1
00:00:09,700 --> 00:00:16,000
تمت الترجمة بواسطة
Al3enawyA
 تعديل التوقيت
D.LUFFY

2
00:00:20,900 --> 00:00:25,400
والآن آخر توقعات الطقس لشمال غرب كوريكو

3
00:00:25,400 --> 00:00:28,600
السماء في حالة صفاء
يعود ذلك للضغط المرتفع للجبهة..

4
00:00:28,700 --> 00:00:31,700
....وبالانتقال من القارة...

5
00:00:31,800 --> 00:00:35,200
...الرياح المعتدلة ستهب من الغرب

6
00:00:35,300 --> 00:00:38,200
وستدفع بالسحب بعيدا خلال هذا المساء

7
00:00:38,300 --> 00:00:41,200
....سيكون لدينا قمر كامل ايضا في هذه الليلة

8
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
.لذا قوموا بتوضيب حقائب رحلاتكم لان الطقس سيكون جميلا

9
00:00:47,100 --> 00:00:50,100
المزيد من الأخبار بعد دقيقة

10
00:00:51,000 --> 00:00:53,900
اولا سنستمع الى هذه الكلمات من الناس المهذبين في الاسواق المركزية

11
00:01:22,900 --> 00:01:25,700
!جيجي، لقد قررت
!سافعل ذلك الليلة

12
00:01:26,700 --> 00:01:29,500
!امي! مرحبا! لقد قررت

13
00:01:29,500 --> 00:01:31,800
اوه. مرحبا، انسة دورا.
ستكون السماء صافية تماما الليلة

14
00:01:32,700 --> 00:01:34,400
لقد استمعت الى حالة الطقس
سيكون القمر مكتملا

15
00:01:36,800 --> 00:01:39,600
هل استعرت "الراديو" الخاص بابيك مجددا من دون اذن؟

16
00:01:39,800 --> 00:01:41,500
!لابأس بذلك؟ انا آسفة

17
00:01:42,200 --> 00:01:44,100
سعيدة برؤيتك. آنسة دورا

18
00:01:44,200 --> 00:01:47,500
امي، لقد عقدت العزم
الموعد هو الليلة

19
00:01:46,300 --> 00:01:49,000
ألم تكوني قد قررت تأجيل ذلك لشهر؟

20
00:01:49,100 --> 00:01:51,700
ولكن القمر المكتمل القادم ربما سيكون في ليلة عاصفة

21
00:01:51,700 --> 00:01:54,200
اريد ان اتاكد بانني ساغادر في الليلة المثالية

22
00:01:54,300 --> 00:01:55,900
كيكي، انتظري

23
00:02:00,200 --> 00:02:03,400
يا الهي، ما هذا الحديث عن الرحيل؟

24
00:02:03,500 --> 00:02:05,700
انها احدى عاداتنا القديمة

25
00:02:05,800 --> 00:02:09,500
عندما تصل الساحرة الى عمر الثالثة عشر تقوم بمغادرة بيتها
لمدة سنة لتبدأ بتدريبها

26
00:02:10,300 --> 00:02:12,800
هل صغيرتك بعمر الثالثة عشر؟

27
00:02:13,000 --> 00:02:15,800
يا الهي، ان العمر يمضي بسرعة، اليس كذلك؟

28
00:02:15,900 --> 00:02:19,000
اخشى ذلك. ولكن لا احد يغادر المنزل بهذا العمر الآن

29
00:02:19,800 --> 00:02:21,700
....اتذكر بشكل جيد

30
00:02:21,800 --> 00:02:25,000
اليوم الذي وصلتِ فيه الى هذه البلدة.

31
00:02:25,100 --> 00:02:29,400
....طفلة صغيرة بعمر الثالثة عشر هبطت من السماء

32
00:02:29,400 --> 00:02:31,800
تمتطي مكنسة. وعيناها تلمعان

33
00:02:31,900 --> 00:02:34,900
كنت احسبك عالقة قليلا

34
00:02:35,000 --> 00:02:37,400
ولكن كيكي لا تعرف الكثير بجانب معرفتها بالطيران

35
00:02:37,500 --> 00:02:39,400
بالكاد تعرف اياً من تركيباتي

36
00:02:40,100 --> 00:02:43,100
بعد ان اموت، من سيقوم باعداد هذه الادوية؟

37
00:02:43,200 --> 00:02:45,000
اخشى انها علامة الزمن

38
00:02:45,100 --> 00:02:47,100
كل شي يتغير قليلا فقليلا

39
00:02:47,200 --> 00:02:51,800
ولكن علي القول، لاشي يجدي نفعا مع الروماتيزم

40
00:02:53,300 --> 00:02:57,200
!انت تطلب مني الاسراع دائما
والآن من هو البطيء؟

41
00:02:57,300 --> 00:03:02,400
اعتقد بانه من الافضل ان اغادر بحشمة وبكرامة عظيمة.

42
00:03:02,500 --> 00:03:07,100
اذا قمت بتاجيل ذلك لشهر, ثم اجد صديقا رائعا, ماذا بعدها؟

43
00:03:07,100 --> 00:03:09,100
!لن نغادر ابدا

44
00:03:09,300 --> 00:03:12,200
انا قلقة بشأن هذا.
ما ان تعقد العزم لا تستطيع التراجع

45
00:03:12,300 --> 00:03:14,500
طبعا
اعرف هذا

46
00:03:14,600 --> 00:03:15,900
جيد
هاهو

47
00:03:16,000 --> 00:03:19,400
!انني في غاية الحماس
!انه كالحصول على هدية عيد الميلاد

48
00:03:24,300 --> 00:03:25,600
!لن تصدق هذا، ابي

49
00:03:25,700 --> 00:03:28,200
!لقد عقدت العزم على الرحيل الليلة

50
00:03:28,300 --> 00:03:31,100
الليلة؟-
نعم! لقد قررت ذلك الآن -

51
00:03:31,200 --> 00:03:35,100
حسنا، نعم، ولكن ماذا بشأن رحلتنا للتخييم في نهاية هذا الاسبوع؟

52
00:03:35,200 --> 00:03:36,800
آسفة، ابي

53
00:03:47,200 --> 00:03:50,600
نعم، سانتظر اتصالا منك اذن، شكرا

54
00:03:54,100 --> 00:03:57,800
مرحبا، امي. ارد ان اتاكد بانك على علم بان كيكي مغادرة الليلة

55
00:03:57,900 --> 00:03:59,100
نعم، في منتصف الليل

56
00:04:04,200 --> 00:04:07,900
ليس سيئا -
تمنيت لو انه بلون مختلف -

57
00:04:08,000 --> 00:04:11,100
لقد قمن الساحرات بارتداء هذا اللون لآلاف السنين

58
00:04:12,000 --> 00:04:14,600
قطة سوداء, ملابس سوداء

59
00:04:14,700 --> 00:04:17,500
لون ملابسك لا يهم حقا

60
00:04:17,500 --> 00:04:20,100
المهم هو القلب الذي بداخلها

61
00:04:20,200 --> 00:04:23,100
اعرف بان امتلاك قلب طيب هو مهم للغاية

62
00:04:23,200 --> 00:04:25,000
اتمنى ان استطيع أريك بان قلبي مستعد.

63
00:04:26,100 --> 00:04:28,100
فقط دعي ذالك القلب يقودك واستمري بالابتسام

64
00:04:28,200 --> 00:04:30,500
حسنا

65
00:04:30,600 --> 00:04:34,100
تاكدي بان  تقومي بمراسلتنا ما ان تجدي مكانا

66
00:04:35,200 --> 00:04:37,600
ابي، هل لي بان آخذ "الراديو" من فضلك؟

67
00:04:37,700 --> 00:04:40,000
امي، لقد قلت بانني استطيع ان اخذه

68
00:04:40,100 --> 00:04:43,400
!نعم -
حسنا، "الراديو" لك الآن -

69
00:04:43,500 --> 00:04:46,900
حسنا. دعيني القي نظرة على ساحرتي الصغيرة

70
00:04:54,700 --> 00:04:56,800
تبدين كما كانت امك تماما عندما كانت بنفس عمرك

71
00:04:56,900 --> 00:04:59,000
...ابي

72
00:04:59,000 --> 00:05:01,500
هل تستطيع ان تحملني كما كنت تفعل دائما؟

73
00:05:01,700 --> 00:05:03,100
....حسنا

74
00:05:15,100 --> 00:05:19,000
كيف لك ألا تخبريني  بانك تكبرين بهذه السرعة؟

75
00:05:19,100 --> 00:05:22,000
تستطيعين دائما العودة الى المنزل اذا لم تجر الامور كما يجب

76
00:05:22,100 --> 00:05:24,700
اعود لغرفتي القديمة؟
لا شكرا

77
00:05:28,000 --> 00:05:29,900
اتمنى بان تجدي قرية جيدة

78
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
اراهن بانه من الصعب ايجاد قرية  للعيش فيها بمفردك

79
00:05:44,900 --> 00:05:46,800
لا تقلق
كيكي ستكون على مايرام

80
00:05:46,900 --> 00:05:50,000
اي نوع من القرى تبحثين عنه؟ -
قرية كبيرة؟ -

81
00:05:50,100 --> 00:05:52,600
نعم.
قرب المحيط. كما اتمنى

82
00:05:52,700 --> 00:05:55,600
! ياللروعة -
! كم اشعر بالغيرة -

83
00:05:55,700 --> 00:06:00,900
ولكنني لست ذاهبة لقضاء وقت ممتع
ساقوم بالتدريب لمدة سنة على الاقل

84
00:06:01,100 --> 00:06:03,900
نعم، ولكن سيكون لديهم اماكن "الديسكو" اليس كذلك؟

85
00:06:06,600 --> 00:06:09,400
كيكي. لقد حان الموعد -
!حسنا -

86
00:06:11,200 --> 00:06:13,100
هل هذه هي المكنسة التي ستغادرين عليها؟

87
00:06:13,200 --> 00:06:16,000
نعم. لقد صنعتها لتوي
تبدو لطيفة. اليس كذلك؟

88
00:06:16,100 --> 00:06:20,300
انها كذلك. لكن لا تستطيعين البدء بالسحر وانت
تمتطين مكنسة بهذا الحجم الصغير. خذي مكنستي.

89
00:06:20,500 --> 00:06:22,300
ولكن، امي، تلك المكنسة قديمة.

90
00:06:22,500 --> 00:06:27,600
لهذا يجب ان تاخذيها. فهي لا تضيع طريقها ابدا، حتى في العاصفة.

91
00:06:27,800 --> 00:06:30,100
كيكي، ثقي بي.

92
00:06:30,200 --> 00:06:33,400
ولكنني عملت بجهد لاصنعها،اليس كذلك، جيجي؟

93
00:06:33,500 --> 00:06:36,300
مكنسة امك ستكون افضل

94
00:06:36,400 --> 00:06:38,100
ايها الخائن المتعفن

95
00:06:38,100 --> 00:06:43,600
انه على حق. تستطيعين صنع  مكنسة اخرى لنفسك حين تستقرين

96
00:06:50,000 --> 00:06:52,500
كوني حذرة -
اذهبي واقضي عليهم -

97
00:06:54,500 --> 00:06:58,200
! وداعا -
! وقتاً ممتعاً -

98
00:07:02,800 --> 00:07:06,700
!هيا، هيا، كيكي
! هيا، هيا، كيكي

99
00:07:18,400 --> 00:07:20,300
انها لم تسيطر عليها بعد.

100
00:07:28,400 --> 00:07:31,500
ستتخطى البحيرة وستكون على مايرام

101
00:07:31,600 --> 00:07:35,000
سافتقد صوت ذالك الجرس

102
00:07:42,100 --> 00:07:43,600
في اي طريق سنتجه؟

103
00:07:43,800 --> 00:07:45,800
اعتقد الى الجنوب. الى المحيط

104
00:07:50,900 --> 00:07:55,300
اصعد وادر "الراديو" لا استطيع بانني قادرة على ذلك بنفسي.

105
00:08:05,500 --> 00:08:11,200
خدمات توصيل كيكي

106
00:09:27,200 --> 00:09:30,900
!مساء الخير -
لقد كان كذلك -

107
00:09:32,300 --> 00:09:33,700
انتِ مبتدئة، كما اعتقد.

108
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
لابد وانني كذلك. لقد غادرت المنزل لتوي

109
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
هل تمانعين اذا اطفئتِ تلك الموسيقى؟

110
00:09:39,900 --> 00:09:42,800
افضل الطيران بدون مرافق

111
00:09:45,400 --> 00:09:49,200
هل هو صعب حقا ان تستقر في مكان لم تزره من قبل؟

112
00:09:50,300 --> 00:09:52,600
اوه، نعم.
فالكثير من الامور قد تسوء

113
00:09:52,800 --> 00:09:56,200
ولكن بما انني بارعة في قراءة الحظ
استطيع تولي كل شي بشكل جيد

114
00:09:56,300 --> 00:09:57,600
الحظ؟

115
00:09:57,600 --> 00:10:01,100
فالحقيقة، لقد بدأت مؤخرا بقراءة الحظ عن الحب

116
00:10:01,100 --> 00:10:03,600
ماهي مهاراتك الخاصة؟

117
00:10:04,600 --> 00:10:07,100
لم اقرر بعد

118
00:10:07,200 --> 00:10:10,400
فهمت. حسنا، قريبا سانتهي من فترة تدريبي

119
00:10:10,400 --> 00:10:13,400
سيكون رائعا ان اعود الى المنزل بثقة بالنفس

120
00:10:13,400 --> 00:10:15,500
تلك هي قريتي في الاسفل

121
00:10:17,100 --> 00:10:20,300
انها ليست كبيرة جدا او مشوقة
ولكنها تعجبني.

122
00:10:20,400 --> 00:10:22,800
اتمنى لك التوفيق -
شكرا -

123
00:10:24,500 --> 00:10:25,600
!وداعا

124
00:10:29,500 --> 00:10:32,800
مقرف
ياله من قط مغرور

125
00:10:33,800 --> 00:10:35,700
علي ان اجد مهارة خاصة

126
00:10:40,100 --> 00:10:42,800
اليس من المفترض بان يكون الطقس جيدا؟

127
00:10:52,500 --> 00:10:55,100
اتمنى بانك لن تفعلي ما اعتقد بانك ستفعلينه

128
00:11:06,500 --> 00:11:09,000
سنقضي الليلة هنا حتى تزول العاصفة.

129
00:11:09,100 --> 00:11:12,000
الن نقع في المتاعب؟ -
ليس ان لم يجدنا احد -

130
00:11:18,100 --> 00:11:20,100
انني انفذ من خلاله.

131
00:11:20,300 --> 00:11:22,400
هل تشعرين بشيء ما يتحرك؟

132
00:11:25,800 --> 00:11:27,700
ان له رائحة رائعة

133
00:12:43,700 --> 00:12:46,400
آسفة، لم نقصد بان نغط بالنوم في فطوركم

134
00:12:58,100 --> 00:13:00,700
جيجي، عليك ان تأتي وتشاهد المحيط

135
00:13:00,900 --> 00:13:02,400
!لا استطيع تصديق هذا
! انه ضخم

136
00:13:02,400 --> 00:13:06,600
انه مجرد بركة بالنسبة الي -
او، هيا الآن -

137
00:13:15,800 --> 00:13:19,500
انه عملاق. هل تعتقد بانه يوجد ساحرات اخريات هناك؟

138
00:13:19,600 --> 00:13:20,800
كيف لي ان اعرف؟

139
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
!هيا بنا

140
00:13:46,200 --> 00:13:48,100
هل انت على مايرام في الخلف؟

141
00:13:49,200 --> 00:13:52,600
انظر
هناك قرية كبيرة بالقرب من البحر

142
00:14:21,200 --> 00:14:25,000
هل تصدق حظي الجيد؟
!هناك برج ساعة وكل شيء

143
00:14:25,200 --> 00:14:27,700
ماذا لو كان هناك بعض الساحرات يعشن هنا؟

144
00:14:28,300 --> 00:14:29,100
وربما لن يكون هناك اي ساحرات

145
00:15:06,400 --> 00:15:10,700
! ساحب العيش هنا -
.انها كبيرة جدا لتناسب ذوقي -

146
00:15:10,800 --> 00:15:14,600
!ليبارك ساعتي الرملية
!ان لم تكن تلك ساحرة

147
00:15:15,700 --> 00:15:17,000
!صباح الخير

148
00:15:17,100 --> 00:15:19,400
هل هناك اي ساحرات غيري في هذه البلدة؟

149
00:15:19,500 --> 00:15:23,400
لا.لا استطيع القول بانني رأيت اي ساحرة مؤخراً

150
00:15:23,500 --> 00:15:27,000
مارأيك بذلك؟ رحلتنا قد انتهت
سنستقر هنا

151
00:15:27,100 --> 00:15:29,800
!شكرا سيدي، الى اللقاء -
! لا داعي لذلك -

152
00:15:34,400 --> 00:15:37,400
اخبريني باننا لن نهبط هناك -
طبعا سنهبط هناك -

153
00:15:49,400 --> 00:15:51,100
الجميع ينظر الينا

154
00:15:51,200 --> 00:15:54,500
اعرف ذلك. ابتسم واترك انطباعا أوليا جيدا

155
00:16:34,700 --> 00:16:37,700
حسنا، أترون، انا ساحرة
واسمي كيكي

156
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
وهذا قطي الاسود جيجي

157
00:16:40,100 --> 00:16:42,500
سيكون لنا الشرف اذا استطعنا العيش هنا

158
00:16:46,100 --> 00:16:49,800
سنحب العيش هنا
لديكم برج جرس رائع

159
00:16:51,800 --> 00:16:54,700
نحن سعداء بانه اعجبك، عزيزتي
!الى اللقاء

160
00:17:02,900 --> 00:17:05,900
ايتها الصغيرة، مالذي كنت تفعلينه بقفزك الى الشارع بهذه الطريقة؟

161
00:17:06,000 --> 00:17:07,900
كنت ستتسببين بحادث

162
00:17:08,000 --> 00:17:10,900
لابد وانك مجنونة
تتجولين ممتطية مكنسة  في الاماكن العامة

163
00:17:11,000 --> 00:17:13,900
انا ساحرة جديدة، سيدي
من المفترض بان نطير متجولين

164
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
من المفترض لك بان تتقيدي بالقانون شأنك شأن جميع الناس

165
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
ماهو اسمك وعنوانك؟

166
00:17:19,000 --> 00:17:23,000
وهل ستقوم بابلاغ والدي؟ -
بالتاكيد، اذا كان ضروريا -

167
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
لابد من ذلك
فانت قاصر

168
00:17:25,000 --> 00:17:28,200
!لص! ليوقفه احدهم! توقف، لص

169
00:17:28,300 --> 00:17:30,500
!اياك وان تتحركي من هنا

170
00:17:53,900 --> 00:17:55,500
كيكي

171
00:17:58,400 --> 00:18:01,200
!انتظري
لقد تمت الامور على مايرام، اليس كذلك؟

172
00:18:01,400 --> 00:18:06,600
خطة جيدة للتخلص من ذلك الشرطي، اليس كذلك؟
"!لقد كنت انا من كان يصرخ قائلاً "لص

173
00:18:06,800 --> 00:18:09,200
انت ساحرة حقيقية، اليس كذلك؟

174
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
هل لي برؤية تلك المكنسة؟

175
00:18:11,900 --> 00:18:16,200
هاي، تومبو! اليس الوقت مبكرا قليلا لاصطياد الفتيات؟

176
00:18:16,300 --> 00:18:18,600
انتم جميعا. اخرسوا

177
00:18:22,200 --> 00:18:26,000
دعيني انظر لمكنستك من فضلك؟ لدقيقة فقط

178
00:18:26,100 --> 00:18:27,900
لم اطلب مساعدتك

179
00:18:28,000 --> 00:18:29,900
اعتقد بانه علي ان اشكرك

180
00:18:30,000 --> 00:18:34,400
ولكنه كان فظاظة  منك بان تفعل شيئا لي بدون ان تقدم نفسك اولاً

181
00:18:45,200 --> 00:18:48,100
يالك من قديمة الطراز
تتصرفين كجدتي

182
00:18:48,200 --> 00:18:50,100
اذهب بعيدا واتركني لوحدي

183
00:19:00,800 --> 00:19:02,300
يالها من ساحرة رائعة

184
00:19:06,500 --> 00:19:10,600
ستبقين هنا لوحدك؟ انا لا افهم
اليس والداك معك هنا؟

185
00:19:10,700 --> 00:19:14,900
لا. فانا ساحرة. لذا ابتداءاً من عمر الثالثة عشر علي ان اكون مستقلة تماماً

186
00:19:15,000 --> 00:19:17,200
هل لي برؤية اثبات الهوية؟

187
00:19:18,200 --> 00:19:20,000
لاعليك اذن

188
00:19:33,900 --> 00:19:37,800
هل ستاكلين هذا؟ -
يمكنك الحصول عليه -

189
00:19:40,900 --> 00:19:43,800
سيهبط الظلام قريبا

190
00:19:51,100 --> 00:19:52,700
هيا بنا

191
00:20:30,700 --> 00:20:34,200
لنجد قرية اخرى
لابد وان هناك الكثير من القرى اللطيفة

192
00:20:34,300 --> 00:20:36,900
ربما اكبر من هذه ايضا

193
00:20:43,700 --> 00:20:46,500
!يا سيدة! هذه مهدئ طفلك!

194
00:20:46,600 --> 00:20:48,700
!يا سيدة، لقد نسيت هذه

195
00:20:52,700 --> 00:20:57,500
عندما تستيقظ الطفلة ولن تجد هذه،،ستقوم بالبكاء

196
00:21:02,900 --> 00:21:07,400
انا اسفة سيدي، لكن هل تستطيع الانتظار لدقيقة؟
ساعود فالحال.

197
00:21:11,400 --> 00:21:15,600
استطيع ان اخذها لها -
ماذا؟ -

198
00:21:15,800 --> 00:21:19,800
المرأة التي معها عربة الاطفال، صحيح؟
سيكون ذلك سهلا. ساحب ان اخذه لها.

199
00:21:19,900 --> 00:21:21,900
سيكون ذلك مساعدة كبيرة

200
00:21:21,900 --> 00:21:24,200
شكرا جزيلا لك -
من دواعي سروري -

201
00:21:25,300 --> 00:21:27,300
لنذهب ، جيجي

202
00:21:36,500 --> 00:21:37,900
!!ياللروعة

203
00:21:47,800 --> 00:21:51,100
اسفة لمباغتتك، لكنك تركت مهدئ الاطفال هذا في المخبز

204
00:22:08,100 --> 00:22:10,300
هاكِ

205
00:22:10,500 --> 00:22:14,000
اريد واحداً من هذا -
بالتاكيد. مرحبا. تفضل -

206
00:22:21,000 --> 00:22:25,200
شكرا لك

207
00:22:26,500 --> 00:22:27,800
وداعا

208
00:22:31,300 --> 00:22:33,200
ها انت

209
00:22:38,000 --> 00:22:41,500
لابد لي ان اقول بانه كاد يغمى علي حين رأيتك تطيرين

210
00:22:41,600 --> 00:22:44,900
اخبرتني تلك المرأة بان اعطيك هذه الرساله حالا

211
00:22:47,500 --> 00:22:49,400
لقد حصلت على المهدئ الذي ارسلته"

212
00:22:49,500 --> 00:22:53,000
"تاكدي من شكر صديقتك الصغيرة، فهي ملاك بالتاكيد

213
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
انا سعيدة بانني استطعت مساعدتك
!وداعا

214
00:22:55,300 --> 00:22:59,600
الى اين تذهبين بهذه السرعة؟
اشربي شيئا ما

215
00:23:05,900 --> 00:23:07,800
تعالي الى هنا فالاعلى

216
00:23:12,600 --> 00:23:15,400
اجلسي واسترخي
ساقوم بصنع بعض الشوكولاته الساخن

217
00:23:29,200 --> 00:23:32,200
شكرا جزيلا لك -
وهذا لكِ -

218
00:23:34,700 --> 00:23:37,900
دعيني اخمّـن
انت ساحرة في فترة التدريب

219
00:23:40,100 --> 00:23:43,500
نعم. ولكن يبدو بان الناس في هذه القرية لا يحبون الساحرات

220
00:23:43,600 --> 00:23:46,800
هناك الكثير من الناس في هذه البلدة سيحبونك

221
00:23:46,900 --> 00:23:50,100
خذيني على سبيل المثال
فقد احببتك كثيرا

222
00:23:51,900 --> 00:23:54,000
هل وجدت مكانا لتمكثي فيه بعد؟

223
00:23:58,400 --> 00:24:00,800
كان يجب عليك ان تخبريني بانك لم تفعلي

224
00:24:00,900 --> 00:24:03,800
لدينا غرفة علوية شاغرة تستطيعين المكوث فيها

225
00:24:03,900 --> 00:24:06,200
هل ستعطينني غرفة؟

226
00:24:07,400 --> 00:24:08,900
ساكون سعيدة لذلك

227
00:24:08,900 --> 00:24:11,400
دعيني اقدم نفسي، انا  اوسونو

228
00:24:12,400 --> 00:24:13,800
اسمي هو كيكي

229
00:24:13,900 --> 00:24:16,000
وهذا قطي الاسود جيجي

230
00:24:30,200 --> 00:24:32,700
انها ليست نظيفة كليا الآن..ولكنها لك

231
00:24:32,800 --> 00:24:33,800
شكرا لك

232
00:24:34,000 --> 00:24:35,700
الحمام والماء في الطابق السفلي

233
00:24:35,800 --> 00:24:38,700
لا تترددي بطلب اي شي -
شكرا لك -

234
00:24:43,500 --> 00:24:45,400
هناك طحين في كل مكان

235
00:24:58,200 --> 00:25:01,400
على هذا الحال
ساكون قط ابيض بحلول الصباح

236
00:25:05,300 --> 00:25:08,500
جيجي، تعال وانظر الى المحيط من هنا

237
00:25:14,600 --> 00:25:17,500
هل سنبحث عن قرية اخرى؟

238
00:25:22,800 --> 00:25:24,700
...مغامر الحرية

239
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
....مدعوم بجمعية ترويج المنطاد العالمية

240
00:25:26,600 --> 00:25:28,600
شرع برحلته الاولى  في القارة القطبية الجنوبية

241
00:25:30,200 --> 00:25:32,100
يالها من متعجرفة

242
00:25:49,600 --> 00:25:52,000
لقد قررت
لن اغادر هذه البلدة

243
00:25:52,100 --> 00:25:55,000
....قد استطيع ايجاد آخرين مثل اوسونو

244
00:25:55,100 --> 00:25:58,500
من سيقبل بي ويحبني لما انا عليه.

245
00:27:52,400 --> 00:27:55,300
كم من المال تعتقد سيكلفني تثبيت هاتف هنا؟

246
00:27:55,400 --> 00:27:58,700
هاتف؟ -
نعم. من اجل اعمالي -

247
00:28:20,000 --> 00:28:21,400
صباح الخير جميعا

248
00:28:21,500 --> 00:28:23,900
هل نمت جيدا؟ -
!نعم -

249
00:28:23,900 --> 00:28:26,900
يالها من رائحة شهية
هل استطيع المساعدة؟

250
00:28:48,500 --> 00:28:51,000
خدمة توصيل؟

251
00:28:51,100 --> 00:28:55,900
لدي مهارة واحدة - الطيران- لذا فكرت
بان خدمة التوصيل ستكون فكرة جيدة

252
00:28:56,100 --> 00:28:59,400
سيحب الجميع هذا
كيكي لخدمات التوصيل

253
00:28:59,600 --> 00:29:03,900
ويمكنك ان تجعلي من غرفتك في الاعلى قاعدة لاعمالك

254
00:29:04,100 --> 00:29:07,200
اذا اردت ذلك؟
!اوه يا الهي

255
00:29:07,300 --> 00:29:10,600
اريد ان اقوم بتثبيت هاتف في الاعلى -
ولكن الهاتف سيكلف مالا -

256
00:29:10,700 --> 00:29:14,200
لقد ادخرت بعض المال بالفعل -
لا تقومي بتبذيره -

257
00:29:14,800 --> 00:29:17,300
لماذا لا تقومين باستخدام هاتفنا؟

258
00:29:17,400 --> 00:29:19,900
سيمضي بعض الوقت قبل ان يكون لديك زبائن دائمين

259
00:29:20,000 --> 00:29:24,300
اذا قمت بالمساعدة في المخبز، لن يكون عليك ان تدفعي اجر الغرفة او فاتورة الهاتف

260
00:29:24,300 --> 00:29:26,900
اني احتاج الى الكثير من المساعدة
بما انني سانجب طفلا قريبا

261
00:29:27,000 --> 00:29:29,200
وساقوم بتوفير الفطور مجانا ايضا

262
00:29:29,300 --> 00:29:31,400
!شكرا لك

263
00:29:31,400 --> 00:29:33,700
سابذل قصارى جهدي من اجلك

264
00:29:35,600 --> 00:29:37,600
!انك شخص رائع حقا

265
00:30:09,000 --> 00:30:11,500
!جيجي، هيا بنا
!لقد انتهيت

266
00:30:13,500 --> 00:30:15,400
لقد حان الوقت للتسوق

267
00:30:31,200 --> 00:30:34,600
توقفي عن القفز في الشارع
نحن لسنا في المنزل

268
00:30:34,700 --> 00:30:37,000
اعتذر
لن افعل هذا مرة اخرى

269
00:30:38,000 --> 00:30:42,000
لم اكن اكثر احراجا  طوال حياتي

270
00:30:42,100 --> 00:30:43,800
لقد كان ذلك فظيعا

271
00:30:53,200 --> 00:30:57,300
اتمنى لو كنت استطيع ارتداء شيئا اجمل من هذا الرداء

272
00:31:06,500 --> 00:31:08,200
يالهي، انه باهظ الثمن

273
00:31:08,700 --> 00:31:10,600
!كيكي، انظري! انها صورتي

274
00:31:23,500 --> 00:31:26,400
هل مازال لديك مال؟ -
القليل -

275
00:31:26,500 --> 00:31:29,400
حسنا، سيتوجب علينا اكل الكثير من الفطائر لمدة من الزمن

276
00:31:40,900 --> 00:31:44,000
!ياللروعة
انه جميل جدا.

277
00:31:50,900 --> 00:31:53,300
!انتظروا
!توقفوا للحظة

278
00:31:54,400 --> 00:31:57,000
!مرحبا! انستي الساحرة! استديري

279
00:31:58,200 --> 00:32:00,000
!جيد جدا، تومبو

280
00:32:00,100 --> 00:32:01,800
ألن تطيري اليوم؟

281
00:32:03,800 --> 00:32:06,700
ماذا اخبرتكم؟
انها لا ترتدي غير اللون الاسود

282
00:32:06,800 --> 00:32:09,800
!انتظري! عودي الى هنا! انا اسف
!فقد كنت امزح معك فقط

283
00:32:23,000 --> 00:32:24,400
توقيت ممتاز كيكي

284
00:32:24,500 --> 00:32:28,100
هناك سيدة تريد منك توصيل شيء ما
انها اولى زبائنك

285
00:32:28,200 --> 00:32:30,500
زبونة؟
!ساعود حالا

286
00:32:35,000 --> 00:32:36,900
!الخريطة

287
00:32:47,800 --> 00:32:50,200
هذه السيدة هي زبونة لدينا

288
00:32:50,300 --> 00:32:53,100
كنا نتحدث عن خدمات التوصيل التي تقدمينها

289
00:32:53,100 --> 00:32:56,100
يالك من ساحرة صغيرة ولطيفة -
اسمي هو كيكي سيدتي -

290
00:32:56,500 --> 00:33:00,100
لقد سمعت باشياء رائعة عنك
هل يمكنك توصيل هذا الليلة؟

291
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
!نعم -
انه عيد ميلاد ابن اختي -

292
00:33:04,500 --> 00:33:08,400
لقد طرأ عمل مستعجل
لذا لا استطيع الذهاب لاعطاءه هديته بنفسي

293
00:33:08,500 --> 00:33:10,400
الى اين تريدين  مني ان اوصله؟

294
00:33:13,200 --> 00:33:14,400
انه انا؟

295
00:33:15,200 --> 00:33:17,100
لن يكون بعيدا؟

296
00:33:17,200 --> 00:33:19,300
استطيع الطيران الى هناك مباشرة من هنا

297
00:33:19,400 --> 00:33:23,000
كم تريدين لقاء ذلك؟ -
لم استقر على السعر بعد -

298
00:33:24,500 --> 00:33:25,700
هل هذا كافٍ؟

299
00:33:30,200 --> 00:33:33,000
انه اكثر من كافٍ
شكرا جزيلا لك سيدتي

300
00:33:57,500 --> 00:33:59,500
!اوه ياللروعة! هذا رائع

301
00:33:59,700 --> 00:34:03,900
اتمنى بان اكون قادرة على الطيران -
نعم!  اسمعي، هل تعرفين تلك الفتاة؟ -

302
00:34:22,300 --> 00:34:25,100
الى اي مدى تريدين ان ترتفعي؟

303
00:34:25,200 --> 00:34:29,100
انها خدمة التوصيل الاولى. لا اريد ان يتم ايقافي من قبل ذلك الشرطي

304
00:34:30,400 --> 00:34:34,400
لقد كنت خائفا بانك ستوصلين هذا الى الملائكة

305
00:34:40,200 --> 00:34:43,100
استطيع التخمين بانه خلف ذلك الرأس

306
00:34:44,400 --> 00:34:46,300
!ها نحن ذا

307
00:34:54,100 --> 00:34:56,300
بدأت احب هذه البلدة اكثر فاكثر

308
00:34:56,400 --> 00:34:58,300
اما انا فلست متاكداً

309
00:34:58,400 --> 00:35:01,300
ساستطيع اخيرا بان اراسل امي

310
00:35:20,100 --> 00:35:22,700
انه سرب اوز برّي
!رائع

311
00:35:25,100 --> 00:35:27,500
!ان السرب يطير معنا

312
00:35:53,000 --> 00:35:56,300
!يظهر عليهن الاستياء-
انهن يقلن بان الرياح قادمة -

313
00:35:56,400 --> 00:35:58,900
ويقلن ايضا بانهن سيرتفعن للاعلى

314
00:36:36,000 --> 00:36:38,500
!انا اسفة. اووو

315
00:36:42,700 --> 00:36:46,500
!ارجوك! انا اسفة
! لم اكن احاول سرقة بيضك

316
00:36:55,500 --> 00:36:57,400
لم اكن اكثر خوفاً يوماً

317
00:36:57,500 --> 00:37:01,400
انها غلطتك. لقد قمن بتحذيرنا من الرياح
ولكنك لم تستمعي لهن

318
00:37:01,500 --> 00:37:02,700
انت محق

319
00:37:06,100 --> 00:37:10,000
ان هذا جميل. كان باستطاعتهن بان يطرن بهذا العلو مع الرياح

320
00:37:10,100 --> 00:37:12,100
!كيكي

321
00:37:12,700 --> 00:37:13,600
!ان اللعبة قد اختفت

322
00:37:15,400 --> 00:37:17,500
علينا بان نعود الى المكان الذي سقطنا فيه

323
00:37:31,600 --> 00:37:34,400
!انهن يقلن بان سارق البيض قد عاد مجددا

324
00:37:34,500 --> 00:37:36,400
ماذا سنفعل؟

325
00:37:52,600 --> 00:37:54,200
!توقفوا عن ذلك

326
00:37:54,300 --> 00:37:56,400
!لا تفعلوا هذا

327
00:37:56,500 --> 00:37:58,400
!توقفوا

328
00:38:10,600 --> 00:38:12,700
نحن في ورطة
فالغربان مازالت منزعجة

329
00:38:12,800 --> 00:38:15,600
ليس للساحرات احترام في هذه الايام

330
00:38:15,600 --> 00:38:18,200
الغربان كانت خدما للساحرات

331
00:38:18,300 --> 00:38:21,600
كان هذا منذ زمن بعيد، حسنا؟

332
00:38:21,600 --> 00:38:25,600
لماذا لا نذهب بعد ان تظلم الغابة، نجلبه ونخرج؟

333
00:38:25,700 --> 00:38:28,200
لن نصل فالوقت المحدد ابدا

334
00:38:28,300 --> 00:38:30,600
هناك طريقة واحدة لفعل هذا

335
00:38:31,000 --> 00:38:32,700
سيكتشفون بانني مزيف

336
00:38:32,800 --> 00:38:36,000
بعد ان اعثر عليه
سآتي حالا لمساعدتك

337
00:38:39,700 --> 00:38:42,000
هل ذاك هو المكان؟ -
نعم. لا تحرك اي عضلة -

338
00:38:42,200 --> 00:38:44,700
هل استطيع ان اتنفس؟ -
احبس انفاسك قدر استطاعتك -

339
00:39:02,200 --> 00:39:04,300
!نعم
!اعطيني هديتي

340
00:39:07,600 --> 00:39:09,500
ان هذا غريب جدا

341
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
متاخرة قليلا، الست كذلك؟

342
00:39:16,100 --> 00:39:19,000
بعد ان هاتفتني شقيقتي
بدنا نتسائل عن مكانك

343
00:39:19,100 --> 00:39:21,600
انا اسفة. اوه

344
00:39:24,500 --> 00:39:26,600
هل لي بتوقيعك من فضلك؟

345
00:39:27,700 --> 00:39:30,200
امي، هل استطيع وضع طيور الكناري هنا؟

346
00:39:30,300 --> 00:39:33,700
نعم، ولكن كن حذرا بالا تدع احداها تهرب

347
00:39:33,800 --> 00:39:35,500
حسنا

348
00:39:37,700 --> 00:39:40,500
شكرا جزيلا لك
طاب يومك

349
00:39:50,600 --> 00:39:53,300
!هيا ايها العصفور

350
00:39:53,400 --> 00:39:56,600
!ساقوم بوضعك في بيت اكبر

351
00:40:00,300 --> 00:40:01,900
ارجوك اسرعي، كيكي

352
00:40:32,100 --> 00:40:36,000
اعرف بانه كان هنا
لذا لابد وانه هنا في مكان ما

353
00:40:49,800 --> 00:40:51,200
!هاهو هناك

354
00:40:56,000 --> 00:40:58,100
عذرا! هل هناك احد بالمنزل؟

355
00:40:58,200 --> 00:41:01,000
هل باستطاع احد ما مساعدتي؟

356
00:41:08,300 --> 00:41:09,800
هل من احد هنا؟

357
00:41:10,000 --> 00:41:14,100
!نعم
سانزل حالا

358
00:41:15,300 --> 00:41:17,300
لماذا لا تصعدين الى الاعلى؟

359
00:41:28,400 --> 00:41:29,700
ماذا تريدين؟

360
00:41:29,700 --> 00:41:33,400
ذاك القط الاسود المحشو الذي وضعته خلف نافذتك؟

361
00:41:33,500 --> 00:41:35,300
انا اسفه ولكنه لي
وقد اسقطته

362
00:41:37,000 --> 00:41:39,500
كوني جيدة ولا تتحركي

363
00:41:42,100 --> 00:41:44,300
لقد وجدته في الغابة

364
00:41:44,500 --> 00:41:47,800
هل لك ان تعيديه لي من فضلك؟

365
00:41:47,900 --> 00:41:50,800
انتظري للحظة، لا استطيع التوقف الآن

366
00:41:51,000 --> 00:41:52,900
جميل، جميل جدا

367
00:41:54,300 --> 00:41:56,600
انت جميلة كما انت

368
00:42:05,500 --> 00:42:08,600
كان يجب عليك اخباري بانك على عجلة من امرك

369
00:42:11,500 --> 00:42:13,900
لقد اعجبني الى حد ما -
انا اسفة -

370
00:42:17,400 --> 00:42:19,200
ان الحشوة تخرج منه

371
00:42:19,400 --> 00:42:22,200
انا متاكدة بان الغربان فعلت ذلك
فقد كانت تثير الضجة حوله

372
00:42:22,400 --> 00:42:25,200
ماذا سافعل؟
لا استطيع ايصاله هكذا

373
00:42:27,400 --> 00:42:30,500
مارأيك بان نعقد اتفاقا؟

374
00:42:32,500 --> 00:42:35,100
ان هذا مشوق جدا
وبعمر الثالثة عشر ايضا

375
00:42:36,200 --> 00:42:38,700
بان تكوني مستقلة تماما
هذا رائع

376
00:42:38,800 --> 00:42:41,700
هل تستطيعين اصلاحه؟ -
ثقي بي -

377
00:42:48,900 --> 00:42:50,900
كيتو. حان وقت الاستحمام

378
00:42:53,600 --> 00:42:57,600
!بسرعة! سيحضر الضيوف الى هنا قريبا

379
00:43:00,200 --> 00:43:01,600
!كيتو

380
00:44:00,600 --> 00:44:03,600
لقد انتهيت -
!شكرا جزيلا لك -

381
00:44:03,600 --> 00:44:06,100
من الافضل لك بان تساعدي جيجي
قبل ان يفوت الاوان

382
00:44:06,100 --> 00:44:09,900
ولكنني لم انته بعد -
لقد فعلت مافيه الكفاية. اذهبي وساعديه -

383
00:44:10,000 --> 00:44:11,600
!شكرا

384
00:44:22,300 --> 00:44:25,000
!جيف يحب هديتي اكثر مما يحبني

385
00:44:25,200 --> 00:44:26,700
هذا غريب، اتعلم ذلك

386
00:44:26,800 --> 00:44:30,000
انه مولع بذاك القط المحشو
ولن يتركها ابدا

387
00:44:30,100 --> 00:44:32,000
انه يعتقد بانها جرو صغير

388
00:44:32,100 --> 00:44:35,200
شقيقتك لن تكون سعيدة بسماع ذلك

389
00:44:35,300 --> 00:44:39,200
لاباس بذلك، فقد اعطيته لجيف على اي حال -
تذكر بان تشكر خالتك على هذه الهدية -

390
00:44:40,600 --> 00:44:45,900
عليك بان تكون اكثر لطفا معه
فجيف كلب كبير بالسن

391
00:44:46,000 --> 00:44:48,600
ولكن جدتي
!كل مايفعله هو النوم

392
00:44:51,800 --> 00:44:54,900
كيتو، اذهب وافتح الباب
جيف يريد الخروج

393
00:44:56,900 --> 00:44:59,800
تاكد من ان تدفع الباب لتغلقة حين تنتهي

394
00:45:08,900 --> 00:45:11,400
!جيجي -
كيكي، مالذي اخرك كل هذا الوقت؟ -

395
00:45:11,500 --> 00:45:12,700
انا اسفة

396
00:45:12,900 --> 00:45:15,500
ذاك الكلب الرائع ساعدني على الهروب

397
00:45:21,400 --> 00:45:24,800
قال بانه سيكون سعيدا لمساعدتنا اذا استطاع ذلك

398
00:45:31,300 --> 00:45:33,700
هل تستطيع ان تعيد هذه الى الداخل؟

399
00:46:05,300 --> 00:46:07,600
اني اتضور جوعاً -
نعم، وانا ايضاً -

400
00:46:07,600 --> 00:46:09,600
واني متعبة ايضاً

401
00:46:09,600 --> 00:46:11,900
ولكن كانت بالفعل مغامرة رائعة

402
00:46:12,000 --> 00:46:16,800
وتلك الرسامة التي وجدت القط المحشو تريد ان ترسمني في لوحة

403
00:46:16,900 --> 00:46:18,500
عارية؟ -
!لا تكن سخيفا -

404
00:46:29,400 --> 00:46:32,400
"كيكي لخدمات التوصيل"

405
00:47:53,600 --> 00:47:55,500
اشعر بالملل

406
00:48:04,000 --> 00:48:06,900
مالذي تفعلينه؟
يفترض بك بان تتولي تدبير امور المتجر

407
00:48:07,000 --> 00:48:09,900
انا كذلك
ولكن لم يحضر احد اليوم

408
00:48:10,000 --> 00:48:15,400
ولكن المتجر يكون عادة مزدحما في هذا الوقت -
اعرف، ولكن ليس هذا ماعنيته -

409
00:48:15,500 --> 00:48:17,300
كنت اقصد زبائني انا

410
00:48:17,400 --> 00:48:21,500
جيجي، اذا لم يحضر احدا
....ساضطر الى اكل الفطائر الى الابد

411
00:48:21,600 --> 00:48:24,400
!واكون سمينة، سمينة، سمينة

412
00:48:24,600 --> 00:48:26,900
لذا، ماذا يفترض بي ان افعل؟

413
00:48:27,100 --> 00:48:30,900
اعتقد بان الفطائر رائعة
مالم تكن محترقة طبعا

414
00:48:31,100 --> 00:48:35,500
انت لا تساعدني
حين تصبح سمينا، سترى ان كنت ساهتم لك

415
00:48:42,400 --> 00:48:46,000
جميلة. اليست كذلك؟
لقد اخبرني احدهم بانها مصممة ازياء

416
00:48:46,100 --> 00:48:49,400
شخصياً، لست معجبا جدا بقطتها المغرورة

417
00:48:52,800 --> 00:48:55,100
مرحبا، مخبز غوتيوكيبان

418
00:48:55,200 --> 00:48:57,700
عذرا؟ نعم سيدتي

419
00:48:57,800 --> 00:49:00,400
فالوقت المناسب، لقد حصلنا على زبون

420
00:49:00,500 --> 00:49:03,900
الرابعة والنصف سيكون وقتا ممتازا لأخذه
....اذا كنت فقط

421
00:49:04,000 --> 00:49:06,400
نعم، وماهو العنوان؟

422
00:49:06,600 --> 00:49:09,400
نعم، السقف الازرق
حسنا

423
00:49:09,500 --> 00:49:11,700
نعم، انا متاكدة بان لدي العنوان كاملاً

424
00:49:11,800 --> 00:49:13,800
شكرا جزيلا لك

425
00:49:17,300 --> 00:49:18,200
مرحبا

426
00:49:26,600 --> 00:49:28,100
ساخذ هذه

427
00:49:29,200 --> 00:49:30,600
حسنا؟

428
00:49:36,000 --> 00:49:37,900
شكرا جزيلا لك
طاب يومك

429
00:49:38,000 --> 00:49:40,100
هل مازلت غاضبة مني؟

430
00:49:40,200 --> 00:49:42,600
سنقيم حفلة في النادي الليلة

431
00:49:42,700 --> 00:49:47,000
يسمى نادي الطيران
وسنحب بان تحضري الى هناك حقا

432
00:49:47,100 --> 00:49:54,800
هاهي بطاقة الدعوة

433
00:49:54,900 --> 00:49:57,800
سيكون الجميع سعيدا لو حضرت

434
00:49:59,500 --> 00:50:02,400
لقد اخبروني بان لديك خدمة توصيل

435
00:50:02,500 --> 00:50:05,000
اوه عذرا
نعم بالطبع لدينا خدمة توصيل

436
00:50:05,100 --> 00:50:08,300
انها حمولة عاجلة يجب ان تصل الليلة
هل تستطيعين توصيلها؟

437
00:50:08,400 --> 00:50:10,700
...بالطبع نستطيـ

438
00:50:10,800 --> 00:50:12,500
هل ستكونين على مايرام؟

439
00:50:12,500 --> 00:50:14,400
نعم -
هل لي ان اساعدك؟ -

440
00:50:14,500 --> 00:50:15,900
آه

441
00:50:31,400 --> 00:50:35,400
ساعود فالسادسة
لذا قرري حتى ذلك الوقت

442
00:50:35,900 --> 00:50:37,300
كم سيكلف ذلك؟

443
00:50:37,400 --> 00:50:40,100
هل تريد ايصالها خارج او داخل حدود المدينة؟

444
00:50:40,200 --> 00:50:43,700
لقد قمت بكتابة العنوان على الصندوق -
الصندوق؟ اوه، انا اسفة -

445
00:50:47,000 --> 00:50:48,600
اوسونو!

446
00:50:48,700 --> 00:50:52,000
لقد حصلت على دعوة حضور لحفلة في نادي تومبو للطيران

447
00:50:52,200 --> 00:50:54,100
!رائع
ستقضين وقتاً ممتعاً

448
00:50:54,200 --> 00:50:56,600
ولكن ماذا سارتدي؟

449
00:50:56,700 --> 00:51:00,900
كيكي، لن اقلق كثيرا لو كنت مكانك
فانت تبدين جيدة بملابسك هذه

450
00:51:01,000 --> 00:51:03,300
فملابسك تجعلك جميلة وغامضة

451
00:51:03,400 --> 00:51:06,200
هل تعنين هذا؟ -
هل هناك عمل؟ -

452
00:51:06,200 --> 00:51:09,000
!كدت انسى ذلك
!انها الرابعة

453
00:51:09,100 --> 00:51:10,800
!اوه، لا

454
00:51:10,900 --> 00:51:14,800
هل يمكنك تولي امور المتجر الى حين عودتي؟
!جيجي! جيجي

455
00:51:31,100 --> 00:51:34,800
لماذا ستذهبين الى تلك الحفلة بينما مازلت غاضبة منه؟

456
00:51:34,900 --> 00:51:38,800
يجب ان اركز
هذا الصندوق ثقيل جدا، كن هادئاً

457
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
شكرا لك

458
00:52:00,600 --> 00:52:01,900
هيا بنا

459
00:52:06,100 --> 00:52:09,000
ان موعدنا القادم هو في الرابعة والنصف

460
00:52:22,800 --> 00:52:24,900
هاهو السقف الازرق

461
00:52:43,600 --> 00:52:48,500
اسمي هو كيكي. لقد هاتفني احدهم  بشان خدمة التوصيل
لذا ها انا ذا

462
00:52:48,600 --> 00:52:50,500
من هذا الاتجاه عزيزتي

463
00:52:56,300 --> 00:52:59,700
لقد اتيت في الوقت المحدد -
نعم سيدتي -

464
00:53:03,300 --> 00:53:06,700
سيدتي. فتاة خدمة التوصيل هنا

465
00:53:07,800 --> 00:53:10,300
ماذا؟ او يا الهي
هل حان الوقت فعلا؟

466
00:53:10,400 --> 00:53:12,500
يالها من مفاجأة سارة

467
00:53:12,600 --> 00:53:14,800
من فضلك تصرفي وكانك في منزلك عزيزتي

468
00:53:14,900 --> 00:53:16,900
تعالي تعالي -
شكرا -

469
00:53:16,900 --> 00:53:18,900
هل لي ان اخذ هذه لك؟

470
00:53:27,600 --> 00:53:29,500
مكنسة وقط اسود

471
00:53:34,000 --> 00:53:36,400
اسمي هو كيكي
وانا ساحرة

472
00:53:37,600 --> 00:53:40,700
اوه, ولكن يالك من فتاة صغيرة لطيفة

473
00:53:40,800 --> 00:53:46,200
انا اسفة جدا، ولكن تلك الفطيرة التي من المفترض بك ايصالها لم تجهز بعد

474
00:53:48,400 --> 00:53:51,500
لا يبدو بان الحرارة ترتفع ابدا

475
00:53:51,600 --> 00:53:52,900
هناك شيء ما خاطئ

476
00:53:55,300 --> 00:53:59,600
الآلات لا تعمل عندما تتقدم في العمر مثلي

477
00:53:59,700 --> 00:54:03,700
كنت آمل بان تستطيعي ايصالها ساخنة الى حفلة عيد ميلاد حفيدتي

478
00:54:03,800 --> 00:54:08,700
انها احدى افضل وصفاتي
سمك الرنجة وفطيرة القرع

479
00:54:08,700 --> 00:54:11,200
اظنني يجب ان اعترف  بالهزيمة

480
00:54:11,200 --> 00:54:14,200
يجب ان اتصل بها واعتذر

481
00:54:14,200 --> 00:54:17,400
انني اشعر بالفظاعة
بجعلك تحضرين الى هنا من دون فائدة

482
00:54:17,500 --> 00:54:20,500
!بيرثا

483
00:54:22,100 --> 00:54:24,500
هل لك بان تجلبي لها بعض المال من فضلك

484
00:54:24,600 --> 00:54:25,900
طبعا سيدتي

485
00:54:26,100 --> 00:54:28,800
كله
ادفعي له المبلغ الذي اتفقنا عليه

486
00:54:28,800 --> 00:54:31,600
اوه لا. من فضلك! -
هيا الآن، لا تكوني سخيفة -

487
00:54:31,600 --> 00:54:33,700
لم تكن غلطتك
الفطيرة لم تكن جاهزة

488
00:54:36,400 --> 00:54:39,000
ليس لدي اي عمل اخر اليوم
ربما استطيع مساعدتك

489
00:54:39,100 --> 00:54:41,000
هل يعمل ذاك الفرن هناك؟

490
00:54:41,100 --> 00:54:43,600
هل تعنين ذلك الفرن؟

491
00:54:45,400 --> 00:54:49,500
لكن كان الفرن الوحيد الذي استخدمه
ولكنني لم استعمله من سنوات

492
00:54:49,600 --> 00:54:54,300
اذا كان يحرق الحطب. استطيع المساعدة
فقط كنت اساعد امي طوال الوقت

493
00:54:54,500 --> 00:54:56,800
انه عمل ثقيل بان تشعلي النار

494
00:54:56,900 --> 00:54:58,800
انها فكرة رائعة سيدتي

495
00:54:58,900 --> 00:55:02,600
لم احب قط ذاك الشي الالكتروني
كما ان لدينا الكثير من الحطب

496
00:55:02,700 --> 00:55:04,000
استطيع اشعال النار

497
00:55:04,100 --> 00:55:08,600
حسنا، لست متاكدة
....ولكن ان كنت تظنين ان بامكانك اشعالها

498
00:55:13,200 --> 00:55:16,200
هل فكرت بان هذا قد يؤخرك عن حفلتك؟

499
00:55:16,300 --> 00:55:18,200
لا استطيع اخذ المال مقابل لا شيء

500
00:55:26,300 --> 00:55:28,200
هيا بنا
يجب ان نسرع

501
00:55:29,800 --> 00:55:32,500
انظري ماذا وجدت
!كما انه يعمل بشكل جيد

502
00:55:32,700 --> 00:55:36,900
انت بارعة في هذا عزيزتي
والدتك قد علمتك جيداً

503
00:55:46,400 --> 00:55:48,800
او يا الهي
ان هذا مشوق جداً

504
00:55:48,800 --> 00:55:51,800
لم احب الاشياء الكهربائية ابداً

505
00:56:06,200 --> 00:56:08,100
لابد وان الوقت قد حان

506
00:56:08,200 --> 00:56:10,200
نعم، جيد جداً
احسنت فعلاً

507
00:56:21,400 --> 00:56:23,200
والآن ننتظر

508
00:56:23,300 --> 00:56:26,200
لاربعين دقيقة تقريبا، صحيح؟ -
صحيح تماما -

509
00:56:26,300 --> 00:56:30,700
لذا لماذا لا ناخذ استراحة صغيرة؟ -
هل تحتاجين الى مساعدة في اي شيء آخر؟ -

510
00:56:30,800 --> 00:56:34,700
اوه حسنا
...اذا كنت تريدين ذلك

511
00:56:35,800 --> 00:56:37,100
شكرا جزيلا لك

512
00:56:37,200 --> 00:56:39,200
انه من دواعي سروري

513
00:56:40,200 --> 00:56:44,100
سوف تتاخرين  عن الحفلة؟ -
كف عن القلق -

514
00:56:44,200 --> 00:56:47,500
سيلزمني ربع ساعة فقط اذا قمت بالطيران الى هناك سريعاً

515
00:56:48,900 --> 00:56:52,000
هل تريدين بعض الشاي؟ لقد قمت باعداده تواً

516
00:56:54,200 --> 00:56:56,800
لقد تذكرت للتو
الن تتاخري عن حفلتك؟

517
00:56:56,900 --> 00:57:00,000
لن تكون هناك مشكلة
سيلزمني ربع ساعة لاصل الى هناك

518
00:57:01,800 --> 00:57:05,800
ولكن يا عزيزتي.. تلك الساعة متاخرة عشر دقائق

519
00:57:05,800 --> 00:57:09,100
ماذا سافعل؟ -
انظري اذا كانت الفطيرة جاهزة -

520
00:57:10,200 --> 00:57:12,100
!بيرثا! بيرثا

521
00:57:21,000 --> 00:57:25,100
هل الفطيرة جاهزة؟ -
تبدو رائحتها جيدة. لذا من الافضل لك ان تسرعي -

522
00:57:33,700 --> 00:57:34,800
!من الافضل ان تسرعي
!هيا

523
00:57:34,900 --> 00:57:38,100
حسنا -
لا تنسي نقودك -

524
00:57:38,200 --> 00:57:41,100
هذا كثير جدا -
ليس كثيرا مقابل كل مافعلته -

525
00:57:41,200 --> 00:57:43,400
اسرعي كيكي
!والا ستتاخرين

526
00:57:44,500 --> 00:57:47,100
اقضي وقتا طيبا -
كوني حذرة -

527
00:57:53,800 --> 00:57:56,200
مالذي حدث لكل ذلك الطقس الجيد؟

528
00:57:56,300 --> 00:57:58,200
ان شارباي يقومان بوخزي

529
00:58:22,000 --> 00:58:26,500
هل نستطيع ان نبتعد عن المطر؟ -
لا نستطيع ذلك. فسيجعلنا ذلك متاخرين جداً -

530
00:58:26,500 --> 00:58:28,500
بالاضافة الى ذلك، سيبرد الاكل ان توقفنا

531
00:59:32,100 --> 00:59:33,000
نعم؟

532
00:59:33,000 --> 00:59:34,900
لدي شيء اوصله

533
00:59:35,000 --> 00:59:36,500
ولكنه مبتل تماما

534
00:59:36,600 --> 00:59:41,200
انا اسفة. فقد بدأ المطر بالتساقط في طريقي الى هنا
ولكن الطعام لم يفسد

535
00:59:41,300 --> 00:59:44,400
لقد اخبرت جدتي بانني لا اريد ذلك

536
00:59:44,500 --> 00:59:48,900
اوه ياالهي! جدتي ارسلت لنا فطيرة اخرى من فطائرها السمكية

537
00:59:49,000 --> 00:59:52,800
هل لك ان توقعي هذا الايصال لي من فضلك؟

538
00:59:53,800 --> 00:59:55,700
انني اكره الفطائر الغبية التي تعدها جدتي

539
01:00:01,600 --> 01:00:04,100
لا يمكن لها ان تكون حفيدة تلك السيدة

540
01:00:16,600 --> 01:00:19,600
هل تظن باننا مازلنا نستطيع الوصول في الوقت المحدد؟

541
01:00:43,700 --> 01:00:45,200
!انظري
!انه تومبو في الاسفل

542
01:00:45,300 --> 01:00:47,600
مازلنا نستطيع الوصول في الوقت

543
01:00:53,300 --> 01:00:56,000
لقد كانت تلك محنة بالفعل

544
01:00:56,100 --> 01:00:58,200
لقد قام ذالك الصبي بالانتظار لفترة طويلة جدا

545
01:00:58,300 --> 01:01:01,700
لايهم ذلك على اي حال
لا استطيع الذهاب بهذه الملابس المبتلة

546
01:01:14,100 --> 01:01:15,600
كيكي، ما الامر؟

547
01:01:15,700 --> 01:01:17,600
هل تشعرين بالصداع؟

548
01:01:18,700 --> 01:01:22,600
لماذا لا نأكل شيئاً؟
فانا اتضور جوعاً

549
01:01:49,300 --> 01:01:51,200
كيكي!

550
01:02:12,400 --> 01:02:14,300
الا تشعرين على مايرام؟

551
01:02:17,400 --> 01:02:20,900
انت مصابة بالحمى -
هل هناك احد ما يطالب برأسي؟ -

552
01:02:20,900 --> 01:02:24,000
انا متاكدة بانك لم تقومي بتنشيف ملابسك تماما البارحة

553
01:02:25,100 --> 01:02:27,500
هل سانكمش واموت؟

554
01:02:31,000 --> 01:02:34,400
انت مصابة بالبرد. هذا كل مافي الامر
ساحضر لك بعض الدواء

555
01:02:34,500 --> 01:02:37,000
ويجب عليك ان تاكلي شيئاً

556
01:02:37,100 --> 01:02:38,300
انا لست جائعة

557
01:02:38,600 --> 01:02:41,000
سيكون من الافضل ان تاكلي الآن

558
01:02:41,100 --> 01:02:44,100
مارأيك ببعض الشوفان المجروش مع الزبيب؟
اتريد بعضا من هذا جيجي؟

559
01:02:49,600 --> 01:02:52,700
الشوفان المجروش هو الافضل للمصابين بالبرد

560
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
هاك

561
01:02:55,900 --> 01:02:58,200
لا تحرق لسانك

562
01:03:01,700 --> 01:03:05,500
تعالي وكلي الشوفان المجروش قبل ان يبرد

563
01:03:05,600 --> 01:03:07,700
هل يجب علي ان اكل؟

564
01:03:07,700 --> 01:03:09,000
اذا كنت تريدين ان تتحسني

565
01:03:09,100 --> 01:03:12,500
ذاك الصبي كان هنا في المتجر منذ برهة هذا الصباح

566
01:03:12,600 --> 01:03:14,000
ماذا؟

567
01:03:14,100 --> 01:03:19,300
عندما اخبرته بانك مريضة
قال لي كيف لساحرة بان تصاب بالبرد

568
01:03:20,300 --> 01:03:22,800
اوه نعم، لقد اخبرني بانه يود ان يقوم بزيارتك لاحقاً

569
01:03:23,100 --> 01:03:24,300
!اوه لا

570
01:03:25,500 --> 01:03:29,100
لقد توقعت بانك ستقولين هذا
لذا رفضت ذلك بتهذيب

571
01:03:29,100 --> 01:03:31,600
انت متعبة
فقد استرخي ونامي

572
01:03:33,800 --> 01:03:36,600
سافتح هذه النافذه لك
لتحصلي على بعض الهواء النقي

573
01:03:42,800 --> 01:03:45,700
اوسونو -
هممم؟ -

574
01:03:45,800 --> 01:03:48,000
اممم، لا عليك

575
01:04:18,700 --> 01:04:20,600
!جيجي

576
01:04:20,700 --> 01:04:22,200
ماذا؟

577
01:04:49,500 --> 01:04:51,900
!جيجي
! الفطور جاهز

578
01:04:52,000 --> 01:04:53,200
كيكي؟

579
01:04:53,300 --> 01:04:56,900
اتشعرين بتحسن في هذا الصباح؟ -
افضل بكثير، شكرا لك -

580
01:04:57,700 --> 01:04:59,200
انا اسفة
لم ادرك بانني نمت كثيراً

581
01:04:59,600 --> 01:05:03,400
لاباس بذلك، انزلي الى هنا
اريد ان اطلب منك شيئاً

582
01:05:03,600 --> 01:05:05,100
حسناً

583
01:05:05,200 --> 01:05:06,800
"كوبوري"
هذا صحيح؟

584
01:05:06,900 --> 01:05:08,900
نعم
هل هذا المال كافٍ؟

585
01:05:09,000 --> 01:05:11,900
لاباس بذلك
انه قريب جداً حيث استطيع الذهاب مشياً

586
01:05:12,000 --> 01:05:14,500
لا تكوني سخيفة
العمل هو العمل

587
01:05:14,700 --> 01:05:16,800
وكوني متاكدة من تسليمه مباشرةً

588
01:05:19,500 --> 01:05:20,800
!جيجي

589
01:05:21,900 --> 01:05:24,800
هل لديك عمل؟ -
انه ليس بعيداً -

590
01:05:24,900 --> 01:05:26,100
من هي  صديقتك؟

591
01:05:26,200 --> 01:05:29,100
ليلي هو اسمها
سانزل حالاً

592
01:05:29,200 --> 01:05:33,100
لا تقلق، ساعود بعد دقيقة
سعدت بمقابلتك

593
01:06:09,700 --> 01:06:10,900
!آه

594
01:06:21,300 --> 01:06:22,700
رائع

595
01:06:32,200 --> 01:06:35,200
!مرحبا! ايتها الآنسة الساحرة

596
01:06:38,000 --> 01:06:42,500
هل تتمشين؟ -
انني ابحث عن شخص ما يدعى كوبوري -

597
01:06:43,700 --> 01:06:45,000
!اوه، هذا هو اسمي

598
01:06:46,800 --> 01:06:49,800
اذهبي من هذا الاتجاه
ساكون معك حالاً

599
01:06:54,100 --> 01:06:55,600
اراهن بان اوسونو خططت لهذا

600
01:07:01,500 --> 01:07:03,400
شكراً جزيلاً

601
01:07:07,300 --> 01:07:10,600
اريد ان اعتذر عن جعلك تنتظر طويلا في تلك الليلة

602
01:07:12,300 --> 01:07:14,200
انا اسف لانك اصبحت مبتلة

603
01:07:15,100 --> 01:07:18,100
هل تريدين القدوم الى منزلي؟
لدي شيء اريد ان اريك اياه

604
01:07:19,400 --> 01:07:22,000
!هيا! اسرعي

605
01:07:24,900 --> 01:07:28,000
تلك الحفلة كانت احتفالا لاكتمال هذا الشي

606
01:07:30,200 --> 01:07:33,000
هذا المحرك هو طائرة الرجل الدافع

607
01:07:33,500 --> 01:07:35,300
ايعجبك؟

608
01:07:35,800 --> 01:07:39,300
نحن نجمع الاجنحة والاطارات  في بيت شخص اخر

609
01:07:39,700 --> 01:07:42,900
انا اخطط للطيران بهذا الشي  خلال عطلتي الصيفية

610
01:07:48,300 --> 01:07:52,000
!وجدتها! لنذهب الى الشاطئ حيث اضطر ذلك المنطاد على الهبوط

611
01:07:52,700 --> 01:07:53,700
"منطاد؟"

612
01:07:53,900 --> 01:07:55,900
الم تشاهدي ذلك في التلفاز؟

613
01:07:56,100 --> 01:07:58,800
لقد كنت نائمة -
!اذن علينا الذهاب -

614
01:07:58,900 --> 01:08:01,700
سنذهب بهذا؟ -
لم لا؟ -

615
01:08:01,800 --> 01:08:05,200
يجب ان اتدرب على اي حال
يجب ان امرن ساقيّ

616
01:08:05,400 --> 01:08:07,300
حسنا،  جاهزة؟

617
01:08:13,600 --> 01:08:15,500
لم اركب دراجة من قبل

618
01:08:15,700 --> 01:08:17,600
!يا الهي! ان هذا افضل

619
01:08:17,700 --> 01:08:21,600
قومي بتثبيت الدراجة بقديمك حتى اقوم برفعها
!هيا بنا

620
01:08:28,600 --> 01:08:30,100
!حسنا

621
01:08:39,700 --> 01:08:41,800
هل علي ان انزل؟ -
!لا -

622
01:09:08,800 --> 01:09:10,400
!اسرع! هيا

623
01:09:10,500 --> 01:09:12,500
هذا رائع
!لا تستسلم

624
01:09:16,000 --> 01:09:19,600
قومي بشد جسمك الى الداخل حين ندور حول المنحنى

625
01:09:19,700 --> 01:09:22,000
والا لن ننحني بشكل جيد

626
01:09:23,900 --> 01:09:25,700
!!الآن

627
01:09:28,800 --> 01:09:30,700
عظيم!
انت تقومين بعمل جيد

628
01:09:39,700 --> 01:09:42,100
رائع!

629
01:09:52,000 --> 01:09:54,800
المنطاد، صحيح؟ -
صحيح -

630
01:10:03,600 --> 01:10:05,000
!اننا نطير

631
01:10:32,100 --> 01:10:34,000
تومبو، هل انت على مايرام؟

632
01:10:34,100 --> 01:10:36,900
نعم، هل انت بخير؟ -
انا بخير -

633
01:10:58,500 --> 01:11:00,300
هل يبدو وجهي مضحكا الى هذا الحد؟

634
01:11:02,100 --> 01:11:06,200
!اسفه ولكن عندما طرنا فوق المنحدر، كنت خائفة جدا

635
01:11:10,400 --> 01:11:11,900
لقد كنت خائفا ايضا

636
01:11:12,900 --> 01:11:14,900
اراهن بانك استخدمت بعض السحر

637
01:11:14,900 --> 01:11:17,500
لست متاكدة
فقد كنت مرتعبة

638
01:11:17,600 --> 01:11:19,900
دراجتك المسكينة
انها في فوضى

639
01:11:22,800 --> 01:11:24,800
!او لا
! انني في ورطة

640
01:11:24,800 --> 01:11:28,400
هل ستعتنين بدراجتي من اجلي؟ -
ماالذي حدث؟ -

641
01:11:28,400 --> 01:11:31,700
!لقد قمت بالضغط عليها بشدة
! لذا انكسرت

642
01:11:31,800 --> 01:11:33,200
!انتظري هنا

643
01:11:53,900 --> 01:11:58,900
لابد وانه من الرائع حقا ان تجول العالم مستخدما منطادا كهذا

644
01:11:59,600 --> 01:12:02,100
كيف شعرت حين قمت بالطيران في المرة الاولى؟

645
01:12:03,500 --> 01:12:05,400
لا استطيع التذكر
فقد كنت صغيرة جدا لاتذكر ذلك

646
01:12:05,600 --> 01:12:08,200
ولكن اخبرتني امي بانني لم اكن خائفة مطلقاً

647
01:12:09,300 --> 01:12:12,200
يا الهي، كنت ساحب بالتأكيد بان اولد في عائلة سحرة

648
01:12:12,200 --> 01:12:16,000
....تستطيعين الطيران بعيدا على مكنسة بكل بساطة، ولكن انا

649
01:12:16,200 --> 01:12:17,600
هذا كل ما استطيع فعله

650
01:12:19,200 --> 01:12:22,300
لا اجد الطيران ممتعا لهذه الدرجة
فهو بمثابة عمل بالنسبة لي

651
01:12:22,500 --> 01:12:26,300
انه ليس ممتعا بالنسبة لك، ولكني اعتقد بانه سيجعل مواهبك تبدأ بالعمل

652
01:12:26,500 --> 01:12:28,800
نوعا ما اشعر بان ثقتي بنفسي قد بدأت تنزلق

653
01:12:28,900 --> 01:12:33,300
ولكنني سعيدة لانني اتيت معك اليوم
اشعر بتحسن حين اجلس بالقرب من المحيط

654
01:12:33,400 --> 01:12:37,200
استطيع ان احضرك الى هنا في اي وقت ترغبين وادرب نفسي في نفس الوقت

655
01:12:37,300 --> 01:12:40,500
انت شخص لطيف جدا -
وهل عرفت ذلك للتو؟ -

656
01:12:40,600 --> 01:12:42,700
لقد كنت اعتقد بانك مهرج نوعا ما

657
01:12:42,800 --> 01:12:44,700
امي تقول الشي نفسه

658
01:12:44,800 --> 01:12:49,300
"ايها المهرج توقف عن النظر الى السماء وعد الى كتبك"

659
01:12:54,000 --> 01:12:56,900
تومبو -
نعم؟ -

660
01:12:58,900 --> 01:13:01,400
مرحبا، احزر ماذا؟ -
ماذا؟ -

661
01:13:01,500 --> 01:13:04,000
شيء جيد
تعال الى هنا

662
01:13:04,100 --> 01:13:06,000
ساعود حالاً
انتظري هنا

663
01:13:09,900 --> 01:13:12,600
لقد قالوا باننا نستطيع ان نذهب الى المنطاد، ستاتي؟

664
01:13:12,700 --> 01:13:14,400
ماذا؟
!ياللروعة! طبعا

665
01:13:14,600 --> 01:13:16,400
من هي صديقتك؟

666
01:13:16,600 --> 01:13:19,800
تلك هي كيكي الساحرة
!انها تطير ايضاً, تعالي الى هنا كيكي

667
01:13:19,900 --> 01:13:23,500
سوف يأخذوننا بجولة في داخل المنطاد

668
01:13:23,600 --> 01:13:24,800
لا شكرا

669
01:13:24,900 --> 01:13:27,900
اه، هيا
سيكون ذلك ممتعاً

670
01:13:28,100 --> 01:13:30,900
توصيل المنازل السريع
انا متاكد بانها هي

671
01:13:31,100 --> 01:13:34,100
هل تقصد بانها فتاة عاملة؟ -
يا الهي، يالها من استقلالية -

672
01:13:34,200 --> 01:13:36,700
هيا بنا
ساقوم بتقديمك الى الجميع

673
01:13:36,800 --> 01:13:39,400
لا، شكرا
اراك لاحقاً

674
01:13:39,500 --> 01:13:40,500
ما الامر؟

675
01:13:44,600 --> 01:13:46,700
مالذي يغضبك لهذه الدرجة؟

676
01:13:46,800 --> 01:13:48,500
انا لست غاضبة ابدا

677
01:13:48,600 --> 01:13:52,100
لدي الكثير من الاعمال لانجزها
لذا دعني وشأني

678
01:13:56,200 --> 01:13:58,200
تومبو، انسى امرها
هيا بنا

679
01:15:35,400 --> 01:15:38,100
اعتقد بان بي خطب ما

680
01:15:38,200 --> 01:15:41,900
اقيم صداقات، ثم فجأة اجد نفسي غير قادرة على التواجد مع احدهم

681
01:15:42,000 --> 01:15:44,600
...يبدو بان شخصيتي الاخرى، المبتهجة والصادقة

682
01:15:44,700 --> 01:15:46,600
ذهبت الى مكان ما بعيداً.....

683
01:15:55,100 --> 01:15:57,000
يالك من صديق

684
01:16:28,700 --> 01:16:31,600
جيجي، لا يهمني ان كان لديك صديقة

685
01:16:31,700 --> 01:16:33,200
لايمكنك ان تتاخر عن كل الوجبات

686
01:16:33,300 --> 01:16:35,300
وقم بالتنظيف لنفسك

687
01:16:36,600 --> 01:16:39,000
لماذا تتحدث كالقطط؟

688
01:16:48,100 --> 01:16:50,600
!اوه لا! تحدث الي

689
01:16:50,600 --> 01:16:52,600
اتقصد بانك لا تستطيع التحدث مجددا؟

690
01:16:56,000 --> 01:16:57,500
!جيجي

691
01:16:57,600 --> 01:16:59,600
اتساءل عما يكون قد حدث له

692
01:16:59,700 --> 01:17:03,100
لم اعد قادرة على فهم اي شيء يقوله

693
01:17:03,200 --> 01:17:04,400
!اوه يا الهي

694
01:17:28,500 --> 01:17:30,400
اني افقد قواي السحرية

695
01:18:29,700 --> 01:18:33,300
لا تستطيعين الطيران؟
هل فقدت سحرك؟

696
01:18:33,400 --> 01:18:38,500
لقد اصبحت  قواي ضعيفة جداً
لذا اعتقد بانني يجب ان اخذ استراحة من خدمة التوصيل

697
01:18:38,500 --> 01:18:42,800
لكنني ساعمل جاهدة في المخبز
لذا من فضلك دعيني اقيم في الغرفة

698
01:18:43,800 --> 01:18:45,200
طبعا يمكنك البقاء

699
01:18:45,300 --> 01:18:48,200
هل ستعود قواكِ بعد ان ترتاحي قليلا؟

700
01:18:48,300 --> 01:18:51,600
لا ادري، ربما
....استطيع صنع مكنسة اخرى، لكن

701
01:18:56,400 --> 01:18:58,000
انظري

702
01:19:32,900 --> 01:19:37,500
هذا انا، تومبو هل شاهدتني اليوم؟
لقد كنت ألوح لك من المنطاد

703
01:19:37,600 --> 01:19:40,600
لقد وافق القبطان بان اجلس في عربة التحكم خلال الاقلاع التجريبي

704
01:19:40,700 --> 01:19:42,100
!لقد كان ذلك رائعا

705
01:19:42,200 --> 01:19:44,700
مرحبا؟
كيكي، هل مازلت على الخط؟

706
01:19:44,800 --> 01:19:46,800
ارجوك الا تتصل  بي مجددا

707
01:19:46,900 --> 01:19:51,400
ماذا؟ بالكاد استطيع سماعكِ
لكن قال القبطان بانه يتشوق للقاء بك

708
01:19:51,500 --> 01:19:53,800
!ماذا؟ هيا! لا تقفلي الخط

709
01:19:57,400 --> 01:19:59,700
ما الأمر؟
لا تبدين بخير

710
01:20:00,900 --> 01:20:03,000
مازلت في فترة تدريبي لاكون ساحرة

711
01:20:03,100 --> 01:20:07,400
اذا فقدت قواي، ذالك يعني بانني فقدت كل شي تماما

712
01:20:35,700 --> 01:20:36,600
!كيكي

713
01:20:39,500 --> 01:20:39,700
!مرحبا

714
01:20:42,400 --> 01:20:46,000
لم تاتي لزيارتي
لذا كان علي ان آتي واقوم بزيارتك

715
01:20:46,100 --> 01:20:49,800
انا اسفة -
حسنا، لقد اتيت لاتسوق قليلا ايضا -

716
01:20:49,800 --> 01:20:53,000
تفضلي الى الداخل، لقد انتهيت الآن
نستطيع ان ناخذ استراحة

717
01:20:53,100 --> 01:20:55,600
سافعل

718
01:20:58,900 --> 01:21:01,700
لديك مكان لطيف هنا -
تصرفي وكانك في منزلك -

719
01:21:01,900 --> 01:21:05,000
ساعد بعض الشاي الطازج -
لا اريد شاياً، شكراً ، هل لديك بعض الحليب؟ -

720
01:21:05,100 --> 01:21:06,500
بالتاكيد

721
01:21:12,700 --> 01:21:13,900
حسنا حسنا
ان هذا مدهش بالتاكيد

722
01:21:14,000 --> 01:21:18,100
انه نسخة من ذلك القط المحشو. انت جيجي، صحيح؟

723
01:21:20,800 --> 01:21:23,000
كيف هي خدمة التوصيل للمنازل؟

724
01:21:27,000 --> 01:21:30,800
بهذا السوء؟ -
انا لا اعمل كثيرا الآن -

725
01:21:40,400 --> 01:21:43,200
لقد فكرت بانك تبدين محبطة

726
01:21:43,300 --> 01:21:45,900
لم ادر بان مثل تلك الامور قد تحدث للساحرات

727
01:21:51,600 --> 01:21:54,500
لماذا لا تاتين وتقيمين معي؟

728
01:21:54,600 --> 01:21:56,300
ماذا؟

729
01:21:56,400 --> 01:22:00,100
اخبري مديرتك بانك بحاجة الى استراحة
يستطيعون العيش من دونك لليلة

730
01:22:00,200 --> 01:22:01,900
مارأيك، ايها القط؟

731
01:22:06,900 --> 01:22:08,900
تفضل البقاء مع صديقتك اليس كذلك؟

732
01:22:09,000 --> 01:22:10,600
!هيا بنا! لنذهب

733
01:22:21,400 --> 01:22:23,600
!بسرعة
!ان الحافلة مغادرة

734
01:23:13,900 --> 01:23:16,100
!انني مرهقة

735
01:23:17,500 --> 01:23:19,300
انه مكان جميل هنا

736
01:23:28,400 --> 01:23:32,800
لابد وانه اعمى، مع فتاتين جميلتين امامه

737
01:23:55,200 --> 01:23:58,200
ما الذي تقصده بانك حسبتني صبياً ؟

738
01:23:58,300 --> 01:24:01,900
حسنا، انظري الى الطريقة التي ترتدين فيها ملابسك

739
01:24:01,900 --> 01:24:04,400
!اخبرني اي نوع من الصبيان لديه هاتان الساقان، سيدي

740
01:24:12,100 --> 01:24:15,200
!غربان -
لقد اصبحنا اصدقاء مقربين -

741
01:24:15,200 --> 01:24:16,500
ياللروعة

742
01:24:16,500 --> 01:24:19,300
مرحبا جميعا
لقد عدنا مجدداً

743
01:24:19,500 --> 01:24:22,200
مساء الخير
انا اسفة لانني ازعجتكم سابقاً

744
01:24:27,600 --> 01:24:31,100
تصرفي وكانك في منزلك في حين اجلب بعض الماء

745
01:25:26,000 --> 01:25:27,400
ايعجبك؟

746
01:25:27,500 --> 01:25:28,700
مدهش

747
01:25:28,800 --> 01:25:31,800
لقد فكرت به بعد لقاءنا الاول

748
01:25:32,700 --> 01:25:36,300
ولكنني حقا لم اجد رسم وجه الفتاة

749
01:25:36,400 --> 01:25:39,400
لقد كنت بانتظار عودتك لاقوم برسمه بشكل جيد

750
01:25:39,500 --> 01:25:41,800
اتعنين بان هذه هي انا؟ -
نعم -

751
01:25:42,000 --> 01:25:44,300
هل لك بان تكوني عارضتي؟

752
01:25:44,400 --> 01:25:46,500
ولكنني لست جميلة جدا
لماذا تريدينني؟

753
01:25:51,300 --> 01:25:55,600
لديك وجه رائع. بالاضافة، انه اجمل من المرة السابقة

754
01:25:55,600 --> 01:25:58,700
هيا، لا تكوني خائفة
اجلسي هنا

755
01:26:02,200 --> 01:26:04,300
ارفعي رأسك قليلا

756
01:26:05,900 --> 01:26:07,600
انظري الى ماوراء الافق
لا تتحركي، جيد جداً

757
01:26:09,000 --> 01:26:11,900
الرسم والقوى السحرية يبدوان متشابهان

758
01:26:12,000 --> 01:26:16,300
احيانا لا استطيع رسم اي شيء -
اتعنين ذلك؟ ماذا يحدث بعدها؟ -

759
01:26:16,300 --> 01:26:19,000
!كيكي، لا تتحركي
لا تنظري بهذا الاتجاه

760
01:26:21,400 --> 01:26:25,000
بدون ان افكر بالموضوع حتى، كنت قادرة على الطيران

761
01:26:25,100 --> 01:26:28,600
والآن لا استطيع حتى البدء بالتذكر كيف كنت اطير

762
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
في مثل هذه الاوقات، اتعرفين ما الذي افعله؟
ارسم

763
01:26:34,100 --> 01:26:36,000
فهذا سيتخلص من احباطي

764
01:26:36,100 --> 01:26:40,500
....ولكن اذا لم اكن قادرة على الطيران -
حينها ستتوقفين فقط -

765
01:26:40,600 --> 01:26:43,000
قومي بالمشي طويلاً
انظري الى المناظر، واغفي في الظهيرة

766
01:26:43,100 --> 01:26:45,000
لا تفعلي اي شيء

767
01:26:45,200 --> 01:26:47,500
ثم، فجأة، ستستطيعين الطيران مجددا

768
01:26:47,700 --> 01:26:49,000
ربما هذا سيساعدني

769
01:26:49,200 --> 01:26:52,300
ثقي بي. سوف يحدث هذا
هيا لا تفسدي الوقفة

770
01:27:13,300 --> 01:27:17,900
عندما كنت بمثل عمرك
كنت قد قررت بان اصبح فنانة

771
01:27:18,000 --> 01:27:21,400
احببت الرسم
حتى انني ارسم في منامي

772
01:27:21,600 --> 01:27:24,700
ثم، في يوم من الايام، بدون اي سبب، وجدت نفسي غير قادرة على الرسم

773
01:27:26,000 --> 01:27:29,200
لذا قمت بالرسم اكثر فاكثر
ولم يكن اياً منها جيداً

774
01:27:29,400 --> 01:27:33,800
لقد كانت نسخ عن رسمات قد رايتها سابقا

775
01:27:33,900 --> 01:27:36,900
مجرد نسخ لاخرى رايتها في مكان ما

776
01:27:37,000 --> 01:27:39,300
لقد اقسمت بان ارسم لوحاتي الخاصة

777
01:27:40,400 --> 01:27:41,600
لابد وان هذا كان صعباً

778
01:27:43,300 --> 01:27:46,700
....لكن بعد هذا
انه ليس بهذه السهولة  الآن

779
01:27:46,800 --> 01:27:50,600
اعتقد بانني عرفت ماذا يعني الرسم بالنسبة لي

780
01:27:52,600 --> 01:27:55,300
الطيران، انت لا تقومين بالقاء التعاويذ او اي شيء كهذا، صحيح؟

781
01:27:55,400 --> 01:27:58,200
اممممم
نحن نطير بارواحنا

782
01:27:58,400 --> 01:28:01,700
!ارواح الساحرات؟ رائع
هذا ما اتحدث عنه

783
01:28:01,800 --> 01:28:04,800
ارواح الساحرات
ارواح الفنانين

784
01:28:04,900 --> 01:28:06,600
ارواح الخبازين

785
01:28:07,400 --> 01:28:10,400
افترض بانها قوة تم اعطاءها من قبل الله

786
01:28:10,600 --> 01:28:12,500
احيانا تتعذبين بسببها

787
01:28:13,900 --> 01:28:17,300
اظن بانني لم افكر جدا بحرفة السحر

788
01:28:17,500 --> 01:28:21,300
ذاك الحديث عن الانضباط والتدريب بدا لي قديما جدا

789
01:28:21,400 --> 01:28:24,300
لقد كنت سعيدة جدا  بانك قدمت لرؤيتي

790
01:28:24,500 --> 01:28:29,200
لو كنت لوحدي الليلة لكنت اصبحت كرة ضخمة من الاحباط

791
01:28:29,300 --> 01:28:34,600
كان هناك بعض المرات التي فكرت  بها بالرسم فوق تلك اللوحه

792
01:28:34,800 --> 01:28:37,100
لماذا؟
انها جميلة جدا

793
01:28:37,200 --> 01:28:38,600
اتعرفين
....حين رايتك اليوم

794
01:28:38,700 --> 01:28:41,600
نظرت الى وجهك الحزين وفكرت
"لقد وجدتها"

795
01:28:41,700 --> 01:28:45,100
لقد عرفت بانني استطيع رسمك -
ولكن هذا ليس عدلا -

796
01:28:47,200 --> 01:28:49,900
كل شي عدلا في الحب والفن

797
01:28:50,000 --> 01:28:51,900
لنذهب للنوم -
حسنا -

798
01:28:54,500 --> 01:28:58,200
اسفة لاخذي لسريرك -
لا تقلقي بشان هذا -

799
01:29:00,800 --> 01:29:02,500
هل لي بزيارتك بين حين واخر؟

800
01:29:02,700 --> 01:29:07,000
بالتاكيد، اي وقت خلال الصيف
هذا ان كنت استطيع زيارتك ايضا

801
01:29:07,000 --> 01:29:08,500
نعم

802
01:29:12,600 --> 01:29:15,100
.....المنطاد عابر القارات مغامر الحرية

803
01:29:15,200 --> 01:29:17,100
....قام مؤخرا بهبوط  اضطراري مدهش

804
01:29:17,200 --> 01:29:20,600
....خلال الامطار الغزيرة خارج حدود المدينة

805
01:29:20,800 --> 01:29:22,800
وقد تم الآن اصلاح المنطاد

806
01:29:22,900 --> 01:29:25,100
مرحبا
مخبز غوتيوكيبان

807
01:29:25,200 --> 01:29:27,200
كيكي، كيف كان الامر؟

808
01:29:28,600 --> 01:29:31,900
خذي وقتك وارتاحي جيدا

809
01:29:32,000 --> 01:29:35,800
تلك السيدة المسنة التي قمت بالتوصيل لها لديها شيء اخر لك لتاخذيه

810
01:29:36,000 --> 01:29:37,500
هل اخبرها برفضك؟

811
01:29:37,500 --> 01:29:41,200
لقد اخبرتها بانك ستكونين غير متواجدة لفترة من الوقت
ولكنها بقيت تصر على ذلك

812
01:29:42,100 --> 01:29:45,200
لذا قومي بالتوقف عندها خلال طريق عودتك
وداعاً

813
01:30:04,600 --> 01:30:07,000
مساء الخير سيدتي -
حسنا حسنا -

814
01:30:07,100 --> 01:30:09,900
لقد كنا نتوقع حضورك
تفضلي

815
01:30:11,900 --> 01:30:15,600
هناك اقل من خمس دقائق للاقلاع

816
01:30:17,400 --> 01:30:20,700
من اللطيف رؤيتك مجددا سيدتي -
انا سعيدة لقدومك -

817
01:30:20,800 --> 01:30:25,400
اعذريني لعدم قدرتي على الوقوف
لكن قدماي تزعجانني اكثر من المعتاد

818
01:30:25,500 --> 01:30:26,900
بيرثا، احضري  الرزمة

819
01:30:27,000 --> 01:30:28,400
نعم

820
01:30:28,500 --> 01:30:30,500
اتمنى بانه لم يقلع بعد

821
01:30:30,600 --> 01:30:31,800
ليس بعد

822
01:30:31,900 --> 01:30:35,300
بيرثا مجنونة كليا بالسفر اخف من الهواء

823
01:30:35,500 --> 01:30:37,400
انا من النوع المغامر

824
01:30:38,600 --> 01:30:40,500
اخفضي الصوت

825
01:30:41,400 --> 01:30:43,900
هل لك بان تفتحي العلبة؟

826
01:30:44,000 --> 01:30:45,400
نعم

827
01:30:52,500 --> 01:30:54,200
هل تريدين مني ايصال هذا؟

828
01:30:54,300 --> 01:30:57,200
هل تستطيعين  من فضلك ايصالها الى فتاة اسمها كيكي؟

829
01:30:57,300 --> 01:30:59,500
لقد كانت طيبة معي وقدمت مساعدة كبيرة

830
01:30:59,600 --> 01:31:01,600
انها طريقتي في القول
"شكرا لك"

831
01:31:01,600 --> 01:31:05,500
وهل لك ان تعرفي متى سيكون عيد ميلادها القادم؟

832
01:31:05,600 --> 01:31:08,500
عندها سيكون باستطاعتي ان اخبز لها اخرى

833
01:31:13,700 --> 01:31:15,100
كيكي

834
01:31:18,500 --> 01:31:22,900
...سافعل. وانا متاكدة بان كيكي سترغب بمعرفة عيد ميلاد السيدة

835
01:31:22,900 --> 01:31:25,100
عندها سيكون بمقدورها ان تقدم لها هدية

836
01:31:25,200 --> 01:31:27,100
انه  اتفاق اذاً

837
01:31:41,000 --> 01:31:44,100
ماذا حدث؟ -
لقد حدثت كارثة فظيعة -

838
01:31:44,200 --> 01:31:47,000
اوه لا! ان الحبال التي تمسك بالمنطاد تنقطع واحداً بعد الاخر

839
01:31:47,100 --> 01:31:49,400
انه ينجرف مباشرة باتجاه كاميرات التلفاز

840
01:31:49,500 --> 01:31:52,300
...يا الهي، انه سوف

841
01:31:54,200 --> 01:31:57,800
اوه! انهم دائما يجعلونني معلقة في اكثر المشاهد اثارة

842
01:31:58,700 --> 01:32:01,100
هذه الرياح تاتي دائما في منتصف الصيف

843
01:32:01,200 --> 01:32:03,400
سيصطدمون بنا قريبا جدا

844
01:32:07,200 --> 01:32:09,400
سيمضي ذلك سريعا
لا تقلقي

845
01:32:09,500 --> 01:32:11,400
اوه جيد، لقد عادت الى العمل
انظري

846
01:32:14,800 --> 01:32:17,300
انظري الى هذا
انها مقلوبة تماما

847
01:32:17,400 --> 01:32:20,500
مغامر الحرية يهتز بفعل الرياح القوية

848
01:32:21,400 --> 01:32:23,400
يبدو كالمنطاد
بهذه الوضعية

849
01:32:23,500 --> 01:32:27,400
لقد فلت من رباطة وانقلب راسا على عقب

850
01:32:27,500 --> 01:32:31,400
لقد تم بذل بعض الجهد الاخير اليائس  لتقييد المنطاد

851
01:32:31,500 --> 01:32:33,400
وابقاءه من الانجراف بعيدا

852
01:32:34,500 --> 01:32:39,800
انه طقس مشكوك به
يمكن ان يتم ذلك.... او لا! ذالك من دون جدوى

853
01:32:39,900 --> 01:32:43,400
هذا هو صديقي تومبو يمسك بالحبل

854
01:32:43,600 --> 01:32:46,900
ربط بنهاية السلك كما لو انه لعبة!

855
01:32:47,100 --> 01:32:50,000
هناك صبي صغير يتمسك بالسلك

856
01:32:50,100 --> 01:32:53,300
لقد رُفع هو ايضا بالاضافة الى سيارة الشرطة

857
01:32:53,400 --> 01:32:56,600
لا استطيع تصديق ما اراه
اوه، الانسانية

858
01:32:56,700 --> 01:33:00,100
هل انت متاكدة بانه صديقك؟ -
!علي ان اذهب -

859
01:33:27,000 --> 01:33:30,200
اصمد يابني
ابقي قبضتك صامدة

860
01:33:30,400 --> 01:33:32,200
اطلق الهليوم من الذيل

861
01:33:57,500 --> 01:34:02,900
يطلب من جميع المقيمين ان يحافظوا على هدوءهم
لا ترتعبوا

862
01:34:02,900 --> 01:34:05,600
الهليوم الذي في المنطاد لن ينفجر

863
01:34:06,700 --> 01:34:07,800
تومبو

864
01:34:08,600 --> 01:34:11,100
اي اخبار عن الصبي الذي يتعلق بالحبل؟

865
01:34:11,200 --> 01:34:14,600
اخر الاخبار هي ان سيارة الشرطة قد وقعت في البركة

866
01:34:28,400 --> 01:34:30,700
افسحوا الطريق
اذهبوا الى الرصيف

867
01:34:30,700 --> 01:34:32,700
انت في تلك السيارة
لا تحجب الطريق

868
01:34:37,400 --> 01:34:39,100
هل انت على مايرام؟

869
01:34:44,400 --> 01:34:46,700
ارجوك سيدي، هل استطيع استعارة مكنستك؟

870
01:34:46,800 --> 01:34:50,600
ماذا؟ -
اعدك بانني ساعيدها -

871
01:34:50,600 --> 01:34:52,500
حسنا، اعتقد بانه لا باس بذلك -
شكرا جزيلا لك -

872
01:35:29,500 --> 01:35:30,800
طيري

873
01:35:33,700 --> 01:35:41,800
!اوه يا الهي

874
01:35:46,700 --> 01:35:48,900
هاي ! اوه لا

875
01:35:54,100 --> 01:35:55,700
انتبهي

876
01:36:02,700 --> 01:36:05,200
طيري بشكل مستقيم والا احرقتك

877
01:36:12,600 --> 01:36:14,000
يبدو ان الصبي على مايرام

878
01:36:14,100 --> 01:36:17,400
ولكن المنطاد سيصطدم مباشرة ببرج الساعة

879
01:36:19,800 --> 01:36:27,000
سيتدمر مغامر الحرية بالتاكيد باصطدامه بالبرج

880
01:36:27,200 --> 01:36:28,800
لايوجد مايكفي من الهيليوم

881
01:36:28,900 --> 01:36:31,300
قبل ان نصطدم، اقفز الى البرج

882
01:36:31,500 --> 01:36:32,800
حسنا ايها القبطان

883
01:36:33,000 --> 01:36:35,300
!انت هناك! من هنا! هيا

884
01:36:35,500 --> 01:36:38,500
ابتعد عن الطريق -
امسك جيدا بهذا -

885
01:36:55,500 --> 01:36:57,600
ذاك الاتجاه! بسرعة

886
01:36:57,800 --> 01:36:59,200
اوه لا

887
01:37:16,000 --> 01:37:19,400
حالة الصبي هي غير معروفة من حيث اقف
اوه لا

888
01:37:24,500 --> 01:37:27,400
الكثير من الغاز قد تسرب من المنطاد
انه يسقط

889
01:37:38,800 --> 01:37:39,900
لقد تمزق على احد البنايات

890
01:37:39,900 --> 01:37:42,900
انظروا! الى هناك -
انها معجزة -

891
01:37:43,000 --> 01:37:45,700
لقد تمكن الصبي من البقاء متمسكا بالحبل

892
01:37:45,800 --> 01:37:48,700
انها معجزة
لكن كيف لاي احد ان ينقذه الآن؟

893
01:37:48,800 --> 01:37:51,600
ذاك الصبي معلق هناك لاجل حياته

894
01:37:51,700 --> 01:37:53,600
شيء ما طار بجانبنا

895
01:37:53,700 --> 01:37:55,000
هل هو طير؟

896
01:37:55,200 --> 01:37:58,300
لا انه ليس طيرا
بل فتاة صغيرة

897
01:37:58,400 --> 01:38:01,300
نعم، هناك فتاة صغيرة ترتفع في السماء

898
01:38:01,400 --> 01:38:03,300
ياللروعة! اذهبي يا فتاة

899
01:38:03,400 --> 01:38:06,100
تستطيع الطيران الآن -
اقضي عليهم يا كيكي -

900
01:38:06,200 --> 01:38:07,500
تومبو

901
01:38:08,500 --> 01:38:09,800
كيكي

902
01:38:12,200 --> 01:38:15,800
هيا الآن
كوني مكنسة جيدة وساعديني

903
01:38:15,900 --> 01:38:18,100
كن صامدا ياصديقي الصغير
لا تستسلم

904
01:38:18,200 --> 01:38:20,900
تمسك
ستصل اليك قريبا

905
01:38:21,100 --> 01:38:23,500
تومبو

906
01:38:30,600 --> 01:38:32,500
تمسك
لا تستسلم الآن

907
01:38:34,900 --> 01:38:36,500
لا تستسلم بني

908
01:38:40,600 --> 01:38:43,500
لا تستسلم! لا تستسلم

909
01:38:51,300 --> 01:38:55,200
!لقد امسكت به في في الجو
لم ارى في حياتي شيئا بهذه الروعة

910
01:39:18,100 --> 01:39:21,000
ان المكنسة لي
لقد اعطيتها لها بنفسي

911
01:39:21,100 --> 01:39:23,600
لقد فعلتها
لقد فعلتها

912
01:39:24,700 --> 01:39:26,600
كم انت شجاعة، كيكي

913
01:39:26,700 --> 01:39:28,300
مدهش بالتاكيد

914
01:39:30,600 --> 01:39:32,500
من الافضل ان نتصل بالمستشفى

915
01:39:32,600 --> 01:39:34,500
ساكون جاهزة في اي لحظة منذ الآن

916
01:42:25,400 --> 01:42:27,300
لقد تلقينا رسالة من كيكي

917
01:42:31,000 --> 01:42:35,700
امي وابي العزيزين
كيف حالكم؟ جيجي وانا بخير

918
01:42:35,800 --> 01:42:38,800
بخصوص عملي،يبدو بان كل شيء في مكانه المناسب

919
01:42:38,900 --> 01:42:40,800
وقد بدأت اكسب بعض الثقة بالنفس

920
01:42:40,900 --> 01:42:43,100
هناك بعض الاوقات التي اشعر فيها بالحزن

921
01:42:43,200 --> 01:42:45,300
ولكن بشكل عام
انا احب هذه البلدة

922
01:43:23,200 --> 01:44:16,900
تمت الترجمة بواسطة
Al3enawyA
تعديل التوقيت
D.LUFFY
