0 00:00:00,091 --> 00:02:16,291 تمت الترجمة بواسطة " Mr.De$ha " 1 00:02:16,291 --> 00:02:18,249 حَسِبتُ هذة المرة ...... أنهُ سَيتم القبط عليك 2 00:02:19,333 --> 00:02:20,707 . أو أننى سَأفقِدَك 3 00:02:20,708 --> 00:02:21,790 وأذهب لِمن ؟ 4 00:02:22,083 --> 00:02:23,124 روما) ؟) 5 00:02:24,500 --> 00:02:25,832 الـ (سى دى) الذى قُمت بأعطاءهُ للشرطة ؟ 6 00:02:25,833 --> 00:02:26,957 . أنهُ وهمى 7 00:02:27,583 --> 00:02:28,957 . لا يوجد شئ بِداخلهُ 8 00:02:30,291 --> 00:02:31,707 ..... لا تَقلقى حَبيبتى 9 00:02:31,916 --> 00:02:34,290 الأن , أنا الذى يَحكم قوانين عالم الأجرام . (فى (أسيا 10 00:02:34,583 --> 00:02:36,665 *(أنا الملك)* 11 00:02:41,416 --> 00:02:43,540 لقد مر خمس سنوات على . هذا اليوم 12 00:02:43,541 --> 00:02:47,749 و أنا (دون) ... أحكُم تجارة . (المُخدرات فى (أسيا 13 00:02:47,750 --> 00:02:48,874 *(الملك)* 14 00:02:50,666 --> 00:02:52,665 والآن , هدفى هو . (أوروبا) 15 00:02:53,500 --> 00:02:55,040 عِصابات المُخدرات الأوربية ... تَعرف أننى 16 00:02:55,041 --> 00:02:57,915 سَأستولى على أسواقهم . عن طريق تَخفيض الأسعار 17 00:02:58,500 --> 00:03:00,540 وبِمجرد أن أثبت وجودى فى .... (أوروبا) 18 00:03:00,541 --> 00:03:01,915 . سوف لن يَستطيعوا مُزاولة عملهُم 19 00:03:02,291 --> 00:03:04,249 أذا كلمتنى بهذة الطريقة ..... مرة أخرى 20 00:03:04,250 --> 00:03:06,415 سوف أجعل رجالى . يَذبحوك 21 00:03:06,416 --> 00:03:07,624 .... كيف تَجرؤ أن تَقول لىِ 22 00:03:07,625 --> 00:03:08,790 . أنا أقول مثلما أُريد 23 00:03:10,583 --> 00:03:11,749 .... يا سادة 24 00:03:13,958 --> 00:03:15,082 .... أيُها السادة 25 00:03:15,083 --> 00:03:16,624 ... (هذا هو (جيمى كوغان 26 00:03:16,625 --> 00:03:18,415 . أنهُ زعيم العصابة 27 00:03:18,416 --> 00:03:20,124 .... وقد أحضر الجميع معاً 28 00:03:20,125 --> 00:03:22,374 حتى يتمكنوا من حل ..... بعض قضاياهم الشخصية 29 00:03:22,375 --> 00:03:24,624 ويقرروا ماذا يَفعلوه . معىِ 30 00:03:26,541 --> 00:03:28,499 من منكم المؤيدون لقتل (دون) ؟ 31 00:03:35,458 --> 00:03:36,582 ! جيد للغاية 32 00:03:36,583 --> 00:03:39,915 لقد عَرفت بهذا الأجتماع . مُتأخر قليلاً 33 00:04:23,500 --> 00:04:30,124 "كل القلوب تَنبُض بِسرعة" 34 00:04:31,166 --> 00:04:37,707 ياترى من هُنا ؟ 35 00:04:38,125 --> 00:04:39,290 . (دون) 36 00:05:02,250 --> 00:05:05,915 يَقول (جروان) أنهُ سَعيد . بِرؤيتك عندهُ مرة أخرى 37 00:05:06,166 --> 00:05:08,040 أنا لستُ هُنا لزيارة ... (جروان) 38 00:05:08,458 --> 00:05:10,165 لكنى هُنا من أجل . شُحنتىِ 39 00:05:11,083 --> 00:05:12,832 أنهُ هُنا فقط . من أجل شُحنتكم 40 00:05:16,833 --> 00:05:17,999 ! اللعنة 41 00:05:18,416 --> 00:05:20,165 الآن , سأضطر لقيادة . القارب بِنفسىِ 42 00:05:20,958 --> 00:05:22,915 لن تَذهب إلى أى مكان . (دون) 43 00:05:25,583 --> 00:05:27,040 هل هذا كرم الضيافة ؟ 44 00:05:27,666 --> 00:05:28,749 . (جيمى كوغان) 45 00:05:29,958 --> 00:05:32,457 أذا أردنا دخول تجارة المُخدرات .... (بـ(أوروبا 46 00:05:32,750 --> 00:05:34,915 فَحياتك هى . تذكرة دخولنا 47 00:05:35,250 --> 00:05:38,124 و أنا أعتقد أن هذا هو مُحصل التذاكر , صحيح ؟ 48 00:05:38,750 --> 00:05:40,082 مرحباً أيُها ! الولد الكبير 49 00:05:41,416 --> 00:05:42,874 أى أمنية أخيرة ؟ 50 00:05:43,166 --> 00:05:46,415 أى مطعم أفضل فى (بانكوك) يُقدم الوجبات الأيطالية ؟ 51 00:05:46,583 --> 00:05:47,749 ماذا تَقصُد ؟ 52 00:05:47,750 --> 00:05:53,290 أقصد , أننى بعد أن أقتلكُم جميعاً . أتمنى أن أذهب وأتناول عشاء أيطالى جيد 53 00:05:53,500 --> 00:05:56,707 تَعرف , المعكرونة الإسبجتى .... مع كأس من النبيذ الأحمر 54 00:05:56,708 --> 00:05:57,790 ها ؟ 55 00:05:57,791 --> 00:05:58,874 ماذا ؟ 56 00:05:58,875 --> 00:06:00,165 لا أحد يُحب الأكل الإيطالى ؟ 57 00:06:00,375 --> 00:06:01,415 ! يالها من خسارة - . أطلق النار عليه - 58 00:06:15,458 --> 00:06:16,582 ! أسرعوا ! ورائهُ 59 00:08:05,000 --> 00:08:06,207 . أراك لاحقاً 60 00:08:55,291 --> 00:08:56,374 ! مرحباً 61 00:08:59,291 --> 00:08:59,957 . مساء الخير 62 00:08:59,958 --> 00:09:01,082 . مرحباً روما 63 00:09:01,083 --> 00:09:02,249 ! مرحباً 64 00:09:02,250 --> 00:09:03,665 هل هذا الملف الذى طَلبتهُ ؟ 65 00:09:03,666 --> 00:09:04,790 . أجل 66 00:09:04,791 --> 00:09:05,790 . شكراً 67 00:09:09,750 --> 00:09:10,790 ! أنه هو 68 00:09:12,791 --> 00:09:14,332 هل لديكِ أى خطط الليلة ؟ 69 00:09:14,541 --> 00:09:16,207 لا شئ , لماذا ؟ 70 00:09:16,458 --> 00:09:18,415 . لماذا ! لأن اليوم هو عيد ميلادك 71 00:09:18,750 --> 00:09:20,457 . ويجب أن نَحتفل 72 00:09:22,458 --> 00:09:23,832 عيد ميلادى ؟ 73 00:09:25,916 --> 00:09:27,832 عيد ميلادى ليس اليوم . (أرجون) 74 00:09:28,791 --> 00:09:29,874 . أنا أعرف 75 00:09:30,750 --> 00:09:32,957 فى الحقيقة أنهُ . عيد ميلادى أنا 76 00:09:36,666 --> 00:09:37,374 ... يا إلهى ! أنا أسفة 77 00:09:37,375 --> 00:09:38,582 ... يا إلهى ! أنا أسفة 78 00:09:38,583 --> 00:09:41,124 ! لقد نَسيت تماماً 79 00:09:42,708 --> 00:09:43,915 . (عيد ميلاد سعيد , (أرجون 80 00:09:44,083 --> 00:09:45,207 . شكراً 81 00:09:45,375 --> 00:09:46,457 . ثانية واحدة 82 00:09:47,500 --> 00:09:48,540 ... مرحباً 83 00:09:50,208 --> 00:09:51,290 . سوف أكون هُناك 84 00:09:51,708 --> 00:09:52,749 . حسناً 85 00:09:55,958 --> 00:09:56,832 . عيد ميلاد سعيد 86 00:09:56,833 --> 00:09:57,915 . شكراً لكِ 87 00:10:01,583 --> 00:10:03,082 لقد طلبتنى , سيدىِ ؟ 88 00:10:04,291 --> 00:10:05,374 . أجل 89 00:10:07,875 --> 00:10:08,999 . أجلسىِ 90 00:10:10,875 --> 00:10:13,832 روما) , هل تعرفى كم المُدة) التى خدمتها فى هذة الدائرة ؟ 91 00:10:17,166 --> 00:10:18,249 . سبعة وثلاثون سنة 92 00:10:20,041 --> 00:10:23,707 , وفى هذة الـ 37 سنة . عَملت فى 186 قضية 93 00:10:24,291 --> 00:10:26,915 لقد عملت مع الكثير من . الضباط الممُيزين والشجعان 94 00:10:30,250 --> 00:10:33,749 ولكنى أعلم أننى سأفتقدك . كثيراً 95 00:10:36,791 --> 00:10:38,290 أسفة , سيدى ؟ 96 00:10:39,541 --> 00:10:40,915 . (أنا قررت التقاعُد , (روما 97 00:10:42,041 --> 00:10:43,040 ماذا ؟ 98 00:10:43,041 --> 00:10:44,165 . اجل 99 00:10:44,833 --> 00:10:46,457 أردت أن أُخبرك . بِنفسىِ 100 00:10:49,666 --> 00:10:51,374 ! ما بكِ !, لن أموت 101 00:10:54,791 --> 00:10:55,915 .... تعالىِ 102 00:10:55,916 --> 00:10:57,707 . أوصلينى إلى سيارتىِ 103 00:10:58,333 --> 00:11:00,790 لكن سيدى , هل يُمكن أن ... تُعيد النظر فى قرارك 104 00:11:01,625 --> 00:11:03,540 . لا أُريد حتى التفكير فى هذا 105 00:11:04,375 --> 00:11:05,540 . (وماذا عن (دون 106 00:11:06,541 --> 00:11:08,665 هو الوحيد الذى تمكن من ! الأفلات منى 107 00:11:09,791 --> 00:11:11,457 . هو مَسؤوليتك الآن 108 00:11:12,583 --> 00:11:13,832 و أعرف أنكِ تَستطيعىِ . فِعلها 109 00:11:20,333 --> 00:11:21,999 مساء الخير . (سيد (مالك 110 00:11:23,458 --> 00:11:24,499 دون) ؟) 111 00:11:24,500 --> 00:11:26,457 ! أرفع يداك لأعلى . أرفعهوم أنا أصوب تجاهك 112 00:11:27,458 --> 00:11:29,249 ... أووه ... أهدئوا يارفاق 113 00:11:29,500 --> 00:11:30,707 ! أنزل على ركبتيك 114 00:11:30,708 --> 00:11:32,665 ! حقاً ؟ أنا أرتدى أبيض 115 00:11:32,666 --> 00:11:34,582 أخرس وأنزل على . رُكبتيك 116 00:11:34,958 --> 00:11:37,915 , أنا سعيد جداً برؤيتك . قطتى الشرسة 117 00:11:39,958 --> 00:11:41,040 ! ماهذا 118 00:11:42,583 --> 00:11:44,207 لماذا جميعكم غاضبون جداً هكذا ؟ 119 00:11:47,250 --> 00:11:48,957 . تأمين تام 120 00:11:49,500 --> 00:11:51,832 أسقطوا كل التُهم الموجهة . لىِ 121 00:11:52,250 --> 00:11:56,624 فى (ماليزيا) وفى كل الدول . التى بها قضايا لىِ 122 00:11:57,125 --> 00:11:59,707 أنت رَجُل مطلوب القبض عليه ! فى جميع البلدان 123 00:12:00,166 --> 00:12:01,374 كيف يُمكننى أقناعهم جميعاً ؟ 124 00:12:01,375 --> 00:12:02,415 حقاً ؟ 125 00:12:03,541 --> 00:12:06,249 امى سَتكون فخورة بىِ ! جداً أذا كانت سَمعت هذا 126 00:12:07,875 --> 00:12:08,957 فخورة ؟ 127 00:12:09,708 --> 00:12:11,749 كانت ساتطلق النار عليك ! بِنفسها 128 00:12:12,833 --> 00:12:15,249 سيد (مالك) , أنت لا . تَعرف ولدتىِ 129 00:12:16,666 --> 00:12:19,165 ! التأمين أم لا شئ 130 00:12:20,708 --> 00:12:24,582 ! دون) , هذا مُستحيل) 131 00:12:25,000 --> 00:12:27,290 رُبما أستطيع أن أنقذك . من عقوبة الأعدام 132 00:12:27,291 --> 00:12:28,457 ! هذا كل ما بِوسعىِ 133 00:12:29,083 --> 00:12:32,915 أسماء عُملائى و موردينىِ ..... وكل شُركائى 134 00:12:33,500 --> 00:12:35,665 والحصول على كل المعلومات ..... والأدلة 135 00:12:36,541 --> 00:12:38,624 . (عرضك صَغير جداً , سيد (مالك 136 00:12:39,625 --> 00:12:41,165 . غير منه 137 00:12:41,166 --> 00:12:42,415 ..... تعرف 138 00:12:42,416 --> 00:12:44,790 أعطنى عرض لا . أستطيع رفضهُ 139 00:12:45,666 --> 00:12:46,749 . حسناً 140 00:12:48,083 --> 00:12:50,457 .... أن لم تتعاون معنا 141 00:12:51,041 --> 00:12:55,915 صدقنى , بالأضافة لمدة السجن . سوف تُعاقب بالأعدام 142 00:12:58,916 --> 00:13:00,707 . (كلنا مَيتون , سيد (مالك 143 00:13:01,916 --> 00:13:05,707 , ربما الذهاب إلى السجن الآن . سَيكون من مصلحتىِ 144 00:13:31,791 --> 00:13:34,165 أنتظر هذا اليوم . مُنذ وقتاً طويلاً جداً 145 00:13:35,791 --> 00:13:39,249 ما شعورك وانت فى السجن ؟ 146 00:13:40,000 --> 00:13:41,082 . نعم , أنه جيد 147 00:13:41,916 --> 00:13:44,040 لكن أنا غير سعيد . بلون هذة الملابس 148 00:13:45,541 --> 00:13:47,082 . لكنكِ لا تَبدى سَعيدة 149 00:13:48,000 --> 00:13:49,124 لماذا هذا ؟ 150 00:13:51,166 --> 00:13:54,124 لقد تَغيرت من الصميم .... تَغييِر غير مُتوقع 151 00:13:56,166 --> 00:13:57,540 لماذا قُمت بهذا الفعل ؟ 152 00:13:57,791 --> 00:14:02,540 فى هذة التجارة , عندما ... تتمنى الناس موتك أكثر من حياتك 153 00:14:03,041 --> 00:14:05,665 عليكِ أن تفهمىِ . أنهُ قد حان وقت الأنتقال 154 00:14:07,000 --> 00:14:09,457 كنت أحسب أننى أقوم ..... بعمل جيد طوال الطريق 155 00:14:09,458 --> 00:14:12,124 لكنكم لا تُريدوا أعطائى ... الفُرصة 156 00:14:13,166 --> 00:14:14,332 ! مُحزن للغاية 157 00:14:15,041 --> 00:14:16,665 , كنا قد أعطيناك الفرصة 158 00:14:16,666 --> 00:14:19,207 وأنت قدمت لنا المعلومات ..... الحقيقية 159 00:14:19,625 --> 00:14:20,832 أليس كذلك؟ 160 00:14:20,833 --> 00:14:22,332 . نعم , صحيح 161 00:14:22,541 --> 00:14:25,040 لقد كذبت عليكِ مرة ..... واحدة من قبل 162 00:14:26,333 --> 00:14:27,582 ! ولم تُعجبنى 163 00:14:27,583 --> 00:14:28,749 ! أخرس 164 00:14:29,916 --> 00:14:34,165 غضبك يتناقض مع ما . فى قلبك 165 00:14:35,833 --> 00:14:37,082 لماذا ؟ 166 00:14:37,083 --> 00:14:39,249 روما) , بالرغم من كل) ...... ماحدث 167 00:14:40,208 --> 00:14:42,415 الأهم من ذلك وما يؤسفنى .... جداً 168 00:14:44,000 --> 00:14:46,332 . أننى خُنتك ... 169 00:14:48,541 --> 00:14:52,874 أردت أن أراك مرة واحدة ...... وراء القضبان 170 00:14:54,166 --> 00:14:55,374 والآن , حصلت . عليها 171 00:14:58,000 --> 00:14:59,082 . (لذلك سلام (دون 172 00:15:30,000 --> 00:15:33,832 , أذا تركتنى حياً . سَتكون هذة أكبر غلطة فى حياتك 173 00:15:48,916 --> 00:15:50,665 مرحباً بك فى الجحيم . (دون) 174 00:16:26,791 --> 00:16:29,957 الحمام رقم 14 الصرف . مسدود 175 00:16:30,958 --> 00:16:32,249 أبلغ مسؤلى . النظافة 176 00:16:39,666 --> 00:16:41,040 مازلت مُتضايق ؟ 177 00:16:55,583 --> 00:16:57,540 أنا هُنا لأعرض عليك . صداقتىِ 178 00:16:58,416 --> 00:16:59,499 . دع الماضى يَذهب 179 00:16:59,875 --> 00:17:00,999 أدع ماذا ؟ 180 00:17:01,750 --> 00:17:04,999 أنا هنا وراء هذة القضبان ! مُنذ خمس سنوات والفضل لك 181 00:17:05,250 --> 00:17:07,499 أنت هُنا بسبب أنانيتك . (فاردهان) 182 00:17:08,083 --> 00:17:10,332 كنت لا تعرف كيف تتغير . مع الوقت والظروف 183 00:17:13,833 --> 00:17:16,874 ! هيا 184 00:17:17,250 --> 00:17:18,290 ! إنهض 185 00:17:21,333 --> 00:17:23,374 , ولما أنت تعرف هذا أذاً ماذا تفعل هُنا ؟ 186 00:17:24,125 --> 00:17:26,624 , لقد جئت هُنا من أجلك . (فاردهان) 187 00:17:28,083 --> 00:17:29,499 . ومعى عرض 188 00:17:29,500 --> 00:17:32,082 حسناً , أنا أيضاً لدىّ . عرض 189 00:17:35,291 --> 00:17:38,582 ما رأيك فى أن أقطع أجزاءك وأرميك للكلاب هُنا ؟ 190 00:17:38,875 --> 00:17:41,415 , سوف لا يَستفيد منها أنت ولا أنا . (فاردهان) 191 00:17:41,666 --> 00:17:42,915 ! فقط الكلاب 192 00:17:44,583 --> 00:17:47,332 ! وأنا أكره الكلاب 193 00:17:48,875 --> 00:17:51,249 أنا فى أنتظار تنفيذ حكم . (الأعدام , (فاردهان 194 00:17:51,625 --> 00:17:54,957 أذا قتلتنى أنت الآن ..... أو القانون بعد أسبوعين 195 00:17:55,166 --> 00:17:56,290 ! كلاهما واحد 196 00:17:59,166 --> 00:18:00,540 . (فكر , (فاردهان 197 00:18:00,875 --> 00:18:04,165 كان بأمكانى أن أسلم .... نفسى فى أى بلد 198 00:18:05,000 --> 00:18:06,415 لكنى أخترت هذا . السجن 199 00:18:06,416 --> 00:18:10,957 على الرغم أننى أعلم أنك هُنا . تنتظر مرور الوقت لِتَقتُلنى 200 00:18:27,833 --> 00:18:28,874 ! (دون) 201 00:18:33,250 --> 00:18:35,165 أذهبوا بعيداً ! جميعاً ... أذهبوا 202 00:18:41,458 --> 00:18:42,749 ... أكمل 203 00:18:43,666 --> 00:18:46,165 لقد جئت لأساعدك ! على الخروج 204 00:18:46,875 --> 00:18:48,832 وما المُقابل المطلوب ؟ 205 00:18:49,750 --> 00:18:50,915 سوف تعرف فى الوقت . المُناسب 206 00:18:50,916 --> 00:18:52,040 .... لا , لا 207 00:18:52,875 --> 00:18:55,582 سوف تُخبرنى كل شئ ! الآن 208 00:18:55,583 --> 00:18:58,832 كل ما عليك القيام به .... الآن هو أن تُقرر 209 00:18:58,833 --> 00:19:00,874 . إذا كنت تريد الهرب أم لا 210 00:19:01,583 --> 00:19:03,832 ولو كان هذا أحد ... حيلك 211 00:19:03,833 --> 00:19:05,499 , لا .. ثق بىِ . ليست حيلة 212 00:19:08,041 --> 00:19:09,582 ماذا أستطيع أن أفعل ؟ 213 00:19:09,916 --> 00:19:11,207 ! جيد 214 00:19:12,375 --> 00:19:16,124 بعد يومين , سوف يتم تسليم . لوازم المطابخ 215 00:19:44,083 --> 00:19:45,207 هل تراه ؟ 216 00:19:45,708 --> 00:19:47,207 أُريد أن أكون مكان عامل ... النظافة هذا ً 217 00:19:47,208 --> 00:19:48,249 ! حالاً 218 00:19:48,458 --> 00:19:50,832 ... حسناً , لكن - . نفذ , من فضلك - 219 00:19:50,833 --> 00:19:52,124 . حسناً 220 00:20:07,958 --> 00:20:09,124 ماذا الآن ؟ 221 00:20:09,875 --> 00:20:11,665 الآن , سوف ننتظر حتى يوم . السبت 222 00:20:12,416 --> 00:20:13,749 لماذا ؟ ماذا سَيحدُث السبت ؟ 223 00:20:14,750 --> 00:20:16,457 المُحامى خاص بى سوف . يَزورنىِ 224 00:20:17,541 --> 00:20:18,790 أى أسئلة أخرى ؟ 225 00:20:19,916 --> 00:20:22,040 نعم , سؤال أخر .. علىّ أن أسئل ؟ 226 00:20:23,208 --> 00:20:25,665 لا ! حصلت على أجابتك ؟ 227 00:20:25,666 --> 00:20:26,749 . تصبح على خير 228 00:21:21,750 --> 00:21:23,082 .... سوف نَخرج الليلة من هُنا 229 00:21:23,083 --> 00:21:24,040 جاهز ؟ ... 230 00:21:24,041 --> 00:21:25,290 ! أجل 231 00:21:51,750 --> 00:21:53,832 أنت , هل من الممكن أن تأكُل طُعامى ؟ 232 00:21:54,375 --> 00:21:55,874 ألا تُريده ؟ - ! لا أحب السمك - 233 00:23:09,500 --> 00:23:11,290 ! مُساعدة 234 00:23:11,291 --> 00:23:13,165 , أنهُ يَموت . نحتاج مُساعدة هُنا 235 00:23:13,166 --> 00:23:14,957 ! أنهُ يَموت 236 00:23:14,958 --> 00:23:16,332 ... شكراً لك . صَديقىِ مريض جداً 237 00:23:58,125 --> 00:23:59,124 .... مرحباً 238 00:23:59,125 --> 00:24:00,165 . مرحباً 239 00:24:00,166 --> 00:24:02,082 أتمنى أن أكون لم . أُسبب لكىِ أزعاج 240 00:24:02,083 --> 00:24:03,499 لا , لا أبداً 241 00:24:06,166 --> 00:24:07,332 هل هذة لىِ ؟ 242 00:24:08,000 --> 00:24:09,082 ! نعم 243 00:24:10,875 --> 00:24:11,832 . شُكراً 244 00:24:11,833 --> 00:24:13,540 . تفضل بالدخول - . شكراً - 245 00:24:15,875 --> 00:24:16,999 من هذا ؟ 246 00:24:20,750 --> 00:24:21,832 .... أخى 247 00:24:22,083 --> 00:24:23,249 (راميش) 248 00:24:23,875 --> 00:24:25,582 ...... أخوكىِ 249 00:24:27,666 --> 00:24:28,707 وأين هو ؟ 250 00:24:32,833 --> 00:24:33,957 . لقد مات 251 00:24:41,333 --> 00:24:42,374 . أنا أسف 252 00:24:42,791 --> 00:24:43,790 . لا عليك 253 00:24:51,458 --> 00:24:53,082 روما) , أتذكر أنكِ أخبرتينىِ) .... ذات مرة 254 00:24:53,083 --> 00:24:56,332 بأنكِ لا ترغبى فى التفكير . (فى أى شئ أخر قبل القبض على (دون 255 00:24:58,625 --> 00:24:59,749 . فعلاً 256 00:25:01,291 --> 00:25:04,707 جيد , الآن الوضع ... أصبح 257 00:25:10,041 --> 00:25:12,874 هذا تليفونك يرن . ثانيتاً 258 00:25:15,125 --> 00:25:17,832 ..... أسفة .... ثانية واحدة 259 00:25:19,041 --> 00:25:20,165 مرحباً ؟ 260 00:25:22,375 --> 00:25:23,582 متى ؟ 261 00:26:01,083 --> 00:26:05,749 مُغرية وجذابة 262 00:26:08,375 --> 00:26:14,040 . أنهُ السحر 263 00:26:30,375 --> 00:26:35,207 مُغرية وجذابة 264 00:26:38,041 --> 00:26:43,249 . أنهُ السحر 265 00:26:45,041 --> 00:26:48,832 عيونه مثل النجوم 266 00:26:48,833 --> 00:26:52,124 هو مثل الماس 267 00:26:52,125 --> 00:26:57,499 اووه .. ياقلبى هل هذا حقيقى ؟ 268 00:26:59,250 --> 00:27:02,790 اووه .. أخبرنى 269 00:27:02,791 --> 00:27:05,707 . أنه هُنا 270 00:27:05,916 --> 00:27:11,040 تَمسكى بقلبك .... وقوليها بصوت عالى 271 00:27:11,041 --> 00:27:14,749 من يا ترى يكون ؟ 272 00:27:14,750 --> 00:27:21,582 . أنهُ هُنا , مرة أخرى 273 00:27:21,583 --> 00:27:24,624 (دون) 274 00:27:44,291 --> 00:27:49,207 أنا اللغز الذى لا يستطيع أحد حلهُ 275 00:27:51,916 --> 00:27:57,040 تحركاتى فوق الجميع 276 00:28:13,791 --> 00:28:18,374 أنا اللغز الذى لا يستطيع أحد حلهُ 277 00:28:21,416 --> 00:28:26,707 تحركاتى فوق الجميع 278 00:28:28,500 --> 00:28:31,999 أنا أعمق من المحيطات 279 00:28:32,208 --> 00:28:35,374 أبداً لن أنتهى 280 00:28:35,375 --> 00:28:41,290 أنا أكثف من الدخان 281 00:28:42,458 --> 00:28:48,874 لا أتوقف أبداً عن الأرتفاع 282 00:28:49,291 --> 00:28:54,832 تَمسكى بقلبك .... وقوليها بصوت عالى 283 00:28:54,833 --> 00:28:57,749 من يا ترى يكون ؟ 284 00:28:58,000 --> 00:29:04,915 . أنهُ هُنا , مرة أخرى 285 00:29:04,916 --> 00:29:07,374 (دون) 286 00:29:30,833 --> 00:29:38,249 أنت لستُ مثل الدخان فأنت الشُعلة 287 00:29:38,250 --> 00:29:45,582 أذا جئت وأقتربت أليك . سوف أحترق وأموت 288 00:29:45,583 --> 00:29:49,249 أذا كنت أنا كل ما تُريدي فاماذا سَتحتاجين غيرى ؟ 289 00:29:49,250 --> 00:29:55,540 إلى أين أذهب بعد هُنا . حتى عن هذا ليس لدىّ فكرة 290 00:29:55,750 --> 00:30:00,999 تَمسكى بقلبك .... وقوليها بصوت عالى 291 00:30:01,000 --> 00:30:04,540 من يا ترى يكون ؟ 292 00:30:04,541 --> 00:30:11,499 . أنهُ هُنا , مرة أخرى 293 00:30:11,500 --> 00:30:21,790 (دون) 294 00:30:32,791 --> 00:30:35,749 هُنا و الآن , جاء وقت . ما أُريدهُ منك 295 00:30:37,625 --> 00:30:40,874 هُناك صندوق للأمانات فى ..... (البنك التُجارى الروسى .. زيورخ) 296 00:30:40,875 --> 00:30:43,290 خاص بِرئيسك السابق . (بوريس) 297 00:30:43,958 --> 00:30:46,832 أنه أعطاك واحد من مجموعه المفاتيح 298 00:30:46,833 --> 00:30:49,249 . (وأعطى الأخر لشريكك (سينجانيا 299 00:30:49,250 --> 00:30:51,832 أنا لدىّ احدى المُفتاحين . والفضل لك 300 00:30:52,083 --> 00:30:54,624 فافكر بالأمر لو كنت أستطعت . (أخذ الثانى من (سينجانيا 301 00:30:54,625 --> 00:30:55,999 , سواء كان قبل او بعد وضع السُم له 302 00:30:56,000 --> 00:30:57,415 فهذا كان لصالحك 303 00:30:58,166 --> 00:30:59,540 ماذا بداخل هذا الصندوق ؟ 304 00:31:01,375 --> 00:31:03,874 سوف تَعرف عندما . نفتحهُ 305 00:31:04,791 --> 00:31:07,207 أين المُفتاح , (فاردهان) ؟ 306 00:31:11,583 --> 00:31:12,707 . (فى مطار (زيوريخ 307 00:31:13,625 --> 00:31:15,332 فى الخزنة رقم 1-3-5 308 00:31:16,500 --> 00:31:19,040 وأرقام فتحها 5-4-8-1-7 309 00:31:20,916 --> 00:31:21,999 . حصلت عليه 310 00:31:23,083 --> 00:31:25,582 حبيبتى , خُذى الرحلة . (القادمة إلى (زيوريخ 311 00:31:26,625 --> 00:31:28,540 سوف نراكِ هُناك . فى خلال يومين 312 00:31:32,041 --> 00:31:33,749 هل تثق فى هذة الفتاة تماماً ؟ 313 00:31:35,458 --> 00:31:36,582 . (عائشة) 314 00:31:37,041 --> 00:31:38,165 أسف ؟ 315 00:31:39,583 --> 00:31:41,749 . (أسمى (عائشة 316 00:31:43,583 --> 00:31:44,999 .... كنت تَقول 317 00:31:45,000 --> 00:31:50,832 كنت أتعجب من أن فتاة مثلك .... تقوم 318 00:31:50,833 --> 00:31:52,915 ! بمثل هذة الأفعال الخطيرة .. 319 00:31:54,041 --> 00:31:56,832 أنا لستُ مُجرد وجه جميل . (سيد (فاردهان 320 00:31:58,291 --> 00:31:59,832 لدىّ العديد من المهارات . الأخرى أيضاً 321 00:32:02,416 --> 00:32:03,582 أراك فى . (زيوريخ) 322 00:32:03,750 --> 00:32:04,749 . أراكىِ 323 00:32:25,041 --> 00:32:26,415 مرحباً بك فى . (زيوريخ) 324 00:33:09,458 --> 00:33:11,040 هل تعرفوه ؟ 325 00:33:14,416 --> 00:33:15,749 . (فابين كهول) 326 00:33:16,291 --> 00:33:18,582 مُدير . (بنك زينترال دويتش) 327 00:33:18,750 --> 00:33:21,165 له نفوذ وقوى . ويحترمهُ الجميع 328 00:33:22,041 --> 00:33:26,415 لا يعرف الكثير كيف وصل لِمنصبهُ الذى يَشغلهُ مُنذ ثمانى سنوات 329 00:33:27,208 --> 00:33:28,749 والذى كان من المفترض . أن يشغلهُ شخص أخر 330 00:33:29,291 --> 00:33:30,457 من ؟ 331 00:33:31,125 --> 00:33:33,374 عندما كانت اللجنة المسؤلة ...... عن أختيار المُدير تُعد لِهذا 332 00:33:33,833 --> 00:33:36,457 لم يكُن (كهول) أول مُرشحيهوم .... بل كان هُناك شخص أخر 333 00:33:36,791 --> 00:33:38,040 . (جيمس وردان) 334 00:33:38,791 --> 00:33:40,957 أذاً فالِماذا لم يقوموا بِتعيين (وردان) ؟ 335 00:33:41,333 --> 00:33:43,540 وهذا لآن (وردان) قد قُتل فى . حادث سيارة 336 00:33:47,291 --> 00:33:50,040 كاهول) , كان وراء) . هذا الحادث 337 00:33:51,291 --> 00:33:53,374 خمنوا من ساعدهُ ؟ 338 00:33:57,333 --> 00:33:58,665 ! (سينجانيا) 339 00:33:58,916 --> 00:34:00,957 ! (هذا صحيح , (فاردهان 340 00:34:02,458 --> 00:34:05,374 لكن رسول (كاهول) لم يكُن ....... يعرف 341 00:34:05,791 --> 00:34:10,082 أن (سينجانيا) يُسجل أجتماعهُم . على هذا الشريط 342 00:34:12,666 --> 00:34:14,624 هل نحنُ ذاهِبون لِنبتز (كاهول) ؟ 343 00:34:14,625 --> 00:34:17,207 . نعم و لا 344 00:34:18,208 --> 00:34:20,874 ....... (أنا سوف أبتز (كاهول 345 00:34:21,166 --> 00:34:24,290 , لكن عن طريق نائبهُ . (السيد (جى . كيه . ديوان 346 00:34:26,416 --> 00:34:28,582 (نائب رئيس ( بنك زينترال دويتش هندى ؟ 347 00:34:29,791 --> 00:34:33,165 , رائع حبيبتى . نحنُ موجودين بأى مكان 348 00:34:35,500 --> 00:34:37,957 ولماذا لا نقوم بأتمام الأتفاق مع (كاهول) مُباشرةً ؟ 349 00:34:38,750 --> 00:34:42,707 الوزير الآن يحرص على مَنصبهُ . أكثر من الملك نفسهُ 350 00:34:44,208 --> 00:34:48,082 (رسول (كاهول) إلى (سنجانيا . (لم يكُن شخص غير (ديوان 351 00:34:51,375 --> 00:34:52,790 فى ماذا تفكر ؟ 352 00:34:57,291 --> 00:34:59,582 (بنك زينترال دويتش) . (له مركز لأمواله هُنا فى (برلين 353 00:34:59,583 --> 00:35:02,165 وهذا هو المكان الذى . يُطبع فيه العملات فئة الـ 50 و الـ 100 يورو 354 00:35:03,375 --> 00:35:05,040 وكم سوف نطلب ؟ 355 00:35:05,625 --> 00:35:07,040 ! أنا لا أريد مال 356 00:35:07,416 --> 00:35:08,832 ماذا أذاً ؟ 357 00:35:08,833 --> 00:35:12,624 أنا أُريد لوحات ! الطباعة 358 00:35:14,500 --> 00:35:16,290 ولماذا على وجه الأرض كلها يقوم (ديوان) هذا بالذات بتسليمنا هذة اللوحات ؟ 359 00:35:17,125 --> 00:35:19,165 , بأبتزاز أو بدون سوف يقوم بهذا , صحيح ؟ 360 00:35:19,375 --> 00:35:20,540 ! صحيح 361 00:35:20,750 --> 00:35:25,290 (ولذلك فأنه من المهم الأبقاء على (كهول . و(ديوان) لنظل خارج الصورة 362 00:35:26,500 --> 00:35:27,624 لكن كيف ؟ 363 00:35:28,041 --> 00:35:32,999 بِمُساعدة (ديوان) سَأتمكن من . دخول مركز العُملات 364 00:35:39,333 --> 00:35:43,874 , حتى عندما تسرق اللوحات . ليس بأمر صعب عمل واحدة جديدة 365 00:35:44,041 --> 00:35:45,707 بالطبع حبيبتى , أنه ليس . بأمر صعب 366 00:35:46,041 --> 00:35:49,582 لكن عمل لوحات جديدة . لا يفقد القديمة قيمتها 367 00:35:50,250 --> 00:35:53,124 فى وقت مايقوم البنك ..... بِمُراجعة اللوحات القديمة 368 00:35:53,125 --> 00:35:54,832 ! سيكون هذا بعد سنوات 369 00:35:56,416 --> 00:35:58,332 ... وثم ... علىّ قول 370 00:35:58,625 --> 00:36:00,124 .... أننا سوف نصبح .... 371 00:36:01,208 --> 00:36:02,540 ! مليارديرات 372 00:36:09,958 --> 00:36:11,124 نعم سيدىِ ؟ 373 00:36:11,125 --> 00:36:14,499 روما) , لدىّ رسالة) . من (الأنتربول) الألمانى 374 00:36:15,375 --> 00:36:18,749 (دون و فاردهان) . (شوهادوا فى (زيوريخ 375 00:36:19,208 --> 00:36:20,415 (دون) و (فاردهان) 376 00:36:21,291 --> 00:36:22,915 ماذا يفعلان معاً ؟ 377 00:36:23,125 --> 00:36:24,582 هذا ما نحتاج . أن نعرفه 378 00:36:24,875 --> 00:36:28,165 السيارة التى يَستقلونها ...... (شوهدت مرة واحدة فى (برلين 379 00:36:28,666 --> 00:36:30,290 . أذهبى إلى (برلين) فوراً 380 00:36:30,583 --> 00:36:31,624 . على الفور , سيدى 381 00:36:31,916 --> 00:36:35,124 لقد تحدثت مع مُدير المُخابرات (كالوس وايل لاند) 382 00:36:35,416 --> 00:36:38,165 سوف يحضر غداً حملة جمع . تبرعات فى جمعية خيرية 383 00:36:38,166 --> 00:36:38,874 . تمام 384 00:36:38,875 --> 00:36:40,165 . سوف يُقابلك هُناك 385 00:36:40,708 --> 00:36:41,749 . بالتوفيق 386 00:36:42,166 --> 00:36:44,124 . حسناً سيدىِ .. شكراً لك 387 00:36:59,333 --> 00:37:00,415 ..... معذرة , يا سادة 388 00:37:00,750 --> 00:37:01,915 سيد (وايل لاند) ؟ 389 00:37:01,916 --> 00:37:02,915 . (روما بهاجات) 390 00:37:02,916 --> 00:37:04,707 (لقد تحدث معك السيد (مالك . من أجلى 391 00:37:04,708 --> 00:37:05,999 ! أجل , فعل 392 00:37:06,166 --> 00:37:07,915 هذا هو المُحقق . (جينس بيركل) 393 00:37:08,083 --> 00:37:09,665 . سوف يعمل معكِ فى القضية 394 00:37:09,833 --> 00:37:11,165 . سعيدة لمُقابلتك - . سعيد لمُقابلتك - 395 00:37:14,208 --> 00:37:16,957 سيدى , كلفنى المُحقق (مالك) بأن أقوم بشكرك على كل المُساعدات التى . قدمتها لنا 396 00:37:18,125 --> 00:37:19,707 أخبرى (مالك) , بأنه . مُدان لىِ 397 00:37:20,833 --> 00:37:21,915 ! من وقت طويل 398 00:37:23,083 --> 00:37:24,290 . سوف أفعل , سيدى 399 00:37:24,291 --> 00:37:25,665 مساء الخير . سيداتى وسادتى 400 00:37:25,666 --> 00:37:27,707 أشكركم جميعاً على وجودكم ..... معنا اليوم 401 00:37:27,958 --> 00:37:30,624 ومُساهمتكم بِقلوبكم . قبل نقودكم 402 00:37:32,458 --> 00:37:34,915 وأتمنى منكم أن تُشاركونىِ ..... الترحيب اليوم 403 00:37:34,916 --> 00:37:36,499 .... بضيف الشرف المُحترم .... 404 00:37:36,500 --> 00:37:38,749 (نائب مُدير (بنك زينترال دويتش 405 00:37:38,916 --> 00:37:40,915 . (السيد (جى . كيه . ديوان 406 00:38:02,000 --> 00:38:04,249 . سوف نشرب كؤسنا فى صحتك 407 00:38:04,500 --> 00:38:06,249 ! فى صحتك 408 00:38:06,250 --> 00:38:07,374 . شكراً لكم سيداتى وسادتى 409 00:38:08,166 --> 00:38:09,790 . أستمتعوا بِهذة الليلة 410 00:39:25,125 --> 00:39:26,374 . شكراً 411 00:40:53,458 --> 00:40:54,582 ماذا حدث ؟ 412 00:40:55,541 --> 00:40:56,749 ... هذا الرجل 413 00:40:57,958 --> 00:40:59,915 لا أعرف لماذا , لكنىِ . أشعر أننى أعرفهُ 414 00:41:01,708 --> 00:41:03,499 .... فقط أن لم أكُن أعرفه فهو 415 00:41:03,666 --> 00:41:04,790 ..... أنا مُتأكدة 416 00:41:07,625 --> 00:41:08,749 . (سانجده , (أرجون 417 00:41:12,958 --> 00:41:15,832 أنه مُهم للغاية لأن .... أن لم يَكُن بِدعمكُم 418 00:41:15,833 --> 00:41:17,457 لن نستطيع أبداً . زيادة أى أموال 419 00:41:18,583 --> 00:41:19,832 . تليفونك بيرن 420 00:41:20,875 --> 00:41:22,082 تليفونى ؟ - . أجل - 421 00:41:29,666 --> 00:41:30,707 . بعد أذنك 422 00:41:31,375 --> 00:41:32,582 مرحباً ؟ 423 00:41:32,583 --> 00:41:34,332 مبروك على الهاتف الجديد . (ديوان) 424 00:41:35,208 --> 00:41:36,832 ... يوجد بالحافظة فيديو 425 00:41:36,833 --> 00:41:39,040 . أنا مُتأكد من أنه يُهمك جداً 426 00:41:40,875 --> 00:41:42,832 أقترح عليك أن تُشاهده بمفردك 427 00:41:42,833 --> 00:41:45,665 . فقد يُسبب لك حرج 428 00:41:59,333 --> 00:42:01,749 . أنا حفظت كلمتى 429 00:42:02,041 --> 00:42:03,290 . الآن , الدور عليك 430 00:42:03,541 --> 00:42:05,665 (بمجرد أن السيد (ويردان ....... يتولى منصب المُدير 431 00:42:05,916 --> 00:42:07,499 سيكون من الصعب . أنتقالنا 432 00:42:07,500 --> 00:42:09,165 . لا تقلق , سوف يتم 433 00:42:14,708 --> 00:42:16,707 لقد أخبرتك أنه . يُهمك 434 00:42:18,500 --> 00:42:21,207 , وبعيداً عن هذا الفيديو . لدىّ أيضاً مُستندات خاصة للبنك 435 00:42:21,666 --> 00:42:24,249 أنها بخصوص المليون ..... دولار الذى تم تحويلهُم 436 00:42:24,250 --> 00:42:25,707 إلى حساب (سينجانيا) فى . سويسرا 437 00:42:26,000 --> 00:42:28,415 ..... سينجانيا ؟ أنا لا أعرف أى - ! موقعين بواستطك - 438 00:42:31,083 --> 00:42:33,415 ومن حسن حظك لن أطمع فى ثروتك فاأنا رجُل قنوع 439 00:42:34,166 --> 00:42:37,582 وكل ما اُريده ليس . أمر كبير عليك 440 00:42:39,000 --> 00:42:42,749 , يوجد سيارة سوداء بالخارج . (رقمها هو (بى.أى.يو 103 441 00:42:42,750 --> 00:42:44,040 .... لديك 442 00:42:44,666 --> 00:42:45,832 . دقيقتين 443 00:43:16,583 --> 00:43:17,665 من أنت ؟ 444 00:43:28,791 --> 00:43:29,999 دون) ؟) 445 00:43:32,250 --> 00:43:33,832 لا للأمضاء على الأوتوجرفات ! أرجوك 446 00:43:37,791 --> 00:43:40,540 ! اللعنة ! لقد ذهبت السيارة 447 00:43:41,375 --> 00:43:42,874 ! أنت مجنون 448 00:43:42,875 --> 00:43:44,624 هل لديك أى فكرة عن ما تطلبهُ ؟ 449 00:43:44,625 --> 00:43:45,749 . بالطبع 450 00:43:45,750 --> 00:43:47,832 أنا أُريد المعلومات التى سوف تُساعدنى 451 00:43:47,833 --> 00:43:49,249 فى الدخول لأعماق . (بنك زينترال دويتش) 452 00:43:50,916 --> 00:43:52,707 أسمع ... لو أنت تُريد أموال 453 00:43:52,708 --> 00:43:54,499 , من فضلك فقط أعطينى رقم حسابك . وسوف تحصل عليها 454 00:43:54,500 --> 00:43:56,665 أما ما تطلبه فهو . مُستحيل 455 00:43:56,666 --> 00:44:01,374 (هذا بدلاً من أن تُضيع أنت و (كاهول . بقية حياتكم فى السجن 456 00:44:03,875 --> 00:44:06,582 البيانات التى أُريدها . موجوده على الهاتف 457 00:44:07,041 --> 00:44:08,332 ..... (و يا (ديوان 458 00:44:09,041 --> 00:44:11,707 . معك أربعة وعشرون ساعة 459 00:44:31,333 --> 00:44:32,790 ! روما) ! هُناك) 460 00:44:45,125 --> 00:44:47,415 أراكى لاحقاً . يا قطتى الشرسة 461 00:44:52,291 --> 00:44:53,165 ! (دون) 462 00:44:53,166 --> 00:44:55,207 ..... لو قُبض علىّ معك - . (أهدئ (ديوان - 463 00:44:55,833 --> 00:44:57,874 ليس فقط من الصعب الأمساك ..... (بِـ(دون 464 00:44:57,875 --> 00:44:59,499 ! أنهُ مُستحيل 465 00:46:58,583 --> 00:47:00,290 ! روما) , لقد ذهب) 466 00:47:01,791 --> 00:47:02,999 هل أنتى بخير ؟ 467 00:47:03,750 --> 00:47:05,207 جميع الأشخاص على مايُرام ؟ 468 00:47:05,541 --> 00:47:06,749 . أبتعد سيدى 469 00:47:09,250 --> 00:47:11,457 . هذا عمل بوليسى - ! أبتعد عن السيارة - 470 00:47:11,458 --> 00:47:12,707 .... أنها سيارتى 471 00:47:18,583 --> 00:47:21,040 ! أخرُج ! من فضلك 472 00:47:25,750 --> 00:47:27,124 أى أموال ؟ 473 00:47:30,416 --> 00:47:31,540 . هُناك أنه هو 474 00:48:21,500 --> 00:48:23,665 . (الوقت تأخر , أسف (روما 475 00:48:23,666 --> 00:48:24,749 . أراكِ قريباً 476 00:49:08,875 --> 00:49:09,999 . مرحباً 477 00:49:10,250 --> 00:49:11,457 . لحظة من فضلك سيدى 478 00:49:12,750 --> 00:49:14,040 . أسف , علىّ الذهاب 479 00:49:19,625 --> 00:49:20,874 هذا سوف . يُدمرنا 480 00:49:22,666 --> 00:49:24,499 أفعل كل ما عليك . (ديوان) 481 00:49:25,333 --> 00:49:28,915 أنا لا أُريد أن أسمع عن هذا الرجُل . الذى يُدعى (دون) مرة ثانية 482 00:49:30,208 --> 00:49:31,457 هل فهمت ؟ 483 00:50:11,000 --> 00:50:12,207 .... (أذا سيد (ديوان 484 00:50:13,083 --> 00:50:14,999 (كيف يستطيع (عبد الجبار تقديم المُساعدة ؟ 485 00:50:18,416 --> 00:50:20,040 . سمعت أنك رجل خدوم 486 00:50:23,166 --> 00:50:24,290 . ماسمعتهُ صحيح 487 00:50:26,000 --> 00:50:27,124 ما هو العمل ؟ 488 00:50:27,750 --> 00:50:29,665 أنت بالطبع تعرف . (دون) 489 00:50:29,958 --> 00:50:31,124 .... همممـ 490 00:50:32,291 --> 00:50:33,707 . أنه موجود بـ(برلين) الآن 491 00:50:34,541 --> 00:50:36,582 ..... أُريدك أن تَقعهُ جريح و 492 00:50:37,833 --> 00:50:38,874 ..... أنت تعرف 493 00:50:49,625 --> 00:50:50,749 لماذا ؟ 494 00:50:52,750 --> 00:50:54,707 , لماذا تُريده يُقتل سيد (ديوان) ؟ 495 00:50:55,333 --> 00:50:57,957 تحتاج لسبب أم لمال ؟ 496 00:51:03,458 --> 00:51:05,374 ! الآن , تكلمت أنت 497 00:51:09,875 --> 00:51:11,207 . خمسة مليون يورو 498 00:51:12,583 --> 00:51:14,374 ..... نصفهم الآن و 499 00:51:14,375 --> 00:51:16,832 الباقى عندما أُحطم . رأسه 500 00:51:17,916 --> 00:51:19,207 . هذا ليس ضرورياً 501 00:51:20,000 --> 00:51:24,832 لكن , أُريد أن تتم ! العملية فى القريب العاجل 502 00:51:38,541 --> 00:51:39,624 ! (فارداهان) 503 00:51:40,291 --> 00:51:43,665 الآن هل عرفت لماذا لسنا على وفاق؟ 504 00:51:44,833 --> 00:51:47,540 ..سيكون أفضل ..لو أنك بدلاً من مُشاهدة الكارتون 505 00:51:47,541 --> 00:51:49,707 (تُفكر فى أمن (بنك زينترال دويتش 506 00:51:49,916 --> 00:51:51,207 حقاً؟ 507 00:51:51,208 --> 00:51:53,165 ..(حتى لو ساعدنا (ديوان 508 00:51:53,875 --> 00:51:56,374 فأن سرقة هذه اللوحات . من البنك .. لن تَكون نُزهة 509 00:51:56,375 --> 00:51:58,040 . (أعرف يا (فاردهان 510 00:51:58,958 --> 00:52:02,624 نحن بِحاجة الى مُتجسس على الكومبيوتر للتحكم بِنظام أمن المبنى 511 00:52:02,791 --> 00:52:05,165 ! الريموت) , من فضلك) 512 00:52:07,583 --> 00:52:08,832 ! شكراً لك 513 00:52:08,833 --> 00:52:10,082 لكن من؟ 514 00:52:10,083 --> 00:52:12,457 كل رِجالُنا الجيدين اما ...... فى السجون 515 00:52:12,791 --> 00:52:15,124 اما فى المباحث الفيدراية أو . مَطلوبون للأنتربول 516 00:52:16,500 --> 00:52:17,915 (اهدأ يا (فاردهان 517 00:52:18,416 --> 00:52:22,707 أعرف شخصاً لهذه المُهمة 518 00:52:27,916 --> 00:52:29,415 !أنت! احذر 519 00:52:29,416 --> 00:52:30,999 هل أنت مجنون؟ - . اسف - 520 00:52:43,375 --> 00:52:44,582 (شكراً لِقدومك يا (سمير 521 00:52:44,791 --> 00:52:46,082 .. لا تُبالى ياسيدى ... من فضلك .. أقصد 522 00:52:46,333 --> 00:52:49,832 كان يجب أن أرى بِعينى . أنك أنت من اتصلت 523 00:52:50,833 --> 00:52:52,582 ! فأنا من أشد مُعجبيك , سيدىِ 524 00:52:52,791 --> 00:52:53,874 سيدىِ ؟ 525 00:52:55,458 --> 00:52:57,165 . يبدو هذا رسمىِ للغاية 526 00:52:57,625 --> 00:52:58,665 (نادنى (دون 527 00:52:59,125 --> 00:53:00,290 لدىّ عمل لك 528 00:53:03,583 --> 00:53:05,915 نظام أمن مركز العُملات الخاص .... (بـِ(بنك زينترال دويتش 529 00:53:05,916 --> 00:53:08,624 يتم التحكم فيه بواسطة . جهاز رئيسى 530 00:53:09,041 --> 00:53:11,249 ..أريدك أن تتجسس على هذا الكومبيوتر 531 00:53:11,250 --> 00:53:14,374 . ويكون تحت تحكُمى 532 00:53:19,750 --> 00:53:23,165 .. (أنا حقاً أسف سيد (دون 533 00:53:23,750 --> 00:53:25,249 لا أعتقد أننى أستطيع فعل هذا 534 00:53:25,500 --> 00:53:26,582 حقاً؟ 535 00:53:26,916 --> 00:53:30,332 ألست (سمير على ) الذى تجسس فى السابعة عشر من عمره على "طوكيو" للأوراق المالية 536 00:53:30,333 --> 00:53:31,999 وسرق 1,4 مليون دولار؟ 537 00:53:32,333 --> 00:53:35,540 وبعد ذلك تبرع بهم مجهول (الى مُنظمة (حفظ المُحيطات 538 00:53:35,541 --> 00:53:37,665 لا يوجد شئ يُثبت أننى فعلت هذا 539 00:53:38,750 --> 00:53:40,957 وان لم يكن هناك دليل اذن فأنا لست مذنب 540 00:53:42,166 --> 00:53:43,457 أليس هذا صحيح؟ 541 00:53:44,041 --> 00:53:45,249 صحيح 542 00:53:47,458 --> 00:53:50,207 كان لديك نشاطات قليلة فى السنوات الثلاث الماضية 543 00:53:51,000 --> 00:53:52,082 أنا مُتأكد أن للحب دخل فى هذا 544 00:53:52,333 --> 00:53:56,415 حقاً أخبرنى..أنا أحب قصص الحب 545 00:53:57,625 --> 00:53:58,915 ..انها 546 00:53:59,750 --> 00:54:01,332 . أنها مُميزة جداً 547 00:54:01,625 --> 00:54:03,165 أنا متأكد أنها كذلك 548 00:54:03,583 --> 00:54:05,999 ولكن..موهبتك أيضاً مميزة 549 00:54:06,958 --> 00:54:10,832 سيكون من المؤسف ألا تستخدمها فى الوقت الصحيح 550 00:54:13,708 --> 00:54:14,790 لا أستطيع 551 00:54:16,041 --> 00:54:21,082 لقد وعدت (يانا) أننى لن أفعل أى شئ غير قانونى 552 00:54:22,708 --> 00:54:26,999 أن لم يكن هناك دليل فلست مذنب..صحيح؟ 553 00:54:44,500 --> 00:54:45,582 مرحباً 554 00:54:48,541 --> 00:54:49,790 أين كنت؟ 555 00:54:50,416 --> 00:54:51,999 كان لدىّ مقابلة..أتذكرين؟ 556 00:54:52,250 --> 00:54:54,915 أوه.أجل..كيف سار الأمر؟ 557 00:54:56,291 --> 00:54:57,665 (لقد حصلت على الوظيفة يا (يانا 558 00:55:01,000 --> 00:55:02,290 (هذا رائع يا (سام 559 00:55:06,083 --> 00:55:07,290 كيف تشعرين؟ 560 00:55:08,666 --> 00:55:09,749 بِخير 561 00:55:10,958 --> 00:55:11,999 مُرهقة قليلاً..ولكن بخير 562 00:55:13,375 --> 00:55:14,915 انه لا يتعبك كثيراً..أليس كذلك؟ 563 00:55:15,291 --> 00:55:17,999 لا..انه مُهذب جداً 564 00:55:44,125 --> 00:55:46,415 أسمعىِ .. (يانا) علىّ ... السفر لعدة أسابيع 565 00:55:47,125 --> 00:55:49,082 هُناك معرض للبرامج فى (أمستردام) 566 00:55:52,833 --> 00:55:55,207 حبيبتى , ليس الأمر كما تظُنين 567 00:55:55,583 --> 00:55:56,957 . لقد أنتهيت من تلك الحياة 568 00:55:57,791 --> 00:55:59,957 المهم بالنسبة لى الآن أنتِ وطفلنا 569 00:56:00,875 --> 00:56:02,957 فالقد تركت كل شئ . يَقِف عائِق بيننا 570 00:56:19,125 --> 00:56:20,457 .. فى الواحدة و 18 دقيقة مساءً 571 00:56:20,916 --> 00:56:22,124 كان هناك شخصان فى السيارة 572 00:56:25,291 --> 00:56:27,165 ... بعد مرور ست دقائق بالضبط 573 00:56:27,500 --> 00:56:29,457 هنا..انظر جيداً 574 00:56:32,250 --> 00:56:33,332 ! هناك شخص واحد 575 00:56:33,833 --> 00:56:36,499 .. هذا يعنى أن الآخر قد نزل 576 00:56:36,500 --> 00:56:39,290 ..(فى مكان ما بين شارع (تيرجارتين 577 00:56:39,500 --> 00:56:43,207 (و شارع (17 جولى 578 00:56:43,958 --> 00:56:46,832 ربما يكون شخص ما قد رأه وهو يخرج من السيارة 579 00:56:48,750 --> 00:56:50,457 هذا ممكن 580 00:56:51,375 --> 00:56:52,749 (سوف أتحدث الى (بيركيل 581 00:56:53,125 --> 00:56:55,999 لو كان هناك شاهد .. فسوف نجده 582 00:57:01,666 --> 00:57:02,832 مرحباً 583 00:57:02,833 --> 00:57:06,082 ديوان) , أنا متأكد أننى أثرت) اعجابك بالتزامى بِمواعيدى 584 00:57:07,958 --> 00:57:09,249 اذن..ماذا قررت؟ 585 00:57:09,583 --> 00:57:11,207 أنا مُستعد لاعطائك ما تُريد 586 00:57:12,208 --> 00:57:13,290 جيد 587 00:57:13,625 --> 00:57:16,374 غداً صباحاً فى الثامنة (خارج كاتدرائية (برلين 588 00:57:21,416 --> 00:57:22,582 ماذا الآن؟ 589 00:57:22,583 --> 00:57:24,290 سوف تفعل تماماً ما طلبه منك 590 00:57:24,708 --> 00:57:25,749 ماذا تعنى؟ 591 00:57:27,500 --> 00:57:29,790 أنا لا أستطيع أن أعطيه . هذه المعلومات 592 00:57:30,083 --> 00:57:31,332 من قال أنها يجب أن تكون حقيقية؟ 593 00:57:32,750 --> 00:57:35,290 ..عندما يكتشف (دون) هذا 594 00:57:36,708 --> 00:57:38,249 (سيكون قد مات يا سيد (ديوان 595 00:57:52,916 --> 00:57:53,999 مرحباً؟ 596 00:57:54,250 --> 00:57:57,415 هناك سيارة لِمُشاهدة معالم المدينة تقترب على يسارك 597 00:57:57,916 --> 00:57:58,999 . أراها 598 00:57:59,166 --> 00:58:00,999 سوف تتوقف أمامك 599 00:58:01,958 --> 00:58:03,582 تعالى الى الأعلى 600 00:58:12,000 --> 00:58:13,124 لنذهب 601 00:58:33,791 --> 00:58:37,290 كل شئ طلبته ..هنا فى هذة الاسطوانات 602 00:58:42,166 --> 00:58:45,332 مُخططات لمركز العملات .... وبروتوكولات الأمن و 603 00:58:45,750 --> 00:58:47,832 جميع شفرات الوصول إلى المبنى 604 00:58:48,375 --> 00:58:50,207 ماذا عن الخزينة التى تحتوى على اللوحات؟ 605 00:58:50,958 --> 00:58:55,082 هذه الخزينة فى قبو تحت الأرض 606 00:58:56,166 --> 00:58:58,415 ..انها تفتح فقط بواسطة مفتاح المرور 607 00:58:58,875 --> 00:59:02,374 وهو فى عهدة المهندس الفنى بالمركز الرئيسى (دكتور (شيندر 608 00:59:03,000 --> 00:59:04,124 هل هناك شئ آخر؟ 609 00:59:06,375 --> 00:59:08,540 وبغض النظر عن مفتاح المرور ...فان الخزينة تتطلب أيضاً 610 00:59:08,875 --> 00:59:12,415 (بصمات أصابع دكتور (شيندر وصوته 611 00:59:19,791 --> 00:59:22,499 اسمع .. بصراحة .. يجب عليك أن تثق بى 612 00:59:22,500 --> 00:59:23,665 فأنا أقول لك الحقيقة 613 00:59:24,708 --> 00:59:26,624 .. ان عيونك جميلة 614 00:59:27,250 --> 00:59:28,332 . أنا أثق بك 615 00:59:32,541 --> 00:59:34,332 ابق هذا الهاتف معك 616 00:59:34,666 --> 00:59:36,415 (ان لديك حجز فى فندق (روما 617 00:59:37,333 --> 00:59:39,374 ابق هناك حتى اتصالى القادم 618 00:59:40,750 --> 00:59:43,499 ولكن ماذا عن الشريط والوثائق؟ 619 00:59:43,750 --> 00:59:45,165 (اهدأ (ديوان 620 00:59:46,375 --> 00:59:47,749 سوف تحصل على ما تستحق 621 01:00:53,700 --> 00:59:49,415 استخدموا السلم 622 01:01:09,625 --> 01:01:11,499 كارل) , ابقى أنت هنا) 623 01:01:39,458 --> 01:01:40,624 . حسناً 624 01:03:15,750 --> 01:03:16,832 ! أنت 625 01:03:25,708 --> 01:03:26,790 ....(جبار) 626 01:03:28,083 --> 01:03:30,624 ..ربما لا يبقى (دون) على اتصال مع أصدقائه 627 01:03:31,666 --> 01:03:33,874 ولكنه دائماً يُتابع أعدائه 628 01:03:48,416 --> 01:03:49,957 شخص ما يتبعك , سيدى 629 01:03:49,958 --> 01:03:51,040 (شكراً لك (سمير 630 01:03:52,958 --> 01:03:54,332 أنت تريد هذا ... صحيح؟ 631 01:03:54,875 --> 01:03:55,999 (لا يا (دون 632 01:03:57,083 --> 01:03:59,040 أنا أريد أن أقتلك 633 01:04:02,000 --> 01:04:03,499 يبدو أن أمامنا مُشكلة 634 01:04:03,791 --> 01:04:05,207 ..أترى 635 01:04:05,583 --> 01:04:08,040 أنا أفضل أن أبقى على قيد الحياة 636 01:04:08,791 --> 01:04:11,749 أعتقد أنه يجب عليك أن . تُغير رغبتك 637 01:04:14,333 --> 01:04:16,957 أنا أقترح عليك أن تنضم لىِ 638 01:04:18,125 --> 01:04:21,124 مهما كان المال ... (الذى وعدك به (ديوان 639 01:04:21,416 --> 01:04:23,332 سأعطيك ثلاثة أضعافه 640 01:04:25,166 --> 01:04:26,332 فكر بالأمر 641 01:04:27,791 --> 01:04:29,415 .. لا أريد أن أضعك 642 01:04:31,791 --> 01:04:33,207 ! تحت أى ضغط 643 01:04:42,625 --> 01:04:43,832 وجدنا شخص ما 644 01:04:43,833 --> 01:04:45,124 !هذا رائع 645 01:04:45,125 --> 01:04:47,457 شخص ما فى المحطة (تعرف على سيارة (دون 646 01:04:47,791 --> 01:04:49,915 وهو أيضاً لديه معرفة جيدة عن الشخص الذى خرج من السيارة 647 01:04:50,458 --> 01:04:52,040 ممتاز ! أين هو؟ 648 01:04:52,041 --> 01:04:53,124 انه مع فنان الرسم 649 01:04:53,125 --> 01:04:55,499 حسناً..أخبرنى عندما ينتهى الرسام 650 01:04:55,500 --> 01:04:56,582 حسناً اذاً 651 01:04:56,916 --> 01:04:58,040 (أرجون) 652 01:04:59,416 --> 01:05:00,540 أحسنت عملاً 653 01:05:00,708 --> 01:05:01,790 شكراً 654 01:05:19,875 --> 01:05:21,082 .... (دون) 655 01:05:22,791 --> 01:05:26,582 ادخال (جبار) فى مخططنا خطأ كبير 656 01:05:26,583 --> 01:05:28,249 حقاً ؟ - ! حقاً - 657 01:05:28,666 --> 01:05:31,165 هل نسيت أنه قد أُستخدم لقتلك؟ 658 01:05:32,833 --> 01:05:37,332 أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا أن (دون) لا يُنسى أبداً 659 01:05:38,000 --> 01:05:40,040 .. وبالنسبة لخطأى 660 01:05:40,041 --> 01:05:44,874 فإن (عبد الجبار) هو ورقتنا للهرب . (من (بنك زينترال دويتش 661 01:05:45,083 --> 01:05:46,249 ماذا تعنى ؟ 662 01:05:46,250 --> 01:05:47,290 .. أعنى - 663 01:05:47,625 --> 01:05:50,415 .. خطتى للخروج من المبنى 664 01:05:50,750 --> 01:05:52,374 ... ستنجح فقط اذا 665 01:05:52,375 --> 01:05:57,124 ضحينا بـ(عبد الجبار) ورجاله الحمقى 666 01:06:05,458 --> 01:06:07,082 مرحباً حبيبتى 667 01:06:22,041 --> 01:06:23,374 هل هو ميت؟ 668 01:06:23,375 --> 01:06:24,749 ! لا .. ولكن أنت من سيموت 669 01:06:26,041 --> 01:06:27,082 دون) ؟) 670 01:06:27,083 --> 01:06:31,082 ديوان) كونك غبياً لدرجة أن تعطينى) اسطوانات مزيفة هو شئ 671 01:06:31,083 --> 01:06:33,665 .. ولكن استئجارك للقتلة .. حتى يقتلونى 672 01:06:34,500 --> 01:06:36,082 هذه ستكون نهايتك 673 01:06:36,083 --> 01:06:37,207 ! (من فضلك يا (دون 674 01:06:37,750 --> 01:06:38,999 ! دون) .. أرجوك) 675 01:06:39,000 --> 01:06:40,165 من فضلك سامحنى 676 01:06:40,708 --> 01:06:41,999 أنا آسف .. لقد أخطأت 677 01:06:42,000 --> 01:06:43,082 سأعطيك ما تُريد 678 01:06:43,083 --> 01:06:44,499 !أى شئ تطلبه منى 679 01:06:45,041 --> 01:06:46,624 أين هى المعلومات التى أريدها؟ 680 01:06:47,166 --> 01:06:49,832 انها معى يا (دون) .. انها معى 681 01:06:50,041 --> 01:06:51,124 افتح الباب 682 01:06:52,625 --> 01:06:53,874 تك .. تك 683 01:06:57,791 --> 01:06:59,332 سيدى..هل طلبت خدمة الغرف؟ 684 01:06:59,666 --> 01:07:00,790 'قل 'نعم 685 01:07:01,750 --> 01:07:02,957 .. أجل, أنا 686 01:07:03,208 --> 01:07:04,499 أنا طلبت خدمة الغرف 687 01:07:15,291 --> 01:07:16,915 .. ولكن .. أنت 688 01:07:16,916 --> 01:07:18,415 اعطها المعلومات 689 01:07:32,291 --> 01:07:33,374 . لقد حصلت عليها 690 01:07:35,125 --> 01:07:38,749 وعقاباً لك ..سيكون عليك (فعل شئ آخر لى يا (ديوان 691 01:07:39,333 --> 01:07:40,790 .. انتظر 692 01:07:41,291 --> 01:07:42,749 انتظر إتصالى 693 01:07:45,583 --> 01:07:46,749 هذا هو 694 01:07:51,541 --> 01:07:52,915 .. لقد رأيته من قبل 695 01:07:57,500 --> 01:07:58,874 .. أين 696 01:08:01,958 --> 01:08:03,749 .. لقد كان فى جمع التبرعات الخيرية 697 01:08:04,125 --> 01:08:07,290 ... اسمه .. ضيف الشرف 698 01:08:08,291 --> 01:08:09,415 (جى كى ديوان) 699 01:08:09,416 --> 01:08:10,124 !هذا هو 700 01:08:10,125 --> 01:08:11,665 (نائب رئيس (بنك زينترال دويتش 701 01:08:11,666 --> 01:08:12,832 أليس كذلك؟ 702 01:08:12,833 --> 01:08:13,999 أجل..أنتِ مُحقه 703 01:08:14,375 --> 01:08:17,707 ولكن .. ماذا كان يفعل فى السيارة مع (دون) ؟ 704 01:08:18,458 --> 01:08:19,582 ! هذا ما يجب علينا أن نعرفه 705 01:08:43,041 --> 01:08:44,207 ! حسناً 706 01:08:45,500 --> 01:08:48,290 ! هذا المبنى لديه حالة من الأمن الفنى 707 01:08:48,958 --> 01:08:51,874 ولكن من الواضح .. أن هذه ليست أنباء لكم 708 01:08:51,875 --> 01:08:54,582 هل يُمكنك السيطرة على هذه الأجهزة أم لا ؟ 709 01:08:55,416 --> 01:08:58,874 طالما أنك وضعت ثقتك بى .. لن أخذلك أبداً 710 01:09:00,791 --> 01:09:04,040 أستطيع السيطرة على كل شئ ماعدا القبو الأرضى 711 01:09:04,541 --> 01:09:05,707 ماذا عن القبو ؟ 712 01:09:05,916 --> 01:09:08,207 القبو لا يرتبط بالكمبيوتر الرئيسى 713 01:09:08,750 --> 01:09:11,540 ضوابط التحكم به موجودة . داخل القبو 714 01:09:12,916 --> 01:09:16,415 والكهرباء الممولة للقبو تأتى من مصدر بعيد 715 01:09:16,750 --> 01:09:20,290 حسناً..سوف نتعامل مع هذا 716 01:09:22,333 --> 01:09:24,082 سوف نكتشف القبو من الداخل 717 01:09:24,083 --> 01:09:25,207 .. سيدى 718 01:09:27,000 --> 01:09:28,082 نعم ؟ 719 01:09:28,708 --> 01:09:29,707 .. أنت تعرف 720 01:09:30,791 --> 01:09:33,040 أنا لا أقصد أن أضعف معنويات أحد ... لكن 721 01:09:33,041 --> 01:09:36,874 يجب علينا أن نُدرك . ما سنواجهُه 722 01:09:41,708 --> 01:09:45,040 (بمجرد دخولكم (بنك زينترال دويتش هناك نقطة تفتيش أولى 723 01:09:45,291 --> 01:09:47,207 أجهزة الكشف عن المعادن والأمتعة بالأشعة السينية 724 01:09:47,500 --> 01:09:50,624 وبعد قليل..هناك كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة فى جميع الأنحاء 725 01:09:50,625 --> 01:09:53,249 ويتم ملاحظتها على مدار الساعة 726 01:09:53,250 --> 01:09:55,082 من قبل حراس الأمن في غرفة المراقبة 727 01:09:57,916 --> 01:10:00,165 .. هناك باب لدخول القبو 728 01:10:00,708 --> 01:10:02,957 والذى يُفتح بواسطة كلمة مرور 729 01:10:03,375 --> 01:10:05,957 والسلالم تؤدى الى القبو الأرضى 730 01:10:05,958 --> 01:10:10,999 وفى الأسفل هناك بوابة معدنية . يحرُسها اثنين من رجال الأمن 731 01:10:11,708 --> 01:10:14,457 .. لو نجحت فى تخطيهم 732 01:10:15,250 --> 01:10:17,957 سوف تستطيع الوصول إلى المدخل الأول . إلى غُرفة الطباعة 733 01:10:17,958 --> 01:10:20,874 وحراس الأمن سوف يكون معهم مفتاح لها 734 01:10:20,875 --> 01:10:22,707 . والمشكلة الحقيقية تقع هنا 735 01:10:23,333 --> 01:10:24,540 القبو الرئيسى 736 01:10:24,541 --> 01:10:27,124 . انها من الفولاذ الصلب 737 01:10:27,583 --> 01:10:32,249 إجراءات الطوارئ هى غلق الباب وتحطيم جهاز التحكم 738 01:10:32,583 --> 01:10:35,707 أعنى أنه مُستحيل الوصول . من خلالها 739 01:10:37,416 --> 01:10:39,540 حسناً , سوف نقوم بتفجيرها 740 01:10:39,541 --> 01:10:42,124 مستحيل سيدى , من فضلك لا تُفكر حتى فى هذا - لما لا ؟ - 741 01:10:42,791 --> 01:10:46,749 لأن شيئين سيحدُثان اذا .. حاولت تفجيره لكى تفتحه 742 01:10:47,416 --> 01:10:48,582 ... الأول 743 01:10:48,750 --> 01:10:51,457 غاز كيميائى سوف يتم ... اطلاقه فى الغرفة 744 01:10:52,000 --> 01:10:56,207 الغاز ليس قاتل لكنه يَستطيع أن يُغيب . الشخص عن الوعىّ لمدة 12 ساعة 745 01:10:57,041 --> 01:10:58,374 والشئ الثانى ؟ 746 01:10:58,583 --> 01:11:02,040 باب القبو والخزينة يفصل . بينهما ممر طوله 20 قدم 747 01:11:02,333 --> 01:11:05,540 أرضية هذا الممر .. تم تثبيتها بنظام أمنى 748 01:11:05,541 --> 01:11:07,749 . يتم تفعيله عندما يقل الضغط 749 01:11:08,708 --> 01:11:11,290 ماذا يحدُث عندما يُفعل النظام؟ 750 01:11:12,250 --> 01:11:14,207 .. لا أعلم يا سيدى 751 01:11:14,208 --> 01:11:18,582 , ولكن أن كنت مكانك . لن أستطيع التنفس 752 01:11:42,541 --> 01:11:45,290 كارل) و (جبار) ورجاله الخمسه) سوف ينتظرون هنا 753 01:11:45,291 --> 01:11:50,124 أنتم الأثنين أصعدوا للدور الخمسين . وأنتظرونا عند هذة النافذة 754 01:11:50,750 --> 01:11:51,832 .... (جبار) 755 01:11:51,833 --> 01:11:55,624 المُتفجرات والبنادق والذخيرة . من تخصصك 756 01:11:56,125 --> 01:11:58,874 ليس هُناك نوم 757 01:12:00,375 --> 01:12:03,665 ولا حتى اليوم هنا 758 01:12:04,541 --> 01:12:06,749 هل هذا ظلام 759 01:12:06,750 --> 01:12:08,499 (هذا هو الدكتور (شيندر 760 01:12:08,500 --> 01:12:09,874 . أُريد بصَمات أصابعهُ 761 01:12:13,833 --> 01:12:20,624 . العيون تخون لكن لا أحد يعلم 762 01:12:22,208 --> 01:12:26,957 أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد 763 01:12:26,958 --> 01:12:29,374 (مساء الخير , أنا المحقق (باراه . من الانتربول 764 01:12:29,375 --> 01:12:31,540 هل أستطيع التحدُث مع الدكتور (شيندر) من فضلك ؟ 765 01:12:32,666 --> 01:12:34,874 مساء الخير , دكتور (شيندر) ؟ 766 01:12:35,166 --> 01:12:36,707 . (أجل أنا دكتور (شيندر 767 01:12:37,166 --> 01:12:38,290 . شكراً 768 01:12:38,291 --> 01:12:40,457 هُناك العديد منها .. مُزيفة فى الشارع 769 01:12:40,750 --> 01:12:43,457 هل أستطيع الحصول على النتائج يوم الثلاثاء؟ 770 01:12:43,833 --> 01:12:47,207 تستطيع الحصول عليها غداً لو تُريد - لا .. الثلاثاء جيد - 771 01:12:47,750 --> 01:12:48,999 (شكراً لك دكتور (شيندر 772 01:12:55,625 --> 01:12:56,332 . ها هى 773 01:12:56,333 --> 01:12:57,457 . شكراً لك كثيراً 774 01:13:02,041 --> 01:13:04,999 . العيون تخون لكن لا أحد يعلم 775 01:13:05,375 --> 01:13:06,249 (أنا دكتور (شيندر 776 01:13:06,250 --> 01:13:14,707 أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد 777 01:13:15,333 --> 01:13:18,374 ! كل شئ هو وهم 778 01:14:11,708 --> 01:14:18,332 . العيون تخون لكن لا أحد يعلم 779 01:14:20,041 --> 01:14:28,540 أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد 780 01:14:29,083 --> 01:14:32,707 ! كل شئ هو وهم 781 01:14:59,166 --> 01:14:59,874 دون) ؟) 782 01:15:00,666 --> 01:15:02,415 كيف سنهرب من (بنك زينترال دويتش) ؟ 783 01:15:06,583 --> 01:15:08,790 هنا , فى الطابق السفلى . مكان الخروج 784 01:15:09,375 --> 01:15:12,207 عائشة) سوف تنتظرنا) . فى سيارة شُرطة 785 01:15:12,958 --> 01:15:16,915 سوف نهرب فى تلك السيارة . بسلاسة وخفة 786 01:15:20,208 --> 01:15:20,957 هكذا ؟ 787 01:15:25,708 --> 01:15:28,207 . أجل , هكذا 788 01:15:29,375 --> 01:15:31,082 هل فكرت فى شئ أفضل ؟ 789 01:15:34,833 --> 01:15:35,499 لا ؟ 790 01:15:38,416 --> 01:15:39,582 . اعتقدت هذا 791 01:15:42,083 --> 01:15:45,665 وأعتقد أننا سنقوم بذلك . بُناءً على خطتىِ 792 01:16:05,791 --> 01:16:06,624 ... مرحباً 793 01:16:07,166 --> 01:16:08,165 ... (ديوان) 794 01:16:12,250 --> 01:16:13,290 .. غداً فى الثالثة 795 01:16:15,166 --> 01:16:16,624 (خلف منزل (لوبى بول 796 01:16:17,791 --> 01:16:19,290 .. و من فضلك 797 01:16:20,625 --> 01:16:21,915 كُن هناك فى الوقت . (المُحدد يا (ديوان 798 01:16:28,083 --> 01:16:32,332 ! لا شئ يستطيع إيقافى الآن 799 01:16:35,958 --> 01:16:37,582 (أنا أعرف (دون 800 01:16:41,416 --> 01:16:42,499 .. يُمكن أن يُضحى بك 801 01:16:43,166 --> 01:16:47,374 بىِ أو بِأى شخص ! من أجل مصلحته 802 01:16:48,625 --> 01:16:49,457 حقاً ؟ 803 01:16:53,041 --> 01:16:55,249 اذاً ما الذى تفعله أنت معه ؟ 804 01:16:56,000 --> 01:16:56,999 ... أنا 805 01:16:58,208 --> 01:16:59,957 . أريد أن أكتشف خطته 806 01:17:00,916 --> 01:17:03,332 لا أُريد أن أقع فى خطأ . الوثوق به مُجدداً 807 01:17:03,333 --> 01:17:04,707 ... (وبصراحة تامة يا (جبار 808 01:17:06,333 --> 01:17:07,790 عليك عدم الوثوق به . أنت أيضاً 809 01:17:09,083 --> 01:17:10,124 ولما لا ؟ 810 01:17:13,000 --> 01:17:15,832 .. لأن خطة (دون) للخروج 811 01:17:19,041 --> 01:17:20,749 هى أن لا تخرُج . أنت حياً 812 01:17:24,750 --> 01:17:26,957 ! هو الذى لن يُغادر هذا المكان حياً 813 01:17:26,958 --> 01:17:28,207 . جبار) , أهدأ) 814 01:17:28,208 --> 01:17:30,749 . (ليس الآن (جبار 815 01:17:31,666 --> 01:17:33,040 بعد أن نحصل على . اللوحات 816 01:17:34,750 --> 01:17:36,957 يجب أن أقول أن . خطة (دون) جيدة جداً 817 01:17:38,750 --> 01:17:41,374 تخيل , بِمُجرد حصولنا ... على اللوحات 818 01:17:42,375 --> 01:17:46,624 ! سوف تُمطر مالاً 819 01:17:49,666 --> 01:17:50,874 ماذا عن (دون) ؟ 820 01:17:51,708 --> 01:17:55,790 عندما تعثُر الشرطة ... (على جثة (دون 821 01:17:57,125 --> 01:18:00,499 سنكون نحن قد هربنا . من بوابة الخروج 822 01:18:03,875 --> 01:18:04,915 . هذا هو 823 01:18:14,791 --> 01:18:15,457 . مرحباً 824 01:18:16,208 --> 01:18:18,165 مرحباً .. كيف حالك ؟ 825 01:18:19,000 --> 01:18:20,707 . أنا بخير حبيبتى ... بخير 826 01:18:21,875 --> 01:18:22,999 . افتقدك فقط 827 01:18:23,458 --> 01:18:24,707 . أفتقدك أنا أيضاً 828 01:18:25,750 --> 01:18:27,874 . أنك تعمل كثيراً ... صوتك مُتعباً جداً 829 01:18:28,541 --> 01:18:30,582 . بضعة أيام فقط وسوف أعود 830 01:18:31,875 --> 01:18:33,457 . (أنا فَخورة بك جداً يا (سام 831 01:18:34,583 --> 01:18:36,124 أنتِ تعرفين أننى أفعل هذا من أجلنا , صحيح ؟ 832 01:18:37,666 --> 01:18:38,749 ! أنا أُحبك 833 01:18:39,166 --> 01:18:40,582 من فضلك أعتنى بنفسك 834 01:18:41,000 --> 01:18:42,124 واتصل بى ... حسناً ؟ 835 01:18:55,333 --> 01:18:57,832 الرسم التخطيطى . (يُشبه (جى كى ديوان 836 01:18:59,166 --> 01:19:03,749 ولكننا فى الحقيقة . نعتمد على ذاكرة رجل واحد فقط 837 01:19:04,166 --> 01:19:05,207 .. أعلم سيدى 838 01:19:05,625 --> 01:19:07,540 . ولكن أعتقد أنه مُحق 839 01:19:10,166 --> 01:19:12,999 . حسناً .. حددى موعداً معه 840 01:19:13,458 --> 01:19:14,207 ! شكراً سيدى 841 01:19:15,208 --> 01:19:16,124 ... (روما) - أجل سيدى ؟ - 842 01:19:16,958 --> 01:19:20,124 (تذكرى أن (جى كى ديوان رجل مُهم جداً ؟ 843 01:19:20,750 --> 01:19:23,457 فاعليكِ أن تُحافظى . على كلماتك معه 844 01:19:24,000 --> 01:19:25,124 . لقد فهمت , سيدى 845 01:19:36,958 --> 01:19:37,957 مرحباً ؟ 846 01:19:37,958 --> 01:19:44,832 آسف أن جعلتك تنتظر ولكننى مُضطر لإعادة جدولة لقائنا 847 01:19:44,833 --> 01:19:47,249 (أذهب إلى (بنك زينترال دويتش . وأنتظر مُكالمتى 848 01:20:11,833 --> 01:20:12,624 .. مرحباً 849 01:20:12,625 --> 01:20:13,457 كيف كان الطريق ؟ 850 01:20:13,458 --> 01:20:14,749 الكثير من المرور لكن لا بأس 851 01:20:36,166 --> 01:20:37,332 آسف 852 01:20:56,041 --> 01:20:57,374 مرحباً أيها البنك 853 01:20:58,208 --> 01:20:59,040 ماذا الآن ؟ 854 01:20:59,958 --> 01:21:01,207 . الآن , نحن نسجل 855 01:21:05,875 --> 01:21:07,374 (صباح الخير , سيد (ديوان 856 01:21:14,708 --> 01:21:15,832 ! ها نحن نمضى 857 01:21:43,083 --> 01:21:44,749 سمير).. هل يُمكنك سماعى ؟) 858 01:21:45,000 --> 01:21:46,790 (نعم يا (دون . أسمعك جيداً وبوضوح 859 01:21:47,416 --> 01:21:48,915 ! الكاميرات .. الآن 860 01:21:48,916 --> 01:21:49,999 .. أنسخ هذا 861 01:21:50,000 --> 01:21:52,082 سوف أستبدل الفيديو المُباشر . بالتسجيل 862 01:21:55,708 --> 01:21:56,249 هل ترى هذا ؟ 863 01:21:56,458 --> 01:21:58,749 الآن , سوف يروا ما عرضناه . لهم 864 01:21:58,750 --> 01:21:59,832 ماذا يَحدُث ؟ 865 01:21:59,833 --> 01:22:01,124 هل ترى هذا ؟ 866 01:22:03,333 --> 01:22:05,165 ! من المؤكد أن هُناك خلل 867 01:22:31,708 --> 01:22:32,957 ! يوم جيد 868 01:22:39,000 --> 01:22:39,832 . مرحباً 869 01:22:39,833 --> 01:22:40,790 ! مساء الخير , سيدى 870 01:22:40,791 --> 01:22:42,749 أنا هنا لآن لدىّ موعد مع . دكتور (شيندر) من فضلك 871 01:22:42,750 --> 01:22:44,499 ! انه ينتظرك 872 01:22:50,916 --> 01:22:52,249 . يوم جيد ! , الانتربول 873 01:22:53,083 --> 01:22:54,124 ! تباً 874 01:23:01,041 --> 01:23:02,165 نعم ؟ 875 01:23:02,166 --> 01:23:03,999 مهما كان ما تفعله .. لا تستدير 876 01:23:04,583 --> 01:23:05,624 من هناك ؟ 877 01:23:05,625 --> 01:23:07,457 ضُباط الأنتربول . (روما) و (بريكيل) 878 01:23:07,458 --> 01:23:09,540 ! اخرج من هناك 879 01:23:10,625 --> 01:23:12,624 شكراً لك 880 01:23:13,291 --> 01:23:14,999 سوف يراك الآن فى . الطابق الرابع 881 01:23:15,000 --> 01:23:16,290 شكراً جزيلاً 882 01:23:18,125 --> 01:23:18,999 ! طاب يومكم 883 01:23:27,083 --> 01:23:28,165 أجل , (باتريشا) ؟ 884 01:23:28,166 --> 01:23:29,499 ! مساء الخير , سيدى 885 01:23:29,500 --> 01:23:31,999 هناك بعض رجال الانتربول . يُريدون مُقابلتك 886 01:23:36,166 --> 01:23:38,332 , أرسليهُم إلى الأعلى رجاءاً ! بعد ربع ساعة 887 01:23:45,500 --> 01:23:49,374 لقد حصلت على نتائج التحاليل للفواتير المزورة التى قدمتها لى 888 01:23:50,750 --> 01:23:51,790 ... تماماً 889 01:23:51,791 --> 01:23:55,665 ! هناك سبع نِقاط تُؤكد أنها وهمية 890 01:23:55,666 --> 01:23:59,457 اذا كنت ترى عدم الوضوح فى الحبر فى ركن ما 891 01:24:11,083 --> 01:24:13,832 والنقطة الثالثة التى ... تؤكد بوضوح 892 01:24:13,833 --> 01:24:15,082 أن مابين إيدينا ... .. وهمى 893 01:24:15,083 --> 01:24:17,290 . هو الطباعة المُصغرة 894 01:24:17,291 --> 01:24:19,582 أنت ترى هُنا الحقيقى وهذا .. المُزيف 895 01:24:19,583 --> 01:24:22,374 فى الورقة الحقيقية .... الطباعة المُصغرة 896 01:24:24,791 --> 01:24:26,499 سوف تمر بسلم على يسارك 897 01:24:26,500 --> 01:24:28,374 فوق هذا .. هو التهوية للمصعد 898 01:24:47,041 --> 01:24:48,124 ... عُذراً 899 01:24:49,375 --> 01:24:51,165 سوف يُقابلكم . السيد (ديوان) , الآن 900 01:25:16,708 --> 01:25:19,165 أتمنى أن يصطدم ! بعد خروجى 901 01:25:38,541 --> 01:25:39,374 . سلام 902 01:25:44,458 --> 01:25:45,832 . المجموعة الأولى فى موقعها 903 01:25:51,125 --> 01:25:54,665 سام) أوقف المصعد) . عندما أخبرك 904 01:25:56,958 --> 01:25:58,082 ! الآن 905 01:26:02,083 --> 01:26:03,082 .. سيدى , الزر 906 01:26:27,750 --> 01:26:30,124 البواب فى مسكنك ... الخاص أخبرنا 907 01:26:30,333 --> 01:26:33,540 أنك فى الخامس عشر من الشهر غادرت شقتك .. حوالى الساعة الحادية عشر صباحاً 908 01:26:33,541 --> 01:26:35,665 وعدت فى الثانية والنصف 909 01:26:36,083 --> 01:26:36,790 هل هذا صحيح ؟ 910 01:26:37,291 --> 01:26:38,499 ...فى الخامس عشر 911 01:26:39,833 --> 01:26:40,749 .. دعينى أرى 912 01:26:41,166 --> 01:26:42,957 فيكتور) أين كُنا فى) الخامس عشر ؟ 913 01:26:43,416 --> 01:26:45,249 (عند السيدة (بيرغمان . لجمع التبرُعات , سيدى 914 01:26:45,875 --> 01:26:47,915 ومتى عُدنا للمنزل ؟ 915 01:26:47,916 --> 01:26:49,040 . فى الواحدة والنصف مساءاً , سيدى 916 01:26:49,291 --> 01:26:49,999 . شكراً لك 917 01:26:50,833 --> 01:26:53,124 يبدو أن ذاكرة البواب . مُتقدمة بساعة 918 01:26:53,958 --> 01:26:56,040 فيكتور) يحتفظ بسجل) . لكل نشاطاتى 919 01:26:56,041 --> 01:27:00,082 وعندما يقول أننى عُدت . فى الواحدة ونصف اذاً فهذه هى الحقيقة 920 01:27:01,625 --> 01:27:02,457 .. بالطبع 921 01:27:03,083 --> 01:27:04,082 . شكراً لك 922 01:27:04,083 --> 01:27:06,457 لا.. لابأس .. مرحباً بكم 923 01:27:07,000 --> 01:27:09,332 لو بإمكانى مُساعدتك .. بأى طريقة 924 01:27:09,333 --> 01:27:12,040 من فضلك لا تترد . فى الاتصال بى 925 01:27:13,083 --> 01:27:18,374 كما ترى هنا وفى هذه .... النسخة المزورة 926 01:27:18,375 --> 01:27:21,207 .. هذه نقطة أقل وضوحاً .. 927 01:27:21,208 --> 01:27:23,540 أذا تم تزوير . أوراق كالية 928 01:27:25,416 --> 01:27:27,040 ! شكراً لك - ! على الرحب والسعة - 929 01:27:42,291 --> 01:27:43,290 ! بـووم 930 01:27:57,500 --> 01:27:58,999 . كان هناك انفجار 931 01:27:59,833 --> 01:28:01,582 ! يجب علينا الخروج الآن , سيدى 932 01:28:12,708 --> 01:28:14,999 . اغلق القبو حالاً 933 01:28:31,291 --> 01:28:32,915 ليس لدىّ أى فكره ... من أين أتى هذا 934 01:28:36,208 --> 01:28:37,790 ! اخرس 935 01:28:38,500 --> 01:28:40,707 سأُجرى بعض الإتصالات . لأعرف ماذا يحدث 936 01:28:58,500 --> 01:28:59,999 ! أنهُ بالطابق الخامس 937 01:29:00,000 --> 01:29:01,457 . على الجميع مُغادرة المبنى 938 01:29:50,291 --> 01:29:51,457 .. هيا أذهبوا 939 01:29:55,500 --> 01:29:57,374 لا تقلق كل شئ . على ما يُرام 940 01:29:58,041 --> 01:30:00,290 ! أدخلوا هُناك ! أدخلوا هُناك 941 01:30:01,583 --> 01:30:02,540 ! أذهب ! أذهب 942 01:30:07,125 --> 01:30:08,915 ! لا تقلقوا 943 01:30:12,416 --> 01:30:13,457 أنت ! ماذا تفعل ؟ 944 01:30:34,500 --> 01:30:36,040 ماذا يَحدُث ؟ 945 01:30:36,041 --> 01:30:37,582 سوف اُراجع على ! المركز 946 01:30:39,541 --> 01:30:40,957 لماذا يتم اغلاق البوابة ؟ 947 01:30:50,708 --> 01:30:51,332 لنذهب 948 01:30:51,791 --> 01:30:52,290 . حسناً 949 01:31:37,625 --> 01:31:38,624 . افتح البوابة 950 01:31:51,833 --> 01:31:53,749 ! نحن فى القبو .. أحضر الرهائن 951 01:32:33,666 --> 01:32:35,624 سام) , ان هناك) . الكثير من الأضواء 952 01:32:35,875 --> 01:32:37,040 افعل شئ ما .. هل تستطيع ؟ 953 01:32:37,333 --> 01:32:38,457 . نسخ ذلك 954 01:32:50,416 --> 01:32:52,249 أضواء الطوارئ تم تفعيلها 955 01:32:56,291 --> 01:32:57,165 ! أنت لا تفهم 956 01:32:57,166 --> 01:32:59,832 أنا المسؤول أمام الحكومة الألمانية وشعبها 957 01:33:00,125 --> 01:33:01,290 من فضلك..علىّ البقاء 958 01:33:01,541 --> 01:33:02,582 مرحباً ؟ 959 01:33:02,583 --> 01:33:03,915 (مساء الخير , سيد (مالك 960 01:33:05,041 --> 01:33:05,957 دون) ؟) 961 01:33:06,333 --> 01:33:07,582 ! (أنه (دون 962 01:33:08,416 --> 01:33:10,874 أُريد التحدث ! مع (روما) , من فضلك 963 01:33:10,875 --> 01:33:12,582 ... كيف تعرف 964 01:33:14,291 --> 01:33:15,832 ! أوه يا إلَهىِ 965 01:33:16,666 --> 01:33:19,165 (لا تأتى إلى هنا يا سيد (مالك 966 01:33:19,708 --> 01:33:20,790 . انه فى المبنى 967 01:33:21,833 --> 01:33:22,707 (دعنى أتحدث مع (روما 968 01:33:23,041 --> 01:33:24,582 . انه يُريد التحدث معك 969 01:33:27,708 --> 01:33:28,540 مرحبا ؟ 970 01:33:29,125 --> 01:33:31,665 (روما) ... (روما) 971 01:33:32,791 --> 01:33:34,707 أنتِ لا تستسلمين أبداً .. أليس كذلك؟ 972 01:33:35,500 --> 01:33:39,249 قد يظن الناس .أنكِ مازلتى تُحبينى 973 01:33:41,583 --> 01:33:42,415 ماذا تُريد ؟ 974 01:33:42,833 --> 01:33:45,540 أتمنى أن تعطونى . فُرصة أخيرة 975 01:33:45,875 --> 01:33:48,165 أريد إسقاط جميع . التهم الموجهة إلىّ 976 01:33:48,583 --> 01:33:50,832 لقد رأيتِ بالفعل إنفجار واحد 977 01:33:50,833 --> 01:33:55,457 يمكننى أيضا أن أفجر . مبانى أخرى 978 01:33:55,458 --> 01:34:00,707 وقُربكم منىِ يَخنُقنى .... جداً 979 01:34:01,041 --> 01:34:03,207 لذلك على الجميع الرجوع ! للوراء قليلاً .. من فضلكُم 980 01:34:03,625 --> 01:34:04,624 ماذا يَقول ؟ 981 01:34:04,625 --> 01:34:05,999 إن لم يتحركوا رجالنا ... إلى الخلف 982 01:34:06,000 --> 01:34:07,582 سوف يقوم بِتفجير ! مبنى أخر 983 01:34:09,458 --> 01:34:10,207 ! إنه مُخادع 984 01:34:10,208 --> 01:34:11,499 ! لا , أنا لستُ كذلك 985 01:34:12,166 --> 01:34:14,665 (روما) , أخبرى المفوض (مولر) ... أن يلقى نظرة 986 01:34:14,666 --> 01:34:15,874 على سيارة أطفاء ... . الحريق التى أمامه 987 01:34:16,875 --> 01:34:20,457 . فى 30 ثانية سوف تُنسف 988 01:34:22,625 --> 01:34:23,540 ! تباً لك 989 01:34:23,541 --> 01:34:25,874 , تحركوا جميعا الى الخلف .ليس لدينا سوى 30 ثانية 990 01:35:07,083 --> 01:35:08,249 .. (روما) , (روما) 991 01:35:08,250 --> 01:35:09,040 ماذا ؟ 992 01:35:09,041 --> 01:35:09,999 ... مرحبا 993 01:35:10,375 --> 01:35:12,874 ... هل تبحثين عنى 994 01:35:13,500 --> 01:35:14,457 ماذا تُريد ؟ 995 01:35:14,458 --> 01:35:16,207 ... قطتى البرية 996 01:35:17,291 --> 01:35:19,999 اى شخص سَيكون على مسافة أقل ... من 100 قدم من هذا المبنى 997 01:35:20,625 --> 01:35:22,540 سوف أفعل المزيد . من الانفجارات 998 01:35:24,291 --> 01:35:25,540 مفهوم ؟ 999 01:35:26,083 --> 01:35:27,415 . أجل 1000 01:35:28,333 --> 01:35:32,415 , أنا أشاهدكُم جميعاً وخاصة أنتِ 1001 01:35:32,416 --> 01:35:33,915 لذلك لا للحيل ! من فضلك 1002 01:35:33,916 --> 01:35:37,249 وأبعدى هذة المروحية .. اللعينة عنىِ 1003 01:35:37,250 --> 01:35:39,957 ! لأنها تُفسد مزاجى , حبيبتى 1004 01:35:41,083 --> 01:35:42,040 ! (دون) 1005 01:35:43,833 --> 01:35:44,832 ! تباً لك 1006 01:35:56,750 --> 01:35:59,874 رجال الشرطة سَيكونوا مَشغولون . فى تحديد استراتيجيتهم المُقبلة 1007 01:36:02,208 --> 01:36:03,874 هل جميع رجالنا فى مواقعهم ؟ 1008 01:36:03,875 --> 01:36:04,624 . أجل 1009 01:36:05,375 --> 01:36:06,665 والقنابل ؟ 1010 01:36:06,666 --> 01:36:09,207 أنهُم على أستعداد وفى . أنتظار أشارة منك 1011 01:36:09,791 --> 01:36:10,749 . جيد جداً 1012 01:36:11,166 --> 01:36:12,207 ! هيا نبدأ فى العمل 1013 01:37:01,083 --> 01:37:03,790 الغاز سوف يكون فعال . فى الغرفة لمدة 3 دقائق 1014 01:37:05,166 --> 01:37:06,832 ... وسأترك الباقى لك 1015 01:38:26,500 --> 01:38:27,999 ! تم تفعيل المنبه 1016 01:38:31,625 --> 01:38:32,707 ! هيا 1017 01:38:33,333 --> 01:38:34,749 . أخرج من هناك 1018 01:38:41,250 --> 01:38:43,124 ! كان ذلك جيداً - ! أجل - 1019 01:38:44,000 --> 01:38:44,874 أين اللوحات ؟ 1020 01:38:44,875 --> 01:38:47,665 هل إعتقدت أننى سأخرُج بِدونها ؟ 1021 01:38:48,250 --> 01:38:49,290 ... كل شئ على مايُرام 1022 01:38:49,583 --> 01:38:50,999 , أعطنى الحقيبة ! من فضلك 1023 01:38:54,291 --> 01:38:55,332 ! شكراً لك 1024 01:39:02,291 --> 01:39:03,374 سام) ؟) 1025 01:39:03,375 --> 01:39:04,290 نعم ؟ 1026 01:39:04,916 --> 01:39:05,999 ! حان وقت الذهاب 1027 01:39:06,291 --> 01:39:07,540 ! حصلت عليه 1028 01:39:19,708 --> 01:39:22,915 لقد أخبرتك أننى لن أنسى . أبداً ما فعلتهُ معىِ 1029 01:39:24,833 --> 01:39:26,540 ! مع ذلك وثقتك بىِ 1030 01:39:29,291 --> 01:39:30,374 .... اللوحات .. من فضلك 1031 01:39:37,625 --> 01:39:38,624 . الحقيبة 1032 01:39:42,666 --> 01:39:44,290 , أنك لستُ ذكى جداً أليس كذلك ؟ 1033 01:39:50,916 --> 01:39:53,749 , كنت تُريد أن تترُكنى أموت صحيح ؟ 1034 01:39:54,416 --> 01:39:55,832 . (الموت سوف يأتى يا (دون 1035 01:39:56,916 --> 01:39:58,249 ... لكنه ليس لىِ 1036 01:39:59,625 --> 01:40:00,749 ! بل لك 1037 01:40:03,083 --> 01:40:08,707 جبار) , أن قتلتنى كيف) سَتحصُل على خطة الهروب ؟ 1038 01:40:10,125 --> 01:40:10,999 ماذا تَقصُد ؟ 1039 01:40:11,000 --> 01:40:12,040 .... أعنى 1040 01:40:12,625 --> 01:40:15,207 أن ليس هناك مخرج ... فى الطابق السفلى 1041 01:40:15,208 --> 01:40:18,207 ولا (عائشة) تنتظر . فى سيارة شرطة 1042 01:40:18,208 --> 01:40:19,374 ... أترى 1043 01:40:20,083 --> 01:40:23,207 لم يَكُن لدىّ اى خطة ! لهروبكم على الأطلاق 1044 01:40:28,875 --> 01:40:29,957 ! (جبار) 1045 01:40:30,208 --> 01:40:31,332 ! أنهُ يكذب 1046 01:40:31,625 --> 01:40:34,499 كيف خطط للهروب بعيدا ان لم تكن لديه خطة للهرب؟ 1047 01:40:35,458 --> 01:40:36,749 .... (فاردهان) 1048 01:40:37,750 --> 01:40:40,040 ربما لم تعطى اهتماماً 1049 01:40:42,083 --> 01:40:46,165 أنا لا أملك أى خطة هروب لكم 1050 01:40:48,625 --> 01:40:51,082 هل تعتقد أنه يُمكنك الهروب منا؟ 1051 01:40:52,000 --> 01:40:54,832 تَذكُر , لقد قال (سمير) أنه لا يستطيع .... السيطرة على 1052 01:40:54,833 --> 01:40:56,874 . كبلات الكهرباء فى القبو ... 1053 01:40:59,166 --> 01:41:00,665 ! لقد كان يكذب 1054 01:41:03,041 --> 01:41:04,249 ! أنت 1055 01:41:04,583 --> 01:41:05,707 ماذا تفعل ؟ 1056 01:41:05,708 --> 01:41:06,624 . لا شئ 1057 01:41:10,583 --> 01:41:12,124 كارل) ؟ (كارل) ؟) 1058 01:41:12,500 --> 01:41:13,707 ماذا يحدُث ؟ 1059 01:41:25,166 --> 01:41:26,707 ! صدمة كهربائية ... أيُها الوغد 1060 01:41:36,458 --> 01:41:38,749 , (أعثر على (دون . أذهب 1061 01:41:40,916 --> 01:41:42,290 . (توقيت ممتاز (سام 1062 01:41:42,291 --> 01:41:43,582 . أشكُرك 1063 01:41:43,958 --> 01:41:46,124 , أراك فى الخارج . أطفىء هذا 1064 01:41:57,791 --> 01:41:59,374 . يوم سعيد - . يوم سعيد - 1065 01:41:59,750 --> 01:42:01,499 هل يُمكنك تحقيق هذا على وجه السرعة ؟ 1066 01:44:09,375 --> 01:44:10,540 ... مرحباً أيُها الضابط 1067 01:44:11,583 --> 01:44:13,290 .. إستمع إلىّ جيداً 1068 01:44:37,208 --> 01:44:39,749 إذاً , مُستعد للذهاب ؟ 1069 01:44:41,166 --> 01:44:42,915 . أجل 1070 01:44:43,333 --> 01:44:45,082 . مُستعد 1071 01:44:47,791 --> 01:44:49,415 . شكراً لك 1072 01:44:51,750 --> 01:44:53,540 . أخفض المسدس 1073 01:44:54,250 --> 01:44:56,540 . قُلت أخفض المسدس 1074 01:44:57,791 --> 01:44:59,957 أخفض المسدس 1075 01:45:05,291 --> 01:45:06,957 . وضع يدك فوق رأسك 1076 01:45:16,333 --> 01:45:18,415 أنت رهن الإعتقال ... (يا (دون 1077 01:45:18,416 --> 01:45:19,874 ! لقد حصلتِ علىّ 1078 01:45:20,208 --> 01:45:21,374 . لقد فعلتها 1079 01:45:22,958 --> 01:45:24,207 ((الكلابشات)) 1080 01:45:26,125 --> 01:45:27,457 . يديك ورائك 1081 01:45:30,750 --> 01:45:33,540 !أوووووه..رائع 1082 01:45:36,166 --> 01:45:37,249 .. أنا سعيدة لأنها أعجبتك 1083 01:45:38,416 --> 01:45:39,749 ! لأنها ليست من مقامك 1084 01:45:43,541 --> 01:45:44,749 ! (إنها النهاية يا (دون 1085 01:45:46,875 --> 01:45:48,415 أين هم شُركائك ؟ 1086 01:45:49,083 --> 01:45:51,665 ! يُمكنك البحث فى جيبى 1087 01:45:52,708 --> 01:45:53,915 أين هُم ؟ 1088 01:45:54,916 --> 01:45:57,582 ليس لدىّ شُركاء . (بعد الآن سيد (مالك 1089 01:45:58,083 --> 01:45:59,249 ماذا تَقصُد ؟ 1090 01:45:59,250 --> 01:46:00,415 ... أقصُد أن 1091 01:46:00,833 --> 01:46:05,249 , فردهان) يُسيطر عليهم الآن) ! وليس أنا 1092 01:46:08,166 --> 01:46:10,124 فردهان) فى المبنى ؟) 1093 01:46:10,416 --> 01:46:12,540 (فردهان) و (عبد الجبار) ! و رجالهُم الحمقى 1094 01:46:13,833 --> 01:46:15,999 ... إنهم خطرون جداً 1095 01:46:16,666 --> 01:46:17,790 ! كُن حذر 1096 01:46:20,291 --> 01:46:21,415 . هيا 1097 01:46:24,416 --> 01:46:26,665 لقد سَمحت لِقلبك . أن يتغلب على عقلك 1098 01:46:27,083 --> 01:46:28,332 . مُحزن للغاية 1099 01:46:29,750 --> 01:46:31,665 .. كانت هفوة لحظية فى الحكم و لكننى 1100 01:46:33,250 --> 01:46:34,707 . أدركت أننى لست مثلك 1101 01:46:34,708 --> 01:46:36,749 ! أنت بالتأكيد لستُ مثلى 1102 01:46:37,583 --> 01:46:39,707 .. لدىّ حياة طويلة ولكنك 1103 01:46:40,083 --> 01:46:41,915 أنت و (يانا) لن يَكون .. . لكم مُستقبلاً 1104 01:46:42,541 --> 01:46:44,957 ! أوقف هذا ! خُذه بعيد 1105 01:46:56,416 --> 01:46:58,582 أود أن أتحدث . إلى الضابط المسئول 1106 01:46:59,708 --> 01:47:00,790 .... (فاردهان) 1107 01:47:01,625 --> 01:47:03,749 . إنه قادم من المبنى يا سيدى 1108 01:47:04,416 --> 01:47:05,790 . أعطنى إياه 1109 01:47:06,625 --> 01:47:08,374 المُفتش (مالك) هنا ؟ 1110 01:47:08,375 --> 01:47:09,415 مرحباً (مالك) ؟ 1111 01:47:11,250 --> 01:47:12,540 . (فاردهان) 1112 01:47:12,541 --> 01:47:14,582 الاستسلام أفضل لك . (يا (فاردهان 1113 01:47:15,083 --> 01:47:16,249 لماذا ؟ 1114 01:47:16,833 --> 01:47:18,915 لدىّ 25 من موظفي البنك ... كارهينة 1115 01:47:18,916 --> 01:47:23,249 وأنت تعرف .. . أننى لن أتردد فى قتلهم 1116 01:47:23,666 --> 01:47:27,624 , أنت فى حالة من الفوضى . لا تُحاول أن تفعل أى شئ غبى 1117 01:47:27,625 --> 01:47:29,040 .. لا, لا 1118 01:47:29,041 --> 01:47:32,082 عليك أنت أن لا تكون غبى . لتتجاهل كلامى 1119 01:47:32,750 --> 01:47:36,249 أمامك ساعتين .. أنا بِحاجة الى طائرة . هليكوبتر تأخُذنا الى المطار 1120 01:47:36,583 --> 01:47:38,707 . وأحتاج الى طائرة تنتظرنا 1121 01:47:39,458 --> 01:47:43,874 عندما نصل إلى هدفنا . سوف نطلق سراح الرهائن 1122 01:47:43,875 --> 01:47:45,082 هل هذا واضح سيد (مالك) ؟ 1123 01:47:45,083 --> 01:47:47,499 .. هذا غير ممكن 1124 01:47:48,416 --> 01:47:49,707 حقا ؟ 1125 01:47:51,583 --> 01:47:52,582 ! (جبار) 1126 01:47:58,583 --> 01:47:59,540 ! (فاردهان) 1127 01:48:01,750 --> 01:48:03,040 سمعت هذا ؟ 1128 01:48:03,458 --> 01:48:05,499 ان كان بإمكاننا أن نطلق النار فى الهواء يُمكننا أن نفعلها فى الحقيقة 1129 01:48:05,500 --> 01:48:09,540 تخيل لو فعلتها وأطلقنا . النار على واحد منهم 1130 01:48:10,833 --> 01:48:11,999 . ساعتين 1131 01:48:19,083 --> 01:48:21,957 أتعلم كيف خرج (دون) من المبنى ؟ 1132 01:48:22,875 --> 01:48:24,332 . لا , أنا أسف حقاً 1133 01:48:24,333 --> 01:48:27,582 لقد كنت على إتصال . معه حتى خرج من القبو 1134 01:48:34,416 --> 01:48:35,957 ماذا كان يفعل فى القبو ؟ 1135 01:48:38,875 --> 01:48:41,124 إذاً (سمير) إعترف بكل شئ ؟ 1136 01:48:41,125 --> 01:48:42,874 ... أجبنى 1137 01:48:43,291 --> 01:48:44,499 أين هى اللوحات ؟ 1138 01:48:45,208 --> 01:48:46,582 . (اللوحات مع (فاردهان 1139 01:48:47,208 --> 01:48:48,749 كيف خرجت من المبنى ؟ 1140 01:48:54,875 --> 01:48:56,332 ! (أجب على سؤالى يا (دون 1141 01:48:56,333 --> 01:48:57,957 ولماذا علىّ إخبارك بِهذا ؟ 1142 01:48:58,458 --> 01:49:02,249 . الرهائن سوف تموت بسببك 1143 01:49:03,208 --> 01:49:05,790 يؤسفنى حدوث . (هذا سيد (مالك 1144 01:49:06,791 --> 01:49:08,582 .... لكن أن كنت تُريد مُساعدتى 1145 01:49:09,083 --> 01:49:10,999 . إفعل شيئاً مُقابل هذا .. 1146 01:49:12,041 --> 01:49:14,832 أنت فى وضع . لا يسمح لك بالتفاوض 1147 01:49:15,375 --> 01:49:16,749 حسنا , فى ... هذه الحالة 1148 01:49:17,708 --> 01:49:19,957 أود التحدث إلى .. . (السيد (ديوان 1149 01:49:22,625 --> 01:49:23,665 لماذا ؟ 1150 01:49:24,791 --> 01:49:29,415 أعتقد أنه سوف . يتعاطف معى 1151 01:49:34,625 --> 01:49:36,082 . انها بسيطة جدا 1152 01:49:36,416 --> 01:49:39,332 إن ذهبت أنا إلى السجن..سوف . (تفعل ذلك أنت و (فابيان كاهول 1153 01:49:39,333 --> 01:49:40,457 .. أنظر أنت لا يُمكنك 1154 01:49:44,458 --> 01:49:45,457 ... من فضلك أنظر 1155 01:49:45,458 --> 01:49:46,540 أنظر , لو توصلنا الى اتفاق 1156 01:49:46,541 --> 01:49:48,582 ! سوف أعطيك كل شئ تطلبه 1157 01:49:49,500 --> 01:49:51,832 ثق بى , هذا أخر طلب لىِ 1158 01:49:52,458 --> 01:49:53,332 . أعدك 1159 01:50:01,291 --> 01:50:02,499 . أنه سوف يُساعدنا 1160 01:50:03,416 --> 01:50:07,499 السيد (ديوان) وعدنى بالحصانة ... (فى (ألمانيا 1161 01:50:09,125 --> 01:50:11,457 ! ولسبب ما .. أنا أثق به 1162 01:50:13,041 --> 01:50:18,707 وفى المُقابل سوف أُساعد فى .. نزع القنابل وتحرير الرهائن 1163 01:50:19,541 --> 01:50:20,874 ماذا عن اللوحات ؟ 1164 01:50:21,583 --> 01:50:22,790 .. لا تقلق 1165 01:50:22,791 --> 01:50:24,040 . سوف تحصل على اللوحات 1166 01:50:24,625 --> 01:50:26,249 ... (روما) 1167 01:50:27,625 --> 01:50:28,582 ماذا ؟ 1168 01:50:29,125 --> 01:50:33,124 لا أريدك أن تعتقدى أن التغيير الذى حدث هذا من أجل العمل ولكنه حقيقة 1169 01:50:33,583 --> 01:50:37,207 , وللتأكيد على حُسن نيتى .. (أنا مُستعد لتسليمكم الـ(سى . دى 1170 01:50:37,625 --> 01:50:45,665 التى سوف تضع حداً لتجارة . (المُخدرات فى (أوروبا) و (أسيا 1171 01:50:47,166 --> 01:50:48,332 حقا ؟ 1172 01:50:54,000 --> 01:50:55,707 روما) , هذا غريب أليس كذلك ؟) 1173 01:50:56,000 --> 01:50:59,082 . مرة أُخرى , الحياة وضعتنا معاً 1174 01:50:59,750 --> 01:51:01,749 أنت و أنا لا يُمكن أن ! نَكون معاً أبداً 1175 01:51:02,708 --> 01:51:03,832 .. أنتِ لا تعلمين 1176 01:51:07,208 --> 01:51:08,999 ربما يوما ما سوف تُدركِ ... أننى 1177 01:51:09,000 --> 01:51:11,874 لست (دون) نفسه .. . الذى تحتقرينه 1178 01:51:13,250 --> 01:51:17,249 رغم أن الكلب من الممكن . أن يتعدل ذيله الا أنه يزال كلباً 1179 01:51:19,583 --> 01:51:22,915 ولا عجب أننى لا أستطيع ! تركك ياقطتى البرية 1180 01:51:24,083 --> 01:51:24,915 ماذا ؟ 1181 01:51:24,916 --> 01:51:26,082 هل ستطلقين النار علىّ ؟ 1182 01:51:27,833 --> 01:51:29,415 ... لا تُغرينى 1183 01:51:33,500 --> 01:51:34,249 .دعنا نذهب 1184 01:51:36,875 --> 01:51:38,082 ... روما) , من فضلك) 1185 01:51:38,375 --> 01:51:39,665 هل حقا تستطيعين القيام بهذا ؟ 1186 01:51:39,666 --> 01:51:40,540 ! أجل أستطيع 1187 01:51:40,541 --> 01:51:41,457 لماذا ؟ 1188 01:51:41,875 --> 01:51:43,749 الـ (سى أىّ كيه) وحده من . يستطيع القيام بهذا العمل 1189 01:51:43,750 --> 01:51:44,874 هل من الممكن أن تهدأ فقط ؟ 1190 01:51:45,916 --> 01:51:48,624 إبق مع السيد (مالك) فقط , حسنا ؟ 1191 01:51:51,041 --> 01:51:53,374 .... إذا حدث لها شئ سوف 1192 01:51:54,541 --> 01:51:55,749 ... سوف 1193 01:51:56,208 --> 01:51:57,165 ماذا ؟ 1194 01:52:04,208 --> 01:52:06,749 فريقك يقلق على . بعضه البعض 1195 01:52:08,375 --> 01:52:09,457 ! رائع 1196 01:52:16,250 --> 01:52:18,290 أيُها السادة , إستمتعوا .... بالسباحة 1197 01:52:27,833 --> 01:52:29,374 أين (دون) ؟ 1198 01:52:29,375 --> 01:52:30,415 ! إنساه 1199 01:52:31,083 --> 01:52:33,832 إن كان يُريد أن يبقى . على قيد الحياة فلن يعود 1200 01:52:37,958 --> 01:52:39,374 حسنا , ماذا الآن؟ 1201 01:52:40,375 --> 01:52:41,499 ... إتبعونى 1202 01:52:49,875 --> 01:52:52,749 إذن , ماذا بينك وبين (أرجون) ؟ 1203 01:52:55,250 --> 01:52:56,749 لا تشغل بالك 1204 01:52:57,375 --> 01:53:00,540 أعتقد أننا سوف نمسك به .. أليس كذلك ؟ 1205 01:53:00,791 --> 01:53:04,582 ! أنت ؟ إنتبه الى نفسك . أنت عاجز عن التفكير فى أى شئ 1206 01:53:05,375 --> 01:53:06,624 .. وأنتِ 1207 01:53:18,291 --> 01:53:20,290 يارفاق أحتموا . خلف الباب 1208 01:53:23,333 --> 01:53:24,999 هيرمان) , إذهب) 1209 01:53:45,000 --> 01:53:46,082 . (روما) 1210 01:53:47,625 --> 01:53:48,665 ماذا ؟ 1211 01:53:50,291 --> 01:53:53,915 عندما قُلت أننى مُستعد لإعطاء .. الـ (سى دى) للشُرطة 1212 01:53:54,875 --> 01:53:56,290 كيف كان شعورك ؟ 1213 01:54:03,583 --> 01:54:06,457 كلِماتك لم يَعُد . لها تأثير علىّ 1214 01:54:07,166 --> 01:54:08,332 ... أنا أعرف 1215 01:54:08,750 --> 01:54:11,082 . لكنها مازالت تُدهشك .. 1216 01:54:12,625 --> 01:54:16,290 روما) , فى الحقيقة) . لقد تعبت من حياتى 1217 01:54:17,750 --> 01:54:20,457 الآن , أنا أحتقر الناس أمثال (فاردهان) و (كوغان) 1218 01:54:22,291 --> 01:54:24,749 أُريد أن أتحرر . منهُم ومن القانون 1219 01:54:24,750 --> 01:54:28,249 أُريد أن أكون رَجُلاً . حُر 1220 01:54:32,000 --> 01:54:33,082 ... أرجوكِ 1221 01:54:35,791 --> 01:54:37,124 . (سامحينى يا (روما 1222 01:54:38,458 --> 01:54:40,124 . هيا , نحن بأمان 1223 01:55:00,416 --> 01:55:01,999 . (إنتظرى (روما 1224 01:55:03,375 --> 01:55:04,999 هُناك كاميرات أمن . بالخارج 1225 01:55:05,000 --> 01:55:07,499 يُمكن للأحمق (جبار) مُراقبة . كل شئ من غُرفة المُراقبة 1226 01:55:08,875 --> 01:55:10,207 كان هذا من ضمن خطتك الرائعة ؟ 1227 01:55:11,875 --> 01:55:13,749 لقد زرعت قُنبلة فى ... ذلك حتى لا يكون هناك 1228 01:55:14,125 --> 01:55:17,207 مكان وألا يتم تفجيره ثم .. . نهرب 1229 01:55:34,750 --> 01:55:35,874 ! (كارل) 1230 01:55:35,875 --> 01:55:37,374 . تحقق أين وقع الإنفجار 1231 01:55:37,375 --> 01:55:38,915 تقرير كامل .. عن جميع المواقع 1232 01:55:39,250 --> 01:55:40,999 موقع رقم 1 .. قُم بالتأمين 1233 01:55:41,000 --> 01:55:42,415 موقع رقم 2 .. قُم بالتأمين 1234 01:55:43,833 --> 01:55:45,332 ... موقع رقم 3 هيا 1235 01:55:46,791 --> 01:55:47,874 موقع 3 ؟ 1236 01:55:50,875 --> 01:55:51,999 . السيدات أولاً 1237 01:55:55,875 --> 01:55:57,249 موقع 3 ؟ 1238 01:55:59,833 --> 01:56:01,790 لا يوجد أى رد من . (غُرفة المُراقبة (جبار 1239 01:56:05,875 --> 01:56:06,790 ! (دون) 1240 01:56:08,583 --> 01:56:09,749 ... (كارل) 1241 01:56:10,541 --> 01:56:12,082 . أحضر لى رأسه 1242 01:56:12,750 --> 01:56:14,165 ! (أولريش) ! (سفيين) 1243 01:56:28,541 --> 01:56:30,165 (أولريش) و (سفيين) ! لقوا حَتفهُم 1244 01:58:55,916 --> 01:58:57,124 . شرفتنا 1245 01:59:00,083 --> 01:59:01,332 . أنت أتصبت 1246 01:59:02,125 --> 01:59:03,207 . أتخافين على 1247 01:59:04,083 --> 01:59:05,165 . أسف 1248 01:59:05,166 --> 01:59:06,082 هل أنتم بخير ؟ 1249 01:59:07,291 --> 01:59:08,249 .نحن بحالة جيدة 1250 01:59:09,458 --> 01:59:11,082 إبقوا هنا..أنا ذاهب للإطمئنان على الأخرين 1251 01:59:12,875 --> 01:59:14,915 هل لى أن أسالك شيئا ؟ 1252 01:59:14,916 --> 01:59:15,790 . أجل 1253 01:59:17,166 --> 01:59:19,665 ماذا بينك و بين ارجون) ؟) 1254 01:59:21,583 --> 01:59:22,707 . هو معجب بكِ 1255 01:59:26,083 --> 01:59:28,915 ليس من الصعب أن نفهم . أنه مُعجب بكِ 1256 01:59:30,541 --> 01:59:31,499 ... لكن 1257 01:59:32,208 --> 01:59:33,374 هل أنتِ مُعجبة به ؟ 1258 01:59:35,916 --> 01:59:38,165 لست فى حاجة للرد . على أى شىء 1259 01:59:39,583 --> 01:59:41,165 أتعلمين ماذا أعتقد ؟ 1260 01:59:42,333 --> 01:59:43,540 ... أنكِ لستِ مُجبة به 1261 01:59:45,000 --> 01:59:47,124 ! لآنكِ مازلتى تُحبينى 1262 01:59:48,500 --> 01:59:50,540 . أنا لا أحبك 1263 01:59:51,291 --> 01:59:52,582 . أُمازحك فقط 1264 01:59:53,583 --> 01:59:54,999 ... (لقد مات (هيرمان 1265 01:59:55,000 --> 01:59:56,499 ومازالوا .. . مُسلحين بالقنابل 1266 01:59:56,875 --> 01:59:58,124 كارل) .. هل تسمعنى ؟) 1267 01:59:59,333 --> 02:00:00,665 .. كارل) , هيا) 1268 02:00:01,375 --> 02:00:03,290 ! أولريش) تعالى .. تباً لك) 1269 02:00:05,166 --> 02:00:06,499 ! هناك شئ خاطئ 1270 02:00:06,500 --> 02:00:07,832 .... (جبار) 1271 02:00:07,833 --> 02:00:09,957 . فجر القنابل 1272 02:00:10,333 --> 02:00:13,082 دعهُم يَشعرون ! بالفوضى معنا 1273 02:00:24,791 --> 02:00:25,957 ! حاول مرة أخرى 1274 02:00:37,750 --> 02:00:39,332 .... إنها لا تعمل 1275 02:00:39,791 --> 02:00:41,749 ..... (جبار) 1276 02:00:49,291 --> 02:00:50,582 , دعها تذهب ! من فضلك 1277 02:00:50,583 --> 02:00:51,832 ! أرجوك , لا تَقتُلها 1278 02:00:55,875 --> 02:01:00,540 مالك) , أن لم تأتى الطائرة) .... فى خلال خمس دقائق 1279 02:01:00,541 --> 02:01:02,415 سوف تفقد هذة المرأة المسكينة . حياتها 1280 02:01:02,416 --> 02:01:03,415 .... (فاردهان) 1281 02:01:03,833 --> 02:01:06,790 , الساعتين لم ينتهوا بعد ! لقد مرَّ عشرين دقيقة فقط 1282 02:01:06,791 --> 02:01:08,124 . (أنت تكذب يا (مالك 1283 02:01:08,750 --> 02:01:11,499 عندما أرمى جُثة هذه .... المرأة من النافذة 1284 02:01:11,500 --> 02:01:14,665 . سوف تعرف أننا لا نكذب 1285 02:01:16,250 --> 02:01:17,499 ! جبار) , لا تفعل) 1286 02:01:18,000 --> 02:01:19,749 , الشُرطة لم تَخونك . انا من فعلت 1287 02:01:20,625 --> 02:01:21,874 . دع المرأة تذهب 1288 02:01:22,583 --> 02:01:23,832 . أنا قادم إليك 1289 02:01:24,875 --> 02:01:28,540 فاردهان) لقد غادرت) . الطائرة القاعدة الجوية 1290 02:01:29,083 --> 02:01:30,957 سوف تَكون هنا . خلال 10 دقائق 1291 02:01:32,000 --> 02:01:36,624 , ثق بى ! إن أطلقت النار . لن اكون قادر على مُساعدتك 1292 02:01:38,708 --> 02:01:39,832 . (عشرة دقائق يا(مالك 1293 02:01:41,041 --> 02:01:42,124 ..... (دون) 1294 02:01:43,041 --> 02:01:46,499 ! تعالى إلى هنا , الآن 1295 02:01:51,416 --> 02:01:52,457 . ثانية واحد فقط 1296 02:01:53,416 --> 02:01:54,540 فيليب) فى حاجة) . إلى مُساعدة طبية 1297 02:01:55,250 --> 02:01:56,457 أعتقد ان عليك البقاء ..... معهُ 1298 02:01:56,833 --> 02:01:58,040 , (وأنا ذاهبة مع (دون حسناً ؟ 1299 02:01:58,041 --> 02:01:59,249 . بالتوفيق 1300 02:01:59,250 --> 02:02:00,207 . شكراً 1301 02:02:00,875 --> 02:02:02,207 روما) ماذا تَفعلين ؟) 1302 02:02:02,208 --> 02:02:03,499 إنها ليست أمنة . بالنسبة لكِ 1303 02:02:03,791 --> 02:02:05,832 .المرأة بحاجة إلىّ 1304 02:02:05,833 --> 02:02:07,207 . لكن الوضع خطير جدا 1305 02:02:07,208 --> 02:02:08,665 لا يُمكننا الوثوق . (فى (فيردهان) و (جبار 1306 02:02:08,958 --> 02:02:11,624 من واجبى أن أُحرر هؤلاء . الرهائن .. لذلك سأتى معك 1307 02:02:12,125 --> 02:02:14,457 ! (حاولى أن تفهمى (روما 1308 02:02:15,416 --> 02:02:16,707 .... إن حدث لكِ أى شىء 1309 02:02:22,291 --> 02:02:23,915 . أنا قادمة معك 1310 02:02:25,041 --> 02:02:26,207 . أنتهى 1311 02:02:26,750 --> 02:02:27,874 . دعنا نذهب 1312 02:02:37,708 --> 02:02:39,665 ! جيد , جيد , جيد 1313 02:02:40,125 --> 02:02:41,665 يالها من مُفاجئة ! سعيدة 1314 02:02:42,875 --> 02:02:44,082 . (مرحباً (روما 1315 02:02:44,833 --> 02:02:47,415 ضعوا أسلحتكُم على . الأرض 1316 02:02:47,875 --> 02:02:49,957 , أنا أعنى هذا حقا هل تحتاجون الى توضيح ؟ 1317 02:02:57,375 --> 02:02:59,665 من فضلك , أزل السُترة الواقية من الرصاص الخاصة بك 1318 02:03:04,583 --> 02:03:08,082 فاردهان) الشُرطة قدمت لك) . كل ماطلبته 1319 02:03:08,583 --> 02:03:11,249 فى المُقابل , أترُك النساء . تذهب على الأقل 1320 02:03:11,250 --> 02:03:12,540 . لا , لا توجد فُرصة 1321 02:03:13,833 --> 02:03:16,290 لقد أدركت ..... أن النساء 1322 02:03:18,125 --> 02:03:19,540 أكثر إفادة فى ... . هذه المواقف 1323 02:03:20,708 --> 02:03:22,832 أن كان يجب على ... شخص أن يذهب 1324 02:03:24,916 --> 02:03:26,290 . (فَليَكُن (دون 1325 02:03:26,291 --> 02:03:27,207 أسفة ؟ 1326 02:03:27,208 --> 02:03:28,415 ! لا يكون 1327 02:03:29,958 --> 02:03:33,249 (أُريد أن أقتل (دون) و (عبد الجبار . هو من سَيقوم بهذا 1328 02:03:33,833 --> 02:03:37,207 وأنا مُتأكد من أنكِ , لن تندمى إن قَتلهُ 1329 02:03:39,458 --> 02:03:40,415 صحيح ؟ 1330 02:03:43,833 --> 02:03:45,207 . إِعطها المُسدس 1331 02:03:59,125 --> 02:03:59,749 . جيد 1332 02:04:01,875 --> 02:04:02,707 ... الآن 1333 02:04:05,375 --> 02:04:06,207 . إقتليه 1334 02:04:17,458 --> 02:04:18,665 ! مُدهش 1335 02:04:20,166 --> 02:04:22,457 . الآن , رأيت كل شئ 1336 02:04:24,416 --> 02:04:26,082 يبدو أنك ألقيت شباكك . (عليها يا (دون 1337 02:04:27,708 --> 02:04:28,624 .... على اى حال 1338 02:04:30,916 --> 02:04:33,749 دَعونا نُحاول . مرة أُخرى 1339 02:04:34,125 --> 02:04:35,082 ! (جبار) 1340 02:04:36,166 --> 02:04:39,332 سأقوم بالعد ثلاث عدات أن .... لم تَقوم بِقتلهُ 1341 02:04:42,000 --> 02:04:42,999 ! إقتلها هى ... 1342 02:04:48,625 --> 02:04:49,499 ... واحد 1343 02:04:52,000 --> 02:04:53,415 إضغطى على . (الزناد يا (روما 1344 02:04:53,416 --> 02:04:54,290 ... أثنين 1345 02:04:55,625 --> 02:04:56,957 . (إقتلينى يا (روما 1346 02:05:00,875 --> 02:05:01,749 ! ثلاثة 1347 02:05:01,750 --> 02:05:02,582 ! إفعلى ذلك 1348 02:05:31,041 --> 02:05:33,082 إذاً كل واحد ! منكما مُغرم بالأخر 1349 02:05:39,333 --> 02:05:40,624 . (أنت التالى يا (دون 1350 02:05:42,000 --> 02:05:43,957 فاردهان) , يبدو أنك) . نسيت شيئا 1351 02:05:44,291 --> 02:05:45,332 ما هو ؟ 1352 02:05:45,958 --> 02:05:48,874 قبل أن يُقدم (دون) على شئ .... يجعل لنفسه الخطوة الأولى 1353 02:05:50,083 --> 02:05:52,499 وأنت جعلت له الخطوة ... ! الثانية 1354 02:07:26,250 --> 02:07:27,899 هل الجميع بِخير ؟ - . شكراً لك - 1355 02:07:28,166 --> 02:07:29,749 ! لا , ليس بعد 1356 02:07:29,750 --> 02:07:32,249 ! إبقوا هنا ! من فضلكُم 1357 02:07:35,458 --> 02:07:36,790 سيد (مالك) ؟ 1358 02:07:38,708 --> 02:07:40,040 .. مالك) , هُنا) 1359 02:07:40,041 --> 02:07:43,165 . (سيد (مالك) لقد مات (جبار 1360 02:07:43,166 --> 02:07:46,915 وليس لديك قضية تُعيد بها . فاردهان) للسجن) 1361 02:07:48,416 --> 02:07:50,749 . اللوحات والرهائن معى 1362 02:07:51,708 --> 02:07:53,040 , الآن 1363 02:07:53,041 --> 02:07:56,624 أتمنى أن تكون قد حصلت . على أوراق حصانتى 1364 02:07:59,250 --> 02:08:00,665 . الأوراق معنا 1365 02:08:00,666 --> 02:08:02,374 . (جيد جداً , سيد (مالك 1366 02:08:02,875 --> 02:08:04,582 ... أرسلهُم لى 1367 02:08:07,083 --> 02:08:08,540 . (مع (سَمير .. 1368 02:08:08,958 --> 02:08:10,290 سَمير) ؟) 1369 02:08:10,625 --> 02:08:15,165 أُريد أن أرى هذا الخائن . للمرة الأخيرة 1370 02:08:41,500 --> 02:08:43,124 . أنها على قيد الحياة 1371 02:08:44,166 --> 02:08:45,582 . أحضر الملف إلى هنا 1372 02:08:56,291 --> 02:08:58,332 ! دعهُ يَذهب ! الآن 1373 02:08:59,541 --> 02:09:02,165 إبحث عن أفضل مكان ... لتختبئ فيه بِأمان 1374 02:09:02,708 --> 02:09:04,707 لآن , اليوم الذى سأجدك .. .... فيه 1375 02:09:05,250 --> 02:09:07,124 سوف يَكون يوم ... ! موتك 1376 02:09:07,458 --> 02:09:09,540 , أنت تعرف أين أسكُن . سَأنتظرك فى أى وقت 1377 02:09:11,708 --> 02:09:13,082 ! بالطبع 1378 02:09:13,083 --> 02:09:14,915 أنا اعرف أين . تَسكُن 1379 02:09:14,916 --> 02:09:16,665 ! أخفض السلاح , الآن 1380 02:09:40,583 --> 02:09:42,165 ماذا حدث لـ (روما) ؟ 1381 02:09:49,000 --> 02:09:50,665 .... أنها لك وأنا أعرف 1382 02:09:52,166 --> 02:09:53,874 ! أنك سَتعتنى بها .. 1383 02:09:55,916 --> 02:09:57,582 ! هنا ! أسرع 1384 02:10:06,166 --> 02:10:08,082 ... أيها السادة 1385 02:10:08,083 --> 02:10:10,374 هل هُناك شئ أخر يُمكننى عمله من أجلكُم ؟ 1386 02:10:10,875 --> 02:10:12,624 أين الـ(سي دى) ؟ 1387 02:10:13,000 --> 02:10:14,915 . فى الحقيبة مع اللوحات 1388 02:10:15,416 --> 02:10:18,874 هل يمكننى أن أغادر الآن ؟ 1389 02:10:18,875 --> 02:10:21,457 , (بعد أن نتحقق من الـ(سى دى ! فقط 1390 02:10:21,458 --> 02:10:23,040 ! بالطبع 1391 02:10:23,625 --> 02:10:27,957 وكم سَيستغرق هذا من الوقت ؟ 1392 02:10:30,833 --> 02:10:32,582 . خُذه بعيد 1393 02:10:33,333 --> 02:10:35,332 ! ليلة سعيدة جميعاً 1394 02:10:38,666 --> 02:10:40,332 .. شكراً لك 1395 02:11:22,250 --> 02:11:23,707 . تحقق من هذا 1396 02:11:27,625 --> 02:11:29,290 وماذا عن هذة اللوحات سيد (ديوان) ؟ 1397 02:11:29,291 --> 02:11:30,540 . سوف أخُذهم 1398 02:11:31,708 --> 02:11:34,207 يحتاجون للفحص للتأكد من عدم ! وجود اى تلف 1399 02:11:41,500 --> 02:11:42,790 هل هى مُفيدة ؟ 1400 02:11:42,791 --> 02:11:43,915 مُفيدة ؟ 1401 02:11:43,916 --> 02:11:45,499 أنها لا تُقدر بِثمن . (سيد (مالك 1402 02:11:47,416 --> 02:11:49,332 يُريد السيد (كاهول) أن .... يُصبح رئيساً 1403 02:11:49,333 --> 02:11:51,165 . سوف يصبح رئيساً 1404 02:11:51,166 --> 02:11:53,290 هذة هى مُهمتى . (سيد (ديوان 1405 02:11:53,291 --> 02:11:54,874 ! يا إلَهىِ 1406 02:12:13,000 --> 02:12:14,790 ..... تذكر لقد قُلت 1407 02:12:14,791 --> 02:12:20,874 أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا ! أن (دون) لا يُنسى أبداً 1408 02:12:25,958 --> 02:12:29,457 الناس الذين يُريدون التخلص منى هم أنفسهم ! الموجودين على الأرصفة , الآن 1409 02:12:30,250 --> 02:12:32,499 جيمى كوغان) , أنت رهن) . الأعتقال 1410 02:12:33,125 --> 02:12:37,749 ! جيمى كوغان) وجميع من مثلهُ) 1411 02:12:40,666 --> 02:12:43,832 رجال الشرطة اعترفوا .... ان بفضل مُساعدتى 1412 02:12:43,833 --> 02:12:47,874 . (تم كشف (فابيان كاهول .. 1413 02:12:50,250 --> 02:12:53,999 وعاد (فاردهان) إلى . مكانهُ 1414 02:12:58,333 --> 02:13:03,165 ! الآن , يتبقى شئ أخير 1415 02:13:07,625 --> 02:13:08,540 نعم ؟ 1416 02:13:08,541 --> 02:13:09,582 هناك طرد للسيد (على) ؟ 1417 02:13:09,583 --> 02:13:10,832 . أجل , أنهُ لىِ 1418 02:13:10,833 --> 02:13:12,124 , أذاً من فضلك وقع هُنا . سيدىِ 1419 02:13:14,333 --> 02:13:15,499 . تفضل 1420 02:13:17,500 --> 02:13:18,790 . شُكراً - . سلام - 1421 02:13:33,458 --> 02:13:34,624 مرحباً ؟ 1422 02:13:34,625 --> 02:13:35,749 . (دون) 1423 02:13:36,666 --> 02:13:38,665 . لقد أرسلت لك هدية 1424 02:13:41,125 --> 02:13:42,499 . أتمنى أن تنال إعجابك 1425 02:14:34,791 --> 02:14:36,707 ! أشتقت كثيراً لكِ حبيبتى 1426 02:14:44,041 --> 02:14:45,165 أين هو ؟ 1427 02:14:46,291 --> 02:14:47,415 . أنه هُنا 1428 02:14:55,041 --> 02:14:59,082 (عندما أخرج من (بنك زينترال دويتش ! سلمنى للشُرطة 1429 02:15:00,250 --> 02:15:01,374 اسف ؟ 1430 02:15:02,583 --> 02:15:03,874 ! لا تقلق 1431 02:15:04,250 --> 02:15:05,790 . هذا جزء من الخطة 1432 02:15:06,291 --> 02:15:09,457 هذا الـ(سى دى) يوجد به . كل المعلومات والتفاصيل 1433 02:15:12,083 --> 02:15:14,999 هنا يوجد كل شئ أُريدك . تفعله 1434 02:15:22,083 --> 02:15:23,374 . تحقق من ذلك 1435 02:15:29,208 --> 02:15:31,124 ! الجريمة الكاملة 1436 02:15:33,958 --> 02:15:35,207 ! اللوحات من فضلك 1437 02:16:10,500 --> 02:16:11,707 . شكراً - . وداعاً - 1438 02:16:13,750 --> 02:16:17,332 الجميع يعتقد أن اللوحات . الحقيقية دُمرت فى الإنفجار 1439 02:16:17,833 --> 02:16:21,040 . لكنها هُنا معىِ 1440 02:16:45,958 --> 02:16:47,249 الآن ماذا ؟ 1441 02:16:48,000 --> 02:16:51,082 أعدائى الآن إما ميتون . أو فى السجون 1442 02:16:51,416 --> 02:16:54,707 . والشرطة لا علاقة لها بى 1443 02:16:54,708 --> 02:16:56,040 .... الآن 1444 02:16:56,458 --> 02:16:58,790 ! الآن ! أنا رَجُل حُر 1445 02:17:01,583 --> 02:17:02,749 ماذا عن (روما) ؟ 1446 02:17:04,125 --> 02:17:06,290 لماذا أنقذت حياتها ؟ 1447 02:17:09,333 --> 02:17:11,332 روما) بالنسبة لىِ مثل) . العادة السيئة 1448 02:17:12,000 --> 02:17:13,790 وليس من السهل الأقلاع ! عن هذة العادة 1449 02:17:16,208 --> 02:17:17,832 . أنسيها حبيبتى 1450 02:17:18,416 --> 02:17:21,749 وتخيلى مدى الثراء الذى ! نحن ذاهبين له 1451 02:17:21,750 --> 02:17:22,874 ! حقاً 1452 02:17:23,166 --> 02:17:25,499 مازلت لا أصدق . أنك على قيد الحياة 1453 02:17:28,958 --> 02:17:31,165 ..... تذكرِ هذا 1454 02:17:32,375 --> 02:17:34,415 ليس فقط من الصعب الأمساك ..... (بِـ(دون 1454 02:17:34,815 --> 02:17:57,225 تمت الترجمة بواسطة " Mr.De$ha " 1455 02:17:57,625 --> 02:18:04,457 "لا أحد يعرف سر هذا القلق" 1456 02:18:04,458 --> 02:18:07,915 "هُناك ألم فى قَلبىِ" 1457 02:18:07,916 --> 02:18:11,582 "من السبب فيه ؟" 1458 02:18:11,583 --> 02:18:18,790 "وأنا أبحث عنهُ ولا يُمكن يفلت منىِ" 1459 02:18:18,791 --> 02:18:26,957 "فى مكان ما .. فى يوم ما سوف أجدهُ" 1460 02:18:28,750 --> 02:18:32,082 "عَدوىِ" 1461 02:18:57,875 --> 02:19:03,874 "ليس أمر سهل أن تَجِدينىِ" 1462 02:19:04,958 --> 02:19:10,332 "سواء بحثتِ فى الأرض أو فى السماء" 1463 02:19:12,125 --> 02:19:17,540 "أنا هُنا و هُناك" 1464 02:19:19,166 --> 02:19:24,540 "لن تجدىِ أبداً حلاً لىِ" 1465 02:19:26,250 --> 02:19:30,499 "اى شخص يَبحث عنىِ" 1466 02:19:30,875 --> 02:19:33,290 "لن يَجد دَليل عن وجودىِ" 1467 02:19:33,291 --> 02:19:40,915 "وسَتظل رغَباتهُ أحلام لا تُنفذ ولا تتحقق" 1468 02:19:40,916 --> 02:19:45,707 "أعدائى يجب أن يَعرفوا هذا" 1469 02:20:09,166 --> 02:20:15,915 "ماذا أن أحترقت عيناكِ" 1470 02:20:16,375 --> 02:20:23,165 "خُذىِ نَصيحتى , لا تُحاولى حتى أن تَطفئيها" 1471 02:20:23,583 --> 02:20:30,457 "أنكِ تبدين ساحرة وأنتِ غاضبة" 1472 02:20:30,458 --> 02:20:38,290 "فَأبقى غاضبة كُلما إستطعتىِ" 1473 02:20:41,250 --> 02:20:48,165 "يوماَ ما سوف يُقابل غضبى" 1474 02:20:48,166 --> 02:20:55,249 "يوم ما سَتعرف ماذا فى قَلبىِ" 1475 02:20:55,250 --> 02:20:59,457 "دَعنى أُخبرك" 1476 02:20:59,875 --> 02:21:02,332 "عندما يأتى هذا اليوم" 1477 02:21:02,333 --> 02:21:09,540 "سَتظل رغَباتهم أحلام لا تُنفذ ولا تتحقق" 1478 02:21:09,541 --> 02:21:17,124 "أعدائى يجب أن يَعرفوا هذا"