1
00:00:01,833 --> 00:00:23,333
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26">Ammar El Sadek</font>


2
00:02:01,631 --> 00:02:03,840
كيف حالك ليون ؟

3
00:02:05,175 --> 00:02:06,548
جيد

4
00:02:09,882 --> 00:02:12,175
حسناً حسناً لنتكلم عن العمل

5
00:02:15,175 --> 00:02:18,798
هذا الوغد السمين يحاول أن يتدخل
فى عمل موريزيو

6
00:02:18,798 --> 00:02:21,632
أنت تعلم
أنه رجل عقلاني

7
00:02:21,632 --> 00:02:24,299
انه يريد أن يتحدث معه محادثة قصيرة

8
00:02:25,299 --> 00:02:28,215
لكن هذا الشخص
لا يريد أن يستمع له

9
00:02:28,382 --> 00:02:29,923
ربما يسمع منك أنت

10
00:02:29,923 --> 00:02:33,339
إنه يأتي للبلدة كل ثلاثاء
هل أنت جاهز الثلاثاء ؟

11
00:02:36,214 --> 00:02:38,339
نعم أنا جاهز

12
00:02:54,590 --> 00:02:57,090
من اللطيف ان أراك مرة اخرى سيد جونز

13
00:03:11,090 --> 00:03:14,549
تذكر أيها المهندم
لديك نصف ساعة فقط

14
00:03:23,258 --> 00:03:25,090
بل ساعة

15
00:03:36,923 --> 00:03:38,466
ماذا ؟

16
00:03:38,466 --> 00:03:40,550
هذا الأحمق بالاسفل

17
00:03:41,592 --> 00:03:44,341
هناك شخص يريد أن يتحدث معك

18
00:03:45,633 --> 00:03:47,592
كيف يبدو ؟

19
00:03:49,257 --> 00:03:50,716
جاد

20
00:03:51,132 --> 00:03:52,882
أخبره أنني سأصعد له

21
00:03:52,882 --> 00:03:54,633
إنه صاعد

22
00:03:57,050 --> 00:03:59,882
شخص ما قادم
شخص ما جاد

23
00:04:05,133 --> 00:04:05,757
ميكي

24
00:04:05,757 --> 00:04:08,216
أفتح عينيك لدينا صحبة

25
00:04:10,590 --> 00:04:12,383
لدينا صحبة

26
00:04:24,883 --> 00:04:26,342
هيا

27
00:04:35,008 --> 00:04:36,758
توقفوا توقفوا يارجال

28
00:04:43,758 --> 00:04:45,258
تونتو

29
00:04:47,175 --> 00:04:50,590
أخبر السائق أن ينتظرنا في الخلف
أسرع

30
00:05:37,049 --> 00:05:38,842
اهلاً يا حبيبي ، ماذا يجري ؟

31
00:05:38,842 --> 00:05:41,717
لا تقلقي كل شيء بخير
خذي استراحة قصيرة فقط

32
00:06:00,591 --> 00:06:02,132
ياإلهي

33
00:06:03,258 --> 00:06:06,008
هؤلاء الملاعين أغلقوا طريق الخروج

34
00:06:10,258 --> 00:06:12,175
أفحص التراس

35
00:07:24,509 --> 00:07:25,675
الطوارىء 911

36
00:07:25,675 --> 00:07:28,257
أحتاج للمساعدة
شخص ما يحاول أن يقتلني

37
00:07:28,257 --> 00:07:32,133
حسنا أبقى على الخط فقط
سأقطع الخط لدقيقة

38
00:07:32,218 --> 00:07:34,508
سيدي سأوصلك بضابط

39
00:07:34,508 --> 00:07:35,800
حسناً

40
00:07:53,092 --> 00:07:55,758
محقق جيفرسون
هل أستطيع أن أساعدك

41
00:07:56,174 --> 00:07:58,092
سأعاود الاتصال بك

42
00:08:01,759 --> 00:08:03,466
استرخ يارجل

43
00:08:03,591 --> 00:08:06,342
لدي نصف حمولة من بوليفيا
في هاتين الحقيبتين

44
00:08:06,342 --> 00:08:09,883
لم يتم اقتطاعهم بعد
هيا خذها إنها لك

45
00:08:14,759 --> 00:08:16,634
أطلب هذا الرقم

46
00:08:30,259 --> 00:08:32,840
سأتكلم معك لاحقاً

47
00:08:33,966 --> 00:08:35,343
وداعاً

48
00:08:39,634 --> 00:08:40,132
مرحباً

49
00:08:40,132 --> 00:08:43,551
أنا موريزيو ، هل تتذكرني ؟
أرى أنك عدت للمدينة

50
00:08:44,677 --> 00:08:47,716
نعم ... لا ...أعني ...لا
اليوم فقط

51
00:08:49,425 --> 00:08:52,258
على ذلك من الممكن أن أقول
أن اليوم هو آخر يومٍ لك في المدينة

52
00:08:52,258 --> 00:08:55,091
وأننا لن نرى
وجهك السمين الملعون مرة أخرى

53
00:08:55,091 --> 00:08:56,759
نعم هذا صحيح

54
00:08:57,801 --> 00:09:00,383
دعني أتحدث لصديقنا المشترك

55
00:09:02,383 --> 00:09:04,550
إنه يريد أن يتحدث معك

56
00:09:09,384 --> 00:09:09,968
نعم

57
00:09:09,968 --> 00:09:12,884
تأكد أنه سيفهم
وبعدها اتركه

58
00:09:22,591 --> 00:09:24,467
هل تفهم ؟

59
00:09:26,550 --> 00:09:27,467
قلها

60
00:09:27,467 --> 00:09:29,133
أنا أفهم

61
00:09:31,132 --> 00:09:32,467
حسناً

62
00:09:57,800 --> 00:09:59,175
ياللمسيح

63
00:10:08,969 --> 00:10:11,884
كيف حالك يا صديقي ؟
اثنين من الحليب كالمعتاد

64
00:11:18,050 --> 00:11:19,300
مرحباً

65
00:11:23,050 --> 00:11:25,467
لماذا تخفين السجائر ؟

66
00:11:25,925 --> 00:11:29,843
هذه المبنى مليء بالفئران
ولا أريد لأبي العجوز أن يكتشف هذا

67
00:11:30,425 --> 00:11:32,467
لديه ما يكفيه من المشاكل

68
00:11:42,302 --> 00:11:44,051
ماذا حدث ؟

69
00:11:44,426 --> 00:11:46,385
لقد وقعت من على دراجتي

70
00:11:56,968 --> 00:11:58,260
أنت

71
00:11:59,801 --> 00:12:02,718
لا تخبر أبي عن السجائر .. حسناً ؟

72
00:12:23,758 --> 00:12:25,426
وظيفتي هي أن أحمل الأشياء
مثلك تماماً لتعطيها لي

73
00:12:26,926 --> 00:12:29,592
أنا لم أنظر إليها .. أنا لم ألمسها
أنا لم أقطعها

74
00:12:29,592 --> 00:12:30,842
أنظر يا صاح

75
00:12:30,842 --> 00:12:33,635
فى يونيو عندما أعطيناك المخدر
كان مذاقه مئة بالمئة صافي

76
00:12:33,635 --> 00:12:37,175
الآن في يونيو ، عندما أخذنا المخدر
كان مذاقه صافٍ بنسبة تسعون بالمئة فقط

77
00:12:37,300 --> 00:12:40,635
في وقت ما بين بين يونيو ويوليو
عشرة بالمائة تم اقتطاعهم

78
00:12:40,635 --> 00:12:42,467
أنا لا أعلم ، إنه ليس من شأني

79
00:12:42,467 --> 00:12:43,801
أنت تعطيني البضاعة
أنا أخفي البضاعة

80
00:12:43,801 --> 00:12:45,093
هذا كل ما أعلمه

81
00:12:45,093 --> 00:12:47,760
أنت تعلم أنني أحاول مساعدتك هنا

82
00:12:47,760 --> 00:12:50,592
ولكن لو كنت صعب الفهم

83
00:12:50,592 --> 00:12:52,551
هذا سيزعجه

84
00:12:52,843 --> 00:12:54,343
سأخبرك شيئاً

85
00:12:54,343 --> 00:12:57,676
عندما يستمع إلى موسيقاه
يكره أن يزعجه أحد

86
00:12:58,175 --> 00:13:00,427
أنا أقول لك الحقيقة

87
00:13:00,510 --> 00:13:04,300
أنا آمل ذلك
لأن لديه الموهبة لتحري الكذب

88
00:13:04,884 --> 00:13:07,885
هذا مخيف
تقريباً مثل الحاسة السادسة

89
00:13:09,927 --> 00:13:13,257
والآن هل تغير كلامك أو علي أن أحطمك ؟

90
00:13:16,385 --> 00:13:18,592
أنا أقول لك الحقيقة

91
00:13:26,093 --> 00:13:27,718
حسناً

92
00:13:29,343 --> 00:13:30,593
ستان

93
00:13:30,593 --> 00:13:32,050
ستان

94
00:13:35,092 --> 00:13:38,883
أنا .. أنا آسف
إنه يقول أنه لم يقتطع من المخدر

95
00:13:41,092 --> 00:13:42,343
آووه

96
00:14:20,052 --> 00:14:22,051
لا طبعاً هو لم يفعلها

97
00:14:31,551 --> 00:14:34,885
أسدي لي خدمة
واكتشف من فعل هذا ... غداً

98
00:14:36,801 --> 00:14:38,135
ظهراً

99
00:14:49,635 --> 00:14:51,468
ميكي .. أنتظر

100
00:14:52,301 --> 00:14:55,428
أنا لم أقتطع من بضاعتك
أكتشف أنت بنفسك

101
00:15:01,301 --> 00:15:02,678
بحق الجحيم .. ماذا تفعلين هنا بالخارج ؟

102
00:15:02,678 --> 00:15:04,052
أدخلي وأنهي واجباتك

103
00:15:04,052 --> 00:15:04,760
لقد أنهيتها بالفعل

104
00:15:04,760 --> 00:15:06,593
حسناً تستطيعين الدخول ومساعدة أختك

105
00:15:06,593 --> 00:15:10,136
نظفي بحق الجحيم المنزل
وتوقفي عن التدخين

106
00:17:09,509 --> 00:17:11,342
أنتهى وقتك ، إنه دوري الآن

107
00:17:11,342 --> 00:17:14,384
غيري القناة
وسأحطم وجهك

108
00:17:27,469 --> 00:17:29,343
آسفة يا عزيزي

109
00:17:32,801 --> 00:17:34,801
صباح الخير

110
00:17:35,635 --> 00:17:37,760
أهلاً عزيزي

111
00:17:38,469 --> 00:17:41,760
عزيزتي أغلقي هذا
أمك لديها صداع

112
00:17:42,135 --> 00:17:43,343
لقد أخذت دوري

113
00:17:43,343 --> 00:17:45,594
إنها تريد أن تشاهد
هذا الكرتون الملعون

114
00:17:45,594 --> 00:17:47,385
لن يضيرها
أن تحرك مؤخرتها قليلا

115
00:17:47,385 --> 00:17:50,469
لست صاحبة المؤخرة الكبيرة هنا

116
00:17:51,886 --> 00:17:54,385
يستطيع أحد ما من الذين لا يفعلون شيئاً
طوال النهار إلا مشاهدة الكرتون

117
00:17:54,385 --> 00:17:57,302
أن تحرك مؤخرتها
وتحضر بعض الطعام

118
00:17:59,927 --> 00:18:02,303
اتحداك أن تقولي هذا مرة أخرى

119
00:18:06,427 --> 00:18:08,761
مارجي .. أعتقد أنني أفسدت الامور

120
00:18:08,886 --> 00:18:10,136
هذه ليست أول مرة

121
00:18:10,136 --> 00:18:12,093
أعني أنك دائماً تفسد الأمور

122
00:18:12,093 --> 00:18:15,427
نعم ولكن اعتقد أنني
تجاوزت الأمر قليلاً هذه المرة

123
00:18:15,762 --> 00:18:17,136
أعتقد أنك تتجاوز الأمر قليلاً الآن

124
00:18:17,136 --> 00:18:19,343
سأعود متأخرة من العمل

125
00:18:19,343 --> 00:18:21,803
وماذا عن العمل بالمنزل اليوم

126
00:18:31,262 --> 00:18:33,510
إنها ستضربني يا أبي

127
00:18:34,469 --> 00:18:36,801
اللعنة
أغلقي هذا الباب الملعون

128
00:18:41,594 --> 00:18:43,344
العاهرة الملعونة

129
00:18:53,135 --> 00:18:54,677
هل يستطيع أحد ما أن يجيب على الهاتف ؟

130
00:18:54,677 --> 00:18:56,177
أنا مشغولة

131
00:19:00,844 --> 00:19:02,218
مرحباً

132
00:19:03,719 --> 00:19:05,427
هنا ماريجريت ماكليستر

133
00:19:05,427 --> 00:19:09,053
مديرة مدرسة سبنسر
فى وايلد وود نيو جيرسي

134
00:19:09,802 --> 00:19:12,011
هل سيد او سيدة لاندو هنا ؟

135
00:19:15,428 --> 00:19:17,303
نعم ، أنا هي

136
00:19:17,470 --> 00:19:21,011
سيدة لاندو عندما كان زوجك
يسجل  ماتيلدا في مدرسة سبنسر

137
00:19:21,011 --> 00:19:23,303
أخبرنا أن لديها بعض المشاكل

138
00:19:23,303 --> 00:19:24,011
كما تعلمين

139
00:19:24,011 --> 00:19:26,427
نحن نفخر بأنفسنا أننا نهتم
بمشاكل بناتنا ونحلها لهم

140
00:19:27,677 --> 00:19:31,178
ولكن إذا لم يكن الوالدين معنا
فهناك القليل مما قد نستطيع أن نفعله

141
00:19:31,178 --> 00:19:32,427
الآن ماتيلدا تركت المدرسة

142
00:19:32,427 --> 00:19:34,136
بدون عذر
تقريباً منذ أسبوعين

143
00:19:34,136 --> 00:19:37,094
أعلم أن زوجك دفع رسوم العام كاملةً

144
00:19:37,094 --> 00:19:39,844
ولكن لو رجعت إلى صفحة 20 من القوانين

145
00:19:39,844 --> 00:19:41,677
واللوائح التي أرسلناها لك في كتيب اللوائح

146
00:19:41,677 --> 00:19:44,594
سوف ترين على الأقل
هناك الاعذار غير الشرعية للغياب

147
00:19:44,594 --> 00:19:47,969
سوف تخسرون الرسوم التي دفعتموها

148
00:19:48,761 --> 00:19:50,303
لقد ماتت

149
00:21:26,719 --> 00:21:30,344
هل الحياة بمثل هذه الصعوبة ؟
أو أنها تكون هكذا عندما تكون طفلاً وحسب ؟

150
00:21:34,636 --> 00:21:36,470
دائماً صعبة

151
00:21:42,928 --> 00:21:44,387
احتفظي به

152
00:21:51,470 --> 00:21:54,802
سوف أذهب للتسوق
هل تريد بعض الحليب ؟

153
00:21:56,262 --> 00:21:58,844
ربع جالون او اثنين ؟ .. اثنين

154
00:23:42,429 --> 00:23:45,677
أحب تلك الدقائق القليلة الهادئة
التي تسبق العاصفة

155
00:23:47,969 --> 00:23:50,221
إنها تذكرني ببتهوفن

156
00:23:56,095 --> 00:23:57,887
هل تسمعها ؟

157
00:23:58,969 --> 00:24:02,095
إنها تبدو ... مثلما تضع
رأسك في الحشائش

158
00:24:03,304 --> 00:24:06,970
تستطيع ان تسمعها تكبر
تستطيع أن تسمع لدغ الحشرة

159
00:24:14,012 --> 00:24:15,511
هل تحب بتهوفن ؟

160
00:24:15,511 --> 00:24:16,595
لا أستطيع قول هذا

161
00:24:16,595 --> 00:24:18,762
سوف أعزف لك بعض منها

162
00:24:23,345 --> 00:24:24,720
أبي

163
00:24:35,470 --> 00:24:37,303
بيني ابقى هنا

164
00:24:44,137 --> 00:24:45,804
أبي أبي

165
00:25:00,513 --> 00:25:02,178
يالمسيح اللعنة

166
00:25:18,971 --> 00:25:20,637
لقد قلنا ظهراً

167
00:25:24,595 --> 00:25:26,762
لقد تأخرت دقيقة واحدة

168
00:25:30,387 --> 00:25:32,595
أنت لا تحب بتهوفن

169
00:25:33,929 --> 00:25:36,054
أنت لا تعلم ماذا يفوتك

170
00:25:36,054 --> 00:25:39,012
البداية هكذا
يفيض العصير

171
00:25:40,553 --> 00:25:42,220
قوي للغاية

172
00:25:43,429 --> 00:25:46,137
لكن بعد الافتتاحية
لأكون صادقاً

173
00:25:47,346 --> 00:25:50,429
تشعر وكأنه أصبح مملاً قليلاً

174
00:25:53,887 --> 00:25:55,886
لهذا توقفت

175
00:26:00,137 --> 00:26:02,053
فتشوا الشقة

176
00:26:23,221 --> 00:26:25,970
أنت معجب موتسارت
وأنا أحبه أيضاً

177
00:26:27,971 --> 00:26:29,846
أنا اح ... احب موتسارت

178
00:26:35,179 --> 00:26:37,179
لقد كان نمساوياً ... أتعلم ؟

179
00:26:37,179 --> 00:26:40,471
لهذا النوع من العمل
كان مضيءً نوعاً ما

180
00:26:41,804 --> 00:26:44,512
لذلك أنوي أن
أشاهد الاثقل

181
00:26:45,054 --> 00:26:46,346
رائع

182
00:26:46,719 --> 00:26:48,389
ماذا تفعل ؟

183
00:26:48,389 --> 00:26:51,055
يا رجل
احتفظ بفمك مغلقاً

184
00:26:51,845 --> 00:26:54,346
جرب إبراهم أيضاً ... إنه جيد

185
00:26:54,761 --> 00:26:56,180
بحق الجحيم
ماذا تعرف أنت عن الموسيقى ؟

186
00:26:56,180 --> 00:26:58,138
نعم حطمها

187
00:27:12,513 --> 00:27:13,388
هل فتشت السرير ؟

188
00:27:13,388 --> 00:27:14,720
لا

189
00:28:20,596 --> 00:28:21,471
اللعنة

190
00:28:21,471 --> 00:28:22,847
ستان

191
00:28:26,763 --> 00:28:27,721
أنظر ماذا فعلت

192
00:28:27,721 --> 00:28:28,388
ستان ... هل أنت بخير ؟

193
00:28:28,388 --> 00:28:30,304
أنظر ماذا فعلت

194
00:28:48,845 --> 00:28:51,430
ستان ستان
ماذا تفعل ؟

195
00:28:51,556 --> 00:28:53,430
ماذا تفعل ؟ إنه ميت

196
00:28:53,430 --> 00:28:55,471
ولكنه دمر بدلتي

197
00:28:56,179 --> 00:28:58,596
أعلم أعلم
ولكنه مات

198
00:28:58,638 --> 00:29:01,887
إنه جثة هامدة انسى الأمر برمته
اهدأ

199
00:29:02,263 --> 00:29:03,804
أنا هادىء

200
00:29:04,888 --> 00:29:06,680
ابق هناك

201
00:29:09,471 --> 00:29:10,887
بيني

202
00:29:12,263 --> 00:29:13,638
بيني

203
00:29:14,555 --> 00:29:16,846
ياللمسيح اللعنة بيني

204
00:29:17,762 --> 00:29:19,721
أنا ميكي و ستان

205
00:29:21,305 --> 00:29:24,346
على رسلك
هيا هيا

206
00:29:25,637 --> 00:29:27,013
بيني

207
00:29:29,097 --> 00:29:31,680
لنشرب سيجارة

208
00:29:31,680 --> 00:29:33,764
بيني نحن سنخرج

209
00:29:34,555 --> 00:29:36,429
بيني لا تطلق النار

210
00:29:36,679 --> 00:29:39,387
هيا
اللعنة بيني

211
00:29:42,180 --> 00:29:44,554
أنت ترتدي شيئاً جديداً و ..

212
00:29:46,013 --> 00:29:47,721
اهدأ

213
00:29:49,014 --> 00:29:50,804
ماذا يحدث هناك ؟

214
00:29:50,804 --> 00:29:53,097
كل شيء بخير يا سيدتي
ادخلي الشرطة

215
00:29:53,097 --> 00:29:55,930
لماذا لا تتركون هذه العائلة الفقيرة وشأنها ؟

216
00:29:55,930 --> 00:29:57,347
كل شيء بخير
اهدأ فقط

217
00:29:57,347 --> 00:29:59,263
أنا هادىء أنا هادىء

218
00:29:59,721 --> 00:30:02,097
لماذا لا تتركونهم وشأنهم ؟

219
00:30:03,722 --> 00:30:05,846
لقد قال لك أدخلي

220
00:30:11,221 --> 00:30:14,596
ستان أعتقد أنه من الأفضل
لو ظللنا بالداخل

221
00:30:31,931 --> 00:30:35,346
بيني اقلب هذا المطبخ
رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا

222
00:30:36,263 --> 00:30:38,680
أيها الأحمق
أنظر ماذا فعلت

223
00:30:38,930 --> 00:30:42,805
لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات
هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟

224
00:30:58,388 --> 00:31:00,431
من فضلك
أفتح الباب

225
00:31:06,471 --> 00:31:07,930
أرجوك

226
00:31:14,763 --> 00:31:16,222
أرجوك

227
00:31:57,181 --> 00:32:00,971
بيني هناك ثلاثة أطفال
أعتقد أن ستان قتل البنت

228
00:32:03,139 --> 00:32:05,806
وويلي الأحمق
قتل الطفل الصغير

229
00:32:05,806 --> 00:32:08,346
الثالثة مفقودة اعثر عليها

230
00:32:17,555 --> 00:32:20,181
اللعنة
لقد نسينا واحدة

231
00:32:20,181 --> 00:32:24,139
سأذهب وأحاول أن أبحث
فى الأعلى في هذا المبنى الملعون

232
00:33:08,054 --> 00:33:09,848
لقد وجدتها

233
00:33:10,432 --> 00:33:11,638
بينجو

234
00:33:11,638 --> 00:33:13,264
لقد وجدناها ستان

235
00:33:13,264 --> 00:33:14,805
أعلم

236
00:33:14,805 --> 00:33:16,432
ها هي ذا

237
00:33:17,930 --> 00:33:19,723
الشرطة بالخارج من الأفضل أن نذهب

238
00:33:19,723 --> 00:33:23,054
الشرطه بالخارج
من الأفضل أن نذهب وأنت انتظر هنا

239
00:33:26,138 --> 00:33:28,639
ماذا تريدني أن أقول لهم ؟

240
00:33:39,008 --> 00:33:44,653
أخبرهم
أننا كنا نقوم بعملنا

241
00:33:54,721 --> 00:33:56,597
ما أسمك ؟

242
00:33:56,680 --> 00:33:58,222
ماتيلدا

243
00:34:04,555 --> 00:34:05,847
أنا آسف بخصوص والدك

244
00:34:05,847 --> 00:34:07,556
لو لم يفعلها أحد يوماً ما

245
00:34:07,556 --> 00:34:10,139
كنت سأفعلها بنفسي

246
00:34:12,139 --> 00:34:13,139
امك كانت ....

247
00:34:13,139 --> 00:34:15,098
إنها ليست أمي

248
00:34:15,472 --> 00:34:18,889
وأختي كانت تريد
أن تفقد بعضاً من وزنها

249
00:34:19,222 --> 00:34:21,015
ولكنها لم تنجح قط

250
00:34:21,015 --> 00:34:23,139
وهي ليست أختي الحقيقية

251
00:34:23,139 --> 00:34:26,306
فهي نصف أخت
وليس نصفاً جيداً

252
00:34:36,723 --> 00:34:38,388
لو لم تحبيهم
فلماذا تبكين ؟

253
00:34:38,388 --> 00:34:40,930
لأنهم قتلوا أخي الصغير

254
00:34:41,764 --> 00:34:44,931
بحق الجحيم ماذا فعل ؟
عمره أربع سنوات

255
00:34:46,055 --> 00:34:49,849
لم يعتاد أن يبكي بل اعتاد
أن يجلس بجانبي

256
00:34:53,140 --> 00:34:56,847
لقد كنت أكثر من أمٍ له
أكثر من هذا الخنزير الملعون

257
00:34:57,182 --> 00:34:59,264
لا تتكلمي هكذا عن الخنازير

258
00:34:59,264 --> 00:35:01,805
فعادةً يكونوا
أكثر لطفاً من البشر

259
00:35:01,805 --> 00:35:03,972
ولكن رائحتهم قذرة

260
00:35:05,722 --> 00:35:07,222
هذا ليس صحيحاً

261
00:35:07,222 --> 00:35:10,722
الآن في الحقيقة
عندي واحد في مطبخي

262
00:35:12,097 --> 00:35:14,930
فهو نظيف جداً ورائحته جيدة
ولطيف للغاية

263
00:35:16,138 --> 00:35:18,891
لا يوجد عندك خنزير
في المطبخ

264
00:35:20,514 --> 00:35:21,639
نعم عندي

265
00:35:21,639 --> 00:35:25,056
لقد كنت هناك
ولم أرى أيه خنازير

266
00:35:25,473 --> 00:35:27,681
لا تتحركي سوف أحضره

267
00:35:30,388 --> 00:35:32,681
بيجي بيجي
أين أنت ؟

268
00:35:33,972 --> 00:35:35,848
ها أنت هناك

269
00:35:42,639 --> 00:35:44,264
مرحباً ماتيلدا

270
00:35:46,014 --> 00:35:47,474
مرحباً بيجي

271
00:35:56,972 --> 00:35:58,889
كيف حالك ؟

272
00:35:59,473 --> 00:36:01,556
لقد رأيت ايام أفضل من هذا

273
00:36:09,141 --> 00:36:10,972
ما أسمك ؟

274
00:36:12,307 --> 00:36:13,639
ليون

275
00:36:16,889 --> 00:36:18,432
اسم جميل

276
00:36:24,515 --> 00:36:28,139
هل عندك أي شخص من الممكن ان تذهبي له ؟
أي عائلة في مكان آخر ؟

277
00:36:40,513 --> 00:36:42,890
سأذهب واحضر المزيد من اللبن

278
00:37:01,265 --> 00:37:02,805
اللعنة

279
00:37:09,014 --> 00:37:11,140
لا تلمسي هذا من فضلك

280
00:37:11,723 --> 00:37:14,681
ليون
ماذا تفعل بالضبط لتكسب رزقك ؟

281
00:37:16,264 --> 00:37:17,723
انظف

282
00:37:19,181 --> 00:37:21,389
انت تعني أنك قاتل مأجور ؟

283
00:37:22,057 --> 00:37:23,431
نعم

284
00:37:24,848 --> 00:37:26,222
رائع

285
00:37:38,806 --> 00:37:40,306
هل تقتل أي أحد ؟

286
00:37:40,306 --> 00:37:42,932
لا نساء ولا أطفال ، هذه هي القوانين

287
00:37:43,181 --> 00:37:46,306
كم سيكلف لأستاجر
شخص لهؤلاء الخنازير ؟

288
00:37:46,306 --> 00:37:48,348
الذين قتلوا أخي الصغير

289
00:37:49,348 --> 00:37:51,222
خمسة آلاف للرأس

290
00:37:53,681 --> 00:37:55,640
ماذا عن هذا ؟

291
00:37:55,891 --> 00:37:59,473
أعمل عندك وبالمقابل
تعلمني كيف أنظف

292
00:38:02,556 --> 00:38:03,848
ما رأيك ؟

293
00:38:03,848 --> 00:38:06,098
سأنظف المكان
سأقوم بالتسوق

294
00:38:06,098 --> 00:38:08,431
سأغسل ملابسك

295
00:38:09,598 --> 00:38:11,307
اتفقنا ؟

296
00:38:12,390 --> 00:38:14,349
لا لم نتفق

297
00:38:21,515 --> 00:38:24,806
ماذا تريدني أن أفعل ؟
ليس لدي مكان أذهب إليه

298
00:38:27,390 --> 00:38:29,724
لقد كان يومك قاسٍ

299
00:38:33,223 --> 00:38:36,057
اذهبي للنوم
وسنرى غداً

300
00:38:51,267 --> 00:38:55,680
لقد كنت لطيفاً معي
ليون

301
00:39:06,307 --> 00:39:07,890
طابت ليلتك

302
00:40:25,098 --> 00:40:26,682
نمتي جيداً ؟

303
00:40:27,306 --> 00:40:29,849
لأنه بعد الفطار
سترحلين

304
00:40:29,849 --> 00:40:30,973
إلى أين ؟

305
00:40:30,973 --> 00:40:32,724
ليست مشكلتي

306
00:40:48,515 --> 00:40:50,015
اقرأ هذا

307
00:40:56,640 --> 00:40:58,432
أنت لا تعرف القراءة

308
00:40:58,432 --> 00:41:01,641
انا متعلم ولكن
كان لدي الكثير من العمل مؤخراً

309
00:41:03,348 --> 00:41:05,974
أنا متعب قليلاً
ماذا تقول ؟

310
00:41:06,182 --> 00:41:08,848
أنني قررت
ما الذي سأفعله في حياتي

311
00:41:08,848 --> 00:41:10,931
أريد أن اكون منظفة

312
00:41:10,931 --> 00:41:13,681
تريدين أن تصبحي قاتلة ؟
خذي هذا

313
00:41:15,765 --> 00:41:18,140
إنها هدية جيدة
اذهبي واقتلي

314
00:41:18,890 --> 00:41:21,598
ولكن ليس معي
أنا اعمل وحيداً ... فهمتي وحيداً

315
00:41:21,598 --> 00:41:23,183
بونيي كلايد لم يعمل منفرد

316
00:41:23,183 --> 00:41:26,890
ثيلما ولويس لم يعملا منفردين
وكانوا الأفضل

317
00:41:28,350 --> 00:41:31,181
ماتيلدا
لماذا تفعلين هذا بي ؟

318
00:41:32,724 --> 00:41:34,641
لقد كنت لطيفاً معك

319
00:41:34,641 --> 00:41:38,224
حتى أنني انقذت حياتك أمس
خارج هذا الباب

320
00:41:38,265 --> 00:41:41,140
صحيح
أنت الآن مسؤول عن ذلك

321
00:41:41,557 --> 00:41:45,058
لأنك لو انقذت حياتي فلا بد أنك
أنقذتها لسبب ما

322
00:41:45,058 --> 00:41:47,933
لو طردتني الآن
سيبدو الأمر كأنك لم تفتح لي الباب

323
00:41:47,933 --> 00:41:51,058
وكأنني مت هناك
أمامك

324
00:41:51,183 --> 00:41:53,140
ولكنك فتحت الباب

325
00:41:54,308 --> 00:41:55,640
إذا ..

326
00:41:57,473 --> 00:41:59,058
ماتيلدا

327
00:41:59,100 --> 00:42:02,516
لو لم تساعدني سأموت الليلة
أستطيع أن أشعر بهذا

328
00:42:03,891 --> 00:42:06,391
ولكني لا أريد أن أموت الليلة

329
00:42:07,515 --> 00:42:10,391
ماتيلدا
أنتِ طفلة صغيرة لا أكثر

330
00:42:11,225 --> 00:42:14,264
لا تأخذيها بهذا السوء ولكن
لا أعتقد أنك سوف تنجحين في هذا

331
00:42:14,264 --> 00:42:15,848
أنا آسف

332
00:42:34,641 --> 00:42:36,223
ما رأيك في هذا ؟

333
00:43:07,225 --> 00:43:08,724
ماتيلدا

334
00:43:10,225 --> 00:43:13,474
لا تفعلي هذا مرة أخرى
وإلا حطمت رأسك

335
00:43:13,474 --> 00:43:14,975
هل فهمتي ؟

336
00:43:14,975 --> 00:43:16,100
حسناً

337
00:43:16,100 --> 00:43:19,889
أنا لا أعمل هكذا هذا ليس
إحترافياً هناك قواعد

338
00:43:21,642 --> 00:43:22,642
حسناً

339
00:43:22,642 --> 00:43:25,350
وتوقفي عن قول حسناً
طوال الوقت حسناً ؟

340
00:43:26,516 --> 00:43:27,765
حسناً

341
00:43:28,392 --> 00:43:29,724
جيد

342
00:43:42,766 --> 00:43:44,058
مرحباً

343
00:43:45,641 --> 00:43:48,349
أنت تتوقع أن تستعمل هذا
في هذا الفندق ؟

344
00:43:49,724 --> 00:43:52,183
سيدي علي أن أستعمل هذا

345
00:43:54,307 --> 00:43:58,183
عندي اختبار تقييم في جيلارد
الشهر القادم وعلي أن أتمرن

346
00:43:59,724 --> 00:44:01,932
حسناً ولكن ليس بعد العاشرة

347
00:44:02,932 --> 00:44:04,641
حسناً ، أعدك

348
00:44:07,474 --> 00:44:10,266
سأحجز لك
في نهاية المبنى

349
00:44:10,266 --> 00:44:12,808
حتى لا تزعج اي شخص

350
00:44:14,766 --> 00:44:17,266
هل تسمح أن تملىء هذه من فضلك

351
00:44:19,975 --> 00:44:21,391
أبي

352
00:44:22,059 --> 00:44:23,015
هل من الممكن أن املأهم انا ؟

353
00:44:23,015 --> 00:44:25,975
أنت تعلم
كم أحب أن أفعل هذا

354
00:44:28,683 --> 00:44:31,557
اشكرك
سأعيدها خلال دقيقة واحدة

355
00:44:31,557 --> 00:44:33,225
الطابق الرابع

356
00:44:33,225 --> 00:44:34,933
شكراً يا سيدي

357
00:44:34,975 --> 00:44:38,765
أنت محظوظ لأن يكون لديك ابنة
تهتم بالاشياء

358
00:44:40,266 --> 00:44:43,559
لدي ابن فى السابعة عشرة
لا يفعل شيء طوال النهار

359
00:44:49,391 --> 00:44:52,975
هل من الممكن أن أترك نبتتي هنا
بينما آخذ أشيائي إلى الأعلى ؟

360
00:44:53,016 --> 00:44:54,558
بالطبع

361
00:45:15,015 --> 00:45:18,725
لقد وضعت اسم البنت
المزعجة في صفي

362
00:45:21,141 --> 00:45:24,057
عندما  تتعقد الامور
ستوضع هي فيها

363
00:45:42,266 --> 00:45:44,099
انتهيت

364
00:45:44,559 --> 00:45:46,058
كم عمرك ؟

365
00:45:48,350 --> 00:45:49,890
18 ..؟

366
00:45:50,099 --> 00:45:52,100
هل تريد أن ترى رخصتي ؟

367
00:45:52,350 --> 00:45:55,100
لا ، ولكنك تبدين أصغر
قليلاً من ذلك

368
00:45:57,474 --> 00:45:58,890
اشكرك

369
00:46:06,267 --> 00:46:09,434
ليون أريدك أن تعلمني
كيف أكون مثلك

370
00:46:10,391 --> 00:46:12,891
أريد أن أكون قوية مثلك
وذكية مثلك

371
00:46:12,891 --> 00:46:13,600
ماتيلدا

372
00:46:13,600 --> 00:46:16,143
أعلم أنني لست قويةً بما فيه الكفاية

373
00:46:16,891 --> 00:46:19,807
ولكني أستطيع أن أتعلم الأساسيات
النظرية

374
00:46:21,017 --> 00:46:23,683
ماذا تعتقد ؟
النظرية فقط

375
00:46:25,765 --> 00:46:29,268
احتاج إلى هذا ليون ، أحتاج للوقت
لأنظم عقلي

376
00:46:31,226 --> 00:46:33,182
وأحتاج أيضاً

377
00:46:40,434 --> 00:46:41,891
لمشروب

378
00:46:42,600 --> 00:46:45,058
لا تتحرك سأحضر لك واحداً

379
00:47:09,516 --> 00:47:13,059
أتعلم عندما أخبرتني
أن أخرج أغراض المبتدئين هذه

380
00:47:13,143 --> 00:47:15,433
أعتقدت أنني قد فقدت سمعي

381
00:47:15,433 --> 00:47:19,475
قلت لنفسي .. ليون محترف
لا أحد يستعمل هذا سوى المبتدئين

382
00:47:20,475 --> 00:47:22,391
أريد أن أتدرب قليلاً

383
00:47:22,391 --> 00:47:23,725
بالتأكيد

384
00:47:24,808 --> 00:47:27,308
دائماً تكون في المقدمة مثلي تماماً

385
00:47:27,392 --> 00:47:29,975
علي أن أعرف
أين كل شيء طوال الوقت

386
00:47:29,975 --> 00:47:34,018
لهذا لا أغادر هذا المكان
عدا أن أذهب إلى هنا وهناك

387
00:47:36,683 --> 00:47:39,267
التغيير ليس جيداً ليون .. أنت تعلم

388
00:47:43,392 --> 00:47:44,725
نعم

389
00:47:50,391 --> 00:47:51,933
افحصه

390
00:47:53,642 --> 00:47:54,934
وتأكد أنه الشيء الصحيح

391
00:47:54,934 --> 00:47:56,017
أنا أثق بك

392
00:47:56,017 --> 00:47:58,474
شيء واحد
لا علاقة له بالآخر

393
00:47:58,474 --> 00:48:00,433
تذكر هذا ليون

394
00:48:00,809 --> 00:48:02,225
سأفعل

395
00:48:17,393 --> 00:48:20,559
البندقية هي أول سلاح
عليكِ أن تتعلمي استخدامه

396
00:48:20,559 --> 00:48:24,059
لأنه يجعلك تحتفظين
بمسافةٍ بينك وبين العميل

397
00:48:24,351 --> 00:48:26,642
كلما اقتربتي أكثر ، كلما أحترفتي أكثر

398
00:48:26,642 --> 00:48:29,350
وكلما أقتربتي من العميل ، تستطيعين أن تناليه

399
00:48:29,974 --> 00:48:33,350
السكين كمثال
آخر شيء تتعلميه

400
00:48:34,891 --> 00:48:36,183
حسناً

401
00:48:36,933 --> 00:48:38,183
حسناً

402
00:48:39,310 --> 00:48:40,808
الوضع

403
00:49:02,350 --> 00:49:03,600
لا

404
00:49:04,726 --> 00:49:08,393
لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة
لأنها تعكس الضوء

405
00:49:08,683 --> 00:49:11,600
يستطيعون أن يروك
من على بعد ميل

406
00:49:13,559 --> 00:49:17,142
ودائماً انبطحي للأسفل
ولا تقومي من على الأرض

407
00:49:18,934 --> 00:49:20,183
حسناً

408
00:49:21,935 --> 00:49:25,059
لنتدرب الآن
إنها أفضل طريقة للتعلم

409
00:49:26,143 --> 00:49:27,976
على من علي أن أطلق ؟

410
00:49:28,434 --> 00:49:29,976
أي شيء

411
00:49:36,851 --> 00:49:38,392
سأكون معك بعد دقيقة
حسناً أعطني بعض من الوقت

412
00:49:38,392 --> 00:49:39,100
أشكرك أشكرك بشدة

413
00:49:39,100 --> 00:49:43,059
اذهبوا من هنا
انا لا أريد ان اراكم

414
00:49:43,310 --> 00:49:45,392
لا بد أن تكون طبيعياً

415
00:49:54,893 --> 00:49:56,894
لا أطفال ولا نساء

416
00:49:56,894 --> 00:49:58,309
صحيح ؟

417
00:50:05,685 --> 00:50:08,058
هذا المسرع الذي يلبس الاصفر والبرتقالي

418
00:50:08,058 --> 00:50:09,309
حسناً

419
00:50:12,601 --> 00:50:14,142
أبقي هادئة

420
00:50:18,351 --> 00:50:20,642
لا تبعدي عينيك عنه

421
00:50:22,058 --> 00:50:23,726
تنفسي ببطء

422
00:50:25,560 --> 00:50:27,475
راقبي حركته

423
00:50:29,559 --> 00:50:32,058
تظاهري أنك تركضين معه

424
00:50:35,851 --> 00:50:38,267
حاولي أن تشعري بحركته التالية

425
00:50:39,893 --> 00:50:42,434
خذي نفساً عميقاً .. وانتظري

426
00:50:51,892 --> 00:50:53,184
الآن

427
00:50:55,101 --> 00:50:56,808
أنا بخير ، أنا بخير
أنا على ما يرام

428
00:50:56,808 --> 00:50:58,309
انبطح

429
00:50:59,100 --> 00:51:01,185
طلقة واحدة ليست سيئة

430
00:51:05,851 --> 00:51:08,393
هل من الممكن أن أجرب برصاصة حقيقية هذه المرة ؟

431
00:51:08,935 --> 00:51:11,225
ليس اليوم
لنعد ادراجنا

432
00:51:19,808 --> 00:51:22,683
تضعيها هنا ، لتعمل هكذا

433
00:52:04,726 --> 00:52:06,186
لا شكراً

434
00:52:06,186 --> 00:52:07,893
لا نقاش

435
00:52:49,059 --> 00:52:51,309
فيما يبدو سقراط

436
00:52:56,934 --> 00:52:58,727
إلى سقراط

437
00:53:02,100 --> 00:53:03,686
سأفعل هذا

438
00:53:17,894 --> 00:53:20,060
ليون كل مانفعله هو العمل

439
00:53:20,559 --> 00:53:23,185
نحتاج إلى الراحة ... لنلعب لعبة

440
00:53:24,185 --> 00:53:25,519
أي نوع من الألعاب ؟

441
00:53:25,519 --> 00:53:27,477
عندي لعبة جميلة

442
00:53:27,477 --> 00:53:29,685
ستجعلك تفكر
وتنشط ذاكرتك

443
00:53:29,685 --> 00:53:31,933
وهو ما تحتاجه بالضبط

444
00:53:34,226 --> 00:53:35,477
حسناً

445
00:53:56,352 --> 00:53:57,893
حسناً .. من هذا ؟

446
00:53:57,893 --> 00:53:59,601
أنا لا أعلم

447
00:54:19,434 --> 00:54:21,101
لا أعلم

448
00:54:30,601 --> 00:54:32,186
شارب

449
00:54:35,227 --> 00:54:36,477
لا

450
00:54:44,394 --> 00:54:46,018
جين كيللي

451
00:54:47,101 --> 00:54:48,477
جيد

452
00:54:48,893 --> 00:54:50,644
دورك الآن

453
00:54:56,894 --> 00:54:58,602
الرحال

454
00:55:02,309 --> 00:55:04,060
كلينت ايستوود

455
00:55:10,434 --> 00:55:12,517
لا أدري .. استسلمت

456
00:55:13,559 --> 00:55:15,143
جون واين

457
00:55:15,976 --> 00:55:17,268
لقد كنت على وشك قول ذلك

458
00:55:17,268 --> 00:55:20,435
أقسم أنه مذهل
ليون عبقري حقيقي

459
00:55:24,393 --> 00:55:25,894
مذهل

460
00:55:40,935 --> 00:55:42,435
أنت تحب نبتتك .. أليس كذلك ؟

461
00:55:42,435 --> 00:55:44,393
هي أعز صديق لي

462
00:55:45,602 --> 00:55:47,851
دائماً سعيدة .. ولا تسأل

463
00:55:50,602 --> 00:55:53,269
ومثلي أيضاً
كما ترين ليس لها جذور

464
00:55:55,893 --> 00:55:57,520
لو تحبها حقيقةً
عليك أن تزرعها

465
00:55:57,520 --> 00:56:00,893
في منتصف المتنزه
حتى تستطيع أن تحصل على جذور

466
00:56:03,851 --> 00:56:07,477
أنا التي يجب عليك
أن ترعاها حتى تكبر

467
00:56:08,936 --> 00:56:10,644
أنت على حق

468
00:56:16,601 --> 00:56:17,102
لا

469
00:56:17,102 --> 00:56:17,642
نعم

470
00:56:17,642 --> 00:56:17,977
نعم

471
00:56:17,977 --> 00:56:18,601
نعم

472
00:56:18,601 --> 00:56:19,894
نعم

473
00:56:37,726 --> 00:56:41,435
طالما أنهم يقفزون
على الأطباق ، فهم أحياء

474
00:56:50,477 --> 00:56:52,769
مر وقت طويل .. ليون

475
00:56:58,811 --> 00:57:02,433
أنا أفتقدك
وخسرت بعض المهمات الهامة أيضاً

476
00:57:04,019 --> 00:57:05,393
كنت أتدرب

477
00:57:05,393 --> 00:57:08,310
التدريب جيد
ولكن لا تبالغ فيه

478
00:57:09,685 --> 00:57:12,603
تعلم أن التدريب لا يكسبك نقوداً
مثل العمل .. ليون

479
00:57:12,603 --> 00:57:13,936
توني

480
00:57:16,728 --> 00:57:19,770
كل المال الذي حصلت عليه
والذي تحتفظ لي به

481
00:57:21,644 --> 00:57:23,227
هل تحتاج إلى بعض المال ؟

482
00:57:23,227 --> 00:57:24,812
لا مجرد سؤال

483
00:57:24,812 --> 00:57:26,812
لأني أعمل منذ فترة طويلة

484
00:57:26,812 --> 00:57:29,684
ولا أفعل أي شيء
بذاك المال

485
00:57:32,769 --> 00:57:35,435
لقد فكرت ربما فى يوم من الأيام
أستطيع أن

486
00:57:37,269 --> 00:57:38,727
أستخدمه في شيء ما

487
00:57:39,936 --> 00:57:41,727
عرفت امرأة ؟

488
00:57:50,602 --> 00:57:53,353
ليون
لا بد أن تكون حذراً من النساء

489
00:57:53,395 --> 00:57:57,436
تتذكر عندما وصلت إلى هذه البلاد ليون ؟
عندما أدخلتك

490
00:57:57,727 --> 00:58:00,227
كانت ماتزال
أذنيك اللعينة مبللة

491
00:58:00,227 --> 00:58:03,310
وكنت تعاني من مأساة
بسبب امرأة

492
00:58:03,310 --> 00:58:04,976
لا تنسى هذا ليون

493
00:58:04,976 --> 00:58:07,143
أتمنى لو أستطيع أن أفعل هذا في بعض الأحيان

494
00:58:10,728 --> 00:58:12,936
بخصوص أموالي التي لديك

495
00:58:13,519 --> 00:58:16,394
ربما أستطيع أن أعطي القليل

496
00:58:21,269 --> 00:58:22,852
لشخصٍ ما

497
00:58:23,602 --> 00:58:25,644
أنت تعلم
لمساعدته

498
00:58:27,478 --> 00:58:31,061
إنه مالك
وأنا مجرد حارس عليه

499
00:58:31,603 --> 00:58:35,478
مثل البنك
عدا أنني أفضل من البنك

500
00:58:35,478 --> 00:58:37,686
كما تعلم البنوك دائماً تفلس

501
00:58:37,686 --> 00:58:40,061
وأنا لا أفلس

502
00:58:40,061 --> 00:58:42,103
وأيضاً

503
00:58:42,727 --> 00:58:46,061
هناك طن من الأوراق والأستمارات يجب عليك أن تملأها

504
00:58:46,061 --> 00:58:49,311
لكن عند توني العجوز
لا شيء لتقرأه ، ولا شيء لتكتبه

505
00:58:50,269 --> 00:58:52,311
كل شيء في رأسه

506
00:58:52,353 --> 00:58:54,478
أستطيع أن أقرأ الآن

507
00:58:56,560 --> 00:58:58,727
هذا جيد ليون ، هذا جيد

508
00:59:02,310 --> 00:59:05,144
مالك هنا
وقتما تحتاجه

509
00:59:05,769 --> 00:59:08,061
أطلب فقط
ها هو ألف دولار

510
00:59:08,061 --> 00:59:08,561
لا أنا لا أحتاجه

511
00:59:08,561 --> 00:59:12,394
لا ، هيا هيا خذه وأمرح قليلاً ، هيا

512
00:59:13,228 --> 00:59:14,770
شكراً

513
00:59:14,894 --> 00:59:16,434
حسناً

514
00:59:17,351 --> 00:59:20,979
والآن لنتكلم عن العمل
لا تتحرك ، سوف أحضر الملف

515
00:59:22,560 --> 00:59:25,770
مانولو كأس من الحليب
لصديقي ليون هنا

516
00:59:49,894 --> 00:59:52,310
اسمعي يا ماتيلدا ، يجب أن تكوني حذرة

517
00:59:52,310 --> 00:59:55,436
لا يمكنك أن تتحدثي لأي شخصٍ في الشارع

518
00:59:56,228 --> 00:59:59,101
ليون اهدأ
ما هي المشكلة بالضبط ؟

519
00:59:59,101 --> 01:00:02,227
لقد كنت أدخن سجارة ، لا أقل ولا أكثر
بينما كنت انتظرك

520
01:00:03,603 --> 01:00:05,728
أريدك أن تتوقفي عن هذا

521
01:00:05,728 --> 01:00:08,270
لا يمكنك أن تتكلمي مع الناس
بهذا الشكل طوال الوقت

522
01:00:08,270 --> 01:00:11,228
أريدك أن تبدأي الحديث بلطف

523
01:00:12,895 --> 01:00:14,143
حسناً

524
01:00:15,937 --> 01:00:18,395
وأريدك أن تتوقفي عن التدخين

525
01:00:21,269 --> 01:00:22,562
حسناً

526
01:00:25,770 --> 01:00:28,727
أبتعدي عنه
فهو يبدو غريب الأطوار

527
01:00:31,103 --> 01:00:32,353
حسناً

528
01:00:33,728 --> 01:00:37,186
سأنتهي من هذا في غضون خمس دقائق
قفي حيثما أستطيع أن أراك

529
01:00:38,770 --> 01:00:40,020
حسناً

530
01:00:50,893 --> 01:00:54,229
ليون
أعتقد أني وقعت في حبك

531
01:00:58,185 --> 01:01:00,936
إنها أول مرة لي
كما تعلم

532
01:01:01,437 --> 01:01:04,977
كيف تعرفين أنه الحب
وأنتِ لم تقعي فيه من قبل

533
01:01:04,977 --> 01:01:06,812
لأني أشعر به

534
01:01:08,311 --> 01:01:09,687
أين ؟

535
01:01:12,686 --> 01:01:14,479
فى معدتي

536
01:01:17,395 --> 01:01:19,094
إنها دافئة

537
01:01:21,104 --> 01:01:24,229
عادة يوجد ألم هنا
ولكنه الآن أختفى

538
01:01:29,062 --> 01:01:32,643
ماتيلدا أنا سعيد
أن الألم قد زال الآن

539
01:01:34,395 --> 01:01:37,062
ولكن لا أعتقد أن هذا يعني شيئاً

540
01:01:37,104 --> 01:01:40,228
لقد تأخرت عن العمل
وأكره أن أكون متأخراً عن العمل

541
01:02:24,728 --> 01:02:27,228
كيف حال التدريب ؟

542
01:02:57,187 --> 01:02:59,311
كيف حالك اليوم آنستي ؟

543
01:02:59,437 --> 01:03:01,563
لقد سئمت من التدريب

544
01:03:02,061 --> 01:03:03,771
أفهم هذا

545
01:03:04,228 --> 01:03:06,144
ولكنك جيدة جداً

546
01:03:06,144 --> 01:03:08,396
أنا لم أتلق أي شكاوى
على الإطلاق

547
01:03:08,396 --> 01:03:11,979
حسناً فأنا أضع قطعة من القماش
على الأوتار ، لأخفف الإزعاج

548
01:03:12,645 --> 01:03:14,853
هذا في منتهى الذكاء

549
01:03:15,604 --> 01:03:17,437
لا يحب الكل الموسيقى

550
01:03:17,437 --> 01:03:19,062
أعلم هذا

551
01:03:20,103 --> 01:03:22,604
ما هي وظيفة والدك بالضبط ؟

552
01:03:23,478 --> 01:03:25,520
إنه ملحن

553
01:03:25,646 --> 01:03:27,645
هذا رائع

554
01:03:27,686 --> 01:03:30,187
إنه ليس أبي حقيقةً

555
01:03:36,437 --> 01:03:38,146
إنه عشيقي

556
01:03:41,978 --> 01:03:44,146
سأذهب في نزهة

557
01:04:00,146 --> 01:04:01,438
ماذا ستفعل يوم السبت ؟

558
01:04:01,438 --> 01:04:03,312
ما رأيكِ بالعشاء ؟

559
01:04:04,061 --> 01:04:05,145
إلى أين تذهبين ؟

560
01:04:05,145 --> 01:04:06,770
أزور بعض الأصدقاء

561
01:04:06,770 --> 01:04:08,271
حسناً

562
01:05:39,396 --> 01:05:40,563
نعلم أنك مشغول

563
01:05:40,563 --> 01:05:42,520
ونحاول أن نفعل هذا
في أقل وقتٍ ممكن

564
01:05:42,520 --> 01:05:44,645
لو تكلمنا الآن
خطوةً بخطوة

565
01:05:44,645 --> 01:05:46,688
عن الذي حدث بالضبط

566
01:05:46,688 --> 01:05:49,478
الرجل كان هنا
وسحب بندقيته

567
01:05:49,811 --> 01:05:51,728
وباانج ... أطلقنا عليه الرصاص

568
01:05:55,355 --> 01:05:56,604
أين كان الطفل بالضبط ؟

569
01:05:56,604 --> 01:05:58,146
لا أعلم

570
01:05:58,146 --> 01:06:00,687
من المفترض أن يكونوا في المدرسة
ألا تعتقد هذا ؟

571
01:06:00,687 --> 01:06:02,770
لكن في التحقيق
قلت أنك أول من دخل إلى هنا

572
01:06:02,770 --> 01:06:04,103
ألم ترى أي أطفال ؟

573
01:06:04,103 --> 01:06:05,605
الباب مكسور
ماذا حدث ؟

574
01:06:05,605 --> 01:06:07,937
هل اتبعت الإجراءات ؟

575
01:06:09,187 --> 01:06:12,770
لقد فقدت رجلاً هنا
ماذا تريد مني بالضبط ؟

576
01:06:13,020 --> 01:06:14,645
تعاونك

577
01:06:18,729 --> 01:06:22,021
لا يوجد وقت لدي لهذا
لكل هذا الهراء

578
01:06:22,563 --> 01:06:26,104
تريدني أن أتعاون ؟
تعال إلى مكتبي ... 4602

579
01:06:38,230 --> 01:06:39,979
الأطفال يجب عليهم أن يكونوا في المدرسة

580
01:06:39,979 --> 01:06:41,271
أنت

581
01:06:41,478 --> 01:06:43,811
أنت .. هذه كرتي

582
01:06:44,314 --> 01:06:47,395
إعدها
هيا إلى أين أنت ذاهب ؟

583
01:06:48,729 --> 01:06:51,855
اللعنة ، إلى أين أنت ذاهب ؟
هذه كرتي

584
01:06:59,813 --> 01:07:00,813
إلحق السيارة الزرقاء

585
01:07:00,813 --> 01:07:04,062
وأعتقد أنك تتوقعين مني
أن أطفئ الموسيقى وأكسر الإشارات

586
01:07:04,062 --> 01:07:05,813
لا قد ببطء

587
01:07:05,813 --> 01:07:09,062
خذ 100 دولار
واخرس

588
01:08:08,396 --> 01:08:10,647
إنها لكِ هدية

589
01:08:14,104 --> 01:08:16,937
هل تريديني أن أفتحها لكِ ؟
سأفتحها

590
01:08:21,979 --> 01:08:24,271
ما رأيك فيها ؟
لطيفة

591
01:08:26,397 --> 01:08:28,062
مستر ماكجوفين

592
01:08:31,229 --> 01:08:33,522
هل لي أن أتحدث معك لدقيقة ؟

593
01:09:52,897 --> 01:09:56,063
هذا للعقد
10 آلاف

594
01:09:56,063 --> 01:09:58,814
اسمه نورمان ستانسفيلد
وهو في غرفة 4602

595
01:09:58,814 --> 01:10:01,605
بمبنى مكافحة المخدرات
26 المبنى الفيدرالي

596
01:10:03,229 --> 01:10:04,605
أنا لن أقتله

597
01:10:04,605 --> 01:10:06,105
لماذا ؟

598
01:10:06,606 --> 01:10:07,772
ثقيل جداً

599
01:10:07,772 --> 01:10:10,855
هل تعيرني أدواتك اليوم ؟

600
01:10:10,855 --> 01:10:17,356
أنا لا أعير أدواتي لأحد
ولكنك مازلتي تملكين مسدسك

601
01:10:17,356 --> 01:10:20,648
قدمي لي خدمة
لا تطلقي النار من النافذة

602
01:10:20,814 --> 01:10:23,021
لماذا أنته بخيل معي ؟

603
01:10:24,813 --> 01:10:27,523
فأنت تقتل الناس بالخارج
ولا تهتم

604
01:10:27,523 --> 01:10:31,104
لكنك لن تقتل القذر
الذي قتل عائلتي كلها

605
01:10:31,731 --> 01:10:35,521
الإنتقام ليس جيداً ماتيلدا
صدقيني لا يوجد شيء أفضل من تنسي ذلك

606
01:10:36,438 --> 01:10:40,689
أنسى ؟
بعدما رأيت جثة أخي على الأرض ؟

607
01:10:40,897 --> 01:10:44,688
أتتوقع مني أن أنسى ؟
أنا أريد أن أقتل هؤلاء الملاعين

608
01:10:45,688 --> 01:10:47,396
وسأفجر رؤوسهم اللعينة

609
01:10:47,396 --> 01:10:50,563
لا شيء يبقى كما هو بعدما تقتلين شخصاً ما

610
01:10:52,272 --> 01:10:54,605
حياتك ستتغير للأبد

611
01:10:56,939 --> 01:11:00,771
سيكون عليك أن تنامي بعينٍ واحدة مفتوحة
لبقية حياتك

612
01:11:00,771 --> 01:11:03,647
أنا لا أهتم بالنوم
ليون

613
01:11:04,439 --> 01:11:06,564
أنا أريد الحب أو الموت

614
01:11:09,688 --> 01:11:11,230
هذا هو كل شيء

615
01:11:13,063 --> 01:11:14,772
الحب أو الموت

616
01:11:15,730 --> 01:11:19,063
ابتعدي عني يا ماتيلدا
لقد سأمت من ألاعيبك

617
01:11:22,855 --> 01:11:25,230
إنها لعبة رائعة ليون

618
01:11:25,230 --> 01:11:28,396
إنها تجعل الناس ألطف
وتجعلهم يبدأون التفكير

619
01:11:33,022 --> 01:11:35,231
النوع الذي تحبه

620
01:11:47,772 --> 01:11:50,647
لو فزت ، تحتفظ بي للأبد معك

621
01:11:55,855 --> 01:11:57,355
ولو خسرت ؟

622
01:11:57,355 --> 01:12:00,147
ستذهب للتسوق وحيداً
كما كنت تفعل بالسابق

623
01:12:02,772 --> 01:12:05,106
ستخسرين يا ماتيلدا

624
01:12:06,897 --> 01:12:09,897
هناك ما تحتاجينه
لقد سمعت هذا

625
01:12:09,897 --> 01:12:11,396
إذاً ماذا ؟

626
01:12:11,563 --> 01:12:15,273
ماذا يعنيك لو كانت
نهايتك برصاصة في رأسك ؟

627
01:12:17,105 --> 01:12:18,564
لا شيء

628
01:12:22,481 --> 01:12:24,855
أتمنى أنك لا تكذب ليون

629
01:12:26,104 --> 01:12:29,773
أنا آمل ذلك حقاً
فبداخلك لا يوجد حب

630
01:12:32,438 --> 01:12:35,731
لأنه لو أنه هناك القليل
من الحب داخلك

631
01:12:40,064 --> 01:12:44,355
أعتقد أنك في غضون دقائق
ستندم على ما قلته

632
01:12:53,231 --> 01:12:55,105
أنا أحبك ليون

633
01:13:12,104 --> 01:13:13,481
أنا فزت

634
01:13:32,022 --> 01:13:34,524
لقد أصبت
وأنا في حاجة للمساعد الآن

635
01:13:36,772 --> 01:13:39,689
أعلم انها صغيرة
ولكنها تتعلم بسرعة

636
01:13:41,397 --> 01:13:43,272
الاولاد لابد أن
يتعلقوا بشيء

637
01:13:43,272 --> 01:13:46,773
أعلم هذا ، ولقد لقنتك إياه
لكن هناك حدود للسن

638
01:13:46,773 --> 01:13:48,481
إنها في 18

639
01:13:48,481 --> 01:13:50,064
صدقاً ؟

640
01:13:53,856 --> 01:13:56,397
ما رأيك في شيءٍ نشربه توني ؟

641
01:13:56,647 --> 01:13:59,730
بالطبع
مانولو كأس من الحليب لليون

642
01:14:02,065 --> 01:14:03,688
وشم جميل

643
01:14:08,605 --> 01:14:10,688
مانولو أجعلهم كأسين

644
01:14:31,522 --> 01:14:32,648
لماذا هذا ؟

645
01:14:32,648 --> 01:14:34,898
لا أستطيع أن أتحمل أن أصاب بالبرد

646
01:14:35,731 --> 01:14:37,438
أولاً
عليك أن تكتشفي أين السلسلة

647
01:14:37,438 --> 01:14:39,898
لا تستطيعين أن تريها
ولكن من الممكن أن تشعري بها

648
01:14:39,898 --> 01:14:42,563
هنا
أنا أرن ، وأنتِ تبدأين بالكلام

649
01:14:42,563 --> 01:14:44,272
ماذا أقول ؟

650
01:14:44,563 --> 01:14:46,480
أي شيءٍ تريدينه

651
01:14:49,106 --> 01:14:49,856
نعم ؟

652
01:14:49,856 --> 01:14:51,647
مرحباً ، أنا سوزان

653
01:14:53,398 --> 01:14:55,356
أنا آسف
لا بد أنك قصدتي الباب الخطأ يا صغيرتي

654
01:14:55,356 --> 01:14:57,481
أنا لا أعرف أي أحد بهذا الأسم

655
01:14:58,523 --> 01:15:01,439
أرجعي للخلف قليلاً
أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

656
01:15:02,439 --> 01:15:05,272
إنطفأ النور
والظلام حالك هنا

657
01:15:10,272 --> 01:15:12,272
سيدي ، أنا خائفة

658
01:15:14,355 --> 01:15:15,773
حسناً حسناً

659
01:15:19,398 --> 01:15:21,314
ماذا تفعل ؟

660
01:15:27,524 --> 01:15:28,979
افتح

661
01:15:30,399 --> 01:15:33,814
لو فتحت فمك سأضغط على الزناد
اتفقنا ؟

662
01:16:11,023 --> 01:16:13,897
حسناً
اتركها

663
01:16:15,690 --> 01:16:17,523
تحرك تحرك تحرك

664
01:16:19,731 --> 01:16:21,357
بهدوء

665
01:16:26,689 --> 01:16:28,648
هيا دورك

666
01:16:35,397 --> 01:16:37,523
ساعدوني ساعدوني

667
01:16:38,107 --> 01:16:40,022
مرحباً يا سيدي

668
01:16:43,690 --> 01:16:45,940
سيدي سيدي
هذا ليس لي

669
01:16:48,022 --> 01:16:50,107
لليسار قليلاً من فضلك

670
01:16:58,065 --> 01:17:00,314
الآن طلقة التأمين

671
01:17:05,523 --> 01:17:08,356
الطلقة الثانية تكون أعلى حتى تصل إلى الصدر

672
01:17:08,438 --> 01:17:10,731
صوبي على القلب والرئة

673
01:17:10,815 --> 01:17:13,108
هناك هل ترين ؟

674
01:17:13,108 --> 01:17:17,232
الطلقة الأولى تخرجه بعيداً عن حساباتك
والثانية تنهي عليه

675
01:17:17,773 --> 01:17:19,274
ليس في الوجه

676
01:17:19,274 --> 01:17:22,648
لو لم يستطيعوا التعرف على العميل
لن تحصلي على أجرك أبداً

677
01:17:22,648 --> 01:17:26,189
لأنه من الممكن أن تقتلي أي شخص
وتقولي أنك أنهيتي المهمة

678
01:17:26,399 --> 01:17:27,189
فهمتي ؟

679
01:17:27,189 --> 01:17:29,064
ليس في الوجه

680
01:17:29,064 --> 01:17:31,691
الآن يمكنك أن تبعدي أدواتك بعيداً

681
01:17:32,106 --> 01:17:34,231
ماذا يجري هنا ؟

682
01:17:34,231 --> 01:17:35,899
سيدي

683
01:17:40,691 --> 01:17:43,398
كما ترين
عندما تستخدمين كاتم الصوت بكثرة

684
01:17:43,398 --> 01:17:45,690
عليك أن تضعي
قطعة من القماش هنا

685
01:17:45,690 --> 01:17:48,691
لأنه سيكون ساخناً جداً
ومن الممكن أن يحترق من الداخل

686
01:17:48,691 --> 01:17:51,148
قطعة من القماش الأسود هي الأفضل

687
01:17:54,774 --> 01:17:56,690
ماذا تفعلين ؟

688
01:17:57,816 --> 01:18:00,022
قلت ليس للنساء ولا الأطفال

689
01:18:00,147 --> 01:18:03,731
ماذا تعتقد أن هذا سوف يقتل ؟
القرود والحمير ؟

690
01:18:19,315 --> 01:18:21,148
الآن

691
01:18:23,898 --> 01:18:25,940
لنخرج من هنا

692
01:18:39,315 --> 01:18:42,273
أعتقد أنه ليس لدينا الحق في الشرب

693
01:18:42,356 --> 01:18:46,023
أعلم ، ولكننا نعمل استثناءً
بمناسبة عميلك الأول

694
01:18:47,482 --> 01:18:50,816
حسناً ، لو أننا في استثناء هنا
من أجل عملية أتممناها

695
01:18:52,899 --> 01:18:55,647
ما رأيك في قبلة مثل الأفلام ؟

696
01:18:57,773 --> 01:18:59,066
لا

697
01:19:00,439 --> 01:19:01,773
نعم

698
01:19:04,190 --> 01:19:05,108
ماذا تفعلين ؟

699
01:19:05,108 --> 01:19:06,815
سأقبلك

700
01:19:06,815 --> 01:19:08,316
ماتيلدا توقفي من فضلك

701
01:19:08,316 --> 01:19:10,356
هيا
إنها مجرد قبلة

702
01:19:10,772 --> 01:19:14,024
توقفي الكل يشاهدنا
من الأفضل أن تجلسي

703
01:19:25,939 --> 01:19:27,357
تمتعي

704
01:19:33,983 --> 01:19:35,441
أنت لا تصدقني

705
01:19:35,441 --> 01:19:36,691
كيف ذلك ؟

706
01:19:36,691 --> 01:19:38,982
عندما قلت لك
أنني أحبك

707
01:19:38,982 --> 01:19:42,440
ما تيلدا ، أنسي الموضوع وغيريه

708
01:19:43,149 --> 01:19:44,899
حسناً حسناً
آسفة

709
01:19:46,565 --> 01:19:49,858
كم كان عمرك
عندما قمت بأول عملية ؟

710
01:19:54,106 --> 01:19:55,607
هزمتك

711
01:20:59,440 --> 01:21:01,275
ماذا تفعلين ؟

712
01:21:01,275 --> 01:21:03,524
لا أستطيع تحمل الإصابة بالبرد

713
01:21:50,691 --> 01:21:51,774
لايوجد جرس للباب

714
01:21:51,774 --> 01:21:53,858
إذاً أطرقي الباب

715
01:21:58,274 --> 01:21:59,608
نعم ؟

716
01:21:59,775 --> 01:22:02,690
مرحباً
أبحث عن شقة السيد روبنسون

717
01:22:04,107 --> 01:22:07,482
ولكن الظلام شديد هنا
وأنا خائفة وتهت

718
01:22:08,357 --> 01:22:10,066
ثانية واحدة

719
01:22:22,191 --> 01:22:24,940
أتريدين المزيد ؟
هيا أريني وجهك

720
01:22:24,940 --> 01:22:27,483
تعتقد أنك ستخدعني
بهذه السهولة ؟

721
01:22:33,106 --> 01:22:36,525
عندما يكون خشناً هكذا
يجب عليك أن تنتهي منه سريعاً

722
01:22:36,525 --> 01:22:39,900
أو ستظلين هنا طوال النهار
تستمعين لهذا الهراء

723
01:22:39,900 --> 01:22:43,107
أيها الأحمق هيا
أرني وجهك الملعون

724
01:22:44,399 --> 01:22:47,816
ماذا عن حيلة الجرس
أتعرفها ؟

725
01:22:48,650 --> 01:22:50,316
خدعة الجرس ؟
هيا أيها الأحمق

726
01:22:50,316 --> 01:22:53,190
أنا أنتظر
أرني إياها يابن العاهرة

727
01:23:02,649 --> 01:23:04,858
ها هي خدعة الجرس

728
01:23:19,483 --> 01:23:22,899
ماريو ، عد إلى صالون الحلاقة
وسننهي هذا لاحقاً

729
01:23:34,150 --> 01:23:36,107
مرحباً ليون
ما الجديد ؟

730
01:23:36,483 --> 01:23:37,940
هل كل شيء تم إتمامه ؟

731
01:23:37,940 --> 01:23:39,359
لا لا

732
01:23:40,443 --> 01:23:42,442
ألطف من الناس

733
01:23:43,358 --> 01:23:45,191
أخبرتك بهذا

734
01:23:47,609 --> 01:23:48,275
لديك مشاكل

735
01:23:48,275 --> 01:23:49,566
لا

736
01:23:52,399 --> 01:23:54,817
هات الكرسي واجلس

737
01:23:59,607 --> 01:24:01,483
كنت أفكر

738
01:24:06,192 --> 01:24:08,901
لو أن شيئاً حدث لي يوماً ما

739
01:24:09,984 --> 01:24:12,858
ليون
لن يحدث أي شيء سيء لك

740
01:24:13,983 --> 01:24:16,026
فأنت رصاصة
غير قابلة للتلف

741
01:24:16,026 --> 01:24:16,984
فأنت تلعب بهم

742
01:24:16,984 --> 01:24:19,399
توني كنت أفكر بأموالي

743
01:24:24,566 --> 01:24:28,899
أنت تذكر الطفلة
التي حضرت إلى هنا ذلك اليوم ؟

744
01:24:31,192 --> 01:24:32,566
نعم

745
01:24:34,191 --> 01:24:36,400
اسمها ماتيلدا

746
01:24:39,483 --> 01:24:41,733
لو حدث أي شيءٍ لي

747
01:24:45,525 --> 01:24:47,941
أريدك أن تعطيها

748
01:24:52,485 --> 01:24:53,983
نقودي

749
01:24:57,399 --> 01:24:59,567
تستطيع الاعتماد علي

750
01:25:00,108 --> 01:25:01,065
شكراً توني

751
01:25:01,065 --> 01:25:02,399
نعم

752
01:25:05,818 --> 01:25:07,608
لن أطيل عليك

753
01:25:09,149 --> 01:25:10,983
هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

754
01:25:10,983 --> 01:25:13,150
لا هذا الأخير
قوي للغاية

755
01:25:16,941 --> 01:25:20,067
وأنا حصلت على البقايا
أليس كذلك ؟

756
01:25:22,150 --> 01:25:25,691
ماتيلدا منذ أن قابلتك
اختلف كل شيء

757
01:25:27,068 --> 01:25:29,566
لذلك أريد بعض الوقت وحيداً

758
01:25:34,193 --> 01:25:36,774
وتحتاجين بعض الوقت
لتنضجي قليلاً

759
01:25:36,774 --> 01:25:40,024
لقد نضجت ليون
أنا أتقدم في السن فقط

760
01:25:41,025 --> 01:25:44,149
وبالنسبة لي
أنا لست ناضجاً بما فيه الكفاية

761
01:25:46,107 --> 01:25:48,150
أحتاج بعض الوقت لانضج

762
01:26:03,360 --> 01:26:04,733
اللعنة

763
01:27:29,776 --> 01:27:34,150
أنتِ جديدةٌ هنا ، وتسكنين في الطابق الخامس ، أليس كذلك ؟
لا تستطيعين الجلوس هنا

764
01:27:34,150 --> 01:27:35,192
لماذا ؟

765
01:27:35,192 --> 01:27:38,900
لا يوجد شيء مجاني ، مثل ركن السيارة
عندما تقفي تدفعي

766
01:27:39,567 --> 01:27:41,066
إنه القانون

767
01:27:41,066 --> 01:27:42,317
في التلفزيون فقط

768
01:27:42,317 --> 01:27:43,150
ماذا قلتي ؟

769
01:27:43,150 --> 01:27:45,317
أنسى هذا
بكم المتر ؟

770
01:27:45,317 --> 01:27:47,359
عشرة دولارات في الشهر

771
01:27:50,859 --> 01:27:52,358
معك فكة ؟

772
01:27:54,108 --> 01:27:56,108
لاتشغل نفسك
معك إيجار سنة

773
01:27:56,108 --> 01:27:59,192
سأدفع الباقي لبقية العام

774
01:27:59,233 --> 01:28:00,900
حسناً
سنة

775
01:28:01,108 --> 01:28:04,776
معنى انني دفعت إيجار الجلوس هنا
هل يجب أن تشاركوني فيه ؟

776
01:28:04,817 --> 01:28:06,359
لا

777
01:28:07,484 --> 01:28:09,733
إذاً ألعبوا في مكانٍ آخر

778
01:28:13,359 --> 01:28:15,150
أحتاج أن أفكر

779
01:29:13,399 --> 01:29:15,984
ألا تحب عملك ؟

780
01:29:25,733 --> 01:29:27,109
طعام

781
01:29:30,651 --> 01:29:32,651
إلى أين تذهبين ؟

782
01:29:32,651 --> 01:29:34,943
طلبية خاصة ، غرفة 4602

783
01:29:35,484 --> 01:29:37,025
وقعي هنا

784
01:29:42,026 --> 01:29:44,275
أقضوا وقتاً ممتعاً

785
01:31:07,525 --> 01:31:10,235
طلبٌ خاص
دعيني أخمن

786
01:31:13,650 --> 01:31:15,068
صيني ؟

787
01:31:18,235 --> 01:31:19,859
تايلاندي ربما ؟

788
01:31:23,068 --> 01:31:26,359
لقد عرفت
طعام إيطالي

789
01:31:44,984 --> 01:31:47,110
ما أسمك يا ملاكي ؟

790
01:31:47,443 --> 01:31:48,984
ماتيلدا

791
01:31:49,609 --> 01:31:51,110
ماتيلدا

792
01:32:13,275 --> 01:32:14,777
ماتيلدا

793
01:32:16,567 --> 01:32:19,484
أريدك أن تضعي
هذا الكيس على الارض

794
01:32:25,276 --> 01:32:26,567
جيد

795
01:32:29,318 --> 01:32:30,775
أريدك أن تخبريني

796
01:32:30,775 --> 01:32:33,568
كل ما تعرفينه عن الأطعمة الإيطالية

797
01:32:34,318 --> 01:32:37,858
ولا تنسي اسم الطباخ الذي صمم لي هذا

798
01:32:38,025 --> 01:32:40,942
لم يرسلني أحد
فأنا أقوم بالعمل لحسابي

799
01:32:44,276 --> 01:32:49,982
على هذا
إنه شيء شخصي ، أليس كذلك ؟

800
01:32:54,610 --> 01:32:59,482
ما هي تلك القذارة ؟
هل أعرفك ؟

801
01:33:01,652 --> 01:33:03,734
لقد قتلت أخي

802
01:33:07,985 --> 01:33:09,485
أنا آسف

803
01:33:18,277 --> 01:33:20,402
وسوف تنضمين إليه

804
01:33:23,527 --> 01:33:24,734
لا

805
01:33:24,986 --> 01:33:27,318
دائماً نفس الشيء

806
01:33:33,027 --> 01:33:36,443
يبدأ عندما تخاف من الموت

807
01:33:37,943 --> 01:33:40,485
وتتعلم وقتها كيف تقدر الحياة

808
01:33:42,402 --> 01:33:44,776
هل تحبين الحياة، عزيزتي ؟

809
01:33:48,278 --> 01:33:49,609
نعم

810
01:33:53,569 --> 01:33:55,151
هذا جيد

811
01:33:59,610 --> 01:34:01,819
لأني لا أتمتع

812
01:34:04,694 --> 01:34:06,485
بقتل

813
01:34:07,902 --> 01:34:11,151
شخصٍ لا يهتم بها

814
01:34:21,402 --> 01:34:22,819
ستان

815
01:34:23,360 --> 01:34:24,360
ستان

816
01:34:24,360 --> 01:34:27,193
اللعنة ستان ، لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

817
01:34:27,193 --> 01:34:28,944
ماذا ؟
أنا مشغول

818
01:34:30,111 --> 01:34:32,317
لقد مات مالكي

819
01:34:34,277 --> 01:34:37,485
كان يعقد لنا صفقةً مع الرجل الصيني

820
01:34:37,652 --> 01:34:40,610
نعم ، ولكنهم ليس لهم علاقة بهذا الموضوع

821
01:34:40,610 --> 01:34:43,652
لقد أخبروني عن شخصٍ أتى من الخارج

822
01:34:44,652 --> 01:34:48,194
لقد كان سريعاً ومحترفاً
لقد حضر من اللامكان

823
01:34:49,485 --> 01:34:52,610
أطلق النار على الصيني
مات في ثانيتين

824
01:34:53,151 --> 01:34:55,151
تمهل يا رجل ، أنا شرطي

825
01:34:56,403 --> 01:34:59,361
ثم استدار وقال شيئاً لمالكي :

826
01:34:59,361 --> 01:35:01,276
" لا نساء ، ولا أطفال "

827
01:35:09,819 --> 01:35:12,318
أعتقد أنه ثأر شخصي

828
01:35:14,110 --> 01:35:16,442
الموت غريب الأطوار اليوم

829
01:35:45,985 --> 01:35:47,943
دماء
هل تسمعني ؟

830
01:35:49,735 --> 01:35:52,819
نعم أسمعك
اهدأ فقط

831
01:35:54,319 --> 01:35:56,986
خذها إلى مكتبي

832
01:35:58,444 --> 01:36:00,193
حسناً

833
01:36:08,236 --> 01:36:10,236
ياللعنة

834
01:36:22,736 --> 01:36:24,319
" ليون حبيبي "

835
01:36:24,319 --> 01:36:26,777
" أعلم أين تجد
الحقير الذي قتل أخي "

836
01:36:26,777 --> 01:36:28,110
" رئيسهم ستان "

837
01:36:28,110 --> 01:36:31,111
وهو في مبنى مكافحة
المخدرات ، غرفة رقم 4602 "

838
01:36:31,569 --> 01:36:34,902
" سأقتلهم بيدي ، ولو حدث خطأ ما "

839
01:36:35,484 --> 01:36:38,652
" تركت 20 ألفاً على الطاولة
من أجل العقد "

840
01:36:38,652 --> 01:36:40,901
" خمسة آلاف للرأس ؟ "

841
01:36:41,526 --> 01:36:44,444
" أعلم أنني سوف أشعر بتحسن
عندما أنهي هذا "

842
01:36:45,485 --> 01:36:47,610
" أنا أحبك "
" ماتيلدا "

843
01:36:52,610 --> 01:36:54,445
أنتظرني هنا ، لن أتأخر

844
01:36:54,445 --> 01:36:58,278
أسمع ، أنا لا أستطيع أن أركن أمام مبنىً
مثل هذا ، إنه مبنىً فيدرالي

845
01:37:02,027 --> 01:37:05,361
وستفعل نفس الشيء
بالضبط كما أقول

846
01:37:05,403 --> 01:37:07,069
9 ملم

847
01:37:08,486 --> 01:37:10,986
رصاص
5 ملم مرة أخرى

848
01:37:15,402 --> 01:37:17,443
ماذا كنتِ تريدين أن تفعلي بكل هذه الأسلحة
بكل هذه الأسلحة ؟

849
01:37:17,443 --> 01:37:20,903
ربما كانت تخطط
للإستيلاء على المبنى بأكمله

850
01:37:24,694 --> 01:37:27,445
اللعنة
ماذا يوجد لدينا هنا ..؟ غداء

851
01:37:30,777 --> 01:37:32,776
احترس ، ربما يكون مسمماً

852
01:37:32,776 --> 01:37:35,528
لا
لا توجة أنشوجة هنا

853
01:37:52,985 --> 01:37:54,027
أهذا ما تطلق عليه
أنا لن أتأخر ؟

854
01:37:54,027 --> 01:37:56,986
لقد كنت أدور حول المبنى منذ 10 دقائق

855
01:37:56,986 --> 01:37:58,986
لقد فعلت أفضل ما لدي

856
01:38:46,652 --> 01:38:48,404
هل تحبه ؟

857
01:38:49,693 --> 01:38:51,027
نعم

858
01:38:51,652 --> 01:38:53,195
قلها إذاً

859
01:38:56,195 --> 01:38:57,694
أنا أحب ذلك

860
01:39:12,777 --> 01:39:14,444
لست عطشاً ؟

861
01:39:23,029 --> 01:39:26,235
أتعلم ، إن هذا أمر مهم للفتاة

862
01:39:26,402 --> 01:39:29,403
أن تحدد بقية حياتها الجنسية

863
01:39:29,486 --> 01:39:32,652
لقد قرأت هذا مرة
في إحدى مجلات أختي

864
01:39:32,777 --> 01:39:36,570
صاحبتي أخبرتني بذلك
أنهم يكرهون أول تجربةٍ لهم

865
01:39:37,486 --> 01:39:40,319
لأنهم
لا يحبون أصدقاءهم

866
01:39:42,028 --> 01:39:44,153
إنهم يفعلونها حتى يظهروا

867
01:39:44,153 --> 01:39:47,485
بعد ذلك يبدأوا في إدمانها
مثل السجائر

868
01:39:51,945 --> 01:39:54,444
سأحبها من أول مرة

869
01:39:58,820 --> 01:40:00,487
ماتيلدا لا

870
01:40:03,068 --> 01:40:04,571
لماذا ؟

871
01:40:05,153 --> 01:40:06,778
أنا لا أستطيع فعل ذلك

872
01:40:08,361 --> 01:40:09,861
هل تحب أحد آخر ؟

873
01:40:09,861 --> 01:40:11,571
لا، أنا لا أعني ذلك

874
01:40:17,194 --> 01:40:20,987
كان هناك شخصٌ ما
قبل أن آتي إلى هنا

875
01:40:23,861 --> 01:40:26,612
والدها لم يشأ أن أراها

876
01:40:27,987 --> 01:40:30,819
كانت من عائلة محترمة

877
01:40:32,652 --> 01:40:34,612
مثلي

878
01:40:38,487 --> 01:40:40,446
ليست محترمة إلى ذلك الحد

879
01:40:40,570 --> 01:40:43,902
والدها كان يجن عندما تخرج معي

880
01:40:44,652 --> 01:40:47,571
لكنها كانت تتسلل لتراك ؟

881
01:40:48,362 --> 01:40:49,695
صحيح

882
01:40:49,819 --> 01:40:52,570
أرأيت
لا شيء يوقف الحب

883
01:40:54,820 --> 01:40:57,488
لقد قتلها
بطلقة في رأسها

884
01:41:02,904 --> 01:41:06,694
لقد وضعوه فى السجن ليومين
ثم أطلقوا سراحه

885
01:41:08,944 --> 01:41:11,279
قالوا إنها كانت حادثة

886
01:41:13,444 --> 01:41:14,736
وعلى هذا

887
01:41:16,737 --> 01:41:18,945
في إحدى الليالي أنتظرته

888
01:41:22,486 --> 01:41:24,487
على بعد 500 قدم
بعدسة

889
01:41:27,695 --> 01:41:31,070
ومات أيضاً في حادثة
في نفس الليلة ، أخذت قارباً

890
01:41:33,070 --> 01:41:36,987
وحضرت إلى هنا
لأقابل رب عملي ، توني

891
01:41:39,278 --> 01:41:41,029
كنت في 19 سنةً حينها

892
01:41:44,861 --> 01:41:47,862
من وقتها لم أترك المدينة

893
01:41:52,236 --> 01:41:54,862
ولم تكن لي صاحبات مرة أخرى

894
01:41:57,778 --> 01:42:00,779
هل ترين ماتيلدا ؟
لم أكن محباً جيداً

895
01:42:04,819 --> 01:42:06,028
حسناً

896
01:42:09,695 --> 01:42:11,695
أسدي إلي خدمة بسيطة فحسب

897
01:42:12,110 --> 01:42:13,445
ماذا ؟

898
01:42:13,653 --> 01:42:16,111
لقد سئمت رؤيتك
نائماً على الكرسي

899
01:42:16,111 --> 01:42:18,319
سنتشارك الفراش

900
01:42:19,153 --> 01:42:21,529
لا أعتقد أنها فكرة جيدة

901
01:42:22,821 --> 01:42:26,153
إنه جيد ، ضع قدمك على الفراش
نعم إنه لطيف

902
01:42:33,611 --> 01:42:36,196
وضع رأسك جانباً واسترخ

903
01:42:57,904 --> 01:42:59,695
عمت مساءً ليون

904
01:43:02,736 --> 01:43:04,322
تصبحين على خير

905
01:43:35,487 --> 01:43:38,154
مانولو
خذ الأطفال إلى المطبخ

906
01:43:58,487 --> 01:44:00,861
أنا أحترم عملك كثيراً
توني

907
01:44:00,861 --> 01:44:03,363
عندما كنت تقتل لنا
في الماضي

908
01:44:03,363 --> 01:44:06,904
كنا دائماً راضين
وهذا سبب وجودنا اليوم

909
01:44:08,862 --> 01:44:11,654
سيكون صعباً
علي هذه المرة

910
01:44:12,654 --> 01:44:15,029
وآمل أن تعذرني

911
01:44:18,820 --> 01:44:21,654
رجلي قتل هنا
في منطقتك

912
01:44:23,236 --> 01:44:26,820
و شخص من رجالي أخبرني
أن القاتل يبدو نوعاً ما

913
01:44:28,612 --> 01:44:30,153
إيطالي

914
01:44:30,153 --> 01:44:33,445
وأعتقدنا ربما كان توني يعلم شيئاً ما
انتظر

915
01:44:35,445 --> 01:44:38,154
هناك المزيد
وستحب هذا

916
01:44:40,821 --> 01:44:43,987
منذ ساعات قليلة
طفلة في 12 من عمرها

917
01:44:44,989 --> 01:44:47,528
حضرت إلى مكتبي
كانت مسلحة حتى أسنانها

918
01:44:47,528 --> 01:44:50,947
ونيتها كانت مؤكدة
أن ترسلني إلى المشرحة اليوم

919
01:44:50,947 --> 01:44:53,238
أتعلم من الذي حضر وأنقذها
في منتصف الظهيرة في مبناي ؟

920
01:44:53,238 --> 01:44:56,779
القاتل الإيطالي نفسه

921
01:45:05,196 --> 01:45:07,239
أنا أموت شوقاً لمقابلته

922
01:45:12,070 --> 01:45:14,154
إهدأ
كل شيءٍ على مايرام

923
01:45:15,655 --> 01:45:16,655
نمت جيداً ؟

924
01:45:16,655 --> 01:45:19,780
أنا لا أنام حقيقةً
بعين مفتوحة

925
01:45:20,780 --> 01:45:22,488
لقد نسيت

926
01:45:22,904 --> 01:45:26,738
أتعلم ، لم أرى شخصاً في حياتي
ينام بعينٍ واحدة يشخر بهذه الطريقة

927
01:45:27,613 --> 01:45:28,321
أنا أشخر ؟

928
01:45:28,321 --> 01:45:29,946
مثل الأطفال

929
01:45:31,987 --> 01:45:34,946
سأحضر بعض اللبن للإفطار
ولن اتأخر

930
01:45:34,946 --> 01:45:36,987
لا تنسي الطرقة السرية عندما تعودين

931
01:45:36,987 --> 01:45:39,653
نقرتان ثم نقرة ثم نقرتان
صحيح ؟

932
01:45:39,653 --> 01:45:41,071
نعم

933
01:45:59,612 --> 01:46:02,946
مرحباً سيدي
احسب سعر هذا ، وأنا سأذهب لإحضار الحليب

934
01:46:24,654 --> 01:46:26,656
من الآن فصاعداً
لا تصدري أي صوت

935
01:46:26,656 --> 01:46:28,279
وجاوبي على أسئلتي
بهز رأسك " نعم"

936
01:46:28,279 --> 01:46:31,071
او بهز رأسك" لا"
فهمتي ؟

937
01:46:31,112 --> 01:46:33,614
هل هو وحيد ؟
هل يتوقع حضورك ؟

938
01:46:35,487 --> 01:46:38,029
هل معك مفاتيح للشقة ؟

939
01:46:38,738 --> 01:46:42,278
هل هناك طريقة لطرق الباب
ليعلم أنها أنتِ ؟

940
01:47:30,321 --> 01:47:31,487
فريق الفا

941
01:47:31,487 --> 01:47:34,029
الموقف النهائي
نحن مستعدون

942
01:47:34,029 --> 01:47:35,613
خذوا حذركم

943
01:48:22,862 --> 01:48:24,406
تحرك تحرك

944
01:48:30,863 --> 01:48:32,154
اللعنة

945
01:48:33,947 --> 01:48:36,363
فريق ألفا
سقط واحد من رجالنا

946
01:48:37,196 --> 01:48:38,822
لقد قلت لكم هذا

947
01:48:39,445 --> 01:48:40,780
بيني

948
01:48:43,197 --> 01:48:45,030
أحضر لي كل شخصٍ عندك

949
01:48:45,155 --> 01:48:46,030
ماذا تعني بقولك
كل شخص ؟

950
01:48:46,030 --> 01:48:47,570
كل شخص

951
01:49:42,238 --> 01:49:43,781
خذ هذا

952
01:49:50,030 --> 01:49:51,780
أذهب وألقي نظرة

953
01:50:07,447 --> 01:50:08,988
لا تتحرك

954
01:50:09,447 --> 01:50:11,322
أترى أي شيء ؟

955
01:50:12,281 --> 01:50:13,656
إنه الشخص

956
01:50:13,656 --> 01:50:16,447
إنه هنا
ولديه مسدس مصوب إلى رأسي

957
01:50:19,573 --> 01:50:21,281
حسناً
لا يتحرك أحد

958
01:50:21,281 --> 01:50:23,070
دع الفتاة تذهب

959
01:50:23,154 --> 01:50:24,905
إهدأ يا رجل

960
01:50:24,905 --> 01:50:26,614
دع الفتاة وشأنها

961
01:50:26,614 --> 01:50:28,822
حسناً
الفتاة قادمة

962
01:50:29,072 --> 01:50:30,863
دع الفتاة تذهب

963
01:50:39,780 --> 01:50:42,697
خذي الفأس من على الجدار
هيا

964
01:50:46,447 --> 01:50:48,489
ستأتي معنا

965
01:51:01,114 --> 01:51:03,114
ياللمسيح
لقد أطلق عليه النار

966
01:51:04,155 --> 01:51:05,571
الوغد

967
01:51:16,282 --> 01:51:18,406
تحرك تحرك

968
01:51:20,947 --> 01:51:23,239
أغلق المياه

969
01:51:23,947 --> 01:51:25,406
حسناً

970
01:51:26,655 --> 01:51:27,572
نحن في موقف سيءٍ هنا

971
01:51:27,572 --> 01:51:30,406
ارسل الفرق
أكرر .. أرسل الفرق

972
01:51:40,030 --> 01:51:43,823
أنا لا أعلم ماذا حدث
أقسم أنني لم أره قادماً

973
01:51:44,906 --> 01:51:46,865
لقد ذهبت للتسوق

974
01:51:47,321 --> 01:51:50,197
وعندما عدت
كانوا في كل مكان

975
01:51:51,865 --> 01:51:54,073
أبقي بعيدة عن النافذة

976
01:52:21,281 --> 01:52:22,614
ليون

977
01:52:23,406 --> 01:52:24,905
ليون

978
01:52:39,572 --> 01:52:41,072
تعالي إلى هنا

979
01:52:43,947 --> 01:52:45,448
إنهم قناصون

980
01:52:47,905 --> 01:52:50,989
حسناً .. أخرج ابن الزانية هذا
إلى هنا

981
01:53:08,281 --> 01:53:10,780
كيف سنخرج من هنا الآن ؟

982
01:53:11,157 --> 01:53:13,780
أتركي لي هذا
سنرى الآن

983
01:54:13,072 --> 01:54:15,573
لكن ليون
إنها ليست كبيرة كفاية لك

984
01:54:15,573 --> 01:54:16,948
إنها بالكاد تكفيني

985
01:54:16,948 --> 01:54:18,281
لا تناقشيني

986
01:54:18,281 --> 01:54:21,032
لا ، أنا لن أتركك
أنا لن أذهب

987
01:54:22,115 --> 01:54:24,240
أنا لن أذهب
أنا لن أذهب

988
01:54:24,948 --> 01:54:26,822
استمعي إلي
استمعي إلي

989
01:54:26,822 --> 01:54:29,531
لا توجد لدينا فرصة ونحن معاً
ولكنني لو كنت وحيداً أستطيع أن أفعلها

990
01:54:29,531 --> 01:54:31,906
ثقي بي
أنا في حالة جيدة ماتيلدا

991
01:54:31,906 --> 01:54:34,697
وأعلم أن لدي الكثير من الأموال مع توني
الكثير

992
01:54:34,697 --> 01:54:38,323
سنأخذها ونرحل سوياً
نحن الاثنين فقط

993
01:54:38,323 --> 01:54:41,071
لا ، أنت تقول هذا فقط
لكي لا أقلق

994
01:54:46,364 --> 01:54:47,988
أنا لا أريد أن أفقدك ليون

995
01:54:47,988 --> 01:54:49,741
لن تفقديني
ماتيلدا

996
01:54:49,741 --> 01:54:51,657
لقد اعطيتني مذاقاً للحياة

997
01:54:51,657 --> 01:54:54,781
أود أن أكون سعيداً
أنام في الفراش ، وأن يكون لي جذور

998
01:54:55,155 --> 01:54:57,948
لن تكوني بمفردكِ مرة أخرى
ماتيلدا

999
01:55:00,614 --> 01:55:02,865
اذهبي الآن من فضلك

1000
01:55:05,698 --> 01:55:07,948
اهدأي
واذهبي الآن

1001
01:55:10,863 --> 01:55:13,698
سأراك عند توني
سأقتلهم كلهم

1002
01:55:13,698 --> 01:55:15,574
بعد ساعة عند توني

1003
01:55:21,240 --> 01:55:23,113
أنا أحبك ماتيلدا

1004
01:55:23,113 --> 01:55:25,155
وأنا أيضاً أحبك ليون

1005
01:56:00,031 --> 01:56:02,656
ماذا يدور هناك بالأعلى ؟

1006
01:56:02,656 --> 01:56:06,364
لقد قلت اقتلوا الرجل فقط
ليس المبنى بأكمله

1007
01:56:25,781 --> 01:56:28,197
لدينا رجل يتنفس هنا

1008
01:56:29,780 --> 01:56:32,032
احضر الاسعاف هنا

1009
01:56:40,323 --> 01:56:42,823
لدينا رجل هنا
افسح الطريق

1010
01:56:42,823 --> 01:56:45,073
أرسله إلى هنا عن طريق السلالام

1011
01:56:46,866 --> 01:56:49,155
دعوه يذهب
هيا تحرك

1012
01:56:49,280 --> 01:56:51,405
أرسل فريقك إلى هناك

1013
01:56:51,405 --> 01:56:53,657
وأرسل فريقك لمساندتهم

1014
01:56:54,573 --> 01:56:57,323
لدينا رجلين
قادمين من على السلالم

1015
01:57:19,448 --> 01:57:22,199
هل أنت بخير ؟
نريد الاسعاف هنا

1016
01:57:23,782 --> 01:57:25,323
حرك مؤخرتك اللعينة

1017
01:57:25,323 --> 01:57:27,782
فرقه رقم 1
ما هي الحالة عند الشقة ؟

1018
01:57:27,782 --> 01:57:29,115
لا أرى شيئاً
يوجد الكثير من الدخان

1019
01:57:29,115 --> 01:57:30,657
امهلنا 5 دقائق
لننظف المكان

1020
01:57:30,657 --> 01:57:31,698
حسناً لك هذا

1021
01:57:31,698 --> 01:57:33,448
ماذا ماذا ماذا
انتم 200 رجل

1022
01:57:33,448 --> 01:57:37,199
ولا تستطيعون أن تجدوا رجلاً واحداً وفتاة
هل وجدت الفتاة ؟

1023
01:57:46,616 --> 01:57:49,823
ماذا تفعل ؟
اخلع قناعك بسرعة

1024
01:57:51,907 --> 01:57:55,156
دعني أرى عمق هذا
حسناً وهنا

1025
01:57:56,031 --> 01:57:58,073
أنت من المنطقة الثالثة ؟

1026
01:57:58,073 --> 01:57:59,491
نعم

1027
01:58:07,907 --> 01:58:11,283
حسناً أنزله أنزله

1028
01:58:27,990 --> 01:58:30,114
ابقى هنا لدقيقتين
وسوف أعود

1029
01:58:30,114 --> 01:58:33,574
دعني أعيد القناع
فأنا أتنفس أفضل به

1030
01:58:34,157 --> 01:58:36,531
حسناً أنت على حق

1031
01:58:43,698 --> 01:58:45,782
حسناً
هيا كلكم

1032
01:58:45,782 --> 01:58:48,699
هيا لنخرج
هيا

1033
01:59:13,074 --> 01:59:15,699
افسحوا الطريق افسحوا الطريق
يارجال

1034
01:59:25,324 --> 01:59:28,948
هيا ماذا تفعلين هنا ؟
اخرجي هيا اخرجي

1035
02:01:19,284 --> 02:01:20,907
ستانسفيلد

1036
02:01:21,740 --> 02:01:23,573
في خدمتك

1037
02:01:32,200 --> 02:01:43,449
هذه من
ماتيلدا

1038
02:02:00,115 --> 02:02:01,532
اللعنة

1039
02:02:27,824 --> 02:02:31,367
طلب مني ليون أن أساعدك
لو حدث شيء

1040
02:02:33,074 --> 02:02:35,242
واعتقد أنه حدث شيء

1041
02:02:35,242 --> 02:02:37,991
لقد وضع بعضاً من أمواله
من اجلك

1042
02:02:38,075 --> 02:02:40,699
ما أود أقتراحه

1043
02:02:41,325 --> 02:02:43,865
أنك لازلتي صغيرة

1044
02:02:43,865 --> 02:02:46,949
وعلي أن أحمل لك المال
كما تعلمين حتى تبلغي

1045
02:02:46,949 --> 02:02:49,740
مثل البنك
عدا أنني أحسن من البنك

1046
02:02:49,740 --> 02:02:52,991
لأنه كما تعلمين
البنوك تفلس

1047
02:02:53,366 --> 02:02:55,491
أما أنا فلا

1048
02:02:55,491 --> 02:02:58,366
ولكن انها أموالك
في الوقت نفسه

1049
02:02:58,867 --> 02:03:02,157
كل ما عليك أن تفعليه
أن تحضري إلى هنا كل مدة

1050
02:03:02,825 --> 02:03:06,408
وسأقدم لك بعضاً منه
وبذلك تستطيعين أن تتمتعي قليلاً به

1051
02:03:08,282 --> 02:03:10,991
ها هي 100 دولار لتبدأي بها

1052
02:03:12,991 --> 02:03:14,950
ألا أستطيع أن أحصل على وظيفة بدلاً منها ؟

1053
02:03:14,950 --> 02:03:16,283
وظيفة ؟

1054
02:03:18,449 --> 02:03:19,908
بحق الجحيم
ماذا تستطيعين أن تفعلي ؟

1055
02:03:19,908 --> 02:03:21,616
أستطيع أن أنظف

1056
02:03:22,782 --> 02:03:25,283
لا يوجد عمل عندي
لطفلة في عمر ال 12

1057
02:03:25,283 --> 02:03:27,825
فأخرجي هذا الأمر اللعين من رأسك

1058
02:03:27,950 --> 02:03:31,408
انتهت اللعبة انتهت
ليون مات

1059
02:03:42,326 --> 02:03:45,491
هيا هيا
تعتقدين انني لست حزيناً عليه أيضاً ؟

1060
02:03:52,658 --> 02:03:56,200
ولكنه مات
وسوف تنسين هذا الجنون

1061
02:03:57,243 --> 02:04:00,449
وتذهبي بمؤخرتك الصغيرة إلى المدرسة
اتفقنا ؟

1062
02:04:00,449 --> 02:04:03,449
الآن خذي هذا المال
واخرجي من هنا

1063
02:04:03,449 --> 02:04:05,616
ولا تدعيني أرى وجهك
حتى الشهر المقبل

1064
02:04:05,616 --> 02:04:09,574
لأنه هناك شيء ما يخبرني
أنني سأفقد نزعتي الطيبة

1065
02:05:01,409 --> 02:05:04,659
توفي والدي في حادث سيارة
منذ 4 أسابيع

1066
02:05:11,825 --> 02:05:13,616
هذا مريع

1067
02:05:16,034 --> 02:05:18,824
أتعلمين ، لم يكن لدينا الوقت الكافي
لنعلم عن بعضنا البعض في أول مرة حضرتي إلى هنا

1068
02:05:18,824 --> 02:05:21,950
ولكني أريدك ان تعلمي

1069
02:05:21,991 --> 02:05:24,617
أنني لست من تلك النساء
التي تخذل الأطفال

1070
02:05:24,617 --> 02:05:27,700
أياً كان مكانها
أياً كانت أخطاؤها

1071
02:05:27,783 --> 02:05:31,783
لذلك سأبذل قصارى جهدي ، وأساعدك
لتشعري بالراحة هنا

1072
02:05:34,992 --> 02:05:38,700
ولكن على شرط واحد
أن تتوقفي عن الكذب علي ماتيلدا

1073
02:05:40,992 --> 02:05:43,866
أود أن أعطيك فرصة
وتثقي بي

1074
02:05:45,950 --> 02:05:48,409
الآن أخبريني
ماذا حدث لكِ ؟

1075
02:05:49,700 --> 02:05:52,658
حسناً ، عائلتي قتلت رمياً بالرصاص
بواسطة ضابط مكافحة المخدرات

1076
02:05:55,409 --> 02:05:57,617
بسبب مشاكل مخدرات

1077
02:05:58,951 --> 02:06:01,491
وعشت مع أفضل رجل
على وجه الارض

1078
02:06:01,491 --> 02:06:05,158
كان قاتلاً مأجوراً ، أفضل قاتل مأجور في المدينة
ولكنه توفي هذا الصباح

1079
02:06:06,325 --> 02:06:09,616
ولو لم تساعديني
سأموت الليلة

1080
02:06:29,741 --> 02:06:31,201
أتعرفونها ؟

1081
02:06:31,201 --> 02:06:32,450
لا

1082
02:06:32,450 --> 02:06:34,409
لم نرها من قبل

1083
02:06:59,784 --> 02:07:02,242
أعتقد أننا سنكون بخير هنا ليون

1084
02:07:37,243 --> 02:07:56,242
قام بضبط توقيت الترجمه لتوافق هذه النسخة
<font color="##FF8C00"><font size="26">Ammar El Sadek</font>
