1
00:00:44,214 --> 00:00:48,833
الزنوج يعتبرون أقل ذكاءأ , وهذه هي طبيعتهم التابعون ليها ّ
وهم جبناء عندما يجابهون الخطر

2
00:00:49,013 --> 00:00:56,809
لذلك هم غير ملائمون للقتال ّ
دفعة عام 1925_كلية الحربية الآمريكية

3
00:01:00,621 --> 00:01:03,319
لغة ألمانية

4
00:01:10,415 --> 00:01:11,899
أنهم ألالمان , لننل منهم

5
00:01:15,679 --> 00:01:17,169
ألي أين ذهب المقاتلون اللعناء؟ !ّ

6
00:01:21,194 --> 00:01:24,257
لقد ذهبوا ألي مقر القيادة وتركونا
بدون حماية مجددأ

7
00:01:24,257 --> 00:01:26,907
اللعنة علي هؤلاء الآوغاد الملاعين !ّ

8
00:01:26,907 --> 00:01:29,893
يا (بامج)ّ , فليستعد الصيادون ... بآتجاه الجنوب

9
00:01:43,200 --> 00:01:47,258
الذيول الحمراء

10
00:02:09,861 --> 00:02:11,745
أنا بحاجة آلي من يصاحبنى

11
00:02:11,745 --> 00:02:13,528
لا يمكن أيها الرئيس
اللعنة!ّ

12
00:02:13,528 --> 00:02:15,290
وما الذى سيقولوه عنا؟

13
00:02:15,290 --> 00:02:17,163
أن هذا أمر لا يخصنى

14
00:02:17,163 --> 00:02:18,240
فأنا أسير بمدأ ... لا تفشل أبدآّ

15
00:02:20,531 --> 00:02:21,848
توقف .. ّ!ّ

16
00:02:42,100 --> 00:02:43,728
أبقي معى

17
00:03:13,227 --> 00:03:15,655
فالتحذر يا (ايزي),فلقد أصيب (يوجمبري)ّ

18
00:03:15,655 --> 00:03:16,672
تراجع

19
00:03:16,672 --> 00:03:18,084
وخذوا مواقعكم

20
00:03:34,321 --> 00:03:37,263
النجدة .... النجدة
أحذروا , فانهم ما زالوا أحياء

21
00:03:37,263 --> 00:03:39,643
أكرر هذا , أحذروا فهم .... ّ

22
00:04:18,608 --> 00:04:21,394
أيطاليا عام 1944

23
00:04:37,049 --> 00:04:38,392
من ريد 1 ألي ريد 2 أجب

24
00:04:39,682 --> 00:04:41,182
هل أنت متيقظ يا رجل

25
00:04:45,505 --> 00:04:47,722
أجل , أجل , المعذره

26
00:04:47,722 --> 00:04:49,203
يا فتى , لقد كنت بحاجة ألي غفوة

27
00:04:49,203 --> 00:04:52,067
نحن نبدو علي قيد الحياة

28
00:04:52,067 --> 00:04:53,652
فآنا لا أريدك أن تفقد ألي هذه الحرب

29
00:04:55,050 --> 00:04:57,327
أن الحرب هي الجحيم

30
00:04:57,327 --> 00:04:59,846
وما نفعله ... لهو شئ ممل كالجحيم

31
00:05:02,508 --> 00:05:05,124
أيا كانت هى , فأعتقد أنها هي سبب نومك

32
00:05:06,276 --> 00:05:08,405
صدقنى , لقد كانت تستحق هذا

33
00:05:09,723 --> 00:05:11,252
يا (جونبيور)ّ , يا (جونيور),هل أنت
علي ما يرام ؟

34
00:05:11,252 --> 00:05:13,544
أنا بخير كالنبيذ يا ريد 1

35
00:05:13,544 --> 00:05:15,866
فالسماء زرقاء , وسلاحى ساخن

36
00:05:17,861 --> 00:05:20,129
يا (جوكر) , هل أنت علي ما يرام ؟
لا ...ّ

37
00:05:20,129 --> 00:05:24,826
فأنا أشعر أننى أطير في زجاجة
خمر أحمر فارغة , فالمؤشر لم يعد يشير ألي الطريق

38
00:05:24,826 --> 00:05:28,282
فأنا أعتقد أنني كنت سأكون سعيدأ
عندما حصلت علي هذه الطائرة

39
00:05:29,515 --> 00:05:32,220
لقد انتهى ألامر الجلل , لذا فالتعيدها
ألي الموطن أمنة

40
00:05:33,543 --> 00:05:35,941
هيا يا (جوليان , فهذه الطائرة خردة

41
00:05:37,828 --> 00:05:40,222
هيا يا رجل , دعنى ألقى نظرة عليها
قبل أن تعيده

42
00:05:48,711 --> 00:05:50,492
من الواضح أنك تعانى من بعض الاضرار في الخلف

43
00:05:50,492 --> 00:05:53,414
لذا يبدو لي لماذا مؤشرك سئ

44
00:05:58,431 --> 00:06:01,923
هيا يا (ايزى),دعنى أطير معكم رجاءأ

45
00:06:01,923 --> 00:06:03,631
فأنت تعلم مدى مرحى

46
00:06:07,474 --> 00:06:08,800
حسنآ , حسنآ

47
00:06:08,800 --> 00:06:10,566
ستبقى خلف ريد 4

48
00:06:11,509 --> 00:06:13,656
وابقى متيقظآ , ولتبقي عينك عليه
حسنآ؟

49
00:06:13,656 --> 00:06:15,540
شكرآ لك يا عزيزى

50
00:06:15,540 --> 00:06:18,444
هذا لحسن حظى, ما زال بآمكانى الطيران
لآجد هذا ألآحمق

51
00:06:19,635 --> 00:06:22,057
هناك عربة من النوع بي 40 في حديقه
العم (سام)ّ

52
00:06:31,952 --> 00:06:34,646
يبدو أن لدينا شاحنة بألآسفل
وعليها علامة ألآلمان

53
00:06:34,646 --> 00:06:36,453
فالتنضم لنا أيها الرام

54
00:06:36,453 --> 00:06:40,288
علم وينفذ... فالتستعدى للطرح أرضأ

55
00:06:43,396 --> 00:06:44,942
ألا يمكنك فقط أن ....؟

56
00:07:02,290 --> 00:07:03,377
هل رأيت هذا ؟

57
00:07:03,377 --> 00:07:05,802
مبارك لك يا فتى

58
00:07:05,802 --> 00:07:07,372
فلقد دمرت الشاحنة

59
00:07:08,765 --> 00:07:10,658
فالنعد ألي مسارنا

60
00:07:12,529 --> 00:07:14,697
فالترجعوا في التشكيلة جميعكم ,فنحن
عائدون ألي المنزل

61
00:07:15,837 --> 00:07:18,385
يا (أيزى), أنا أري شيئآ

62
00:07:18,385 --> 00:07:20,453
انه قطار ... بآتجاه الشمال الغربى

63
00:07:20,453 --> 00:07:23,255
أنا لا أظن انه (ألمانى), فآنا لا أري
أية أسلحة

64
00:07:23,255 --> 00:07:25,750
يبدو انه قطار طعام أن كان هذا ما تعنيه

65
00:07:27,744 --> 00:07:29,730
لا , فآنه قطار عسكرى

66
00:07:30,907 --> 00:07:32,237
وهو مجهز بالرشاشات

67
00:07:32,237 --> 00:07:34,536
من الممكن أن تكون أبقارآ فقط

68
00:07:34,536 --> 00:07:36,550
فآنت لا تريد أن تطلق عليه وهناك
أبقارآ علي ظهره

69
00:07:36,550 --> 00:07:38,581
فيبدو لى انه ذاهب ألي حفل شواء

70
00:07:38,581 --> 00:07:40,652
هل تري أية اسلحة ؟

71
00:07:40,652 --> 00:07:43,993
أنا أؤكد لك يا (ايزى),هذا قطار حربى
وأراهن أنه مسلح كليأ

72
00:07:43,993 --> 00:07:47,237
يبدو أنه يسرع متجهآ ألي النفق

73
00:07:47,237 --> 00:07:50,113
حسنآ,هناك طريقة واحدة لنكتشف هذا .....ّ

74
00:07:50,113 --> 00:07:51,340
لنذهب وننل منه

75
00:07:54,479 --> 00:07:56,982
ماذا,؟ يا (ايزى)ّ, يا (ايزى) , يجب
علينا أن نضربة من المقدمه

76
00:07:56,982 --> 00:07:58,796
فمن الممكن أن تصيبنا الرشاشات

77
00:07:58,796 --> 00:08:00,863
أنه ليس تصرف ذكى ولا يعجبنى

78
00:08:00,863 --> 00:08:02,404
أبقى في التشكيلة

79
00:08:21,197 --> 00:08:23,013
هؤلاء الرجال شرسون

80
00:08:33,288 --> 00:08:35,122
أستعدوا ...

81
00:08:36,192 --> 00:08:37,786
فالتآخذوا هذا أيها الحمقى

82
00:08:41,759 --> 00:08:44,644
يا ريد 1 لقد أصبت في جناح طائرتى ألايمن

83
00:08:48,481 --> 00:08:50,173
لا تتمايل ... لا تتمايل

84
00:08:55,322 --> 00:08:57,647
هذا القطار قارب ألي الوصول ألي النفق , علينا
ايقافه يا رجل

85
00:09:02,167 --> 00:09:03,284
أين (لايكن)ّ؟

86
00:09:03,284 --> 00:09:04,658
أنت أنت بحق الجحيم يا (لايكن)؟

87
00:09:04,658 --> 00:09:07,130
سآنال من القطار من المقدمة , والتى هي الطريقة
التي كان ينبغى أن تتخذوها

88
00:09:14,045 --> 00:09:16,201
لغة ألمانية

89
00:09:18,346 --> 00:09:19,584
هيا ...هيا ... هيا

90
00:09:21,795 --> 00:09:23,541
لقد نلت منك

91
00:09:26,295 --> 00:09:27,527
تبآ!ّ

92
00:09:40,783 --> 00:09:43,062
أنك مثل (جورج)يارجل تمامأ

93
00:09:43,558 --> 00:09:45,317
لقد فعلت ما كان ينبغى عليكم
أيها الاشخاص فعله

94
00:09:45,317 --> 00:09:47,393
ولكن هذا خرقا للقوانين

95
00:09:47,393 --> 00:09:50,708
ولقد أصيبت الطيار,لانه كان غيبأ
بما يكفى,لذا لم يتبع ألاوامر

96
00:09:54,790 --> 00:09:56,751
أن طائرتك يبدو ان بها
بعض الشظايا

97
00:09:59,155 --> 00:10:00,987
كيف ستتمكن من تفسير هذا
ألآمر لـ(كوفى)؟

98
00:10:00,987 --> 00:10:04,481
سآفسر له ألامر بآخبارى له , أننى
من قام بتفجير القطار

99
00:10:24,529 --> 00:10:27,169
يا فتية ,فالتسبقوا أنتم ,فلقد رصدت شيئأ

100
00:11:08,297 --> 00:11:10,053
والآن قد أصابوا واحدة أخري

101
00:11:11,046 --> 00:11:13,333
أنظر ألي هذه الفوضى .... أنظر ألي
هذه الفوضى !ّ

102
00:11:13,333 --> 00:11:15,709
أخمن أننا سنعمل الليلة مجددأ

103
00:11:16,290 --> 00:11:22,370
لقد مر وقت طويل منذ أن رآيتم الحضر
ومن السئ أنكم ستمرون بشئ أخر جديد

104
00:11:22,370 --> 00:11:26,839
هذا الارسال قادم لكم من فيروفان

105
00:11:52,349 --> 00:11:55,765
ولو لمرة واحدة فقط ,عد بطائرتى
بدون تخريبها

106
00:11:55,765 --> 00:11:57,937
عمت مساءآ يا سيد (كوفى)ّ

107
00:11:57,937 --> 00:12:01,014
لقد خربت طائرتى ولك الجرآة
بنطق أسمى , ربما لا أدعك تقودها مجددأ

108
00:12:01,014 --> 00:12:04,975
لا يمكننى تركك تفعل هذا , لاننى رآيت من خلالها
فتاة شديدة الجمال , والتى ستكون أم أطفالى

109
00:12:04,975 --> 00:12:10,642
أنك مهمل يا (ليون),يجب عليك أن تكون أكثر أهتمامآ بها
فلا يمكننا تحمل نفة طائرات أخرى
بسبب تصرفاتك الغنبية ألــ

110
00:12:10,642 --> 00:12:11,886
ما هذا ؟

111
00:12:11,886 --> 00:12:13,015
ما الذى فعلته؟

112
00:12:13,015 --> 00:12:14,043
يا رجل ... !من أين قد جاء هذا؟

113
00:12:14,547 --> 00:12:15,675
الذى حدث هو ..
أصمت ,يا (سيم)؟

114
00:12:15,675 --> 00:12:18,302
تعال وانظر ما الذى فعله هذا المهرج بالطائرة

115
00:12:18,302 --> 00:12:20,389
أستطيع أن أري ما الذى تظنه

116
00:12:22,790 --> 00:12:24,065
ما هذا بحق الجحيم؟

117
00:12:24,065 --> 00:12:26,126
هل قذفك أحد بمعدات قطار

118
00:12:26,126 --> 00:12:27,492
يا (كوفى)ّ أستطيع أن أري أنك مستاء

119
00:12:29,103 --> 00:12:30,862
يا رجل , دعنا نتحدث عن هذا
فى وقت لاحق

120
00:12:43,572 --> 00:12:44,320
مرحبآ

121
00:12:44,320 --> 00:12:45,463
هل أنت تائة يا بنى ؟

122
00:12:45,463 --> 00:12:47,693
لقد كنت أبحث عن (جيم واينز)ّ

123
00:12:47,693 --> 00:12:50,264
أتعنى هذا الرجل الذي ...

124
00:12:50,264 --> 00:12:51,387
متى ... لقد مات منذ عامين مضوا؟

125
00:12:51,387 --> 00:12:52,503
أظن هذا

126
00:12:52,503 --> 00:12:54,940
وهل (جولى دودجز)هنا؟

127
00:12:54,940 --> 00:12:57,418
هو ألاخر ميت يا ولدى

128
00:12:57,418 --> 00:12:59,326
لقد تحطمت طائرته

129
00:12:59,326 --> 00:13:01,318
فآنت سئ الحظ كـ(تشاك),ألست كذلك؟
هذا التعبير كمجار مقتبس من أسم أحد ألافلام

130
00:13:01,318 --> 00:13:03,810
فكل من تعرفة أنتهى به ألامر في التراب

131
00:13:03,810 --> 00:13:07,092
لا تتجهم هكذا ,فهذه كيفية سير ألامور

132
00:13:07,092 --> 00:13:08,693
أخبرنا برتبتك أيها الجندى

133
00:13:08,693 --> 00:13:10,850
ظابط طيران في القوات البحرية يا سيدي

134
00:13:12,180 --> 00:13:14,555
أظن أنك جيد الحظ يا بنى

135
00:13:14,555 --> 00:13:15,681
فآنت في موطنك ألان

136
00:13:15,681 --> 00:13:18,993
أنا والفتية كنا ذاهبون ألي هنا , هيا فالتركب معنا
تريث ...تريث

137
00:13:18,993 --> 00:13:22,004
يجب أن تتفائل قبل أن تركب السيارة ألان

138
00:13:22,004 --> 00:13:23,771
حسنآ يا سيدى
تعال ألي هنا

139
00:13:23,771 --> 00:13:25,555
هيا يا فتى

140
00:13:25,555 --> 00:13:27,073
هيا يا فتى ,فالتصعد
تريثوا

141
00:13:27,073 --> 00:13:28,722
تريثوا ...تريثوا

142
00:13:28,722 --> 00:13:31,375
هيا فتى ... تعال بسرعة

143
00:13:41,971 --> 00:13:43,265
كيف جرى ألامر بالآعلى يا (راى)ّ

144
00:13:46,544 --> 00:13:48,060
كل شئ علي مايرام يا (ديديجن)ّ

145
00:13:48,060 --> 00:13:50,437
لقد أوشك (ليون)عل التسبب بمقتل
نفسه مجددأ اليوم

146
00:13:52,081 --> 00:13:53,759
انه طيار مجنون

147
00:13:58,013 --> 00:14:00,825
أنا أخشى أننا لو دخلنا في معركة حقيقة أن

148
00:14:02,910 --> 00:14:03,949
لماذا؟

149
00:14:03,949 --> 00:14:05,870
أنا أراك هنا قبل كل مهمة

150
00:14:05,870 --> 00:14:08,153
فأنا متآكد من أن صلاتك ستساعدك

151
00:14:08,153 --> 00:14:10,452
شكرآ يا رجل

152
00:14:24,537 --> 00:14:28,392
يا (يسوع ألاسود ), نحن نشكرك
علي أرجاع ,(ريد سوان ),سالمآ ألينا

153
00:14:38,062 --> 00:14:40,167
حركة(لايتين جوجو), أجدت نفعأ

154
00:14:41,255 --> 00:14:45,153
بالرغم من أننى أتفهم من أن طائرتك
لم تختلف كثيرآ عن القطار

155
00:14:47,235 --> 00:14:49,186
أنها تصرفات (لايتين)الدائمة ,ولن
يكف عنها أبدآ

156
00:14:49,186 --> 00:14:50,936
لدى سؤال لكم أيها السادة

157
00:14:50,936 --> 00:14:52,823
وهل يهم حقأ يا سيدى؟

158
00:14:54,860 --> 00:14:56,401
أنتبهوا!
ها نحن ذا

159
00:14:58,060 --> 00:14:59,309
ماذا كان السؤال ؟

160
00:15:00,796 --> 00:15:03,021
ما نفعله ؟
أنا أسال بشآن ما نفعله , هل هو مهم ؟

161
00:15:08,246 --> 00:15:12,782
أن دوريات الساحل ودوريات المراقبة
جعلت جيشهم يستخدموا المدافع يا أصدقائى

162
00:15:13,957 --> 00:15:17,045
ومالم يستمروا بفعل هذا ,لم نكن
لنفعل هذا لوقت طويل

163
00:15:19,051 --> 00:15:21,249
أوليس هذا سبب أرتياب العقيد (كولارد)ّ؟

164
00:15:22,595 --> 00:15:25,121
أنهم مهمات العقيد التى تشغله أمر
أعلى من مكانتك

165
00:15:26,163 --> 00:15:29,251
ولكن مع كل أحترامى يا سيدى , أنا أعلم
أنهم قرروا أن يوقفوا وحدتنا عن العمل

166
00:15:29,251 --> 00:15:30,293
أنها أشاعة فحسب
ترجمة Mickel
Mickel212@yahoo.com
ترجمه حصريه الى منتديات مزيكا فور ايفر
www.Mazika4ever.com

167
00:15:30,293 --> 00:15:32,018
وأنت تعلم هذا , كيف ؟

168
00:15:34,078 --> 00:15:34,922
مرره ....ّ

169
00:15:42,188 --> 00:15:43,754
يا (أيزى)ّ

170
00:15:44,520 --> 00:15:45,555
بصوت عال

171
00:15:46,284 --> 00:15:48,401
أجل , هيا رجل
حسنآ , أنه

172
00:15:53,159 --> 00:15:56,074
أستخدام الزنوج في السلاح الجوى سلاح ألاف بى

173
00:15:56,074 --> 00:15:59,878
ألامر يخص ألاداء العام للطيارين الزنوج

174
00:15:59,878 --> 00:16:01,398
والآمراض المصابون بها

175
00:16:03,625 --> 00:16:09,896
الخطة في ادخال الزنوج الي التدريبات الجوية المعتادة
ماذا ترك لمن يبدو أن لديهم الذكاء الحقيقى

176
00:16:09,896 --> 00:16:13,201
أو ردود الفعل المناسبة لمثل هذه المهمات المعقدة

177
00:16:13,201 --> 00:16:15,279
واكمالآ لهذا

178
00:16:15,279 --> 00:16:19,155
وتجربة تسجيد العظيمة
وتجربة تسكيجى العظيمة

179
00:16:19,656 --> 00:16:22,276
والتى سمحت للزنوج بقيادة الطائرات

180
00:16:22,276 --> 00:16:24,311
لهى فاشلة

181
00:16:48,506 --> 00:16:50,177
وما الذى ظننتوه جميعكم ؟

182
00:16:50,177 --> 00:16:52,953
أنكم ستسجلون فى هذا وستحصلون
على أحذية تلمع وزى

183
00:16:52,953 --> 00:16:57,255
وستكون هذه نهاية مائة عام من المهانة !

184
00:16:57,255 --> 00:16:59,476
أنتم مختلفون اللون في جيش من البيض

185
00:17:00,153 --> 00:17:02,642
انها لمعجزة أنكم تطيرون كمقاتلون
حربيون في (ايطاليا)ّ

186
00:17:02,642 --> 00:17:05,089
ولستم تزرعون ألاشجار في (ماواكى)ّ

187
00:17:06,414 --> 00:17:07,655
أتريدونى أن أكون صريحآ

188
00:17:07,655 --> 00:17:08,867
أجل

189
00:17:08,867 --> 00:17:12,914
أن كبيركم بقى قاتل في قتالآ جيدأ في معركة ما
من أجلنا

190
00:17:12,914 --> 00:17:18,184
وعندما يآتى من آجلنا , فيجب أن نكون مستعدون
جيدأ جدأ بآن نفعل المثل له

191
00:17:18,184 --> 00:17:21,733
هل آحد منكم يشعر بشئ مخالف ؟

192
00:17:21,733 --> 00:17:23,832
أو هل منكم من يريد أن ينسحب ؟

193
00:17:25,291 --> 00:17:27,156
فآنا أقول له ,رجاءآ أفعل هذا

194
00:17:27,156 --> 00:17:31,534
وسآرسله في آول شئ عائد ألي الوطن
لآفسح مكآنآ للرجال الذين ودون البقاء للقتال

195
00:17:36,080 --> 00:17:37,376
فالتبتهج يا بنى

196
00:17:39,148 --> 00:17:41,226
فآنتم طيارون مقاتلون

197
00:17:45,546 --> 00:17:47,342
شاهدوا باقى الفليم

198
00:17:47,342 --> 00:17:49,878
وتعلموا شيئا ما

199
00:17:58,049 --> 00:17:59,812
عندما حئنا ألي مقر القيادة لديك

200
00:17:59,812 --> 00:18:05,678
صرحت لنا مباشرة وبكل صراحة , أننا لن نجد
زنوج أبدأ يستطعيون أن يمروا من أختبار الطيران

201
00:18:05,678 --> 00:18:07,526
فلقد وصلوا ألي مدارس الطيران

202
00:18:07,526 --> 00:18:09,481
ونجوا في معارك القاعدة

203
00:18:09,481 --> 00:18:13,687
نتجية هذا المعارك بلا فائدة
لقد فعلنا كل هذا

204
00:18:13,687 --> 00:18:18,428
ألي هذه المرحلة , لا أظن أن فتيانك
قاموا بآي قتل في الهواء مطلقآ

205
00:18:18,428 --> 00:18:21,966
لآنك لما تكلفنا ولو بمهمة واحدة جدية

206
00:18:21,966 --> 00:18:26,242
ومن الصعب جدأ أن تطلق النار علي عدو ,وانت
علي بعد مائة ميل في الخط ألامامى

207
00:18:26,242 --> 00:18:31,372
وفى الواقغ ,متى سيتم تكليفنا بمهمة
يكون معها قنايل برفقتنا أيها العقيد

208
00:18:31,372 --> 00:18:34,735
أنهم ليس لديهم أية وسائم
لعدم أنظباطم

209
00:18:34,735 --> 00:18:37,582
والذى هو أمر منتشر في كل
مجلة وصحيفة في البلاد

210
00:18:37,582 --> 00:18:39,672
نحن لدينا فضائح تكفى علي كاهلنا

211
00:18:39,672 --> 00:18:42,960
والآمر غير محتمل لهؤلاء السفلة الذين في الصحافة
أن يشعلوا ألامر أكثر من هذا

212
00:18:42,960 --> 00:18:48,553
كيف وبصفة غير رسمية أن يصل تقييم أمر
برناج تسكيجى بالاستكمال ألي الجرائد

213
00:18:48,553 --> 00:18:52,015
وألي المجلات ,وربما أسوء مما نسمعه
جميعا يا سيدى

214
00:18:52,015 --> 00:18:56,285
أيها العقيد (تومبلسون ),لقد كنت تدعم
هذه التجربة من البداية

215
00:18:57,701 --> 00:19:00,730
ولكنى أخشى أن هذا أمر سيعانى من الفشل

216
00:19:00,730 --> 00:19:03,576
لقد سلمت رجالي طائرات

217
00:19:03,576 --> 00:19:07,303
وأمرتهم بمهاجمة اهداف قد تم المرور
عليها من قبل

218
00:19:07,303 --> 00:19:11,004
وأمرتهم بالقيام بدوريات جوية في أماكن
يراقبها العدو من أشهر

219
00:19:11,004 --> 00:19:15,541
لقد قمنا بكل مهمة قليلة الشآن أمرتنا بها

220
00:19:15,541 --> 00:19:18,234
أملين أن نتمسك زمام ألامور ونستكمل

221
00:19:19,287 --> 00:19:21,704
نحن لن نغادر

222
00:19:21,704 --> 00:19:27,098
فلدينا الحق في ان ندافع عن بلدنا ,مثل
أي أمريكى أخر

223
00:19:27,098 --> 00:19:29,514
فآما أن تقوم بتسريح وحدتنا

224
00:19:29,514 --> 00:19:31,509
أو أما أن تتركنا نطير

225
00:19:43,213 --> 00:19:44,327
ماذا ؟

226
00:19:45,381 --> 00:19:46,630
لا ترمقنى بهذه النظرة

227
00:19:46,630 --> 00:19:48,777
ما الذى كنت تفعله اليوم بالاعلى ؟

228
00:19:48,777 --> 00:19:51,771
أنتم من (هيتلر),وافوز بالحرب

229
00:19:51,771 --> 00:19:53,762
لقد تمكنت من القطار ,أولست كذلك؟

230
00:19:54,940 --> 00:19:56,426
أنت كآخى يا (جوو)ّ

231
00:19:56,426 --> 00:19:59,541
وسآكون مستاء أن أصبحت بلا عمل

232
00:19:59,541 --> 00:20:01,408
من أجل ماذا ؟
لكونى محق!ّ

233
00:20:01,408 --> 00:20:04,058
لقد تمكنت من النيل من هذا القطار المسلح ,وأنتم كدتم
أن تتسببوا بقتل أنفسكم

234
00:20:04,058 --> 00:20:07,274
لا ,فلقد كنت أتبع البروتوكول المتبع ,وانت
قمت بمخالفته وهذا وجه ألاختلاف

235
00:20:07,274 --> 00:20:10,454
ربما تمكنت هذه المرة من الخروج
من هذا الامر حيأ ولكن

236
00:20:10,454 --> 00:20:13,176
فآن (جوكر),و(جونيور),وبقية الفرقة
ربما يمكثون

237
00:20:13,176 --> 00:20:15,769
حسنآ ,حسنآ أنت محق ,وأن مخطئ

238
00:20:15,769 --> 00:20:17,100
أنا أسف

239
00:20:17,100 --> 00:20:19,540
لما أنت علي عجلة من أمرك
علي كل حال ؟

240
00:20:19,540 --> 00:20:23,330
لقد ...رآيت فتاة

241
00:20:23,330 --> 00:20:26,444
أجمل فتاة رآيتها في حياتى

242
00:20:26,444 --> 00:20:28,242
أتركنى بمفردى يا (نيون)ّ

243
00:20:29,868 --> 00:20:32,039
لن تكون كذلك لو تركت هذا كوب وشآنه

244
00:20:34,255 --> 00:20:36,148
لديك طريقتك في قضاء فترة الحرب

245
00:20:36,148 --> 00:20:38,197
وأنا لدى طريقتى

246
00:20:40,012 --> 00:20:42,401
ماذا كان ليقول ,أباك بشآن هذا؟

247
00:20:44,332 --> 00:20:45,788
هلا تركته خارج هذا ألامر

248
00:20:45,788 --> 00:20:49,783
لقد أوصلك ألي حياة مترفة يا رجل ... أعنى لقد
تخرجت من الجامعة في العشرون من العمر

249
00:20:49,783 --> 00:20:51,675
بمعدل 0.4,بل ألان تجلس

250
00:20:51,675 --> 00:20:54,064
وتدفع بنفسك ألي هاوية الجنون

251
00:20:55,467 --> 00:20:58,041
أولم اقل أن ندعه خارج هذا ألآمر؟
حسنآ

252
00:20:58,041 --> 00:21:00,410
بجانب ... أنا أشرب

253
00:21:00,410 --> 00:21:03,249
ولا أجعل من نفسى أحمقأ مثلك

254
00:21:03,249 --> 00:21:07,574
لا تتحدث لى ,لاننى أفضل طيار
في الجيش بآكمله,وأنت فقط تآمل أن تتعلم شيئآ

255
00:21:07,574 --> 00:21:10,730
أن لم أكن مخطئ ...أنا قائد الطيران

256
00:21:10,730 --> 00:21:13,994
وهذا يجعلك مساعدى
الذكاء لا يجعلك ألافضل

257
00:21:13,994 --> 00:21:15,977
ألافضل في ماذا؟
في المخاطرة بطائرتى

258
00:21:15,977 --> 00:21:21,658
بل بتكوين قصص حب مع النساء وهذا شئ
وان أكتفيت من النحيب ,فربما أجد
لك مكانآ في هذا الشئ ألان

259
00:21:21,658 --> 00:21:23,254
دعنى آسالك شيئأ يا رجل

260
00:21:23,254 --> 00:21:24,175
ماذا؟

261
00:21:24,175 --> 00:21:26,587
ماذا سيحدث عندما تذهب ألي المنزل
وتجدها لا تتحدث ألانجليزية ؟

262
00:21:26,587 --> 00:21:29,415
أن هذا أمر فاق الهراء ,أتعلم هذا

263
00:21:32,988 --> 00:21:33,727
ما هذا ؟

264
00:21:33,727 --> 00:21:35,786
شئ لو كنت ناضج بما يكفى
لكنت عملت

265
00:21:46,696 --> 00:21:48,480
كتاب تعلم الايطالية للمبتدئين

266
00:21:48,480 --> 00:21:51,123
كم عدد الكروت التى انفقتها مقابل هذا ؟

267
00:21:51,123 --> 00:21:53,858
بعض ألامتنان لن يضر
وكارت تهنئة بعيد الميلاد كان ليكون شئ كاف

268
00:21:53,858 --> 00:21:57,637
بمعرفتى بك ,أنا أظن أنك تحاول أن تجعلنى
أحرج نفسى أمام ألانسة

269
00:21:57,637 --> 00:21:58,846
أجل ,ربما يكون هذا

270
00:22:01,424 --> 00:22:02,264
كيف تشعر ؟

271
00:22:02,264 --> 00:22:04,801
كما لو أننى نضجت كثيرآ

272
00:22:04,801 --> 00:22:07,699
شكرآ لك

273
00:22:07,699 --> 00:22:08,854
عيد ميلاد سعيد

274
00:22:19,656 --> 00:22:22,883
هيا ... يا (كول),يا (كو)ّ

275
00:22:25,665 --> 00:22:28,962
لدينا ثلاث طائرات ,بها عطل في المضخات
الهيدروليكية

276
00:22:30,462 --> 00:22:34,132
واثنين أخرين من الحزم الهوائية
سآضع هذه هناك ,وامسكها

277
00:22:39,350 --> 00:22:40,599
ما الذى تفعله يا (لانتن)؟

278
00:22:40,599 --> 00:22:41,458
ماذا؟

279
00:22:41,458 --> 00:22:42,343
ما الذى قلته؟

280
00:22:42,343 --> 00:22:43,973
هيا يا (لانتن)ّ

281
00:22:43,973 --> 00:22:45,852
أريده بحلول المساء

282
00:22:45,852 --> 00:22:48,109
وآسالها أن كان لديها أخت

283
00:22:48,109 --> 00:22:49,445
أجل ,فتاة عمياء

284
00:23:10,841 --> 00:23:12,564
أٍسف لازعاجك

285
00:23:12,564 --> 00:23:17,280
لقد طرت حول منزلك هذا الصباح
لغة ايطالية

286
00:23:17,280 --> 00:23:19,737
حسنآ

287
00:23:23,726 --> 00:23:31,336
لغة ايطالية

288
00:23:31,336 --> 00:23:35,688
أنت ...أنت
أجل هذا كان ,أنا (جو)ّ

289
00:23:35,688 --> 00:23:37,247
(جو)
أجل

290
00:23:37,247 --> 00:23:38,920
حسنآ وأنا (صوفيا)ّ

291
00:23:38,920 --> 00:23:41,705
يا (صوفيا)ّ , سعدت بمقابلتك

292
00:23:44,746 --> 00:23:48,277
تفضل ... تفضل

293
00:23:49,189 --> 00:23:54,379
شكرأ لك

294
00:23:54,379 --> 00:24:00,788
لغة ايطالية

295
00:24:00,788 --> 00:24:02,476
أنا (جو),(جولايتن)ّ

296
00:24:02,476 --> 00:24:05,160
لغة ايطالية

297
00:24:05,160 --> 00:24:09,767
أنا لست دخيلا يا سيدتى,أنا

298
00:24:09,767 --> 00:24:12,206
لغة ايطالية

299
00:24:12,206 --> 00:24:13,551
شكرآ لك

300
00:24:16,795 --> 00:24:23,206
لغة ايطالية

301
00:24:26,767 --> 00:24:33,909
لغة ايطالية
تريثى,لقد أردت سؤالك شيئأ

302
00:24:33,909 --> 00:24:41,382
لغة ايطالية

303
00:24:41,382 --> 00:24:45,159
أجل

304
00:24:45,159 --> 00:24:50,463
كيف؟
أجل ,كيف,أنا لدى سيارة والتى سنأخذه للقيادة

305
00:24:50,463 --> 00:24:56,841
لغة ايطالية
ما معنى هذه الكلمه؟

306
00:24:56,841 --> 00:25:02,282
كررى مجددأ
أنها تود ألاتيان

307
00:25:02,282 --> 00:25:06,362
أجل
تودين أحضار أمك ؟

308
00:25:08,069 --> 00:25:11,331
أن ألامر أصعب مما اعتقدت

309
00:25:11,331 --> 00:25:15,362
لغة ايطالية

310
00:25:36,204 --> 00:25:40,546
أنك ...أنك
لا أستطيع أن أعلم ,لما لم لم تحاول

311
00:25:40,546 --> 00:25:41,759
فلقد أتيت ألي هنا للتو

312
00:25:41,759 --> 00:25:43,787
يا (ماريس),أتمنى أن تتعلم شيئآ

313
00:25:43,787 --> 00:25:48,038
وأيضأ هذا يهطيك درسآ بآن لا تعبث
مع ألاشخاص الذين يغشون

314
00:25:48,038 --> 00:25:50,119
أنا لا أغش .. أيها الغشاش

315
00:25:50,119 --> 00:25:52,323
أنا لا أريد التعلم كيفية لعب الورق

316
00:25:52,323 --> 00:25:54,280
فآنا أريد تعلم أشياءأ حول الطيران الحربى

317
00:25:54,280 --> 00:25:58,019
ومحاربة الطائرات والتحركة التبادل
اللولبى في الهواء ... كما تعلم

318
00:25:59,334 --> 00:26:01,327
ما الذي جعلك تظن بحق الجحيم بآننآ
نعلم بشآن محاربة الطائرات

319
00:26:01,327 --> 00:26:04,747
أبحث عن أبيض أحمق يعبث
في الانحاء وستتعلم منه شيئآ

320
00:26:04,747 --> 00:26:06,709
ولكنهم لا يتحدثون كثيرآ
ألينا أيها الذكى

321
00:26:06,709 --> 00:26:09,416
أن (سبير)ّ مدرس جيد

322
00:26:09,416 --> 00:26:11,364
هذا أول أمتحان ودرس لك

323
00:26:11,364 --> 00:26:13,181
أتعلم شيئآ

324
00:26:13,181 --> 00:26:16,079
عندما أعود ألي المنزل ,سأحاول

325
00:26:16,079 --> 00:26:17,574
أن أجعل أناس مثلى يحبون العالم

326
00:26:17,574 --> 00:26:23,550
وسآصلح بعض الاشياء
وهذا ما أريدده ,وهذا ما أود سماعة

327
00:26:23,550 --> 00:26:26,175
سبعة مدمنين ...وأحمق مهووس

328
00:26:26,175 --> 00:26:29,368
ودراجة نارية توصلنا ألى المنزل

329
00:26:29,368 --> 00:26:32,668
فتصرفى الطبيعى ,ان أدعو أحد
يتمنى أن يعود ألي تجمع السيارات

330
00:26:32,668 --> 00:26:36,006
وعندما أعود ألي المنزل ,سأخبر والدى
أننى عدت ألي الطريق المستقيم في مسيرتى

331
00:26:36,006 --> 00:26:38,160
ما الهراء الذى تقوله هذا ؟

332
00:26:38,160 --> 00:26:40,205
ما هذا ؟

333
00:26:40,205 --> 00:26:43,381
أنها جزءء من نظام التكبيح في الطائرة

334
00:26:43,381 --> 00:26:45,859
لقد قال (بيل)...ّ

335
00:26:45,859 --> 00:26:48,875
أنت تعلم أن .. أساعد (لويس)ّ

336
00:26:48,875 --> 00:26:51,918
جربة
لا ,لا شكرآ لك يا (جونيور)ّ

337
00:26:51,918 --> 00:26:54,798
فآنا لا أحب العبث كما يحب
الناس أن يفعلون عادة

338
00:26:56,281 --> 00:26:57,939
ما ألامر؟

339
00:26:57,939 --> 00:26:59,836
لا شئ

340
00:27:02,195 --> 00:27:04,933
أنظر أنا لا أحب أن يدعونى أحد
بـ(جونيور)ّ

341
00:27:04,933 --> 00:27:07,971
فآنآ أقود طائرة ,فأنا لست طفلآ

342
00:27:07,971 --> 00:27:11,338
فلقد قضيت سنتين في جامعة (يال),قبل
أن اتقدم ألي برنامج (تسكيجى)ّ

343
00:27:13,395 --> 00:27:16,231
سآصبح مهندسآ

344
00:27:17,209 --> 00:27:18,485
ماذا عنك ؟

345
00:27:18,485 --> 00:27:22,278
حسنآ ,أن أبى قاضى

346
00:27:22,278 --> 00:27:24,761
ويريدنى أن أذهب ألى مدرسة القانون

347
00:27:24,761 --> 00:27:26,850
لذا أظن أننى سآفعل هذا

348
00:27:26,850 --> 00:27:29,367
أنت تطلب منى أن أستسلم
عد من حيث اتيت

349
00:27:29,367 --> 00:27:32,855
العدو هناك يقتلون في أهل (جيرسي),وانت هنا
تلعب بعض الالعاب مع (جوجو)ّ

350
00:27:32,855 --> 00:27:36,483
لا تتعجل الوصول ألي أمور القتل يا (مارتى)!ّ

351
00:27:36,483 --> 00:27:39,275
أخبرنى بشئ أنت خائف من الموت ؟

352
00:27:42,485 --> 00:27:43,986
لا أعلم

353
00:27:43,986 --> 00:27:46,750
أنا خائف

354
00:27:48,952 --> 00:27:54,416
كل مرة أعلق فيها قمرة القيادة في الطائرة
أشعر فيه أننى أغلق فيها تابوتى بنفسي

355
00:27:56,096 --> 00:27:58,948
ربما تجد طيارآ يخبرك بشئ مخالف

356
00:27:58,948 --> 00:28:00,546
فآعلم انه كاذب

357
00:28:02,362 --> 00:28:03,257
وما أكثر يآسآ من العلم حول هذا الامر

358
00:28:07,978 --> 00:28:08,707
يا ألهى

359
00:28:08,707 --> 00:28:12,232
أن (أولوس)يطلب دراسة أخرى
في محكمة أخري

360
00:28:12,232 --> 00:28:15,813
أن السياسة هى فن أل

361
00:28:15,813 --> 00:28:18,363
تكوين القلاع ,وتعليم بعض الحصص
في السياسة

362
00:28:18,363 --> 00:28:23,000
لهو أمر مناسب لقول ...
لقول أن السياسة هى عين اتخاد القرار الصواب

363
00:28:23,000 --> 00:28:25,331
ألي أن يصبح
شيئا غير متواصل

364
00:28:27,729 --> 00:28:30,500
ألي العقيد (موري)تعثر بشدة

365
00:28:30,500 --> 00:28:35,467
لو لم يقم باحراج الصحافة ,بتسريب
هذا التقرير ألي الصحافة

366
00:28:35,467 --> 00:28:37,992
لربما جعولك تجعد وتموت

367
00:28:37,992 --> 00:28:40,836
هل ما فعلته شيئا يخص السياسة؟

368
00:28:42,386 --> 00:28:43,282
من أجل ماذا؟

369
00:28:43,282 --> 00:28:46,097
من آجل عملية (شينجل)ّ

370
00:28:46,097 --> 00:28:48,821
غطائك مقابل شاطئ الهبوط

371
00:28:48,821 --> 00:28:51,512
أنها فرصة ,لتصبح ندأ للمقاتلين ألالمان

372
00:28:52,616 --> 00:28:55,647
يمكننى القول يا (جاك), أنك ...ّ

373
00:28:55,647 --> 00:28:58,829
حتى عندما تسقط أمالك ,تحاول
أن تنهض

374
00:28:58,829 --> 00:29:01,010
أنا جاد يا (أدري)ّ

375
00:29:01,010 --> 00:29:03,215
يمكننى أن أحصل لك علي هذا

376
00:29:04,905 --> 00:29:06,883
أن تمكنت ,من التدخل ,كم سيدوم ألامر؟

377
00:29:08,836 --> 00:29:12,251
أنا لا أريدك أن تضع مهنتك علي المحك
من أجلي يا (جاك)ّ

378
00:29:13,413 --> 00:29:16,162
فقدانى لزيى هو اقل ما سيحصل

379
00:29:16,162 --> 00:29:18,696
أن حصلت لك علي المهمة

380
00:29:18,696 --> 00:29:25,958
من ألافضل لك أن تنجز وتضع شيئا أمامهم ,
لآن حينها سيهتمون بآلامر,والصحافة لن تحتاج ألي
.....

381
00:29:25,958 --> 00:29:28,199
أن تغلق ألامر برمته

382
00:29:28,199 --> 00:29:30,375
أحصل لنا علي هذه المهمة

383
00:29:42,010 --> 00:29:45,210
ولهذا تم تآكيد هذا ألامر
أجل يا سيدى

384
00:29:45,210 --> 00:29:47,385
لقد أتيت من مطار (جورج واشنطن)ّ

385
00:29:47,385 --> 00:29:51,410
أيها العقيد ,هذه فرصة جيدة

386
00:29:53,410 --> 00:29:56,385
تجمعوا أيها السادة
أستقوم بتكليفنا بعض التدريبات يا سيدى

387
00:29:56,385 --> 00:29:59,524
أو سنتخرج من هذه المعارك هذه المرة

388
00:30:04,040 --> 00:30:05,818
عملية (شينجل)ّ

389
00:30:07,463 --> 00:30:11,002
أنها أرض هبوط علي ساحل البحر في (تونو)ّ

390
00:30:14,109 --> 00:30:17,342
لقد أعطينا ألاوامر أن نوفر غطاء
جوى علي هذه الارض

391
00:30:17,342 --> 00:30:18,714
أجل

392
00:30:20,808 --> 00:30:24,856
ربما عندما يرى هؤلاء الحمقى طائرتى
لن يستطيعون حينها غير الهرب

393
00:30:24,856 --> 00:30:28,005
سوف نرد علي رجلنا الكبير بأنتصار
أتسمعونى؟

394
00:30:28,005 --> 00:30:29,305
اجل يا سيدى

395
00:30:29,305 --> 00:30:32,433
الجميع يتوجة ألي المنطقة 400 وأريد
أن يتجمع الثلاثون طيارآ

396
00:30:32,433 --> 00:30:34,104
حظآ سعيدآ أيها السادة

397
00:30:46,460 --> 00:30:48,902
أنت ,ألي اين أن حارج,فسوف تفوت الرحلة

398
00:30:48,902 --> 00:30:51,043
أن (نورماى )ّقادم

399
00:30:51,043 --> 00:30:52,791
أننا بعيدون جدأ عن (ممفيس)ّ

400
00:30:52,791 --> 00:30:56,058
ولكن ,يسوع الاسود ,هنا معى,ولقد
قال أنها ستكون مهمة ناجحة

401
00:30:56,058 --> 00:31:02,317
ولكن هذا لا يعني أننا قد ننجو ,أو اننا سنعود
أصحاء,أو أننا سنلتقط بعض الفتيات في الطريق

402
00:31:02,317 --> 00:31:06,159
لا مزيد من الالتقاط من أجلي يا فتيان

403
00:31:06,159 --> 00:31:08,260
فيا (سويدى),لدى حبيبة

404
00:31:09,389 --> 00:31:12,464
الحب ... والقسم
لهو هراء يا ولدى

405
00:31:16,431 --> 00:31:17,663
متى سنتقابل ؟

406
00:31:17,663 --> 00:31:19,424
ليس قبل أن نصل ألي البحيرة

407
00:31:25,795 --> 00:31:27,881
هل كل شئ جاهز ؟
كل شئ جاهز يا سيدى

408
00:31:27,881 --> 00:31:29,229
أرسلهم أذا

409
00:31:45,755 --> 00:31:46,877
أجل

410
00:31:50,471 --> 00:31:52,862
مرحا ,فالآمر سيشتعل أشتعالأ

411
00:32:11,684 --> 00:32:14,372
أستعدو للهزيمة منى اليوم يارفاق

412
00:32:14,372 --> 00:32:19,223
يا رجل ,أولم تقل أنك لن تصبح
وقحآ اليوم ,فهذا ليس جيد له أو لى

413
00:32:19,223 --> 00:32:21,583
صدقى

414
00:32:21,583 --> 00:32:23,356
أعتقد أنك حذرتة يا (سموجى)ّ

415
00:32:23,356 --> 00:32:25,599
حسنآ يآ أعزائى ,كفوا عن المزيح

416
00:32:37,829 --> 00:32:39,442
يا ألهى

417
00:32:39,442 --> 00:32:41,183
أنظروا ألي هذا

418
00:32:45,136 --> 00:32:46,632
يا ألهى
ترجمة Mickel
Mickel212@yahoo.com
ترجمه حصريه الى منتديات مزيكا فور ايفر
www.Mazika4ever.com

419
00:32:46,632 --> 00:32:48,390
تمامآ كما رآيت في فيلم (النوفرين)ّ

420
00:33:08,053 --> 00:33:09,721
أنتم يا رفاق ,كونوا متيقظون

421
00:33:24,013 --> 00:33:26,330
هناك حركة في ألامام
في أتجاه الشمال تمأمآ

422
00:33:26,330 --> 00:33:28,013
هناك جسدآ يقترب منا

423
00:33:30,936 --> 00:33:34,849
لغة ألمانية

424
00:33:34,849 --> 00:33:38,758
أيها المقاتيلون ,كونوا في تشكيلة

425
00:33:47,666 --> 00:33:50,621
تماسكوا
هيا ..هيا ..هيا

426
00:33:55,469 --> 00:33:57,084
فالتسعد فى أى وقت يا (ريد1)ّ

427
00:34:00,066 --> 00:34:02,665
قوموا بأسقاطها

428
00:34:07,984 --> 00:34:09,508
تبآ!

429
00:34:10,150 --> 00:34:11,713
أحذروا!

430
00:34:12,637 --> 00:34:14,478
أسرعوا
حاولوا أن تقطعوا سربهم

431
00:34:14,478 --> 00:34:18,503
قبل أن تقوم بالضرب ,قل ان
الهدف في الطريق وكل شئ جاهز , حتى تضرنا نحن

432
00:34:18,503 --> 00:34:20,135
وتذكر أن تقول أنه لا يوجد عائق
بينى وبين الهدف

433
00:34:20,135 --> 00:34:21,463
لا يوجد عائق بيني وبين الهدف

434
00:34:21,463 --> 00:34:23,685
لقد أصبت أحدهم

435
00:34:26,005 --> 00:34:28,115
هناك طائرة عدو خلفك تمامآ

436
00:34:28,115 --> 00:34:29,233
فالتحذر

437
00:34:29,233 --> 00:34:30,751
سآتدبر أمرهم ..سآتدبر أمرهم

438
00:34:30,751 --> 00:34:33,330
أنهم بجانبك .. أنهم بجانبك !ّ

439
00:34:42,891 --> 00:34:45,036
هيا ... لم يعد غير مسافة قصيرة

440
00:34:48,214 --> 00:34:51,349
هيا .. هيا اقترب

441
00:34:57,992 --> 00:35:02,528
مبارك لك أيها القائد , فأنت اول زنجى
يسقط طائرة عدو

442
00:35:07,214 --> 00:35:09,335
يا (جونيور),سر فى استقامة ألان

443
00:35:09,335 --> 00:35:11,426
فآنا أجدك تترنح

444
00:35:11,426 --> 00:35:13,305
أنا بجانبك

445
00:35:18,575 --> 00:35:22,948
هيا يا عزيزتى ..فالتقتربى قليلا فقط
فقط قليلا .. هيا اعطنى قبلة علي الخد

446
00:35:22,948 --> 00:35:24,552
أجل

447
00:35:24,552 --> 00:35:26,429
لقد نفع ألامر

448
00:35:26,429 --> 00:35:27,959
أصابة موفقة

449
00:35:34,557 --> 00:35:39,010
ما هذا بحق الجحيم؟

450
00:35:46,152 --> 00:35:47,609
ما زال هناك واحد فوق

451
00:35:47,609 --> 00:35:51,159
حسنآ,أستمع الى .. قم بالانعطاف
قليلا ألي اليمين .ثم انعطف يسارآ

452
00:35:51,159 --> 00:35:53,111
هيا

453
00:36:03,110 --> 00:36:04,951
حسنآ,فالتستعدوا أيها الحمقى

454
00:36:14,135 --> 00:36:15,511
يا (جونيور )ّ ,أنت علي ما يرام ألان
يا صديقى

455
00:36:17,365 --> 00:36:18,811
يا (أيد)ّعلي يمينك

456
00:36:18,811 --> 00:36:20,434
أنا أراه

457
00:36:26,429 --> 00:36:28,316
دعنا نعطى هؤلاء الحمقى
دروسآ في القيادة

458
00:36:34,091 --> 00:36:35,932
سيدى ..مرحبآ

459
00:36:47,404 --> 00:36:49,329
بقى واحد ,سأضربة أنا

460
00:36:51,702 --> 00:36:53,680
كن حذرأ,فانه ماهر

461
00:36:56,862 --> 00:36:58,405
لا تدعه يفلت يا (لايتن)ّ

462
00:36:58,405 --> 00:36:59,936
أنا فقط أعبث معه

463
00:36:59,936 --> 00:37:03,020
هذا من أجلك أيها الفتى الوسيم ,أنت
وحلتك أللامعة

464
00:37:03,020 --> 00:37:05,162
هيا يا فتى,فالتشعل ألامر ,بقى
ضربة واحدة أخرى

465
00:37:13,662 --> 00:37:15,322
سحقأ!

466
00:37:17,515 --> 00:37:18,694
كيف يفعل هذا ؟

467
00:37:18,694 --> 00:37:20,170
ما هذا بحق الجحيم ؟
أتودنى أن أتدبر أمرة ؟

468
00:37:20,170 --> 00:37:22,646
أبتعد عن الطريق يا (لايتن)ّ

469
00:37:22,646 --> 00:37:24,016
المرمى خال أمامى

470
00:37:27,651 --> 00:37:29,456
هيا يا رجل ,سآضربه أنا

471
00:37:29,456 --> 00:37:32,354
ألي هناك,لا تنعطف عن مسارك واحذر

472
00:37:34,037 --> 00:37:35,229
انه علي مرآى منى

473
00:37:38,246 --> 00:37:40,445
حسنآ ,لقد تكفلت به

474
00:37:40,445 --> 00:37:42,475
شكرأ لك يأ الهى

475
00:37:43,717 --> 00:37:46,395
وانا الذي ظننت أن الرب لم يعد
يحبنى بعد ألان

476
00:37:46,395 --> 00:37:48,373
قال هذا لوالدتك

477
00:37:52,279 --> 00:37:54,087
أتفكر بما أفكر به ؟

478
00:37:54,087 --> 00:37:58,538
أن كنت تفكر بآنك تود أن تقضي عليه
ثم نعود ألى الشاطئ ,فآجل

479
00:37:58,538 --> 00:38:00,272
أو يمكننا أن نتبعه

480
00:38:00,272 --> 00:38:01,904
ومن ثم نحرز بعض التقدم

481
00:38:03,974 --> 00:38:06,092
لا أعلم بشآن هذا يا (لايتن),فلدينا
أوامر وأنت تعلم هذا

482
00:38:06,870 --> 00:38:09,272
هيا يا (ايزى),أنا أتحدث
عن(جيرى أبيز)ّ

483
00:38:09,272 --> 00:38:11,164
وعشرات الطائرات ,وتقول لا ؟

484
00:38:11,164 --> 00:38:15,229
حسنآ,ولكنها مجرد تكهنات بما في غرائزنا
هذه المرة

485
00:38:15,229 --> 00:38:19,367
سينفذ منه الوقود ,بعد خمس دقائق
ثم سننهى ألامر ,خمس دقائق فقط

486
00:38:22,197 --> 00:38:23,566
يا (جوكر)ّهل أنت بالخلف هناك ؟

487
00:38:25,202 --> 00:38:26,568
أجل يا (أيزى)ّأنا هنا

488
00:38:26,568 --> 00:38:28,265
وأنت يا (جونيور)؟

489
00:38:28,265 --> 00:38:30,329
أنا جاهز للأنطلاق

490
00:38:56,111 --> 00:38:57,503
فالتستعدوا يا رفاق !

491
00:38:57,503 --> 00:38:59,411
فالمدافع خاصتهم جاهزة

492
00:39:30,726 --> 00:39:32,581
يجب أن نجهز علي هؤلاء الطيارين
قبل أن يقلعوا

493
00:39:32,581 --> 00:39:34,658
بل ,يجب أن نقضى علي هذه
ألاسلحة أولا

494
00:39:51,552 --> 00:39:52,998
فاليتشكل السرب

495
00:39:56,370 --> 00:39:57,651
ها نحن ذا

496
00:39:57,651 --> 00:40:00,116
ها هى جاهزة علي الارض

497
00:40:13,978 --> 00:40:15,821
هذا لم يكن سيئا للغاية

498
00:40:18,743 --> 00:40:20,267
فالنعود ألى الضرب

499
00:40:23,526 --> 00:40:25,500
أجل

500
00:40:38,733 --> 00:40:40,030
حسنآ ,أثنان في مرة واحدة

501
00:40:47,757 --> 00:40:50,071
هذا لم بالشئ الجلل ,لما
لا نتنافس علي تدمير هذه الاشياء؟

502
00:41:22,602 --> 00:41:26,111
لقد أحرزت هدفآ
سينفذ منا الوقود ,ليس هناك وقتآ للأحتفال

503
00:41:34,137 --> 00:41:36,155
ها نحن سنضرب مجددأ

504
00:41:36,155 --> 00:41:38,078
أنت يا (جونيور),أحذر لما خلفك

505
00:41:51,648 --> 00:41:52,925
عمل جيد يا (لايتن)ّ

506
00:41:55,476 --> 00:41:58,675
لن يعلم أحد ما كان هذا ,بعد
هذا ألامر

507
00:42:30,106 --> 00:42:31,759
يا (أيد),ماالذي حدث لـ(جونيور)ّ؟

508
00:42:31,759 --> 00:42:33,159
ها هو ,مرتفع بالآعلى

509
00:42:33,159 --> 00:42:35,759
أنه مصاب

510
00:42:35,759 --> 00:42:38,282
من (ريد1)ّ,ألي (ريد3),أجب
يا (جونيور)؟

511
00:42:38,282 --> 00:42:41,806
هناك شيئآ فى قدماى

512
00:42:41,806 --> 00:42:44,095
وشئ في رآسى

513
00:42:45,885 --> 00:42:47,945
تحمل يا (جونيور),وسنصل بسرعة

514
00:42:47,945 --> 00:42:50,405
حسنآ

515
00:43:18,966 --> 00:43:21,883
أجل

516
00:43:30,700 --> 00:43:31,810
ها هم

517
00:43:31,810 --> 00:43:33,254
أجل

518
00:43:35,971 --> 00:43:37,284
أجل

519
00:43:58,998 --> 00:44:01,857
لقد أصابوا القاعدة بآكملها ,أليس كذلك؟

520
00:44:01,857 --> 00:44:03,718
أجل,لقد فعلوا

521
00:44:03,718 --> 00:44:05,226
فهؤلاء رماة مهرة

522
00:44:12,136 --> 00:44:13,329
لا تشك بهم مطلقآ

523
00:44:15,198 --> 00:44:17,077
هل وصلنا؟

524
00:44:17,077 --> 00:44:20,288
أجل,لقد وصلت يا رجل

525
00:44:20,288 --> 00:44:22,598
ما كان ينبغى أن ندعك تتحطم
فالتشق بنطاله

526
00:44:26,391 --> 00:44:28,293
لا مفاجئات يا (ريجان),يمكنك
مساعدة ,أليس كذلك ؟

527
00:44:28,293 --> 00:44:30,120
لا تقلق

528
00:44:39,667 --> 00:44:42,147
أعتقد أننا يمكننا التصريحث بالهبوط

529
00:44:42,147 --> 00:44:46,371
في النهاية ,أنها بطئية ولكن قواتنا متماسكة

530
00:44:46,371 --> 00:44:48,046
وهذا عبئ

531
00:44:48,046 --> 00:44:51,892
يا سيدى؟
أن فتيانك ,أحرزوا ثمان تدميرات في الهواء

532
00:44:51,892 --> 00:44:54,059
و36 طائرة هابطة علي ألارض ,قد دمروا

533
00:44:54,059 --> 00:44:56,051
ولم يحدث خسائر في الموجة ألاولى

534
00:44:56,051 --> 00:44:57,051
هذا رائع

535
00:44:57,051 --> 00:44:59,048
أنا أهنيك

536
00:44:59,048 --> 00:45:00,005
شكرآ لك يا سيدى

537
00:45:01,364 --> 00:45:03,541
لقائنا القادم يا سادة بعد 500

538
00:45:08,842 --> 00:45:10,186
أيها العقيد؟

539
00:45:10,186 --> 00:45:15,068
ثمان مقاتلات ألمان ,أو حتى ثمانون

540
00:45:15,068 --> 00:45:17,922
مازال لا يغير ظنى بك وبرجالك

541
00:45:19,333 --> 00:45:20,724
نحن لا نآبه

542
00:45:23,292 --> 00:45:25,866
أحترم فرق الزى

543
00:45:27,263 --> 00:45:31,757
صدقنى يا سيدى,هذا هو كل
ألاحترام الذى أكنه لها

544
00:45:40,012 --> 00:45:43,019
أن
أن ألامر ليس سئ دايمأ

545
00:45:43,019 --> 00:45:45,523
أن قدماى بخير ,وعيناى بخير

546
00:45:45,523 --> 00:45:47,110
وأحيانآ

547
00:45:47,110 --> 00:45:49,404
أرى فقط بعين واحدة

548
00:45:49,404 --> 00:45:52,256
وغالبا بآلاخرى أيضأ
غالبآ؟

549
00:45:52,256 --> 00:45:55,212
أتعلم أن هذا لا يصح

550
00:45:55,212 --> 00:45:58,193
فأن الساحة لا تقبل بطيار
له أعاقة

551
00:46:00,586 --> 00:46:03,631
هيا,لقد تمكنت من الهبوط
بالطائرة وانا لا أري شيئا

552
00:46:03,631 --> 00:46:05,543
و(لايتن)؟

553
00:46:05,543 --> 00:46:06,940
لقد كان احمقآ

554
00:46:06,940 --> 00:46:10,223
أن (بيلى)لن يقبل بهذا

555
00:46:10,223 --> 00:46:12,223
فهل تتوقع منى ..أن
فقط

556
00:46:12,223 --> 00:46:13,747
فقط تحدث أليه

557
00:46:13,747 --> 00:46:15,979
لآن هذا أمر جلل

558
00:46:15,979 --> 00:46:18,678
أعنى

559
00:46:18,678 --> 00:46:21,756
لقد حصلنا علي نفس الاحترام
من الرجل الكبير ,لذا

560
00:46:33,608 --> 00:46:35,541
لا ارغب بالموت وأنا علي الارض

561
00:46:38,769 --> 00:46:40,362
يا (ايزى),أنت أفضل
صديق حصلت عليه

562
00:46:40,362 --> 00:46:42,492
رجاءأ ,لاتفعل هذا بى

563
00:46:45,664 --> 00:46:46,779
أيها الجينرال (لانس)ّ؟

564
00:46:46,779 --> 00:46:48,611
أنه العقيد(بولارد)ّ
أدخله يا (جون)ّ

565
00:46:55,092 --> 00:46:56,570
أيها العقيد , تفضل رجاءآ

566
00:46:56,570 --> 00:46:57,626
شكرآ لك

567
00:46:58,596 --> 00:46:59,777
لا ,بل شكرآ لك يا سيدى

568
00:46:59,777 --> 00:47:05,922
أيها العقيد ,انا منبهر بما فعلته لهدفك
وما حققتوه من خسائر لهم

569
00:47:07,869 --> 00:47:10,761
لقد قرأت تقرير القتال من عملية (شينجل)ّ

570
00:47:12,138 --> 00:47:14,914
أجل ,ثمان قتل في الموجة ألاولى

571
00:47:14,914 --> 00:47:16,978
وثلاثون مقابل لا شئ

572
00:47:17,893 --> 00:47:19,155
هذه خدعة ممتازة

573
00:47:19,155 --> 00:47:21,358
أيها العقيد

574
00:47:21,358 --> 00:47:22,932
سآصارحك بألآمر

575
00:47:22,932 --> 00:47:26,440
لا يمكننى تحمل تلك الخسائر
التى كان يعانيها المفجرين خاصتى

576
00:47:26,440 --> 00:47:29,731
هل لديك صورأ حية للغطاء الجوى
كان يوفره لك المفجرون يا سيدى

577
00:47:33,634 --> 00:47:36,263
نحن بحاجة ألي تغيير
طريقة قتالنا

578
00:47:36,263 --> 00:47:42,241
أنا بحاجة ألى طيارين يحلقون
بثبات وانتظام طوال الوقت

579
00:47:42,241 --> 00:47:46,068
وليس أن أضع رجالى فى موضع خطر
بينما هم يطاردون بعض الارانب

580
00:47:46,068 --> 00:47:49,633
أذا ,أنت تطلب منى أن أمر رجالى
بآن لا يطلقوا النيران علي قاعدة (جيرى)ّ

581
00:47:49,633 --> 00:47:53,184
بل أن أطلب منهم أن يضعوا المفجرون
نصب أعينهم

582
00:47:53,184 --> 00:47:56,687
فآنآ لا أبه أن حطموا أية
مقاتلين يخصون قاعدة (جيري)ّ

583
00:47:56,687 --> 00:47:59,368
فآنآ أودهم أن يسقطوا حمولتهم
علي الاهداف ويعودوا

584
00:47:59,368 --> 00:48:03,205
الخسائر التى في نحظاها في الهواء ,أظن
أن رجالى يستطيعون تخفيض هذا الامر يا سيدى

585
00:48:04,592 --> 00:48:07,789
ولا تحضر واحدة أو اثنتان
من طائرتى مصابة في كل مهمة

586
00:48:07,789 --> 00:48:13,150
يا سيدى ,أنا أظن أننا نستطيع أن نقلل
خسائرك لسبعون أو ثمانون بالمائة

587
00:48:13,150 --> 00:48:15,586
أيها العقيد ,الكلمة المتناقلة هى ,أنك مغرور

588
00:48:16,705 --> 00:48:20,013
لو كانت كلمة الغرور هى الكلمة التى توصف
هذا ألامر ,فأجل

589
00:48:20,013 --> 00:48:23,730
فآنآ يمكننى القول أننى أحرز تقدمآ

590
00:48:37,355 --> 00:48:40,382
هل يمكنك أن تساعدنا؟
أنا أسئلك رجل لرجل؟

591
00:48:40,382 --> 00:48:42,445
هل يمكنك المساعدة في انقاذ بعض ألارواح ؟

592
00:48:42,445 --> 00:48:44,390
نحن نحتاج ألى طائرات جديدة

593
00:48:44,390 --> 00:48:47,496
فنحن بحاجة أليها

594
00:48:47,496 --> 00:48:49,719
فالتأتى لنا بطائرات جديدة ,

595
00:48:49,719 --> 00:48:52,432
وحينها يمكننا أن نساعد رجالك

596
00:48:57,193 --> 00:48:59,416
لدى رصاصة في جنبى ألايمن

597
00:48:59,416 --> 00:49:00,921
ولكنت لآموت يا (جو)ّ

598
00:49:00,921 --> 00:49:02,939
ولكن لم يحدث لى شيئا مع ذلك

599
00:49:02,939 --> 00:49:04,729
انه (يسوع ألاسود ),أنه السبب
أنا أوكد لكم هذا

600
00:49:04,729 --> 00:49:06,165
هيا يا رجل ,كف عن هذا !

601
00:49:06,165 --> 00:49:09,483
لا تقل شيئأ علي (يسوع ألاسود ), فربما
تحتاجة يومأ ما , حسنآ؟

602
00:49:09,483 --> 00:49:11,335
ما حدث لك هو مجرد حظ

603
00:49:11,335 --> 00:49:12,524
فقط مجرد حظ

604
00:49:12,524 --> 00:49:16,195
حظ حدث لـ(لوكا),أكان يسوع ألاسود ؟

605
00:49:16,195 --> 00:49:19,284
أم يسوع ألابيض ,او كلاهما
لقد قاتلت بجد

606
00:49:19,284 --> 00:49:21,544
ولم تذلنا

607
00:49:21,544 --> 00:49:23,259
وهذا ما يهم
أجل

608
00:49:23,259 --> 00:49:24,764
أهذا صحيح؟

609
00:49:24,764 --> 00:49:26,894
يا رجل ,لقد أصبحت محظوظأ فحسب
وحكيما بعض الشئ

610
00:49:26,894 --> 00:49:31,573
ليس هناك خرافات خاصة
تحدث في هذا العالم ,فالاشياء تحدث أن كان مقدرة

611
00:49:31,573 --> 00:49:33,029
فآنا قد أصيبت

612
00:49:33,029 --> 00:49:35,159
والناس الذين يحموه ,هذه طريقة
تفكيرهم

613
00:49:35,159 --> 00:49:36,917
أجل ,أن ألامر كذلك بالفعل

614
00:49:36,917 --> 00:49:38,748
كيف الحال أيها الصغير اذا؟

615
00:49:38,748 --> 00:49:39,905
أن هذا ألامر الحق

616
00:49:39,905 --> 00:49:42,432
حسنآ,أن الواقع هو ألامر المؤسف بعض الشئ
أهذا صحيح؟

617
00:49:42,432 --> 00:49:45,170
أنت ...دعنى أخبرك شيئا عن هذا
ألاخ المتحجر القلب

618
00:49:45,170 --> 00:49:46,931
بينما جميعكم

619
00:49:46,931 --> 00:49:49,099
تحاولون الحصول علي خمر وسجائر
أتعلمون ما الذى يفعله ؟

620
00:49:49,099 --> 00:49:50,594
وما هذا
ما الذى يفعله ؟

621
00:49:50,594 --> 00:49:53,264
لقد كان يبادل ملابسة الدخلية
بملابس جديدة ,لان القديمة لم تنجو

622
00:49:53,264 --> 00:49:56,454
يا رجل ,ما الذى فعلته بنفسك؟

623
00:49:56,454 --> 00:49:58,615
لقد ... أخرسوا جميعكم

624
00:49:58,615 --> 00:50:00,206
أجل ,ايها الحبوب المحظوظ

625
00:50:00,206 --> 00:50:02,448
ومحظوظ في أوراق اللعب

626
00:50:02,448 --> 00:50:05,220
ما ... رآيكم .. في هذا ؟
في الوقت المناسب

627
00:50:27,871 --> 00:50:29,373
اللعة,أنك

628
00:50:29,373 --> 00:50:32,207
جميلة للغاية

629
00:50:34,437 --> 00:50:39,009
بالطبع ليس لديك أدنى فكرة عما أقوله

630
00:51:19,331 --> 00:51:21,137
أنا احبك

631
00:51:24,440 --> 00:51:27,642
ياللروعة ,هذا

632
00:51:27,642 --> 00:51:30,718
أنا

633
00:51:30,718 --> 00:51:33,381
نحن

634
00:52:01,534 --> 00:52:04,002
ما الذى تفعله هنا ؟
فهذا نادى الظباط

635
00:52:04,002 --> 00:52:06,144
أنا ضابط

636
00:52:06,144 --> 00:52:09,479
هذا نادى للظباط البيض فقط

637
00:52:11,036 --> 00:52:12,570
وهل لديك حجز يا صديقى؟

638
00:52:14,031 --> 00:52:17,736
حاول الذهاب لبعض المطاعم
ألايطالية الاخرى

639
00:52:17,736 --> 00:52:19,542
أنت

640
00:52:19,542 --> 00:52:21,948
عد ألى منزلك أيها الزنجى

641
00:52:23,061 --> 00:52:25,553
لقد حصلت علي ما أتيت لآجله
عمتم مساءآ

642
00:52:56,638 --> 00:52:58,142
أسذهب ألى المحكمة العرفية ؟

643
00:53:00,910 --> 00:53:02,368
لا أعلم

644
00:53:02,368 --> 00:53:04,846
كان ينبغى ان تفكر بهذا قبل
أن تدخل بهذا الجدال العنصـــ....

645
00:53:04,846 --> 00:53:06,404
لقد كنت أنهى مابدؤة

646
00:53:06,404 --> 00:53:10,351
هناك طرق أخرى للخروج من هذا الامر
وأنت أخترت أن تتخذ الطريق ألاصعب

647
00:53:10,351 --> 00:53:13,261
لدى مشاعر جيدة يا (ايزى), هنا تمامآ

648
00:53:13,261 --> 00:53:16,294
أعدك أننى كنت لآخنقة
لو لم يمنعونى

649
00:53:16,294 --> 00:53:18,277
كيف هو شعورك؟
أنت تقول هذا ,كأنك واحد منهم

650
00:53:18,277 --> 00:53:23,678
دومآ وكالعادة,تصرف بمفردك ولا تدخل نفسك
في مشاكل ,ولا تخف فحينها لن تقع في مشاكل

651
00:53:27,958 --> 00:53:30,330
أتعلم ,فى وقت أخر ,لكنت لتصبح أغبى
ف وقت أخر

652
00:53:30,330 --> 00:53:32,756
لقد وضعت ما في مصلحتك فى ناظرك ,فلدينا
حرب كاملة ما زالت أمامنا

653
00:53:34,787 --> 00:53:36,471
دوما تصرفات (جو)ّ الصغير

654
00:53:36,471 --> 00:53:40,069
ما زلت تدخل في قتال الخاطئ
للاسباب الخاطئة

655
00:53:40,069 --> 00:53:41,042
وهل هناك أسباب أهم من هذه ؟

656
00:53:45,189 --> 00:53:50,291
لقد قضيت حياتى كلها ,وأنا شاب
خاسر من (اتلانتا),والذى من ألافضل له الذهاب لمكان أخر

657
00:53:50,291 --> 00:53:51,495
أنا لست مصدقا ومؤمنأ بهذا الآمر

658
00:54:39,497 --> 00:54:42,051
لقد أتيت حاملآ هدايا

659
00:54:42,521 --> 00:54:43,071
كلى أذان صاغية يا سيدى

660
00:54:43,071 --> 00:54:45,774
مرافقوا مفجرون من النوع بى 41

661
00:54:45,774 --> 00:54:47,481
لقد فعلتها

662
00:54:47,481 --> 00:54:48,843
لقد فعلتها حقا يا سيدى

663
00:54:48,843 --> 00:54:50,820
هيا ,لنحصل علي بعض الطعام
فآنا جائع

664
00:54:50,820 --> 00:54:52,041
مرحبأ بك في منزلك أيها العقيد

665
00:55:03,591 --> 00:55:04,887
هيا ,أذهب

666
00:55:19,728 --> 00:55:21,161
الملازم (لينو)ّ

667
00:55:21,161 --> 00:55:23,197
ما الذى سآفعله معك؟

668
00:55:25,789 --> 00:55:27,988
كل شئ عبارة عن قتال ,أليس كذلك ؟

669
00:55:27,988 --> 00:55:31,885
ولا بد انه من المنهك جدأ البقاء هنا

670
00:55:34,850 --> 00:55:36,500
أتعلم شيئآ يا (جو ليتل)؟

671
00:55:36,500 --> 00:55:39,263
أنت فاسق

672
00:55:43,915 --> 00:55:45,766
أنت لئيم

673
00:55:47,071 --> 00:55:49,487
أنت واحدأ من هؤلاء ألاطفال
الحمقى الذى يجوبون الشوارع

674
00:55:49,487 --> 00:55:52,792
تتجول في الانحاء ,وتظن نفسك مكتمل الوصف

675
00:55:53,842 --> 00:55:56,443
وتحاول النوم وتدفعة بذراع واحدة

676
00:55:57,778 --> 00:55:59,757
وتحاول التمسك بآمر كهذا

677
00:56:01,609 --> 00:56:04,697
وتسير وتنظر ألى هذا العالم
بنظرة أمل

678
00:56:06,616 --> 00:56:11,594
وهؤلاء الحمقى يبحثون
عن شئ يدمروة ,فقط لانه مختلف

679
00:56:14,847 --> 00:56:16,569
انه هناك تماآمآ

680
00:56:21,166 --> 00:56:22,711
هناك تمامآ

681
00:56:22,711 --> 00:56:25,691
أتريد حقا أن تطيح بشئ

682
00:56:28,076 --> 00:56:29,872
حاول أن نستخدم هذا

683
00:56:32,781 --> 00:56:37,597
لآننى سآخبرك مباشرة ,أننى ليس
لدى خطط أكبر لك

684
00:56:38,761 --> 00:56:42,749
بل لدى أعلى التوقعات والآمال
من أجلك

685
00:56:52,089 --> 00:56:54,383
أيها الملازم (ليتل)؟

686
00:56:54,383 --> 00:56:57,053
أحتاج الجميع في المهمة القادمة

687
00:56:57,053 --> 00:57:00,207
وأنت محظوظ أنك أفضل طيار لدينا

688
00:57:01,450 --> 00:57:02,971
فنحن نعتمد عليك

689
00:57:11,215 --> 00:57:12,564
مرحبا يا رجل

690
00:57:30,925 --> 00:57:32,710
لقد تركوك تخرج ,أليس كذلك ؟

691
00:57:34,363 --> 00:57:35,964
كان يجب أن تحبس

692
00:57:35,964 --> 00:57:37,446
أجل ,مضحك للغاية

693
00:57:40,206 --> 00:57:41,596
أنظر

694
00:57:41,596 --> 00:57:44,615
لقد قلت بعض الاشياء

695
00:57:44,615 --> 00:57:45,991
أجل ,لقد فعلت

696
00:57:48,345 --> 00:57:49,904
أنا لم أكن أعنيها

697
00:57:49,904 --> 00:57:51,492
أجل ,لقد فعلت

698
00:57:54,081 --> 00:57:56,874
أنت تعرفنى ,أتصرف أولا وأتحدث لاحقآ

699
00:57:58,708 --> 00:58:00,154
لا أحد مثالى

700
00:58:03,391 --> 00:58:04,501
هل نحن على وفاق ؟

701
00:58:05,820 --> 00:58:07,718
أجل ,نحن على وفاق

702
00:58:18,182 --> 00:58:19,270
هل أكتشف ألامر؟

703
00:58:20,471 --> 00:58:22,660
ماذا؟
أولم تحل لك اللكمات مشاكلك؟

704
00:58:22,660 --> 00:58:25,061
لا

705
00:58:25,811 --> 00:58:29,055
هذه المحاولة علمتنى شيئأ ولكننى
لن أقولها

706
00:58:29,055 --> 00:58:30,443
ولقد أكتشفت طريقة لكيفية فعلها

707
00:58:33,105 --> 00:58:35,582
أن هذا أمر من المكن أن يتسبب في قتلك فقط

708
00:58:35,582 --> 00:58:37,332
أو يجعلنى رقم واحد

709
00:58:42,847 --> 00:58:47,038
المقاتلون ألامريكيون سيصاحبوا
كل من أحرز قتلآ

710
00:58:47,038 --> 00:58:49,717
وهكذا سيتدربون

711
00:58:49,717 --> 00:58:51,784
وهكذا يقاتلون

712
00:58:52,891 --> 00:58:55,552
دومآ ما تتغير الطريقة ,ولكن الهدف واحد

713
00:58:57,582 --> 00:58:59,033
مهما كلف ألامر

714
00:58:59,033 --> 00:59:00,995
وتحت أى ظرف

715
00:59:00,995 --> 00:59:02,239
أحموا الطائرات المحملة

716
00:59:02,239 --> 00:59:03,875
أيها العقيد ؟

717
00:59:05,489 --> 00:59:08,364
لقد سجلنا في هذا لنقتل ألالمان
وليس لآن نحمى بعض الطائرات

718
00:59:08,364 --> 00:59:11,197
لقد وقعتم في هذا الامر ,لتتبعوا ألاوامر

719
00:59:12,026 --> 00:59:14,337
ومفجرة واحدة بها عشر رجال

720
00:59:14,337 --> 00:59:16,891
أن قابلتكم طائرة (جيري)واحدة

721
00:59:16,891 --> 00:59:19,322
فيجب عليكم أن تفكروا وتضعوا
حدأ فى رؤسكم

722
00:59:19,322 --> 00:59:21,425
فهذا لا يعادل ألامر

723
00:59:22,914 --> 00:59:27,499
فنحن نحب أنتصاراتنا بمقدار المتفجرات
التى نوصلها الى أهدافنا

724
00:59:27,499 --> 00:59:31,543
وبعدد ألازواج التى نعيدهم ألى زوجاتهم

725
00:59:32,607 --> 00:59:35,271
وبالآباء التى نعيدها ألى أبناءها

726
00:59:36,297 --> 00:59:37,945
الذى لم يتغير

727
00:59:37,945 --> 00:59:39,910
وما لن نغيره

728
00:59:39,910 --> 00:59:43,026
من أخر طائرة ,الى أخر رصاصة

729
00:59:41,826 --> 00:59:41,968
ألى اخر دقيقة

730
00:59:42,068 --> 00:59:43,008
ألى أخر رجل ,هو أن نقاتل

731
00:59:44,108 --> 00:59:45,935
سنقاتل

732
00:59:50,735 --> 00:59:52,002
أجل يا سيدى

733
00:59:58,261 --> 01:00:01,316
سوف نؤمن الطائرة (بى -51).ّ
سنؤمن الطائرات الجديدة

734
01:00:03,053 --> 01:00:04,289
لا يمكن أن نفسد ألامر

735
01:00:04,289 --> 01:00:08,293
بمجرد أن نحصل علي الموافقة
سوف نتحرك

736
01:00:10,777 --> 01:00:12,597
أنصراف

737
01:00:33,416 --> 01:00:36,102
مرحبأ(موريس)ّ

738
01:00:36,102 --> 01:00:37,694
كيف هو الطيران ؟

739
01:00:39,190 --> 01:00:43,137
كالملائكة
أنا لا أعلم لما قد تمسك الملائكة بآسلحة رشاشات ؟

740
01:00:43,137 --> 01:00:45,673
حسنا يا رجال
أحضرو المعدات

741
01:00:45,673 --> 01:00:47,768
(كوفى)
نعم سيدى

742
01:00:47,768 --> 01:00:50,394
أحتاجهم جميعا
معدات الطيران الكاملة

743
01:00:50,394 --> 01:00:52,529
أحترس جيدأ!

744
01:00:52,529 --> 01:00:55,671
توجد هنا تجهيزات جديدة وضخمة
قد جاءت للتو

745
01:00:55,671 --> 01:00:57,439
قم بآفضل ما عندك

746
01:00:57,439 --> 01:00:58,672
نعم سيدى

747
01:00:58,672 --> 01:00:59,946
أقدر لك هذا

748
01:01:04,621 --> 01:01:07,463
جيد

749
01:01:21,784 --> 01:01:24,017
هذا بالتاكيد سيجعل الفريق متمسكا

750
01:01:25,476 --> 01:01:29,978
سرب طائرات (الذيول الحمراء)ّ مع هذه التجهيزات
لا يوجد ما قد يوفقك

751
01:01:44,657 --> 01:01:45,876
ماذا تعتقد ؟

752
01:01:45,876 --> 01:01:48,042
أنها مثال للسرعة تجعلك
تريد الجلوس بداخلها

753
01:01:51,722 --> 01:01:53,807
لا أعلم كم من الفتيات سيعجبون بهذه الطائرة ؟

754
01:01:55,669 --> 01:01:57,716
شكرا علي الاهتمام به

755
01:01:57,716 --> 01:01:58,962
ماذا تعنى؟

756
01:01:58,962 --> 01:02:01,487
كل المختلين الذين يرون هذا

757
01:02:01,487 --> 01:02:02,970
عودتك الى طائرة (الروستر)ّ

758
01:02:02,970 --> 01:02:04,941
أريد أن أشارك في المهمة التالية

759
01:02:11,352 --> 01:02:13,653
أسف
شكرأ لك سيدى

760
01:02:14,906 --> 01:02:16,275
سآخبر الشباب

761
01:02:28,361 --> 01:02:29,067
هنا

762
01:02:48,611 --> 01:02:50,671
بحق هذا اليوم المجيد

763
01:02:51,584 --> 01:02:56,158
نصلى لكى تحوم بنا الملائكة وتحمينا
ونحن في السماء

764
01:02:57,627 --> 01:03:02,142
نعلم أن جزءا من خطتك الحكيمة
أن نقطع كل الطريق في أمان

765
01:03:02,142 --> 01:03:11,454
نحن واثقين تماما في قدرتنا والموهبة التى منحتنا اياها
وفى الرؤية والقوة المناسبة لاتمام هذه المهمة

766
01:03:11,454 --> 01:03:15,697
الكل يقول *بأسم المسيح نصلى *أمين
أمين

767
01:03:15,697 --> 01:03:18,329
لا شئ صعب
كل الامور تحدى

768
01:03:18,329 --> 01:03:19,862
وبقوتنا
سنصعد للنجوم

769
01:03:19,862 --> 01:03:24,311
الى أخر خطة
ألى اخر رصاصة - الي اخر دقيقة ,الي اخر رجل ,سنقاتل

770
01:03:24,311 --> 01:03:25,724
سنقاتل
سنقاتل

771
01:03:25,724 --> 01:03:27,597
سنقاتل
سنقاتل

772
01:05:25,364 --> 01:05:26,694
هل تراقبون حاملات القنابل ؟

773
01:05:28,370 --> 01:05:31,708
لدينا كل شئ علي مايرام

774
01:05:32,817 --> 01:05:34,231
أنهم متآلقون

775
01:05:34,231 --> 01:05:36,579
الرؤية واضحة عندى ,أيها الرقيب

776
01:05:36,579 --> 01:05:38,130
تفصلنا ثلاثون ثانية فحسب

777
01:05:38,130 --> 01:05:39,856
نحن هنا ولا احد هنا معنا

778
01:05:39,856 --> 01:05:43,493
ربماا سيأتون أن عدت
أللعنة

779
01:05:43,493 --> 01:05:44,530
ربما يسعون خلفنا

780
01:05:47,387 --> 01:05:49,819
أنظر عندك ,فى اتجاه التاسعة

781
01:05:55,532 --> 01:05:58,448
(جوليان)
أنا لا أعلم ما هذا
أذهب وتفقد ألامر

782
01:05:58,448 --> 01:06:00,675
علم الامر

783
01:06:05,584 --> 01:06:08,431
الطائرات عالية جدا
فليذهب الجميع الى السلاح

784
01:06:08,431 --> 01:06:11,650
عند اتجاة السابعة
صوبو الاسلحة

785
01:06:16,318 --> 01:06:17,622
أخفضو السلاح ,أنهم غير مسلحون

786
01:06:17,622 --> 01:06:20,816
(الذيول الحمراء)
أنا لا أتذكرهم

787
01:06:20,816 --> 01:06:23,538
أنها مجرد ألوان
حسنآ

788
01:06:23,538 --> 01:06:25,781
أنا لا أمزح ,أنظر

789
01:06:28,681 --> 01:06:33,101
يالهى, لا يعقل أن توجد كل هذه الطائرات
كل هذه الالوان في سرب واحد

790
01:06:33,101 --> 01:06:34,645
أنا لا اصدق هذا

791
01:06:36,175 --> 01:06:37,833
ماذا نفعل بحق الجحيم ؟

792
01:06:37,833 --> 01:06:40,359
(ستولهم)
ألى كل الطائرات

793
01:06:40,359 --> 01:06:44,493
فلتبقوا أعينكم مفتوحة جيدا
أعتقد أن قتال بالنار سيكون بلا جدوى

794
01:06:52,455 --> 01:06:55,494
مقاتلات ملحقة لا تقل عن 100 مقاتلة

795
01:06:58,181 --> 01:07:01,080
من القاعة ,تحرك وتعامل مع تلك المقاتلات

796
01:07:07,384 --> 01:07:08,853
مقاتلات ,عند اتجاة الرابعة

797
01:07:09,929 --> 01:07:11,656
أنهم لا يهجمون ,أتركهم لحالهم

798
01:07:11,656 --> 01:07:14,991
أتركهم وشأنهم ؟
أوامرنا هى أن نبقى مع القنابل

799
01:07:14,991 --> 01:07:17,560
ماذا ؟ماذا؟ لا أستطيع سماعك

800
01:07:17,560 --> 01:07:21,369
أتركهم وشآنهم ,سوف نربح الجائزة
وهى الحفاظ على الارواح

801
01:07:21,369 --> 01:07:23,920
يالهى ,كم أكره هذا

802
01:07:27,003 --> 01:07:29,638
أنظر هناك ,تلك المقاتلات تبدو في وضع الاستعداد

803
01:07:29,638 --> 01:07:31,546
لقد صدرت الاوامر
يجب أن نحافظ على مؤخراتنا

804
01:07:33,223 --> 01:07:34,760
يجب أن نفعل هذا بالطريقة الصعبة

805
01:07:34,760 --> 01:07:35,826
أهجم

806
01:07:43,095 --> 01:07:44,256
سأعود ألى هناك

807
01:07:44,256 --> 01:07:45,708
سآكون خلفك تماما

808
01:07:51,822 --> 01:07:53,512
من أين أتت هذه ؟

809
01:08:02,044 --> 01:08:03,126
أخرج من هنا (لايدن)ّ

810
01:08:03,126 --> 01:08:04,339
تبئأ ,أخرج من هنا

811
01:08:04,339 --> 01:08:07,325
لا تقلق علي ,أنا ألاعبه فحسب

812
01:08:08,132 --> 01:08:09,488
انظر حولك

813
01:08:10,074 --> 01:08:12,195
اللعنة , انا قادم
كلا , لاتآتى , أصمد عندك

814
01:08:15,868 --> 01:08:17,911
سآلقن هذا اللعين درسا

815
01:08:29,482 --> 01:08:31,794
(لايدن)
متى سستعلم أنها ليست لعبة ؟

816
01:08:35,747 --> 01:08:37,476
لقد أختفت المقاتلة المعادية

817
01:08:52,657 --> 01:08:54,353
بالطبع لقد رحلو من هنا

818
01:08:55,296 --> 01:08:56,644
أنهم مزيفون

819
01:08:56,644 --> 01:08:59,313
عد ألى تآمين حاملة القنابل

820
01:09:03,120 --> 01:09:04,776
هيا عزيزى,لنرقص

821
01:09:21,354 --> 01:09:25,112
لقد سقطت كل القنابل
فلنخرج من هنا

822
01:09:28,425 --> 01:09:30,454
هيا نذهب ,استعدو.

823
01:09:33,978 --> 01:09:37,310
تحركوا ,أستهدفو المقاومين

824
01:09:40,484 --> 01:09:42,305
(جونيور)

825
01:09:42,305 --> 01:09:44,542
أخرج من عندك
سأتولى الامر

826
01:09:45,310 --> 01:09:48,057
أين هو ؟
أنا لا أراه

827
01:09:55,138 --> 01:09:57,960
هل أنت بخير ؟
نآنا بخير ,أنا بخير

828
01:09:59,416 --> 01:10:00,787
سوف يطلق النيران

829
01:10:00,787 --> 01:10:02,617
(جونيور)
أخرج من الطائرة

830
01:10:02,617 --> 01:10:04,628
(جونيور)

831
01:10:09,391 --> 01:10:10,782
هيا (جونيور)ّ
أخرج

832
01:10:46,182 --> 01:10:47,533
نحن لم نفقد طائرة واحدة من قبل

833
01:10:47,533 --> 01:10:49,562
هذه اول مرة

834
01:10:53,484 --> 01:10:55,285
(فيرل1)
دخيل جديد

835
01:10:55,285 --> 01:10:57,605
لا يبدو الامر جيدا

836
01:10:58,731 --> 01:11:00,711
(ديك)
تحدث ألى , ما هى حالتك ؟

837
01:11:01,676 --> 01:11:05,094
أنا بخير , الوقود ينساب في كل مكان لكن

838
01:11:05,094 --> 01:11:07,136
أعتقد أننى سآكون بخير

839
01:11:07,136 --> 01:11:08,766
انا مشغول قليلا , لكن

840
01:11:08,766 --> 01:11:11,690
يا رجل , انا بخير

841
01:11:11,690 --> 01:11:13,375
حسنآ , أنصتو

842
01:11:14,276 --> 01:11:16,511
فليتوجة الجميع الى القاعدة

843
01:11:16,511 --> 01:11:18,963
لالا أنا سآبقى
أنا منتظر هذا , سوف أبقى

844
01:11:18,963 --> 01:11:21,844
دعنى ارفقك بسهوله
أنا أكرة هذا القناع

845
01:11:21,844 --> 01:11:24,354
أنها أوامري (لايدن)ّ

846
01:11:24,354 --> 01:11:26,380
أوامرك غير منطقية يا عزيزي

847
01:11:26,380 --> 01:11:28,689
ماذا ؟ عما تتحدث ؟

848
01:11:28,689 --> 01:11:30,949
لم يكن من المفترض أن يكون (جونيور)ّ هنا

849
01:11:32,636 --> 01:11:35,332
مهما يكن , سوف أخلى المكان وسنتحدث !
عن هذا لاحقا , حسنا ؟

850
01:11:35,332 --> 01:11:37,563
وحتى ذلك الحين , فأنا من يتولى المسئولية

851
01:11:37,563 --> 01:11:40,366
أنا أمرك ألان أن تتوجه الى القاعدة

852
01:11:43,058 --> 01:11:44,122
اللعنة

853
01:11:44,961 --> 01:11:49,053
كيف حالك (جونيور)ّ سآراك عند القاعدة

854
01:11:49,053 --> 01:11:51,388
شكرآ (مانكى)ّ

855
01:11:59,793 --> 01:12:02,784
خذنى ألى الوطن برفق

856
01:12:02,784 --> 01:12:03,974
لا سيدي , سآحضر لك هاتفا

857
01:12:08,300 --> 01:12:10,579
ما الذى يجري مع هذا الرجل ؟

858
01:12:10,579 --> 01:12:12,058
انه يفعل هذا مرات عديدة

859
01:12:12,058 --> 01:12:15,091
نعم فـ (جونيور)ّ
طيار بارع

860
01:12:15,091 --> 01:12:17,050
وهذا واضح للغاية
ترجمة Mickel
Mickel212@yahoo.com
ترجمه حصريه الى منتديات مزيكا فور ايفر
www.Mazika4ever.com

861
01:12:19,480 --> 01:12:22,913
لقد كدنا نصل
أنا اتمنى أن نقابل ذى (الذيول الحمراء)ّ
في المرة المقلبة

862
01:12:22,913 --> 01:12:26,126
أسمعوا يارفاق : لقد اتممنا المهمة علي اكمل وجه

863
01:12:26,126 --> 01:12:28,789
فهمتنا أنتهت
فلنتوجه ألى القاعدة

864
01:12:41,800 --> 01:12:44,730
يجب أن تذهب معه
سوف أتوجه الى الساحل

865
01:12:46,176 --> 01:12:49,862
هيا (لايدين)ّ
لا داعى لان تفقد صوابك
تعلم انه من الواجب أن تبقى مع الفرقة

866
01:12:49,862 --> 01:12:53,162
أنت أبقى ايها البطئ
أنا سآذهب بمفردى

867
01:12:53,162 --> 01:12:57,294
وماذا أن لم تعد من هذا ؟
فلا يجب عليك أن تتخذ قرارات كبيرة

868
01:12:57,294 --> 01:13:01,086
سآذهب ألى السجن اذا
حسنا حسنا

869
01:13:01,086 --> 01:13:04,535
(والدن)
أفعل ما تريد

870
01:13:04,535 --> 01:13:08,075
(سموكى)
, ابقى معه
أبقة علي صوابه

871
01:13:08,075 --> 01:13:10,285
لا تقلق سوف أبقى معه

872
01:13:16,663 --> 01:13:18,598
رأسى تؤلمنى

873
01:13:18,598 --> 01:13:20,149
لقد كدنا نصل (ديك)ّ

874
01:13:21,536 --> 01:13:22,847
أبقى معه

875
01:13:26,130 --> 01:13:28,771
على مهمل , انا مغطى بالدماء

876
01:13:28,771 --> 01:13:32,526
لكننى لم أنزف هذا
سوف تكون بخير أا فوقك مباشرة

877
01:13:35,351 --> 01:13:38,278
كابتن , أنا أشعر بدوار حقيقى
أريد أن استريح

878
01:13:40,302 --> 01:13:42,108
لا لا , أبقى يقظا (ديك)ّ

879
01:13:42,108 --> 01:13:45,292
أنا هنا معك
أنا لا أري شئ

880
01:13:45,292 --> 01:13:48,051
كل شئ مشوش تماما

881
01:13:48,051 --> 01:13:50,895
لدى ضعف في الرؤية

882
01:13:50,895 --> 01:13:54,535
أهبط (ديك)ّ
هذا لا يكفى

883
01:13:59,193 --> 01:14:01,515
أنا ...أنا

884
01:14:11,487 --> 01:14:13,662
هذا يكفى
أبعد يديك من على المقود

885
01:14:13,662 --> 01:14:17,906
أنتظر (ديك)ّ كفى

886
01:14:17,906 --> 01:14:23,387
(ديك)
أنصت أللى قم بموازنة الطائرة الان

887
01:14:23,387 --> 01:14:26,249
قم بذلك (ديك)ّ هيا

888
01:14:28,438 --> 01:14:30,898
أسحب العمود
أسحب العمود

889
01:14:37,978 --> 01:14:39,444
لابد اننى قد اغشى على

890
01:14:44,073 --> 01:14:45,989
أريدك أن تظل معى , حسنا ؟

891
01:14:45,989 --> 01:14:48,334
ابقى معى , واصل الحديث

892
01:15:02,504 --> 01:15:06,621
(لايدن)
انظر أنها مقاتله بحرية المانية
ماذا سنفعل ؟

893
01:15:10,809 --> 01:15:12,387
أنها فى مرمى بصرى
ماذا عنك ؟

894
01:15:13,503 --> 01:15:17,547
لا , لا انت تريد أن تلقى النار علي هذا الشئ ؟

895
01:15:17,547 --> 01:15:20,374
لا بد أن لديها أسلحة ثقيلة للغاية

896
01:15:21,744 --> 01:15:23,708
راقبنى فحسب !ّ

897
01:15:23,708 --> 01:15:28,217
(لايدن)
لا تفعل
هذه ليست بفكرة جيدة

898
01:15:28,217 --> 01:15:30,981
الاسلحة الثقيلة ستقتلك
(وبرايدن)
سوف يغضب

899
01:15:30,981 --> 01:15:34,719
أهدأ (موكى)ّ
يبدو أنك قلق من أن أقتللك

900
01:16:01,662 --> 01:16:05,231
حسنا حسنا
ياله من أمر ممتع , هيا نعود أدراجنا

901
01:16:05,231 --> 01:16:08,216
مرة أخرى

902
01:16:19,176 --> 01:16:22,486
كيف يعجبك هذا سيد (هيزر)ّ؟
ستحب الامر وانت في السجن , ايها المغفل

903
01:16:22,486 --> 01:16:24,400
هيا نعود

904
01:16:35,250 --> 01:16:37,211
(ريد1)
هذا مركز القيادة هل تسمعنى؟

905
01:16:37,211 --> 01:16:39,514
معى (ريدبول)ّ
لديه خطب ما

906
01:16:41,920 --> 01:16:43,749
أبقى يقظا (ديك )ّ أبقى يقظآ

907
01:16:44,725 --> 01:16:47,747
أنت لم تخبرنى مسبقا
كم عدد التذاكر التى أشتريتها

908
01:16:47,747 --> 01:16:49,743
أنا اكرر
انه راى

909
01:16:52,116 --> 01:16:56,349
هذا الرئد (ستنانس)ّ
فى دائرة نصف ميل
لدينا رصيف جاهز للهبوط عليه

910
01:16:56,349 --> 01:16:58,905
الاطباء سيكونو فى الانتظار

911
01:16:58,905 --> 01:17:00,101
علم هذا

912
01:17:02,827 --> 01:17:04,721
فقط أسحب اليد اليسرى
وستكون جاهزا , حسنا؟

913
01:17:04,721 --> 01:17:06,195
حسنا ؟

914
01:17:08,253 --> 01:17:09,868
لا أستطيع
انها لا تفتح

915
01:17:14,858 --> 01:17:17,881
أنصت الى , الشئ الوحيد الذي يحميك من الموت
هو أن تفتح باب العجلات هذا

916
01:17:17,881 --> 01:17:19,312
قم بفتحه

917
01:17:20,348 --> 01:17:21,532
أنا لا أستطيع أن افتحه

918
01:17:23,702 --> 01:17:24,886
لا استطيع فتحه

919
01:17:24,886 --> 01:17:28,574
انه لا يستطيع ان يفتح باب العجلات
انا اكرر انه لا يستطيع ان يفتح باب العجلات

920
01:17:29,304 --> 01:17:31,072
يجب أن ناتى به

921
01:17:32,285 --> 01:17:32,924
علم هذا

922
01:17:36,646 --> 01:17:39,826
يالهى , لاتجعل هذا يحدث الى

923
01:17:45,375 --> 01:17:46,922
حسنا (ديك)ّ فلنتنزل

924
01:17:48,369 --> 01:17:49,740
االعجلات الى اسفل

925
01:17:53,264 --> 01:17:55,649
ها قد فعلتها

926
01:18:00,001 --> 01:18:01,776
انزل قليلا
انزل قليلا

927
01:18:03,438 --> 01:18:08,054
أنا أنزل
مازال الوقود يتسرب بشدة

928
01:18:08,054 --> 01:18:09,897
أنا خلفك تماما

929
01:18:14,609 --> 01:18:17,129
حسنا , يمكنك ان تفعل هذا الان

930
01:18:25,981 --> 01:18:28,223
تمهل
أعتقد اننى مرتفع اكثر من الازم

931
01:18:28,223 --> 01:18:31,786
أنا لا أريد الموت
أنا لست مستعدا بعد

932
01:18:31,786 --> 01:18:35,240
استرخ فحسب
لن يموت أحد

933
01:18:42,396 --> 01:18:44,063
أقترب
أقترب

934
01:18:50,804 --> 01:18:53,583
أبطئ السرعة ألان

935
01:19:16,535 --> 01:19:17,726
اللعنة

936
01:19:58,312 --> 01:20:00,244
يوجد أعمدة من دخان علي المدرج

937
01:20:05,738 --> 01:20:07,467
لا تعتقد أنه (جيك)ّ
أليس كذلك ؟

938
01:20:38,747 --> 01:20:39,700
من كان ؟

939
01:20:42,694 --> 01:20:45,378
انه (ديك)ّ
لقد أصيب

940
01:20:45,378 --> 01:20:50,057
لقد لحقنا به فى أخر لحظة
ثم أخذناه ألى المسعف وقال انه سيكون علي ما يرام

941
01:20:50,057 --> 01:20:53,241
هذا جيد , اليس كذلك ؟

942
01:20:53,241 --> 01:20:56,934
هل كنت تشرب ؟

943
01:20:56,934 --> 01:20:58,939
أتلومنى علي هذا ؟
أخبرنى أنك لم تكن تشرب

944
01:20:58,939 --> 01:21:00,825
أتريد أن تلومنى على كل هذا ؟

945
01:21:00,825 --> 01:21:02,423
لقد فعلت كل ما استطيع ان افعل

946
01:21:02,423 --> 01:21:06,147
لا تلقى باللوم على
بعد كل ما فعلت

947
01:21:06,147 --> 01:21:09,806
(جو)

948
01:22:03,497 --> 01:22:04,634
لقد عاد الجميع كولونيل

949
01:22:04,634 --> 01:22:08,091
الخبر الجيد أن الملازم قد نجى
لكن الطائرة احترقت

950
01:22:08,091 --> 01:22:09,948
أنه في حالة حرجة

951
01:22:09,948 --> 01:22:11,042
هل تعتقد أنه سينجو ؟

952
01:22:11,042 --> 01:22:12,963
نعم سيدى

953
01:22:12,963 --> 01:22:15,490
بنسبة 60 في المئة

954
01:22:15,490 --> 01:22:17,451
سوف اعيدة ألى المنزل

955
01:22:19,318 --> 01:22:21,962
لقد أحضرت تقريرا عن الجندى المعتقل

956
01:22:21,962 --> 01:22:23,488
الملازم (راى جانون)ّ

957
01:22:23,488 --> 01:22:28,463
الاسم الاخير (دورثى)ّ
الاب (توماس)ّ واسم الزوجة (تيلما)ّ

958
01:22:28,463 --> 01:22:30,796
لا يستطيعون العيش بدونه

959
01:22:30,796 --> 01:22:33,811
وخاصة أقاربه

960
01:22:33,811 --> 01:22:37,446
لقد أحب وجوده فى الجو
أكثر من أى طيار لدينا

961
01:23:01,711 --> 01:23:03,532
لابد أنك الملازم (جانون)ّ

962
01:23:03,532 --> 01:23:05,791
مرحبا بك فى الوحدة 18

963
01:23:05,791 --> 01:23:10,517
أنت الاول من نوعك
لدينا هنا

964
01:23:10,517 --> 01:23:14,219
أتمنى أن تقضى معنا فترة طويلة

965
01:23:28,930 --> 01:23:31,247
انه السجين الجديد الذى امسكنا به

966
01:23:31,247 --> 01:23:34,533
الملازم (راى جانون )ّ

967
01:23:34,533 --> 01:23:37,926
330طيار من الوحدة

968
01:23:40,237 --> 01:23:41,785
من اين أتيت بحق الجحيم ؟

969
01:23:45,077 --> 01:23:47,334
أيها الملازم

970
01:23:53,423 --> 01:23:55,438
أجلس هنا

971
01:24:00,104 --> 01:24:02,141
أنا اتسأئل كيف أصبحت بيننا ؟

972
01:24:03,297 --> 01:24:04,679
انه شئ لا يسعنى التفكير فيه

973
01:24:08,279 --> 01:24:11,541
انت قلق , سوف نتحمل كل شئ

974
01:24:11,541 --> 01:24:15,082
أعلم أنك لا تستطيع أن تكون جاسوس ألمانى

975
01:24:15,082 --> 01:24:20,288
بسبب لونك
لقد كنت ف منتصف مهمة صعبة

976
01:24:20,288 --> 01:24:22,501
لا يوجد متسع هنا للعضوية

977
01:24:22,501 --> 01:24:25,239
لن تعامل بآختلاف بين كل الرجال هنا

978
01:24:25,239 --> 01:24:28,259
ان طرآت اى مشكلة فأخبرنى

979
01:24:33,387 --> 01:24:35,385
هيا فلنتحرك

980
01:24:35,385 --> 01:24:39,605
تحركو
فلنذهب

981
01:24:41,265 --> 01:24:43,668
أرحب بكم في المجموعة 330

982
01:24:45,137 --> 01:24:47,250
نحن بعيدين كل البعد عن الوطن

983
01:24:50,037 --> 01:24:53,495
أهبط ألى الاسفل
أقتله

984
01:24:53,495 --> 01:24:56,546
تبا

985
01:25:04,442 --> 01:25:06,099
لقد عدت لمرة اخرى
أنظر

986
01:25:15,844 --> 01:25:17,898
سنقاتل
سنقاتل

987
01:26:36,112 --> 01:26:38,764
لقد أعتقل أحد طيارينا

988
01:26:42,924 --> 01:26:44,524
لا نعلم ماذا نفعل

989
01:26:59,961 --> 01:27:01,797
سعيد للغاية اننى قد عدت

990
01:27:30,518 --> 01:27:31,871
متى سوف تتوقف عزيزى؟

991
01:27:33,086 --> 01:27:34,291
أتوقف عن ماذا ؟

992
01:27:34,291 --> 01:27:36,449
لا يمكنك أن تشرب مرة أخرى

993
01:27:36,449 --> 01:27:38,183
لقد أخبرتك أن ما حدث لم يكن خطآى , حسنا ؟

994
01:27:38,183 --> 01:27:41,828
لا أحد يهمه ما تفعل فى بلدتك
لكن الاسترخاء هو الهدف

995
01:27:41,828 --> 01:27:44,400
هذا الكلام خارج من رجل
لدية امنية في الشك

996
01:27:46,149 --> 01:27:47,241
من الافضل الا تعرف

997
01:27:47,241 --> 01:27:50,376
لقد تجاهلتنى بالاعلى
فلا تتوقع منى ان انصت ليك هنا فى الاسفل

998
01:27:50,376 --> 01:27:52,623
حسنا
حسنا

999
01:27:55,791 --> 01:27:58,108
سأخبرك , أريد أن اعقد معك أتفاق

1000
01:28:00,316 --> 01:28:03,351
عدنى أنك ستتوقف عن الشرب

1001
01:28:03,351 --> 01:28:05,883
وأعدك أن أحلق بعيدأ

1002
01:28:08,496 --> 01:28:10,414
هل ستتبع أوامرى ؟

1003
01:28:16,190 --> 01:28:17,769
سوف أتبع أوامرك

1004
01:28:20,422 --> 01:28:23,466
سعيد ؟
سعيد للغاية

1005
01:28:40,293 --> 01:28:42,049
أعتقد أن السرعة أمر مهم

1006
01:28:42,049 --> 01:28:44,711
حسنا , أذهب وطارد مسرعا

1007
01:28:47,053 --> 01:28:49,582
التبجل لم تكن من شيمتك

1008
01:28:49,582 --> 01:28:51,758
لم أكن لاقول هذا فى الحقيقة

1009
01:28:52,969 --> 01:28:54,152
يا رجال الطيران

1010
01:28:55,755 --> 01:28:57,722
لا نريد مشاكل , هيا

1011
01:28:58,691 --> 01:29:00,825
لقد أخترت اليوم الغير مناسب
هيا فلنذهب

1012
01:29:00,825 --> 01:29:04,117
أنتم , تعالو ألى هنا

1013
01:29:08,205 --> 01:29:09,323
ماذا ؟

1014
01:29:10,417 --> 01:29:14,436
أنتم يارفاق من فريق (الذيول الحمراء)ّ أليس كذلك ؟

1015
01:29:17,922 --> 01:29:24,336
أتعلمون فرقة (الذيول الحمراء )ّ المزارعون الطيارون ؟
لم أكن لاقولها هكذا , لكن ...نعم

1016
01:29:24,336 --> 01:29:31,828
(جاستن بارنز)
طيار سابق
أنتم ألان بارفاق تتولون أصعب المهام

1017
01:29:32,717 --> 01:29:37,227
هل تقدمتم من قبل لاختبار الصلابة ؟
عندهم أفضل ما رآيت من رجال

1018
01:29:37,227 --> 01:29:41,470
نحن يارفاق تقوم باختبار نقاط القوة

1019
01:29:41,470 --> 01:29:44,711
لما لا تآتون وتنضمون ألينا ؟

1020
01:29:49,847 --> 01:29:52,427
ندخل معهم؟
ماذا يقول؟

1021
01:29:52,427 --> 01:29:56,049
هيا
انضموا الينا

1022
01:29:57,155 --> 01:30:00,528
لا نخذلونى

1023
01:30:03,623 --> 01:30:05,656
مع السلامة

1024
01:30:37,092 --> 01:30:38,517
حسنا , يارفاق , انصتو

1025
01:30:40,007 --> 01:30:44,386
أنهم فرقة (الذيول الحمراء)ّ أنهم الرفاق الذين يحموننا

1026
01:30:46,277 --> 01:30:48,174
المشروب علي حسابى يارفاق
أستمتعو بوقتكم

1027
01:30:53,612 --> 01:30:56,359
أيها الوسيم , انا (جيك)ّ
أسم جميل

1028
01:30:57,340 --> 01:31:00,836
فأبلو الرفاق هنا
من الفرقة 330 حماة قاذفات القنابل

1029
01:31:00,836 --> 01:31:05,236
سعدت لرؤيتك يا رجل
انا أقدر مجيئكم الي هنا

1030
01:31:09,253 --> 01:31:11,503
يارفاق , أحضروا الي واحدة من تلك

1031
01:31:12,599 --> 01:31:15,152
أنتم مقاتلين كرماء
لقد حالفنا الحظ

1032
01:31:15,152 --> 01:31:21,538
لقد خالفنا الحظ
هؤلاء الصغار أسرع من أن تتمكن من رؤيتهم

1033
01:31:28,269 --> 01:31:29,809
لدى واحدة

1034
01:31:31,676 --> 01:31:39,974
أتعلموا , لقد قلنا كولونيل
لكنكم من أى رتبة ؟

1035
01:31:39,974 --> 01:31:43,049
لالالا
نحن الشجعان
الشجعان

1036
01:31:45,726 --> 01:31:49,121
عندما تتلقى الهراء
عندما تغضب فيحين وقت الغزو

1037
01:31:49,121 --> 01:31:54,604
عندما تكون أنانى تتساقط عليك النيران كاللامطار

1038
01:31:54,604 --> 01:31:58,562
وعندما تصبح جبانا أثار
وعندها سآتولى الامر

1039
01:32:34,858 --> 01:32:37,335
أريد أن أسالك عن شئ مهم

1040
01:33:06,840 --> 01:33:12,879
هلا تزوجتينى؟

1041
01:33:27,334 --> 01:33:30,894
أمهلنى بعض الوقت لافكر

1042
01:33:38,334 --> 01:33:40,807
حسنا

1043
01:33:48,711 --> 01:33:50,902
عندما تصل الي الجانب الاخر لا تنتظر
وأذهب مسرعا

1044
01:33:50,902 --> 01:33:54,352
حسنا ؟
أذهب , تذكر السير في الغابات

1045
01:33:55,509 --> 01:33:57,217
لقد ذهب ثلاثة
ذو أولوية قصوى

1046
01:33:57,217 --> 01:33:59,809
هل توجد أى مشاكل ؟
ليس علي حسب علمى

1047
01:33:59,809 --> 01:34:02,247
لديك سبب أفضل منا

1048
01:34:03,617 --> 01:34:07,902
سوف تكون رائعا (رايكون)ّ
اعتقد
أن هذا ما ستئول اليه الامور

1049
01:34:08,853 --> 01:34:12,044
نريدك أن تهرب معنا

1050
01:34:13,398 --> 01:34:16,816
لا أستطيع ,سوف أصبح مكشوفا للغاية

1051
01:34:16,816 --> 01:34:19,318
سوف اقوم بتعطيلكم يارفاق

1052
01:34:23,594 --> 01:34:24,835
شكرأ لك
ماذا ؟

1053
01:34:26,020 --> 01:34:29,541
خد دميتى وأعيدها الى وحدتى

1054
01:34:29,541 --> 01:34:33,886
أنت عنيد جدا (راى)ّ
سوف أفتقدك فى الظلام

1055
01:34:35,086 --> 01:34:37,523
أتمنى لك حظا سعيدا

1056
01:34:37,523 --> 01:34:41,086
أراك لاحقا كابتن
وداعا (راى)ّ

1057
01:34:43,140 --> 01:34:44,826
تذكر ,سر في الغابات

1058
01:34:46,495 --> 01:34:48,294
حسنآ , فلنذهب

1059
01:35:59,230 --> 01:36:01,572
أنها اغني من العصور الوسطى

1060
01:36:01,572 --> 01:36:04,317
أهذا حقيقى؟

1061
01:36:04,317 --> 01:36:08,416
(كاردو)
أتعلم كم يبدو هذا لئيما !

1062
01:36:08,416 --> 01:36:11,746
لكن هذا ما أريدة
وألا ماكان لدى ابتسامة علي وجهى

1063
01:36:11,746 --> 01:36:14,815
ولكن هذا كان قبل أن ترو طائرتى الجميلة

1064
01:36:14,815 --> 01:36:20,333
يمكنك أن تقول أنها طائراتك لكن أن
أنهزمت هذه الطائرات فسيتحطم قلبى

1065
01:36:20,333 --> 01:36:24,203
هيا , لقد عدت هذه المرة بثقبين فحسب

1066
01:36:26,070 --> 01:36:33,511
ستة ثقوب
هذا لا شئ مقارنة بما سيحدث لك هما تهرع
والى تلك الطائرات التى تتحدث عنها

1067
01:36:33,511 --> 01:36:38,073
أنا لا يهمنى أى طائرات جديدة
سيحين الوقت لمعرفة ذلك

1068
01:36:38,073 --> 01:36:43,161
أذا اقرتبت هكذا من هذه الطائرات
فسوف يدمر مؤخرتك في السماء

1069
01:36:43,161 --> 01:36:46,686
ثق بى , أنا سأكون أول من يسقط تلك الاشياء

1070
01:36:46,686 --> 01:36:48,642
وأنا سأكون التالى

1071
01:36:48,642 --> 01:36:51,110
أنتظر حتى تري واحدا
فستهرب مسرعا

1072
01:36:51,110 --> 01:36:53,649
الشئ الاكيد هو أننى لن أهرب مسرعا

1073
01:36:53,649 --> 01:36:55,327
أنت من سيفعل

1074
01:36:58,241 --> 01:37:01,625
هيا عزيزى

1075
01:37:02,732 --> 01:37:06,036
الهدف هو مخزن أسلحة على جزيرة (اكسبيرد)ّ

1076
01:37:06,036 --> 01:37:12,278
بمجرد أغلاق هذه واغلاق هذه
ستكون تلك الاهداف بلا حصانة

1077
01:37:12,278 --> 01:37:16,411
الجنرال (كامبل)ّ
سوف يقود تلك المهمة

1078
01:37:16,411 --> 01:37:21,057
يجب عليك أن تخترق المنطقة
سوف يتقرعون قدوم أى شئ من السماء

1079
01:37:21,057 --> 01:37:27,446
طراز 100 او طراز 190
احتمالية وجود طائرات متقدمة طراز 62 مع الالمان

1080
01:37:27,446 --> 01:37:30,267
طيارات متقدمة؟
كيف سننجو هذه المرة ؟

1081
01:37:30,267 --> 01:37:34,593
أستهدف المنطقة هو من اختصاصك

1082
01:37:35,852 --> 01:37:39,362
أعتقد أنك ستفسد خطة الجنرالات ف برلين

1083
01:37:39,362 --> 01:37:42,903
أهناك سبب سيدى؟

1084
01:37:42,903 --> 01:37:47,386
ستون ميلا ذهابا وعودة يجب عليكم أن تتجهزو جيدا

1085
01:37:47,386 --> 01:37:50,567
سوف نلمئ مزيد من الوقود لكن الطراز الذى معنا لن ينجح

1086
01:37:50,567 --> 01:37:53,029
أعتقد أن طياريك سيتمكنو

1087
01:37:53,029 --> 01:37:55,689
أفضل أن يقوم فريق (الذيول الحمراء)ّ
بالتنفيذ
ونقوم نحن بالحماية

1088
01:37:55,689 --> 01:37:59,752
أول عملية كبيرة لنا بداخل هذه المنطقة

1089
01:37:59,752 --> 01:38:02,384
سوف تنفذون كلاكم معا

1090
01:38:02,384 --> 01:38:05,837
سيكون هناك توتر كبير جراء هذا
وقد ينكشف الكثير

1091
01:38:05,837 --> 01:38:09,374
والطيارون السود هما جزء من هذه القصة

1092
01:38:12,498 --> 01:38:18,044
(جيك)
هذا الامر يتعدانى بكثير

1093
01:38:18,044 --> 01:38:22,188
أن كنت لا أكن لك الاحترام
لما كنت تحدثت اليك وجها لوجه

1094
01:38:23,609 --> 01:38:29,869
أن لم نفز بهذه الحرب ,فكل شئ قد فعلتوه أنتم ورجالكم

1095
01:38:29,869 --> 01:38:33,764
فلا يهم هذا اليوم

1096
01:38:42,689 --> 01:38:47,101
كولونيل ؟
من فضلك لا تنشر هذه القصة

1097
01:38:47,101 --> 01:38:50,075
نعم سيدى

1098
01:39:00,014 --> 01:39:01,638
هل أعجبتك ؟

1099
01:39:06,800 --> 01:39:15,707
أنا أريدك أن تبقى هنا معى

1100
01:39:18,365 --> 01:39:21,471
هل تريدنى أن أبقى ؟

1101
01:39:21,471 --> 01:39:27,975
أهذا يعني أنك ستتزوجينى؟

1102
01:39:27,975 --> 01:39:32,416
نعم , سآتزوجك

1103
01:39:39,619 --> 01:39:42,331
أحبك

1104
01:40:04,910 --> 01:40:06,478
حسنا , القيها

1105
01:40:28,298 --> 01:40:30,489
انا ابحث عن الكابتن (جوليان)ّ

1106
01:40:30,489 --> 01:40:32,427
هنا

1107
01:40:36,115 --> 01:40:37,558
ألا تريد أن تتمهل ؟

1108
01:40:37,558 --> 01:40:40,661
هل هناك ما أفعله من أجلك ؟
بما أستطيع أن أخدمك ؟

1109
01:40:40,661 --> 01:40:47,398
انا الكابتن (ميلر)ّ
لقد كنت سجين مع الكابتن (جارين)ّ
لقد طلب منى أن اعطيك هذه

1110
01:40:52,451 --> 01:40:57,939
أربعة منا قد خرجو لقد تمكنا من الهروب أما هو لم يستطع
لذا أراد أن يعيد هذه ألى وحدته

1111
01:40:57,939 --> 01:41:05,202
(جارين)
كان رجلا جيدأ , كل الرجال مثلك
أرادو شئ منى

1112
01:41:05,202 --> 01:41:09,718
لقد كان أفضل جند قابلته

1113
01:41:09,718 --> 01:41:12,844
شكرأ لك

1114
01:41:29,960 --> 01:41:31,377
صباح الخير كولونيل

1115
01:41:34,156 --> 01:41:37,597
ما الامر كابتن ؟

1116
01:41:39,625 --> 01:41:43,817
لقد أعاد (راى)ّ
لعبته سيدى

1117
01:41:43,817 --> 01:41:46,430
لقد أحضرنا جندى اليوم

1118
01:41:46,430 --> 01:41:48,585
لقد ذهبا ألى السجن معا

1119
01:41:48,585 --> 01:41:51,799
لقد حاو الهروب من الالمان

1120
01:41:51,799 --> 01:41:55,402
لكنه لم ينجح

1121
01:42:01,455 --> 01:42:04,885
سيدى , لقد كان (راى)ّ الخامس فى مجموعتنا

1122
01:42:04,885 --> 01:42:08,349
بعد الكولونيل (بيل)ّ
لذا سوف أسير علي نهجهم

1123
01:42:14,672 --> 01:42:17,637
أنا لا أشعر أننى لكى أقود هذه الفرقة

1124
01:42:22,026 --> 01:42:25,225
لقد قمت بعدة أخطاء
لا , لقد قمت بخطأ فادح كبير

1125
01:42:25,225 --> 01:42:28,517
انه اعتزازك بنفسك , هذه نقطة ضعفك

1126
01:42:28,517 --> 01:42:32,151
فالامر سينتهى هنا والان

1127
01:42:32,151 --> 01:42:36,343
لذا كن رجلا وقم بقيادة فرقتك

1128
01:42:36,343 --> 01:42:40,470
كل قرار ستتخده سيكون دائما هو الصائب

1129
01:42:50,727 --> 01:42:51,964
حسنآ , هكذا سيكون الامر

1130
01:42:51,964 --> 01:42:55,815
أولا سيذهب رامى القنابل الي برلين

1131
01:42:55,815 --> 01:42:59,314
سيكونون وحدهم طوال الليل بدون مساعدات

1132
01:42:59,314 --> 01:43:02,011
ولا حتى مروحيات اطفاء

1133
01:43:08,245 --> 01:43:14,681
لسوء الحظ , أنا اتوقع ان تكون الفرقة هي
أول المشاركين ,لذا لا أتوقع الكثير من المهارة

1134
01:43:14,681 --> 01:43:18,350
سوف تؤدون المهمة بسرعة
وبدون مفاجات

1135
01:43:18,350 --> 01:43:22,419
أعلم أن هذا مخيب لامالكم , لكنه العمل
الذى طلبتوه

1136
01:43:22,419 --> 01:43:26,438
هذه هى الاوامر ,مفهوم ؟

1137
01:43:26,438 --> 01:43:27,835
نعم سيدى

1138
01:43:27,835 --> 01:43:32,768
أدو المهمة بدون قتال علي الارض , والان استعدو ايها السادة
(جوليان )

1139
01:43:32,768 --> 01:43:35,924
تعال هنا

1140
01:43:41,431 --> 01:43:45,615
أيها الكابتن , ان لم يصل قائدكم
فسوف تتولى امر الفرقة

1141
01:43:45,615 --> 01:43:48,194
هل تعتقد انه بأمكانك فعل هذا ؟

1142
01:43:48,194 --> 01:43:50,227
نعم سيدى

1143
01:43:50,227 --> 01:43:52,335
هذا كل شى بنى

1144
01:44:38,266 --> 01:44:41,312
لقد فقرنا الرؤية من هنا
هل تري شي من عندك ؟

1145
01:44:41,312 --> 01:44:43,859
لا سيدى , لا يوجد اى أثر

1146
01:44:43,859 --> 01:44:46,435
لا تطلقوا النار ألا عندما أطلق

1147
01:44:46,435 --> 01:44:50,738
علم هذا
هل نحن في الطريق الصحيح سيدى؟

1148
01:44:51,494 --> 01:44:53,537
الؤشرات تبدو جيدة

1149
01:44:53,537 --> 01:44:57,380
أعتقد أننى سوف أجلس
ولن أترك شئ للصندوق الاسود لآسجله

1150
01:44:57,380 --> 01:45:01,900
هيا , تمهمل ,لم نبدأ بعد

1151
01:45:01,900 --> 01:45:06,333
هيا , فلتذهب

1152
01:45:09,711 --> 01:45:12,532
حسنا أيها السادة جهزو أنفسكم

1153
01:45:12,532 --> 01:45:14,710
سوف نذهب ألى الهدف

1154
01:45:14,710 --> 01:45:18,805
نعم
احترس , هيا نذهب

1155
01:45:18,805 --> 01:45:25,535
فقط تذكرو , نحن هنا لحماية قاذفات القنابل
وتحت كل الظروف سوف نبقى علي المهمة

1156
01:45:28,545 --> 01:45:29,797
عما يكون هذا ؟

1157
01:45:29,797 --> 01:45:32,296
أعتقد أنه يجمع الفرقة على شكل دائرة

1158
01:45:41,087 --> 01:45:45,752
على سجلى , لقد دخلنا ألى ألمانيا
فمن الغريب أننا لم نرى أى مقاومة بعد

1159
01:45:47,060 --> 01:45:51,871
ربما عند أكتشفو اننا نحن القادمون
قرور ألا يظهرو

1160
01:45:51,871 --> 01:45:55,033
هذا سيكون جميلا للان

1161
01:46:04,300 --> 01:46:06,750
كوكونيل , انه من مركز التحكم الخاص بالمهمة

1162
01:46:06,750 --> 01:46:13,371
لقد تخطو الحدود منذ 50 ثانية
ولم تتم الواجهة بعد

1163
01:46:13,371 --> 01:46:16,024
هل عاد الصبية ؟
لا سيدى ,انهم متوجهون ألى برلين

1164
01:46:16,024 --> 01:46:21,720
أنا أعطيت الكابتن (جوليان)ّ
الخيار
فهم يريدون أن يعرفو أن كنا سنطلب عودتهم

1165
01:46:21,720 --> 01:46:25,188
نعم سيدى

1166
01:46:46,453 --> 01:46:48,145
لا تظهر أى شفقة

1167
01:47:01,578 --> 01:47:02,625
ما هذا بحق الجحيم ؟

1168
01:47:02,625 --> 01:47:05,052
ماذا يجري ؟

1169
01:47:11,490 --> 01:47:14,473
يا رفاق

1170
01:47:15,985 --> 01:47:17,906
الى اليمين
سنذهب

1171
01:47:26,419 --> 01:47:27,890
علي يسارك

1172
01:47:29,669 --> 01:47:31,331
أراة

1173
01:47:35,662 --> 01:47:38,136
نحن نفقدة
يجب أن أتبعه من ناحيتى

1174
01:47:38,136 --> 01:47:41,574
هذا خطير

1175
01:47:43,168 --> 01:47:45,182
أيها اللعين
من الذى تنادية باللعين ؟

1176
01:47:52,709 --> 01:47:54,352
أنا افقد الطاقة

1177
01:47:54,352 --> 01:47:56,409
تمسك جيدا

1178
01:48:00,852 --> 01:48:03,362
انه أمامى

1179
01:48:09,850 --> 01:48:12,193
رائع
عمل ذكى للغاية

1180
01:48:22,637 --> 01:48:26,954
لا تطلق النيران انت فى مرمى بصره
أعلم , ساتولى الامر

1181
01:48:34,967 --> 01:48:36,814
لقد انتهى للتو

1182
01:48:36,814 --> 01:48:38,782
قلل من سرعتك
وهيا نذهب من هنا

1183
01:48:50,519 --> 01:48:52,038
هذا هو الامر
افسح الطريق

1184
01:48:54,889 --> 01:48:56,480
سآتولى أمره

1185
01:49:04,331 --> 01:49:06,845
هكذا يتم الامر

1186
01:49:14,938 --> 01:49:17,619
(سيوكى)

1187
01:49:17,619 --> 01:49:19,984
أنا بخير

1188
01:49:22,424 --> 01:49:25,694
لقد أتممت الامر
فى لحظة

1189
01:49:25,694 --> 01:49:27,434
لا شي سيوقفنى , عزيزى

1190
01:49:34,061 --> 01:49:37,467
والان فقدنا الطاقة والمحرك الرابع
تمسكو يارفاق سوف نعود

1191
01:49:45,167 --> 01:49:46,642
لدى شئ عند اتجاه التانية

1192
01:49:48,017 --> 01:49:49,340
انا أراة
انا أراة

1193
01:49:50,589 --> 01:49:53,139
سآتولى أمر هذا
ثم نهبط فى مجموعات

1194
01:50:00,874 --> 01:50:02,905
ضوء فى الاعلى
بتجة الى اسفل

1195
01:50:02,905 --> 01:50:04,867
يجب أن نحمى القنابل منه

1196
01:50:07,273 --> 01:50:09,800
لديك طائر عند الجناح
سوف أعود

1197
01:50:09,800 --> 01:50:11,804
أين ؟ أنا لا أراه

1198
01:50:13,591 --> 01:50:14,424
أنت

1199
01:50:14,424 --> 01:50:15,557
أفريقى أبله

1200
01:50:17,453 --> 01:50:18,585
اللعنة

1201
01:50:24,141 --> 01:50:25,969
سوف استدر من أمامك

1202
01:50:28,560 --> 01:50:30,039
سآتدبر أمرة
سأتولى أمره

1203
01:50:30,039 --> 01:50:31,883
ابتعد عن طريقى

1204
01:50:31,883 --> 01:50:32,856
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

1205
01:50:32,856 --> 01:50:34,629
تحرك الان
تحرك

1206
01:50:52,892 --> 01:50:54,776
فعلتها يارفاق

1207
01:51:05,584 --> 01:51:07,395
هذا جيد

1208
01:51:07,395 --> 01:51:11,746
لقد فعلتها
لقد اوقعت بهذا اللعين

1209
01:51:13,849 --> 01:51:16,754
أنا أرى النار من هذه الطائرة بوضوح

1210
01:51:16,754 --> 01:51:18,498
أحسنت يا رفيقى

1211
01:51:18,498 --> 01:51:25,612
لابد أن هذه افضل لحظة قد عشتها في حياتك
ما فعلته للتو لم يكن بمشكلة

1212
01:51:33,385 --> 01:51:36,152
هذا عمل خطير لقد أوشكت
أن تقتل نفسك

1213
01:51:38,463 --> 01:51:41,083
أعتقد انن قد قتلت نفسي

1214
01:51:41,083 --> 01:51:43,085
عما تتحدث

1215
01:51:43,085 --> 01:51:48,178
لا اعتقد أننى سأفعل هذا

1216
01:51:48,178 --> 01:51:51,262
ماذا تعنى أنك لن تستطيع أن تفعل هذا ؟

1217
01:51:52,339 --> 01:51:53,887
ما هى حالتك ؟

1218
01:51:53,887 --> 01:51:59,788
يوجد الكثير من الدماء

1219
01:51:59,788 --> 01:52:02,601
أنصت ألى , تمسك عندك
سوف أتولى ظهرك , حسنآ؟

1220
01:52:02,601 --> 01:52:04,575
فقط أنتظر المساعدة

1221
01:52:08,736 --> 01:52:09,914
لا أستطيع أن أتنفس
لا أستطيع

1222
01:52:11,144 --> 01:52:13,487
تمسك ألان , لقداقتربنا

1223
01:52:14,942 --> 01:52:18,259
اسكراب

1224
01:52:18,259 --> 01:52:21,653
ومن يهتم بهذا الشان ؟ انا هنا معك
يمكننا ان نفعل هذا سويا , هيا

1225
01:52:27,160 --> 01:52:30,763
(لايدن)
تحدث معى
(لايدن)

1226
01:52:30,763 --> 01:52:33,233
(لايدن)
لا تفعل هذا بى

1227
01:52:33,233 --> 01:52:37,120
(لايدن)
أنظر ألى

1228
01:52:38,729 --> 01:52:42,351
أحبك
أنا اسف (صوفيا)ّ

1229
01:52:59,824 --> 01:53:02,586
(لايدن)
أسحب الكرسي

1230
01:53:06,574 --> 01:53:09,142
(لايدن)
افعل هذا
لابد أنك تمازحنى

1231
01:53:13,416 --> 01:53:15,874
وازن الطائرة (لايدن)ّ
افعل هذا

1232
01:53:15,874 --> 01:53:18,924
أخرج من الطائرة

1233
01:53:27,862 --> 01:53:30,236
تبا لك يا (لايدن)ّ

1234
01:53:37,445 --> 01:53:42,165
تمهل
تمهل

1235
01:53:49,951 --> 01:53:51,935
تمهل

1236
01:53:51,935 --> 01:53:55,176
ركز علي المهمة

1237
01:53:55,176 --> 01:53:58,820
هل تفهمنى؟

1238
01:54:01,064 --> 01:54:04,482
نحن بحاجة أليك هنا

1239
01:54:07,084 --> 01:54:08,531
نحن بحاجة أليك

1240
01:54:09,739 --> 01:54:12,131
يالهى , مازال بالخارج هناك

1241
01:54:12,131 --> 01:54:15,478
أنا بخير
أنا فى طريقى ألى الاسفل

1242
01:54:20,683 --> 01:54:23,825
بيرل 1 , (لايدين)ّ
سقط أليس كذلك ؟

1243
01:54:31,964 --> 01:54:34,710
سوف أخبر أبيه

1244
01:55:22,588 --> 01:55:26,989
(لايدين)

1245
01:56:34,722 --> 01:56:36,312
(رايكى)

1246
01:57:05,949 --> 01:57:08,240
التوقعات المنتظرة منكم كبيرة

1247
01:57:08,240 --> 01:57:13,634
عيشو قليلا حتى تحققو هذه التطلعات

1248
01:57:13,634 --> 01:57:20,068
لا يجب أن نحبط لموته
لكننا يجب أن نتعلم الشجاعة من حياتة

1249
01:57:20,068 --> 01:57:25,066
تصرفة بالخارج يجعل منا جميعا أقوياء

1250
01:57:25,066 --> 01:57:30,317
فلنربح فيجب علينا ان نقاتل بشدة
أن نقاتل بضراوة لنجعل هذا العالم حر

1251
01:57:30,317 --> 01:57:34,354
لا ننا في الجانب الذى اختارة الرب

1252
01:57:34,354 --> 01:57:38,106
فلنصلى
WwW.MaZiKa4eVeR.CoM

1253
01:57:38,106 --> 01:57:41,655
مرحبا
أنتم

1254
01:57:45,081 --> 01:57:48,320
مرحبا
يا رفاق

1255
01:57:48,320 --> 01:57:54,870
أعلم أنكن قد نسيتونى بالفعل
لقد عدت من الجحيم

1256
01:57:54,870 --> 01:57:58,761
لذا لا تدعونى بالصغير بعد الان

1257
01:57:58,761 --> 01:58:04,834
من الان ولاحقا سوف
تدعونى ب(راى)ّ المذهل

1258
01:58:13,814 --> 01:58:16,932
يا رفاق
أتركونى

1259
01:58:38,123 --> 01:58:39,160
باسم رئيس الولايات المتحدة الامريكية

1260
01:58:39,160 --> 01:58:45,870
نتجية للاداء المبهر للوحدة 330

1261
01:58:45,870 --> 01:58:49,966
والاداء المبهر في مواجهه العدو

1262
01:58:49,966 --> 01:58:55,688
بأعطائكم لهذه البلدة الاداء المحترف
وعزيمة الطيارين

1263
01:58:55,688 --> 01:59:00,777
فمعا نشكل موهبه رائعة فى القتال
علي الارض والجو

1264
01:59:00,777 --> 01:59:07,449
والوحدة 3300 تم اختيارها كاكثر الواحدت كفاءة
تابعة للقوات الامريكية

1265
01:59:07,449 --> 01:59:09,472
نحن نحيكم

