1
00:00:00,045 --> 00:00:00,145
S

2
00:00:00,246 --> 00:00:00,346
Se

3
00:00:00,447 --> 00:00:00,547
Sem

4
00:00:00,648 --> 00:00:00,748
Semo

5
00:00:00,849 --> 00:00:00,949
Semo S

6
00:00:01,050 --> 00:00:01,150
Semo Su

7
00:00:01,251 --> 00:00:01,351
Semo Sub

8
00:00:01,452 --> 00:00:01,552
Semo Subt

9
00:00:01,653 --> 00:00:01,753
Semo Subti

10
00:00:01,854 --> 00:00:01,954
Semo Subtit

11
00:00:02,055 --> 00:00:02,155
Semo Subtitl

12
00:00:02,256 --> 00:00:02,356
Semo Subtitle

13
00:00:02,457 --> 00:00:02,557
Semo Subtitles

14
00:00:02,658 --> 00:00:06,758
Semo Subtitles
PRESENT

15
00:00:13,559 --> 00:00:14,159
جــــان

16
00:00:14,260 --> 00:00:14,560
جــان بـــول

17
00:00:14,661 --> 00:00:16,961
جــان بـــول بولمندو

18
00:00:17,062 --> 00:00:17,662
عمـــر

19
00:00:17,763 --> 00:00:20,363
عمـــر الشـريف

20
00:00:39,364 --> 00:00:40,864
فـــــــى

21
00:00:43,346 --> 00:00:46,746
اللــــص

22
00:01:00,747 --> 00:01:04,747
 تنويه هذا الفيلم تمت ترجمتة بناء على </i>
</i>النسخة الفرنسية

23
00:01:04,948 --> 00:01:08,948
هناك نسخة أنجليزية من الفيلم</i>
</i>ولكن توجد مشاهد زائدة، ومشاهد محذوفة

24
00:01:09,049 --> 00:01:15,149
بين كل نسخة والعكس،وهذا ليس عيب فى الترجمة</i>
</i>ويفضل مشاهدة الترجمة مع النسخة الفرنسية

25
00:06:12,466 --> 00:06:13,748
!أطفأ الانوار

26
00:10:42,828 --> 00:10:44,628
.قف,أنها الارقام السرية

27
00:15:18,513 --> 00:15:20,513
!قم بظبطهم على رقم صفر

28
00:20:34,870 --> 00:20:36,870
!أنتظر هنا

29
00:21:40,520 --> 00:21:42,380
هل هذه سيارتك؟

30
00:21:42,381 --> 00:21:44,881
! ملك لصديقى,انها معطلة

31
00:21:48,357 --> 00:21:49,357
ماذا بها؟

32
00:21:51,760 --> 00:21:53,205
!!يبدوا ان الامور تزداد متعة

33
00:21:53,206 --> 00:21:54,850
ألا توجد ورشة للصيانة بالقرب من هنا؟

34
00:21:54,951 --> 00:21:57,240
لقد مشيت فى الشارع بأكمله,لكن
.جميع المحال مغلقة

35
00:21:57,541 --> 00:21:59,341
.أنها ساعة متأخرة من الليل

36
00:21:59,885 --> 00:22:01,785
هل تحمل أية وثائق؟

37
00:22:02,323 --> 00:22:04,323
.أجل

38
00:22:08,583 --> 00:22:12,583
هل أنت هنا من أجل العمل أم عطلة...؟

39
00:22:13,192 --> 00:22:14,451
.للعمل

40
00:22:34,040 --> 00:22:35,240
تكسب رزقك من ذلك؟

41
00:22:35,516 --> 00:22:39,616
أنها تعتمد على عدد مرات
.تعطل فيها السيارة

42
00:22:59,693 --> 00:23:01,693
هل تستطيع أن تقلنى بسيارتك
عائدآ للمدينة؟

43
00:23:08,575 --> 00:23:12,175
...كنت اتمنى, لكن انت تعلم؟
..بعض قوانينا صريحه

44
00:23:12,606 --> 00:23:16,955
,غير مسموح بركوب السيارة
.الا أذا كان مقبوض عليك

45
00:23:17,705 --> 00:23:20,175
. أذأ سوف انام فى السيارة حتى الصباح...

46
00:23:20,456 --> 00:23:22,036
.حظآ سعيدآ

47
00:23:22,184 --> 00:23:23,184
.شكرآ لك

48
00:23:59,544 --> 00:24:00,100
هل انت بخير؟

49
00:24:00,523 --> 00:24:01,923
.أجل

50
00:24:03,046 --> 00:24:04,405
.ي, م, ب, س

51
00:24:04,936 --> 00:24:06,936
.ي, م, ب, س

52
00:24:31,449 --> 00:24:35,449
.أترك النقود، ستكون مرقمة

53
00:25:22,069 --> 00:25:23,050
ماذا هناك؟

54
00:25:23,050 --> 00:25:25,040
.لا أفهم

55
00:25:25,041 --> 00:25:26,930
ما أسم المركب؟ -
.أراكس ).كان من المفترض أن يرسو الليلة الماضية)

56
00:25:27,486 --> 00:25:31,486
أذآ قم بالبحث عنه
!!أنه عملك

57
00:25:36,829 --> 00:25:41,829
مرحبآ,هل رأيت مركب يحمل أسم ( أراكس )؟

58
00:25:46,469 --> 00:25:48,650
المركب كان من المفترض
.ان يصل فى الثانية صباحآ

59
00:25:48,751 --> 00:25:50,831
...لقد رأوه وهو يدخل الميناء
.هذا كل ما يعرفونه

60
00:25:50,920 --> 00:25:53,150
.مادام قد دخل الميناء, لابد انه بمكان ما

61
00:25:53,296 --> 00:25:55,300
!لقد أتفقت مع القبطان منذ شهر,كل شئ كان محددأ

62
00:25:55,355 --> 00:25:57,600
على ماذا كان الاتفاق؟

63
00:25:57,861 --> 00:25:59,761
.مبلغ2000, لنقل اربعة أشخاص

64
00:25:59,862 --> 00:26:02,261
،اللعنة، انه يعلم انها
.لن تكون رحلة بحرية

65
00:26:05,432 --> 00:26:09,432
.حسنآ, انه ليس هنا, لنذهب لنبحث عنه

66
00:28:22,915 --> 00:28:24,315
أيمكننا أن نستخدم مركب اخر؟

67
00:28:24,876 --> 00:28:29,876
.يمكن,ولكنى أريد قبطان لا يطرح أسئلة

68
00:28:49,010 --> 00:28:50,810
أصابها ضرر طفيف أثناء
.العاصفة,ليست بالامر الكبير

69
00:28:51,011 --> 00:28:52,210
.المركب سيكون جاهز خلال خمسة أيام

70
00:28:52,115 --> 00:28:52,865
.اللعنة

71
00:28:52,866 --> 00:28:55,115
.لا أستطيع المساعدة -
.أنا أيضآ لا يمكننى الرحيل الان

72
00:28:55,339 --> 00:28:57,020
...هل أنت متأكد من ان القبطان لم -

73
00:28:57,021 --> 00:28:58,700
يقوم بتغيير الاتفاق؟ ...

74
00:28:58,894 --> 00:29:03,594
لازال الاتفاق سارآ.
.أنتظار خمسة أيام, ليست مشكلة

75
00:29:41,617 --> 00:29:44,617
!قف! أنزلوا من السيارة

76
00:29:48,059 --> 00:29:50,559
رينزى), أذهب أنت لنهاية)
.الرصيف وأنتظرنا هناك

77
00:29:50,560 --> 00:29:53,059
،سنذهب عبر هذا المصنع
.سوف نلقاك هناك

78
00:29:54,162 --> 00:29:56,412
هل أنت مجنون؟
.ليس هناك داعى للذهاب هناك

79
00:29:56,813 --> 00:29:59,462
حسنآ,لا أأمل ذلك,لكن الان
.افعل ما أخبرتك به, لا تطرح اسئلة

80
00:30:38,848 --> 00:30:40,090
ماذا تفعل؟

81
00:30:40,412 --> 00:30:43,512
.الشرطى تعقبنا حتى هنا

82
00:30:43,513 --> 00:30:46,612
لابد أن نختفى لبضعه أيام
.ونخبئ الزمرد فى مكان ما

83
00:30:47,732 --> 00:30:49,691
سوف تخبئه هنا
.فى المصنع

84
00:30:49,692 --> 00:30:51,650
اذا فهم لا يعلموا من
.الذى يحمل الزمرد

85
00:30:51,672 --> 00:30:52,400
أين؟

86
00:30:53,281 --> 00:30:54,873
.لا تقلق على البقية

87
00:31:12,450 --> 00:31:15,850
!أنتظر هنا

88
00:32:00,032 --> 00:32:02,116
، رالف ) وأنت أذهبا الى)
.مصنع الالعاب، واختبئوا به

89
00:32:02,517 --> 00:32:03,800
.سوف تكون على مايرام، لا تجعل أحد يراك

90
00:32:04,107 --> 00:32:06,200
هل تعتقدى أن بستانى الفيلا
يعرفك؟

91
00:32:06,201 --> 00:32:09,193
أخشى انه نعم,لقد ذهبت هناك ثلاث مرات -
.عندما كنت أقوم بالتصوير

92
00:32:09,310 --> 00:32:13,110
.حسنآ, عليكى أن تبعدى عن هنا

93
00:32:16,413 --> 00:32:21,413
.سوف أخبرك بمكان تواجدى -
.حسنآ -

94
00:32:34,319 --> 00:32:38,319
...عظيم، فندق من الدرجة الاولى -
ماذا...؟ -

95
00:32:38,320 --> 00:32:42,319
،لقد قضيت هنا أيامآ طويلة من أجل أعداد العملية
..انت ستكمث أريعة ايام فقط

96
00:33:09,891 --> 00:33:11,588
.على الاقل دعنى ارحل وانا سعيدة

97
00:33:11,820 --> 00:33:14,100
اليوم الذى سترحلين فيه وانتى سعيدة
...هو اليوم الذى نرحل فيه سويآ

98
00:33:14,204 --> 00:33:19,204
لاتنسى أن تتصلى بى يوميآ
!فى بار الفندق!والان أذهبى

99
00:43:34,640 --> 00:43:38,010
ألا تعلم انه غير قانونى
أن تتجاوز السرعة المحددة؟

100
00:43:38,011 --> 00:43:41,380
،أسف,أنا أجنبى,لا أستطيع قراءة
.ألارشادات بلغتك

101
00:43:41,959 --> 00:43:44,959
.الارقام متشابهة فى جميع اللغات

102
00:43:48,082 --> 00:43:55,027
،نحن ودودين جدآ مع الاجانب
...بشرط ألا يتمادوا كثيرآ

103
00:44:02,001 --> 00:44:06,280
هل تعلم كم كانت سرعتك؟
عشرون، ثلاثون؟ -

104
00:44:07,651 --> 00:44:09,651
أربعون؟

105
00:44:10,112 --> 00:44:11,412
خمسون؟

106
00:44:11,941 --> 00:44:15,441
!..لا
.لا تقل انى كنت أسير وسط المدينة بسرعة...ستون

107
00:44:15,537 --> 00:44:17,780
.أنها كانت تسعون

108
00:44:18,097 --> 00:44:20,597
،ماذا? هذا يعنى أن قدمى
.قد أخترقت دواسة الوقود

109
00:44:20,598 --> 00:44:23,097
عادتآ انا حريص...
.على ابقائها تحت السيطرة

110
00:44:35,548 --> 00:44:39,119
.أنك محظوظ لملاقاتى انا

111
00:44:39,120 --> 00:44:42,690
ربما ضابط أخر كان
.قام بسحب رخصتك فورآ

112
00:44:49,775 --> 00:44:55,500
مع السلامة ,سيد ..سيد، ما أسمك؟
. أزاد ). معناه "كـن حرآ" فى لغة أخرى )

113
00:44:56,377 --> 00:45:01,777
.أسمى ( آبيل زكريا ) وهو لا يعنى أى شئ

114
00:45:48,676 --> 00:45:53,776
(المفتش ( زكريا -
مرحبآ أيها المفتش, أسمى -
.مالوخ ),مندوب عن شركة التأمين )

115
00:45:54,029 --> 00:45:58,567
السيد (تاسكو ) ينتظرك.لقد عاد للتو
.من ( سانت موريس ) بطائرة خاصة

116
00:45:59,572 --> 00:46:00,690
.مرحبآ

117
00:46:01,316 --> 00:46:02,700
...أجل ..هذا لطيف منك

118
00:46:05,308 --> 00:46:12,246
!(عزيزتى ( آن ), لسنا فى ( سانت موريس
. أهاتفك من المنزل. لقد عدنا صباح اليوم

119
00:46:12,894 --> 00:46:18,831
لقد تمت سرقتنا
.الزمرد الخاص بنا. المجموعة بأكملها

120
00:46:21,521 --> 00:46:25,521
.(سأدع (أيزابيل ) تكلمك, الشرطة هنا.( أيزابيل

121
00:46:26,200 --> 00:46:30,700
عزيزتى .... أنى أرى الشرطة
.فى افلام الجريمة فقط

122
00:46:30,701 --> 00:46:32,951
،فى الحياة العادية
.ليسوا بالشئ الجيد

123
00:46:32,952 --> 00:46:35,200
،يحققون فى مكان الجريمة
.وينسوا القضية بأكملها

124
00:46:37,309 --> 00:46:38,987
.مرحبآ... أجل

125
00:46:40,086 --> 00:46:43,926
!أنا مستاءة جدآ .... ... أجل

126
00:46:44,275 --> 00:46:46,275
.لقد أخبرت الشرطة أنى لا أشك بأحد

127
00:46:46,286 --> 00:46:50,700
...هل أنتِ جادة؟? .. جليآ أننا سنقوم بتغيير خططنا

128
00:46:50,800 --> 00:46:55,800
من الان,كل أسبوعين نذهب الى البحر
.بالقارب الى المنطقة الاستوائية.السفينة جاهزة

129
00:47:03,100 --> 00:47:07,700
حسنآ ... هل أفترض أن لديك  فكرة
.عن الشخص الذى قام بذلك

130
00:47:07,856 --> 00:47:15,556
،سيد (تاسكو ).أعلم أنك قد فقدت زمرد ثمين
.لكن أياك ان تسأل ضابط شرطة عن هل لديه أى فكرة

131
00:47:16,603 --> 00:47:18,753
حقآ? ولما لا؟

132
00:47:19,335 --> 00:47:21,835
.يسبب التشاؤم

133
00:47:22,158 --> 00:47:27,158
اللصوص الذين سرقوك أختفوا وسط ملايين
.من البشر ، عليك أن تتحلى ببعضآ من الايمان

134
00:47:27,311 --> 00:47:30,071
.عليك ان تعتقد بشئ خارق للطبيعة

135
00:47:30,712 --> 00:47:33,112
...أنت أعتقد أن

136
00:47:33,672 --> 00:47:37,872
قوى الشرطة تكمن فى أن تأخذ الآمور كما هى
.ولا تتبع القضية

137
00:47:38,267 --> 00:47:41,056
هل يمكننى؟ -
...أعتمادأ على تفضيلاتك

138
00:47:46,993 --> 00:47:50,212
...لم يسرقوا شئ الا مجموعة الزمرد

139
00:47:50,213 --> 00:47:53,430
،المجموعة كاملة
.تقدر بمليون دولار

140
00:47:53,906 --> 00:47:56,376
.لابد أنهم محترفون

141
00:48:02,817 --> 00:48:09,217
.هذا سيكون لك أيها المفتش ,فى حالة عثورك على الزمرد

142
00:48:09,833 --> 00:48:14,150
. والشركة مستعدة أن تدفع لك مكافأة عشرة بالمائة

143
00:48:15,137 --> 00:48:18,019
حسنآ أيها السادة,ربما يمكننا
.تطوير أسلحتنا

144
00:48:18,020 --> 00:48:20,900
.التى يمكن أن نستخدمها

145
00:48:21,493 --> 00:48:23,347
لو كنت مكانك,لآعطيته
. سيارة جديدة بالتأكيد

146
00:48:23,348 --> 00:48:25,200
.بالمناسبة, لقد سمعت محادثتك

147
00:48:25,758 --> 00:48:28,058
...وسوف تحسن الوضع بالتأكيد

148
00:48:30,168 --> 00:48:33,278
عمولتك ستكون ثروة
...تفوق الخيال

149
00:48:35,379 --> 00:48:37,588
لذلك أقترح عليك
.الذهاب لمباشرة عملك فورآ

150
00:48:39,398 --> 00:48:41,498
.أقبض على مجموعة اللصوص هذه

151
00:48:43,399 --> 00:48:44,798
.وأستعيد المسروقات

152
00:48:51,508 --> 00:48:54,628
( بالتأكيد سأفعل ،سيد ( تاسكو

153
00:50:29,205 --> 00:50:33,305
!...أنسة
.يمكن أت تتلقى الآتصال على البار هنا،سيدى -

154
00:50:37,684 --> 00:50:40,422
...مرحيآ
.(أجل,أنه انا السيد (أزاد

155
00:50:40,423 --> 00:50:43,160
.سأتلقى الاتصال هنا

156
00:50:44,117 --> 00:50:46,917
...(مرحبآ ( لين

157
00:50:46,918 --> 00:50:49,717
جيد, ماذا عنك؟

158
00:50:50,202 --> 00:50:51,402
هل أعجبك الفندق؟

159
00:50:51,433 --> 00:50:54,833
.الفندق رائع,يطل مباشرة على الخليج

160
00:50:54,844 --> 00:50:57,024
.رائع ...! أجازة سعيدة

161
00:50:57,320 --> 00:51:03,300
أريد أن أسالك
هل أستطيع الخروج؟

162
00:51:03,447 --> 00:51:08,447
.بالطبع يمكنك -
."أعنى  "برفقة أحد -

163
00:51:08,895 --> 00:51:13,544
!لما لا? لكن لا تتحدثى كثيرآ
أنت,لا تمانع؟ -

164
00:51:13,545 --> 00:51:18,192
لما أمانع, عندما تتلقين
.دعوة من أحد

165
00:51:18,727 --> 00:51:21,470
...حسنآ, لقد كنت أعلمك فقط

166
00:51:21,677 --> 00:51:23,377
بماذا؟

167
00:51:24,156 --> 00:51:26,715
.سوف أخرج برفقة رجل

168
00:51:27,017 --> 00:51:29,968
ما هذا؟ ... لغز؟
...هذه هى المرة الاولى التى

169
00:51:29,969 --> 00:51:32,919
لماذا تطلبى مثل
.هذه الاشياء

170
00:51:33,138 --> 00:51:35,686
.لآن هذه هى المرة الاولى التى أذهب فيها بدونك

171
00:51:35,995 --> 00:51:37,014
.مهلآ,أستمعى, أغلقى الهاتف

172
00:51:37,115 --> 00:51:38,133
....أذا أردتى أهدار النقود

173
00:51:38,234 --> 00:51:40,171
،على مثل هذه المكالمات...
.لن يتبقى لكى شئ تنفقيه فى خروجك

174
00:51:40,470 --> 00:51:43,470
.أتصلى بى غدآ فى نفس الموعد

175
00:52:09,555 --> 00:52:12,004
...مخجل

176
00:52:12,442 --> 00:52:16,442
.لكن عليك أن تعجب به

177
00:52:24,329 --> 00:52:26,329
.الان يمكنك أن تحلم وانت نائم

178
00:52:26,859 --> 00:52:30,859
أذنآ لن أنام وأنظر الى صورتك
.واقوم بممارسة العادة السرية

179
00:52:37,443 --> 00:52:43,979
.هل يمكن؟ -بالطبع -
.الآن انا صديق حميم لكِ -

180
00:52:46,595 --> 00:52:50,066
تكسبين جيدآ؟ -
.يعتمد ذلك على المصور -

181
00:52:50,464 --> 00:52:53,942
...لو كنت مصورآ -
.لكنك لست -

182
00:52:53,943 --> 00:52:57,420
نظرة التحديق التى تنظر لى بها
.نظرة مغايرة تمامآ

183
00:52:57,729 --> 00:53:00,388
لا يمكننى أذن...؟
.!بلى, يمكنك -

184
00:53:01,036 --> 00:53:03,475
.التحديق فقط فى المجلات

185
00:53:04,462 --> 00:53:08,290
ألا يضايقك النظر لصورك وأنتِ عارية؟ -
.لا -

186
00:53:08,845 --> 00:53:12,598
أتعلم,منذ سنتين, أظهرت
.رجلى فقط وكنت خائفة

187
00:53:12,599 --> 00:53:16,350
ولكنى الآن أكثر أنفتاحآ وأقل خوفآ
أليس ذلك جيدآ؟ما رأيك؟

188
00:53:16,522 --> 00:53:20,690
أناس سابقون قالوا مثل هذا الكلام
.والان جالسون بمفردهم فى مكان ما بالمنزل

189
00:53:20,691 --> 00:53:25,058
يختبئون من الناس
.وسيحدث ذلك معك ، وهذا ما أخشاه

190
00:53:25,700 --> 00:53:30,354
والحين.. هل هذا مرح.
الشرب يساعد على التخلص من السموم؟

191
00:53:30,355 --> 00:53:35,507
المخدرات تؤدى الى الآدمان,لكن الجنس؟
.فى اعتقادى الجنس يجعلنا نقع فى الحب

192
00:53:41,106 --> 00:53:44,350
أذنآ هل ستلتقط صورة لى؟
أم أنك تبحث عن رجل؟

193
00:53:44,356 --> 00:53:46,820
لدى قاعدة ثابتة: "لا تحاول تغيير
"الشئ الاصلى

194
00:53:47,266 --> 00:53:50,016
جيد, لكن هذا لا يعنى أنك
.على حق

195
00:53:50,017 --> 00:53:52,766
تعملى لدى من؟ -
!حسنآ، لدى نفسى,ربما ليس بعد ذلك

196
00:54:07,036 --> 00:54:11,536
أعظم ملهى ليلى فى العالم
... الدورادو ). هذه هى الجنة او)

197
00:54:11,537 --> 00:54:16,036
،أو النار ,عرضآ غير متوقع سيجعلك متفاجأ
.ويتركك أسيرآ

198
00:54:24,485 --> 00:54:25,725
.مرحبآ
.أهلآ -

199
00:54:26,805 --> 00:54:29,526
.أنتظر هنا,سوف أعود خلال بضعة دقائق

200
00:54:30,107 --> 00:54:38,107
.. الدورادو ) المسرح الجنسى يقدم)
.عرضآ مدهشآ

201
00:54:38,108 --> 00:54:46,107
أخراج ( باندورا )وهنا ( سيكا) و (مارلى)فى
..." عرض جنسى مثير يسمى" مضيفات الحب

202
00:55:40,151 --> 00:55:45,151
(مرحبآ,(سيكا
.كوب ماء,رجاء

203
00:57:39,476 --> 00:57:44,476
.مساء الخير

204
00:58:30,000 --> 00:58:34,000
أذن,هل عجبك العرض؟ -
.بلا شك، كله -

205
00:58:34,323 --> 00:58:37,823
بالمناسبة, أسمى (هيلين)ما أسمك؟
.( أزاد ) -

206
00:58:37,824 --> 00:58:41,323
اسمك له وقع مختلف على الاذن
.انت لست من هنا قطعآ

207
00:58:41,888 --> 00:58:48,888
أنت هنا من أجل السياحة؟
،ليس كذلك,فقط أبيع عرائس

208
00:58:49,278 --> 00:58:56,278
.أبيع عرائس ، من أجل قضاء بعض الوقت مع أشخاص فى البار

209
00:59:00,989 --> 00:59:02,350
!أنظر

210
00:59:11,820 --> 00:59:16,820
.مساء الخير أيها السادة

211
00:59:20,981 --> 00:59:23,260
.كما ترون فأنا بأنتظاركم

212
00:59:24,243 --> 00:59:27,422
.أكره الشرب بمفردى

213
00:59:32,073 --> 00:59:34,073
.أرى أنكم أثنان فقط

214
00:59:36,507 --> 00:59:39,188
ماذا تريد؟

215
00:59:40,579 --> 00:59:45,198
.الزمرد
.نحن لا نعرف شيئآ -

216
00:59:52,601 --> 01:00:05,045
بالله عليك! لا تصدر قرارات متسرعة, وتقتل؟
.أننا لا نريد مثل هذه المواقف المفاجئة

217
01:00:05,055 --> 01:00:06,875
.رجاء،تفضلوا بالجلوس

218
01:00:19,889 --> 01:00:26,672
،كنت أريد تقديم شراب لك
.ولكنك متهور

219
01:00:27,072 --> 01:00:34,860
لقد مرت فترة طويلة منذ
.أن تناولت أول كأس لى

220
01:00:45,481 --> 01:00:54,221
.لنرى أذا كان الكحول أثر على قدرة التصويب لدى

221
01:01:28,117 --> 01:01:42,117
سيئة للغاية, وبصفة عامة,أنا لا أخطئ
.الهدف، لابد أنه الكحول أثر على

222
01:01:47,910 --> 01:01:52,910
.الكاس الثانى

223
01:02:45,730 --> 01:02:50,530
أذا كان لدى بعض من الشعور, لن
. اتناول الشراب مجددآ

224
01:03:03,081 --> 01:03:08,591
أين الزمرد؟ -
.أسمع أيها المفتش -

225
01:03:08,592 --> 01:03:14,100
...لم نكن نحن,لما تلقى علينا اللوم

226
01:03:14,711 --> 01:03:18,111
اللوم على ماذا؟
...بسرقة الزمرد -

227
01:03:18,552 --> 01:03:22,247
... أنك تعترف  -

228
01:03:22,248 --> 01:03:25,942
القى القبض عليهم أيها الضابط
.لقد أعترفوا بكل شئ

229
01:03:29,295 --> 01:03:33,785
...اهدؤا ....لقد أتيت بمفردى

230
01:03:36,723 --> 01:03:46,264
...أخر خزنة رصاص،من الافضل أن تسرعا
.قدرتى على التصويب أصبحت قريبة

231
01:03:47,674 --> 01:03:52,092
أين الزمرد؟

232
01:04:43,985 --> 01:04:52,900
...أرايت..? الحوادث تحدث دومآ
..لقد تبقت لى رصاصة واحدة

233
01:04:53,571 --> 01:04:56,341
ولا يمكننى أن أخطئ من مثل هذه المسافة القريبة

234
01:04:58,182 --> 01:05:01,211
أين ( أزاد ) ؟

235
01:05:19,161 --> 01:05:23,462
مساء الخير, سيد ( أزاد ).. ... هل تتذكرنى؟

236
01:05:28,973 --> 01:05:31,703
...انها بلدة صغيرة

237
01:05:31,704 --> 01:05:33,068
..لا يمكنك أن تخطو خطوتين..

238
01:05:33,069 --> 01:05:34,432
.دون أن تقابل شخصآ تعرفه..

239
01:05:37,364 --> 01:05:40,104
...تأكل البطاطس المحمرة

240
01:05:40,105 --> 01:05:42,843
.هل هى افضل وسيلة لجذب الانتباه

241
01:05:45,788 --> 01:05:48,519
.الطلب المعتاد .... لآثنين

242
01:05:49,559 --> 01:05:52,000
.(طلبين للسيد .( زكريا

243
01:05:52,136 --> 01:05:54,030
...لكن
...لا تقلق

244
01:05:54,031 --> 01:05:55,923
.اليوم أنت ضيفى

245
01:05:56,921 --> 01:06:00,522
."فى الحقيقة "انا لا أدفع هنا

246
01:06:37,993 --> 01:06:40,898
أخبرنى,أيها المفتش, ماهو عملك تحديدآ؟

247
01:06:41,249 --> 01:06:45,340
...التحكم بالغريزة
.مطاردة جميع انواع الاشرار,مثلك...

248
01:06:45,698 --> 01:06:50,025
...أواجه المخاطر من أجل 300 دولار فقط فى الشهر
ألا تجد ذلك مهينآ؟ ..

249
01:06:50,475 --> 01:06:59,475
لكن لديك العديد من المزايا، ..تمتلك سيارة
.وتجلس فى أى مكان تريد،لا تدفع نقود فى المطاعم

250
01:07:20,947 --> 01:07:26,947
...نقطة جيدة، لبداية جيدة
أين الزمرد؟...

251
01:07:28,631 --> 01:07:31,323
فقط أنه ?....ماهذا؟

252
01:07:31,756 --> 01:07:37,150
ضُلمه ...
.أرز ملفوف فى ورق العنب مقلى فى زيت الزيتون

253
01:07:37,200 --> 01:07:38,899
!تذوقه
.أنه ممتاز

254
01:07:38,900 --> 01:07:40,597
.هيا.. تناوله

255
01:07:47,426 --> 01:07:52,426
منذ 24 ساعة, كنا
.أغراب عن بعض

256
01:07:53,480 --> 01:07:58,105
،أنى أتناوله منذ 20 سنة, أنه قصة حياتى
.لا أستطيع تناوله الان

257
01:07:58,684 --> 01:08:03,150
مشاهدة أناس مثلك يسرقون، مسروقات ثمينة
.يولد شعور بأن ليك ذوقآ رفيع

258
01:08:03,558 --> 01:08:07,119
.لذلك قررت أن اعمل لنفسى، على سبيل التغيير

259
01:08:07,520 --> 01:08:10,408
منذ متى قررت؟

260
01:08:10,409 --> 01:08:13,295
،منذ ليلة أمس,أمام الفيلا, عندما
...أخذت مفاتيح السيارة، خمنت كل شئ

261
01:08:13,794 --> 01:08:16,255
..لذلك تتبعتك للمركب

262
01:08:16,632 --> 01:08:18,372
لكن هذا يعتبر عملآ أخر أيها الضابط؟

263
01:08:19,673 --> 01:08:22,611
كل شخص لديه عمل يقوم به, لكن أنت تريد القيام بالاثنين...
.وهذا ما يصنع التعقيد

264
01:08:22,852 --> 01:08:26,087
.لا, على الاطلاق.الامر بسيط للغاية

265
01:08:26,541 --> 01:08:31,829
سأمارس الدورين. لو الامور تعقدت
.سأعود وأمارس دور الشرطى الجيد

266
01:08:34,043 --> 01:08:36,903
لذلك لما لا تخبرنى, أين الزمرد؟

267
01:08:37,480 --> 01:08:40,783
،أنت منحط حقآ
...يا رجل

268
01:08:41,730 --> 01:08:45,389
.منحط؟ ?.... أجل,ولكن على نحو سلس

269
01:08:45,970 --> 01:08:51,863
،سأمنحك وقت لتهضم الطعام. وتفكر
.لديك حتى الخامسة بعد ظهر الغد

270
01:08:51,864 --> 01:08:57,756
،لتسلم الزمرد لى شخصيآ
.والآ سوف أرميك فى السجن

271
01:09:05,050 --> 01:09:07,170
هل نقتسم؟

272
01:09:08,032 --> 01:09:13,060
.أريد المجموعة كاملة, لا أقبل بأنصاف الآشياء

273
01:09:13,729 --> 01:09:18,170
علام سأحصل أنا؟
.(الحرية, سيد. (أزاد

274
01:09:18,408 --> 01:09:22,587
أنت وأصدقائك يمكنكم الرحيل من المدينة
.بدون قلق

275
01:09:24,426 --> 01:09:30,586
.هيا,سيد.(أزاد) .أعرض عليك فرصة الرحيل والحياة حرآ

276
01:09:34,161 --> 01:09:38,702
هذا جيد,ما هذا؟

277
01:09:39,214 --> 01:09:43,934
"تسمى "امام بايلدى
(أكله تركية شهيرة)

278
01:09:43,935 --> 01:09:48,653
،الآسطورة تقول أن السطان عندما تناولها أغمى عليه
.لذلك أسموا الاكلة بأسمه

279
01:09:49,212 --> 01:09:53,718
.طعمها هكذا أفضل

280
01:09:56,463 --> 01:09:59,788
...ليس سيئآ
وأنت ماذا تأكل؟...

281
01:10:00,073 --> 01:10:05,073
(أنها "مسقعه (أكلة شعبية يونانية
.طبقة واحدة من الباذنجان

282
01:10:05,074 --> 01:10:10,073
طبقة من اللحم المفروم ،مجموعة توابل
(نعناع, مشروم)

283
01:10:11,190 --> 01:10:22,454
طبقة أخرى من الباذنجان,طبقة من الطماطم...
...لبن طبقة من الجبن مغطى بالباشميل

284
01:10:23,210 --> 01:10:27,159
وماهذا الطبق الشهى,الذى لا تريد ان أشاركك اياه؟

285
01:10:27,696 --> 01:10:32,373
.. أنه سمك بارد نئ ...

286
01:10:32,708 --> 01:10:39,378
.وهذا طبق مزيج بين الجبن الطرى مع الطحين والزبد

287
01:10:52,073 --> 01:10:55,373
هل تريد أن تجربه؟ -
.لا, شكرآ لك -

288
01:10:55,892 --> 01:10:59,616
لم تعد جائعآ؟ ...
أتمنى أنى لم افسد ذوقك فى الطعام؟..

289
01:10:59,933 --> 01:11:04,250
.بالفعل أجل،لقد كنت راضِ عن تناولى اللحم المشوى وتدخلت أنت

290
01:11:04,666 --> 01:11:09,560
...انت تريد أن تأكل بمفردك
...سيد ( أزاد) .حسنآ,ليكن

291
01:11:10,138 --> 01:11:15,738
،سوف أحترمك خصوصيتك
.أراك فى الخامسة بعد الظهر غدآ

292
01:11:16,598 --> 01:11:19,245
.تفضل.السيجار الجيد سيساعدك على التفكير

293
01:11:19,875 --> 01:11:24,875
و،سيد ( أزاد ) , عليك بالبقاء
.فى البلدة ليلآ

294
01:11:24,876 --> 01:11:29,875
وجهك مألوف جدآ
.لشرطة الحدود

295
01:11:35,875 --> 01:11:38,875
.الحساب عندى

296
01:11:55,398 --> 01:11:59,226
...أخبرتك ألا تأتى هنا
ماذا حدث؟ ...

297
01:11:59,945 --> 01:12:03,410
...(لقد قتل ( رينزى -
.اللعنة -

298
01:12:03,920 --> 01:12:09,811
ذهبت للطبيب؟ -
.لا تشغل بالك. سأعتنى بها غدآ -

299
01:12:12,141 --> 01:12:14,496
هل لديك رقم هاتف ( تاسكو )؟
...

300
01:12:14,497 --> 01:12:16,850
..أجل, لماذا؟ -
!أعطينى الرقم

301
01:12:18,650 --> 01:12:21,431
تفضل...
...!هيا بنا -

302
01:12:36,640 --> 01:12:41,110
،مرحبآ
.أريد التحدث للسيد ( تاسكو ),من فضلك

303
01:12:41,555 --> 01:12:48,373
"أنا سانتا كلوز "بابا نويل
. !لا, ليست مزحة.الامر بخصوص الزمرد

304
01:12:49,296 --> 01:12:53,796
سيد ( تاسكو), قابل
المفتش (زكريا ) غدآ

305
01:12:53,797 --> 01:12:58,296
الخامسة بعد الظهر,لو كنت
!تريد أن تسترد الزمرد

306
01:13:33,591 --> 01:13:38,591
!سأذهب لملاقاة صديق. أنتظر نصف ساعة

307
01:14:19,038 --> 01:14:26,848
...لقد أتيت غير مسلح
!هذه غلطتك.أجلس -

308
01:14:35,276 --> 01:14:38,172
ماهى عقوبة قتل وغدآ دمويآ فى هذه البلد؟

309
01:14:38,512 --> 01:14:43,699
.الشنق.وانا سأخصل على وسام

310
01:14:44,057 --> 01:14:50,614
.أنهم يلقون القبض عادة على قاتلى الشرطة -
.دعنى أحاول -

311
01:14:51,163 --> 01:14:55,714
.وفاة صديقك ....كانت حادثة

312
01:14:56,288 --> 01:15:01,439
!ماذا لديك هنا؟? أسنان?لسان؟

313
01:15:01,848 --> 01:15:07,913
،الرصاصة يمكن أن تخرج
..وحينها لن يكون هناك أسنان, ولا لسان

314
01:15:08,334 --> 01:15:24,190
...ولكنك ستبقى حيآ. حيآ دون قدرة على التذوق
...ليس هناك نبيذ,ولا ضٌلمه. ربما هنا

315
01:15:26,571 --> 01:15:28,356
.أو هنا

316
01:15:29,034 --> 01:15:33,234
.تدخل الرصاصة من هنا، وتخرج من الخلف

317
01:15:33,574 --> 01:15:40,380
.ثقبين جميلين ضخمين، مثل الزمرد

318
01:15:41,771 --> 01:15:50,391
.ولكن ماذا بينهم ... ليس هناك مخ ..مجرد ممر لعبور الضوء

319
01:15:50,921 --> 01:15:55,781
.أسمع, لقد أتيت هنا، لآتكلم عن العمل

320
01:15:57,235 --> 01:16:02,679
أنت لن تسلم الزمرد مقابل لا شئ
..لقد قبلت عرضك...50:50.. أنصبة متساوية،

321
01:16:03,189 --> 01:16:05,309
.وترحل من البلاد

322
01:16:05,949 --> 01:16:13,871
.وجدتها.  أطلق هنا, سيكون لديك عين واحدة ومشلول

323
01:16:14,851 --> 01:16:24,777
قدرتك على الرؤية ستصبح 50:50.
3 .... 2 .... 1

324
01:16:35,096 --> 01:16:36,096
.حسنآ

325
01:16:38,828 --> 01:16:41,976
.الآن أنت قد خالفت الشروط

326
01:16:42,587 --> 01:16:45,738
...ربما لم أحصل على الزمرد, ولكن سأحصل على شئ أخر

327
01:16:46,157 --> 01:16:49,385
.بأسم القانون أقبض عليك
...تحت أمرك  -

328
01:16:52,245 --> 01:17:02,030
أسمع.أذا لم نصل لآتفاق ودى
...السيد (. تاسكو ) سوف يستعيد الزمرد،

329
01:17:02,264 --> 01:17:05,426
... ثم ماذا بعد,سيصبح ثرى أكثر ...
...أنه لن ينساك -

330
01:17:05,905 --> 01:17:10,160
عشرة بالمائة...
. والتسعون بالمائة الباقية للمجد -

331
01:17:10,553 --> 01:17:13,328
المجد؟
...هناك حوادث  تحدث هنا من أناس مثلك

332
01:17:13,679 --> 01:17:16,890
لو حالفنى الحظ وبقيت حيآ,ماذا يحدث؟

333
01:17:17,230 --> 01:17:23,419
.ألوضع الاول ،سأقبض عليك وسيكون يوم عمل عادى

334
01:17:23,879 --> 01:17:28,020
.الوضع الثانى ستهرب وأبدوا مثل الآحمق

335
01:17:28,318 --> 01:17:32,857
.أخشى أنه سوف يكون الوضع الثانى

336
01:17:38,684 --> 01:17:42,684
.نسيت أن أخبرك أنى لم أت بمفردى

337
01:18:17,828 --> 01:18:28,200
...أسف, ولكن اللعبة ستكون قصيرة, هناك مسدس واحد, وأنا أحمله

338
01:18:30,814 --> 01:18:34,814
.أجل ...ولكن انا لدى الرصاصات

339
01:18:50,834 --> 01:18:56,811
...أتعلم شيئآ? أعتقد أن الآمر أفضل كذلك

340
01:18:57,854 --> 01:18:59,934
...ربما يتأذى أحدآ

341
01:19:00,342 --> 01:19:02,802
.الآعزل كما تعلم,ليس ضعيف

342
01:19:42,028 --> 01:19:43,789
...والآن

343
01:19:45,909 --> 01:19:48,000
.( رالف )

344
01:19:51,940 --> 01:19:55,336
أذا لم أتصل بك, خذ الزمرد.
أتعرف صندوق بأستقبال الفندق؟

345
01:19:55,437 --> 01:19:57,832
.أجل, أعلم

346
01:19:57,951 --> 01:20:00,876
ستجد مظروف بأسمك، بداخله خريطة
.ترشدك الى مكان الزمرد

347
01:20:01,068 --> 01:20:03,800
لكن تذكر, هذا فقط
!فى حالة الطوارئ

348
01:20:03,805 --> 01:20:07,805
، أعلم, لا تقلق,لا شئ سيحدث لك
.أراك يوم الخميس

349
01:20:39,267 --> 01:20:40,526
.مرحبآ

350
01:20:40,848 --> 01:20:41,767
.مرحبآ

351
01:20:42,069 --> 01:20:46,060
،هذا لى,سأتلقاه هنا
.عن أذنك, سأعود حالآ

352
01:20:46,719 --> 01:20:50,679
.(مرحيآ, انا ( أزاد ).أهلآ ( لين

353
01:20:51,173 --> 01:20:54,500
.كيف حالك؟? أشعر بالملل بدونك

354
01:20:54,840 --> 01:20:59,840
كل شئ على مايرام, سوف أغادر غدآ.
.قولى لى ما أسم الفندق الذى تنزلين به

355
01:21:00,188 --> 01:21:04,464
يبدوا أنك تقضى وقتآ رائعآ مع أشخاصآ أخرين
هل تعتقدى أن لدى وقت لآقامة علاقات أجتماعية؟ -

356
01:21:05,014 --> 01:21:08,472
... لقد سمعت كلامآ عن أمرأة شقراء -
سمعتى من من؟ -

357
01:21:08,822 --> 01:21:12,110
.شقراء لديها أثداء كبيرة, وقبعة كبيرة، وذوقآ سئ

358
01:21:12,409 --> 01:21:21,409
.وتتظاهر بالقراءة، ولكنها فى الحقيقة تنطر اليك
... ماذا يعنى ذلك؟? ... الو ...الو

359
01:21:32,646 --> 01:21:36,246
ماذا تفعلى هنا بحق الجحيم؟

360
01:21:38,484 --> 01:21:42,840
.أتركك لفترة قصيرة, وعلى الفور تصبح مهووسآ جنسيآ

361
01:21:43,642 --> 01:21:45,721
!!عظيم

362
01:21:45,722 --> 01:21:47,800
من تكون؟
عاهرة؟

363
01:24:36,105 --> 01:24:40,552
هل يمكن رؤية هويتك,سيدى؟

364
01:26:09,627 --> 01:26:14,627
.أتبع الحافلة

365
01:26:21,588 --> 01:26:26,588
!أسرع

366
01:27:49,950 --> 01:27:54,450
وفى النهاية،يمكنكم الان مشاهدة قوس هدريان...
...والذى قد تم بناؤه

367
01:27:54,451 --> 01:27:58,950
فى القرن الثانى قبل الميلاد
....وهو مصنوع من الرخام،

368
01:30:15,489 --> 01:30:20,489
.سيد ( أزاد ) ... أعلم أنك هنا

369
01:30:22,643 --> 01:30:29,643
سأقوم بالعد حتى عشرة. أذا لم تستسلم
.سنطلق النار على أى شئ يتحرك

370
01:30:31,356 --> 01:30:36,816
3 ..... 2 ..... 1

371
01:30:37,145 --> 01:30:45,828
..... 7، 6، .... 5

372
01:30:46,168 --> 01:30:56,168
10 ... 9 ... 8

373
01:32:28,501 --> 01:32:35,233
مرحبآ .... أجل أنه أنا ...
ليس بعد...

374
01:32:36,343 --> 01:32:42,343
.حسنآ,سأتصل بك.وداعآ

375
01:32:58,592 --> 01:33:03,592
.أجعلى كأسى دوبل

376
01:33:11,329 --> 01:33:16,329
أنتظرت طويلآ؟
.لقد جئت للتو -

377
01:33:21,443 --> 01:33:35,443
!هذه حياتك
.ويسكى جيد, غرفة مريحة,صور رائعة,ولكن الاضاءة كثيرة

378
01:33:39,836 --> 01:33:42,495
هل يمكننى المحاولة؟

379
01:33:42,847 --> 01:33:47,847
.صقفة للاطفاء،,أثنتين للتشغيل

380
01:33:49,521 --> 01:33:54,021
هل هذه اللعبة الوحيدة لديكى؟
...لا, لدى لعبة أخرى -

381
01:33:56,259 --> 01:34:00,539
.مثيرة للغاية ...
ما هى؟ -

382
01:34:07,231 --> 01:34:10,070
.أغمض عينيك

383
01:34:10,617 --> 01:34:13,206
والان اختار...
...ما تريد

384
01:34:26,244 --> 01:34:32,175
هذا جيد...
.قاعدة الفرصة.لا يمكنك أن تجادل قدرك

385
01:34:32,496 --> 01:34:36,295
...أذن لقد كنت بين يدى القدر

386
01:34:43,097 --> 01:34:46,297
...سوف أعود خلال ثوانى

387
01:35:56,922 --> 01:36:00,598
...كنت أعرف أنك رجل جيد،اللعنة

388
01:36:00,818 --> 01:36:04,018
... وايضآ لم أكن اعلم أنك فتاة ساقطة ...

389
01:36:05,518 --> 01:36:10,789
أى أحد تفضلين? الشرطى أم اللص؟

390
01:36:11,359 --> 01:36:15,359
...أنت لم تعطينى الوقت لآقارن بينهم

391
01:36:18,215 --> 01:36:20,215
...توقف

392
01:36:30,728 --> 01:36:35,728
لهذا قمتى بأستدراجى للعرض الخاص بك؟

393
01:36:37,090 --> 01:36:42,860
(لقد فعلت ذلك من أجل ( زكريا
.لقد كان لديه شعور بالقلق من ناحيتك

394
01:36:42,996 --> 01:36:47,996
.طلب منك أن تراقبينى؟ -
...أجل, لكن لم يخبرنى لماذا -

395
01:36:52,448 --> 01:36:55,550
،من اللحظة الاولى التى رأيتك فيها
.كان لابد أن أعرف

396
01:36:55,860 --> 01:37:01,121
...لقد كنت مثل السائح
.كل ما كان ينقصنى،كاميرا معلقة فى رقبتى...

397
01:37:01,421 --> 01:37:03,631
...يالها من فوضى

398
01:37:04,359 --> 01:37:09,940
.عندما يرون مثل هذه الصور، سوف تسوء سمعتى

399
01:37:11,260 --> 01:37:18,940
وماذا عن رجال الشرطة فى الفندق اليوم؟
.هذا كان أنا ايضآ -

400
01:37:19,749 --> 01:37:24,149
رائع,هل أنتِ فخورة بنفسك؟
... لا -

401
01:37:24,300 --> 01:37:29,000
!حسنآ,أرتدى ملابسك ستأتين معى
ماذا, الآ تثق بى؟  -

402
01:37:29,250 --> 01:37:31,858
.لا

403
01:37:31,859 --> 01:37:34,465
،لا? مخزى. لقد كنت بدأت أعجب
.باللص عن الشرطى

404
01:37:34,695 --> 01:37:39,695
!هذا سبب أخر لمجيئك معى.هيا بنا

405
01:37:50,447 --> 01:37:52,118
.أنها كبيرة, أكثر مما كنت متخيل

406
01:37:52,348 --> 01:38:02,691
حسنآ, حوالى 54 فندق, 75 بنسيون و120 غرفة للآيجار ...
.سيكون أكثر متعة العثور عليها

407
01:38:03,991 --> 01:38:05,603
...وايضآ لا أعلم أى أسم أستخدمته فى الآقامة

408
01:38:05,944 --> 01:38:18,944
،رائع! يمكنك البقاء هنا, الاستمتاع بالطقس
الشواطئ مليئة بالبشر وقم بالبحت عم تريد ...

409
01:38:26,697 --> 01:38:31,697
...اللعنة,اللعنة عليها. وطريقة تفكيرها

410
01:38:40,763 --> 01:38:43,900
ماذا تعنى لك هذه الفتاة؟

411
01:38:44,034 --> 01:38:45,500
.لا شئ,لقد أتت معى,هذا كل شئ

412
01:38:49,618 --> 01:38:51,736
.لقد كانت صغيرة ،عندما توفى والداها

413
01:38:52,285 --> 01:38:53,424
... فى حادثة سيارة،أثناء...

414
01:38:54,314 --> 01:38:58,888
.منذ ذلك الحين,أرعاها. وأصبحت كل شئ لها,والدها وزوجها

415
01:38:59,348 --> 01:39:01,892
...خاصة الآن, عندما نضجت

416
01:39:02,791 --> 01:39:04,540
...لينا) فتاة جيدة )

417
01:39:05,159 --> 01:39:07,299
ولا أريد أن...
.أسبب لها أحباط

418
01:39:07,820 --> 01:39:10,500
نفس الشيء ولكن يمكن قوله عليك، أليس كذلك؟

419
01:39:10,661 --> 01:39:18,176
... (ثلات فقرا مميتة ... "مع ملك السحر "  البروفوسير ( موريسى...

420
01:39:18,846 --> 01:39:23,373
... "أشترى تذكرة الآن، وأحضر أسرتك للاستمتاع بالعرض" ...

421
01:39:23,754 --> 01:39:26,770
... "(مع تحيات سيرك (  كورنيليوس " ...

422
01:39:27,325 --> 01:39:30,624
اليوم فقط,
.( سيرك (  كورنيليوس

423
01:39:31,164 --> 01:39:35,846
عرضآ كبيرآ، فى خيمة صغيرة,أسود متوحشة
...من أفريقيا, قرود

424
01:39:37,440 --> 01:39:42,440
.النداء الآخير ( لين ), سوف أنتظرك على سطح المركب

425
01:39:42,569 --> 01:39:51,229
(الرعب مع ملك الموت, الخوف من البروفسير ( موريسى

426
01:39:51,887 --> 01:39:53,763
.ظهرآ على سطح المركب

427
01:39:54,053 --> 01:39:58,053
النداء الآخير,هل تسمعينى ( لين )؟

428
01:40:04,860 --> 01:40:10,262
الليلة فقط,
.( سيرك (  كورنيليوس

429
01:40:10,423 --> 01:40:15,002
عرضآ كبيرآ، فى خيمة صغيرة,أسود متوحشة
...من أفريقيا

430
01:40:15,822 --> 01:40:18,890
.ظهرآ على سطح المركب،هل تسمعينى ( لين )؟

431
01:40:19,302 --> 01:40:26,802
... ."أشترى تذكرة الآن، وأحضر أسرتك للاستمتاع بالعرض"
(سيرك (  كورنيليوس

432
01:40:32,596 --> 01:40:36,821
النداء الآخير ( لين ),,.ظهرآ على سطح المركب, هل تسمعينى ( لين )؟

433
01:40:43,816 --> 01:40:48,786
.النداء الآخير ( لين ),.ظهرآ على سطح المركب, سأكون بأنتظارك

434
01:40:49,124 --> 01:40:53,364
اليلة فقط,
.( سيرك (  كورنيليوس

435
01:40:53,912 --> 01:41:00,686
عرضآ كبيرآ، فى خيمة صغيرة. أحضر أسرتك للاستمتاع بالعرض, الليلة فقط,
.( سيرك (  كورنيليوس

436
01:41:01,637 --> 01:41:04,311
...عليك تغيير ما تقوله,مظهرنا يبدوا كالحمقى

437
01:41:04,800 --> 01:41:06,179
ماذا تريدين أن أقول؟

438
01:41:06,451 --> 01:41:09,354
...قل أنك تحبها ، وتوقف عن قول هذا الهراء

439
01:41:09,894 --> 01:41:13,064
أنتِ لا تعرفيها, ستعتقد أن ذلك
...حقيقى

440
01:41:13,065 --> 01:41:16,234
...ولكن,هذا  حقيقى -
.هل حقيقى؟

441
01:41:29,030 --> 01:41:33,100
هذا هو؟ -
.أجل -

442
01:41:33,399 --> 01:41:38,399
هل ستعودى معه؟ - لا, سأبقى -

443
01:42:00,134 --> 01:42:02,563
.أحضرى أشيائك،وهيا بنا

444
01:42:03,323 --> 01:42:10,490
لين )لن تذهب معك, لذلك أتركها وأذهب من هنا! فهمت؟)

445
01:42:11,258 --> 01:42:14,137
كيف تنطق عليك اللعنة فى هذه البلد؟
ماذا؟ -

446
01:42:17,087 --> 01:42:20,067
!هيا بنا!..... هيا

447
01:44:03,696 --> 01:44:09,002
.يمكنك العودة لشرطيكى،ولكن قولى له لا يعتمد على لآجعله مليونير

448
01:44:09,371 --> 01:44:13,828
ماذا سأفعل معه وهو ليس مليونير؟

449
01:44:35,300 --> 01:44:36,466
هل أنت غاضب منى؟

450
01:44:38,383 --> 01:44:40,884
...أعلم أنها غلطتى

451
01:44:42,826 --> 01:44:46,185
...أزاد ), دعنى أشرح لك )

452
01:44:48,785 --> 01:44:53,666
لقد نضجت, أنت لم تلاحظ هذا أبدآ, ولكنى نضجت ...

453
01:44:53,923 --> 01:44:56,246
... لقد كنت رقيقآ معى,منذ أن كنت صغيرة ...

454
01:44:56,485 --> 01:45:00,060
...ولكن ما أريده ...

455
01:45:02,727 --> 01:45:06,041
ماذا كنت تتوقع? ... هل أرغمك على الزواج منى؟? هل يمكن؟

456
01:45:06,151 --> 01:45:09,411
.ربما.كنت على الآقل سأحميك من الوقوع فى المتاعب

457
01:45:14,290 --> 01:45:21,069
.أتعلم,أنت لم تكن أبدآ بمثل هذه الوسامة -
.وأنتِ الآن قد نضجتى -

458
01:45:21,790 --> 01:45:24,790
.هيا بنا,لنذهب

459
01:46:29,925 --> 01:46:34,520
زكريا ) هنا.لم تكن هناك طريقة لآحذرك)
.أنها غلطتى

460
01:46:38,722 --> 01:46:42,282
تبعك الى الفندق؟ -
.أجل, مثل الحيوان -

461
01:46:42,601 --> 01:46:45,041
...كنت أريد أن أعلم مكان الزمرد
والآن أنت تعلم؟ -

462
01:46:45,391 --> 01:46:47,791
.لا,لم يكن هناك وقت لآخذ الخريطة

463
01:46:50,467 --> 01:46:52,424
.أنس ذلك

464
01:46:53,684 --> 01:46:56,898
أذن ماذا يريد؟ ..
... الزمرد  -

465
01:46:57,081 --> 01:46:58,410
...يالها من مفاجأة

466
01:46:58,950 --> 01:47:03,358
مهلآ,أنظر ... ياله من ترحيب...
.حشد كبير

467
01:47:03,686 --> 01:47:07,186
بأمكاننا ركوب المركب
...والابحار بعيدآ بحرية

468
01:47:07,187 --> 01:47:10,686
،ما الذى يضمن، فى حالة تسليمنا الزمرد
أن الشرطة لن تقبض علينا؟

469
01:47:12,164 --> 01:47:15,164
.سوف أساله

470
01:47:46,255 --> 01:47:50,938
يقول أن لديك حق، ....
..لا أحد من الشرطة يعرف شئ

471
01:47:52,057 --> 01:47:56,900
. لذا، عندما نسلمه الزمرد سنرحل,والا سنمضى الليلة فى السجن...

472
01:47:57,570 --> 01:48:02,165
... ثم؟ ...
.ثم؟هل تعتبر الآمر دعابة?أسمع ( أزاد),هذا الرجل مجنون

473
01:48:02,516 --> 01:48:04,385
أنه يريد ألصاق تهمة قتل
.رينزى) بى)

474
01:48:06,457 --> 01:48:11,357
...سأعطيه حصتى
.وأنا أيضآ -

475
01:48:16,255 --> 01:48:19,255
.أذهب وأخبره، أننا موافقون

476
01:48:33,605 --> 01:48:36,975
.موافقون

477
01:48:37,293 --> 01:48:41,370
.يمكنك أن تصعدى على سطح المركب أنستى
.لا, شكرآ لك,سأنتظره -

478
01:48:41,764 --> 01:48:43,764
.اصعدوا على المركب,سأعود حالآ

479
01:50:34,211 --> 01:50:35,490
هل نقتسم؟

480
01:50:37,530 --> 01:50:40,701
.لا,سيد ( أزاد )،لا تقاسم

481
01:50:57,157 --> 01:51:02,157
...لما توقفت؟?أأمل أنك لست مشغولآ بشئ

482
01:51:06,274 --> 01:51:12,206
...أذا أطلقت،لن يكون هناك مخ,فقط ثقب سيد ( أزاد )., ثقب فقط

483
01:51:12,766 --> 01:51:17,087
...هذا مسدس حقيقى
...ومحشو ...

484
01:51:49,220 --> 01:51:55,681
50:50؟ -
. لا! المجموعة كاملة -

485
01:55:04,883 --> 01:55:04,983
Se

486
01:55:05,084 --> 01:55:05,184
Sem

487
01:55:05,185 --> 01:55:05,285
Semo

488
01:55:05,386 --> 01:55:05,486
Semo S

489
01:55:05,587 --> 01:55:05,687
Semo Su

490
01:55:05,788 --> 01:55:05,888
Semo Sub

491
01:55:05,989 --> 01:55:06,089
Semo Subt

492
01:55:06,190 --> 01:55:06,290
Semo Subti

493
01:55:06,391 --> 01:55:06,491
Semo Subtit

494
01:55:06,592 --> 01:55:06,692
Semo Subtitl

495
01:55:06,793 --> 01:55:06,893
Semo Subtitle

496
01:55:06,994 --> 01:55:07,594
Semo Subtitles

497
01:55:07,695 --> 01:55:10,095
Semo Subtitles
أرجوا أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة معآ
semo_islam2006@yahoo.com

498
01:55:10,096 --> 01:55:16,096
أرجوا أن تكونوا أستمتعتم بالفيلم والترجمة معآ
semo_islam2006@yahoo.com

499
01:57:39,704 --> 01:57:44,704
.(أيها المفتش ( زكريا

500
01:57:59,716 --> 01:58:01,384
...( أزاد )
أجل؟ -

501
01:58:13,715 --> 01:58:15,715
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

502
01:58:16,051 --> 01:58:18,107
ماذا حدث؟
ماذا؟ -

503
01:58:18,451 --> 01:58:20,192
...أين الزمرد

504
01:58:24,239 --> 01:58:30,525
الآن فى مؤخرة أحدهم,فى مكان ما تحت طن من الحبوب
.جنبآ الى جنب مع شرطى

505
01:58:30,913 --> 01:58:35,913
وأذا أردت أن أجده الآن,سوف أجده.. مطهوآ...

506
01:58:36,681 --> 01:58:38,681
فى الجحيم ...

