1
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
BY MR.ZAZA

2
00:00:41,001 --> 00:01:10,001
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs27\b1\an0} Uploaded BY MR.ZAZA

3
00:01:11,002 --> 00:01:13,002
أنت تكذبين على ؟

4
00:01:13,003 --> 00:01:15,003
لا أفعل , انا لا اعرف عم تتحدث

5
00:01:15,004 --> 00:01:17,004
لا اعرف ماذا تريد منى
اقسم لك انى لا اعرف

6
00:01:18,005 --> 00:01:20,005
لدى ثلاثة اطفال

7
00:01:20,006 --> 00:01:25,006
اول شئ تتعلمه كأب هو أن تعرف
متى يكذب عليك اولادك

8
00:01:28,007 --> 00:01:29,007
انت تكذبين على

9
00:01:29,008 --> 00:01:30,008
واذا لم تتوقفى

10
00:01:31,009 --> 00:01:35,009
ساستعمل احدى وسائل التعذيب
التى يقوم بها الاشخاص على حسدك الصغير

11
00:01:36,010 --> 00:01:39,010
الى ان تخبرينى بما اريد معرفته

12
00:01:46,011 --> 00:01:47,011
للمرة الاخيرة

13
00:01:49,012 --> 00:01:51,012
أعطينى الارقام

14
00:01:55,013 --> 00:02:54,013
BY MR.ZAZA

15
00:03:11,014 --> 00:03:13,014
كيف تجرأ على القدوم الى هنا ؟

16
00:03:13,015 --> 00:03:14,015
هيا , هذا يكفى

17
00:03:15,016 --> 00:03:18,016
لا يحق لك القدوم الى هنا
يجب ان تكون فى السجن

18
00:03:22,017 --> 00:03:24,017
اخرج من هنا
اخرج من هنا

19
00:03:24,018 --> 00:03:27,018
- انا اسف
ساقتلك .. ساقتلك

20
00:03:41,019 --> 00:03:44,019
يا قطعة النفاية , ما كان يجب ان يكون فى الداخل معى

21
00:03:45,020 --> 00:03:47,020
يا لوك , اهدا
هل جننت يا رجل ؟

22
00:03:47,021 --> 00:03:48,021
اتركنى

23
00:03:50,022 --> 00:03:51,022
لم تعجبنى ابدا يا لوك

24
00:03:51,023 --> 00:03:54,023
انت افضل من 90% من المقاتلين
اللائى تدخل معهم القفص

25
00:03:55,024 --> 00:03:57,024
انت فقط تتركه ينهالو عليك
كما لو كنت قطعة لحم

26
00:03:57,025 --> 00:03:59,025
لقد خسرت امام كل المعاتيه فى المجال

27
00:04:00,026 --> 00:04:02,026
لكن ليلة امس من بين كل الليالى

28
00:04:02,027 --> 00:04:04,027
كان عليك ان تسقط فى الجوله الثانية
ايها اللعين

29
00:04:05,028 --> 00:04:06,028
- مرة واحده
- تراجع

30
00:04:06,029 --> 00:04:08,029
ضربته مرة واحدة , هل ذهبت لتلعبو فى ساحة اللعب ؟

31
00:04:09,030 --> 00:04:11,030
الــ " اليوتيوب " ايها الحقير

32
00:04:11,031 --> 00:04:14,031
الاطفال اصبحوا عاطفيين انك وضعته فى غيبوبة

33
00:04:14,032 --> 00:04:16,032
والذى بصراحة لا يهمنى البته

34
00:04:17,033 --> 00:04:19,033
لكنك جعلتنى اخسر مليون دولار

35
00:04:19,034 --> 00:04:21,034
والذى لا يقارن بما خسرة " دوتشيسكى "

36
00:04:23,035 --> 00:04:25,035
هل تتعرف على الاسم ؟

37
00:04:25,036 --> 00:04:27,036
لقد راهن عليك بمبلغ كبير
لكى تخسر عمدا

38
00:04:28,037 --> 00:04:32,037
وسوف ينال منى ايضا
لانه يعرف اننى من رتب هذا الامر

39
00:04:34,038 --> 00:04:37,038
الا اذا سلمت راسك ومعها تعويض

40
00:04:39,039 --> 00:04:41,039
انت تعرف كيف يكون الروسيون ؟

41
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
مأى

42
00:05:40,041 --> 00:05:42,041
هذا ما لا افهمه

43
00:05:42,042 --> 00:05:44,042
من كان ليسأل

44
00:06:53,043 --> 00:06:55,043
لقد وصلت الى الرقم الصحيح لــ"ليندا رايتناليفيتش"

45
00:06:56,044 --> 00:06:58,044
اتصل بى حين يصلك هذا يا انى

46
00:06:58,045 --> 00:06:59,045
على الفور

47
00:06:59,046 --> 00:07:01,046
اذا كنت خارجا , لا تعودى الى المنزل

48
00:07:01,047 --> 00:07:03,047
اذا كنتى خارجا فهذا جيد
اتصلى بى

49
00:07:07,048 --> 00:07:08,048
انى

50
00:07:38,049 --> 00:07:40,049
لقد سمعت انك رجل قوى

51
00:07:41,050 --> 00:07:42,050
بلا قتال ؟

52
00:07:44,051 --> 00:07:47,051
ستجلس على الارض فحسب
مثل كلب يريد ان يموت ؟

53
00:07:47,052 --> 00:07:49,052
نتأسف على الفوضى

54
00:07:50,053 --> 00:07:52,053
الفتى مازال يعلم

55
00:07:53,054 --> 00:07:56,054
وانت لست طبيبا لكنى اظنها كانت تأكل " فوريكتول "

56
00:07:56,055 --> 00:07:59,055
مثل " تشارلى مانسون"

57
00:07:59,056 --> 00:08:01,056
أبى كان سيرسل شخص اخر , لكن ....

58
00:08:01,057 --> 00:08:03,057
انا اقوم باعمالى

59
00:08:05,058 --> 00:08:08,058
القيام باعمالك عن طريق قتل احدهم
قد يؤذيك

60
00:08:08,059 --> 00:08:10,059
ومن سيكون هذا ؟
By.Mo7aMeD FoUaD

61
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
انت ؟

62
00:08:12,061 --> 00:08:13,061
حسنا , لم لا ؟

63
00:08:13,062 --> 00:08:16,062
لقد قتلت أنت زوجتك للتو

64
00:08:16,063 --> 00:08:19,063
انا لم اقتلها , انت فعلتها

65
00:08:19,064 --> 00:08:21,064
لكن , انت ستؤذينى ؟

66
00:08:22,065 --> 00:08:23,065
جيد

67
00:08:23,066 --> 00:08:25,066
أود ان اراك وانت تحاول

68
00:08:26,067 --> 00:08:27,067
لنبدأ

69
00:08:29,068 --> 00:08:33,068
لقد جعلت ابى يخسر اموالا
واظهرت عائلتى بمظهر سئ

70
00:08:33,069 --> 00:08:35,069
والان سنجعل منك مثالا

71
00:08:36,070 --> 00:08:38,070
لقد تفحصنا حياتك

72
00:08:38,071 --> 00:08:39,071
لا يوجد الكثير

73
00:08:39,072 --> 00:08:41,072
اشياء لا قيمة لها

74
00:08:42,073 --> 00:08:44,073
فوائد جيدة لكن بلا روابط

75
00:08:46,074 --> 00:08:47,074
ابو وام , ميتين

76
00:08:47,075 --> 00:08:49,075
بلا اخوة او اخوات

77
00:08:49,076 --> 00:08:51,076
وهذا سئ جدا

78
00:08:51,077 --> 00:08:54,077
لانى كنت لاود ان اخذهم منك ايضا

79
00:08:56,078 --> 00:08:58,078
لكنك تحب زوجتك

80
00:08:58,079 --> 00:09:00,079
نحب نعرف هذا

81
00:09:00,080 --> 00:09:02,080
اذا , اليك الاتفاق

82
00:09:02,081 --> 00:09:03,081
لك حرية الذهاب

83
00:09:03,082 --> 00:09:04,082
لكننا سنراقبك

84
00:09:05,083 --> 00:09:06,083
ليس دائما

85
00:09:06,084 --> 00:09:09,084
لكن عندما لا تتوقعنا سنكون متواجدين

86
00:09:09,085 --> 00:09:11,085
اى شخص تحاول ان تصادقة
او حتى تتحدث اليه

87
00:09:12,086 --> 00:09:14,086
عدا ان تطلب " هوت دوج " او ما شابة

88
00:09:14,087 --> 00:09:15,087
سوف يموت

89
00:09:15,088 --> 00:09:17,088
مثل زوجتك , بسببك

90
00:09:18,089 --> 00:09:20,089
بالطبع , يمكنك دوما ان تنهى الامر

91
00:09:20,090 --> 00:09:22,090
تقفز من فوق الكوبرى , تلقى بنفسك امام القطار

92
00:09:23,091 --> 00:09:25,091
حينما تكون قد قتلت نفسك

93
00:09:25,092 --> 00:09:27,092
انت تؤمن بهذا الهراء

94
00:09:27,093 --> 00:09:28,093
فقط انى لا افعل

95
00:09:29,094 --> 00:09:31,094
كنت لافعلها لو كنت مكانك

96
00:09:34,095 --> 00:09:35,095
لكنى لست مكانك

97
00:09:36,096 --> 00:09:38,096
حمدا لله

98
00:09:39,097 --> 00:09:41,097
لذا افعل ما شئت

99
00:09:42,098 --> 00:09:44,098
اذا كنت هنا غدا , سنقتل صاحبة المنزل

100
00:09:44,099 --> 00:09:46,099
ما اسمها ؟ , بالوفسكى ؟

101
00:09:47,100 --> 00:09:49,100
السيدة بالوفسكى

102
00:09:49,101 --> 00:09:51,101
سيدة لطيفة

103
00:09:52,102 --> 00:09:54,102
نظف الفوضى يا رجل النفايات

104
00:10:00,103 --> 00:10:03,103
حسنا , انها ابنتك
انها مواطنة امريكية

105
00:10:03,104 --> 00:10:06,104
ادارة الهجرة قد تمنعها , تلك هى مهمتك

106
00:10:08,105 --> 00:10:10,105
ساقول لك

107
00:10:10,106 --> 00:10:13,106
تسهيل الامور عمل صعب
والعمل الصعب لا يكون مجانيا

108
00:10:16,107 --> 00:10:18,107
السعر ايها النقيب وولف ؟

109
00:10:19,108 --> 00:10:21,108
اتاوة الحى الصينى ترتفع بنسبة الى 20%

110
00:10:21,109 --> 00:10:24,109
"رونسايد" الحى 21" قطاع بروكلى" يرتفع بنسبة 10%

111
00:10:26,110 --> 00:10:29,110
هذا سعر كبير لاوراق مرور فتاة صغيرة

112
00:10:30,111 --> 00:10:32,111
تلك هى تكلفة الاشياء

113
00:10:37,112 --> 00:10:41,112
الحى الصينى يرتفع بمقدار 10%
البقية تظل بالمعدل الحالى

114
00:10:42,113 --> 00:10:45,113
وحقيقة اننا لن نتوقف عن قتل الشرطة
فى الشوارع كالكلاب

115
00:10:46,114 --> 00:10:48,114
حينما نشعر بالغدر

116
00:10:50,115 --> 00:10:52,115
تلك هى تكلفة الاشياء

117
00:11:10,116 --> 00:11:12,116
يا رجل انا اعرفك

118
00:11:12,117 --> 00:11:14,117
لقد رايت تقاتل جيرسى لقد كنت جيدا

119
00:11:14,118 --> 00:11:16,118
لقد طرحت هذا الرجل ارضا

120
00:11:16,119 --> 00:11:17,119
نعم

121
00:11:17,120 --> 00:11:19,120
لديك مهارات جيدة يا رجل

122
00:11:20,121 --> 00:11:22,121
مقاتل جيد

123
00:11:30,122 --> 00:11:36,122
BY MR.ZAZA

124
00:12:11,123 --> 00:12:13,123
نادى القمار ؟

125
00:12:20,124 --> 00:12:22,124
بالظبط 800 الف ؟

126
00:12:22,125 --> 00:12:24,125
انها تقريبا 800 الف

127
00:12:28,126 --> 00:12:32,126
انا لا اسئلك اذا كانت تقريبا 800 الف
انا اريد ان اعرف الرقم بالظبط

128
00:12:33,127 --> 00:12:36,127
انها 785 الف و 370 دولار

129
00:12:39,128 --> 00:12:41,128
وما قبلها ؟

130
00:12:42,129 --> 00:12:44,129
انها تخسر الاموال

131
00:13:41,130 --> 00:13:43,130
ماذا ؟

132
00:13:43,131 --> 00:13:44,131
لماذا؟

133
00:13:45,132 --> 00:13:48,132
لانه كان يخدعنى فى العمل
والعمل امر خطير

134
00:13:48,133 --> 00:13:49,133
افهم العمل

135
00:13:50,134 --> 00:13:53,134
لكن لماذا تضربة اذا كنت ستقتله على اى حال ؟

136
00:14:12,135 --> 00:14:14,135
سحقا , سحقا

137
00:14:19,136 --> 00:14:21,136
لا يمكنك ان تدخل المحل
WWW.BrekSat.CoM

138
00:14:25,137 --> 00:14:28,137
استريحو , الانوار تنقطع فى الخامسه

139
00:14:44,138 --> 00:14:46,138
حذاء جيد

140
00:14:49,139 --> 00:14:56,139
من الافضل ان تظل هنا فى الصباح
والا لن تستطع ارتدائها من دون كعبيك

141
00:15:09,140 --> 00:15:12,140
احتاج الى حذاء جديد يا رجل

142
00:15:12,141 --> 00:15:14,141
افعل ما تشاء

143
00:15:16,142 --> 00:15:19,142
يمكننى ان اسليك فى الليل

144
00:15:19,143 --> 00:15:22,143
- لا يمكننى , تحمل
- اخرس , اخرس

145
00:15:22,144 --> 00:15:25,144
يمكنك اخذها , مازلت امتلك حذائى القديم

146
00:15:28,145 --> 00:15:30,145
ارح قدميك

147
00:15:32,146 --> 00:15:33,146
واسترح

148
00:15:34,147 --> 00:15:35,147
سافعل

149
00:15:36,148 --> 00:15:38,148
شكرا لك يا رجل

150
00:15:38,149 --> 00:15:40,149
الرب يحبك يا اخى

151
00:15:40,150 --> 00:15:41,150
الرب يحبك

152
00:15:48,151 --> 00:15:52,151
الاضواء ستطفئ , سيستيقظ الجميع السابعة صباحا

153
00:16:15,152 --> 00:16:18,152
يا ماى , لدى اخبار سيئة

154
00:16:19,153 --> 00:16:22,153
لقد سمعتهم يتحدثون و ..

155
00:16:22,154 --> 00:16:24,154
والدتك ماتت

156
00:16:26,155 --> 00:16:28,155
لقد ماتت منذ اسبوعين فى المستشفى

157
00:16:28,156 --> 00:16:30,156
لم يكونوا عازمين على اخبارك

158
00:16:31,157 --> 00:16:35,157
ولكنى اخبرك لكى تصلى لروحها
ان تجد طريقها الى الجنة

159
00:16:37,158 --> 00:16:39,158
ارجوكى لا تقولى شيئا

160
00:16:39,159 --> 00:16:42,159
- اذا اكتشفوا اننى اخبرتك عن ...
- لن أقول شيئا

161
00:16:42,160 --> 00:16:43,160
شكرا لك

162
00:16:47,161 --> 00:16:48,161
ليستيقظ الجميع

163
00:16:48,162 --> 00:16:50,162
سيتم الاخلاء فى التاسعة صباحا

164
00:16:55,163 --> 00:16:57,163
من فضلكم قوموا بأخذ كل حاجاتكم الشخصية

165
00:17:31,164 --> 00:17:33,164
اذا انت لا تريد اخبارنا بم حدث ؟

166
00:17:33,165 --> 00:17:35,165
احدهم اعجب بالحذاء

167
00:17:35,166 --> 00:17:37,166
رجل مضحك , اتظن تلك مزحه ؟

168
00:17:38,167 --> 00:17:40,167
انتم يا رفاق تفتقدون لرجال الامن

169
00:17:40,168 --> 00:17:43,168
لقد كنا هنا تماما , كان بامكانك ان تقول شيئا

170
00:17:43,169 --> 00:17:46,169
لكنك كنت مشغولا بالنوم بسبب هذا , صحيح ؟

171
00:17:47,170 --> 00:17:49,170
عد الى الملجأ مجددا

172
00:17:49,171 --> 00:17:51,171
وانا سالقى بك فى الشارع

173
00:19:17,172 --> 00:19:19,172
احترس وانت تمشى يا رجل

174
00:19:19,173 --> 00:19:21,173
احترس الا تصطدم الناس , اتفقنا ؟

175
00:19:31,174 --> 00:19:32,174
4.55

176
00:19:37,175 --> 00:19:39,175
اذا لم يكن لديك مال يجب ان تخرج

177
00:19:39,176 --> 00:19:40,176
لدى نقود

178
00:19:42,177 --> 00:19:44,177
ليس لدية اى نقود
انظر الى حاله

179
00:19:44,178 --> 00:19:47,178
يا سيد , لقد اخبرتك اذا لم يكن لديك مال
عليك ان ترحل , اتفقنا ؟

180
00:19:48,179 --> 00:19:50,179
عليك ان تخرج من الصف هناك اشخاص تنتظر

181
00:19:51,180 --> 00:19:53,180
هيا يا صاح , عليك الذهاب
WWW.Breksat.CoM

182
00:20:10,181 --> 00:20:12,181
هل يسبب هذا الرجل مشاكل ؟

183
00:20:12,182 --> 00:20:14,182
انه مجنون ايها الشرطى , اخرجة من هنا , اتفقنا ؟

184
00:20:14,183 --> 00:20:15,183
حسنا , لنذهب

185
00:20:15,184 --> 00:20:17,184
انت , هيا لنذهب
الى الشارع , هيا

186
00:20:19,185 --> 00:20:22,185
هيا ايها الفتى المضحك
اذا اردت ان تكون مهرجا , انضم الى السيرك

187
00:20:23,186 --> 00:20:25,186
لا اريد ان اراك فى الجوار

188
00:20:28,187 --> 00:20:30,187
يا الهى

189
00:20:30,188 --> 00:20:32,188
انظر ما جلبته لنا القطعة

190
00:20:39,189 --> 00:20:40,189
لا يصدق

191
00:20:41,190 --> 00:20:42,190
انظر اليه

192
00:20:43,191 --> 00:20:44,191
انا انظر

193
00:20:44,192 --> 00:20:45,192
الرائحة

194
00:20:46,193 --> 00:20:48,193
على ان اتصل بالشباب

195
00:20:50,194 --> 00:20:51,194
يا ماى

196
00:21:13,195 --> 00:21:15,195
هل انت مرتاح عندك ؟

197
00:21:16,196 --> 00:21:18,196
مرحبا بعودتك الى القوة

198
00:21:20,197 --> 00:21:21,197
ماى

199
00:21:40,198 --> 00:21:42,198
انا اسف لا يمكننى ان اتركهم يحصلوا عليك

200
00:21:45,199 --> 00:21:46,199
عودى الى هنا

201
00:22:00,200 --> 00:22:02,200
كيف حالك يا لوك ؟

202
00:22:02,201 --> 00:22:04,201
متخيم قليلا , لكنى استفيق

203
00:22:08,202 --> 00:22:11,202
لوك رايت , المقاتل الشهير فى نيويورك
ذات مرة منذ زمن

204
00:22:12,203 --> 00:22:14,203
يمكننك تلقى الضربات

205
00:22:14,204 --> 00:22:16,204
لكن اتعرف ما هى موهبتك الحقيقية ؟

206
00:22:16,205 --> 00:22:17,205
انت كثير الكلام

207
00:22:17,206 --> 00:22:20,206
من كان ليشى بنا
دون ان يكون له دور فى اى شئ

208
00:22:21,207 --> 00:22:22,207
على

209
00:22:22,208 --> 00:22:24,208
سعيد بمقابلتك ايها الواشى

210
00:22:24,209 --> 00:22:27,209
عليك ان تندم على اليوم
الذى فتحت به فمك اللعين

211
00:22:31,210 --> 00:22:33,210
لقد سمعنا بما فعله بك دوتشيسكى

212
00:22:33,211 --> 00:22:35,211
كان على ان اضحك

213
00:22:35,212 --> 00:22:37,212
لقد شعرنا بالسوء حيال انى

214
00:22:37,213 --> 00:22:39,213
كان بسبب الحقير الذى كانت معه

215
00:22:40,214 --> 00:22:42,214
تسائلنا الى اين رحلت

216
00:22:42,215 --> 00:22:44,215
لم نتمكن من ايجادك لسنوات

217
00:22:44,216 --> 00:22:45,216
لم عدت ؟

218
00:22:45,217 --> 00:22:47,217
لماذا لم تختفى فى مكان بعيد ؟

219
00:22:48,218 --> 00:22:49,218
مثل الخونه

220
00:22:50,219 --> 00:22:52,219
لقد اشتقت الى الوطن

221
00:22:55,220 --> 00:22:57,220
لقد كنت واحد منا يا لوك

222
00:22:57,221 --> 00:22:58,221
لقد كنا فريق

223
00:22:58,222 --> 00:22:59,222
لقد كنا عائلة

224
00:23:00,223 --> 00:23:02,223
ومن ثم القيتنا اسفل الحافلة

225
00:23:02,224 --> 00:23:03,224
لقد كنا ملوك ايها الحقير

226
00:23:04,225 --> 00:23:06,225
الان نحن مجموعة من المهمشين

227
00:23:10,226 --> 00:23:12,226
مهلا , مهلا , اهدأ

228
00:23:16,227 --> 00:23:18,227
من عودتك اعتقد انك تريد ان تموت

229
00:23:19,228 --> 00:23:22,228
لدينا رهان قائم وانت ستساعدنا

230
00:23:22,229 --> 00:23:24,229
حافلة , قطار

231
00:23:25,230 --> 00:23:27,230
اراهن بمالى على النتحار بواسطة سلاح

232
00:23:29,231 --> 00:23:30,231
هيأ , خذه

233
00:23:32,232 --> 00:23:34,232
استغل فرصتك , هيا

234
00:23:35,233 --> 00:23:36,233
انى تنتظرك

235
00:23:37,234 --> 00:23:40,234
السؤال يكون , هل تظن حقا
انها تريد ان تراك مجددا ؟

236
00:23:42,235 --> 00:23:44,235
فى الواقع انا موهوب حقا

237
00:23:44,236 --> 00:23:46,236
لقد جعلت شخصا اخر يخسر نقودا

238
00:23:48,237 --> 00:23:51,237
عليك ان تعرف هذا يا لاسكى
سوف تخسر هذا الرهان

239
00:23:53,238 --> 00:23:55,238
لانك ستطلق النار على من الخلف

240
00:23:55,239 --> 00:23:57,239
لن تكون مرتك الاولى

241
00:23:59,240 --> 00:24:01,240
لماذا لا تنهى الامر فحسب ؟

242
00:24:02,241 --> 00:24:04,241
ما الذى تنتظره ؟

243
00:24:04,242 --> 00:24:06,242
هل ستموت من التسكع ؟

244
00:24:09,243 --> 00:24:11,243
ما الذى تنتظرة ؟

245
00:24:11,244 --> 00:24:12,244
للمرة الاخيرة

246
00:24:14,245 --> 00:24:16,245
اعطينى الارقام

247
00:24:32,246 --> 00:24:34,246
انت فتاة شجاعه جدا

248
00:24:34,247 --> 00:24:35,247
وماهرة

249
00:24:37,248 --> 00:24:39,248
لكن هل تعرفين كيف نعرف بالظبط

250
00:24:40,249 --> 00:24:44,249
ما تستطعين فعله , اين ستكونين ومتى ؟

251
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
احدهم اخبرك

252
00:24:46,251 --> 00:24:47,251
هذا صحيح

253
00:24:47,252 --> 00:24:49,252
هل يمكنك ان تخمنى من يكون ؟

254
00:24:58,253 --> 00:24:59,253
صديقة

255
00:24:59,254 --> 00:25:01,254
التى اخبرتك عن امكى المسكينة

256
00:25:02,255 --> 00:25:05,255
عندما اخرجك هذا الشرطى من وطنك
انها تعمل معنا بابتسامه

257
00:25:10,256 --> 00:25:11,256
ماى

258
00:25:42,257 --> 00:25:44,257
ابى رجل صبور

259
00:25:45,258 --> 00:25:46,258
انا لا

260
00:25:48,259 --> 00:25:50,259
اخبرية بما يريد معرفتة والا ...

261
00:25:51,260 --> 00:25:53,260
قسم شرطة نيويورك , افتح الباب

262
00:25:53,261 --> 00:25:54,261
اللعنه

263
00:25:55,262 --> 00:25:57,262
اتت الينا شكوه بالازعاج

264
00:26:01,263 --> 00:26:04,263
يمكنكم جعل الامر سهلا
او نجعله نحن صعبا

265
00:26:04,264 --> 00:26:06,264
افتحوا الباب والا سنكسرة
By. Mo7aMeD FoUaD

266
00:26:07,265 --> 00:26:10,265
تبا لك , اذا دخلت هنا
ستموت , انا اقسم بأمى

267
00:26:20,266 --> 00:26:23,266
عليك ان تاتى الا هنا قبل ان تسوء الامور

268
00:26:23,267 --> 00:26:26,267
يمكنك تولى الامر
ساعود الى القسم واتى اليك

269
00:26:28,268 --> 00:26:30,268
حسنا علينا ان نجلس معا
انت تعرف ما اريد

270
00:26:31,269 --> 00:26:33,269
لدينا اتفاق , اجلب الفتاة

271
00:26:34,270 --> 00:26:36,270
حية اذا استطعت , وميته اذا لم تستطع

272
00:26:37,271 --> 00:26:39,271
سيرتفع بروكلين الى 10% تلك
الصفقة الجديدة

273
00:26:41,272 --> 00:26:43,272
انتظر , لدى اتصال

274
00:26:44,273 --> 00:26:46,273
يا ايميل , ما الاخبار ؟

275
00:26:46,274 --> 00:26:48,274
ابعد رجالك عنا

276
00:26:48,275 --> 00:26:52,275
مهما كان ما يدفعه لك الصينيون
سازيده بنسبة 5%

277
00:26:57,276 --> 00:26:59,276
قم باعادتها

278
00:27:04,277 --> 00:27:05,277
الحمام

279
00:27:09,278 --> 00:27:12,278
حسنا يا اخوان , وافق الروس فى بروكلين
على 7%

280
00:27:13,279 --> 00:27:15,279
وهذا جيد , لذا لا اعرف ما اقول لك

281
00:27:16,280 --> 00:27:19,280
لقد تحدثت مع رجالى
وهم موافقون على خوض الحرب من اجل هذا

282
00:27:19,281 --> 00:27:21,281
ستقع بيننا وبين الروس
كما هتلر بين جهتين لذا ...

283
00:27:22,282 --> 00:27:24,282
عليك ان تتخذ قرارك بهذا الشأن

284
00:27:24,283 --> 00:27:26,283
عشرة بالمائة كلا الحيين , العرض الاخير

285
00:27:38,284 --> 00:27:39,284
يا ماك

286
00:27:40,285 --> 00:27:43,285
انهم مستعدون لدفع الكثير
من اجل تلك الفتاة

287
00:27:43,286 --> 00:27:45,286
ايا كان ما لديها , اريدة

288
00:27:45,287 --> 00:27:48,287
اعطى الضوء الاخضر
اريدك ان تدخل معهم

289
00:27:48,288 --> 00:27:51,288
اذا اصيبت برصاصة
سوف انتقم من كل هؤلاء اللعناء التافهون

290
00:27:55,289 --> 00:27:57,289
حسنا يا ايميل , عرضك جيد

291
00:27:57,290 --> 00:28:00,290
سوف ابعد رجال , لانك تروقنى اكثر
- هراء

292
00:28:02,291 --> 00:28:04,291
انت وغد طماع يا وولف

293
00:28:04,292 --> 00:28:07,292
لقد شعرت بوجود شئ غالى
وانت تريدة كله لنفسك

294
00:28:09,293 --> 00:28:11,293
لكن على ان اخبرك بشئ
قبل ان ترسل رجالك

295
00:28:13,294 --> 00:28:15,294
لقد اختفت

296
00:28:15,295 --> 00:28:17,295
ماذا تعنى بانها اختفت ؟

297
00:28:18,296 --> 00:28:21,296
اعنى انها هربت
وبوجود رجالك بالخارج لا يمكننى لحاقها

298
00:28:22,297 --> 00:28:24,297
اعرض عليك حصة من المكسب

299
00:28:24,298 --> 00:28:29,298
ان نثق بالصينيون
سيكون هذا ما تندم عليه لبقية حياتك

300
00:28:31,299 --> 00:28:32,299
ديتشوسكى

301
00:28:33,300 --> 00:28:35,300
ما الذى تملكهه هى ؟

302
00:28:35,301 --> 00:28:37,301
هل لدينا اتفاق ؟

303
00:28:40,302 --> 00:28:42,302
سنذهب الى الصينيون

304
00:28:48,303 --> 00:28:50,303
علينا ان نجدها ومن ثم نعيدها

305
00:28:56,304 --> 00:28:58,304
انها تتجة نحو قطار الانفاق

306
00:29:59,305 --> 00:30:01,305
اسف يا انى

307
00:32:09,306 --> 00:32:12,306
تعقبنا احدى الهواتف الروسية
فى شارع جاى

308
00:32:12,307 --> 00:32:14,307
يبدوا انهم ذهبوا الى محطة قطار الانفاق

309
00:34:06,308 --> 00:34:08,308
انت ؟

310
00:34:08,309 --> 00:34:10,309
جامع القمامة

311
00:34:10,310 --> 00:34:12,310
من الجيد انك ذكرت ذلك

312
00:34:12,311 --> 00:34:14,311
انا لا اجمع القمامة
انا اتخلص منها

313
00:34:19,312 --> 00:34:21,312
لا تحزنوا عليه
لقد استحقها

314
00:35:01,313 --> 00:35:03,313
هل انت بخير ؟

315
00:35:05,314 --> 00:35:07,314
اخرجوا , اخرجوا
- تحركوا

316
00:35:08,315 --> 00:35:10,315
لا بأس

317
00:35:44,316 --> 00:35:46,316
اهدأى , اهدأى

318
00:35:46,317 --> 00:35:48,317
نحن من الشرطة , كل شئ على ما يرام

319
00:35:49,318 --> 00:35:51,318
ما اسمك يا عزيزتى

320
00:35:52,319 --> 00:35:54,319
- هذا هارولد
- لا اريدها ان تعجب بى

321
00:35:55,320 --> 00:35:57,320
- هل نزعت تلك الصورة
- نعم دعنى ارى

322
00:36:05,321 --> 00:36:07,321
انظر الى مدينة نيويورك

323
00:36:08,322 --> 00:36:10,322
اغيب ثمان سنوات

324
00:36:10,323 --> 00:36:12,323
واقابل اشخاص مرتين فى اليوم

325
00:36:16,324 --> 00:36:18,324
لن اؤذيكى

326
00:36:25,325 --> 00:36:27,325
ماذا فعلتى يا فتاة ؟

327
00:37:38,326 --> 00:37:41,326
الاتجاة الاخر , السيارات تتحرك فى الاتجاة الاخر

328
00:37:51,327 --> 00:37:53,327
هل انت مجنون يا رجل ؟

329
00:38:20,328 --> 00:38:21,328
تشبثى

330
00:38:29,329 --> 00:38:32,329
اذا لم ينجح هذا سيصل اليك الكثير من الاشخاص

331
00:38:32,330 --> 00:38:33,330
هل تريدين هذا

332
00:38:35,331 --> 00:38:37,331
جيد افعلى ما اقول

333
00:39:14,332 --> 00:39:16,332
هل انت بخير ؟

334
00:39:19,333 --> 00:39:21,133
لنذهب

335
00:39:21,134 --> 00:39:23,134
عمرى ليس خمس سنوات

336
00:39:26,135 --> 00:39:27,135
جارينى

337
00:39:47,136 --> 00:39:49,136
وصلتوا اليها ثم فقدتموها

338
00:39:49,137 --> 00:39:51,137
لا , ايها النقيب
لم نفقدها

339
00:39:51,138 --> 00:39:52,138
لقد اخذت بالقوة

340
00:39:53,139 --> 00:39:54,139
الروس ؟

341
00:39:54,140 --> 00:39:55,140
لا ليس الروس

342
00:39:56,141 --> 00:39:57,141
حسنا

343
00:39:58,142 --> 00:40:00,142
لقد كان لوك رايت

344
00:40:00,143 --> 00:40:01,143
ماذا ؟

345
00:40:01,144 --> 00:40:03,144
ايها النقيب وولف ؟
- ليس الان يا ديفيد

346
00:40:03,145 --> 00:40:05,145
العمدة يريدك ايها النقيب

347
00:40:06,146 --> 00:40:08,146
- ضعة على الخط الثانى
- ليس على الهاتف

348
00:40:09,147 --> 00:40:10,147
يريدك فى الحال

349
00:40:13,148 --> 00:40:14,148
هاك

350
00:40:17,149 --> 00:40:19,149
شكرا لك يا سيد ايفانوف
شكرا لك

351
00:40:29,150 --> 00:40:31,150
يا سيد ايفانوف ؟
WwW.Breksat.CoM

352
00:40:31,151 --> 00:40:33,151
تفضا يا سيد ايفانوف الغرفة 1012

353
00:40:34,152 --> 00:40:35,152
الطابق العاشر

354
00:40:35,153 --> 00:40:36,153
شكرا لك

355
00:40:55,154 --> 00:40:57,154
انت تحب الفندق الجميل

356
00:40:57,155 --> 00:40:59,155
لقد كان اكثر من فندق جميل

357
00:41:00,156 --> 00:41:02,156
لقد كان جيدا لنا ذات مرة

358
00:41:19,157 --> 00:41:21,157
لن يفيدك هذا الهراء

359
00:41:22,158 --> 00:41:24,158
يمكنك الاستفادة منه

360
00:41:29,159 --> 00:41:31,159
ماذا كان يريدة هؤلاء الروس على القطار ؟

361
00:41:35,160 --> 00:41:37,160
لماذا انقذتنى ؟

362
00:41:40,161 --> 00:41:42,161
لم انقذكى

363
00:41:42,162 --> 00:41:44,162
انت انقذتنى

364
00:41:44,163 --> 00:41:46,163
لقد اعدتنى

365
00:41:47,164 --> 00:41:48,164
اسمى لوك

366
00:41:51,165 --> 00:41:52,165
ماى

367
00:41:56,166 --> 00:41:58,166
هل لديكى والدين يا ماى ؟

368
00:41:59,167 --> 00:42:01,167
لدى أب

369
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
ما أسمه ؟

370
00:42:03,169 --> 00:42:04,169
شان قوانج

371
00:42:06,170 --> 00:42:08,170
شان قوانج ؟

372
00:42:09,171 --> 00:42:11,171
نحن نتحدث عن نفس الرجل ؟
WwW.Breksat.CoM

373
00:42:12,172 --> 00:42:14,172
لم يكن لدية اطفال اخر مرة سألت

374
00:42:14,173 --> 00:42:16,173
هذا ليس منطقيا على الاطلاق

375
00:42:17,174 --> 00:42:19,174
لقد تبنانى

376
00:42:20,175 --> 00:42:22,175
حينما كنتى فى وطنك ؟

377
00:42:22,176 --> 00:42:24,176
شان ليس من النوع الابوى

378
00:42:30,177 --> 00:42:32,177
لماذا يتبناك ؟

379
00:42:33,178 --> 00:42:35,178
لكى يستفيد

380
00:42:40,179 --> 00:42:42,179
يعمل الرجل العجوز ؟

381
00:42:42,180 --> 00:42:44,180
رئيس تشان ما اسمه ؟
من المدرسة القديمة

382
00:42:45,181 --> 00:42:50,181
لا يستعمل ادوات تعقب
فقط بالطرق القديمة

383
00:43:02,182 --> 00:43:04,182
هل تعرف جو هان ؟

384
00:43:04,183 --> 00:43:05,183
اسمع عنه

385
00:43:06,184 --> 00:43:08,184
لقد اخبرنى رقم , رقم طويل جدا

386
00:43:09,185 --> 00:43:12,185
لقد كنت ذاهبة الى مكان اخر
لاحصل على رقم اخر وتعليمات اخرى

387
00:43:13,186 --> 00:43:15,186
لكن الرؤس جاءوا وقتلوا الجميع

388
00:43:15,187 --> 00:43:17,187
ومن ثم جاءت الشرطة وهربت

389
00:43:17,188 --> 00:43:19,188
الان تعرف كل شئ
هل انت سعيد ؟

390
00:43:24,189 --> 00:43:26,189
هل تريدين العودة الى هان جو ؟

391
00:43:27,190 --> 00:43:29,190
انا فى متاعب كثيرة
اعمال سئية

392
00:43:30,191 --> 00:43:32,191
بعد ان اقم بما يخبرنى به
يقتلنى , عمل جيد

393
00:43:32,192 --> 00:43:34,192
ماذا عن هذا الرقم ؟

394
00:43:36,193 --> 00:43:38,193
انه رقم ممل وطويل

395
00:43:38,194 --> 00:43:40,194
يمكننى ان اخبرك به

396
00:43:40,195 --> 00:43:42,195
لن يعنى لى اى شئ

397
00:43:42,196 --> 00:43:45,196
كيف تعرفين انه رقم واحد
وليس مجموعة من الارقام ؟

398
00:43:48,197 --> 00:43:52,197
انت رجل مجنون
لكن هذا غبى جدا

399
00:43:53,198 --> 00:43:56,198
هل هناك شئ مهم بالنسبة لكى
عن هذة الارقام ؟

400
00:43:56,199 --> 00:43:58,199
- ربما بعضها
- لماذا ؟

401
00:43:59,200 --> 00:44:01,200
لان لهم 3 او 7 قبلهم

402
00:44:02,201 --> 00:44:04,201
كل الارقام عشوائية لكن

403
00:44:05,202 --> 00:44:07,202
خمسة منهم يوجد قبلها 7
وثمانية منهم يوجد قبلها 3

404
00:44:08,203 --> 00:44:10,203
هذا لا يبدوا عشوائيا

405
00:44:11,204 --> 00:44:13,204
انها شفرة

406
00:44:14,205 --> 00:44:16,205
ماذا ايضا ؟

407
00:44:16,206 --> 00:44:17,206
لا شئ

408
00:44:18,207 --> 00:44:21,207
اذا تلك الارقام مهمه
لانها تكررت كثيرا ولا تبدوا عشوائية

409
00:44:23,208 --> 00:44:25,208
لانها ليست ارقام , انها كلمات

410
00:44:26,209 --> 00:44:28,209
من اليمين الى اليسار
ام من اليسار الى اليمين

411
00:44:29,210 --> 00:44:31,210
من المدرسة القديمة

412
00:44:31,211 --> 00:44:33,211
ارقام فتح خزنه

413
00:44:44,212 --> 00:44:46,212
فى الفندق ؟
اين ؟
الفندق ؟

414
00:44:46,213 --> 00:44:47,213
اين

415
00:45:03,214 --> 00:45:05,214
طولها حوالى 5.11
وشعرها بنى

416
00:45:07,215 --> 00:45:10,215
جاءت هنا منذ اقل من بضع ساعات
على الارجح

417
00:45:10,216 --> 00:45:12,216
غير مسموح لنا بالحديث عن
نزلاءنا يا سيدى

418
00:45:12,217 --> 00:45:13,217
كان نزيلا اذا ؟

419
00:45:13,218 --> 00:45:15,218
هل تفقدت مجددا ؟

420
00:45:15,219 --> 00:45:17,219
اسفة يا سيدى , ليس مسموحا
لنا بذلك ...

421
00:45:17,220 --> 00:45:19,220
انها فتاة صينية فى الحادية عشر
انا ابوها

422
00:45:19,221 --> 00:45:21,221
وانا قلق جدا عليها

423
00:45:21,222 --> 00:45:22,222
اسفة جدا

424
00:45:23,223 --> 00:45:25,223
يمكننى ان اتصل بالشرطة

425
00:45:26,224 --> 00:45:28,224
لو فعلت هذا قسأنسف رأسك

426
00:45:29,225 --> 00:45:31,225
والان , ما رقم الغرفة ؟

427
00:45:32,226 --> 00:45:34,226
فى اى غرفة هو

428
00:45:38,227 --> 00:45:41,227
اعتقد انه قد يكون فى ...
الطابق العاشر ...

429
00:45:43,228 --> 00:45:45,228
أقسم أنه لم يكن معه
فتاة صغيرة

430
00:45:46,229 --> 00:45:47,229
الغرفة ؟

431
00:45:47,230 --> 00:45:49,230
دعنى اتفقد فحسب

432
00:45:49,231 --> 00:45:50,231
تفقدى بسرعه اذا

433
00:45:50,232 --> 00:45:52,232
والا وضعت رصاصة برأسك

434
00:45:52,233 --> 00:45:53,233
بسرعة

435
00:45:53,234 --> 00:45:54,234
ارفع يديك

436
00:45:56,235 --> 00:45:58,235
لا تتورط فى هذا

437
00:45:58,236 --> 00:46:00,236
ارفع يديك حيث يمكننى رؤيتها

438
00:46:14,237 --> 00:46:16,237
لا احد يغادر الفندق

439
00:46:17,238 --> 00:46:18,238
هيا

440
00:46:21,239 --> 00:46:24,239
ظننتك قلت انه لا احد سيبحث
عنا هنا

441
00:46:25,240 --> 00:46:27,240
فى حالة ما اذا اتصل احد

442
00:46:28,241 --> 00:46:30,241
لا يجب ان يكون مفتوحا

443
00:46:30,242 --> 00:46:31,242
تراجعوا

444
00:46:32,243 --> 00:46:33,243
على الارض

445
00:46:38,244 --> 00:46:40,244
ليتراجع الجميع

446
00:46:40,245 --> 00:46:42,245
دونى الارقام

447
00:46:43,246 --> 00:46:44,246
بسرعة

448
00:46:47,247 --> 00:46:48,247
انخفضوا ارضا

449
00:46:51,248 --> 00:46:53,248
حاولى الوصول الى مكان امن

450
00:46:53,249 --> 00:46:55,249
ولو افترقنا فلا تخبريهم
انك قلت لى اى شئ

451
00:46:55,250 --> 00:46:57,250
سيحاولون اخافتك يا ماى

452
00:46:58,251 --> 00:47:00,251
انا خائفة جدا بالفعل

453
00:47:00,252 --> 00:47:01,252
تذكرى ان تكذبى

454
00:47:01,253 --> 00:47:02,253
كدنا نصل

455
00:47:02,254 --> 00:47:04,254
لو رايتموهم بالاسفل فحاولوا
الا تقتلوا الفتاة

456
00:47:13,255 --> 00:47:14,255
عودى للداخل

457
00:47:21,256 --> 00:47:22,256
سأعود للاسفل

458
00:48:00,000 --> 00:48:02,257
لا تدعوهم يدخلون
حتى احضر الفتاة !

459
00:48:33,058 --> 00:48:35,258
ابقوا ارضا جميعا

460
00:48:35,259 --> 00:48:37,259
لا تذهبوا لاى مكان ابقوا

461
00:48:37,260 --> 00:48:38,260
على الارض
على الارض

462
00:48:40,261 --> 00:48:42,261
تحركوا !

463
00:49:38,262 --> 00:49:40,262
لينهض الجميع

464
00:49:40,263 --> 00:49:42,263
سوف نخرج من الفندق

465
00:49:42,264 --> 00:49:43,264
انهضوا !

466
00:49:45,265 --> 00:49:46,265
انهضوا !

467
00:49:52,266 --> 00:49:54,266
لا تتحرك

468
00:49:54,267 --> 00:49:55,267
لا تتحرك

469
00:50:02,268 --> 00:50:04,268
اخرجوا !

470
00:50:06,269 --> 00:50:08,269
واصلوا السير

471
00:50:08,270 --> 00:50:10,270
من لن يتحرك سيموت هكذا

472
00:50:35,271 --> 00:50:37,271
المشتبة به وسط الحشد

473
00:50:44,272 --> 00:50:46,272
توقف مكانك !

474
00:51:16,273 --> 00:51:18,273
ماذا تفعل ؟

475
00:51:22,274 --> 00:51:24,274
سيارتى !

476
00:51:24,275 --> 00:51:25,275
لقد سرق سيارتى

477
00:51:39,276 --> 00:51:40,276
الى وسط المدينة

478
00:51:58,277 --> 00:52:00,277
اللعنة !

479
00:52:07,278 --> 00:52:09,278
ألن تقول لى العنوان

480
00:53:30,279 --> 00:53:32,279
انه هنا
لقد عاد لوك رايت للمدينة

481
00:53:34,280 --> 00:53:36,280
الى مدينتى

482
00:53:44,281 --> 00:53:46,281
نعم يا سيدى

483
00:53:48,282 --> 00:53:51,282
ما الذى يجرى يا وولف ؟
وكيف يتورط لوك رايت فى الامر ؟

484
00:53:51,283 --> 00:53:53,283
انا اتسائل السؤال نفسة

485
00:53:53,284 --> 00:53:54,284
لا تحاول خداعى

486
00:53:56,285 --> 00:54:00,285
لو انك بيدق يلعب على رقعة
شطرنج كبيرة الحجم , فلن ترى الحافة حتى

487
00:54:01,286 --> 00:54:03,286
وهكذا كنت أنت دائما

488
00:54:03,287 --> 00:54:06,287
اعرف عن لوك رايت اكثر مما
كان يمكنك ان تقول منذ خمس دقائق

489
00:54:07,288 --> 00:54:12,288
ما تعرفة عن لوك رايت لا يمثل
سوى فقرة صغيرة فى كتاب كبير

490
00:54:13,289 --> 00:54:20,289
عندما انتشر عملائنا للتعامل مع الارهاب
كنت أنا من أنشاء القوة الخاصة لمكافحة الجرائم

491
00:54:20,290 --> 00:54:21,290
لاسد الفراغ

492
00:54:21,291 --> 00:54:24,291
اياك ان تنسى اننى من عينتك

493
00:54:25,292 --> 00:54:27,292
وعملى هو من جعلك المحافظ

494
00:54:28,293 --> 00:54:29,293
عملك

495
00:54:30,294 --> 00:54:32,294
تظن ان لوك كان واحد عاديا
من رجالك ؟

496
00:54:33,295 --> 00:54:36,295
عندما شكلت فريقك كنت اعلم
اننى احتاج لاكثر من محقق عادى

497
00:54:38,296 --> 00:54:44,296
واتصلت باصدقاء فى مراكز هامة جدا
حتى انه ليس لهم وجود رسمى

498
00:54:45,297 --> 00:54:47,297
وبعد اسبوع ارسلوا لوك رايت

499
00:54:48,298 --> 00:54:52,298
هؤلاء الاشخاص المحترمين الذين اختفوا
خلاص السبع سنين الماضية

500
00:54:52,299 --> 00:54:54,299
أتظنها كانت حربا خفية ؟

501
00:54:54,300 --> 00:54:59,300
وكل تلك المخدرات التى وجدتها
فى حى هارلم وفى الحى الصينى

502
00:55:00,301 --> 00:55:01,301
لوك رايت شبح

503
00:55:02,302 --> 00:55:03,302
شبح مميت جدا

504
00:55:06,303 --> 00:55:08,303
وهو يعمل بنجاح أيضا

505
00:55:09,304 --> 00:55:11,304
لكنكم صرتم جشعين اكتر

506
00:55:13,305 --> 00:55:15,305
لوك قاتل , لكنة شريف

507
00:55:16,306 --> 00:55:23,306
عندما هدد بفتح الامر كله

508
00:55:23,307 --> 00:55:25,307
نعم , فريقى يعمل على الامر

509
00:55:26,308 --> 00:55:30,308
لكن لوك متصل جيدا لاناس مهمين

510
00:55:32,309 --> 00:55:34,309
هل ابدوا كطبيب نفسى لك؟

511
00:55:34,310 --> 00:55:36,310
اجعل الجميع يعملون على هذا

512
00:55:36,311 --> 00:55:40,311
بمجرد ان يتحرك لوك رايت
أريده خارج المدينة

513
00:55:40,312 --> 00:55:41,312
معذرة

514
00:55:41,313 --> 00:55:45,313
وردنا ان هناك معركة نارية ضخمة
فى وسط المدينة امام فندق

515
00:55:46,314 --> 00:55:49,314
ووسائل الاعلام قد جنت
وتطالب بتصريح

516
00:55:50,315 --> 00:55:53,315
هان جاو ايضا فى المدينة

517
00:55:57,316 --> 00:55:59,316
وقد تورط لوك رايت معه

518
00:55:59,317 --> 00:56:00,317
ماذا ؟!

519
00:56:00,318 --> 00:56:03,318
نعم نعم , سمعت اول مرة

520
00:56:06,319 --> 00:56:10,319
اغلق كل مخرج فى مانهاتن
واحرص على الا أيا من رايت او الفتاة من الهرب

521
00:56:10,320 --> 00:56:12,320
وستحصل على ترقية

522
00:56:17,321 --> 00:56:20,321
لن تغادر تلك الفتاة المدينة

523
00:57:29,322 --> 00:57:33,322
لقد استعدنا الفتاة , لكن
قد تكون المعلومات قد تسربت

524
00:57:33,323 --> 00:57:35,323
لذا فسنغير جدولنا الزمنى

525
00:57:35,324 --> 00:57:36,324
مستحيل

526
00:57:36,325 --> 00:57:40,325
لا يمكن تغيير هذا
سوف يحدث الليله مع تغيير المكان

527
00:57:41,326 --> 00:57:42,326
لاين ؟

528
00:57:43,327 --> 00:57:44,327
سوف اعلمك

529
00:57:44,328 --> 00:57:45,328
هنا

530
00:57:52,329 --> 00:57:53,329
ابطئ

531
00:57:54,330 --> 00:57:56,330
اوقف السيارة

532
00:57:56,331 --> 00:57:58,331
لا , لن تجلب عاهرات فى سيارتى

533
00:58:06,332 --> 00:58:07,332
سيداتى

534
00:58:18,333 --> 00:58:20,333
مساء الخير

535
00:58:22,334 --> 00:58:24,334
ليس لدينا حجز

536
00:58:24,335 --> 00:58:27,335
لا بأس , سنجد لكما مكانا

537
00:58:30,336 --> 00:58:35,336
هناك طاولات بالاعلى
وهناك بالخلف

538
00:58:45,337 --> 00:58:46,337
سيدى ؟

539
00:58:47,338 --> 00:58:48,338
سيدى ؟

540
00:58:48,339 --> 00:58:50,339
سنجلس الى المشرب فحسب

541
00:58:54,340 --> 00:58:57,340
اليك هذا فى حال اذا لم اعد

542
01:00:00,000 --> 01:00:01,341
فاسيلى

543
01:00:19,342 --> 01:00:21,342
هذا قريبا حتى

544
01:00:22,343 --> 01:00:23,343
من هذا ؟

545
01:00:24,344 --> 01:00:27,344
الرجل الذى كان يقتل صبيانك
طيله الليل

546
01:00:28,345 --> 01:00:31,345
ولدى ابنك الان
اليك ما أريده

547
01:00:31,346 --> 01:00:33,346
هل تظننى اهتم لما تريدة ؟

548
01:00:33,347 --> 01:00:37,347
هل تظن انه يمكنك ابتزازى لان لديك
فاسيلى , فلتقلته وتذهب للجحيم

549
01:00:37,348 --> 01:00:42,348
لن أقتل فتاك , بل سأصحبة
معى كحيوان مدلل

550
01:00:52,349 --> 01:00:55,349
سوف يخبرنى كل ما يعرفة
عن عملياتك

551
01:00:55,350 --> 01:00:58,350
وماذا تريد ؟
ان تخبر الشرطة ؟

552
01:01:00,000 --> 01:01:02,000
هل تريدنى ان اضحك ؟

553
01:01:02,001 --> 01:01:04,001
من قال اى شئ عن الشرطة ؟

554
01:01:10,002 --> 01:01:12,002
اولا سوف اخذ زوجتك

555
01:01:13,003 --> 01:01:15,003
ثم اطفالك

556
01:01:16,004 --> 01:01:20,004
واتركك بدون شئ
سوى الذكريات

557
01:01:22,005 --> 01:01:24,005
لكن لا يجب ان يحدث هذا

558
01:01:24,006 --> 01:01:25,006
ماذا تريد ؟

559
01:01:26,007 --> 01:01:28,007
اريد ان اعرف ماذا بالخزنة ؟

560
01:01:28,008 --> 01:01:30,008
اى خزنة ؟

561
01:01:30,009 --> 01:01:32,009
الخزنة التى معى رقمها السرى
تلك الخزنة

562
01:01:34,010 --> 01:01:36,010
تلاثين مليون دولار

563
01:01:38,011 --> 01:01:40,011
وماذا عن الخزانة الثانية ؟

564
01:01:41,012 --> 01:01:44,012
شئ يساوى ثلاثين مليار دولار

565
01:01:45,013 --> 01:01:46,013
ما هو  ؟

566
01:01:47,014 --> 01:01:48,014
لا اعرف

567
01:01:54,015 --> 01:01:56,015
اليك الاتفاق اذا

568
01:01:56,016 --> 01:01:59,016
سأخذ المال من الخزانة
واترك فتاك يرحل

569
01:02:01,017 --> 01:02:02,017
احمق

570
01:02:03,018 --> 01:02:05,018
أعلم انك لا تعمل وحدك

571
01:02:06,019 --> 01:02:10,019
أنت بحاجة لجيش صغير لتصل
حتى الى أقرب هذة الخزان

572
01:02:11,020 --> 01:02:13,020
جيش مثل الذى لدى

573
01:02:16,021 --> 01:02:18,021
لكنة قد قل عددا

574
01:02:19,022 --> 01:02:22,022
اخر فرصة قبل أن أبدا
بالعمل على ابنك

575
01:02:26,023 --> 01:02:28,023
هل تريد قتلى يا رجل القمامة ؟

576
01:02:31,024 --> 01:02:33,024
كان يمكنك قتلنا هناك
أليس كذلك ؟

577
01:02:34,025 --> 01:02:36,025
لكنك جلست مكانك فحسب

578
01:02:39,026 --> 01:02:42,026
أعتقد ان حافزك هو العثور على
خزانة أبى , اليس كذلك يا رجل القمامة ؟

579
01:02:44,027 --> 01:02:46,027
لو كنت مكانك لما كنت لاضيع
وقتى فى الحديث

580
01:02:47,028 --> 01:02:51,028
بدلا من ذلك , صلى أنة عندما ينتهى
كل هذا , أن أجد الفتاة الصغيرة لازالت حية

581
01:02:55,029 --> 01:02:56,029
صلى !

582
01:03:06,030 --> 01:03:09,030
تحت الجسر بعد ساعة واحدة

583
01:03:14,031 --> 01:03:16,031
انا اسف

584
01:03:19,032 --> 01:03:21,032
كان هذا مجرد
عمل , اعرف

585
01:03:21,033 --> 01:03:23,033
من الجيد انك تفهمين

586
01:03:23,034 --> 01:03:27,034
سوف ننهى هذا الامر
وستكونين امنه معى

587
01:03:30,035 --> 01:03:33,035
أعد أن أكون والدا أفضل لك
مما كنت عليه عندما تركتك انت وامك

588
01:03:38,036 --> 01:03:40,036
لا أحد فى العالم يهتم بك اكثر منى

589
01:03:41,037 --> 01:03:43,037
تعرفين هذا

590
01:04:13,038 --> 01:04:18,038
العصابة كلها هنا .. تقريبا
أحدكم ناقص

591
01:04:19,039 --> 01:04:21,039
انه فى المستشفى ايها الاحمق

592
01:04:21,040 --> 01:04:22,040
فقد كسرت عظامة

593
01:04:25,041 --> 01:04:27,041
يمكن ان اصلحها

594
01:04:27,042 --> 01:04:28,042
حقا , ماذا لو اصلحتك انا

595
01:04:28,043 --> 01:04:29,043
مهلا , مهلا

596
01:04:31,044 --> 01:04:33,044
مر زمن لم ارك فيه يا لوك

597
01:04:33,045 --> 01:04:35,045
لا يمكننى القول أننى
اشتقت اليك

598
01:04:36,046 --> 01:04:37,046
اذا , لنتطرق للاعمال

599
01:04:38,047 --> 01:04:40,047
هل تريد شطيرة ؟

600
01:05:05,048 --> 01:05:07,048
انه جيد

601
01:05:20,049 --> 01:05:25,049
كنت فى المطعم طيلة الليل

602
01:05:33,050 --> 01:05:34,050
أتعلم , تبا لك

603
01:05:35,051 --> 01:05:38,051
اسمع , لقد طلبت منا المجئ هنا
وها قد جئنا

604
01:05:38,052 --> 01:05:41,052
لكننا لن نجلس لنستمع لهراء
هذا الحقير

605
01:05:41,053 --> 01:05:42,053
اخرس

606
01:05:57,054 --> 01:05:59,054
ما هذا بحق الجحيم ؟

607
01:05:59,055 --> 01:06:02,055
الرقم السرى لخزانة تحتوى
على 30 مليون دولار

608
01:06:02,056 --> 01:06:05,056
أحرقها , وهكذا صار المكان الوحيد
الموجود به هو هنا

609
01:06:06,057 --> 01:06:08,057
تذكروا هذا

610
01:06:09,058 --> 01:06:12,058
ولم احضرتنا لاكثر أيام الحى
الصينى ازدحاما !

611
01:06:14,059 --> 01:06:17,059
لان رجال الشرطة الفاسدين من أمثالك
يجمعون اموال القمار من الحى الصينى

612
01:06:19,060 --> 01:06:22,060
والا من اين ستأتون بالمال من
دون لفت انتباة الشرطة

613
01:06:23,061 --> 01:06:27,061
كيف نعرف ان هذا اللعين صادق ؟

614
01:06:29,062 --> 01:06:33,062
سيحدث تبادل الليله
ونصف الصفقة سيكون بالكازينو

615
01:06:34,063 --> 01:06:37,063
ولذا اتصلت بكم
رفاقى القدامى

616
01:06:39,064 --> 01:06:42,064
سيظل مبلغا كبيرا حتى
بعد تقسيمه

617
01:06:48,065 --> 01:06:50,065
الجميع يعرف ان امامك
مستقبل لامع

618
01:06:51,066 --> 01:06:53,066
ومن وعدنى بهذا ؟
WwW.Breksat.CoM

619
01:06:59,067 --> 01:07:01,067
ما معنى هذا ؟

620
01:07:01,068 --> 01:07:05,068
معناه انه سيختفى ويعود
مواطنا عاديا من جديد

621
01:07:06,069 --> 01:07:08,069
وسيكون المبلغ معاشا تقاعديا محترما

622
01:07:09,070 --> 01:07:11,070
كيف نضمن هذا ؟

623
01:07:11,071 --> 01:07:13,071
ما كنت لاقف معكم هنا أيها الاوغاد !

624
01:07:16,072 --> 01:07:18,072
مستقبل لامع , صحيح ؟

625
01:07:20,073 --> 01:07:27,073
رجال الشرطة الابطال يملآون نيويورك
ولن يهتم بكم أحد

626
01:07:47,074 --> 01:07:49,074
حسنا , من يعرف المكان ؟

627
01:07:49,075 --> 01:07:51,075
حبا بالله , أجيبونى

628
01:07:52,076 --> 01:07:54,076
أنتما الاثنان

629
01:07:56,077 --> 01:07:58,077
تذكروا ان معى الرقم

630
01:07:58,078 --> 01:08:00,078
ولو أردتم المال , فاحموا ظهرى

631
01:08:18,079 --> 01:08:20,079
الى أين تذهب ؟

632
01:09:10,080 --> 01:09:12,080
من هنا !

633
01:09:25,081 --> 01:09:27,081
اخرجوا !
اخرجوا !

634
01:10:19,082 --> 01:10:21,082
اقضى عليه !

635
01:11:15,083 --> 01:11:17,083
اللعنة !

636
01:11:39,084 --> 01:11:41,084
تبا , تبا

637
01:11:44,085 --> 01:11:47,085
اللعنة , يطلق النار من الخلف
ذلك الوغد !

638
01:11:47,086 --> 01:11:49,086
حسنا , هيا بنا

639
01:11:49,087 --> 01:11:51,087
من هنا

640
01:12:33,088 --> 01:12:35,088
وصلنا للخزانة

641
01:13:02,089 --> 01:13:05,089
حسنا أيها الوغد
هيا نبدأ

642
01:13:13,090 --> 01:13:15,090
اليكم كيف سنفعل هذا

643
01:13:15,091 --> 01:13:18,091
ستخفضون أسلحتكم
وسأفتح الخزانة

644
01:13:19,092 --> 01:13:21,092
لو أردتم اطلاق النار على
فلتفعلوا

645
01:13:21,093 --> 01:13:24,093
لكن انتهوا بسرعة , لان الشرطة
الحقيقية ستأتى قريبا

646
01:13:28,094 --> 01:13:30,094
على الارض

647
01:14:05,095 --> 01:14:08,095
ماذا تحاول ان تفعل أيها اللعين

648
01:14:08,096 --> 01:14:09,096
سوف تفتح

649
01:14:27,097 --> 01:14:29,097
أنت تفوز

650
01:14:31,098 --> 01:14:32,098
يسارا 26

651
01:14:51,099 --> 01:14:54,099
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم
يا كابتن وولف ؟

652
01:14:54,100 --> 01:14:57,100
ماذا تظن ؟ كان موقفا ساء بشدة
وهناك جرحى من الضباط , أدخل بسرعة

653
01:14:57,101 --> 01:15:00,101
تحفظوا على الادلة

654
01:15:06,102 --> 01:15:07,102
جيد

655
01:15:09,103 --> 01:15:11,103
كدت احبك

656
01:15:11,104 --> 01:15:12,104
كدت

657
01:15:12,105 --> 01:15:13,105
قد !

658
01:15:23,106 --> 01:15:25,106
لن أقتلك

659
01:15:35,107 --> 01:15:36,107
وولف

660
01:15:36,108 --> 01:15:37,108
المال معى

661
01:15:40,109 --> 01:15:41,109
ماذا ؟

662
01:15:43,110 --> 01:15:45,110
لقد سمعتنى

663
01:15:45,111 --> 01:15:47,111
ثلاثين مليونا

664
01:15:49,112 --> 01:15:52,112
لا, ما عليك فعله هو أن تهدأ
حتى يمكننا الحديث كالكبار

665
01:15:53,113 --> 01:15:54,113
اخرس

666
01:15:54,114 --> 01:15:55,114
أريد الحديث

667
01:15:55,115 --> 01:15:57,115
الحديث اليك والى صديقك

668
01:16:05,116 --> 01:16:07,116
مر زمن يا أليكس

669
01:16:07,117 --> 01:16:09,117
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

670
01:16:09,118 --> 01:16:11,118
هيا يا أليكس
اخذتة من المحافظ

671
01:16:14,119 --> 01:16:16,119
لان على الرجل ان يقوم
بما على الرجل ان يقوم به , صحيح ؟

672
01:16:19,120 --> 01:16:22,120
لم أستطع أن أفهم كيف
احتملتها أبدا , تلك البقرة

673
01:16:22,121 --> 01:16:24,121
لم يكن الامر متعلقا بالشكل , بل بحس الدعابة

674
01:16:26,122 --> 01:16:28,122
ليست طريفة جدا الان , صحيح ؟

675
01:16:29,123 --> 01:16:31,123
لا , ليست كذلك
ولا انا

676
01:16:32,124 --> 01:16:35,124
لدى المال يا أليكس , واضطررت لقتل
الكثيرين لاحصل عليه

677
01:16:40,125 --> 01:16:42,125
ماذا فى الخزانة الاخرى ؟

678
01:16:42,126 --> 01:16:43,126
اسطوانة

679
01:16:43,127 --> 01:16:46,127
تحوى دلائل على الاموال

680
01:16:46,128 --> 01:16:50,128
أتتذكر عندما أرسلنا نحن الاثنين
لمساعدة دانى على تنظيف المدينة

681
01:16:51,129 --> 01:16:57,129
وفى المقابل غضوا الطرف عن كل نشاط
قام به الارهابيون وكل مال دخل حسابهم

682
01:16:58,130 --> 01:17:02,130
من المذهل ما يمكن أن يفعله الناس
لو أخفتهم على شئ يريدون حمايته

683
01:17:02,131 --> 01:17:05,131
من المذهل كم عدد الحقراء المستعدين
للاستفادة من وضع كهذا

684
01:17:05,132 --> 01:17:06,132
مثلما فعلت انت

685
01:17:06,133 --> 01:17:07,133
لقد استقتل

686
01:17:07,134 --> 01:17:15,134
ما فعتله كان هراء تاما

687
01:17:16,135 --> 01:17:18,135
أياك أن تعظنى يا لوك

688
01:17:21,136 --> 01:17:24,136
اذن فقط بعت الاسطوانة للصينيين

689
01:17:34,137 --> 01:17:35,137
والان ماذا

690
01:17:35,138 --> 01:17:37,138
الان , أنت تتعامل معى

691
01:17:38,139 --> 01:17:39,139
فلتستدر

692
01:17:41,140 --> 01:17:43,140
عن اى شئ تتحدث ؟

693
01:17:43,141 --> 01:17:46,141
حصلت على المال , ولم يعد لدى
الصينيين ما يهتمون لامرة

694
01:17:46,142 --> 01:17:47,142
لا

695
01:17:47,143 --> 01:17:49,143
لديهم شئ يهمنى

696
01:18:06,144 --> 01:18:08,144
اعط الفتاة الرقم لخزانتك

697
01:18:09,145 --> 01:18:11,145
وستعطيك رقمنا

698
01:18:11,146 --> 01:18:12,146
وسنذهب الى مكانك
وستذهب الى مكاننا

699
01:18:12,147 --> 01:18:14,147
وعندما نحصل على الاسطوانة
سنقوم بشرح الرمز

700
01:18:16,148 --> 01:18:17,148
وتحصل على المال

701
01:18:18,149 --> 01:18:21,149
هذا هو الاتفاق
لنسمعه

702
01:18:22,150 --> 01:18:23,150
انه رقم طويل جدا

703
01:18:23,151 --> 01:18:25,151
سترغب فى تدوينه

704
01:18:38,152 --> 01:18:40,152
ربما تودين اغلاق عينيك

705
01:18:57,153 --> 01:18:58,153
هيا يا لوك

706
01:19:02,154 --> 01:19:04,154
أنت وأنا بمفردنا فحسب

707
01:19:05,155 --> 01:19:07,155
هل أنت صديق لوك ؟

708
01:19:09,156 --> 01:19:11,156
ليس فيما يخصك

709
01:19:25,157 --> 01:19:30,157
حدث دمار شديد واندلعت معركة بالاسلحة النارية
فى ملهى بالحى الصينى منذ أقل من ساعة

710
01:19:31,158 --> 01:19:33,158
الامر يخرج عن السيطرة فعلا

711
01:19:33,159 --> 01:19:34,159
هل تظن ؟

712
01:19:34,160 --> 01:19:35,160
شكرا على المعلومة

713
01:19:35,161 --> 01:19:38,161
الكس على هاتفك الشخصى
ويقول أن الامر هام

714
01:19:40,162 --> 01:19:41,162
معذرة يا سيدى

715
01:19:41,163 --> 01:19:43,163
سنعود خلال خمس دقائق

716
01:19:44,164 --> 01:19:46,164
لم يتصل بى على هاتفى المحمول ؟

717
01:19:46,165 --> 01:19:49,165
ظننت اننى قلت لك أن تضع
كافة مكالماتى على ...

718
01:19:50,166 --> 01:19:53,166
من أخبرك أن هذا المكان يتمتع
بأمن ضعيف جدا

719
01:19:55,167 --> 01:19:58,167
هذا لان احدا لم يملك الشجاعة الكافية
ليقتحم المكان هكذا

720
01:19:58,168 --> 01:20:00,168
أنت شجاع حقا يا لوك

721
01:20:00,169 --> 01:20:01,169
نعم

722
01:20:02,170 --> 01:20:03,170
الاسطوانة

723
01:20:04,171 --> 01:20:08,171
ماذا اتظننى غبيا كفاية لاحتفظ بها
هنا حتى تاتى عصابة من الصينيين لتأخذها

724
01:20:09,172 --> 01:20:11,172
انها فى خزانة بعيدة عن هنا ,

725
01:20:11,173 --> 01:20:12,173
لا اظنك غبيا

726
01:20:13,174 --> 01:20:16,174
ولهذا لا أظن لثانية واحدة
أنك قد تتخلى عن النسخة الوحيدة

727
01:20:19,175 --> 01:20:24,175
سوف أقابل اليكس , ولو لم تعطنى الاسطوانة
سأضع رصاصات فى أماكن مختلفة فى جسدك

728
01:20:34,176 --> 01:20:35,176
هل انت راض ؟

729
01:20:36,177 --> 01:20:38,177
أريد التأكد منها

730
01:20:48,178 --> 01:20:50,178
سوف يقتلك اليكس

731
01:20:50,179 --> 01:20:52,179
نعم , على الارجح

732
01:21:40,180 --> 01:21:42,180
تبدو بصورة مزرية

733
01:21:42,181 --> 01:21:43,181
انه الكحول فحسب

734
01:21:45,182 --> 01:21:47,182
مع تأثير ضوء الشمس

735
01:21:49,183 --> 01:21:51,183
لم اشعر بافضل من هذا

736
01:21:53,184 --> 01:21:54,184
كنت أفكر

737
01:21:55,185 --> 01:21:57,185
كم جثة تخلصنا منها هنا

738
01:21:59,186 --> 01:22:01,186
لم أكن اعد

739
01:22:09,187 --> 01:22:11,187
دعها تذهب يا اليكس

740
01:22:12,188 --> 01:22:14,188
اخبرنى دانى عن زيارتك

741
01:22:16,189 --> 01:22:19,189
يجب أن اعترف
حتى أنا لم اتوقع هذا

742
01:22:20,190 --> 01:22:22,190
لديك الاسطوانة والمال

743
01:22:26,191 --> 01:22:28,191
ماذا تمثل لك ؟

744
01:22:31,192 --> 01:22:33,192
حياة

745
01:22:36,193 --> 01:22:38,193
استمتع بها طالما نها موجودة
By.Mo7aMeD FoUaD

746
01:22:38,194 --> 01:22:40,194
لانها ستكون السبب فى
أن تكون قصيرة للغاية

747
01:22:42,195 --> 01:22:43,195
المال يا لوك

748
01:22:45,196 --> 01:22:47,196
فى السيارة

749
01:22:50,197 --> 01:22:52,197
او ربما يكون فى البنك

750
01:22:57,198 --> 01:22:59,198
ربما تبرعت بها للأعمال الخيرية

751
01:23:00,199 --> 01:23:02,199
بدافع من طيبة قلبى

752
01:23:04,200 --> 01:23:07,200
لو أردت معرفة اين المال
فعليك أن تفعلها بالطريقة الصعبة

753
01:24:03,201 --> 01:24:05,201
أنت بخير يا ماى ؟

754
01:24:06,202 --> 01:24:08,202
رأيتة يفاتل من قبل

755
01:24:08,203 --> 01:24:10,203
وكان هذا ليكون من سوء حظك

756
01:24:15,204 --> 01:24:17,204
لقد انقذتنى مجددا

757
01:24:19,205 --> 01:24:21,205
لقد أنقذنا بعضنا

758
01:24:26,206 --> 01:24:27,206
كيف تشعر ؟

759
01:24:28,207 --> 01:24:30,207
لنخرج القمامة من السيارة

760
01:24:39,208 --> 01:24:40,208
خمسون الفا

761
01:24:41,209 --> 01:24:43,209
نظير تعبك

762
01:24:43,210 --> 01:24:48,210
حاول الاستمتاع بها

763
01:24:51,211 --> 01:24:53,211
سوف افكر

764
01:24:57,212 --> 01:24:59,212
انا أفضل حالا وأنا بعيد

765
01:25:47,213 --> 01:25:49,213
انظر لأين تمشى يا رجل

766
01:25:49,214 --> 01:25:50,214
واصل السير

767
01:25:50,215 --> 01:25:51,215
معذرة ؟

768
01:25:51,216 --> 01:25:53,216
معذرة ؟ اى شئ ؟

769
01:26:05,217 --> 01:26:07,217
كم تبقى ؟

770
01:26:09,218 --> 01:26:15,218
كثيرا من صناديق الايداع عبر ارجاء المدينة

771
01:26:18,219 --> 01:26:20,219
وهذا من حسن حظنا

772
01:26:21,220 --> 01:26:23,220
ماذا الان ؟

773
01:26:23,221 --> 01:26:25,221
الان , نذهب خارج البلدة

774
01:26:30,222 --> 01:26:33,222
لست واثقا من استطاعتى أن
أكون أبا جيدا

775
01:26:34,223 --> 01:26:36,223
لا أريد أبا اخر

776
01:26:38,224 --> 01:26:40,224
لتكون صديقى

777
01:26:49,225 --> 01:26:52,225
سنذهب الى مدرسة للأطفال الموهوبين
فى سياتل

778
01:26:53,226 --> 01:26:57,226
انها رحلة لطيفة

779
01:26:59,227 --> 01:27:01,227
هل نحن بأمان ؟

780
01:27:02,228 --> 01:27:15,228
By.MR.ZAZA

