54,486
... فلتستمع جيدا ً
:التلميح كالتالي

21
00:02:55,138 --> 00:02:57,698
! إنه خلف عينك بالضبط

22
00:02:58,863 --> 00:03:03,423
ما كمية الدماء التي ستشارك بها لتبقى حيا ً يا مايكل ؟
! عش أو مت

23
00:03:03,740 --> 00:03:08,380
- إنه خيارك
- من أنت ؟

24
00:03:39,109 --> 00:03:41,469
! ليساعدني أحد

25
00:03:57,696 --> 00:04:00,056
! ساعدوني

26
00:04:03,264 --> 00:04:06,104
أي شخص ... أرجوكم

27
00:04:11,674 --> 00:04:14,474
... لا ، لا ، لا

28
00:04:24,079 --> 00:04:27,479
Saw
Part 2

29
00:04:40,476 --> 00:04:42,876
! المعذرة -
هل يمكنني مساعدتك ؟ -

30
00:04:42,896 --> 00:04:44,616
( لقد جئت للبحث عن ( دانيل ماثيو

31
00:04:47,927 --> 00:04:49,487
وقع هذه ...

32
00:04:55,262 --> 00:04:56,702
شكرا ً

33
00:04:57,182 --> 00:04:58,702
( لنذهب يا ( دانيل

34
00:05:00,945 --> 00:05:05,465
لقد شغلتك بما فيه الكفاية -
أنا آسف ... أنا لا أملك مفكرة خاصة بجدول أعمالي -

35
00:05:07,205 --> 00:05:10,005
أتعرف أنهم سوف يوجهون التهم اليك ؟ -
نعم ، إنهم حمقى -

36
00:05:10,047 --> 00:05:11,927
بالطبع هم كذلك ... أنت تسرق منهم

37
00:05:13,464 --> 00:05:19,064
... لهذا أجد هذا رائعا ً
أمك تريد أن تظل محبوسة ... وأنا أريد أن أحبسك

38
00:05:21,836 --> 00:05:23,396
ماذا بك ؟

39
00:05:25,485 --> 00:05:29,605
إنك فتى قوي ... هل يمكنك المكوث عليه ؟ -
ارجوك وفر محاضرات بعد المدرسة هذه

40
00:05:29,594 --> 00:05:31,394
لماذا تتصرف دائماً كشرطي ؟

41
00:05:31,360 --> 00:05:34,600
أي ، هذا يدعى .. أن تكون أبا ً -
ثق بي .. أنت أفضل عندما تكون شرطي -

42
00:05:37,197 --> 00:05:39,317
أعتقد أنه من الأفضل أن أعود لأمي مبكرا ً

43
00:05:39,425 --> 00:05:41,545
ماذا قلت ؟ -
ماذا .. لا تستطيع سماعي ؟ -

44
00:05:41,460 --> 00:05:43,060
لا .. لا أستطيع سماعك
! قلها ثانية

45
00:05:43,150 --> 00:05:46,910
... أعتقد أنه من الأفضل أن أعود لأمي -
حسنا .. اذهب -

46
00:05:47,758 --> 00:05:49,158
! يا للمسيح

47
00:05:59,855 --> 00:06:02,735
هنا ( دانيل )  ......  اترك رسالتك

48
00:06:02,850 --> 00:06:08,330
آسفة بشأن الأمس .. لم اسمع عنك خبر
هل يمكنك ان تتصل بى ارجوك

49
00:06:16,983 --> 00:06:18,143
... ( دانيل )

50
00:06:19,940 --> 00:06:23,020
آسف أيها الرقيب .. اعتقدت أنه ابني

51
00:06:25,201 --> 00:06:27,801
نعم ، سأكون هناك

52
00:06:30,654 --> 00:06:33,574
ماذا عندك ؟ -
أفضل موظفي المقاطعة يعملون بلا انقطاع -

53
00:06:33,688 --> 00:06:36,288
لقد عثرت امرأة على جسد واتصلت بنا

54
00:06:36,299 --> 00:06:40,139
لقد قالت أن هذا المكان مهجور منذ سنتين

55
00:06:40,101 --> 00:06:41,661
على الرغم من هؤلاء الناس الذين يعيشون في الأسفل هنا

56
00:06:41,714 --> 00:06:44,074
من ؟ -
أعتقد أنهم المتشردين -

57
00:06:44,018 --> 00:06:46,818
... مجموعة من الشباب السكارى
إنه مكان جيد للانطلاق

58
00:06:46,860 --> 00:06:49,340
أريد تقدير زمن الوفاة -
لقد وصل الطبيب الشرعي -

59
00:06:49,395 --> 00:06:52,555
! ولكن أحد الضباط قال أنه كان رفيقك

60
00:06:52,582 --> 00:06:54,262
... لم يكن رفيقي
لقد كان مبلغا ً

61
00:06:54,425 --> 00:06:56,385
لقد تعرف عليه الظابط بمجرد النظر اليه

62
00:06:56,461 --> 00:06:59,861
... لا لم يكن إيجابيا ً
لهذا نحتاجك هنا

63
00:06:59,955 --> 00:07:04,355
حسنا ً سأنظر لوجهه لمدة ثانيتين
ثم أخبرك إذا ما كان هو أم لا ؟

64
00:07:04,218 --> 00:07:05,898
جيد جدا ً .. رائع

65
00:07:27,029 --> 00:07:28,549
(نعم .. إنه ( مايك

66
00:07:43,120 --> 00:07:47,360
هل ستخبرني عن هذا ؟ -
أعتقد أنك تريد أن تراه بنفسك -

67
00:07:48,765 --> 00:07:50,285
حسنا ً .. لقد رأيته

68
00:07:50,993 --> 00:07:55,353
أعرف هذا .. ما زال الوقت مبكرا ً
ولكن حتى الآن هذه علامات اّداة قاطعة

69
00:07:55,409 --> 00:07:57,969
لقد رأيت هذا ..
ماذا يريد مني ؟

70
00:07:58,020 --> 00:08:00,740
! حسنا ً لنتظاهر أن هذا شخص جديد

71
00:08:00,747 --> 00:08:02,787
هل تعرف من فعل هذا بصديقك ؟

72
00:08:02,744 --> 00:08:05,864
... ( لقد كان مبلغا ً يا ( كيري
... لو أردت قائمة للمشتبهين

73
00:08:05,931 --> 00:08:07,451
أحضرى دليل الهواتف

74
00:08:07,544 --> 00:08:12,024
الرؤس الصدئة لا تحصل على دكتوراه فى الهندسة
ارى ان هذا هو سبب الموت

75
00:08:11,884 --> 00:08:15,724
هذا واضح .. ماذا عنك ؟

76
00:08:16,646 --> 00:08:19,406
بالطبع .. ستحضر خبيرا ً

77
00:08:20,755 --> 00:08:22,675
... ( انطر عن قرب أيها المتحري ( ماثيو

78
00:08:25,709 --> 00:08:29,189
لماذا ؟ -
أنا أسأل عن الذي كتب هذا -

79
00:08:32,621 --> 00:08:35,941
"...(  انظر عن قرب أيها المتحري ( ماثيو  "

80
00:08:43,067 --> 00:08:46,067
<i>مرحبا ً يا ( مايكل ) .. أريد أن ألعب لعبة</i>

81
00:08:48,328 --> 00:08:54,288
<i> منذ مدة ... فى هذه التى تسمى حياتك ،
لقد عشت من وراء مراقبة الآخرين</i>

82
00:08:54,242 --> 00:08:56,642
( أنت وهذا عندكما شيء مشترك يا ( كاري

83
00:08:56,700 --> 00:08:59,580
نعم -
نعم ؟ إنه يحب اللعب مع الناس -

84
00:08:59,618 --> 00:09:00,778
المعذرة

85
00:09:00,770 --> 00:09:02,970
من هذا الذى يقول مثل هذا الهراء عند مسرح الجريمة

86
00:09:03,036 --> 00:09:06,196
لست أنا من يخبرك أنه هو -
هذا لا يعني أنني احرضك -

87
00:09:08,643 --> 00:09:12,443
هذا يبدوا كقضية كاملة -
هذا المكتب مليء بالتفاهات -

88
00:09:12,445 --> 00:09:15,605
نعم و خلاف ذلك لدى حياة ابنى الإجرامية

89
00:09:15,555 --> 00:09:20,315
... وطلاقي اللعين من زوجتى
لنقل أني عندي الكثير من الأشياء لفعلها

90
00:09:20,164 --> 00:09:24,924
حسنا ً .. أنا آسفة .. لقد انتظرت هذا
ربما يمكنك إلقاء اللوم على

91
00:09:24,964 --> 00:09:27,684
لم نعد رفاق بعد يا كيري -
.. إذا لم تهتم بأمر رفاقنا .. ماذا عن

92
00:09:27,729 --> 00:09:31,089
الحقيقة أن اسمك على الحائط
... وهو يسأل عنك

93
00:09:31,147 --> 00:09:33,587
إنها ليست المرة الأولى التي يناديني فيها شخص مجنون

94
00:09:34,334 --> 00:09:36,654
ماذا عن الحقيقة التي أطلبها ؟

95
00:09:43,167 --> 00:09:47,407
! لا أستطيع مساعدتك
أنا خبير احجية

96
00:09:49,235 --> 00:09:51,195
متى ستتوقف عن كونك شرطي ؟

97
00:09:56,262 --> 00:09:58,422
<i>( انظر أقرب أيها المتحر ( ماثيو </i>

98
00:09:58,797 --> 00:10:01,437
<i>هذا الشخص كتب اسمك على الحائط</i>

99
00:10:03,290 --> 00:10:05,770
<i> ( نظر أقرب أيها المتحر ( ماثيو</i>

100
00:10:10,279 --> 00:10:13,399
إنه يسأل عنك -
حسنا ً .. اسمع -

101
00:10:15,233 --> 00:10:17,113
هذه أفضل نقط للدخول

102
00:10:18,766 --> 00:10:22,366
فأمام كل منهم شارع مباشر وتغطية جيدة

103
00:10:22,223 --> 00:10:25,903
الآن تذكر .. سنقوم بهذا في ضوء النهار
ولا أريد أن أروع المدنيين

104
00:10:25,909 --> 00:10:31,229
لقد كنت هناك .. أنا أعرف العنوان

105
00:10:31,055 --> 00:10:34,735
... أريد فريقا ً من 3 أشخاص
... لنقوم بهذا

106
00:10:41,232 --> 00:10:43,392
تبدوا جيدا ً مثل الأيام الخوالى .. ها ؟

107
00:10:46,071 --> 00:10:48,671
يا لها من قضية كبيرة

108
00:10:48,759 --> 00:10:50,879
كالمشي في الأمواج

109
00:10:56,017 --> 00:10:58,057
... هيا ، هيا ، هيا

110
00:11:07,384 --> 00:11:11,624
الفريق الأول في برودبيكر
الجانب المظلم .. سندخل

111
00:11:12,376 --> 00:11:14,296
... هيا ، هيا ، هيا

112
00:12:01,494 --> 00:12:02,894
! قف

113
00:12:17,392 --> 00:12:19,352
! بين .. لا

114
00:12:20,196 --> 00:12:21,796
لقد أصيب ضابط .. لقد أصيب ضابط

115
00:12:21,924 --> 00:12:25,724
لقد أصاب هذت اللعين شرطيا ً -
لقد أصيب ضابط .. لقد أصيب ضابط -

116
00:12:28,068 --> 00:12:31,028
أريد الفريق هنا حالا ً -
هيا .. هيا -

117
00:12:39,666 --> 00:12:41,266
... يا رفاق

118
00:12:43,237 --> 00:12:45,197
! أجيبوني يا رفاق

119
00:13:15,035 --> 00:13:17,195
! قف .. لا تتحرك

120
00:13:18,145 --> 00:13:20,905
... أريد أن أري يداك
لن أكرر ما قلته ثانية

121
00:13:20,987 --> 00:13:22,947
ضع يداك حيث أستطيع رؤيتهما

122
00:13:23,061 --> 00:13:24,501
اركع على ركبتيك

123
00:13:26,517 --> 00:13:30,077
اركع على ركبتيك -
أخاف أنني لا أستطيع فعل هذا -

124
00:13:36,425 --> 00:13:38,465
! فتشه الآن

125
00:13:47,408 --> 00:13:51,008
لك الحق أن تظل صامتا ً
ولك الحق أن تعين محاميا ً

126
00:13:51,057 --> 00:13:53,857
... إذا لم تستطيع تحمل أتعابه
سيعين واحدا ً من أجلك على نفقة الدولة

127
00:13:54,014 --> 00:13:55,334
! إنه نظيف

128
00:14:02,616 --> 00:14:03,696
أهلا ً

129
00:14:05,842 --> 00:14:07,722
هل هذا قريب بما فيه الكفاية ؟

130
00:14:11,026 --> 00:14:12,626
اخرج به من هنا

131
00:14:16,172 --> 00:14:18,012
في الحقيقة .. يجب أن أظل هنا

132
00:14:18,015 --> 00:14:21,015
بينما تتعامل مع مشكلتك أيها المتحر ماثيو

133
00:14:24,045 --> 00:14:27,645
أية مشكلة ؟ -
المشكلة الموجودة في هذه الغرفة -

134
00:14:35,988 --> 00:14:37,948
اتركه مقيدا ً

135
00:15:13,354 --> 00:15:14,874
نظيف

136
00:15:30,750 --> 00:15:32,030
اللعنة

137
00:15:32,862 --> 00:15:35,382
ماذا ؟ -
لا أعرف -

138
00:15:42,041 --> 00:15:45,961
اللعنة .. أعتقد أن هذا ابني

139
00:15:53,177 --> 00:15:54,897
لقد أخذ ابني

140
00:15:57,632 --> 00:15:59,072
ما هذا ؟

141
00:15:59,898 --> 00:16:04,378
هاي .. ما هذا ؟
إنه ابنك يا ( دانيل ) .. أنت تتذكره .. أليس كذلك  ؟

142
00:16:04,353 --> 00:16:06,993
... أعرف أنك شخص لعين
ولكن ماذا يفعل على هذه الشاشة اللعينة

143
00:16:07,079 --> 00:16:10,919
... أنا لم أعد أنظر إلى الشاشات منذ فترة
لذا فمن الصعب علي أن أقول

144
00:16:10,958 --> 00:16:16,198
ولكني أظن أنه شخص جبان يجلس
... في الزاوية بنظرة على وجهه

145
00:16:16,219 --> 00:16:20,139
انتظر يا إيريك -
أيها اللعين .. أين هو ؟ -

146
00:16:20,059 --> 00:16:23,939
أين هو ؟ هذه المشكلة التي يجب
عليك حلها قبل فوات الأوان

147
00:16:24,284 --> 00:16:29,084
دانيل ) لديه ساعتين قبل أن يزحف الغاز إلى نظامه العصبي )

148
00:16:28,969 --> 00:16:31,289
و تبدأ خلايا جسمه في الانهيار

149
00:16:31,196 --> 00:16:34,956
وبدأ يدمي من أي فتحة لديه

150
00:16:34,960 --> 00:16:38,920
نعم .. سيكون هناك دماء

151
00:16:40,720 --> 00:16:42,320
أخبرني أين هو ؟

152
00:16:43,447 --> 00:16:45,287
إنه في مكان أمين

153
00:16:57,233 --> 00:17:00,113
إيريك -
أحتاج إلى هاتف -

154
00:17:00,344 --> 00:17:03,184
( استمع إلي يا ( إيريك
فقط أعطني هاتف -

155
00:17:07,371 --> 00:17:11,131
أحتاج أن أعرف كل شيء عن شخصيته -
أريد أن أتأكد -

156
00:17:11,711 --> 00:17:15,751
<i>لقد اتصلت بهاتف ( دانيل )  .. وهو غير موجود الآن</i>

157
00:17:18,585 --> 00:17:22,105
نعم العد التنازلى هنا

158
00:17:22,733 --> 00:17:24,573
أعطني خبير المفرقعات الآن

159
00:17:41,588 --> 00:17:42,948
... هاي

160
00:17:44,584 --> 00:17:46,144
هاي .. استيقظ

161
00:17:50,344 --> 00:17:52,104
هل تستطيع سماعي ؟

162
00:17:56,450 --> 00:17:58,210
ما زالت تتنفس

163
00:18:02,556 --> 00:18:05,996
ما هذا ؟ اعتقال منزل ؟
هل نحن في سجن ؟

164
00:18:06,089 --> 00:18:10,209
لا .. هذا ليس سجنا ً -
نعم هل ذهبت هناك كثيرا ؟

165
00:18:10,467 --> 00:18:16,147
نعم .. الكثير -
ليفتح أحد هذا الباب اللعين -

166
00:18:16,189 --> 00:18:20,309
... أعتقد أنه لا أحد يسمعنا
هاي .. ما هذا ؟

167
00:18:20,413 --> 00:18:22,533
أحدهم يستمع

168
00:18:23,755 --> 00:18:28,995
لا .. هذا النوع من الكاميرات لا يوجد بها صوت

169
00:18:30,590 --> 00:18:31,950
اللعنة

170
00:18:36,159 --> 00:18:39,279
تخيل أنك من الممكن أن تستيقظ في غرفة
وليس لديك أي فكرة عن مكانك

171
00:18:39,308 --> 00:18:42,828
أعتقد أنك لم تسكر من قبل -
لقد شربت لمدة ثلاث سنوات في الكلية -

172
00:18:42,841 --> 00:18:45,441
... هذا ليس سكَرا ً
هذا خطف

173
00:18:50,329 --> 00:18:55,649
لقد شاهدت هذا الفيلم في التلفاز الأسبوع الماضي
هذا الشخص كان صحفيا ً

174
00:18:55,706 --> 00:18:58,866
لقد كان في نطاق الحرب .. أليس كذلك ؟ -
سينام في غرفته بالفندق -

175
00:18:58,893 --> 00:19:03,533
وعندما يستيقظ سيكون في حجرة بلا نوفذ أو مصابيح

176
00:19:03,617 --> 00:19:07,057
ولقد قضى تسع سنوات في هذه الغرفة

177
00:19:08,494 --> 00:19:12,854
تسع سنوات .. هذا لا شيء .. تجاوز هذا -
ماذا تعني بأن أتجاوز هذا ؟ -

178
00:19:12,872 --> 00:19:15,072
توقف عن الشكوى من هذا ولتفعل شيئا ً

179
00:19:15,137 --> 00:19:18,737
أعتقد أنه يجب علينا أن نهدأ -
اخرس .. لقد سمعت شيئا ً -

180
00:19:20,629 --> 00:19:22,069
ما هو ؟

181
00:19:24,892 --> 00:19:28,612
إنه صوت تمزيق قماش .. لقد سمعت صوت تمزيق قماش

182
00:19:47,050 --> 00:19:49,850
هاي .. اهدأ .. ما اسمك ؟

183
00:19:50,622 --> 00:19:55,342
أماندا .. أين أنا ؟ -
! لا أعرف  -

184
00:19:55,345 --> 00:19:58,185
... لا أحد يعرف
لقد استيقظنا هنا مثلا تماما ً

185
00:20:00,683 --> 00:20:03,723
لا !!!! لا

186
00:20:04,216 --> 00:20:06,936
! كل شيء على ما يرام -
لا -

187
00:20:12,319 --> 00:20:14,719
اللعنة -
ماذا -

188
00:20:22,381 --> 00:20:23,901
ما الذي تبحث عنه ؟

189
00:20:45,345 --> 00:20:46,825
ما هذا ؟

190
00:20:47,650 --> 00:20:49,730
كل ما نحتاجه موجود على هذا

191
00:20:51,797 --> 00:20:56,077
<i>تحياتي ومرحبا بكم
أنا واثق أنكم متعجبون</i>

192
00:20:56,060 --> 00:21:02,780
<i>أين أنتم ؟ أستطيع أن أؤكد أن معرفة مكانكم ليس مهما ً
ما هذه الحوائط ؟ ..</i>

193
00:21:02,703 --> 00:21:08,623
<i>لدي عرض مهم لكم
ستنجون إذا ربحتم ...</i>

194
00:21:08,425 --> 00:21:14,345
<i>... بعد ثلاث ساعات .. سيفتح باب هذا المنزل
لكن للأسف</i>

195
00:21:14,455 --> 00:21:20,775
<i>... لديكم ساعتين فقط للعيش
فأنتم الآن تتنفسون غاز مهيج للأعصاب</i>

196
00:21:20,753 --> 00:21:24,633
<i>... أنتم تتنفسون منذ أن وصلتم إلى هنا </i>

197
00:21:24,631 --> 00:21:29,871
<i>... وكما تعودتم على هجمات أنفاق طوكيو
تعرفون أن هذا الغاز له تأثير مدمر على الجسم</i>

198
00:21:29,931 --> 00:21:34,771
<i>والطريقة الوحيدة للتغلب على هذا والخروج من هذا الباب
هي الحصول على ترياق له</i>

199
00:21:35,576 --> 00:21:41,296
<i>... وهي مخبأة في مكان ما في هذا المنزل
وهناك واحدة في هذه الخزنة أمامكم</i>

200
00:21:41,413 --> 00:21:46,453
<i>... أنتم جميعا ً تستطيعون الوصول لأرقام الخزنة
... فكروا جيدا ً</i>

201
00:21:46,751 --> 00:21:50,991
<i>الأرقام الموجودة خلف عقولكم هي المفاتيح بالترتيب</i>

202
00:21:56,467 --> 00:22:00,627
سوف تصبح أفضل
تفهم لماذا أنت هنا .

203
00:22:00,461 --> 00:22:04,621
علامة إكس تشير إلى الفكرة , لذلك كن حذراً

204
00:22:04,647 --> 00:22:06,487
دعنا نبدأ اللعبه

205
00:22:08,833 --> 00:22:11,073
من هذا ؟ ماذا تعني ؟

206
00:22:11,099 --> 00:22:13,779
كيف عرفت أين تجد هذا ؟ هذه تفاهه

207
00:22:17,474 --> 00:22:20,914
لا تحاول استعمال هذا المفتاح لباب هذه الغرفه

208
00:22:20,968 --> 00:22:25,248
تبا لقوانينه , نعم تبا لقوانينه . هذه فكره جيده

209
00:22:25,269 --> 00:22:28,269
لا , لا , هذه ليست فكره جيده . ماذا سسنفعل الآن؟

210
00:22:28,342 --> 00:22:31,062
هل سنبقى هنا؟ المفكره تقول ألا نستخدم المفتاح

211
00:22:31,107 --> 00:22:35,227
من أعطى إهتمام لهذه المفكره؟
كلها عباره عن مزحه كبيره

212
00:22:35,254 --> 00:22:36,574
أنا على وشك أن أنهي هذا

213
00:22:53,803 --> 00:22:57,603
جيد إبدأ بالحديث الآن. ماهذا؟

214
00:22:57,720 --> 00:22:59,920
هذه لعبه . وليست أي لعبه

215
00:22:59,985 --> 00:23:02,745
لقد انفجر وجهه . إنه يختبرنا

216
00:23:02,750 --> 00:23:05,030
من الذي يختبرنا ؟
جيكسوا

217
00:23:05,093 --> 00:23:07,493
من جيكسوا بحق الجحيم.؟ هل قرأت آخر الأخبار اللعينه؟

218
00:23:07,589 --> 00:23:10,789
لا , من يكون ؟ إنه صاحب سلسلة جرائم متتاليه

219
00:23:12,236 --> 00:23:16,476
لا, ليس كذلك. إنه يمتحننا . يريد منا ان ننجو من هذا

220
00:23:16,575 --> 00:23:18,815
لكن علينا أن نلعب حسب قواعده اللعينه

221
00:23:22,528 --> 00:23:25,528
سوف أسأل مره أخرى , كيف بإمكانه أن يعرف كل ذلك؟

222
00:23:30,016 --> 00:23:32,216
لأنني سبق أن لعبت من قبل

223
00:23:48,450 --> 00:23:52,130
إن فريق الوسائل قادم الآن للبحث عن الفيديو

224
00:23:59,740 --> 00:24:01,380
ماذا تريد مني ؟

225
00:24:02,966 --> 00:24:06,126
القليل من وقتك , ليس لدي وقت

226
00:24:06,192 --> 00:24:12,032
لقد سألتني عندما أريد ولقد أخبرتك . صدقني عندما أخبرك أن ولدك واقع في مشاكل كثيره

227
00:24:16,561 --> 00:24:19,201
إذا أعطيت القليل من وقتي ماذا بعد؟

228
00:24:19,364 --> 00:24:22,804
أنا فقط أريد أن أتحدث إليك الجميع يجب أن يغادرون. هذه شروطى

229
00:24:22,859 --> 00:24:24,699
لا إنه مسرح جريمه لا أحد يغادر

230
00:24:24,817 --> 00:24:27,617
ليس عليهم أن يغادروا المبنى, عليهم فقط أن يغادروا هذه المنطقه

231
00:24:27,582 --> 00:24:29,702
طويل كفايه للتحدث إليك

232
00:24:29,771 --> 00:24:32,771
إذا وافقت عندها سوف ترى ولدك مره أخرى

233
00:24:33,803 --> 00:24:39,323
إذا لم أرى ولدي مره أخرى , أقسم أنني سأمزق عنقك اللعينه

234
00:24:41,100 --> 00:24:45,380
أنا لا أريد أن أخدعك حضرة الضابط , أنا مريض بالسرطان

235
00:24:45,286 --> 00:24:49,446
هل من المحتمل أن تضعني في وضع أكثر ألماً من الذي أنا فيه؟

236
00:24:55,655 --> 00:24:57,495
حصلت عليهم من هنا

237
00:24:57,920 --> 00:25:00,200
فريق الوسائل في الطريق. إنه الوحيد الذي يستطيع أن يجد الفيديو

238
00:25:00,224 --> 00:25:02,664
في ساعه أو ربما ساعتين باعتبار أنه يريد التحدث إليه وحيدا

239
00:25:02,759 --> 00:25:06,199
حسناً ربما من الأفضل أن تتحدث إليه.
حسنا تبا لذلك , خمس دقائق ,كأيام المدرسه القديمه

240
00:25:06,215 --> 00:25:09,695
هو لن يرد بالقوه أن تعلم ذلك .
لا تقلل من طرقي

241
00:25:09,556 --> 00:25:11,276
أنا كنت أعمل على ذلك في هذه الحاله من اليوم الأول

242
00:25:11,323 --> 00:25:13,683
لقد استهلكت كل الطرق لتجميع القطع معاً

243
00:25:13,627 --> 00:25:15,427
ربما لذلك أنت ليس لك عائله

244
00:25:15,509 --> 00:25:18,709
وأنت لاتفهم هذا الرجل ومايرمي إليه

245
00:25:24,725 --> 00:25:27,165
إنظر ...لا ,لا ,لاتتحدث إلي

246
00:25:27,222 --> 00:25:31,982
اسمع , لقد فقدت ولدك فيما مضى بسببي

247
00:25:33,596 --> 00:25:35,796
هذا لن يحصل مجدداً

248
00:25:35,785 --> 00:25:39,305
هذاء هراء مالذي سوف تفعله؟

249
00:25:39,203 --> 00:25:43,523
فقط سأتعامل معه . أكسب لنا بعض الوقت

250
00:25:43,735 --> 00:25:46,895
أنت تستطيع أن تنجح إيريك
بإمكانك أن تضربه

251
00:25:52,068 --> 00:25:56,028
لإيجاد الدواء هناك عدة فرق في البيت

252
00:25:56,331 --> 00:26:01,171
أحدهم بالداخل لسلامتك في الجهه المقابله لك. هل كلكم لديكم

253
00:26:01,170 --> 00:26:07,970
المجموعه للسلامه. فكر جيداً.
الأرقام تخالف رأيك

254
00:26:09,925 --> 00:26:13,645
لقد فكروا بما فيه الكفايه الأرقام تخالف رأيكم

255
00:26:13,535 --> 00:26:16,655
الأفكار للطلب ممكن أن تكون ....

256
00:27:04,073 --> 00:27:05,433
اللعنة

257
00:27:13,636 --> 00:27:16,036
أنت انتظر قليلا . إلى أين أنت ذاهب؟

258
00:27:16,209 --> 00:27:18,169
أنا ذاهب لأجد الدواء وسأخرج روم من هنا

259
00:27:19,358 --> 00:27:23,198
الدواء؟ فايس أنت تتحدث لمالك الغرفه الآن

260
00:27:23,083 --> 00:27:25,243
أنت تعلم أنه لا دواء لهذا الهراء

261
00:27:25,348 --> 00:27:27,508
انظر إلى هذا الأبواب مقفله

262
00:27:27,653 --> 00:27:33,493
هل سمعت ذلك؟ إنها قطعة خشب . لاصقه. هي ليست قلعه. هذا بيت لعين

263
00:27:33,413 --> 00:27:36,453
أنا فقط أقول دعونا نأخذ وقتنا ونعود بخطة اللعب

264
00:27:36,485 --> 00:27:42,285
حسنا ,انت ستفكر خطة اللعب
حسنا؟ انا سوف اخرج من هنا

265
00:27:52,960 --> 00:27:54,040
انظر

266
00:28:13,505 --> 00:28:16,585
هل أنت بخير؟ نعم أنا بخير

267
00:28:30,671 --> 00:28:32,791
لا أريد فعل ذلك إذا كنت

268
00:28:33,014 --> 00:28:35,734
أنت لاتعلم ماخلف هذا الباب اللعين

269
00:28:41,539 --> 00:28:44,099
اللعنة

270
00:28:55,403 --> 00:28:57,083
لقد تركوا الغرفة

271
00:29:03,621 --> 00:29:04,981
حسنا ؟

272
00:29:06,309 --> 00:29:09,349
( لنتحدث . اجلس يا ( إيريك

273
00:29:21,978 --> 00:29:23,898
أريد أن ألعب لعبة

274
00:29:25,011 --> 00:29:28,051
قوانينها سهله. كل ماعليك فعله أن تجلس هنا و

275
00:29:27,968 --> 00:29:32,448
تتحدث إلي . استمع إلي. للوقت المتاح

276
00:29:32,423 --> 00:29:35,423
سوف تجد ولدك في حاله سليمه ومضمونه

277
00:29:35,764 --> 00:29:39,404
( نحن لم نبدأ بشكل صحيح . اسمي ( جون

278
00:29:39,604 --> 00:29:42,324
كيف تحب أن أناديك جيكسو.
لا

279
00:29:44,098 --> 00:29:47,778
لكن الشرطه والصحافه اختارت لى هذا الإسم جيكسو
-منشار التخريم-

280
00:29:47,784 --> 00:29:53,264
انا لم اتحمس ابدا لكى ادعى بهذا الأسم

281
00:29:53,084 --> 00:29:57,524
كا أقرب ليكون رمزا في ذلك الموضوع كان مفقودا القطعه الحيويه لـ

282
00:29:57,500 --> 00:30:00,380
اللغز الإنساني:غريزة البقاء

283
00:30:00,457 --> 00:30:06,897
هذا كله جدير بالإهتمام فعلا. ( جون ) الآن أريدك أن تتكلم معي

284
00:30:06,794 --> 00:30:11,074
أنا أتحدث إليك . ألست تستمع إلي

285
00:30:11,901 --> 00:30:14,741
لاتنسى القوانين ؟ أنا استمع إليك

286
00:30:15,972 --> 00:30:19,852
وكل هذا الهراء التافه المريض الذي يخرج منك كل ثانيتين

287
00:30:19,812 --> 00:30:22,732
في كل استجواب قمت به للحثاله

288
00:30:22,692 --> 00:30:25,092
( هذه نقطه مثيره لوضع ( ماركوس

289
00:30:25,265 --> 00:30:28,065
ليس عليك أن تقنعني بذلك

290
00:30:28,030 --> 00:30:29,790
أنا صديقك ؟

291
00:30:29,835 --> 00:30:34,195
لتقودني إلى الإحساس الخاطئ بالأمان لعهدي فيك

292
00:30:34,328 --> 00:30:37,528
( من الصعب اتباع الدليل عندما يكون لديك ابني , ( جون

293
00:30:38,361 --> 00:30:45,521
الدليل ؟ مالذي فعلته لك الآن؟ ماذا فعلت خلال خمس سنوات مضت؟

294
00:30:45,273 --> 00:30:50,753
هل تتبعت الدليل؟ هل كسرت فكي بمصباح كاشف؟

295
00:30:51,418 --> 00:30:53,618
يبدو أنك تعرف الكثير عني

296
00:30:53,530 --> 00:30:57,210
أعرفك أعتبرت لقبت مره بالشرطي الجريء

297
00:30:59,636 --> 00:31:03,276
هل تشعر أنك أكثر أمانا لأنك تجلس خلف الطاوله؟

298
00:31:03,438 --> 00:31:08,758
أشعر بأشياء كثيره الآن
لكنك تشعر أنك حي, ذلك ماتشعر به

299
00:31:09,083 --> 00:31:11,003
وذلك ماتريد

300
00:31:14,613 --> 00:31:18,853
لطفا  ...أحضري لي كوبا من الماء؟

301
00:31:19,336 --> 00:31:21,696
أنا أقدر هذا كثيراً

302
00:31:50,097 --> 00:31:51,697
اللعنة

303
00:31:53,438 --> 00:31:57,718
حسنا نحن نعتقد انك من مفتولوا العضلات و لا تستطيع ان تفتح الباب

304
00:31:57,816 --> 00:32:00,896
هل هناك أي إقتراحات أخرى ؟
انظروا من يتحدث

305
00:32:01,195 --> 00:32:04,715
الباب الوحيد الذي تعرفين فتحه
هو الباب الذي بين قدميكي

306
00:32:04,690 --> 00:32:07,770
أغلق فمك اللعين, حسنا؟
أنت اغلقى فمك اللعين!

307
00:32:07,993 --> 00:32:10,673
أبله
الجحيم هو

308
00:32:13,254 --> 00:32:17,614
حسنا لا احد يأخد اى هراء من احد هذا مفهوم

309
00:32:23,046 --> 00:32:26,286
هل وجدت شيئا؟
لا , لاشيء

310
00:32:38,830 --> 00:32:43,230
ذلك الوشم لجوليت .صح؟
نعم , إذا؟

311
00:32:43,208 --> 00:32:46,288
خل تحصل على عائق نفسي في داخلك
هل أنت فخور؟

312
00:32:46,626 --> 00:32:49,586
و انتى ما هى الوسيلة الصحيحة فى اعتقادك ؟

313
00:32:49,506 --> 00:32:50,346
ماهي نقطتك؟

314
00:32:50,504 --> 00:32:53,664
نقطتي أنك , لن تحب هذا في المدرسه العليا , صح؟

315
00:32:54,268 --> 00:32:57,908
ذلك يجعل 3 منا انتهى وقتهم
اعتقد أننا يجب أن نركز على الشريط أكثر

316
00:32:57,878 --> 00:33:01,078
لأن ذلك الشريط قال , لدينا أكثر من شيء مشترك نعرفه

317
00:33:01,449 --> 00:33:05,129
... لقد قلت .. ثلاثة منا  -
هاي -

318
00:33:05,712 --> 00:33:07,312
لقد وجدت بابا ً هنا

319
00:33:22,494 --> 00:33:24,174
أحتاج إلى ولاعة

320
00:33:56,096 --> 00:33:57,416
هناك

321
00:34:00,705 --> 00:34:02,505
اللعنة

322
00:34:12,802 --> 00:34:14,122
اللعنة

323
00:34:17,295 --> 00:34:21,135
إي .. اللعنة يا فتي -
آسف -

324
00:34:29,891 --> 00:34:31,331
ما هو "أوبي" هذا ؟

325
00:34:31,734 --> 00:34:35,294
أوبي ) هو اسمى )

326
00:34:44,791 --> 00:34:48,151
أهلا ً ( أوبي ) .. أريد أن ألعب لعبة

327
00:34:48,401 --> 00:34:54,481
على مدى السنين اغرقت من حولك بالأكاذيب و الغش

328
00:34:54,238 --> 00:34:59,838
... الآن لديك فرصة لتطهير روحك
مقابل الألعاب التي لعبتها مع الآخرين

329
00:34:59,806 --> 00:35:01,446
لكى تلعب احدى العابى

330
00:35:01,803 --> 00:35:06,843
داخل هذه الأداة التى امامك هناك ترياقان

331
00:35:06,834 --> 00:35:10,714
... للسم الذى يجري في عروقك
وواحد هدية مني لمساعدتي على الاختطاف

332
00:35:10,674 --> 00:35:18,154
... الآخرون .. الثاني سنعطيه لك
ومع ذلك .. واحد منهم سيكون له ثمن

333
00:35:18,163 --> 00:35:25,123
تذكر هذا "إذا كنت في الجحيم .. فالشياطين
" وحدها هي التي يمكنها مساعدتك

334
00:35:25,306 --> 00:35:28,626
انتظر لحظة .. ماذا يعني هذا ؟
... اختطاف الآخرين

335
00:35:28,493 --> 00:35:31,733
إنه هو الذي وضعنا هنا

336
00:35:34,715 --> 00:35:37,795
السيارة ... لقد كان

337
00:35:41,934 --> 00:35:48,974
... لقد كنت متأكد أني أعرفه
لقد كنت أنت آخر شخص أراه قبل أن أستيقظ هنا

338
00:35:51,036 --> 00:35:52,556
لقد فعلت هذا

339
00:35:53,570 --> 00:35:56,290
هل أنت متأكدة أنه هو ؟
من الأفضل أنت تكون متأكدة

340
00:35:56,950 --> 00:35:58,790
أنا متأكدة

341
00:35:59,792 --> 00:36:02,192
لقد قمت بفعل نفس الشيء
لقد فعلت ما كان علي فعله

342
00:36:02,134 --> 00:36:03,574
سأعطيك خيارا ً

343
00:36:04,592 --> 00:36:08,512
لديك خمس ثواني لتخرجنا من هنا -
أنا لا أعرف الطريق للخروج -

344
00:36:09,200 --> 00:36:12,920
... هراء .. أنت وضعتنا في هذا
! لذا أخرجنا من هنا

345
00:36:13,885 --> 00:36:17,205
لا .. لا أستطيع -
... إذن أنت ميت

346
00:36:17,226 --> 00:36:21,266
آسف -
لا .. انتظر .. استمع إلي -

347
00:36:21,796 --> 00:36:25,236
... لقد حصلنا على ترياقان في هذا الفرن
... نحن نضيع الوقت هنا

348
00:36:25,137 --> 00:36:27,297
نضيع الوقت .. هل تمزحى ؟

349
00:36:27,365 --> 00:36:32,405
لقد خطفني في منتصف الليل -
نحن لا نعرف حتى الآن ما الموجود في هذه المحاقن ؟ -

350
00:36:32,472 --> 00:36:35,912
أتريد أن تطعن نفسك لتعرف ؟ -
نعم -

351
00:36:35,967 --> 00:36:40,767
على أي حال .. من سيحضرهم ؟

352
00:36:40,614 --> 00:36:42,054
لا اعذار لمن سيدخل هناك
سناقش ذلك فيما بعد

353
00:36:46,374 --> 00:36:48,254
... الآن .. ادخل إلى ذلك المكان

354
00:36:49,485 --> 00:36:52,045
أو سأقتلك حيث تقف

355
00:37:02,465 --> 00:37:07,545
... إذا كنت ستهددني بسكين
على الأقل لتجرحنى به

356
00:37:15,099 --> 00:37:19,259
أعتقد أنني سأدخل إلى هذا المكان لأحضر الإبر
إذا أحضرت واحدة

357
00:37:49,585 --> 00:37:51,865
واحدة من أجلي -
أسرع -

358
00:37:53,925 --> 00:37:57,885
! هيا يا رجل
سيصلي الرفاق من أجل هذا

359
00:37:59,608 --> 00:38:03,968
... شكرا ً لك
... لنذهب

360
00:38:05,330 --> 00:38:07,690
ماذا يحدث -
افتح الباب -

361
00:38:08,095 --> 00:38:09,855
افتح الباب -

362
00:38:12,396 --> 00:38:16,636
إنه مغلق -
افتح الباب -

363
00:38:18,041 --> 00:38:19,921
افتح هذا الباب اللعين

364
00:38:20,806 --> 00:38:23,766
هيا .. أخرجه من هذا المكان -
الباب -

365
00:38:24,032 --> 00:38:27,632
... سأحاول
لا أستطيع فتحه

366
00:38:30,138 --> 00:38:31,498
اخرج من مكانك

367
00:38:50,069 --> 00:38:53,109
... استخدم سترتك
استخدم سترتك اللعينة

368
00:38:53,257 --> 00:38:56,657
هيا .. افتح الباب -
أوقف هذا -

369
00:39:02,205 --> 00:39:04,965
! هيا

370
00:39:04,931 --> 00:39:05,931
! أوقفها

371
00:39:12,420 --> 00:39:14,820
هناك شباك هنا -
إنه يملك ترياق -

372
00:39:14,839 --> 00:39:17,479
أوقف هذا -
أبعده إذن -

373
00:39:21,828 --> 00:39:22,668
! أوقف هذا

374
00:39:22,673 --> 00:39:25,233
تمسك يا رجل .. سأخرجك من هنا

375
00:39:26,437 --> 00:39:29,157
.. أوقف هذا .. أوقفه

376
00:39:29,125 --> 00:39:30,845
أوقف هذا ...

377
00:39:31,544 --> 00:39:33,944
أنت .. تحرك .. تحرك

378
00:39:37,151 --> 00:39:38,351
اللعنة

379
00:40:11,022 --> 00:40:17,742
الإبر .. لقد فقد الإبر
! أريد الإبر اللعينة

380
00:40:17,628 --> 00:40:20,068
اهدأ -
اللعنة -

381
00:40:20,201 --> 00:40:24,241
إن الإبر اللعينة ذابت

382
00:40:25,731 --> 00:40:27,251
لديه خيار

383
00:40:31,184 --> 00:40:34,544
شخص اّخر توفى. كم من الوقت سنخسره مع هذا
الوغد يا كيري؟

384
00:40:34,410 --> 00:40:36,530
نحن لا نفقد وقتاً.
نحن نفعل ما يجب فعله

385
00:40:36,445 --> 00:40:37,685
اليس هذا الأمر شبيهاً لشيئاً أخر؟

386
00:40:37,827 --> 00:40:40,387
أتري سيدي المحقق، نظرية دروين للتطور التي
تنص علي أن البقاء للأقوي

387
00:40:40,439 --> 00:40:45,519
و التي أكتشفها اثناء رحلته إلي جزيرة جلاباجوس
لم يعد أحد يعمل بها علي كوكبنا

388
00:40:45,393 --> 00:40:50,193
نحن جنس البشر  ليس لدينا القدرة او الأختيار للبقاء

389
00:40:50,116 --> 00:40:51,556
ماذا تريد بحق الجحيم؟

390
00:40:51,652 --> 00:40:56,452
أنا احاول البقاء هادئاً , اليس كذلك؟
و ابنك يسير حول هذه الشاشات

391
00:40:56,338 --> 00:40:59,898
لا أستطيع أن أعطيك ما تريد
إذا لم أعرف ما هذه بحق الجحيم

392
00:40:59,909 --> 00:41:02,589
أنت تعلم ما هو
فقط تذكر القواعد

393
00:41:02,636 --> 00:41:06,156
لا، أنت قلت بأنك تريد التكلم
ثم قلت بأنك تريد أن تلعب لعبة

394
00:41:06,053 --> 00:41:08,613
أنت تتحدث و
لكن هذا لا يعني شيئاً

395
00:41:08,588 --> 00:41:12,268
-ماذا يكون العلاج لمرض السرطان يا ( إيرك ) ؟
-ماذا؟

396
00:41:12,351 --> 00:41:16,111
-علاج السرطان. ماذا يكون؟
- أنا لا أعرف ماذا يكون

397
00:41:16,192 --> 00:41:20,072
و لكني أعلم بأنه أن لا تقتل و لا تعذب أناساً من
أجل سعادتك المريضة

398
00:41:19,994 --> 00:41:23,914
أنا لم أقتل أحد قط في حياتي
القرار يخصهم وحدهم

399
00:41:23,911 --> 00:41:26,231
حسناً، أن تضع البندقية برأس أحد
و تجبره علي أن يضغط الزناد

400
00:41:26,330 --> 00:41:27,090
يعتبر أيضاً قتلاً

401
00:41:27,137 --> 00:41:30,257
منذ متي و أن تستخدم القوة
في حل مشاكلك؟

402
00:41:32,052 --> 00:41:34,412
لماذا أنت محبط للغاية
من أن تسترد ابنك؟

403
00:41:36,468 --> 00:41:38,428
لأنه إبني

404
00:41:38,542 --> 00:41:41,582
متي كانت أخر مرة قلت له بأنك تحبه؟

405
00:41:43,919 --> 00:41:45,559
حسناً ، إذهب إذاً

406
00:41:45,954 --> 00:41:51,594
يخيل لي بأن اقتراب موت ابنك
جعلك تبدأ بأن التصرف

407
00:41:55,478 --> 00:41:59,438
متي تدفعك رغبتك لفعل هذا ؟
عندما تكون الحياة في رهان؟

408
00:41:59,433 --> 00:42:02,033
أنا احب ابني دائماً و هذا لم يتغير أبداً

409
00:42:02,774 --> 00:42:04,414
ممم، و لكنه تغير الأن

410
00:42:05,616 --> 00:42:10,296
مفهوم الموت يغير كل شئ. إذا أخبرتك عن تاريخ و معاد موتك بدقة

411
00:42:10,301 --> 00:42:15,741
فستغلق حياتك تماماً

412
00:42:15,601 --> 00:42:16,921
أنا أعرف

413
00:42:18,404 --> 00:42:21,884
هل يمكنك أن تتخيل مدي صعوبة أن
يجلس معك أحد

414
00:42:21,899 --> 00:42:25,219
- جون كرامر ) ؟)
- و يقول لك بأنك تموت؟

415
00:42:28,811 --> 00:42:30,891
تأثير هذا

416
00:42:33,650 --> 00:42:35,570
بأن عقارب الساعة تدق لك

417
00:42:39,026 --> 00:42:41,546
و في ثانية واحدة انقلبت حياتك

418
00:42:41,484 --> 00:42:44,884
تنظر للأشياء بإختلاف
و تستنشق الأشياء بإختلاف

419
00:42:45,325 --> 00:42:49,845
و تتذوق كل شئ ، كوباً من الماء
أو حتي نزهة في الحديقة

420
00:42:50,010 --> 00:42:51,290
بمذاق دقات عقارب الساعة

421
00:42:51,354 --> 00:42:54,634
معظم الناس لديهم وسائل الترفيه المختلفة
و لا يعلمون متي سيأتي الأجل

422
00:42:54,541 --> 00:42:58,101
و السخرية من هذا بأنه يحفظ لهم
واقعية معيشة حياتهم

423
00:42:58,151 --> 00:43:02,311
فتجعلهم يشرربون هذا الكوب من الماء
دون أن يشعروا به حقيقاً

424
00:43:02,414 --> 00:43:04,614
( مازال بإمكانك إصلاح هذا يا ( جون

425
00:43:06,062 --> 00:43:08,262
صحيح، و لكن هل يمكنك إصلاح نفسك؟

426
00:43:10,901 --> 00:43:14,381
أنا غير قابل للإصلاح
فأنا مصاب بالسرطان

427
00:43:18,120 --> 00:43:20,800
أتعتقد بأن السرطان عذراً لما
قمت بفعله؟

428
00:43:20,732 --> 00:43:22,332
لا

429
00:43:23,574 --> 00:43:26,414
السرطان هو الذى جعلنى ابدأ انا و عمالى

430
00:43:27,452 --> 00:43:30,092
لقد كانت اللحظة التي قررت فيها
أن انهي حياتي

431
00:43:30,179 --> 00:43:32,459
و البدء من جديد في عملي

432
00:43:32,445 --> 00:43:34,525
لقد جعلت لحياتى معنى

433
00:43:40,548 --> 00:43:44,748
أنا حقيقاً أقودنفسي إلي الانتحار
. أنا فشلت

434
00:43:45,386 --> 00:43:49,306
جسمي ليس قوياً لدرجة محاربة
الخلاية السرطانية

435
00:43:49,380 --> 00:43:52,700
لذلك فقط عشت فى الم رهيب

436
00:43:57,522 --> 00:44:01,082
و لدهشتي . فأنا حي

437
00:44:02,168 --> 00:44:05,328
و لقد عزمت ان اقضى بقية ايامى

438
00:44:05,509 --> 00:44:08,389
فى اختبار  جوانب الطبيعة البشرية

439
00:44:13,420 --> 00:44:15,420
أتفهم يا ( ايرك ) ؟

440
00:44:16,185 --> 00:44:19,065
( لديك الفرصة لتفعل شيئاً ما الأن يا ( جون

441
00:44:19,680 --> 00:44:23,720
فقط أخبرني أي يكون ابني.
و سأساعدك

442
00:44:23,597 --> 00:44:27,037
أنا لا احتاج مساعدتك
و يمكنني أن اخبرك بأنك مازلت
لا تفهم

443
00:44:27,361 --> 00:44:31,281
هؤلاء من لا يقدرون الحياة
لا يستحقون الحياة

444
00:44:31,662 --> 00:44:36,222
- إن ابني يقدر الحياة
- لكن هل تقدرها أنت؟

445
00:44:36,424 --> 00:44:39,664
- هل تقدر حياة ابنك؟
- تباً

446
00:44:40,802 --> 00:44:42,722
لا تنسي القواعد

447
00:44:44,680 --> 00:44:46,560
سأساعدك لتجد ابنك

448
00:44:49,212 --> 00:44:50,772
أين انت؟

449
00:44:52,284 --> 00:44:57,244
لا، نحن لا نملك 15 دقيقة
نحن نحتاج مكان تغذية الفيديو

450
00:45:09,565 --> 00:45:13,125
هاي، يجب أن نتوقف . موافق؟،

451
00:45:14,212 --> 00:45:15,692
موافق

452
00:45:18,743 --> 00:45:21,983
إنها المرة الثانية التي أستيقظ فيها
في هذا الهراء

453
00:45:23,121 --> 00:45:26,641
هل يمكنك الوقوف؟
- نعم

454
00:45:27,230 --> 00:45:32,110
لكن عندما أريد فقط،
مازال هنالك الكثير لفعله

455
00:45:33,529 --> 00:45:35,569
إذا العديد من الناس يجب أن يتحدثوا معي

456
00:45:38,329 --> 00:45:40,489
هذا من الممكن أن يكون

457
00:45:45,357 --> 00:45:46,837
لا ليس كذلك

458
00:45:53,652 --> 00:45:56,252
أماندا، أنتِ قلتي بأنك انقذت هذا
صحيح؟

459
00:45:56,263 --> 00:45:57,423
افعل ماذا؟

460
00:45:58,759 --> 00:46:00,839
هذا الفتي، مهما كان يفعل

461
00:46:00,833 --> 00:46:03,433
لقد قلت أنك لعبت من قبل
و لقد نجوت

462
00:46:03,751 --> 00:46:07,231
-صحيح
- إذا يمكننا أن ننجو

463
00:46:09,358 --> 00:46:10,758
صحيح

464
00:46:11,816 --> 00:46:13,896
لماذا دافعتي عنه يا ( أماندا )؟

465
00:46:15,042 --> 00:46:17,282
لأنني كنت مدمنة مخدرات

466
00:46:25,718 --> 00:46:29,398
و لكن المضحك أنني اجتزت
الإمتحان الصغير

467
00:46:30,787 --> 00:46:33,347
إذا اجتزت الإمتحان ، فلمَ عدتي
إلي هنا؟

468
00:46:35,741 --> 00:46:38,821
لقد كنت معتدلة مع نفسي

469
00:46:47,531 --> 00:46:51,531
كم كانت مدة ....
- لقد بدأت بالسجن

470
00:46:52,830 --> 00:46:55,990
لماذا تم سجنك؟
- المخدرات

471
00:46:57,439 --> 00:46:58,599
و لكن إن قلت بأن....ـ

472
00:46:58,706 --> 00:47:01,506
ربما يجب أن تتحدث مع الضابط
الذي قبض علي

473
00:47:04,121 --> 00:47:07,641
لقد أعتقدت بأنك لم تسجني من قبل
- لا

474
00:47:08,806 --> 00:47:12,566
لقد وقعت بالعديد من المشاكل
عدة مرات

475
00:47:12,723 --> 00:47:13,603
إن والدي ....ـ

476
00:47:18,214 --> 00:47:20,454
إنه قاس القلب

477
00:47:22,016 --> 00:47:27,616
إنه من المحتمل الآن أنه يبحث عني
لمجرد ضربي لغيابي

478
00:47:28,545 --> 00:47:32,305
-نعم ، من المحتمل

479
00:47:38,299 --> 00:47:41,459
لقد وجدت باباً، هيا بنا

480
00:47:45,058 --> 00:47:47,538
هيا بنا، يجب أن نذهب

481
00:47:48,706 --> 00:47:51,506
إنه الباب الوحيد الموجود دون قفل
و لكننا لا يمكننا فتحه

482
00:48:06,794 --> 00:48:09,314
كيف هذا؟
- إنه ملتصق بشئ ما

483
00:48:10,903 --> 00:48:14,063
هنا، اجعليني أحاول أن افتحه ، هيا
- خذ الأمور ببساطة

484
00:48:14,052 --> 00:48:15,492
مستعدة، حسنا؟

485
00:48:31,141 --> 00:48:33,061
لو انه ملتصق
إذاً و لابد انه مصيدة

486
00:48:33,138 --> 00:48:37,778
- إن هذا المنزل كله عبارة عن فخ
- هناك شخصاً ما لا يريدنا أن ندخل هذه الغرفة

487
00:49:03,899 --> 00:49:05,899
- الآن ماذا؟
- ساجعله للخلف، حسناً؟

488
00:49:05,973 --> 00:49:08,853
-ماذا ستفعل أيضاً؟
- لدينا ثلاث دقائق لننهيه

489
00:49:25,904 --> 00:49:29,024
مرحباً يا ( زافير ) ، أود أن العب لعبة

490
00:49:29,091 --> 00:49:35,891
اللعبة التى اريد ان العبها مماثلة جدا للدور التى تلعبه كموزع مخدرات

491
00:49:36,157 --> 00:49:41,517
لعبة عرض الأمل بثمن بدلا من الإحباط
انا اعتقد اننا يمكننا ان نتوافق

492
00:49:41,457 --> 00:49:46,377
بما انك فى وضع محبط
لذلك انا اعرض عليك الأمل

493
00:49:46,334 --> 00:49:51,054
السعر الذى يجب ان تدفعه هو ان تتحرك ببطئ فى نفس الحفرة

494
00:49:51,019 --> 00:49:53,019
التى تجبر زبائنك على الدخول فيها

495
00:49:53,400 --> 00:49:57,240
بدخولك لهذه الحجرة يبدأ المؤقت

496
00:49:57,202 --> 00:50:01,002
عندما ينتهى العد سوف يغلق الباب الذى امامكم للأبد

497
00:50:01,042 --> 00:50:03,562
يا رفاق
يجب ان تجد المفتاح قبل

498
00:50:03,615 --> 00:50:10,015
ان ينفذ الوقت
يمكنك ان تفتح الباب و كل الأحلام خلفه

499
00:50:09,913 --> 00:50:13,513
سوف اعطيك تلميح عن مكان المفتاح

500
00:50:20,051 --> 00:50:23,291
ستكون كالعثور على ابرة فى كومة قش

501
00:50:24,890 --> 00:50:26,810
اجعل اللعبة تبدأ

502
00:50:28,154 --> 00:50:29,754
هنالك شخصاً ما ذاهب هناك

503
00:50:30,420 --> 00:50:32,340
لا يوجد احد يذهب هناك

504
00:50:37,717 --> 00:50:39,677
-لا ، لا ..
- أنت مريض

505
00:50:39,752 --> 00:50:42,072
ماذا تفعل؟

506
00:50:43,093 --> 00:50:44,893
-توقف ، لا
- انزلها

507
00:50:44,975 --> 00:50:46,735
ساعدني

508
00:50:48,239 --> 00:50:49,999
تباً

509
00:50:54,076 --> 00:50:55,716
اه يا ربي
- هيا بنا

510
00:50:56,995 --> 00:50:58,915
-ليس لدينا الوقت
- اه تباً

511
00:51:03,254 --> 00:51:06,694
ما الخطب بك بحق الجحيم؟
- ماذا تفعل؟

512
00:51:07,863 --> 00:51:09,903
- أنت عقلك مريض
- أسرع

513
00:51:13,124 --> 00:51:17,164
استمر في الجري
ليس لدينا وقت

514
00:51:21,035 --> 00:51:23,035
استمر بالنظر

515
00:51:24,683 --> 00:51:26,963
هيا
تباً لك

516
00:51:38,316 --> 00:51:39,676
فلينقذها أحد

517
00:51:40,505 --> 00:51:42,665
الشباب الأوغاد؟

518
00:52:06,235 --> 00:52:09,875
لا، لا ، لااااااااااااا

519
00:52:13,762 --> 00:52:15,162
هيا

520
00:52:35,613 --> 00:52:36,893
تباً

521
00:52:37,456 --> 00:52:39,576
هذا يكفي
- أعتقد أن هذا لا يكفي

522
00:52:39,761 --> 00:52:42,641
اه، توقف عن هذا الهراء

523
00:52:44,254 --> 00:52:46,134
هل سمعت هذا الشريط؟

524
00:52:48,132 --> 00:52:51,932
انه يعرف عنا ، و عن أسمائنا

525
00:52:51,973 --> 00:52:54,613
هنالك شيئاً ما لا نراه

526
00:52:55,122 --> 00:52:56,842
صحيح

527
00:52:57,695 --> 00:53:00,735
لقد قلت بأنك كنت في الثالثة هناك

528
00:53:01,535 --> 00:53:03,815
لنجعلها 4

529
00:53:04,953 --> 00:53:08,593
-و لماذا ؟
- هل هذه مشكلة؟

530
00:53:09,408 --> 00:53:10,968
أي شخص أخر؟

531
00:53:12,403 --> 00:53:16,043
ماذا عنك؟ هل دخلت الأحداث من قبل؟

532
00:53:16,243 --> 00:53:19,083
- لا مطلقاً
- حسنا

533
00:53:19,623 --> 00:53:23,703
- إذا لنتحدث عن هذه أكثر
- لا حديث مرة أخري

534
00:53:23,847 --> 00:53:27,327
كل ما يفعله الناس بي هم أن يمسكوني

535
00:53:29,300 --> 00:53:31,180
أنا بالخراج

536
00:53:50,114 --> 00:53:52,034
- أين الفريق التكتيكي
- سيكون هنا في أي لحظة

537
00:53:52,188 --> 00:53:56,068
أنا لن أسمع لهذا مجدداً
أي ثانية اخري ستكون كثيرة علي هذا

538
00:53:56,067 --> 00:53:59,267
أنا اعلم كيف يعمل هذا الفتي، حسنا؟
إنه يلعب لعبة

539
00:53:59,638 --> 00:54:01,518
و هذا يعني انه يجب أن ننتظر أكثر

540
00:54:01,750 --> 00:54:03,230
القي نظرة علي الساعة

541
00:54:05,245 --> 00:54:08,925
يجب ان تجدى حلا قبل ينتهى وضع ابنه فى احد تلك الأفخاخ

542
00:54:15,307 --> 00:54:19,827
أعماله
انه يريدها ان تتم هذا هو ما يفعله

543
00:54:20,798 --> 00:54:24,558
انه منطقى يريد
ان يُسمع ان يُدرس

544
00:54:25,599 --> 00:54:27,319
حسناً ، دمر اعماله

545
00:54:53,748 --> 00:54:56,868
( كيف ستديننى بدون تلك الأدلة يا ( ايريك

546
00:54:56,897 --> 00:55:00,737
انا لاا احتاج الى اى شئ لكى ادينك
حسنا هيا دمره

547
00:55:00,814 --> 00:55:02,734
سوف افعل ما اريد

548
00:55:05,000 --> 00:55:07,560
فقط اعلم انك بهذا لن تنقذ ابنك اذا فعلت هذا

549
00:55:07,918 --> 00:55:12,078
اذا قتلت ابنى سوف اقتلك
اوه حسنا

550
00:55:12,143 --> 00:55:14,143
كلانا يعلم ما هى نوعية شخصيتك

551
00:55:14,255 --> 00:55:16,775
اخرج من هنا
...... تلك النوعية

552
00:55:16,866 --> 00:55:23,146
التى تطلق النارعلى مشتبه به غير مسلح
تلك النوعية التى تزرع الأدلة من اجل اختلاق التهم

553
00:55:23,203 --> 00:55:27,443
تلك النوعية التى يهجرهم زوجاتهم و يكرههم ابنائهم

554
00:55:27,427 --> 00:55:28,867
اغلق فمك اللعين

555
00:55:31,190 --> 00:55:32,630
لقد قال اننا تتبعنا الإشارة عبر القمر الصناعى

556
00:55:35,146 --> 00:55:39,186
فرقة التتبع وصلت
فى وقتها

557
00:55:40,330 --> 00:55:44,970
انهم يعلمون كيف يجدون مصدر هذا البث اللعين

558
00:55:46,782 --> 00:55:49,222
( انا لم اخبرك شيئا يا ( ايريك
انا لا استمع

559
00:55:49,355 --> 00:55:53,595
ربما يمكنى فقط ان اريك اياه
لسوء الحظ انه صعب بالنسبة لى ان اذهب اليه

560
00:55:53,579 --> 00:55:57,899
ان اذهب اليه بنفسى فلذلك ربما يمكنك ان تسأل
اصدقائك الذين يستمعون الينا خلال اللاسلكى هناك

561
00:55:57,957 --> 00:56:00,237
خلال اللاسلكى هناك
إذا كان يمكنهم ان يحضروه من اجلى

562
00:56:01,337 --> 00:56:04,337
المكتب البنى
ثانى درج من اسفل

563
00:56:11,667 --> 00:56:16,267
ربما انك لن تتذكر كل هؤلاء الناس
و لكن انا متأكد انهم لم ينسوك ابدا

564
00:56:17,773 --> 00:56:24,053
لقد كنت انت المعتقل لهم فى كل هذه القضايا
.... و لقد كنت انت من زرع لهم الأدلة الباطلة التى

565
00:56:23,956 --> 00:56:28,996
استخدمتها لإدانتهم
انت الرجل الذى وضعهم خلف القضبان
ابنك يلعب لعبة

566
00:56:28,948 --> 00:56:35,108
مع عديد من الناس الذين لا يحبونك كثيرا
يا متحرى
سيكون من العار ان يكتشفوا من هو

567
00:56:35,054 --> 00:56:37,974
إذا اكتشفوا من يكون هو

568
00:57:29,087 --> 00:57:32,607
جميعكم تملكون ارقام فتح الخزينة
فكروا جيدا

569
00:57:32,735 --> 00:57:35,415
تذكروا انها خلف عقولكم

570
00:57:35,577 --> 00:57:40,057
مفتاح اللغز ممكن العثور عليه فوق قوس قزح

571
00:57:39,916 --> 00:57:41,516
عاهرة

572
00:57:58,849 --> 00:58:02,729
ماذا تفعل ؟
لم اقرر بعد

573
00:58:03,381 --> 00:58:07,741
انت تعلم ان الاّخرين خائفين منك
جيد

574
00:58:10,101 --> 00:58:15,021
انا و انت سوف نستمر
كل منا مثل ما كنا فى الممر الخلفى

575
00:58:15,324 --> 00:58:18,564
او يمكننا ان نأتى معا
و نكتشف من يفعل هذا بنا

576
00:58:19,241 --> 00:58:24,441
انت و الاّخرون افعلوا ما تريدون
لقد اكتشفت بالفعل ما سوف افعله

577
00:58:28,726 --> 00:58:33,246
انت تذكرنى بنفسى انت لا تعلم
ما نوع المشكلة اللعينة التى انت فيها

578
00:58:33,219 --> 00:58:38,259
يجب انت تجد لنفسك عدو
اتعلم شئ ؟ انا لدى اعداء

579
00:58:39,402 --> 00:58:44,762
خارج هذه الجدران اللعينة
اخى و هم يبحثون عنى

580
00:58:45,355 --> 00:58:49,275
و إذا لم يجدونى سوف يذهبون الى المقربين منى

581
00:58:49,733 --> 00:58:51,493
عائلتى

582
00:58:52,805 --> 00:58:58,965
اتفهم ؟
لا انا لا افهم

583
00:59:00,370 --> 00:59:06,130
انه انا فقط و هذا هو الأمر
يعجبنى الأمر .. الان التفت

584
00:59:06,553 --> 00:59:10,073
ماذا ؟
التفت

585
01:00:00,086 --> 01:00:02,246
يا ابن ال.......

586
01:00:26,431 --> 01:00:29,431
لا اللعنة
لا لا يمكننا التوقف

587
01:00:36,607 --> 01:00:41,247
نحن هناك منذ ساعتين نحن نعلم ان ما قيل
حيقيى اذن لدينا ساعة واحدة

588
01:00:41,254 --> 01:00:43,934
و هذا الباب الأمامى سوف يفتح
نحن لن نجعلها طويلة لهذه الدرجة

589
01:00:43,981 --> 01:00:46,381
احتمال الفوز هذا تقليدى
انها تعلم عن ماذا تتحدث

590
01:00:46,477 --> 01:00:49,797
اوه نعم ؟
علامة اكس البقعة

591
01:00:50,548 --> 01:00:51,548
ماذا ؟

592
01:00:51,661 --> 01:00:57,181
علامة اكس البقعة هى الأجابة

593
01:01:05,832 --> 01:01:08,792
ماذا تفعل
معه ؟

594
01:01:10,363 --> 01:01:12,843
هذا هو والدك
هل تعرفه ؟

595
01:01:13,244 --> 01:01:17,564
نعم انه وضعنى فى السجن
لقد نصب لى فخا

596
01:01:21,884 --> 01:01:24,324
اخبرنى ان هذا ليس والدك

597
01:01:55,909 --> 01:01:58,349
انا لا يمكننى ان اثق فى اى احد منكم

598
01:02:01,708 --> 01:02:04,108
انت الاثنان مع نفسكما

599
01:02:09,312 --> 01:02:11,472
الان نحن نعلم ما لديا تشابه فيه

600
01:02:12,192 --> 01:02:13,952
ارجوك انا لا اعلم

601
01:02:15,072 --> 01:02:19,552
مارى كايت )  (اماندا ) اين انتم ؟)

602
01:02:23,175 --> 01:02:24,895
ارجوك لا تتركنى

603
01:02:50,249 --> 01:02:51,889
ننح تحركنا

604
01:02:57,699 --> 01:03:03,139
(مارى كايت )   .. ( اماندا)
لقد وجدت مخرج

605
01:03:17,553 --> 01:03:18,793
ثمانية

606
01:03:47,008 --> 01:03:48,168
( مارى كايت )

607
01:03:55,495 --> 01:03:59,975
لا تركضى

608
01:04:26,448 --> 01:04:28,848
ايريك)  لا  ...  لا)

609
01:04:31,786 --> 01:04:33,706
لقد حاولت على طريقتك

610
01:04:38,314 --> 01:04:40,834
ارينى طريقة لعينة

611
01:04:42,923 --> 01:04:44,443
(اريك )

612
01:04:51,410 --> 01:04:52,850
اللعنة عليك

613
01:04:56,556 --> 01:04:59,636
انا لن اموت حتى يبصق ولدك  دماء

614
01:05:14,106 --> 01:05:16,986
هذه هى طرقهم
(لقد ادين ( دانيل

615
01:06:03,607 --> 01:06:07,087
ساعدنى ساعدنى

616
01:06:10,366 --> 01:06:12,966
(يا إلهى ( جونس

617
01:06:15,166 --> 01:06:18,206
ساعدونى ساعدونى

618
01:06:19,237 --> 01:06:25,837
ساعدنى

619
01:06:40,512 --> 01:06:43,552
ارجوك .....
انه على ما يرام

620
01:06:43,891 --> 01:06:46,171
ساعدنى
حسنا

621
01:06:53,262 --> 01:06:57,862
ساعدونى

622
01:06:59,099 --> 01:07:01,059
ساعدنى

623
01:07:09,199 --> 01:07:11,599
ساعدنى

624
01:07:18,415 --> 01:07:19,655
( اماندا )

625
01:07:27,939 --> 01:07:29,899
لم يعد احد يسمع الاّن يا اوغاد

626
01:07:34,545 --> 01:07:36,785
افتح فمك
افتح فمك

627
01:07:37,770 --> 01:07:40,730
ها نحن نبدا انت سوف تخبرنى ايه هو الاّن ؟

628
01:07:41,687 --> 01:07:43,247
اين ؟

629
01:07:45,259 --> 01:07:46,739
قولها ثانية

630
01:07:49,022 --> 01:07:51,222
اللعبة انتهت

631
01:07:52,171 --> 01:07:54,091
سوف اصحبك الى المنزل.

632
01:07:55,512 --> 01:07:57,432
سوف تصحبى الاّن .. الاّن

633
01:07:58,469 --> 01:08:02,909
لن اصطحب احد اّخر

634
01:08:07,148 --> 01:08:09,628
انا و انت

635
01:08:10,874 --> 01:08:12,434
كيف سنخرج من هنا ؟

636
01:08:12,870 --> 01:08:17,550
هانك زر فى الحائط.
من الأفضل ان تسرع

637
01:08:18,708 --> 01:08:20,748
لم يتبقى الكثير

638
01:08:44,822 --> 01:08:46,742
ااخرج الاّن

639
01:08:48,201 --> 01:08:50,001
اذهب اذهب

640
01:08:51,120 --> 01:08:52,800
الإشارة وجدت

641
01:08:52,771 --> 01:08:54,171
لقد عثرنا عليه

642
01:08:54,960 --> 01:08:57,120
هذا  ( كيرى ) لقد ذهب كلاهما

643
01:09:03,639 --> 01:09:05,799
انا لا اجد ولدى
....انا اقسم بالله

644
01:09:09,284 --> 01:09:12,444
كيرى ) لقد ذهبا )

645
01:09:15,813 --> 01:09:18,253
كيرى ) انتى لديك قفل فى المنزل )

646
01:09:18,194 --> 01:09:20,314
ريج ) لقد عثرنا عليه )
ماذا ؟

647
01:09:20,344 --> 01:09:24,024
237 شمال سريسكنت
237 شمال سريسكنت وجدتها

648
01:09:28,293 --> 01:09:29,813
الى اين الاّن ؟

649
01:09:31,596 --> 01:09:33,156
الى الامام مباشرة

650
01:09:37,971 --> 01:09:40,771
هيا اين انت ؟

651
01:09:42,464 --> 01:09:44,104
انه يلف الى اليمين فى الخارج

652
01:09:51,834 --> 01:09:55,634
افتح الباب اللعين
افتح الباب

653
01:09:55,675 --> 01:10:00,835
لا يوجد مخرج
انا فقط اريد الأرقام خلف رأسك

654
01:10:04,699 --> 01:10:07,699
لا يوجد سبيل للخروج
(افتحى الباب ( اماندا

655
01:10:07,579 --> 01:10:08,819
لا استطيع امساكه

656
01:10:11,497 --> 01:10:14,097
هيا دعينى اخرج

657
01:10:19,792 --> 01:10:22,792
افتحى الباب هيا

658
01:10:23,094 --> 01:10:25,174
يسار الى الشارع التالى

659
01:10:27,011 --> 01:10:29,091
اّخر منزل على اليسار

660
01:10:32,464 --> 01:10:33,824
اللعنة

661
01:10:39,262 --> 01:10:44,102
ماذا يا ( اماندا ) ؟
انه باب .......انه باب لعين

662
01:10:44,062 --> 01:10:45,262
ليس لدينا مكان للذاهب اليه

663
01:10:52,434 --> 01:10:55,274
ساعدنى على تحريك هذا الشئ

664
01:11:07,334 --> 01:11:10,574
هيا ( اماندا ) اللعنة انه موصد

665
01:11:10,483 --> 01:11:14,723
دعينى ادخل
هيا افتحى الباب

666
01:11:16,896 --> 01:11:19,296
مفتاح هل تتذكر عندما وجدنا مسجل الشرائط

667
01:11:19,354 --> 01:11:21,154
اين هو ؟
اين هو ؟

668
01:11:21,274 --> 01:11:24,354
اللعنة
جوناس) .. (جوناس) اخر من كان معه )

669
01:11:24,347 --> 01:11:27,107
هيا يا ( اماندا ) اعثرى عليه بسرعة

670
01:11:27,726 --> 01:11:28,926
هيا

671
01:11:34,178 --> 01:11:37,178
افتحى الباب
دعينى ادخل

672
01:11:43,663 --> 01:11:48,783
ايريك )انت سوف تحتاج هذا المفتاح)
لكى تدخل المنزل

673
01:12:10,084 --> 01:12:11,124
لا

674
01:12:16,843 --> 01:12:18,483
اين نحن ؟

675
01:12:20,683 --> 01:12:22,803
اركض .. اركض

676
01:12:33,203 --> 01:12:34,363
دانيل ) ؟ )

677
01:12:38,541 --> 01:12:40,581
دانيل ) ؟ )

678
01:12:42,381 --> 01:12:43,701
دانيل ) يجب ان نذهب )

679
01:12:43,802 --> 01:12:45,602
يجب ان نذهب.
اركض

680
01:12:53,710 --> 01:12:55,550
حسنا هيا نذهب
هيا نذهب

681
01:13:14,524 --> 01:13:16,964
اذهب اذهب اذهب

682
01:13:17,942 --> 01:13:18,982
نحن بالداخل

683
01:13:19,824 --> 01:13:20,744
( دانيل )

684
01:13:21,590 --> 01:13:23,950
امن المنطقة

685
01:13:24,240 --> 01:13:28,080
كيرى ) نحن فى المنزل )
نحن لا نراك يا رقيب

686
01:13:28,311 --> 01:13:29,951
انا اكرر هل ترانى

687
01:13:31,575 --> 01:13:33,615
انا اكرر انا لا اراك

688
01:13:33,687 --> 01:13:35,567
اين هم بحق الجحيم
....اين ال

689
01:13:36,260 --> 01:13:37,220
ريج ) هل تسمعنى ؟ )

690
01:14:03,449 --> 01:14:06,649
مرحبا سيد ( وانيل ) اتبع قلبك

691
01:14:07,136 --> 01:14:10,416
افضل شى ان تتفحص هناك اولا
ما هذا ؟

692
01:14:11,168 --> 01:14:16,128
ان اسمى معقد ؟
معقد ماذا ؟ اسمك ؟
(سوف يقتلك احد سيد ( لورانس

693
01:14:16,122 --> 01:14:19,282
انه يريدنا ان نقطع ارجلنا
ماذا تفعل ؟

694
01:14:19,425 --> 01:14:20,425
لا

695
01:14:20,423 --> 01:14:23,463
انه يريد ان يحصل .....
اوه لا يا إلهى

696
01:14:47,228 --> 01:14:49,028
( دانيل )

697
01:14:56,867 --> 01:14:59,547
اوه لا لا تتركنى

698
01:15:01,168 --> 01:15:02,408
ارجوك

699
01:15:12,344 --> 01:15:16,224
لقد ذهب
لا يهم

700
01:15:16,299 --> 01:15:20,379
ما اريد ان اعرفه فى مؤخرة راسه
لاحقا عندك

701
01:15:22,904 --> 01:15:28,304
امازلت لا تعرف رقمك
كيف ستحصل عليه ان لم اخبرك ؟

702
01:15:55,969 --> 01:15:57,409
( دانيل )

703
01:16:20,432 --> 01:16:21,672
اللعنة

704
01:17:03,750 --> 01:17:05,110
( دانيل )

705
01:17:07,744 --> 01:17:12,104
انا مازلت لا اراك يا رقيب
ريج ) هل تسمعنى؟ )

706
01:17:15,578 --> 01:17:17,898
الجانب الأيسر خالى
الجانب الأيمن خالى

707
01:17:17,882 --> 01:17:19,002
جميعه خالى

708
01:17:20,724 --> 01:17:25,204
انظر خلفك يا رقيب
انا اكرر لا استطيع ان اراك

709
01:17:46,799 --> 01:17:50,479
- انه ليست مباشرة
كيرى )  اننا فى المنزل الخاطئ)

710
01:17:50,525 --> 01:17:54,045
نحن نضيع وقتنا
اخرجهم من هنا

711
01:17:53,904 --> 01:17:54,784
هيا نذهب

712
01:17:56,131 --> 01:17:56,931
( دانيل )

713
01:18:16,101 --> 01:18:17,341
( دانيل )

714
01:18:38,144 --> 01:18:39,384
( دانيل )

715
01:20:33,544 --> 01:20:40,704
هالو ( ايرك ) انت محتمل انك لا تتذكرنى لكنك غيرت حياتى مرة

716
01:20:40,457 --> 01:20:44,617
انت ارسلتنى للسجن
انا كنت مذنبة بعديد من الأشياء

717
01:20:45,526 --> 01:20:48,366
لكن ليست تهمة المخدرات التى التى صورتها من قبل

718
01:20:48,713 --> 01:20:53,033
انت لا تعلم ما يفعل هذا عندما تحبس بعيدا

719
01:20:52,899 --> 01:20:55,459
للمرة الثانية
احد ما يغير حياتى

720
01:20:56,240 --> 01:20:58,760
لقد كنت مذنبة
( هالو ( اماندا

721
01:20:59,581 --> 01:21:02,501
لكن حياتى انقذت هذا اليوم
هل قلت انك نجوت ؟
هذا صحيح ؟

722
01:21:02,423 --> 01:21:03,383
نعم

723
01:21:04,612 --> 01:21:10,132
لقد وجدت لنفسى والد
قائد
معلم

724
01:21:09,950 --> 01:21:12,270
يجب ان تقابل الموت

725
01:21:12,485 --> 01:21:14,085
اذا اردت ان تولد من جديد

726
01:21:15,326 --> 01:21:19,646
ساعدونى
(ما هو علاج السرطان ( ايريك

727
01:21:19,743 --> 01:21:22,823
هؤلاء الذين لا يقدرون حياتهم
لا يستحقون الحياة

728
01:21:23,929 --> 01:21:28,889
علاج الموت نفسه
الإجابة هى الخلود

729
01:21:29,651 --> 01:21:31,371
( دانيل )

730
01:21:33,798 --> 01:21:39,318
بإبتكار اسطورة فأنا سوف اعيش حياة سوف تذكر

731
01:21:39,290 --> 01:21:44,890
سوف اصبح خالدة بشكل ما
لقد انقلبت الأدوار

732
01:21:44,704 --> 01:21:46,744
لقد طلبك
ماذا تريد؟

733
01:21:46,740 --> 01:21:48,700
......انا اخبرتك
انا اريدنا ان ننجو من هذا

734
01:21:48,622 --> 01:21:49,862
انا اريد ان العب لعبة

735
01:21:50,081 --> 01:21:53,281
يجب ان نلعب تبعا للقواعد اللعينة
القواعد بسيطة

736
01:21:53,383 --> 01:21:55,303
ما يجب عليك فعله هو
الجلوس هنا و التحدث معى

737
01:21:55,419 --> 01:21:59,779
اذا تحدثت بشكل كافى سوف تجد ابنك وضع اّمن و معافى

738
01:21:59,643 --> 01:22:02,323
ما هذا ؟
ابنك ( دانيل ) هل تتذكره ؟

739
01:22:02,293 --> 01:22:04,133
ان ابى صعب جدا

740
01:22:04,136 --> 01:22:07,816
انت لا تستحق الحياة
التى منحت لك

741
01:22:07,977 --> 01:22:12,257
الاّن ابنك سوف يواجه الموت لكى تغفر له كل ذنوبه

742
01:22:12,162 --> 01:22:15,282
لأننا دائما نرجوا ان نفعل هذا عندما تعرض حياتنا للخطر ؟

743
01:22:15,273 --> 01:22:16,113
( دانيل )

744
01:22:16,079 --> 01:22:18,119
انا لا اسمعك
لا تنسى القواعد

745
01:22:18,307 --> 01:22:20,107
اغلق فمك اللعين
انه يلعب لعبة

746
01:22:20,189 --> 01:22:23,709
انه لا يقول هراء
هذا هو نوعية الشخصية التي انت عليها

747
01:22:23,606 --> 01:22:27,006
انا لن اذهب للجحيم حتى يبصق ابنك الدماء

748
01:22:26,909 --> 01:22:28,589
سوف اّخذك الى هذا المنزل

749
01:22:31,671 --> 01:22:33,351
(هناك احد لم يخبرك يا ( ايريك

750
01:22:34,206 --> 01:22:37,926
انه هو الذى سوف ينفذ
عمل ( جون ) بعدما يموت

751
01:22:37,892 --> 01:22:39,212
( دانيل )

752
01:22:39,236 --> 01:22:42,436
لذلك هيا دمره

753
01:22:42,654 --> 01:22:48,134
و انت اول موضوع اختبارى

754
01:22:47,954 --> 01:22:52,954
انت الاّن بعيدا
عاجز و وحيد

755
01:22:56,287 --> 01:22:58,847
اللعبة انتهت

756
01:22:59,091 --> 01:23:00,891
انا سوف اقتلك

757
01:23:02,009 --> 01:23:03,329
يا عاهرة

758
01:23:04,198 --> 01:23:06,158
ايها العاهرة الملعونة

759
01:23:08,000 --> 01:23:10,000
سوف اقتلك

