1
00:00:35,601 --> 00:00:37,660
هذا هو هدفنا

ترجمة- احمد الفايز

2
00:00:37,736 --> 00:00:40,204
يجب أن يتم إلقاء القبض عليه
و ليس أذيته


= ترجمة-احمد الفايز-

3
00:00:44,276 --> 00:00:45,573
أي واحد هو ؟

4
00:00:45,644 --> 00:00:47,475
(نحن نطارد الـ (كي 9

5
00:00:47,546 --> 00:00:50,140
اسمه (كي ياج بو)

6
00:00:50,215 --> 00:00:53,412
و ترجمته هي كلب العجائب التي لا تنتهي

7
00:00:54,453 --> 00:00:56,819
سيدي هذه الصورة عمرها ثمانون عاماً

8
00:00:56,888 --> 00:00:58,253
كل من هو موجود فيها ميت

9
00:00:59,625 --> 00:01:01,752
ليس الجميع

10
00:02:52,337 --> 00:02:54,396
إن الإساءة في استخدام سيادتكم غير منطقي

11
00:02:54,473 --> 00:02:57,499
لا يبدو هذا جيدا
ما هي الكلمة الأخرى لإساءة الاستخدام ؟

12
00:02:57,576 --> 00:02:59,840
إنها الكثير من إضاعة النقود

13
00:02:59,911 --> 00:03:01,310
امم

14
00:03:02,814 --> 00:03:04,281
أيها الكلب

15
00:03:04,349 --> 00:03:05,941
يا (باكستر)

16
00:03:06,017 --> 00:03:09,009
لماذا يقوم هذا الوحش
بقضاء حاجته في باحة منزلي ؟

17
00:03:09,087 --> 00:03:12,215
إن مناداة (أوتيلا) هكذا

18
00:03:12,290 --> 00:03:14,884
تشبه الإشارة إلى سيارتي (البورش كوريرا) 

19
00:03:14,960 --> 00:03:16,621
بـ (بيويك سكايلارك)

20
00:03:16,695 --> 00:03:19,630
إسمع أي نوع من السيارات هو كلبك

21
00:03:19,698 --> 00:03:22,633
فسأكون ممتناً إذا لم يكن يقضي حاجتة في حديقتي

22
00:03:22,701 --> 00:03:25,295
أتعرف إن مشكلتك يا (ديف) هي أنك تكره الكلاب -

23
00:03:25,370 --> 00:03:28,771
لا أنا لا أكره الكلاب أنا لا أحب الكلاب -

24
00:03:28,840 --> 00:03:32,037
أنا أكره ذلك الكلب أخرجه من هنا الآن -

25
00:03:32,110 --> 00:03:34,101
توقف عن ذلك... لم تسمع هذا أليس كذلك ؟ -

26
00:03:34,179 --> 00:03:35,908
أنت لم تسمع هذا

27
00:03:35,981 --> 00:03:38,211
هل أنت بخير يا عزيزي؟ 

28
00:03:38,283 --> 00:03:40,342
إن أخبار (فورستر) في الجرائد اليوم

29
00:03:40,418 --> 00:03:43,251
<i>- لا مزيد من الاختبارات</i>
و في كل محطات التلفزة -

30
00:03:43,321 --> 00:03:45,414
<i> المحاكمة</i>
<i>ل جاستن فوريستر ,</i>

31
00:03:45,490 --> 00:03:47,583
<i>مدرس محلي</i>
<i>متهم باشعال</i>

32
00:03:47,659 --> 00:03:50,184
<i>- النار في جرانت و ستريكلاند.</i>
- عظيم

33
00:03:50,262 --> 00:03:52,196
لا تستطيع حرق مبني

34
00:03:52,264 --> 00:03:54,994
لانك تظن انهم يضعون مكياج للارانب الصغيرة

35
00:03:56,134 --> 00:03:59,069
سوف تذهب إلى مؤتمر المدرسين
الخاص بـ (جوش) أليس كذلك ؟

36
00:03:59,137 --> 00:04:01,105
- جوش
ماذا ؟ -

37
00:04:01,173 --> 00:04:04,472
لقاء الأهل و المدرسين ؟
الساعة الرابعة؟
 
38
00:04:04,543 --> 00:04:06,534
قلت أنك ستهتم بالأمر

39
00:04:06,611 --> 00:04:09,671
يا عزيزتي لدي محاكمة اليوم

40
00:04:09,748 --> 00:04:11,409
كين هوليستر يتراجع

41
00:04:11,483 --> 00:04:14,145
ألا تريديني أن أكون المدعي العام القادم ؟

42
00:04:14,219 --> 00:04:17,416
يا (ديف) أنت لا تقوم بهذ الأشياء أبداً

43
00:04:19,224 --> 00:04:21,021
حسناً سوف آخذه

44
00:04:22,227 --> 00:04:24,889
إسمعي.. أتعلمين؟
دعيني اقول مرة

45
00:04:24,963 --> 00:04:26,760
بمجرد ان انهي كل هذا

46
00:04:26,832 --> 00:04:29,630
لماذا لا أأخذك الي اواهو؟

47
00:04:30,969 --> 00:04:33,699
أنت تعلم تلك الطريقة التي تقول فيها 
أواهو)) دائماً

48
00:04:33,772 --> 00:04:35,433
و تظن انها جميلة جدا؟

49
00:04:35,507 --> 00:04:38,908
هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي
ألغيت فيها هذه الرحلة

50
00:04:38,977 --> 00:04:41,878
مرحباً يا أبي -
(صباح الخير يا (جوش -

51
00:04:41,947 --> 00:04:44,973
ما هي أخبار كرة القدم ؟ -
رائعة أنا ألعب في الظهير الربعي -

52
00:04:45,050 --> 00:04:47,518
أنت مثل والدك لا أطيق

53
00:04:47,586 --> 00:04:49,781
الإنتظار... متى أحضر لأشاهد لعبك ؟

54
00:04:49,855 --> 00:04:52,915
إن الألعاب متوقفة لفترة أتعلم..

55
00:04:52,991 --> 00:04:54,458
حقاً ؟ -
نعم

56
00:04:54,526 --> 00:04:56,187
صباح الخير -

57
00:04:57,295 --> 00:04:58,626
(إخلعي هذا الـ (تي شيرت -

58
00:04:58,697 --> 00:05:00,631
لماذا؟ هل أسقطت التهم ؟

59
00:05:00,699 --> 00:05:03,793
أتعلمين إن هذا صعب عليك فهمه يا عزيزتي

60
00:05:03,869 --> 00:05:07,305
و لكن أستاذك في الدراسات الإجتماعية
الذي يتعذب هو مجرم -

61
00:05:07,372 --> 00:05:10,899
من الصعب تصديق أن والدي يدافع عن قاتل جراء -

62
00:05:10,976 --> 00:05:13,410
من ستضع في السجن مستقبلاً ؟.. جدتي ؟ -

63
00:05:13,478 --> 00:05:15,878
بطريقة طهوها يجب ان اضعها في السجن

64
00:05:15,947 --> 00:05:17,744
هذا هو صديقك و بطلك

65
00:05:17,816 --> 00:05:20,216
و إستاذك في الدراسات الإجتماعية

66
00:05:20,285 --> 00:05:23,812
هذا الرجل اشعل النار في معمل
و كان يمكن أن يقتل أناساً كثيرة 

67
00:05:23,889 --> 00:05:26,050
أجل و لكن يقول أنه بريء و أنا أصدقه -

68
00:05:26,124 --> 00:05:28,820
 مجرم يعتقد أنه بريء يا له من معتقد -

69
00:05:28,894 --> 00:05:31,556
هذا (تراي) يا (جوش) أتريد توصيلة ؟ -

70
00:05:31,630 --> 00:05:33,564
في سيارة (تراي) ؟ أجل

71
00:05:34,900 --> 00:05:35,924
شكراً لك

72
00:05:37,035 --> 00:05:39,162
الوداع -
الوداع -

73
00:05:39,237 --> 00:05:40,534
الوداع -

74
00:05:42,440 --> 00:05:44,305
إنه قميص حميل

75
00:05:44,376 --> 00:05:47,834
أتعلمين لو أنني وضعت
أستاذك في الفيزياء في السجن لكنت مسرورة

76
00:05:51,449 --> 00:05:55,783
إن (جستين فورستر) مهووس
عاطفياً بحقوق الحيوانات

77
00:05:55,854 --> 00:05:57,845
و أنا أحترم هذا

78
00:05:57,923 --> 00:06:01,188
و لكن هذه القضية لا تتعلق بحقوق الحيوانات

79
00:06:01,259 --> 00:06:03,921
تتمحور هذه القضية حول فيما
إذا كان المتهم قد تعدى

80
00:06:03,995 --> 00:06:07,726
على أملاك (غرانت و ستريكلن)

81
00:06:07,799 --> 00:06:09,323
و أضرم فيها النار

82
00:06:09,401 --> 00:06:13,235
و التي تسببت بخسارة 300 ألف دولار 

83
00:06:13,305 --> 00:06:17,036
لقد اخترق شركة يشار إليها على أنها جيدة

84
00:06:17,108 --> 00:06:19,372
من إستعمال المنظفات العضوية 

85
00:06:19,444 --> 00:06:21,537
الأدوية المهمة في إنقاذ الحياة إلى

86
00:06:21,613 --> 00:06:25,140
و التي أنشئت من قبلهم لكي تساعد
أناساً مثلي و مثلكم

87
00:06:25,216 --> 00:06:28,447
لمعالجة أمراض القلب

88
00:06:28,520 --> 00:06:31,853
و السكري و البدانة

89
00:06:33,224 --> 00:06:35,988
و أجل حتى الصلع

90
00:06:38,196 --> 00:06:40,460
سوف نقوم بالمناسبة بتقديم الشريط

91
00:06:40,532 --> 00:06:43,592
أنا آسف هذا ما لدي من الوقت شكراً لكم

92
00:06:43,668 --> 00:06:45,602
ديف,هذه هي رسائلك و قد حددت لك

93
00:06:45,670 --> 00:06:47,968
الساعة الرابعة من أجل ولدك

94
00:06:48,039 --> 00:06:49,700
الساعة الرابعة مع الأولاد -

95
00:06:49,774 --> 00:06:53,301
إلا إذا أردتني أن أذهب عوضاً عنك -
لأني سأفعل

96
00:06:53,378 --> 00:06:55,573
لا شكراً لك -

97
00:06:56,581 --> 00:06:59,744
كانت هذه إفتتاحية رائعة
لقد سيطرت على هيئة المحلفين فعلاً

98
00:06:59,818 --> 00:07:01,683
لقد تعلمت كل شيء منك يا كين 

99
00:07:01,753 --> 00:07:02,981
أنت الدكتور (كوزاك) ؟ -
أجل -

100
00:07:03,054 --> 00:07:06,023
أنا آسف لأنني لم أستطع أن أجنبك
الصعود إلى منصة الشهود

101
00:07:06,091 --> 00:07:10,050
إن هذا الإعتذار مقبول لقد
أخبرني (كين) أنه عندما يتنحى

102
00:07:10,128 --> 00:07:12,289
فسوف تكون أنت المدعي العام القادم

103
00:07:12,364 --> 00:07:14,264
هذا ما أتمناه -
بالتأكيد

104
00:07:14,332 --> 00:07:16,391
و على أمل أن العدالة ستتحقق 

105
00:07:16,468 --> 00:07:19,437
(فلديك دعمي و كذلك دعم (غرانت سيركلين

106
00:07:19,504 --> 00:07:21,131
حسناً إلى الغد
حسناً -

107
00:07:21,206 --> 00:07:23,401
في الواقع لقد تصافحنا للتو -

108
00:07:23,475 --> 00:07:24,669
نعم فعلنا

109
00:07:35,020 --> 00:07:36,009
شكرا

110
00:07:36,087 --> 00:07:38,954
يا (كوزاك) كيف سارت الأمور في المحكمة اليوم ؟ -

111
00:07:39,024 --> 00:07:41,492
سيد ستريكتلاند....

112
00:07:41,559 --> 00:07:43,686
لقد كانت على خير ما يرام يا سيدي 

113
00:07:45,230 --> 00:07:48,028
هل عرفت سر الكلب؟

114
00:07:48,099 --> 00:07:49,691
دعنا نتحدث في المصعد

115
00:07:49,768 --> 00:07:52,703
لدي شيء لأريك إياه و أعتقد أنه سيكون مفرحاً جداً

116
00:07:55,740 --> 00:07:59,039
هل عرفت لماذا عاش الكلب طويلاً ؟ -

117
00:07:59,110 --> 00:08:02,773
سأذهب علي انك تعرف متوسط طول عمر الكلاب...حسنا

118
00:08:02,847 --> 00:08:05,077
أنا لا أحب الكلاب
لا تحب...

119
00:08:05,150 --> 00:08:07,584
أنا أحتفظ بالسناجب
حسنا..سنجاب اليف

120
00:08:07,652 --> 00:08:09,586
هذا...شيئ

121
00:08:09,654 --> 00:08:13,317
نمودجياً عمر الكلاب سبع سنوات
 على المقياس السنوي البشري

122
00:08:13,391 --> 00:08:16,519
و لكن في حالة هذا

123
00:08:16,594 --> 00:08:20,189
هذا الذي استعرناه من التيبت

124
00:08:20,265 --> 00:08:23,701
فهو جينياً يطرح جدلاً

125
00:08:23,768 --> 00:08:25,326
ما أقوله هو

126
00:08:25,403 --> 00:08:28,531
انه عاش سبع سنين لكل سنة بشرية

127
00:08:30,809 --> 00:08:33,801
لذلك فهذا الكلب عمره أكثر من 300 سنة

128
00:08:41,486 --> 00:08:43,386
مم

129
00:08:43,455 --> 00:08:46,788
الاشياء التي يجب ان تراها

130
00:08:46,858 --> 00:08:49,349
إذا تمكنا من نقل هذه الجينات إلى البشر

131
00:08:49,427 --> 00:08:51,759
فسنعيش كلنا سبعمئة عام

132
00:08:51,830 --> 00:08:54,492
لقد تمكنا من عزل الجيني بشكل سهل و سريع -

133
00:08:54,566 --> 00:08:57,034
و لكننا لم نكن قادرين على نقل مكونات جسمه -

134
00:08:57,102 --> 00:08:58,899
إلى نوعيات أخرى 

135
00:08:58,970 --> 00:09:03,031
لهذا علينا أن نقوم بفك الرمز الجيني بأكمله في الجثث

136
00:09:04,409 --> 00:09:06,775
و هذا ما يجعلكم تقومون بفك الرموز -

137
00:09:06,845 --> 00:09:09,837
إنها عملية خطيرة جداً -
بعض منها -
 

139
00:09:13,384 --> 00:09:15,784
نحن حذرين جدا

140
00:09:15,854 --> 00:09:18,880
إذاً ما مدى اقترابنا من هذا ؟ -
ماذا بشأن الافعي؟

141
00:09:18,957 --> 00:09:21,551
إنظر إلى هذه الأفعى
انظر كيف هي

142
00:09:22,594 --> 00:09:24,494
ستهتم لان تعرف سيدي

143
00:09:24,562 --> 00:09:26,587
عندما أحضرنا هذا الثعبان
كان على وشك الموت أو ميت تقريباً

144
00:09:26,664 --> 00:09:29,326
كان سيموت من الشيخوخة

145
00:09:29,400 --> 00:09:33,461
من المستخلص المأخوذ من و بعد أن حقناه
 الـ (دي إن إيه) الخاص بالكلب

146
00:09:33,538 --> 00:09:36,063
كل علامات الشيخوخة توقفت

147
00:09:36,141 --> 00:09:38,166
و في الواقع أصبح أكثر قوة

148
00:09:38,243 --> 00:09:40,768
هل لهذا الثعبان ذيل من الفرو ؟

149
00:09:40,845 --> 00:09:42,779
هذا ما يسمى أثراً جانبياً 

150
00:09:42,847 --> 00:09:44,906
وهذا يصنف بأنه  بسيط

151
00:09:44,983 --> 00:09:48,976
كوزاك ,الفم الجاف تأثير جانبي

152
00:09:49,053 --> 00:09:51,647
و لكن نمو ذيل كلب

153
00:09:51,723 --> 00:09:53,714
يجعل تلاعبك شبيه بعمل إجرامي

154
00:09:53,791 --> 00:09:57,488
أتعرف؟ عملك ان تستريح
هو أن أن نعمل على هذه الأشياء و عملنا

155
00:09:57,562 --> 00:09:59,621
لأننا عندما نعمل على المخططات

156
00:09:59,697 --> 00:10:02,825
فأنت و أنا سنضع أيدينا على نبع الحياة

157
00:10:04,903 --> 00:10:06,962
معذرة

158
00:10:07,038 --> 00:10:10,098
الامن,اذهبوا ل(كوزاك)

159
00:10:10,175 --> 00:10:13,542
جرانت و ستريكتلاند كاذبين
لهذا نحن مستلقيين

160
00:10:13,611 --> 00:10:16,444
جرانت و ستريكتلاند كاذبين
لهذا نحن مستلقيين

161
00:10:16,514 --> 00:10:19,677
عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص
على أن يتم اعتقال الناس

162
00:10:19,751 --> 00:10:21,309
افهم

163
00:10:21,386 --> 00:10:25,550
إذا اعتقلناهم فهذا سيحدث
فوضى ستظهر في أخبار الساعة السادسة

164
00:10:25,623 --> 00:10:28,786
و إذا تركتهم هنا فسيكونون مجرد أولاد
يستلقون بجانب بنائكم

165
00:10:28,860 --> 00:10:31,385
قاتل الكلاب
لهذا نحن مستلقيين

166
00:10:31,462 --> 00:10:33,794
 نصيحة جيدة شكراً لمساعدتك

167
00:10:33,865 --> 00:10:36,129
اكيد
انا جيد

168
00:10:36,201 --> 00:10:37,793
فلنذهب

169
00:10:37,869 --> 00:10:41,202
حسناً يا شباب فلنتصرف معهم ببعض الليونة

170
00:10:41,272 --> 00:10:43,399
إنهم مجرد أولاد دعوهم يفعلون ما يريدون

171
00:10:43,474 --> 00:10:45,806
و عندما يجوعون سيعودون كلهم إلى منازلهم

172
00:10:45,877 --> 00:10:46,866
إنتظر قليلاً

173
00:10:46,945 --> 00:10:49,470
جرانت و ستريكتلاند كاذبين
لهذا نحن مستلقيين

174
00:10:49,547 --> 00:10:52,744
جرانت و ستريكتلاند كاذبين
لهذا نحن مستلقيين

175
00:10:52,817 --> 00:10:55,479
مرحباً يا أبي
(مرحباً يا (كارلي

176
00:10:56,487 --> 00:10:57,681
ماذا تفعلين هنا ؟

177
00:10:57,755 --> 00:10:59,848
أنا مستلقية لما أؤمن به

178
00:10:59,924 --> 00:11:01,687
(سررت برؤيتك يا سيد (دوغلاس

179
00:11:01,759 --> 00:11:04,421
(سررت برؤيتك أيضاً يا (تراي

180
00:11:04,495 --> 00:11:05,689
يجب أن نتحدث -

181
00:11:05,763 --> 00:11:07,162
أجل بالتأكيد -

182
00:11:07,232 --> 00:11:10,793
يا (تراي) أفسح مجالاً لأبي

183
00:11:12,670 --> 00:11:14,661
إنهضي هيا...يا الهي

184
00:11:14,739 --> 00:11:16,900
حسناً حسناً -
لا ليس حسناً لا لا-

185
00:11:16,975 --> 00:11:19,409
يجب أن تذهبي من هنا في الحال
سنغادر في الحال

186
00:11:19,477 --> 00:11:22,742
أنا آسفة أنا عضو في مجموعة إنقاذ الحيوانات
و هناك مبادئ

187
00:11:22,814 --> 00:11:24,907
أنت عضوة في الصف الحادي عشر

188
00:11:24,983 --> 00:11:27,850
و إذا لم تخرجي من هنا في الحال فسوف أقوم بمعاقبتك -

189
00:11:27,919 --> 00:11:31,184
حقاً ؟ من سيرغمني على هذا؟
أنت ؟ أنت لست في المنزل 

190
00:11:31,256 --> 00:11:34,350
لن تغادري المنزل ابدا اذا لم تغادري حالا

191
00:11:37,061 --> 00:11:39,052
(هيا يا (تراي

192
00:11:40,064 --> 00:11:41,463
سررت برؤيتك -

193
00:11:41,532 --> 00:11:43,193
(و أنت أيضاً يا (تراي -

194
00:11:44,269 --> 00:11:45,998
حسناً

195
00:11:46,070 --> 00:11:49,301
هذا الشيء ما يزال يخيفني كثيرا

196
00:11:49,374 --> 00:11:51,774
لا نستطيع صنع اومليت بدون كسر البيض

197
00:11:51,843 --> 00:11:54,311
هذه وجهة نظر جيدة -
فلنقم بأخذ عينة -

198
00:11:54,379 --> 00:11:55,641
حسناً 

199
00:11:55,713 --> 00:11:58,341
يا لك من كلب جيد -

200
00:11:58,416 --> 00:12:01,214
لا تسبب لنا أية متاعب ألست كذلك ؟

201
00:12:04,289 --> 00:12:05,620
هذا جميل

202
00:12:12,030 --> 00:12:13,622
يا إلهي إنه فخ

203
00:12:13,698 --> 00:12:16,223
الكلاب لا تقوم بنصب الأفخاخ -

204
00:12:16,301 --> 00:12:18,997
أجل و الكلاب لا تعيش 300 عام أيضاً -

205
00:12:19,070 --> 00:12:22,164
(خذ الحقنة يا (برود -

206
00:12:22,240 --> 00:12:24,071
هذا ما افعله

207
00:12:24,142 --> 00:12:26,770
لدينا ما نستطيع الإمساك به
الحقنة...امسكت بها

208
00:12:31,182 --> 00:12:32,444
إنتبه

209
00:12:32,517 --> 00:12:33,506
عينة الدم

210
00:12:33,584 --> 00:12:34,915
ااه

211
00:12:40,525 --> 00:12:43,688
إنه يعاملني و كأن عمري عشر سنوات

212
00:12:43,761 --> 00:12:46,855
ما الذي تفكرين به ؟ -
أستطيع أن أثبت أن السيد (فورستر) كان محقاً -

213
00:12:47,999 --> 00:12:50,331
أتريدين التسلل إلى الداخل ؟ -
إتبعني فقط -

214
00:13:03,448 --> 00:13:04,745
نحن في وضح النهار -

215
00:13:04,816 --> 00:13:07,250
و إذا سألنا أحدهم فنحن نبحث عن الحمام -

216
00:13:12,056 --> 00:13:14,752
لقد عرفت ذلك

217
00:13:16,494 --> 00:13:17,825
فلنذهب

218
00:13:23,701 --> 00:13:27,296
 لقد أثبتنا أن السيد (فورستر) كان محقاً
إنهم يقومون بالتجارب على الحيوانات في الداخل

219
00:13:27,372 --> 00:13:29,431
حسناً ماذا سنفعل الآن ؟ -

220
00:13:29,507 --> 00:13:34,103
سنأخذه إلى وسائل الإعلام و نريهم أننا قد حصلنا على هذا الكلب -

221
00:13:34,178 --> 00:13:37,113
و الذي ليس لديه أية بطاقات أو علامات

222
00:13:37,181 --> 00:13:41,117
(و بذلك لا نستطيع أن نثبت أنه آت من عند (غرانت ستريكلين

223
00:13:41,185 --> 00:13:43,312
هل نستطيع أن نأخذه إلى والدك ؟ -

224
00:13:43,388 --> 00:13:44,980
أجل بالتأكيد

225
00:13:45,056 --> 00:13:48,548
و بصفته مساعد المدعي العام 
سيعتقلنا بتهمة السرقة

226
00:13:50,762 --> 00:13:53,595
لقد فتشنا المبنى بأكمله -
و سنواصل البحث -

227
00:13:53,664 --> 00:13:55,131
حقاً ؟ -
أجل -

228
00:13:55,199 --> 00:13:57,599
في الأماكن نفسها أم في أماكن جديدة ؟
لأنكم إذا كنتم تبحثون في الأماكن نفسها

229
00:13:57,668 --> 00:14:00,603
أعتقد أننا سنبحث في أماكن جديدة -
حقاً ؟ أخبرني يا احمق-

230
00:14:00,671 --> 00:14:01,831
بكل تأكيد -
(يا (لاري -

231
00:14:01,906 --> 00:14:03,396
نعم ؟ -
لا..لا تتكلم

232
00:14:03,474 --> 00:14:06,602
هل تفهم طول المسافة التي قطعتها من اجل هذا الكلب؟

233
00:14:06,677 --> 00:14:10,010
نعم ام لا 
قلت لي أن لا أتكلم -

234
00:14:10,081 --> 00:14:12,606
و بسبب أنه مفتاح مستقبلي

235
00:14:12,683 --> 00:14:15,481
و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك

236
00:14:15,553 --> 00:14:18,215
فلن يكون لديكم مستقبل -

237
00:14:18,289 --> 00:14:20,189
حسناً -

238
00:14:20,258 --> 00:14:21,953
لماذا ما زلتما واقفان هنا ؟

239
00:14:22,026 --> 00:14:24,620
ممنوع النوم أو الكلام إعثروا عليه

240
00:14:25,630 --> 00:14:27,257
أنا آسف لأنني تأخرت

241
00:14:27,331 --> 00:14:29,561
أين عشائي ؟ -
في المايكرويف -

242
00:14:29,634 --> 00:14:30,658
أجل

243
00:14:30,735 --> 00:14:33,169
إذاً هل شاهدتم المحاكمة في نشرة المساء ؟

244
00:14:34,705 --> 00:14:37,435
لقد كان عرضاً رائعاً لوالدكم علي القناة الثامنة

245
00:14:37,508 --> 00:14:40,773
إذاً كيف كان مؤتمر المدرسين و الأهل اليوم ؟

246
00:14:44,649 --> 00:14:45,741
أنا آسف أنا آسف 

247
00:14:45,817 --> 00:14:49,150
لقد نسيت بالكامل

248
00:14:52,557 --> 00:14:55,549
يوجد كلب في المطبخ

249
00:14:55,626 --> 00:14:58,220
لا لا لا يمكن للكلب البقاء في البيت -

250
00:14:58,296 --> 00:15:00,230
(يا أبي توقف عن مضايقة (شاغي -

251
00:15:00,298 --> 00:15:02,664
ألديه اسم الآن ؟ -
لقد حدث الأمر 

252
00:15:02,733 --> 00:15:04,462
إنه لطيف و ذكي جداً 

253
00:15:04,535 --> 00:15:06,662
و هو مكان ملائم للبراغيث

254
00:15:06,737 --> 00:15:10,138
و لن ينتهي الأمر بمصاريفه

255
00:15:10,208 --> 00:15:11,698
وانا سوف

256
00:15:11,776 --> 00:15:14,745
لقد كان حادثاً إنه لطيف جداً عندما تتعرف عليه -

257
00:15:14,812 --> 00:15:16,575
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل أنا بخير

258
00:15:16,647 --> 00:15:19,639
كارلي لهذا السبب بالضبط مهما حدث

259
00:15:19,717 --> 00:15:22,208
فإن هذا الحيوان سيعود من حيث جاء

260
00:15:25,389 --> 00:15:28,017
إنظروا إلى هذا..إنه مدرب على إحضار الجرائد

261
00:15:29,494 --> 00:15:31,928
حسناً تعال إلى هنا

262
00:15:31,996 --> 00:15:33,361
ااه

263
00:15:47,512 --> 00:15:49,104
اوو

264
00:15:49,180 --> 00:15:50,909
لقد اخفته
لقد عضني -

265
00:15:50,982 --> 00:15:53,177
دعني أرى

266
00:15:53,251 --> 00:15:56,778
إنه يلعقك لكي تتحسن أترى
إنه لطيف جداً ؟

267
00:15:56,854 --> 00:15:59,880
إذاً لا ضغينة أليس كذلك ؟

268
00:15:59,957 --> 00:16:02,323
شكراً لكم يا شباب -

269
00:16:02,393 --> 00:16:04,588
لقد لعقك...لقد حاول الاعتذار

270
00:16:04,662 --> 00:16:07,529
أتعلمون في منزلنا اللعق لا يعتبر إعتذاراً -

271
00:16:07,598 --> 00:16:10,328
إذا لم يكن مصاباً بالكلب هل سترجعه ؟ -

272
00:16:16,574 --> 00:16:19,338
هيي

273
00:16:20,545 --> 00:16:22,410
كيف حال يدك ؟

274
00:16:22,480 --> 00:16:24,345
إنها بخير شكراً

275
00:16:26,817 --> 00:16:29,684
ماذا ؟ -
لماذا تتحدث هكذا ؟ -

276
00:16:29,754 --> 00:16:32,746
أنا لا 

277
00:16:32,823 --> 00:16:35,155
أنا لا أعرف

278
00:16:35,226 --> 00:16:39,686
لقد اتصلت بي مدرسة (جوش) في العمل عندما لم تحضر

279
00:16:39,764 --> 00:16:41,664
أنا متأسف جداً لهذا -

280
00:16:41,732 --> 00:16:43,700
إنه مقصر في الرياضيات -

281
00:16:43,768 --> 00:16:45,099
أنت تمزحين

282
00:16:45,169 --> 00:16:48,605
 (جوش) يعلم أنه لا يستطيع لعب
كرة القدم إذا لم ينجح في امتحان الرياضيات

283
00:16:48,673 --> 00:16:51,642
لا تقلقي 

284
00:16:51,709 --> 00:16:55,201
سوف..سوف أتحدث معه

285
00:16:55,279 --> 00:16:57,770
و قد سألت إذا كان هنالك أية مشاكل في المنزل -

286
00:16:57,848 --> 00:17:00,112
أجل هذا جيد -

287
00:17:00,918 --> 00:17:03,386
لقد أخبرتها أننا من أكلة لحوم البشر

288
00:17:03,454 --> 00:17:05,684
و أننا كنا نأكل جيراننا

289
00:17:05,756 --> 00:17:08,122
حسناً هذا رائع كنت سأقول الشيء نفسه

290
00:17:13,998 --> 00:17:15,124
ماذا ؟

291
00:17:15,199 --> 00:17:17,099
ما الذي حدث لزوجي ؟ -

292
00:17:17,168 --> 00:17:19,432
دعينا لا نبالغ في الوضوع -

293
00:17:19,503 --> 00:17:20,765
ديف

294
00:17:20,838 --> 00:17:24,399
يا (ديف) لقد تم عضك من قبل كلب مراعي
و قد أخذ الأولاد جانب الكلب 

295
00:17:24,475 --> 00:17:28,138
بماذا يخبرك هذا ؟ أنت لا تعرف ما الذي يحصل مع أولادك 

296
00:17:28,212 --> 00:17:30,146
و لا تعرف ما الذي يحصل معي

297
00:17:30,214 --> 00:17:32,512
متي كانت اخر مرة قلت لي "أحبك"؟

298
00:17:33,684 --> 00:17:35,652
أحبك

299
00:17:36,687 --> 00:17:38,746
لا يحتسب

300
00:17:38,823 --> 00:17:40,791
(يا (ريبيكا) إنتظري قليلاً (ريبيكا

301
00:17:40,858 --> 00:17:43,088
توقفي للحظة أرجوك إسمعي

302
00:17:43,160 --> 00:17:45,253
هذا لم يخرج صحيحا..استديري

303
00:17:45,329 --> 00:17:47,763
اجلسي ...اجلسي

304
00:17:47,832 --> 00:17:49,595
 لدي فكرة... لدي فكرة

305
00:17:49,667 --> 00:17:51,794
غداً مساء سأعود إلى المنزل باكراً

306
00:17:51,869 --> 00:17:55,498
و أعد الطعام للأولاد و أقضي معهم بعض الوقت

307
00:17:55,573 --> 00:17:57,302
و هل تعرفين ماذا يوافق غدا؟

308
00:17:57,375 --> 00:18:00,435
هل تعرف أنت ؟ -
نعم..ليلة ذكري زواجنا

309
00:18:00,511 --> 00:18:05,448
(لذلك سنقوم بالحجز في (جريز

310
00:18:05,516 --> 00:18:08,349
و نأخذ تلك الطاولة التي تقع
بالقرب من النافذة التي نحبها

311
00:18:08,419 --> 00:18:12,321
و سأغني بالفرنسية كما تعرفين
أنني أستطيع فعل ذلك أيضاً

312
00:18:14,592 --> 00:18:17,959
عليك أن تقوم بأكثر من مجرد كلام

313
00:18:18,029 --> 00:18:20,589
عليك أن تناقش التفاصيل موافق ؟
نعم

314
00:18:20,665 --> 00:18:23,133
يجب ان تتواصل مع العائلة كلها ثانية

315
00:18:23,200 --> 00:18:25,395
أحبك

316
00:18:27,672 --> 00:18:30,436
اووه

317
00:18:30,508 --> 00:18:32,476
إنتظري قليلاً علي أن أنهي هذا

318
00:18:32,543 --> 00:18:34,943
ترجمة-احمد الفايز

319
00:18:40,885 --> 00:18:42,718
NIGHTWOLF22111@HOTMAIL.COM

320
00:18:42,753 --> 00:18:44,552
NIGHTWOLF22111@HOTMAIL.COM

321
00:18:50,628 --> 00:18:51,959
عزيزي؟

322
00:18:53,497 --> 00:18:54,555
ألم تتمكن من النوم ؟

323
00:18:56,500 --> 00:18:59,230
لا

324
00:19:01,839 --> 00:19:04,706
لا

325
00:19:06,777 --> 00:19:09,245
لقد نمت بشكل ممتاز

326
00:19:12,183 --> 00:19:16,119
لقد حلمت أنني أطارد
السيارات طوال الليل

327
00:19:16,187 --> 00:19:18,519
نعم

328
00:19:19,523 --> 00:19:21,115
أتعلمين ما الذي علينا فعله ؟

329
00:19:21,192 --> 00:19:23,057
يجب أن نخرج الليلة

330
00:19:23,127 --> 00:19:26,790
أن نخرج و أن

331
00:19:33,003 --> 00:19:34,595
علينا ان نذهب إلى المنتزه

332
00:19:34,672 --> 00:19:37,869
علينا أن نذهب إلى المنتزه و أن نركض

333
00:20:11,308 --> 00:20:12,536
أطفئ هذا من فضلك

334
00:20:12,610 --> 00:20:14,441
يا أبي ألا تقرع الباب ابدا ؟ -

335
00:20:14,512 --> 00:20:17,948
أنا اسمع هذا في كل الطريق إلى غرفتي -
إنها أصوات عالية...أطفئ

336
00:20:18,015 --> 00:20:19,710
الآلة...أطفئ الالة
 
337
00:20:19,784 --> 00:20:22,412
اوه

338
00:20:22,486 --> 00:20:24,511
رائع أنا أسمع كل شيء

339
00:20:26,991 --> 00:20:28,515
إنه يوم جميل في الخارج

340
00:20:28,592 --> 00:20:30,856
أنا أشم رائحة لحم و حساء

341
00:20:32,129 --> 00:20:33,426
واو

342
00:20:33,497 --> 00:20:36,330
أنا أشم كل شيء اليوم
 
343
00:20:36,400 --> 00:20:40,131
أنا أشم الفاكهة الطازجة الموجودة هنا و الليمون

344
00:20:40,204 --> 00:20:42,798
بالطبع إن هذا الخشب مصنوع من خشب الليمون

345
00:20:42,873 --> 00:20:45,364
و عليه طبق شمعية أستطيع شم ذلك

346
00:20:45,442 --> 00:20:47,205
ما هذا ؟ ما هذا ؟

347
00:20:47,278 --> 00:20:49,303
ما هذا أهي زبدة الفستق ؟

348
00:20:49,380 --> 00:20:51,712
يوجد شيء آخر هنا

349
00:20:53,384 --> 00:20:56,285
إنتظري إنه عطرك إنه من الزهور -

350
00:20:57,288 --> 00:20:58,846
ما خطب شعرك؟

351
00:20:58,923 --> 00:21:00,857
إنها رائحة الأرز مثل رائحة الغابة -

352
00:21:00,925 --> 00:21:02,119
أهو عطري ؟ -
اجل

353
00:21:02,193 --> 00:21:04,161
هل هو كثير إلى هذا الحد ؟ -
لا إنه يعجبني -

354
00:21:04,228 --> 00:21:07,425
و الموسيقي اتسمعينها؟
اين الموسيقي؟..هنا

355
00:21:07,498 --> 00:21:09,693
أنا أسمعها كل يوم -

356
00:21:09,767 --> 00:21:11,758
أنا ألحظ هذا

357
00:21:11,836 --> 00:21:15,567
موسيقي عالية..اسمع هذا ..اتسمعين؟

358
00:21:15,639 --> 00:21:17,937
روائح جميلة,اصوات جميلة و زوجة جميلة

359
00:21:18,008 --> 00:21:21,500
و المطبخ... كالفردوس

360
00:21:21,579 --> 00:21:23,547
جوش
مرحباً يا أبي -

361
00:21:23,614 --> 00:21:25,605
همم

362
00:21:31,055 --> 00:21:33,046
إنها ساخنة

363
00:21:33,123 --> 00:21:35,114
قهوة فظيعة...يع

364
00:21:35,192 --> 00:21:37,251
Hoo.

365
00:21:38,329 --> 00:21:42,823
ممم

366
00:21:42,900 --> 00:21:46,734
لقد أخبرتني أمك أن علاماتك
في الرياضيات تدنت قليلاً

367
00:21:46,804 --> 00:21:48,738
انها سنة صعبة

368
00:21:48,806 --> 00:21:50,034
حقا؟

369
00:21:53,744 --> 00:21:57,202
اعتقد يجب ان اذاكر اكثر

370
00:21:57,281 --> 00:22:01,741
أريدك أن تلعب كرة القدم إذا أردت أن تلعب -

371
00:22:03,420 --> 00:22:05,479
ان لم ترفع درجاتك...

372
00:22:06,457 --> 00:22:08,687
سنخرجك من لعب الكرة

373
00:22:22,239 --> 00:22:23,900
علي أن أذهب

374
00:22:31,849 --> 00:22:33,510
اووه

375
00:22:33,584 --> 00:22:36,052
أحبك ...هل هذا يحتسب؟

376
00:22:36,120 --> 00:22:37,382
لا أعرف ربما -

377
00:22:39,523 --> 00:22:41,923
علي أن أذهب الوداع يا شباب

378
00:22:45,095 --> 00:22:47,393
أتعرفون ما هي النوعية في
الفن الضائع أهذا قص قصير ؟

379
00:22:47,464 --> 00:22:49,728
It is snipping, not slashing.

380
00:22:49,800 --> 00:22:52,462
هذة زهورك

381
00:22:53,837 --> 00:22:56,169
أين التزامك؟

382
00:23:01,211 --> 00:23:04,442
أدفع لكم 300$ شهري ...اي 10$ يوميا

383
00:23:08,819 --> 00:23:12,118
إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي

384
00:23:12,189 --> 00:23:15,056
إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي

385
00:23:15,125 --> 00:23:17,821
إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي

386
00:23:17,895 --> 00:23:19,362
إنها باحة منزلي إنها باحة منزلي

387
00:23:25,502 --> 00:23:27,163
(صباح الخير يا (باكستر

388
00:23:56,533 --> 00:23:58,865
لقد اتصل بي الأمن في تلك الليلة

389
00:23:58,936 --> 00:23:59,817
عندما اكتشفنا النار 

390
00:23:59,852 --> 00:24:00,698
وبعد ان اكتشفنا النار 

391
00:24:00,771 --> 00:24:03,137
و لحسن الحظ  كانت الرشاشات قد اشتغلت

392
00:24:03,207 --> 00:24:06,074
قبل أن تنتشر النار في بقية البناء واطفئتها

393
00:24:06,143 --> 00:24:09,135
يا دكتور (كوزاك) يوجد وثيقة أريدك أن تلقي عليها نظرة -

394
00:24:09,213 --> 00:24:11,408
حسنا

395
00:24:34,638 --> 00:24:36,765
سيد دوجلاس

396
00:24:40,844 --> 00:24:42,778
همم

397
00:24:42,846 --> 00:24:44,905
حسنا

398
00:24:46,250 --> 00:24:48,184
حسناً هل يمكنك أن تخبرنا ما هذه ؟ -

399
00:24:48,252 --> 00:24:51,983
أجل سأطلع عليها أولاً بشكل مختصر -

400
00:24:52,056 --> 00:24:56,686
هذه هي سياسة الشركة في الاختبارات على الحيوانات

401
00:24:56,760 --> 00:25:00,355
نقوم بتجارب غير مؤذية و لمصلحة
الجنس البشري فقط 

402
00:25:00,431 --> 00:25:04,231
و التي و لا واحد فيها كانت تحصل في البناء الذي اشتعلت فيه النار

403
00:25:04,301 --> 00:25:06,861
أعترض لم يقال أبداً أن.. -

404
00:25:12,910 --> 00:25:14,241
(سيد (دوغلاس

405
00:25:15,579 --> 00:25:17,877
(سيد (دوغلاس

406
00:25:17,948 --> 00:25:21,315
هل صحت للتو على محامي الدفاع ؟

407
00:25:24,421 --> 00:25:26,548
لا لا

408
00:25:26,623 --> 00:25:28,682
أنا أحتاج لبعض الماء

409
00:25:28,759 --> 00:25:32,593
إنها بحة على ما أعتقد

410
00:25:32,663 --> 00:25:35,223
هل تريد أمراً استراحة ؟ -

411
00:25:35,299 --> 00:25:37,290
لا شكراً إن الأمر فقط -

412
00:25:39,369 --> 00:25:41,860
لا احتاج...
هل صحت علي للتو ؟ -

413
00:25:41,939 --> 00:25:45,739
لا..لا.. لدي شيء عالق في حنجرتي -

414
00:25:47,845 --> 00:25:50,712
تصرف آخر غير لائق و سأضعك في الحجز

415
00:25:50,781 --> 00:25:53,409
إصمتوا إصمتوا

416
00:25:58,522 --> 00:26:02,458
أعتقد أنه يمكنني أن...

417
00:26:03,994 --> 00:26:06,121
إستراحة

418
00:26:06,196 --> 00:26:07,788
عشر دقائق

419
00:26:14,204 --> 00:26:16,399


420
00:26:19,943 --> 00:26:22,411
ما الذي حل بشعري ؟

421
00:26:22,479 --> 00:26:25,937
ما الذي حل بي ؟ أنا أصيح

422
00:26:43,300 --> 00:26:44,289
ووه

423
00:26:55,112 --> 00:26:57,774
هوو

424
00:27:00,217 --> 00:27:03,414
هيي..هيي..نعم

425
00:27:03,487 --> 00:27:05,921
نعم...هذا

426
00:27:05,989 --> 00:27:09,720
هذا..هذا..

427
00:27:09,793 --> 00:27:11,556
هذا غريب

428
00:27:12,796 --> 00:27:14,730
يا (ديف) ما الذي يحصل ؟ -

429
00:27:14,798 --> 00:27:17,824
يا (لوري) أنا مريض و سأغادر

430
00:27:17,901 --> 00:27:20,870
أريدك أن تخبري القاضية 
ديف..القناة الثامنة

431
00:27:20,938 --> 00:27:23,907
سؤال واحد...هل يوجد أي احتمال
لإمكانية ربحك لهذه القضية ؟

432
00:27:23,974 --> 00:27:26,340
هل فوريستر مذنب؟
هل فوريستر مذنب؟

433
00:27:28,345 --> 00:27:31,508
حسناً من المؤكد أنه لا يحمل داء الكلب

434
00:27:31,582 --> 00:27:33,174
إذاً ما الذي لديه ؟

435
00:27:33,250 --> 00:27:37,243
حسناً لديه معطف ناعم و مكان غير ملائم

436
00:27:37,321 --> 00:27:39,881
أنا أقول لك أنه كلب جيد -

437
00:27:39,957 --> 00:27:42,221
أين هو ؟ -
من هذا الاتجاه

438
00:28:26,603 --> 00:28:27,865
أنت

439
00:28:27,938 --> 00:28:30,031
أصغي إلي

440
00:28:30,107 --> 00:28:32,098
لماذا قمت بعضي ؟

441
00:28:33,410 --> 00:28:35,071
لقد تعمدت أن تعضني أليس كذلك ؟

442
00:28:36,613 --> 00:28:39,878
لقد تعمدت أن تعضني
أستطيع أن اسمعك

443
00:28:39,950 --> 00:28:43,317
أستطيع أن اسمعك
أستطيع أن اسمعك...استطيع...

444
00:28:43,387 --> 00:28:45,878
ماذا؟

445
00:28:45,956 --> 00:28:48,220
ما الذي تريده ؟ أنت و صديقك

446
00:28:48,292 --> 00:28:51,489
نعم,نعم,نعم
أتريد بعضا من هذا؟

447
00:28:51,561 --> 00:28:53,153
هل هذا ما تريدانه ؟

448
00:28:53,230 --> 00:28:55,790
سكوت

449
00:28:55,866 --> 00:28:58,426
سكوت..سكوت
كلكم..سكوت

450
00:28:58,502 --> 00:29:01,437
أستطيع أن أسمعكم كلكم... إصمتوا

451
00:29:01,505 --> 00:29:05,100
لماذا قمت بعضي؟ لقد فعلت ذلك عن قصد 

452
00:29:05,175 --> 00:29:07,143
لقد عرفت من أنا أليس كذلك ؟

453
00:29:07,210 --> 00:29:10,475
لقد قمت بعضي لأنك عرفت أنه أنا

454
00:29:10,547 --> 00:29:13,880
ما الذي يحدث؟.. ما الذي يحدث لي ؟

455
00:29:36,406 --> 00:29:39,864
هذا شعور غريب

456
00:29:41,411 --> 00:29:44,346
حسناً لا تجلس في مكانك أريد أجوبة

457
00:29:44,414 --> 00:29:46,109
لماذا قمت بعضي ؟

458
00:29:47,517 --> 00:29:49,212
ماذا تقصد بأنني حيوان ؟

459
00:29:49,286 --> 00:29:51,311
أهذا نوع من ترهات المحامين ؟

460
00:29:51,388 --> 00:29:53,879
إنتظر قليلاً
لماذا أنا أفهمك ؟

461
00:29:53,957 --> 00:29:55,891
هربت من ماذا ؟

462
00:29:58,562 --> 00:30:00,826
مرحباً -
كيف خرجت ؟ -

463
00:30:00,897 --> 00:30:02,489
أنت من أدخلني إلى هنا

464
00:30:02,566 --> 00:30:05,535
أنت أطول مما أذكر

465
00:30:05,602 --> 00:30:07,968
لماذا تحمل هذه العصا ؟
تعال هنا

466
00:30:08,038 --> 00:30:10,029
هيي

467
00:30:11,708 --> 00:30:13,505
اوه

468
00:30:13,577 --> 00:30:16,307
NIGHTWOLF22111@HOTMAIL.COM

469
00:30:16,380 --> 00:30:19,178
لماذا أنا أهرب علي الاربع قوائم؟
شكرا

470
00:30:19,249 --> 00:30:21,513
يا رجل..اني اطير

471
00:30:21,585 --> 00:30:24,418
لماذا لا اركض علي الاثنين؟

472
00:30:24,488 --> 00:30:25,853
هذا غريب

473
00:30:25,922 --> 00:30:28,652
ما الذي ضربني على وجهي؟... ما هذا ؟

474
00:30:28,725 --> 00:30:31,125
إنه لساني

475
00:30:31,194 --> 00:30:34,061
أستطيع أن أتذوق مقدمة أنفي

476
00:30:36,933 --> 00:30:39,265
مرحباً

477
00:30:41,338 --> 00:30:42,737
على أمل أن تتمكن من مساعدتنا

478
00:30:42,806 --> 00:30:46,537
إن كلبنا قد هرب

479
00:30:49,780 --> 00:30:51,543


480
00:30:51,615 --> 00:30:54,015
فلنعد إلى الوراء

481
00:30:54,084 --> 00:30:56,052
إنظروا إلى هذا

482
00:30:56,119 --> 00:31:00,055
هذا 42 بوصة بلازما

483
00:31:00,123 --> 00:31:01,613
ما هذا ؟

484
00:31:02,626 --> 00:31:04,025
أهذا أنا ؟

485
00:31:04,094 --> 00:31:07,461
هذا مستحيل لا يمكن أن يكون أنا

486
00:31:07,531 --> 00:31:09,465
أنا أنبح الآن ؟

487
00:31:09,533 --> 00:31:12,058
هل خدعني أحدهم و ألبسني زي كلب ؟

488
00:31:12,135 --> 00:31:15,127
هذا صحيح لأنه يحصل دائماً

489
00:31:15,205 --> 00:31:17,298
فهمت

490
00:31:17,374 --> 00:31:19,968
أنا أحلم أجل

491
00:31:20,043 --> 00:31:22,978
و بعد خمس ثواني سأكون عارياً في قاعة المحكمة

492
00:31:23,046 --> 00:31:26,243
علي أن أوقظ نفسي

493
00:31:26,316 --> 00:31:28,216
أجل أن أوقظ نفسي

494
00:31:28,285 --> 00:31:29,377
اوه

495
00:31:29,453 --> 00:31:32,820
هذا مؤلم

496
00:31:32,889 --> 00:31:36,052
إذاً أنا لا أحلم و لا أرتدي زي كلب

497
00:31:36,126 --> 00:31:39,186
مما يعني شيئاً واحداً ...أنا كلب

498
00:31:39,262 --> 00:31:41,753
الأشياء الغريبة يمكن أن تحدث

499
00:31:41,832 --> 00:31:44,494
أنا كلب

500
00:31:44,568 --> 00:31:48,595
هل هذا واضح للجميع ؟
أنا كلب

501
00:31:48,672 --> 00:31:51,402
أنا كلب

502
00:31:53,276 --> 00:31:56,370
هل هذا هو ؟ -
أجل إنه هو

503
00:31:56,446 --> 00:31:58,107
أنت منقذ حياتنا شكراً لك 

504
00:31:58,181 --> 00:32:01,344
كان أولادنا يبكون طوال النهار

505
00:32:01,418 --> 00:32:03,283
هل نستطيع أن ناخذه الآن ؟ -

506
00:32:03,353 --> 00:32:05,651
نعم...بالطبع
نعم...حالا

507
00:32:07,891 --> 00:32:10,951
من فضلك كوني بالمنزل..من فضلك كوني بالمنزل

508
00:32:11,027 --> 00:32:13,860
(مرحباً يا (توم) مرحباً يا (ماري

509
00:32:13,930 --> 00:32:16,956
من فضلك كوني بالمنزل..من فضلك كوني بالمنزل
من فضلك كوني بالمنزل..من فضلك كوني بالمنزل

510
00:32:17,033 --> 00:32:19,501
ها قد وصلنا هذا رائع

511
00:32:25,475 --> 00:32:27,238
ما الذي يحصل ؟لا أستطيع فتح هذا

512
00:32:27,310 --> 00:32:29,540
ما بك يا (ديف) ؟ إسحب و أدر ..إسحب و أدر

513
00:32:31,181 --> 00:32:33,581
كيف يمكن للكلب أن يفعل أي شيء بهذه ؟

514
00:32:38,088 --> 00:32:39,988
مرحبا
 (شاغي) لقد عدت -

515
00:32:40,056 --> 00:32:42,854
لا أنا لست (شاغي) أنا ابوكم 

516
00:32:42,926 --> 00:32:46,191
يا (كارلي) يجب أن تساعديني لا بد أنها عضة الكلب 

517
00:32:46,263 --> 00:32:48,891
عندما عضني الكلب تحولت إلى (شاغي)

518
00:32:48,965 --> 00:32:51,195
لماذا هذا مضحك ؟

519
00:32:51,268 --> 00:32:53,065
جوش..انت متكلم اليس كذلك؟

520
00:32:53,136 --> 00:32:55,900
هذا جيد ...هذا جيد -

521
00:32:55,972 --> 00:32:58,133
أنت لطيف جداً ..أنا أعرف ...كيف حالك ؟ -

522
00:32:58,208 --> 00:33:01,109
هذا جيد جدا

523
00:33:01,177 --> 00:33:03,577
إنتظري إنتظري هذا أمر مهم 

524
00:33:03,647 --> 00:33:04,841
هذا (شاغي)

525
00:33:04,915 --> 00:33:06,746
من أين أتى ؟ -
لا اعرف

526
00:33:06,816 --> 00:33:08,249
لا لا لا لا

527
00:33:08,318 --> 00:33:10,878
لا لا أصغيا إلي أصغيا إلي أنا والدكم -

528
00:33:12,122 --> 00:33:14,488
لا بد أنه كان يوماً متعباً

529
00:33:14,558 --> 00:33:17,755
أنا والدكم

530
00:33:17,827 --> 00:33:20,421
هل تريد أن تقوم بعملك ؟ -

531
00:33:20,497 --> 00:33:24,058
عمل ؟هل سألتني ابنتي إذا كنت أريد الذهاب إلى الحمام؟

532
00:33:24,134 --> 00:33:26,068
إنتظروا قليلاً إنهم لا يستطيعون سماعي

533
00:33:26,136 --> 00:33:28,070
كل ما يسمعونه هو النباح

534
00:33:29,139 --> 00:33:30,697
عندي فكرة..تعالوا الي هنا

535
00:33:30,774 --> 00:33:32,435
إلحقوا بي

536
00:33:36,846 --> 00:33:39,041
راقبوني يا شباب فلنرى انا اب... -

537
00:33:39,115 --> 00:33:41,049
شاغي) لا أنت كلب سيء)

538
00:33:41,117 --> 00:33:43,176
أنا والدكم...أنا والدكم

539
00:33:43,253 --> 00:33:44,515
أحتاج إلى الحرف.. 

540
00:33:44,588 --> 00:33:46,419
(توقف يا (شاغي -
ماذا تفعلين ؟

541
00:33:46,489 --> 00:33:50,789
توقفوا لا تقوموا بإزالتها

542
00:33:50,860 --> 00:33:53,954
منذ 16 عاماً و لم تحاولي مرة تنظيف غرفتك 

543
00:33:54,030 --> 00:33:57,329
عندما يتحول الأب إلى كلب تقومين بتنظيف كل شيء -

544
00:33:57,400 --> 00:33:59,664
هذه (جيني) علي الذهاب -
إلى أين أنت ذاهبة ؟ -

545
00:33:59,736 --> 00:34:01,203
هل تعد بأن لا تخبر أمي و أبي ؟ -

546
00:34:01,271 --> 00:34:03,535
نعم
لا احب وقع هذا

547
00:34:03,607 --> 00:34:06,303
سأحصل على وشم -
ماذا ؟ -

548
00:34:06,376 --> 00:34:08,867
إن (جيني) تعرف ذلك المكان حيث لا يطلبون الهوية

549
00:34:08,945 --> 00:34:12,073
و سأضع وشم مجموعة حماية الحيوانات هنا

550
00:34:12,148 --> 00:34:14,480
لا أظن ذلك -
إلى أين أنت ذاهب يا (شاغي) ؟ -

551
00:34:14,551 --> 00:34:16,917
يا (كارلي) أسرعي

552
00:34:16,987 --> 00:34:19,922
يا لك من كلب لطيف 

553
00:34:19,990 --> 00:34:21,890
تمهل يا فتى تمهل يا فتى

554
00:34:21,958 --> 00:34:23,550
تمهل يا فتى تمهل يا فتى

555
00:34:23,627 --> 00:34:25,595
يا فتي

556
00:34:29,366 --> 00:34:32,301
لا يا (شاغي) لا -
(جيني) أصغي الي 

557
00:34:32,369 --> 00:34:34,496
كيف تفعلين هذا؟ أنت فتاة طيبة 

558
00:34:34,571 --> 00:34:36,732
لقد ذهبت الي مخيم الكنيسة

559
00:34:41,645 --> 00:34:44,808
ما الذي حصل لك يا (شاغي) ؟
أنت كلب سيء

560
00:34:44,881 --> 00:34:46,644
لا تستخدمي معي هذه اللهجة

561
00:34:46,716 --> 00:34:49,810
انت معاقبة ايتها السيدة الصغيرة..معاقبة

562
00:34:49,886 --> 00:34:52,286
إنه يخيفني قليلاً
ماذا؟

563
00:34:52,355 --> 00:34:54,448
ربما علينا أن نعيده إلى الحظيرة

564
00:34:54,524 --> 00:34:56,651
لا لا لا سأكون جيداً 

565
00:34:56,726 --> 00:34:59,286
إنظروا أنا جيد إنظروا إلى هذا إلى كم أنا جيد

566
00:34:59,362 --> 00:35:00,761
انظروا من الكلب الجيد

567
00:35:00,830 --> 00:35:02,764
هذا مذل

568
00:35:02,832 --> 00:35:05,198
ربما يحتاج إلى الركض في الجوار قليلاً -

569
00:35:05,268 --> 00:35:07,634
لقد ركضت خمسة أميال حتى وصلت إلى هنا لا أريد أن أركض -

570
00:35:07,704 --> 00:35:09,331
أنا أعلم سأخذه إلى منتزه الكلاب -

571
00:35:09,406 --> 00:35:13,968
لا,لدي اشياء مهمة لأفعلها
لن أذهب إلى منتزه الكلاب 

572
00:35:23,486 --> 00:35:27,479
هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لم يشم مؤخرتي ؟

573
00:35:27,557 --> 00:35:31,049
لا لا شكراً لا أريد أن أشم مؤخرتك
ربما فيما بعد

574
00:35:31,127 --> 00:35:33,061
أريد بعض الأجوبة

575
00:35:33,129 --> 00:35:37,088
هل يوجد أحد هنا قد سمع بإنسان و قد تحول إلى -

576
00:35:37,167 --> 00:35:38,998
يا (شاغي) تعال إلى هنا -
ماذا؟

577
00:35:39,069 --> 00:35:42,470
أتريد أن تلعب الـفريزبي ؟ -
يا (جوش) لن ألعب الفريز..
 
578
00:35:42,539 --> 00:35:43,870
لقد أمسكتها 

579
00:35:47,310 --> 00:35:49,505
لقد أمسكتها نعم
رائع

580
00:35:51,314 --> 00:35:53,646
جوش
مرحباً يا (تريسي) كيف الأحوال ؟ -

581
00:35:53,717 --> 00:35:56,049
أين كنت اليوم ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

582
00:35:56,119 --> 00:35:58,087
التجارب من أجل (جريس) ل "جون ترافولتا" ؟ -

583
00:35:58,154 --> 00:36:01,055
هذا الغريزة مثيرة جداً إنها تشبه الجنون -

584
00:36:01,124 --> 00:36:03,024
لدي كلب إنه رائع أليس كذلك ؟ -

585
00:36:03,093 --> 00:36:05,527
خذ إحتفظ بالفريزبي -
سأرجع حالا

586
00:36:05,595 --> 00:36:07,563
علي أن أتحدث مع أولئك...لقد أمسكت بها

587
00:36:09,532 --> 00:36:10,999
لا شيء إلا الفم -

588
00:36:11,067 --> 00:36:13,433
لن أقوم بأداء الموسيقى هذه المرة -

589
00:36:13,503 --> 00:36:16,666
ماذا ؟ -
كما تعلمين ...أنا لا أريد -

590
00:36:16,740 --> 00:36:19,334
هذا مضحك أنت ظريف

591
00:36:19,409 --> 00:36:22,401
كن في المسرح غداً في الساعة الثالثة

592
00:36:23,346 --> 00:36:25,405
و لا تغتر بنفسك

593
00:36:25,482 --> 00:36:27,473
إن كونك الأفضل

594
00:36:27,550 --> 00:36:29,541
لا يعني انك ستحصل علي الدور

595
00:36:30,653 --> 00:36:32,917
هيا يا اطفال

596
00:36:32,989 --> 00:36:36,220
هل رأيت المسكة؟
كانت عظيمة...في الهواء و ...

597
00:36:36,292 --> 00:36:38,260
 ما الذي حدث ؟

598
00:36:55,245 --> 00:36:58,180
كنت كلباً سيئاً جداً -

599
00:36:58,248 --> 00:37:00,239
هل ستكون فتىً مطيعاً ؟ -

600
00:37:04,053 --> 00:37:06,988
أحضر أنت الحقنة و سأحضر أنا الإبرة -

601
00:37:07,056 --> 00:37:08,045
حسناً -

602
00:37:23,873 --> 00:37:25,431
متى من المفترض أن يكون أبي في المنزل ؟ -

603
00:37:25,508 --> 00:37:27,271
منذ ساعة -

604
00:37:28,511 --> 00:37:30,240
مرحباً يا عزيزي -

605
00:37:30,313 --> 00:37:32,577
عزيزتي هل تذكرين تلك الأشياء"في الصحة و المرض" ؟ -

606
00:37:32,649 --> 00:37:33,946
ماذا على العشاء ؟ -

607
00:37:34,017 --> 00:37:36,315
حسناً كان من المفترض أن يعد والدك الطعام -

608
00:37:36,386 --> 00:37:39,583
على الأقل قال أنه سيفعل ذلك في
آخر مرة رد على اتصالاتي

609
00:37:39,656 --> 00:37:41,817
يا للهول هذا هو الوجه الغاضب

610
00:37:41,891 --> 00:37:44,291
 رائحتك هي الغضب

611
00:37:44,360 --> 00:37:46,191
هل تحققت من بريدك ؟ -

612
00:37:46,262 --> 00:37:48,594
الكمبيوتر هذا هو ...هذا هو

613
00:37:48,665 --> 00:37:50,428
حسناً
(شاغي) -

614
00:37:50,500 --> 00:37:52,297
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

615
00:37:59,843 --> 00:38:04,303
حسناً لا أستطيع صنع العشاء -
توقف عن التسبب بالمشاكل -

616
00:38:04,380 --> 00:38:06,473
ما تقصير كلمة  ؟ metamorphosis

617
00:38:06,549 --> 00:38:08,642
إسمعوا لا أستطيع إعداد العشاء

618
00:38:08,718 --> 00:38:12,347
لا أستطيع إعداد العشاء لأنني تحولت إلى ك..لا تغلقي هذا

619
00:38:12,422 --> 00:38:14,413
إنظروا إلى هذا

620
00:38:15,592 --> 00:38:17,583
بمن يذكركم هذا ؟ -

621
00:38:17,660 --> 00:38:19,628
ربما هو هارب من السيرك -

622
00:38:19,696 --> 00:38:21,129
أيها الأولاد

623
00:38:21,197 --> 00:38:24,064
حاولوا أن تروني من دون الفرو و الذيل 

624
00:38:24,133 --> 00:38:26,465
يا له من لطيف -

625
00:38:26,536 --> 00:38:29,664
يا عزيزتي هل عرفتني ؟ عزيزتي ؟

626
00:38:29,739 --> 00:38:31,866
هل تعتقدون أن والدك سيأتي إلى العشاء

627
00:38:31,941 --> 00:38:35,240
أم يجب علينا أن نطلب طعاماً ؟
فلنطلب طعاما -

628
00:38:35,879 --> 00:38:37,540
اوتش

629
00:38:40,884 --> 00:38:43,819
(حسناً أود أن أسمح لك بالنوم في الداخل يا (شاغي

630
00:38:43,887 --> 00:38:46,754
و لكن زوجي لن يسمح بذلك -

631
00:38:46,823 --> 00:38:48,688
هذة سخرية القدر -

632
00:38:48,758 --> 00:38:50,020
تصبح على خير -

633
00:38:50,093 --> 00:38:53,062
إنتظري إنتظري يا عزيزتي -

634
00:38:53,129 --> 00:38:55,063
أنا آسف بخصوص الليلة

635
00:38:55,131 --> 00:38:57,224
أحبك

636
00:39:01,037 --> 00:39:02,197
أحلاماً سعيدة

637
00:39:07,710 --> 00:39:09,701
أحبك فعلا

638
00:40:23,653 --> 00:40:25,985
إنها الثالثة صباحاً

639
00:40:26,055 --> 00:40:28,785
أين كنت ؟
ما الذي حدث لملابسك ؟

640
00:40:28,858 --> 00:40:33,192
من الواضح أنك منزعجة جداً
و أنا منزعج أيضاً لكن...
 
641
00:40:33,262 --> 00:40:36,459
وهناك تفسير سهل لكنه صعب التصديق

642
00:40:36,532 --> 00:40:39,524
لقد تحولت إلى كلب

643
00:40:50,680 --> 00:40:52,705
لوري,أريد أن أشكرك 

644
00:40:52,782 --> 00:40:55,808
لإحضارك سيارتي من ملجأ الحيوانات
 
645
00:40:55,885 --> 00:40:58,319
اعتقدت أنك بحاجة إلى إصلاحها -

646
00:40:58,388 --> 00:41:01,357
اووه
لا داعي للشكر

647
00:41:01,424 --> 00:41:03,756
هل من شيء آخر أستطيع القيام به لك هذا الصباح؟ 

648
00:41:03,826 --> 00:41:07,091
في الواقع أريد أن تقومي ببعض الأبحاث -
حسناً هذا رائع في أي موضوع؟ -

649
00:41:07,163 --> 00:41:09,791
الكلاب و الرجال الرجال و الكلاب

650
00:41:09,866 --> 00:41:13,461
هل سمعت من قبل برجل يتحول إلى كلب ؟ -

651
00:41:13,536 --> 00:41:17,199
إنهم كلهم يفعلون هذا في نهاية الأمر,اليس كذلك؟ -

652
00:41:17,273 --> 00:41:19,036
كنت تشربين أليس كذلك ؟ -

653
00:41:19,108 --> 00:41:21,975
الرجل- الكلب سأقوم بهذا
هل تمانع إذا سألت لماذا ؟ -

654
00:41:22,045 --> 00:41:24,775
سيكون أفضل إذا لم تسألي -
رائع.. حسناً

655
00:41:26,082 --> 00:41:28,573
سأكون واضحاً بالطبع كان تصرفك

656
00:41:28,651 --> 00:41:30,516
في المحكمة البارحة غير مفهوم

657
00:41:30,586 --> 00:41:33,646
و كذلك إختفاؤك المفاجئ لبقية النهار -

658
00:41:33,723 --> 00:41:36,317
أجل أنا أعرف انا آسف لذلك

659
00:41:36,392 --> 00:41:38,121
لقد تعرضت لتسمم غذائي 

660
00:41:38,194 --> 00:41:40,719
كنت أهذي بشكل غريب

661
00:41:42,065 --> 00:41:43,726
هل أنتم نازلون ؟ -
أجل -

662
00:41:45,068 --> 00:41:47,593
إنتظر

663
00:41:56,145 --> 00:41:58,739
كان علينا أن ننزل على السلالم -

664
00:41:58,815 --> 00:42:00,749
و لكنك بخير الآن -
أجل...أجل

665
00:42:00,817 --> 00:42:02,614
أنا بخير الآن شكراً 

666
00:42:02,685 --> 00:42:04,619
عظيم

667
00:42:04,687 --> 00:42:07,087
جيد لأن الناس لا يريدون أن يفقدوا الثقة

668
00:42:07,156 --> 00:42:09,090
بمكتب المدعي العام

669
00:42:10,326 --> 00:42:13,386
ياالهي

670
00:42:18,501 --> 00:42:20,992
أنت لا تحمل شيئاً غير قانوني أليس كذلك ؟

671
00:42:29,912 --> 00:42:31,777
بالمناسبة إتصل (لويد غانون) اليوم

672
00:42:31,848 --> 00:42:34,908
بخصوص بعض الأفكار للحملة الإنتخابية

673
00:42:35,685 --> 00:42:37,016
إجلس

674
00:42:38,121 --> 00:42:40,385
(كان يعمل على أسلوب (غراث روتس

675
00:42:40,456 --> 00:42:42,048
من اللقاءات و الجولات

676
00:42:42,125 --> 00:42:44,286
و بعض المقابلات في التلفزيون و الإذاعة

677
00:42:50,867 --> 00:42:53,267
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

678
00:42:54,270 --> 00:42:56,602
أجل -

679
00:43:01,611 --> 00:43:04,307


680
00:43:11,020 --> 00:43:13,580
هل أنت متأكد من أنك على ما يرام
لتذهب إلى المحكمة اليوم ؟

681
00:43:13,656 --> 00:43:16,352
أجل -

682
00:43:23,499 --> 00:43:24,989


683
00:43:25,067 --> 00:43:27,297
كان هنالك جراء صغيرة

684
00:43:27,370 --> 00:43:31,033
كانت جراء صغيرة مسكينة

685
00:43:31,107 --> 00:43:33,041
و جميعها محتجزة سوية في قفص

686
00:43:33,109 --> 00:43:35,475
هل اعتقدت أنها فكرة جيدة أن تشعل النار

687
00:43:35,545 --> 00:43:37,410
في المختبر الذي يحتوي على تلك الجراء الصغيرة ؟

688
00:43:37,480 --> 00:43:39,607
أعترض -
إعتراضك مقبول -

689
00:43:39,682 --> 00:43:42,446
أنا لم أشعل النار و رأيت ما رأيته أنظر -

690
00:43:42,518 --> 00:43:44,110
كيف لا نستطيع أن نرى ما رأيته أنت ؟ -

691
00:43:44,187 --> 00:43:47,122
هل نحتاج نظارات خاصة؟
هل هذه خرافة مثل (بيج فوت)؟

692
00:43:47,190 --> 00:43:49,522
إعتراض إنه يهاجم الشاهد -

693
00:43:49,592 --> 00:43:54,552
سيادتكم-
لقد رأيت قرداً تصرف على أنه كلب -

694
00:43:56,465 --> 00:43:58,660
أيها المحامون إقتربوا من المنصة

695
00:44:02,705 --> 00:44:04,696
تعال إلى هنا

696
00:44:08,945 --> 00:44:13,382
إياك أن تجرؤ و تحول محكمتي إلى ساحة لعب

697
00:44:15,551 --> 00:44:17,314
أبعد ذقنك عن مكتبي

698
00:44:17,386 --> 00:44:19,820
هيا تابع

699
00:44:22,491 --> 00:44:25,824
أفترض أنك تريد الوصول إلى مكان ما بهذا السؤال ؟ -

700
00:44:25,895 --> 00:44:27,294
أريد أن أشرب أولاً -

701
00:44:28,264 --> 00:44:31,256
أجل كنت كذلك شكراً لك -

702
00:44:31,334 --> 00:44:34,394
تابع أيها المحامي -
شكراً لك ياسيادة القاضي

703
00:44:34,470 --> 00:44:36,438
هذا القرد مثل الكلب ؟ كيف تصرف

704
00:44:36,505 --> 00:44:38,837
كان يهتز و يلاحق ذيله

705
00:44:41,010 --> 00:44:43,808
هل هنالك أي شيء غريب جينياً ؟ -

706
00:44:43,879 --> 00:44:47,007
كان هناك ثعبان و له ذيل مثل الكلب -

707
00:44:49,285 --> 00:44:51,776
و الجرذان كانت الجرذان تنبح

708
00:44:52,955 --> 00:44:55,617
هذا صحيح

709
00:44:56,759 --> 00:44:58,090
هذا صحيح

710
00:44:58,160 --> 00:45:00,628
أنا لا أكذب أنا لست مجنوناً

711
00:45:00,696 --> 00:45:03,221
نظام نظام

712
00:45:05,134 --> 00:45:09,195
ذاك الكلب الذي رأيته كيف كان يبدو ؟

713
00:45:09,272 --> 00:45:14,710
كان كلب مراعي كبير

714
00:45:22,218 --> 00:45:25,051
لا يوجد أسئلة أخرى سيادتك -
الحمد لله -

715
00:45:25,121 --> 00:45:27,453
تؤجل الجلسة للحكم

716
00:45:32,060 --> 00:45:34,654
كان (جوش) واحداً من أفضل طلابي في الرياضيات 

717
00:45:34,729 --> 00:45:37,459
و فجأة 

718
00:45:37,532 --> 00:45:39,193
علامات سيئة

719
00:45:39,267 --> 00:45:42,862
نحاول الحصول على تفسير 

720
00:45:42,938 --> 00:45:45,839
أعتقد أن المشكلة هي أنه مشغول بكرة القدم -

721
00:45:45,907 --> 00:45:49,502
هل أستطيع؟ أنا أعرف ما هي المشكلة
أعتقد أن المشكلة هي أنا

722
00:45:49,578 --> 00:45:52,240
لقد كنت أعمل كثيراً هذا هو كل ما في الأمر

723
00:45:52,314 --> 00:45:53,747
لم أكن في المنزل 

724
00:45:53,815 --> 00:45:56,340
و هذا سبب ضغطاً كبيراً على عائلتي

725
00:45:56,418 --> 00:45:59,683
حسناً أنا أعلم كيف يبدو الأمر عندما تكون مشغولاً

726
00:45:59,754 --> 00:46:01,813
في الواقع أنا لم أتناول غدائي اليوم

727
00:46:01,890 --> 00:46:04,859
هلا سمحتم إذا اكلت شيئا؟
بالتأكيد -

728
00:46:04,926 --> 00:46:06,359
تفضلي
شكراًَ -

729
00:46:06,428 --> 00:46:08,794
لقد أدركت هذا في المحكمة في الواقع

730
00:46:08,864 --> 00:46:12,732
في اليومين الماضي كنت في...

731
00:46:19,341 --> 00:46:22,868
هل تستطيعين أن تشمي هذا ؟
إنها ديك رومي

732
00:46:22,944 --> 00:46:24,878
إنها ديك رومي

733
00:46:24,946 --> 00:46:27,244


734
00:46:27,315 --> 00:46:31,445
انظروا الي هذا

735
00:46:32,387 --> 00:46:34,184
هل تريد ؟

736
00:46:34,256 --> 00:46:35,450
هيا من فضلك

737
00:46:36,658 --> 00:46:38,353
لا ..حسنا..لا انتظري

738
00:46:38,426 --> 00:46:40,917
(لا نحن هنا لنتحدث عن (جوش

739
00:46:40,996 --> 00:46:43,328
علي اي حال

740
00:46:43,398 --> 00:46:44,956
علي أن ألزم نفسي بهذا

741
00:46:45,033 --> 00:46:47,194
(لا يوجد شيء أهم من (جوش

742
00:46:47,269 --> 00:46:51,035
و بالنسبة لي لا يوجد شيء أهم من عائلتي

743
00:46:51,106 --> 00:46:53,097
هذا صحيح

744
00:46:53,174 --> 00:46:55,870
هذا صحيح هذا رائع أحب سماع هذا 

745
00:46:55,944 --> 00:46:59,038
أحب سماع هذا بصفتي أستاذة

746
00:46:59,114 --> 00:47:01,639
عزيزي ؟

747
00:47:01,716 --> 00:47:04,549
أنا متأسفة جداً

748
00:47:04,619 --> 00:47:06,712
إنه أب رائع حقاً

749
00:47:06,788 --> 00:47:09,052
لدينا أسلوب حياة طبيعي جدا

750
00:47:09,124 --> 00:47:11,456
يبدو هذا

751
00:47:11,526 --> 00:47:12,720
الي الارض


752
00:47:20,335 --> 00:47:21,529
ترجمة -احمد الفايز
 

755
00:48:15,023 --> 00:48:16,513
لهذا السبب أنا آتي إلى هنا

756
00:48:23,531 --> 00:48:26,125
لقد ألغيت كل مواعيد اليوم من أجلي

757
00:48:26,201 --> 00:48:29,466
لهذا السبب يدعونهن زوجات مخلصات

758
00:48:31,506 --> 00:48:33,633
ااه

759
00:48:46,621 --> 00:48:49,283
لقد أمسكت بك الآن

760
00:48:49,357 --> 00:48:51,951
تعال إلى هنا

761
00:48:52,027 --> 00:48:54,291
لقد أمسكت بك الان

762
00:48:59,134 --> 00:49:01,398
اوه

763
00:49:11,913 --> 00:49:13,904
جنون

764
00:49:17,252 --> 00:49:18,742
ماذا ؟

765
00:49:20,655 --> 00:49:23,590
حسناًإذا لم تفعل أي شيء خاطئ
لماذا كنت تهرب ؟

766
00:49:24,726 --> 00:49:28,321
إتلوا عليه حقوقه

767
00:49:29,064 --> 00:49:30,793
لقد أمسكت بك

768
00:49:30,865 --> 00:49:32,856
هذا ليس أسبوعي المفضل

769
00:49:41,209 --> 00:49:42,267
أعتقد أننا قد حصلنا عليه

770
00:49:42,343 --> 00:49:45,335
لقد تم حقن هذا الأرنب بالمستخلص منذ يومين

771
00:49:45,413 --> 00:49:46,402
هه

772
00:49:46,481 --> 00:49:49,712
و حتى الآن ازداد تكاثر خلايا الأجيال من دون أي تأثيرات جانبية

773
00:49:51,219 --> 00:49:52,709
هل أنت متأكدة ؟ -
أنامتأكدة -

774
00:49:52,787 --> 00:49:54,880
هل توافقها على هذا ؟ -

775
00:49:54,956 --> 00:49:56,287
بشكل كامل -

776
00:49:57,625 --> 00:49:59,616
لقد فعلتها -
نحن من فعلها -

777
00:49:59,694 --> 00:50:02,561
(لقد فعلتها سأقوم بالإتصال بـ (ستريكتلاند

778
00:50:02,630 --> 00:50:05,565
اراهن انه يريد حقنة من هذه حالا

779
00:50:05,633 --> 00:50:07,260
هل نستطيع فعل هذا؟ ألا يجب أن نخبر الـ (إف دي إيه) ؟ -

780
00:50:07,335 --> 00:50:10,463
الرجل لديه رئه واحدة و كلية شخص اخر...سوف يخاطر بهذا

781
00:50:10,538 --> 00:50:13,473
جوين .. عليك أن تصنعي أكبر قدر من المستخلصات

782
00:50:13,541 --> 00:50:16,476
(و لا تقلقوا بخصوص الـ (إف دي إيه
لا يوجد شيء لا تستطيع النقود حله

783
00:50:19,981 --> 00:50:22,643
هذا هو -
أيها الأولاد كم أنا سعيد برؤيتكم -

784
00:50:22,717 --> 00:50:26,551
هذا الوغد قد باعني مقابل ثلاث بسكويتات

785
00:50:26,621 --> 00:50:29,385
أين كنت كنا نبحث عنك في كل مكان ؟ -

786
00:50:29,457 --> 00:50:32,153
كنت بانتظاركم لكي تخرجوني من هنا -

787
00:50:32,227 --> 00:50:34,923
فلنذهب لدي مباراة كرة قدم علي الذهاب إليها -

788
00:50:34,996 --> 00:50:37,260
لديك مباراة اليوم ؟ واو

789
00:50:37,332 --> 00:50:40,301
علي أن أشاهدك و أنت تلعب سيكون هذا رائعاً -

790
00:50:41,469 --> 00:50:43,198
امسكوه
هيا

791
00:50:43,271 --> 00:50:46,570
اصدمه

792
00:50:46,641 --> 00:50:49,576
هذه طريقة ممتازة للاصطدام باحدهم
جينكنز..طريقك للذهاب

793
00:50:52,247 --> 00:50:54,238
أيها المدرب هلا أشركت ابني؟

794
00:50:54,315 --> 00:50:56,510
انتظرنا طوال المباراة من أجل هذا

795
00:50:56,584 --> 00:50:58,347
(دوغلاس)

796
00:50:58,419 --> 00:50:59,647
ستكون في الخلف -

797
00:51:01,489 --> 00:51:03,480
أتعلم لا بأس بهذا ايها المدرب لا داعي لأن تجعلني ألعب -

798
00:51:03,558 --> 00:51:06,925
ماذا ؟ -
الجميع يلعب يا (دوغلاس) هيا -

799
00:51:06,995 --> 00:51:09,122
و لكن اللعبة في مرحلة خطرة و ... -

800
00:51:09,197 --> 00:51:11,995
نحن متفوقون ب 30...والان اذهب

801
00:51:12,066 --> 00:51:13,931
هيا يا صاح
حسنا

802
00:51:14,002 --> 00:51:16,971
ادخل هيا
هيا يا صاح..ادخل هناك

803
00:51:17,038 --> 00:51:19,165
أنا آسف أيها المدرب -

804
00:51:19,240 --> 00:51:20,798
هذا ما علي التعامل معه-

805
00:51:20,875 --> 00:51:23,366
أرهم ما الذي يمكنك فعله هيا -

806
00:51:23,444 --> 00:51:25,844
 الفريق الاخر خائف أستطيع أن أشم ذلك

807
00:51:25,914 --> 00:51:29,475
و هوت دوغ و نقانق

808
00:51:29,551 --> 00:51:32,042
انا اجري..24 يغوص

809
00:51:32,120 --> 00:51:33,951
جاهز؟
استراحة

810
00:51:34,022 --> 00:51:36,684
حسنا
اين اذهب؟

811
00:51:36,758 --> 00:51:37,816
ما الذي....؟

812
00:51:37,892 --> 00:51:40,884
في الخلف (دوجلاس)

813
00:51:40,962 --> 00:51:42,862
في الخلف وراء الحائط

814
00:51:42,931 --> 00:51:44,523
إرجع إرجع

815
00:51:44,599 --> 00:51:47,329
إرجع إرجع
أجل في مكانك إبقى في مكانك

816
00:51:47,402 --> 00:51:49,700
 إبقى في مكانك

817
00:51:49,771 --> 00:51:52,740
اجلس

818
00:51:52,807 --> 00:51:56,106
قفل عليه
ها هو آت

819
00:51:57,378 --> 00:51:59,141
الكرة معك إركض ...إركض

820
00:51:59,214 --> 00:52:00,875
ووه

821
00:52:04,118 --> 00:52:06,211
اوه
اوو

822
00:52:06,287 --> 00:52:09,723
لا بد أن هذا مؤلم

823
00:52:09,791 --> 00:52:11,884
Hustle!

824
00:52:13,828 --> 00:52:16,422
(أحسنت يا (جوش

825
00:52:16,497 --> 00:52:18,897
الالم مجرد خوف يترك جسدك

826
00:52:18,967 --> 00:52:20,901
(أنت فاشل كلياً يا (دوغلاس

827
00:52:20,969 --> 00:52:24,063
لماذا حضرت ؟ الكل يعتقد انك فاشل

828
00:52:29,777 --> 00:52:32,177
شكراً لك

829
00:52:32,247 --> 00:52:34,078
أتمني أن نذهب و نشتري آيس كريم

830
00:52:34,148 --> 00:52:37,311
و لكن ليس لدي محفظة

831
00:52:37,385 --> 00:52:40,047
 لأنني في الواقع عار الآن

832
00:52:42,523 --> 00:52:45,185
كرة القدم ؟ ألهذا لا تحاول شيئاً آخر ؟

833
00:52:45,260 --> 00:52:47,057
أنت تكره كرة القدم

834
00:52:47,128 --> 00:52:49,961
أنا أعلم و لكن والدي يحبها

835
00:52:50,031 --> 00:52:53,967
و هو يقول ستكون بطلاً مثل والدك يجب ان تسمعيه

836
00:52:54,035 --> 00:52:56,629
إذا أخبرته أنني أريد أن أعزف الموسيقى عوضاً عن هذا

837
00:52:56,704 --> 00:52:58,865
فسوف لا يعتبرني ابنه

838
00:52:58,940 --> 00:53:00,407
 (جوش) -

839
00:53:00,475 --> 00:53:02,875
جوش) هل والدك رجل غبي ؟) -

840
00:53:02,944 --> 00:53:04,878
لا و لكنه صعب الإقناع

841
00:53:04,946 --> 00:53:08,404
في بعض الاحيان هذا افضل
يا ولد

842
00:53:08,483 --> 00:53:11,145
لقد كان يقول لي دائماً أنني يمكنني
أن العب فقط إذا حافظت على علاماتي مرتفعة

843
00:53:11,219 --> 00:53:14,416
لذلك بدأت بالتأخر في الرياضيات و لكنه
قام بتوجيه إنذار لي

844
00:53:14,489 --> 00:53:16,753
و الآن سوف أفشل في اللغة الإنكليزية

845
00:53:16,824 --> 00:53:19,088
 و التاريخ

846
00:53:19,160 --> 00:53:21,628
لأنه في الواقع إنه أمر صعب الفشل فيها

847
00:53:21,696 --> 00:53:23,288
لا يا جوش

848
00:53:23,364 --> 00:53:27,232
إذاً أنت تفضل أنت تحطم مستقبلك -
على أن تخبر والدك أنك تكره كرة القدم ؟ -

849
00:53:27,302 --> 00:53:30,999
أستطيع أن أرفع علاماتي ثانية -
ما دام تسمح لي باستهلاك الوقت

850
00:53:32,373 --> 00:53:33,840
واو

851
00:53:33,908 --> 00:53:36,240
إن الرجال معقدون جداً

852
00:53:38,046 --> 00:53:40,310
هيا -
كيف سمحت لهذا بالحدوث؟-

853
00:53:40,381 --> 00:53:42,372
 أي نوع من الآباء انا ؟ 

854
00:53:45,119 --> 00:53:47,713
إذاً ما هو رأيك بالحملة الجديدة ؟

855
00:53:47,789 --> 00:53:49,347
إنها مؤثرة

856
00:53:49,424 --> 00:53:51,688
و لكن بطريقة جيدة

857
00:53:51,759 --> 00:53:55,024
يجعلني اريد ان اخرج و اقوم بشئ بخصوص الاختبارات علي الحيوانات

858
00:53:55,096 --> 00:53:56,791
هذا هو التجاوب الذي أتمناه -

859
00:53:56,864 --> 00:54:00,095
ماذا تفعل في غرفة نوم ابنتي ؟ -

860
00:54:00,168 --> 00:54:02,102
انت رائعة

861
00:54:02,170 --> 00:54:04,001
(إياك و أن تفكر بهذا يا (تراي -

862
00:54:04,072 --> 00:54:05,164
(توقف يا (شاغي

863
00:54:06,741 --> 00:54:08,606
ما هذا؟

864
00:54:08,676 --> 00:54:10,007
لقد تم فعل هذا بشكل جيد -

865
00:54:10,078 --> 00:54:12,342
و أعترف أن لهذا تأثيراً أكبر من الوشم -

866
00:54:12,413 --> 00:54:14,278
(شيء وحيد  تعلمته من السيد (فورستر

867
00:54:14,349 --> 00:54:16,749
أن الشيء الذي يبدو سخيفاً

868
00:54:16,818 --> 00:54:18,308
لا يعني أنه خطأ

869
00:54:18,386 --> 00:54:21,150
إنه يتطلب شجاعة أكبر للقيام به -

870
00:54:21,222 --> 00:54:23,622
أنت تصدقين كل هذا حقاً -

871
00:54:23,691 --> 00:54:25,682
أنا فخور بك جداً

872
00:54:25,760 --> 00:54:27,694
 (توقف (شاغي -

873
00:54:27,762 --> 00:54:29,093
حسناً إنزل -

874
00:54:29,163 --> 00:54:31,529
على مهلك على الأيدي يا صاحبي -

875
00:54:31,599 --> 00:54:33,829
أقصد تخيل ما الذي كان سيحصل لو أننا -

876
00:54:33,901 --> 00:54:36,802
لم نسرق (شاغي) من (غرانت و ستريكتلاند) ؟ -

877
00:54:36,871 --> 00:54:39,237
ماذا فعلتم ؟ سرقتم؟ -

878
00:54:39,307 --> 00:54:42,765
(سرقتم كلباً من (غرانت ستريكلين
و كذبتم علي بخصوص ذلك

879
00:54:42,844 --> 00:54:45,745
هيا إذهب و التقطها

880
00:54:45,813 --> 00:54:49,374
أنا لست فتاك و أنا لن أذهب
سأعود حالاً

881
00:54:52,553 --> 00:54:55,317
يجب أن أتوقف عن القيام بهذا

882
00:55:05,133 --> 00:55:06,361
استمر

883
00:55:06,434 --> 00:55:09,528
ماذا ؟لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة ؟ -

884
00:55:09,604 --> 00:55:12,505
أنت جيد جداً في هذا -

885
00:55:12,573 --> 00:55:14,165
فلنطلب بعض البيتزا

886
00:55:14,242 --> 00:55:16,039
أبي و أمي لن يأتوا على العشاء

887
00:55:16,110 --> 00:55:18,044
العشاء.. لا

888
00:55:18,112 --> 00:55:20,910
لقد نسيت ذكرى زواجنا

889
00:55:27,622 --> 00:55:31,752
يجب أن تشتري كتاب صديق المرأة العازبة المفضل

890
00:55:31,826 --> 00:55:35,387
أنا لست عازبة

891
00:55:35,463 --> 00:55:37,795
اوه

892
00:55:39,767 --> 00:55:42,031
بعد

893
00:55:44,272 --> 00:55:47,764
لقد تأخرت... لقد تأخرت كثيراً

894
00:55:50,344 --> 00:55:52,938
و أنا كلب أيضاً

895
00:55:53,014 --> 00:55:55,608
لذلك لا أستطيع الدخول

896
00:55:58,719 --> 00:56:01,415
أنت جميلة جداً

897
00:56:04,258 --> 00:56:05,725
شاغي) ؟ ) -

898
00:56:05,793 --> 00:56:08,387
و أنا آسف جداً يا عزيزتي -

899
00:56:11,732 --> 00:56:13,529
ذكرى عيد زواج سعيدة

900
00:56:17,071 --> 00:56:18,732
هذه أنا

901
00:56:18,806 --> 00:56:22,435
لا أصدق أنك لم تأتي إلى
عشاء ذكرى زواجنا

902
00:56:22,510 --> 00:56:25,570
و أرسلت كلباً و الزهور في فمه؟

903
00:56:25,646 --> 00:56:28,240
هل تحاول أن تبعدني ؟

904
00:56:29,417 --> 00:56:31,885
يجب ان نتحدث ...لكن

905
00:56:32,720 --> 00:56:35,188
و لكنني لا أعرف كيف سنتجاوز هذا 

906
00:56:35,256 --> 00:56:37,190
ماذا؟

907
00:56:37,258 --> 00:56:38,418
سلام

908
00:56:39,427 --> 00:56:42,692
لا تبكي يا عزيزتي

909
00:56:42,763 --> 00:56:45,527
(لم يكن هكذا ابدا يا (شاغي -

910
00:56:45,600 --> 00:56:48,535
كان موجوداً دائماً من أجل كل شيء

911
00:56:48,603 --> 00:56:51,538
و إذا لم يتمكن من المجيء كان يتصل

912
00:56:51,606 --> 00:56:54,074
أو يرسل ملاحظة أو زهوراً

913
00:56:54,141 --> 00:56:55,904
بعض الاحيان كان يكتب...

914
00:56:55,977 --> 00:56:58,969
قصائد صغيرة مضحكة

915
00:57:01,249 --> 00:57:02,876
شاجي

916
00:57:02,950 --> 00:57:05,384
لا تبكي ايضا

917
00:57:05,453 --> 00:57:09,116
أهكذا تنتهي الامور؟

918
00:57:09,190 --> 00:57:12,682
أقوم بمعانقة كلب

919
00:57:12,760 --> 00:57:16,696
 سوف أعرف ما الذي حدث لي -
و سأقوم بإصلاحه

920
00:57:16,764 --> 00:57:19,699
و سأكون رجلاً أفضل.. أعدك

921
00:57:19,767 --> 00:57:21,667
اوه
أحبك

922
00:57:21,736 --> 00:57:23,863
أحبك

923
00:57:23,938 --> 00:57:26,873
لا تتبول في السيارة كدنا أن نصل إلى المنزل

924
00:57:33,714 --> 00:57:36,706
شكرا يا عزيزتي

925
00:57:42,623 --> 00:57:43,715
يا ولد اوه

926
00:57:49,330 --> 00:57:52,766
هذا لا يجري كما يجب

927
00:57:52,833 --> 00:57:55,427
أنا لست كلباً سيئاً

928
00:57:55,503 --> 00:57:58,097
أنا رجل فظيع لكن

929
00:57:58,172 --> 00:58:01,505
علي أن أجعل هذا أفضل

930
00:58:43,718 --> 00:58:45,185
يا (كين) شكراً ل.. -

931
00:58:45,252 --> 00:58:47,345
يا (ديف) إنها الثالثة صباحاً -

932
00:58:47,421 --> 00:58:49,912
(و تريد مذكرة من اجل تفتيش (غرانت و ستريكتلاند -

933
00:58:49,991 --> 00:58:51,515
أجل -
إنهم الضحايا -

934
00:58:51,592 --> 00:58:53,685
لا لا أصغي إلي عليك أن تثق بي -

935
00:58:53,761 --> 00:58:57,060
إن (كوزاك) يخفي شيئاً ما
فورستر) على علم به)

936
00:58:57,131 --> 00:58:59,725
إذا كان (فورستر) يعرف
لماذا يقوم بالإعتراف ؟

937
00:58:59,800 --> 00:59:02,428
ما الذي تتحدث عنه ؟ -

938
00:59:02,503 --> 00:59:04,835
(لقد اعترف (فورستر -

939
00:59:06,407 --> 00:59:08,341
لماذ لم يخبرني أحد بذلك ؟ -

940
00:59:08,409 --> 00:59:11,344
لأنك أبعدت عن القضية -
لا يمكنك أن تفعل هذا -

941
00:59:11,412 --> 00:59:14,904
لا يمكنك الإستمرار بهذا سأتولى أنا القضية -

942
00:59:14,982 --> 00:59:18,042
و لا أريدك أن تتدخل في أي شيء

943
00:59:18,119 --> 00:59:20,178
او ابحث عن عمل اخر..هل هذا مفهوم؟

944
00:59:20,254 --> 00:59:23,246
إنه واضح و على أي حال إن النقطة التي اريد.. -

945
01:00:16,977 --> 01:00:19,810
ما الذي حدث لهم ؟ -
لا أعرف -

946
01:00:19,880 --> 01:00:22,212
يا ولد

947
01:00:25,186 --> 01:00:27,313
لا استطيع

948
01:00:27,388 --> 01:00:29,322
لن ينجح هذا

949
01:00:29,390 --> 01:00:31,255
أنا كبير جداً

950
01:00:45,406 --> 01:00:47,840
أنت إنتظر قليلاً
أسدي لي معروفاً

951
01:00:47,908 --> 01:00:50,274
حسنا؟هاك

952
01:00:50,344 --> 01:00:53,006
إرم العصا إلى هناك -

953
01:00:53,080 --> 01:00:54,672
لم علي أن أرمي العصا ؟ -

954
01:00:54,749 --> 01:00:56,341
إرمي العصا رجاء -

955
01:00:56,417 --> 01:00:58,180
لم علي أن أرمي العصا ؟ -

956
01:00:58,252 --> 01:01:01,585
لأنني سأعطيك خمسة دولارات
إذا رميت العصا

957
01:01:01,655 --> 01:01:04,818
هل أبدو كشخص يحتاج إلى خمسة دولارات ؟

958
01:01:07,094 --> 01:01:08,686
أعطني النقود -

959
01:01:08,763 --> 01:01:11,095
بسرعة أم لمسافة ؟ -
لمسافة

960
01:01:25,579 --> 01:01:28,514
إنها قريبة جداً

961
01:01:28,582 --> 01:01:30,015
الآن إرميها

962
01:01:30,084 --> 01:01:31,847
و قل لي إالتقطها

963
01:01:33,554 --> 01:01:35,317
لا تدعني أعضك

964
01:01:37,024 --> 01:01:38,355
إلتقطها

965
01:01:43,063 --> 01:01:46,396
لا أصدق أن هذا قد نجح
شكراً

966
01:01:47,401 --> 01:01:48,732
ووة

967
01:01:52,206 --> 01:01:54,140
علي أن أرمي العصا

968
01:01:54,208 --> 01:01:57,644
حسناً هذا ممتاز

969
01:02:00,281 --> 01:02:02,545
هذا هو إتبع أنفك

970
01:02:04,051 --> 01:02:06,144
أنتظر قليلاً ما هذه الرائحة ؟

971
01:02:06,220 --> 01:02:08,347
ما هذا ؟ إنه أنا

972
01:02:24,371 --> 01:02:25,963
الترانزستور 

973
01:02:26,040 --> 01:02:29,601
و الرقائق الاليكترونية و القلب الصناعي

974
01:02:30,945 --> 01:02:33,379
كلها ملاحظات مقارنة بهذا

975
01:02:44,692 --> 01:02:46,887
بينجو

976
01:03:02,610 --> 01:03:04,908
ما الذي حدث ؟
إنه يتعرض لصدمة 

977
01:03:04,979 --> 01:03:06,776
انها العينة ..ربما لا تعمل

978
01:03:06,847 --> 01:03:08,781
ماذا نفعل؟
بالطبع إنها تعمل

979
01:03:08,849 --> 01:03:11,477
لكني لم اعطها له

980
01:03:11,552 --> 01:03:14,214
ما الذي فعلته به ؟ -
لانس..لانس

981
01:03:14,288 --> 01:03:17,280
لأنني اضطررت لفعل هذا بك انا متأسف

982
01:03:17,358 --> 01:03:21,294
لكنني لم يكن بإمكاني ان أجعلك تأخذ
كل المكاسب ثانية

983
01:03:21,362 --> 01:03:24,263
و بالإضافة إلى أنك خنزير و أنا أكرهك

984
01:03:24,331 --> 01:03:27,630
أنا أكرهك بطرق عديدة

985
01:03:29,637 --> 01:03:31,229
هل يمكنك أن تمسك بهذا للحظة ؟

986
01:03:31,305 --> 01:03:32,897
تخلص منها

987
01:03:32,973 --> 01:03:34,406
اه

988
01:03:34,475 --> 01:03:37,308
و لكن هل هو ميت ؟ -

989
01:03:37,378 --> 01:03:40,643
لا إنه ليس ميتاً إنه غائب عن الوعي ولا يستطيع الكلام -

990
01:03:40,714 --> 01:03:43,410
سيعتقد الأطباء أنها حالة مرضية

991
01:03:43,484 --> 01:03:46,248
سننتظر لبضعة أشهر 

992
01:03:46,320 --> 01:03:49,517
و بعد ذلك سأصبح أنا المدير العام

993
01:03:49,590 --> 01:03:52,320
و سأصبح ثرياً

994
01:03:52,393 --> 01:03:55,521
 بشكل غير معقول و لا يوصف

995
01:03:55,596 --> 01:03:58,690
لم يكن هذا جزءاً من الخطة -
هذا خاطئ -

996
01:03:58,766 --> 01:04:01,064
بالطبع ستدخلان التاريخ كليكما

997
01:04:02,202 --> 01:04:04,602
أنا يناسبني هذا -
إنه جيد بالنسبة لي -

998
01:04:04,672 --> 01:04:06,765
جيد يا لاري

999
01:04:06,840 --> 01:04:09,775
اركنه الي مكتبه

1000
01:04:09,843 --> 01:04:12,607
ام علي القول الي مكتبي

1001
01:04:13,647 --> 01:04:17,413
علي أن أخرج من هنا
اذهب,اذهب,اذهب

1002
01:04:19,019 --> 01:04:20,748
ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1003
01:04:20,821 --> 01:04:23,085
كنت أعلم أن (كوزاك) يسعى لشيء ما

1004
01:04:25,192 --> 01:04:27,422
لقد كانت (كارلي) محقة في كل شيء

1005
01:04:27,494 --> 01:04:29,428
لقد تم الايقاع ب (فورستر) 

1006
01:04:29,496 --> 01:04:31,964
اوه

1007
01:04:34,768 --> 01:04:36,895
يبدو أنني سأمشي

1008
01:04:40,641 --> 01:04:43,303
واو
هذا شيء ما

1009
01:04:43,377 --> 01:04:46,744
هل تدرك التميز  في هذا؟ -

1010
01:04:46,814 --> 01:04:48,907
هل تعتقد ؟

1011
01:04:48,983 --> 01:04:50,917
أجل أعتقد أنه هذا 

1012
01:04:50,985 --> 01:04:53,613
لسوء الحظ إنه على الشريط

1013
01:04:53,687 --> 01:04:56,019
لذا نحن.......

1014
01:04:57,591 --> 01:05:00,059
سأخبركم مذا نفعل

1015
01:05:00,127 --> 01:05:03,528
(ستقومان بزيارة السيد (دوغلاس

1016
01:05:29,623 --> 01:05:32,023
يا الهي,يا الهي

1017
01:05:32,092 --> 01:05:36,028
ليس صغيراتي,ليس احبائي

1018
01:05:36,096 --> 01:05:37,688
شرير

1019
01:05:37,765 --> 01:05:39,357
المتوحشون

1020
01:05:47,708 --> 01:05:50,108
اين تري
سنتأخر علي المدرسة

1021
01:05:50,177 --> 01:05:52,168
يجب ان ماما توصلنا

1022
01:05:55,249 --> 01:05:56,375
ما الأمر ؟

1023
01:05:56,450 --> 01:05:59,385
هل تدرك ما الذي يحصل ؟

1024
01:05:59,453 --> 01:06:02,013
إن أمي و أبي يفترقان

1025
01:06:02,089 --> 01:06:03,750
كيف تعرفين ذلك ؟

1026
01:06:03,824 --> 01:06:06,190
يا (جوش) إن هذا واضح

1027
01:06:12,399 --> 01:06:13,593
(شاغي) -

1028
01:06:13,667 --> 01:06:17,660
لقد شهدت جريمة متعمدة -
 كنت محقة في كل شيء

1029
01:06:17,738 --> 01:06:20,935
يوجد رجل بريء على وشك دخول السجن ,يجب ان انام

1030
01:06:21,008 --> 01:06:22,532
لا توقظوني إلا إذا كنت بشراً

1031
01:06:22,609 --> 01:06:24,543
أقصد هل رأيت تلك الملاحظة التي تركها ؟

1032
01:06:24,611 --> 01:06:26,340
"سوف أشرح كل شيء"

1033
01:06:26,413 --> 01:06:28,347
علينا أن" نتحدث " -

1034
01:06:28,415 --> 01:06:29,439
أي حديث ؟ -

1035
01:06:29,516 --> 01:06:32,212
إن أبي و أمي لديهم مشاكل للتحدث عنها

1036
01:06:32,286 --> 01:06:34,811
و بعد ذلك سيغادر والدي

1037
01:06:34,888 --> 01:06:38,722
سيقولون أن الأمر سيكون مؤقتاً
و لكنه لن يكون كذلك

1038
01:06:38,792 --> 01:06:41,386
هل أنت متأكدة أنك لا تتخيلين ذلك ؟ -

1039
01:06:41,462 --> 01:06:44,397
يا (جوش) إنه حتى لم يأتي إلى المنزل في الليلة الماضية  -

1040
01:06:45,399 --> 01:06:47,094
إذا سألتني

1041
01:06:47,167 --> 01:06:50,295
 توقف عن الإهتمام
قبل وقت طويل من حدوث هذا

1042
01:06:52,539 --> 01:06:55,702
لا لا الأمر ليس هكذا

1043
01:06:55,776 --> 01:06:58,438
لا لا لا

1044
01:07:13,660 --> 01:07:15,491
شاجي

1045
01:07:17,998 --> 01:07:20,330
يا (شاغي) هلا توقفت عن إحداث...

1046
01:07:23,070 --> 01:07:25,038
هذا مستحيل

1047
01:07:29,409 --> 01:07:30,740
اخيرا

1048
01:07:35,616 --> 01:07:36,674
كيف ؟

1049
01:07:45,692 --> 01:07:48,490
غرانت و ستريكتلند) ؟) -
أجل -

1050
01:07:48,562 --> 01:07:52,020
لقد قال السيد (فورستر) أنهم يصنعون حيوانات غريبة

1051
01:07:52,099 --> 01:07:55,193
(و هناك وجدت (شاغي

1052
01:07:55,269 --> 01:07:57,897
و قام شاغي بعض والدي

1053
01:07:59,206 --> 01:08:01,674
يا أبي -

1054
01:08:01,742 --> 01:08:04,302
لا بأس بهذا

1055
01:08:04,378 --> 01:08:07,643
أنا متأسفة جداً هذا كله خطأي

1056
01:08:08,749 --> 01:08:10,307
هلا سامحتني أرجوك ؟ -

1057
01:08:10,384 --> 01:08:12,443
لا يوجد شيء لكي أسامحك عليه -

1058
01:08:17,858 --> 01:08:19,849
يجب أن نتصل بأمي

1059
01:08:21,061 --> 01:08:24,553
إذاً هل شاهدت المباراة البارحة ؟

1060
01:08:24,631 --> 01:08:25,996
أجل -

1061
01:08:26,066 --> 01:08:29,365
لم أرد أن أخذلك و لكنني لست جيدأ -

1062
01:08:29,436 --> 01:08:32,530
لا لا أنت جيد

1063
01:08:34,908 --> 01:08:36,569
هيا هيا

1064
01:08:43,483 --> 01:08:46,714
(يا (جوش

1065
01:08:46,787 --> 01:08:48,778
دعني ادخل هنا

1066
01:08:53,427 --> 01:08:56,692
قم بهذا... هذا ما تحبه

1067
01:08:56,763 --> 01:09:00,028
لأنك إذا استمريت في لعب كرة القدم
فسوف تتعرض للأذى

1068
01:09:00,100 --> 01:09:02,000
شكراً يا أبي -

1069
01:09:02,069 --> 01:09:03,866
و هناك شيء آخر -

1070
01:09:08,875 --> 01:09:10,240
أنا أعلم -

1071
01:09:10,310 --> 01:09:13,245
إتفقنا ؟ -
لقد إتفقنا

1072
01:09:13,313 --> 01:09:14,871
(يا أمي هذه أنا (كارلي

1073
01:09:14,948 --> 01:09:17,849
إتصلي بي فور وصول هذه الرسالة

1074
01:09:17,918 --> 01:09:20,352
هل سمعتم هذا ؟
هل سمعتم هذا ؟

1075
01:09:20,420 --> 01:09:22,547
يوجد أحد ما يتبول في الحديقة

1076
01:09:22,623 --> 01:09:25,615
لا أحد يتبول في حديقتي و ينجو بفعلته

1077
01:09:25,692 --> 01:09:28,252
سوف

1078
01:09:29,396 --> 01:09:30,727
اوه

1079
01:09:34,534 --> 01:09:36,798
قم بتنظيف المكان 

1080
01:09:36,870 --> 01:09:39,395
الدغع من بسكوت الكلاب

1081
01:09:39,473 --> 01:09:42,203
(مرحباً يا سيد (دوغلاس -

1082
01:09:42,276 --> 01:09:43,937
من أنت ؟ -
كيف حالك؟

1083
01:09:48,815 --> 01:09:51,079
انتظر,

1084
01:09:51,151 --> 01:09:53,051
أنا لا أشعر بالراحة

1085
01:09:53,120 --> 01:09:55,918
أبي -
أبي -

1086
01:09:55,989 --> 01:09:57,854
تحرك -
أجل حسناً -

1087
01:10:11,705 --> 01:10:14,640
أنا آسف لأنك كلب

1088
01:10:14,708 --> 01:10:19,338
آسف جداً لأنك لن تغادر هذا المكان حياً

1089
01:10:19,413 --> 01:10:22,974
سوف يتساءل الناس أين اختفيت

1090
01:10:23,050 --> 01:10:24,745
بدلاً عن قول

1091
01:10:24,818 --> 01:10:27,184
أنك قد تحولت إلى كلب

1092
01:10:27,254 --> 01:10:30,417
(لا أصدق أنك تعتقد أنك ستنجو بفعلتك يا (كوزاك -

1093
01:10:30,490 --> 01:10:33,323
إلا إذا و قبل أن تموت -

1094
01:10:33,393 --> 01:10:36,191
نريد أن نجري عليك بعض الإختبارات

1095
01:10:36,263 --> 01:10:39,357
سوف نقطعك
سوف نؤلمك

1096
01:10:39,433 --> 01:10:41,367
سنخرج انفك

1097
01:10:41,435 --> 01:10:44,268
لأننا لا نفهم كيف تحولت على شاكلته

1098
01:10:44,338 --> 01:10:47,466
أنا متحمس جداً

1099
01:10:47,541 --> 01:10:50,874
لا أطيق الإنتظار لحين الدخول إلى جسمك

1100
01:10:50,944 --> 01:10:52,468
ااه

1101
01:10:52,546 --> 01:10:54,946
أيها الحيوان المتوحش

1102
01:10:55,015 --> 01:10:57,984
لم يكن هذا لطيفاً جداً -

1103
01:10:58,051 --> 01:10:59,484
هذا مؤلم أليس كذلك ؟ -

1104
01:10:59,553 --> 01:11:02,078
يجب علينا التعامل مع هذا التصرف حينما اعود

1105
01:11:03,724 --> 01:11:07,251
في هذه الأثناء
سنصعد إلى الطابق العلوي لنرى

1106
01:11:07,327 --> 01:11:11,286
يبدو ان د.ستريكتلاند يعاني من ازمة صحية

1107
01:11:11,365 --> 01:11:13,765
و بعد ذلك الي المحكمة

1108
01:11:13,834 --> 01:11:17,827
لاشاهد جاستن فوريستر يحاول الحفاظ علي حياته

1109
01:11:19,506 --> 01:11:21,906
و سوف نقطعك  ككعكة عيد الميلاد

1110
01:11:27,114 --> 01:11:30,174
من أنت على أي حال ؟

1111
01:11:31,585 --> 01:11:33,348
من التيبيت

1112
01:11:33,420 --> 01:11:35,888
حقاً ؟ دعني أسألك هذا

1113
01:11:35,956 --> 01:11:37,890
لماذا قمت بعضي ؟

1114
01:11:37,958 --> 01:11:41,587
و تحويلي إلى كلب سيساعدك ؟كيف ذلك ؟

1115
01:11:43,063 --> 01:11:45,531
لأنك لم تفكر بهذا أليس كذلك ؟

1116
01:11:49,269 --> 01:11:51,066
أنا أتحول إلى بشر عندما أنام

1117
01:11:51,138 --> 01:11:53,163
و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن 

1118
01:11:53,240 --> 01:11:54,935
لا بد من وجود طريقة أخرى

1119
01:11:58,111 --> 01:11:59,578
التوسط (يوجا) ؟

1120
01:12:05,419 --> 01:12:07,614
أنا آسف لتأخري -
إدخل و قد  -

1121
01:12:09,356 --> 01:12:13,156
ماذا بك ؟ -
لقد أصبح أبي كلباً..هيا هيا -

1122
01:12:14,694 --> 01:12:17,754
شهيق و زفير

1123
01:12:17,831 --> 01:12:20,095
علي أن أخفض من حركة قلبي

1124
01:12:22,969 --> 01:12:24,231
أنا على الشاطئ

1125
01:12:24,304 --> 01:12:27,569
شهيق و زفير

1126
01:12:27,641 --> 01:12:30,371
محاط بالجميلات

1127
01:12:33,647 --> 01:12:35,911
و الطعام في كل مكان

1128
01:12:35,982 --> 01:12:38,951
و الأمواج هادئة

1129
01:12:39,019 --> 01:12:41,681
تتحطم علي الشاطئ

1130
01:12:49,329 --> 01:12:52,662
و قد صنع مطعم الشاطئ زبدة الفستق

1131
01:13:07,747 --> 01:13:09,237
لقد نجحت

1132
01:13:09,316 --> 01:13:11,944
لقد نجحت هذا رائع

1133
01:13:12,018 --> 01:13:14,248
لقد عدت هذا جيد

1134
01:13:18,091 --> 01:13:21,652
يوجد مشكلة جديدة..يوجد مشكلة جديدة

1135
01:13:21,728 --> 01:13:24,663
أجل علي أن أحصل على هذه المفاتيح

1136
01:13:24,731 --> 01:13:26,631
لو أنني أستطيع الوصول إلى هناك

1137
01:13:26,700 --> 01:13:29,692
حسناً أجل هيا

1138
01:13:29,769 --> 01:13:31,396
هيا

1139
01:13:32,405 --> 01:13:33,997
لا

1140
01:13:34,074 --> 01:13:35,701
لا لا لا لا...اوه

1141
01:13:35,775 --> 01:13:38,266
اوه.اوه

1142
01:13:38,345 --> 01:13:40,575


1143
01:13:40,647 --> 01:13:42,444
يا ولد

1144
01:13:42,516 --> 01:13:43,915
حسناً من لديه خطة ؟

1145
01:13:46,419 --> 01:13:48,284
أيها الثعبان..هل تسمعني ؟

1146
01:13:48,355 --> 01:13:50,482
هل تسمعني ؟

1147
01:13:50,557 --> 01:13:52,855
لا تريني هذه الأنياب

1148
01:13:52,926 --> 01:13:55,554
عليك أن تنتبه لأنها ستسقط

1149
01:13:55,629 --> 01:13:57,995
حسناً أيها القرد

1150
01:13:58,064 --> 01:13:59,964
أنا آسف.. أيها الشمبانزي يجب أن تدفع 

1151
01:14:00,033 --> 01:14:01,091
عند الرقم ثلاثة هل أنت جاهز ؟

1152
01:14:01,167 --> 01:14:04,864
1-2-3 ادفع

1153
01:14:04,938 --> 01:14:08,931
بشكل أقوى هذه المرة...1-2-3 ادفع

1154
01:14:09,876 --> 01:14:13,334
اريد مساعدة الارانب...يجب ان تقفزوا عند ذلك

1155
01:14:13,413 --> 01:14:16,143
1-2-3 اقفزوا

1156
01:14:16,216 --> 01:14:18,446
لقد كدنا أن ننجح كدنا أن ننجح

1157
01:14:18,518 --> 01:14:20,884
حسناً مرة أخرى و لتكن قوية

1158
01:14:20,954 --> 01:14:24,082
1-2-3- اقفزوا

1159
01:14:28,929 --> 01:14:30,760
نعم نعم نعم

1160
01:14:36,169 --> 01:14:38,899
أيها الثعبات تحرك إمشي

1161
01:14:38,972 --> 01:14:41,099
أنت تعرف

1162
01:14:42,976 --> 01:14:45,672
هيا هيا
هيا هيا

1163
01:14:45,745 --> 01:14:49,146
أحسنت أحسنت

1164
01:14:49,215 --> 01:14:50,682
أترى هذا؟

1165
01:14:50,750 --> 01:14:52,342
بالطبع..ممتاز

1166
01:14:52,419 --> 01:14:55,149
تمطط

1167
01:14:55,221 --> 01:14:57,155
بالاعلي..بالاعلي

1168
01:14:57,223 --> 01:14:59,248
هذا هو...هذا هو

1169
01:15:04,998 --> 01:15:06,488
هذا جميل

1170
01:15:08,668 --> 01:15:10,727
أجل سوف نخرج من هنا

1171
01:15:18,712 --> 01:15:21,272
اعلي اعلي

1172
01:15:24,184 --> 01:15:25,981
أجل أنت التالي

1173
01:15:27,988 --> 01:15:29,216
إلحق بالكلب

1174
01:15:29,289 --> 01:15:33,055
تعال تعال

1175
01:15:33,126 --> 01:15:34,115
هناك في الأعلى

1176
01:15:34,194 --> 01:15:35,661
إعتني بالأرنب

1177
01:15:37,263 --> 01:15:39,163
فهمت؟ ساعده

1178
01:15:39,232 --> 01:15:41,462
بالراحة بالراحة

1179
01:15:41,534 --> 01:15:45,300
هذا هو..اذهب اذهب

1180
01:15:49,009 --> 01:15:51,307
تعال..تعال

1181
01:15:51,378 --> 01:15:53,710
تعال

1182
01:15:53,780 --> 01:15:55,907
يا الهي

1183
01:15:55,982 --> 01:15:57,574
ما الذي كنت تأكله ؟

1184
01:16:00,587 --> 01:16:02,452
أنا آسف لهذا

1185
01:16:02,522 --> 01:16:04,922
حسناً هنا في الأعلى

1186
01:16:04,991 --> 01:16:08,586
انت ثقيل لثعبان

1187
01:16:08,662 --> 01:16:12,359
هيا

1188
01:16:15,068 --> 01:16:18,868
هذا غريب

1189
01:16:18,938 --> 01:16:22,305
هذا غريب

1190
01:16:22,375 --> 01:16:25,538
حسناً إلى اليسار ثم إلى اليسار ثم يميناً و يساراً

1191
01:16:25,612 --> 01:16:26,977
إذهبوا إلى الضوء سألاقيكم في الخارج

1192
01:16:27,047 --> 01:16:29,208
سألاقيكم في الخارج

1193
01:16:35,155 --> 01:16:36,952
هذا جميل -
شكراً لك -

1194
01:16:49,436 --> 01:16:51,631
ها هو...انظر

1195
01:16:51,705 --> 01:16:53,969
تعال إلى هنا هيا يا أبي

1196
01:16:54,040 --> 01:16:56,031
هيا..لنذهب

1197
01:16:57,110 --> 01:16:59,476
لن نسمح لهم بأن ينجو بفعلتهم 
لا تقلق

1198
01:16:59,546 --> 01:17:01,013
هذا صحيح

1199
01:17:08,188 --> 01:17:11,646
أتعلمون تبدون أشخاضاً أذكياء
و لديكم مستقبل رائع

1200
01:17:11,725 --> 01:17:14,922
أنت تعلمون أنني مساعد المدعي العام

1201
01:17:14,994 --> 01:17:16,859
إن الخطف جريمة كبيرة

1202
01:17:16,930 --> 01:17:19,023
لا تستطيعون أن تحتجزوا الناس في الأقفاص

1203
01:17:19,099 --> 01:17:22,933
أتعملين يوجد خط محدد نتجاوزه هنا -

1204
01:17:23,002 --> 01:17:25,197
(لقد تجاوزنا هذا الخط منذ زمن طويل يا (لاري -

1205
01:17:25,271 --> 01:17:26,738
عليك أن تتعامل مع هذا

1206
01:17:34,481 --> 01:17:36,711
أنتم لن تنجو بهذا -

1207
01:17:36,783 --> 01:17:38,751
الان

1208
01:17:38,818 --> 01:17:43,016
ستكون كلباً جيداً و تنفذ ما نقوله فقط

1209
01:17:49,362 --> 01:17:52,422
احساس غير جميل ان تصعقوا هه؟
احسنت يا شمبانزي

1210
01:17:52,499 --> 01:17:54,763
أحسنت هيا أخرجني من هنا

1211
01:17:54,834 --> 01:17:56,597
هيا ضع هذا الشيء جانباً

1212
01:17:58,638 --> 01:18:00,629
أرجوك لا تكن غاضباً يا ابي -

1213
01:18:00,707 --> 01:18:04,643
لا تقلق يا ابي سنأخذك إلى أمي -
و سوف نشرح كل شيء

1214
01:18:05,645 --> 01:18:08,580
إنه غاضب فعلاً

1215
01:18:08,648 --> 01:18:11,378
حسنا علينا الذهاب

1216
01:18:11,451 --> 01:18:14,477
أين الباب ؟

1217
01:18:14,554 --> 01:18:17,148
هذا جيد... من اي إتجاه؟

1218
01:18:18,525 --> 01:18:20,584
هل أنت متأكد ؟

1219
01:18:23,296 --> 01:18:25,958
I like the dark travertine better.
ما رأيك ؟ 

1220
01:18:26,032 --> 01:18:27,624
اوافق...سأدفع هذه المرة

1221
01:18:27,700 --> 01:18:28,894
نعم
جيد

1222
01:18:32,038 --> 01:18:35,303
هلا عذرتني قليلاً ؟

1223
01:18:35,375 --> 01:18:37,639
أجل بالتأكيد

1224
01:18:37,710 --> 01:18:39,701
من الصعب أن تكوني أماً عازبة

1225
01:18:39,779 --> 01:18:42,475
أنا لست أماً عازبة

1226
01:18:42,549 --> 01:18:44,141
يا أمي يجب أن نتكلم

1227
01:18:44,217 --> 01:18:46,947
لماذا لستم في المدرسة و لماذا (شاغي) هنا ؟ -

1228
01:18:47,020 --> 01:18:48,851
إنه ليس كلباً إنه أبي -

1229
01:18:50,390 --> 01:18:53,291
اعتقدت أننا سنخبرها بالأمر ببطء -

1230
01:18:53,359 --> 01:18:56,294
كان (غرانت و ستريكتلاند) يقوم باختبارات غريبة على الحيوانات-

1231
01:18:56,362 --> 01:18:59,297
و عندما قام (شاغي) بعض أبي
حوله إلى كلب

1232
01:18:59,365 --> 01:19:01,890
يا (كارلي) هذا ليس ممكناً -
إنها الحقيقة -

1233
01:19:01,968 --> 01:19:03,526
الكمبيوتر

1234
01:19:03,603 --> 01:19:06,003
في تلك الليلة كان يكتب على الكمبيوتر

1235
01:19:06,072 --> 01:19:08,165
هيا يا ابي إكتب رسالة لأمي

1236
01:19:08,241 --> 01:19:09,503
هيا

1237
01:19:09,576 --> 01:19:11,168
هيا

1238
01:19:11,244 --> 01:19:13,644
هيا يا أبي إفعلها كما فعلتها في تلك الليلة

1239
01:19:13,713 --> 01:19:15,146
أنت تعلم هكذا

1240
01:19:16,316 --> 01:19:19,581
جملة واحدة فقط
أنا والدكم

1241
01:19:19,652 --> 01:19:22,553
ما رأيك بوالدكم فقط ؟

1242
01:19:24,157 --> 01:19:25,146
اولاد

1243
01:19:25,225 --> 01:19:27,250
 أنا أعلم أن اليومين الماضيين

1244
01:19:27,327 --> 01:19:29,761
كانا صعبين

1245
01:19:35,301 --> 01:19:37,030
مرحباً؟ -
مرحباً يا عزيزتي هذا أنا -

1246
01:19:37,103 --> 01:19:38,536
إنه والدكم

1247
01:19:39,439 --> 01:19:42,806
يوجد أسئلة كثيرة

1248
01:19:42,876 --> 01:19:45,743
هل تعرف لماذا الأولاد
موجودون في مكتبي مع (شاغي) ؟

1249
01:19:45,812 --> 01:19:49,805
(إسمه ليس (شاغي
(اسمه هو (كي ياج بو

1250
01:19:49,883 --> 01:19:51,646
كي ياج) من ؟)

1251
01:19:51,718 --> 01:19:53,345
بو,انه اسمه الحقيقي

1252
01:19:53,419 --> 01:19:56,013
كيف عثر عليه الأولاد ؟
هذا غريب -

1253
01:19:56,089 --> 01:19:58,182
ليس هذا هو الشيء الوحيد الغريب -

1254
01:19:58,258 --> 01:20:00,852
لا ليس ذلك,يجب ان تشاهدي ما أشاهده

1255
01:20:00,927 --> 01:20:03,418
إنهم يحاولون أن يقولوا لي أنه أنت -

1256
01:20:03,496 --> 01:20:05,396
توقف عن ذلك ..ماذا تفعل ؟-

1257
01:20:05,465 --> 01:20:07,626
توقف عن ذلك
انت..اهدأ

1258
01:20:07,700 --> 01:20:11,227
انه...لا يا شباب
يا شباب يا شباب....إنه ليس أنا

1259
01:20:11,304 --> 01:20:13,204
أجل لقد عرفت ذلك -

1260
01:20:13,273 --> 01:20:16,538
و لكنه نصف صحيح إسمعي -
سألاقيك في المحكمة 

1261
01:20:16,609 --> 01:20:18,338
و سأشرح لك كل شيئ

1262
01:20:18,411 --> 01:20:21,574
أعتقد أنه من الأفضل أن تشرح هذا الآن -
لا أستطيع الشرح -

1263
01:20:21,648 --> 01:20:25,277
إنتظري قليلاً لا أستطيع
ماذا المعذرة إن القرد... ما الأمر ؟

1264
01:20:25,351 --> 01:20:26,909
مرحبا
ما هذا؟

1265
01:20:28,788 --> 01:20:32,053
الشمبانزي ؟ لقد أخذ الشمبانزي نظاراتي الشمسية

1266
01:20:32,125 --> 01:20:34,150
و من المفترض عليه أن يدلني على الطريق

1267
01:20:36,696 --> 01:20:40,029
عزيزتي,يجب ان تصدقيني

1268
01:20:52,045 --> 01:20:54,639
سأقابلك في المحكمة
ماذا؟

1269
01:20:54,714 --> 01:20:57,877
قابليني في المحكمة فقط
و أحضري لي بعض الملابس ...موافقة؟

1270
01:20:57,951 --> 01:20:59,441
 (ديف)
حاذر الفأر

1271
01:20:59,519 --> 01:21:02,886
أحبك ...الكل يهدأ

1272
01:21:02,956 --> 01:21:04,287
 (ديف)

1273
01:21:05,658 --> 01:21:07,023
ما بكم ؟

1274
01:21:07,093 --> 01:21:09,254
كيف لا تستطيع ان تتصرف مثل الثعبان؟

1275
01:21:09,329 --> 01:21:11,263
ايه

1276
01:21:11,331 --> 01:21:14,323
يريد منا أن نقابله في المحكمة مع ثياب له -

1277
01:21:14,400 --> 01:21:18,302
لم أفهم هذا -
إنه غير معقول

1278
01:21:18,371 --> 01:21:20,032
منذ يومين

1279
01:21:20,106 --> 01:21:23,303
عندما عاد والدكم إلى المنزل
في منتصف الليل

1280
01:21:23,376 --> 01:21:26,038
حاول أن يقنعني بأنه قد

1281
01:21:26,112 --> 01:21:28,171
تحول إلى كلب

1282
01:21:33,920 --> 01:21:36,445
فلنذهب إلى المحكمة
هيا هيا

1283
01:21:36,522 --> 01:21:37,921
هذا قرص (نورا جونس) الخاص بي

1284
01:21:37,991 --> 01:21:40,653
تستطيع ان تسمعه إذا أحببت

1285
01:21:40,727 --> 01:21:43,321
أو يمكنك أن ترميه من السيارة

1286
01:21:43,396 --> 01:21:48,356
لماذا فعلت هذا ؟

1287
01:21:48,434 --> 01:21:50,299
الكل إنتبهوا

1288
01:21:53,606 --> 01:21:56,370
ااه

1289
01:21:57,377 --> 01:22:00,175
هل الجميع على ما يرام ؟

1290
01:22:00,246 --> 01:22:02,339
هذا حسنا

1291
01:22:02,415 --> 01:22:04,849
اعرف,لقد رأيته اتي

1292
01:22:04,917 --> 01:22:07,579
(فلينهض الجميع لسيادة القاضي المحترم (ويتيكر

1293
01:22:12,091 --> 01:22:14,082
إجلسوا و التزموا بالنظام

1294
01:22:22,969 --> 01:22:24,493
حسناً علي الذهاب

1295
01:22:24,570 --> 01:22:27,130
حسنا,و أنتم إبقوا هنا

1296
01:22:27,206 --> 01:22:30,198
إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد

1297
01:22:30,276 --> 01:22:32,574
و لاتلعبوا بالمسجلة

1298
01:22:32,645 --> 01:22:34,806
انت المسؤول

1299
01:23:21,694 --> 01:23:25,494
للانهائية وما بعدها

1300
01:23:41,114 --> 01:23:42,979
هل تعتقدون أنه قادم حقاً ؟ -

1301
01:23:43,049 --> 01:23:44,710
لا أعلم أيها الأولاد -

1302
01:23:49,989 --> 01:23:51,616
إنتظروا إنظروا

1303
01:24:05,338 --> 01:24:06,737
أبي ؟ هل هذا أنت ؟ -

1304
01:24:06,806 --> 01:24:08,068
هذا أنا يا طفلتي -

1305
01:24:08,141 --> 01:24:10,735
و لكن لا يمكن هذا

1306
01:24:10,810 --> 01:24:12,744
إنه كلب -

1307
01:24:12,812 --> 01:24:15,110
هل يقول الكلب هذا ؟ -

1308
01:24:15,181 --> 01:24:18,981
أحبك

1309
01:24:19,051 --> 01:24:20,951
ما الذي قلته ؟

1310
01:24:21,020 --> 01:24:23,750
أحبك

1311
01:24:26,492 --> 01:24:28,756
يا عزيزي -
لقد فهمتني -

1312
01:24:28,828 --> 01:24:30,819
أحبك ايضا

1313
01:24:33,032 --> 01:24:37,025
أحبك

1314
01:24:43,910 --> 01:24:46,879
إنه أمر غريب بالنسبة لي أيضاً
و لكن هذا أنا

1315
01:24:48,481 --> 01:24:50,176
كان هذا رائعاً

1316
01:24:50,249 --> 01:24:53,013
أنا متأسف جداً على كل شيء
أنا متأسف جداً

1317
01:24:53,085 --> 01:24:54,746
و سأعوض لكم عن كل هذا 

1318
01:24:54,820 --> 01:24:56,788
 حاليا  لدي محكمة علي ايقافها

1319
01:24:56,856 --> 01:24:59,120
(يا سيد (دوغلاس -

1320
01:24:59,192 --> 01:25:01,353
أجل ؟ -

1321
01:25:03,196 --> 01:25:05,528
لا , لا استطيع الذهاب

1322
01:25:07,700 --> 01:25:09,793
سيقابل الجميع طبيباً نفسياً بعد هذا -

1323
01:25:09,869 --> 01:25:11,029
حظا سعيدا عزيزي

1324
01:25:11,103 --> 01:25:12,695
أيها المحامي يمكنك المتابعة -

1325
01:25:12,772 --> 01:25:16,572
سيادة القاضي يريد موكلي أن يغير أقواله -

1326
01:25:16,642 --> 01:25:18,940
أوقفوا كل شيء من فضلكم أوقفوا كل شيء

1327
01:25:20,846 --> 01:25:22,040
يا (كوزاك) إجلس

1328
01:25:22,114 --> 01:25:24,912
يا سيد (دوغلاس) حسب معلوماتي

1329
01:25:24,984 --> 01:25:26,815
لم يعد لك علاقة بهذه القضية

1330
01:25:26,886 --> 01:25:29,855
هذا صحيح يا سيادة القاضي -
أنا أتفهم هذا -

1331
01:25:29,922 --> 01:25:33,358
إذا أمكنني أن آخذ بعض الوقت مع شريكي

1332
01:25:33,426 --> 01:25:34,950
إنه أمر بغاية الأهمية

1333
01:25:37,730 --> 01:25:39,891
شكراً لك سيادتك

1334
01:25:39,966 --> 01:25:43,424
 أعطني فرصة واحدة و لن أخيب أملك

1335
01:25:43,502 --> 01:25:45,970
(إجلس يا (كوزاك

1336
01:25:46,038 --> 01:25:47,437
عليك أن تثق بي

1337
01:25:47,506 --> 01:25:50,498
 إذا لم تكن تثق بي عليك أن تثق بي الآن

1338
01:25:54,447 --> 01:25:57,211
لقد عاد إلى القضية سيادة القاضي

1339
01:25:57,283 --> 01:25:58,910
نحن...

1340
01:25:58,985 --> 01:26:02,182
فلنحضر (كوزاك) إلى منصة الشهادة مرة أخرى -

1341
01:26:03,522 --> 01:26:06,923
نود أن نعيد استدعاء الدكتور
كوزاك) إلى منصة الشهادة)

1342
01:26:06,993 --> 01:26:10,793
يا دكتور (كوزاك) هلا سمحت أن تعود إلى منصة الشهادة ؟

1343
01:26:10,863 --> 01:26:14,321
سيسرني هذا

1344
01:26:18,004 --> 01:26:20,939
أيها المحامي لن أسمح لك بأن تتمادى

1345
01:26:21,007 --> 01:26:24,534
لقد فقدت هذه المحكمة صبرها
بسبب التصرفات السخيفة

1346
01:26:24,610 --> 01:26:28,637
سيادة القاضي ليس لأن الشيء يبدو
سخيفاً يعني أنه ليس حقيقياً

1347
01:26:28,714 --> 01:26:31,774
بل يأخذ الكثير من الشجاعة لتصديقه

1348
01:26:31,851 --> 01:26:35,844
لا تدع شجاعتك تتسبب بطردك من محكمتي

1349
01:26:37,556 --> 01:26:39,023
شكراً سيادة القاضي

1350
01:26:39,091 --> 01:26:42,288
يا دكتور (كوزاك) دعني أذكرك أنك ما زلت تحت القسم -

1351
01:26:42,361 --> 01:26:44,022
أجل يمكنك ذلك -

1352
01:26:44,096 --> 01:26:47,156
يا دكتور (كوزاك) هل صحيح أن شركتكم تعمل على عقار

1353
01:26:47,233 --> 01:26:49,701
يطيل الحياة البشرية لمئات السنين؟

1354
01:26:49,769 --> 01:26:52,169
أنا لست في موقع يخولني مناقشة هذه المسألة -

1355
01:26:52,238 --> 01:26:55,173
بالطبع أنت لست كذلك -
و لكن إذا كان هذا صحيحاً

1356
01:26:55,241 --> 01:26:57,607
عندها سيكون هذا مسألة بغاية الأهمية أليس كذلك ؟

1357
01:26:57,677 --> 01:27:00,271
لو أنها كانت حقيقية و هي ليست كذلك
هذا محتمل

1358
01:27:00,346 --> 01:27:03,543
و أياً يكن المسؤول عن تطوير شيء كهذا

1359
01:27:03,616 --> 01:27:05,607
عندها سيكون ثرياً بشكل لا يوصف

1360
01:27:05,685 --> 01:27:08,245
سيكون خالداً في التاريخ اليس كذلك؟

1361
01:27:08,321 --> 01:27:10,789
أجل أفترض هذا

1362
01:27:10,856 --> 01:27:14,257
يا له من شرف

1363
01:27:14,327 --> 01:27:16,625
(تحت إشراف الدكتور (ستريكتلاند

1364
01:27:19,365 --> 01:27:20,662
معذرة ؟

1365
01:27:20,733 --> 01:27:24,032
الدكتور (ستريكتلاند)
العقل المدبر لشركتكم أليس كذلك؟

1366
01:27:24,103 --> 01:27:28,199
لقد تطلب الأمر الكثير من الناس من
أجل تطوير....

1367
01:27:28,274 --> 01:27:30,834
أجل أجل يا له من شرف عظيم أن تعمل

1368
01:27:30,910 --> 01:27:32,969
(في ظل الدكتور (ستريكتلاند

1369
01:27:33,045 --> 01:27:36,674
لا أنا لا أعمل في ظل أحد أنا لن أفعل
ذلك لا أستطيع ان أعيش مع نفسي

1370
01:27:36,749 --> 01:27:38,979
لا عيب أن تكون في المرتبة الثانية

1371
01:27:39,051 --> 01:27:41,645
الرجل الثاني و المكاسب الثانية

1372
01:27:41,721 --> 01:27:44,315
أنا رئيس العلماء 

1373
01:27:44,390 --> 01:27:47,484
أنا أنا

1374
01:27:47,560 --> 01:27:49,221
هيا

1375
01:27:49,295 --> 01:27:51,354
لقد تحمست كثيراً لقد قام كلب بعضك

1376
01:27:51,430 --> 01:27:53,898
و نقل فيروساً إليك أليس كذلك ؟

1377
01:27:53,966 --> 01:27:56,196
لا بد أن هنالك شيئاً ما يحدث

1378
01:28:03,576 --> 01:28:05,737
لا مزيد من الصياح

1379
01:28:05,811 --> 01:28:07,836
يا سيد (دوغلاس) لقد اكتفيت -

1380
01:28:07,913 --> 01:28:10,438
لقد سرق كلباً مقدساً من الصين 
و دس فيه الابر

1381
01:28:10,516 --> 01:28:13,417
و كاد أن يقتله في سبيل تجاربه -

1382
01:28:13,486 --> 01:28:15,477
إن الشاهد ليس في موضع المحاكمة -
شكرا

1383
01:28:15,554 --> 01:28:17,181
لقد وضعت رئيسك في غيبوبة أليس كذلك ؟ -

1384
01:28:17,256 --> 01:28:19,247
أيها الحاجب رافق السيد (دوغلاس) الي خارج المحكمة -

1385
01:28:19,325 --> 01:28:21,259
لقد أشعلت النار بنفسك
لتغطي جرائمك

1386
01:28:21,327 --> 01:28:23,261
هو من أشعل تلك النار و حاول

1387
01:28:23,329 --> 01:28:25,354
أن يورط (فورستر) بها

1388
01:28:25,431 --> 01:28:27,661
لقد شاهدت ذلك االقرد الذي ينبح إنه أمر حقيقي

1389
01:28:27,733 --> 01:28:30,531
و ايضا الارنب الذي......

1390
01:28:30,603 --> 01:28:32,935
فعلا
السيدات و السادة من المحلفين..

1391
01:28:33,005 --> 01:28:35,940
(لا تعتبروا كل ما قاله السيد (دوغلاس

1392
01:28:36,008 --> 01:28:37,839
هيي

1393
01:28:37,910 --> 01:28:40,538
يا (كوزاك) إذهب
و التقطها

1394
01:28:40,613 --> 01:28:42,410
مم

1395
01:29:02,501 --> 01:29:05,095
اسف,الضغط من الشغل

1396
01:29:05,171 --> 01:29:06,798
ساعات طويلة و ما شابه

1397
01:29:06,872 --> 01:29:08,635
ماذا؟

1398
01:29:08,707 --> 01:29:10,334
ماذا؟

1399
01:29:14,713 --> 01:29:17,978
اوه

1400
01:29:18,050 --> 01:29:20,678
ووه

1401
01:29:24,190 --> 01:29:26,818
إذا لم يكن هذا دليلاً على عملية
تلاعب بالجينات 

1402
01:29:26,892 --> 01:29:28,086
فأنا لا أعرف ما هذا

1403
01:29:28,160 --> 01:29:30,754
بعد إعادة التفكير أيها الحاجب خذه إلى الحجز -

1404
01:29:30,830 --> 01:29:32,764
من أجل ماذا ؟ -

1405
01:29:32,832 --> 01:29:34,823
هل لأنني تلاعبت بالجينات ؟

1406
01:29:34,900 --> 01:29:37,494
ألا تدركون أيها الحمقى أنه
يمكنني أن أجعلكم خالدين

1407
01:29:37,570 --> 01:29:40,061
إن الحيوانات  لا تفهم ما الذي يحدث -

1408
01:29:40,139 --> 01:29:41,970
لا تقل لي أنها لا تفهم

1409
01:29:42,041 --> 01:29:44,805
إن الحيوانات تفهم -
أنا أعرف ما الفرق

1410
01:29:46,312 --> 01:29:49,372
أتعرف

1411
01:29:49,448 --> 01:29:51,439
لم ينتهي الأمر بعد 
لدينا الكثير من الاشياء المشتركة

1412
01:29:51,517 --> 01:29:53,485
دعنا نبقي علي اتصال

1413
01:29:53,552 --> 01:29:55,679
أذاهبين للخارج؟

1414
01:30:03,429 --> 01:30:05,158
أدين لك باعتذار

1415
01:30:05,231 --> 01:30:07,028
لقد تمكنت من حل هذا بشكل صحيح في النهاية

1416
01:30:07,099 --> 01:30:08,828
شكراً لك كين

1417
01:30:08,901 --> 01:30:12,701
لا أريد أن أعرف كيف وصلت هذه السيارة إلى هنا

1418
01:30:16,041 --> 01:30:17,906
فعلا؟
حسنا يا ريس

1419
01:30:17,977 --> 01:30:21,208
أريد منك أن تعد تمويلاً من أجل
أصدقائي الحيوانات لكي نساعدهم

1420
01:30:21,280 --> 01:30:24,613
و لنبعدهم عن الطريق السريع -
طبعا

1421
01:30:26,552 --> 01:30:29,817
بعد هذا أنت تستحق
أن يتم إنتخابك كمدعي عام

1422
01:30:29,889 --> 01:30:32,050
خذ حيواناتك -

1423
01:30:32,124 --> 01:30:34,354
في الواقع يوجد أناس اهم علي أن أتحدث معهم -

1424
01:30:34,426 --> 01:30:36,894
أراكم لاحقاً -
ديف , مبروك علي القضية

1425
01:30:36,962 --> 01:30:39,294
شكراً جزيلاً
أتعرفون؟

1426
01:30:39,365 --> 01:30:42,528
سأعد لكم تصريحاً من مكتبي شكرا لكم

1427
01:30:45,471 --> 01:30:47,564
هاي

1428
01:30:47,640 --> 01:30:49,403
لقد كنت كلباً رائعاً  يا أبي 

1429
01:30:49,475 --> 01:30:51,568
و لكنك ستكون مدعياً عاماً افضل

1430
01:30:51,644 --> 01:30:55,580
(كارلي) إن قولك هذا لي
يعني العالم بالنسبة لي

1431
01:30:55,648 --> 01:30:57,081
إنه كذلك

1432
01:30:57,149 --> 01:31:00,084
يا (جوش) أصغي إلي

1433
01:31:00,152 --> 01:31:03,519
لقد تطلب  الأمر عيون
كلب لكي أرى هذا

1434
01:31:03,589 --> 01:31:05,989
لقد جعلت الأمر صعباً عليك لأن تقول الحقيقة

1435
01:31:06,058 --> 01:31:09,221
الحقيقة يا بني هي أن أي شيء تحبه

1436
01:31:09,295 --> 01:31:11,320
سوف أدعمك به و أحبه أيضاً

1437
01:31:11,397 --> 01:31:13,092
شكراً يا أبي

1438
01:31:14,800 --> 01:31:16,233
هيي

1439
01:31:16,302 --> 01:31:19,931
هنئي نفسك بذلك الكلب القديم و الرجل الجديد

1440
01:31:21,340 --> 01:31:24,400
فلتخرجي ذلك البكيني الجديد

1441
01:31:24,476 --> 01:31:27,809
(سوف نذهب إلى ....(أواهو

1442
01:31:36,589 --> 01:31:39,251
أنا أحبك (أواهو)

1443
01:31:39,325 --> 01:31:40,553
أحبك ايضا

1444
01:31:40,626 --> 01:31:42,651
تماماً كما وعدتك -

1445
01:31:42,728 --> 01:31:45,094
إنظروا إلى هذا يا أصحاب

1446
01:31:45,164 --> 01:31:46,597
ما هذا ؟

1447
01:31:46,665 --> 01:31:48,132
هلا تنظروا الي هذا

1448
01:31:54,640 --> 01:31:56,403
إنظروا إلى

1449
01:31:56,475 --> 01:32:00,206
إنظروا إلى هذا يا أصحاب
يوجد كلب عمره 300 عام يكتسح الساحة

1450
01:32:00,279 --> 01:32:01,576
أحسنت

1451
01:32:10,155 --> 01:32:12,350
أتمنى لو أنه لا يعود أبداً إلى التيبيت -

1452
01:32:12,424 --> 01:32:14,153
أجل -

1453
01:32:14,226 --> 01:32:15,818
يا أبي أمسك

1454
01:32:17,029 --> 01:32:20,897
ترجمة_احـــمد الفايز

1455
01:32:20,966 --> 01:32:22,957
أمسكت بها
