1
00:00:15,000 --> 00:00:28,000
ترجمة خاصة الى أعضاء شير ايرث لنك
mohnad87

2
00:02:40,000 --> 00:02:45,879
الهجوم

3
00:03:19,360 --> 00:03:20,359
ياايما

4
00:03:25,840 --> 00:03:26,999
ايما

5
00:03:27,880 --> 00:03:29,119
ايها الام اين انتي

6
00:03:32,360 --> 00:03:33,439
لاأحد

7
00:03:35,040 --> 00:03:37,679
لاأحد موجود في المنزل

8
00:03:38,560 --> 00:03:40,199
لماذا غريبة جدا

9
00:03:41,160 --> 00:03:42,159
مفاجأه

10
00:03:42,400 --> 00:03:43,399
لقد امسكتكي

11
00:03:43,640 --> 00:03:44,639
أمسكتكي انتي وأمك

12
00:03:44,840 --> 00:03:46,199
مرحبا أبي

13
00:03:47,960 --> 00:03:49,039
قبلة لأبيكي

14
00:03:50,360 --> 00:03:51,719
لا لماذا

15
00:03:52,040 --> 00:03:53,919
قبلاتها ذهبت

16
00:03:54,120 --> 00:03:55,119
العمل

17
00:03:58,680 --> 00:03:59,679
حيث لازواج

18
00:04:00,640 --> 00:04:01,839
الاب

19
00:04:02,040 --> 00:04:03,359
الاب غاضبا قليلا ثم

20
00:04:03,560 --> 00:04:05,359
سأقرء قصة حسنا
العمل

21
00:04:05,520 --> 00:04:06,439
انا احب ان اسمع

22
00:04:08,040 --> 00:04:11,199
للاسف سقط بعد ذلك

23
00:04:11,520 --> 00:04:12,719
هيا طفلتي افعليها

24
00:04:14,520 --> 00:04:15,519
الام تقراء

25
00:04:16,520 --> 00:04:18,919
الذئب ليو انتظر الام

26
00:04:19,240 --> 00:04:21,159
لوكا لايحب المواجهة

27
00:04:21,480 --> 00:04:23,679
لوكا رمى الحصى

28
00:04:24,000 --> 00:04:26,199
وقال الذئب لوالدتها

29
00:04:26,520 --> 00:04:27,719
انت بالفعل جيد

30
00:04:34,800 --> 00:04:38,239
الذئب لوكا عوى طويلا ليشفى

31
00:04:38,440 --> 00:04:39,439
لماذا؟لم يكن على مايرام

32
00:04:43,960 --> 00:04:44,959
كان متأخر

33
00:04:45,720 --> 00:04:47,519
الان سأذهب للنوم حسنا

34
00:04:47,840 --> 00:04:50,479
ابي وأنا سوف نذهب

35
00:04:50,680 --> 00:04:52,679
العمل

36
00:04:53,280 --> 00:04:55,239
أنظري الى عيني لأجلي

37
00:04:56,280 --> 00:04:58,599
لأجل أبيكي عيونكي تبدو نعسة

38
00:04:58,800 --> 00:05:00,439
الاب يشاهد كيف تبدو عيونها

39
00:05:00,640 --> 00:05:02,199
الاب يشاهد كيف تبدو عيونها

40
00:05:03,360 --> 00:05:05,319
القبلة ستضع هنا

41
00:05:05,520 --> 00:05:07,039
او لا

42
00:05:07,240 --> 00:05:08,519
القبلة في ذلك الوقت

43
00:05:08,720 --> 00:05:10,439
التي رفضت

44
00:05:11,560 --> 00:05:13,639
لاأريد ذلك

45
00:05:13,840 --> 00:05:16,559
الطفلى لاتريد والدها ان يقبلها

46
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
الجزائر,24ديسمبر ,1994
مطار هواري

47
00:05:35,280 --> 00:05:37,519
عند أرتفاع 3,800 الغيوم تصبح أكثر

48
00:05:37,720 --> 00:05:39,519
أعلى من 2,500

49
00:05:39,720 --> 00:05:41,359
درجة الحرارة:5 درجة مئوية

50
00:05:41,680 --> 00:05:42,919
نقطة الندى:0

51
00:05:43,240 --> 00:05:45,079
ظغط مستوى سطح البحر:998 باسكال

52
00:05:46,040 --> 00:05:47,799
ستجعلنا نتأرجح عند الوصول

53
00:05:48,120 --> 00:05:49,239
أنا سوف أسال

54
00:05:49,560 --> 00:05:51,359
عندما حافظت على 3,000

55
00:05:51,960 --> 00:05:53,199
جيد

56
00:07:24,760 --> 00:07:26,199
(عربي)

57
00:07:46,440 --> 00:07:48,879
(لأجل الصحبة)

58
00:09:11,760 --> 00:09:12,639
الله أكبر

59
00:09:13,080 --> 00:09:14,159
الله أكبر‍

60
00:09:14,480 --> 00:09:15,679
الله أكبر‍

61
00:09:18,040 --> 00:09:19,039
الله أكبر

62
00:09:19,960 --> 00:09:20,999
الله أكبر

63
00:09:22,360 --> 00:09:23,879
الصلاة

64
00:10:21,320 --> 00:10:24,199
أنا أسفة هل نتبادل الاماكن

65
00:10:24,520 --> 00:10:26,039
هؤلاء هم أهلي

66
00:10:26,240 --> 00:10:27,519
بالطبع

67
00:10:34,800 --> 00:10:36,199
تحقق من القائمة قبل ذلك
(للرد على عملية اختبار المشاكل التقنية قبل اقلاع الطائرة)

68
00:10:36,520 --> 00:10:38,319
هنا الخط لأي معلومات

69
00:10:38,560 --> 00:10:39,559
حول الخروج

70
00:10:39,840 --> 00:10:40,839
أعرف

71
00:11:02,920 --> 00:11:04,199
نحن قوات الشرطة الخاصة

72
00:11:04,520 --> 00:11:05,879
نحتاج التحقق من جوازات السفر

73
00:11:06,200 --> 00:11:07,279
تفضل تحقق

74
00:11:07,600 --> 00:11:09,359
لا نحن لانملك الوقت لنفعل ذلك

75
00:11:15,680 --> 00:11:17,639
سيداتي وسادتي

76
00:11:17,960 --> 00:11:19,559
الكابتن أعلن عن بدء الطيران

77
00:11:19,880 --> 00:11:21,519
الرجاء الجلوس في مقاعدكم

78
00:11:21,840 --> 00:11:25,039
ألامن الشخصي سوف يتحقق من جوازات سفركم

79
00:11:26,360 --> 00:11:27,999
أرجوك أظهر جواز سفرك لهم

80
00:11:29,960 --> 00:11:30,959
جواز سفرك

81
00:11:32,120 --> 00:11:33,559
ابي ,اظهر جواز سفرك

82
00:11:39,320 --> 00:11:40,759
المملكة المتحدة بريطانيا العظمى،من الجيريا

83
00:11:53,520 --> 00:11:55,519
هذه تدابير وقائية،انها جيدة

84
00:12:03,200 --> 00:12:04,799
اظهر له جواز سفرك

85
00:12:13,000 --> 00:12:13,999
انت

86
00:12:15,920 --> 00:12:16,919
هل سمعتني

87
00:12:20,000 --> 00:12:21,239
أين تذهب

88
00:12:23,960 --> 00:12:25,159
أريد ان أساعدك

89
00:12:25,360 --> 00:12:26,159
كلا شكرا

90
00:12:31,200 --> 00:12:32,039
أرجع لمكانك

91
00:12:32,480 --> 00:12:33,439
أرجع لمكانك

92
00:12:35,160 --> 00:12:36,799
نحن محاربين متسامحين

93
00:12:36,960 --> 00:12:39,799
نحن اختطفنا هذه الطائرة

94
00:12:39,960 --> 00:12:40,999
خذي غطي شعرك

95
00:12:41,200 --> 00:12:43,279
غطي شعرك

96
00:12:45,400 --> 00:12:46,399
غطي شعرك!

97
00:12:46,800 --> 00:12:50,199
(نحن مجموعة مسلحة تدعى (جي اي جي .
الجميع بلا حركة مفهوم

98
00:12:51,160 --> 00:12:51,959
غطي

99
00:12:53,920 --> 00:12:55,319
لاجله سوف نربح

100
00:12:57,440 --> 00:12:58,439
الان أقلع

101
00:12:58,640 --> 00:13:00,839
لاتزال السلالم متصلة بالطائرة

102
00:13:01,160 --> 00:13:03,319
أطلب منهم ليبعدو السلالم

103
00:13:07,840 --> 00:13:09,119
ن¼ںه¤§çڑ„ç¥‍

104
00:13:09,440 --> 00:13:10,719
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´ï¼پ
(= ن¼ںه¤§çڑ„ç¥‍!)

105
00:13:10,920 --> 00:13:11,999
غطي شعرك

106
00:13:13,640 --> 00:13:15,439
أستمع نحن منظمة مسلحة نحن هنا

107
00:13:15,880 --> 00:13:18,959
هذه الطائرة تحت السيطرة
أجعل الطائرة تقلع

108
00:13:19,880 --> 00:13:21,239
ليس واضح

109
00:13:21,640 --> 00:13:23,399
تولى السلالم

110
00:13:30,320 --> 00:13:31,319
أنا لاأعرف

111
00:13:31,640 --> 00:13:33,359
هذه محادثة جدية

112
00:13:34,400 --> 00:13:38,599
مئتان راكب،4 او 5 خاطفين
ربما يكونو اربعة رجال وأمرأة واحدة

113
00:13:38,920 --> 00:13:41,799
من أخبرك
نحن نتشارك المعلومات

114
00:13:42,000 --> 00:13:44,039
هو لايفهم

115
00:13:44,360 --> 00:13:47,599
انه يفحص
حول الى مفتاح الاتصالات

116
00:13:47,800 --> 00:13:49,039
حسنا،عند المحطة الرابعة

117
00:13:49,360 --> 00:13:51,839
أريد أن اكون الاول لأعرف كل شيء

118
00:13:52,160 --> 00:13:54,319
جي اي جي هي المسئولة عن هذا الحادث

119
00:13:54,520 --> 00:13:56,719
سؤال:ماهدفهم

120
00:13:56,920 --> 00:13:58,639
مواطنوننا معرضون للخطر

121
00:13:58,960 --> 00:14:01,199
مع رئيس المنظمة
جمال زيتوني

122
00:14:02,680 --> 00:14:05,119
جي اي جي منظمة مستقله

123
00:14:05,320 --> 00:14:08,839
قائدهم يستطيع الانتظار قبل العرض

124
00:14:09,160 --> 00:14:13,279
بالطبع اريد ان
اتفاوض مع شخص ما

125
00:14:13,600 --> 00:14:18,239
رفض الجزائريون من قبل التدخل الفرنسي على أراضيها

126
00:14:18,560 --> 00:14:20,599
أريد فقط ان أتجنب الاتفاقات ذات صله

127
00:14:20,920 --> 00:14:23,599
هذه الطائرة سوف تعود الى فرنسا بدون خسائر

128
00:14:23,920 --> 00:14:27,879
في مجالنا الجوي سيكونون تحت السيطرة­

129
00:14:28,200 --> 00:14:29,879
ربما ينتهي بشكل سيء

130
00:14:30,080 --> 00:14:32,279
هي ليرو انا لااريد تأثيرات سيئة من هذ الانتشار

131
00:14:32,600 --> 00:14:34,399
كل من مجموعتي

132
00:14:34,720 --> 00:14:36,519
يرجى تنبيه فريق جي اي جي ان بالمهمة

133
00:15:04,720 --> 00:15:05,719
الان بدئنا

134
00:15:27,440 --> 00:15:30,679
طائرة من الخطوط الجوية الفرنسية
تم أعادة التوجيه

135
00:15:31,000 --> 00:15:35,199
ان وزارة الخارجية ترغب بالتظاهر،اخوتي

136
00:15:35,520 --> 00:15:36,679
أستعد للسفر

137
00:15:38,080 --> 00:15:39,399
كيف حال القوات

138
00:15:39,720 --> 00:15:42,799
عموما لدينا مجموعتبن جاهزتين لاداء افضل قتال

139
00:15:43,120 --> 00:15:46,919
اضافة الى ان افراد  الجيش في اجازة

140
00:15:47,120 --> 00:15:48,959
نريد المشاركة
لا

141
00:15:49,160 --> 00:15:51,959
اذا ذهبنا
انا احتاجك هنا

142
00:15:52,280 --> 00:15:53,839
واضح عزيزي القائد

143
00:16:14,600 --> 00:16:16,399
هي قالت تستطيع ان تعطيه

144
00:16:16,600 --> 00:16:19,719
للتو استلمنا رسالة من الجزائر

145
00:16:20,040 --> 00:16:24,159
والخطوط الفرنسية تقول

146
00:16:24,480 --> 00:16:26,879
الرحلات الجوية لباريس

147
00:16:27,200 --> 00:16:28,999
الان مخطوفة

148
00:16:29,320 --> 00:16:31,399
بمطار العاصمة الدولية في الجزائر

149
00:16:31,600 --> 00:16:33,359
في ايدي مجاميع مسلحة

150
00:16:33,680 --> 00:16:34,679
امي

151
00:16:34,880 --> 00:16:35,879
لقد جئت هنا

152
00:16:36,080 --> 00:16:38,559
اتمنى ان تنتهي النشرة الى هنا

153
00:16:38,760 --> 00:16:42,199
اتمنى لكم بعد الظهر جميلا

154
00:16:57,560 --> 00:16:59,719
ابعد السلالم
هل سمعت ماقلت

155
00:16:59,880 --> 00:17:01,719
ابعد السلالم الان

156
00:17:02,400 --> 00:17:04,239
ابعد السلالم

157
00:17:05,800 --> 00:17:09,599
*اولا اطلق سراح النساء الاطفال كبار السن

158
00:17:19,760 --> 00:17:22,919
ذلك اكثر ملائمة بالنسبة لنا
الاطفال فقط سيخلى سبيلهم

159
00:17:23,480 --> 00:17:27,359
نحن بحاجة الى مزيد من الوقت لمساعدتنا للتمسك بها
لمساعدتهم للذهاب الى المرافق

160
00:17:30,200 --> 00:17:31,439
ها انت بخير

161
00:17:32,400 --> 00:17:33,879
هذا رجل الشرطة لاحمله معي

162
00:17:34,160 --> 00:17:35,559
(ن»–ن»¥éک؟و‹‰ن¼¯è¯­ه›‍ç­” )

163
00:17:56,000 --> 00:18:00,439
انت اذهب الى الحكومة لتتحدث معهم

164
00:18:01,080 --> 00:18:04,439
انت اذهب واخبرهم بالحال ليطلقو سراح اخوتنا
عباس مدني علي بلحاج

165
00:18:07,520 --> 00:18:08,919
هل فهمت ماذا قلت

166
00:18:11,200 --> 00:18:12,399
الان تحرك للامام

167
00:18:30,840 --> 00:18:33,039
انا كارول جينتن
نحن نتظره

168
00:18:33,240 --> 00:18:35,399
الرئيس سوف يتحدث بالهاتف

169
00:18:37,840 --> 00:18:40,399
المختطفون الاربعه اعدمو رهينة

170
00:18:40,720 --> 00:18:43,759
الرئيس زروال اوقف المعلومات

171
00:18:44,080 --> 00:18:46,759
هو رفض ان تتورط القوات الخاصة بذلك

172
00:18:47,440 --> 00:18:50,119
موافق على ان هذه القصة تجري في الجزائر…

173
00:18:50,320 --> 00:18:53,399
ومع ذلك قانونيا الطائرة سفارة صامته

174
00:18:53,600 --> 00:18:55,319
وسوف نتعامل على هذا النحو

175
00:18:55,640 --> 00:18:56,639
وعلى الصعيد الدولي

176
00:18:56,960 --> 00:18:58,919
صوت حقوق الانسان سيكون عنيف

177
00:18:59,240 --> 00:19:00,599
ماذا تعتقد حول هذا الموضوع

178
00:19:13,600 --> 00:19:15,559
سوفو يطلقو سراح جميع الناس

179
00:19:15,760 --> 00:19:17,439
كلا فقط الاطفال والنساء

180
00:19:18,720 --> 00:19:19,719
كيف ذلك

181
00:19:20,040 --> 00:19:21,679
بواسطة فافير

182
00:19:21,880 --> 00:19:23,159
انه يسحرني

183
00:19:25,880 --> 00:19:28,399
متى كانت مهمتك الاولى

184
00:19:28,600 --> 00:19:30,239
26سنة مضت

185
00:19:30,560 --> 00:19:32,799
سبعة عشر ساعة بعد الاطلاق

186
00:19:35,960 --> 00:19:37,359
انا اسف سوف ارجع

187
00:19:41,840 --> 00:19:44,839
اعرف ليس لدي علاقة بذلك

188
00:19:45,040 --> 00:19:46,519
بغض النظر عن

189
00:19:47,360 --> 00:19:48,599
اعرف يجب ان لااتي
لكن انا لا أستطيع

190
00:19:49,200 --> 00:19:50,359
انا لااعرف ماحدث

191
00:19:50,680 --> 00:19:52,279
انه جنون

192
00:19:56,520 --> 00:19:57,519
الحدث

193
00:19:57,800 --> 00:19:58,799
رايته على التلفاز

194
00:20:02,120 --> 00:20:04,239
لااريدك ان تذهب هناك

195
00:20:05,240 --> 00:20:06,239
لا اريدك

196
00:20:10,040 --> 00:20:11,959
للقضاء على المجرمين

197
00:20:12,280 --> 00:20:14,679
والا الجاني سوف يتمادى

198
00:20:15,480 --> 00:20:16,479
نعم اعرف

199
00:20:17,800 --> 00:20:18,799
لذلك

200
00:20:24,440 --> 00:20:25,719
بالليل سوف اراكي

201
00:20:34,880 --> 00:20:36,679
وداعا

202
00:20:46,240 --> 00:20:47,399
انا لااخاف من المجرمين

203
00:20:47,600 --> 00:20:48,879
مليء بالتضليل

204
00:20:50,280 --> 00:20:51,119
خونه

205
00:20:52,640 --> 00:20:53,759
لاتتحرك

206
00:20:56,080 --> 00:20:57,079
قد

207
00:21:02,960 --> 00:21:06,239
اريد صورة اسم اي شيء

208
00:21:06,680 --> 00:21:07,919
اريد ان اكون على حق

209
00:21:08,240 --> 00:21:11,319
هل هذا رقم الفاكس تبعي،حسنا
رجائا اتصل بي

210
00:21:13,960 --> 00:21:15,199
سبين وافق

211
00:21:15,520 --> 00:21:16,719
هذه هي الترتيبات

212
00:21:17,040 --> 00:21:18,479
Majorque

213
00:21:18,800 --> 00:21:21,239
ناس بريطانيين على الطائرة

214
00:21:21,560 --> 00:21:22,679
عند مطار روزري

215
00:21:23,000 --> 00:21:24,119
التقى كل من الاخر في ذلك الضوء

216
00:21:53,440 --> 00:21:56,359
اسمح لهم بالحال لينزعوه

217
00:22:03,040 --> 00:22:06,839
انا اعرف من كان المسؤول والقائد
انه علي

218
00:22:07,160 --> 00:22:09,199
يلقب بطارق

219
00:22:09,400 --> 00:22:11,119
حركة زهرة الربيع

220
00:22:11,440 --> 00:22:13,719
هذا الراس الكبير للمنظمة

221
00:22:13,920 --> 00:22:16,639
لقد هرب من الشرطة

222
00:22:16,960 --> 00:22:20,159
هœ¨ Sonacotra, هœ¨ l'Hay-les-Roses.

223
00:22:20,480 --> 00:22:23,799
وحسب الاشاعات انه عميل مزدوج

224
00:22:24,040 --> 00:22:25,039
لاجله

225
00:22:25,280 --> 00:22:27,759
الجزائر روسيا طبعا ونحن¯

226
00:22:30,160 --> 00:22:32,319
لهذا الاسم،هي تستطيع ان تصبح اي شيء

227
00:22:33,920 --> 00:22:35,279
اشتري السلام

228
00:22:35,600 --> 00:22:37,359
بعد ثلاث سنوات من الحرب

229
00:22:37,680 --> 00:22:39,079
اصبحت جي اي جي ضعيفة

230
00:22:39,280 --> 00:22:42,519
اترك الاتصالات المحترفة
دعنا نتكلم عن النقود

231
00:22:43,680 --> 00:22:46,719
لتفعلها عليك طلب التمويل للارهاب

232
00:24:26,120 --> 00:24:27,759
خذ السلالم

233
00:24:27,960 --> 00:24:29,439
سمعتموني

234
00:24:33,440 --> 00:24:35,399
انت،انت قل هيا افعلها

235
00:24:38,920 --> 00:24:42,679
من القاعدة
اسحب السلالم

236
00:24:46,520 --> 00:24:49,839
القاعدة
هنا كابتن الطائرة ينادي

237
00:24:50,040 --> 00:24:51,279
القاعدة استلمت طلبي

238
00:25:12,480 --> 00:25:13,479
ماخ لوف

239
00:25:19,000 --> 00:25:20,679
احضره الي الفيتنامي

240
00:25:34,600 --> 00:25:35,639
هيا

241
00:25:41,400 --> 00:25:44,159
لاتخجل تقدم

242
00:26:06,440 --> 00:26:07,559
كارول

243
00:26:07,840 --> 00:26:08,839
هنا

244
00:26:22,680 --> 00:26:24,679
ارجو ان تعطينا وجهات نظركم

245
00:26:27,920 --> 00:26:29,799
اسمه علي

246
00:26:30,120 --> 00:26:33,079
38 سنة
ابن عائلة راسمالية في الجزائر

247
00:26:33,400 --> 00:26:36,719
درس في السوربون
واحد اعضاء منظمة جي اي جي البارزين

248
00:26:37,040 --> 00:26:40,359
هو العدو رقم 1 للحكومة الجزائرية
بدلا عن الحكومة الفرنسية

249
00:26:40,680 --> 00:26:43,439
الان ماذا
نستطيع ان نتكلم معه

250
00:26:43,760 --> 00:26:45,079
نتفاوض معه

251
00:26:45,280 --> 00:26:49,159
هم يستطيعو العثور على بيانات الاتصال من اي مكانDGSE
ليحددو مكانه

252
00:26:49,640 --> 00:26:51,639
هو يتطلب حزمة واحدة

253
00:26:56,480 --> 00:26:57,599
بكم

254
00:27:13,920 --> 00:27:15,359
اريد ان اخبرك

255
00:27:16,480 --> 00:27:18,039
جميع اخوتي متزوجين

256
00:27:18,520 --> 00:27:21,439
يحيى لديه ولد
مصطفى لديه 3 اولاد

257
00:27:21,760 --> 00:27:22,879
سليم كذلك

258
00:27:23,280 --> 00:27:25,679
انا الوحيد لست متزوجا

259
00:27:25,960 --> 00:27:27,839
ليس شيء جيد

260
00:27:31,920 --> 00:27:33,439
هل لديك خطيب

261
00:27:47,160 --> 00:27:48,159
ماخ لوف

262
00:28:10,160 --> 00:28:11,479
سمعت

263
00:28:11,680 --> 00:28:13,479
انا كارول جنتن

264
00:28:13,680 --> 00:28:17,839
انا اعمل في وزارة الخارجية
انا امثلهم واتحدث اليك

265
00:28:18,160 --> 00:28:20,439
انا استطيع ان اخبرك

266
00:28:24,720 --> 00:28:26,519
انت لست علي

267
00:28:26,720 --> 00:28:29,599
انا سأنقل اليه المعلومات

268
00:28:29,800 --> 00:28:32,879
المشرفين يودون التفاوض معه

269
00:28:33,080 --> 00:28:34,359
بالظبط هذا مااحتاج

270
00:28:34,680 --> 00:28:36,399
خط مباشر

271
00:28:37,800 --> 00:28:40,359
ساتصل بك بعد ساعة واحده

272
00:28:40,560 --> 00:28:44,279
استعدي لتاخذي الطريق السريع في مارينا

273
00:28:44,480 --> 00:28:46,679
علي في فرنسا

274
00:28:52,080 --> 00:28:54,199
جاك
يريدك هناك

275
00:28:54,520 --> 00:28:56,399
هي ستتحمل كامل المسؤوليه

276
00:28:57,360 --> 00:28:58,839
كارول يجب ان تحذري

277
00:28:59,960 --> 00:29:01,039
اذا خطفتي

278
00:29:01,360 --> 00:29:03,119
انقذي نفسك

279
00:29:07,640 --> 00:29:09,799
الصلاة

280
00:29:19,320 --> 00:29:20,719
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´

281
00:29:43,240 --> 00:29:44,319
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´

282
00:30:21,160 --> 00:30:22,639
هذا نطاق قناة فرنسا 3

283
00:30:25,440 --> 00:30:26,439
مرحبا بالزائرين

284
00:30:26,760 --> 00:30:29,999
هناك التاكيد على قتيلان
حسب السلطات الجزائرية

285
00:30:30,320 --> 00:30:31,799
رهائن

286
00:30:32,120 --> 00:30:35,799
مأساة في الخطوط الجوية الجزائرية-فرنسية

287
00:30:36,120 --> 00:30:38,199
هذه الطائرة عالقة في الجزائر

288
00:30:38,400 --> 00:30:40,799
في يدي اربع رجال مسلحين

289
00:30:41,120 --> 00:30:43,639
اربع خاطفين اطلقو سراح 57

290
00:30:43,960 --> 00:30:46,559
في مكان الحادث زين الدين

291
00:30:46,760 --> 00:30:48,359
هذه هي اير باص 300 اي

292
00:30:48,680 --> 00:30:52,399
مرت 12 ساعة في ساحة العاصمة الجزائرية

293
00:30:52,600 --> 00:30:56,639
الاضواء اطفات الابواب اغلقت
فقط الضوء المسلط للطائرة

294
00:31:32,600 --> 00:31:35,000
الاحد 24 ديسمبر 1994
البحر الابيض المتوسط
في مطار بالما

295
00:31:59,160 --> 00:32:00,319
طفلتي الصغيرة

296
00:32:12,880 --> 00:32:14,439
بسرعة خذ بعض الوقت

297
00:32:14,640 --> 00:32:16,599
انتظريني عزيزتي

298
00:33:04,800 --> 00:33:05,799
الثالث،الام الحنون

299
00:33:32,480 --> 00:33:34,599
الناس في السيارة ينتظروني

300
00:33:40,680 --> 00:33:42,159
انا لااستطيع ضمان ذلك

301
00:33:42,480 --> 00:33:43,719
سلامتها اولا

302
00:33:46,400 --> 00:33:47,519
انا فعلت

303
00:33:47,720 --> 00:33:50,199
نحن لن نصل بهذه السرعة 50 كيلو متر

304
00:33:54,760 --> 00:33:55,759
ماذا

305
00:34:00,680 --> 00:34:03,719
في التقاطع التالي اذهب مياشرة الى ميوكس

306
00:34:04,040 --> 00:34:05,559
المناطق الصناعية

307
00:34:11,760 --> 00:34:12,759
لاتتحرك

308
00:34:14,160 --> 00:34:15,599
لاتتحرك،من اتحدث معه

309
00:34:19,440 --> 00:34:20,639
من اتحدث معه

310
00:34:21,320 --> 00:34:22,319
انا هنا

311
00:34:28,360 --> 00:34:29,719
هيا،هيا

312
00:34:46,680 --> 00:34:47,999
كلام في العربية

313
00:35:00,520 --> 00:35:02,439
انتي الشخص الذي يسأل عني

314
00:35:02,640 --> 00:35:04,519
ماذ ستقدمي لي هديه

315
00:35:04,840 --> 00:35:06,079
سمعتكي تقولين

316
00:35:15,560 --> 00:35:18,559
وˆ‘è؟™é‡Œوœ‰70ن¸‡و³•éƒژï¼Œè؟™ه°†وک¯ن»–çڑ„

317
00:35:20,080 --> 00:35:23,199
لهذه المنظمة منه او منها فقط

318
00:35:23,520 --> 00:35:25,839
طالما هو موافق

319
00:35:26,160 --> 00:35:28,879
نحن لانحتاج ان نعرف اين سيذهب المال

320
00:35:30,400 --> 00:35:31,799
ماذا تريد

321
00:35:32,120 --> 00:35:34,359
ارجوك اقنعهم ليوقفو كل شيء

322
00:35:34,680 --> 00:35:35,679
الوقت الان

323
00:35:36,360 --> 00:35:37,359
لايرجع

324
00:35:40,480 --> 00:35:42,279
ربما انا مخلص

325
00:35:42,480 --> 00:35:43,559
مثالي

326
00:35:45,840 --> 00:35:49,319
انا اعتقد ان الحكومة ستخضع لي

327
00:35:49,520 --> 00:35:51,079
لاجل حريت اخوتي

328
00:35:51,400 --> 00:35:54,679
لذلك ستجلبين النقود الى هنا

329
00:35:57,200 --> 00:35:59,159
استطيع ان اكسر رقبتك

330
00:35:59,480 --> 00:36:00,479
بسبب ذلك

331
00:36:07,120 --> 00:36:09,319
الناس لايعرفون  اي واحد

332
00:36:09,640 --> 00:36:11,119
الناس الشجعان

333
00:36:11,440 --> 00:36:13,719
لايسقطون ابدا

334
00:36:14,040 --> 00:36:15,599
حتى اذا كان اخرا

335
00:36:15,800 --> 00:36:17,839
اطفالنا سوف يتبدلو

336
00:36:18,160 --> 00:36:20,839
سوف يكونو متى واين عندما نريد

337
00:36:23,800 --> 00:36:25,679
لا اقبل بهذه البنود

338
00:36:26,000 --> 00:36:27,279
لكن ساحافظ عليها

339
00:36:27,600 --> 00:36:29,079
الان اذهبي بعيدا

340
00:36:29,240 --> 00:36:30,679
لماذا انت في باريس

341
00:36:33,480 --> 00:36:35,719
تتكلمين العربية بدهشة

342
00:36:35,920 --> 00:36:37,999
ستصل الطائرة قريبا الى باريس

343
00:36:38,200 --> 00:36:40,839
سنعقد مؤتمر صحفيا

344
00:36:41,040 --> 00:36:42,239
هذا ماتريد ان تفعل

345
00:36:42,440 --> 00:36:43,959
يتعارض مع القران الكريم

346
00:36:51,120 --> 00:36:55,119
نضالنا هو كذب لماذا؟
والراعي سيبقي عيونه عليكي

347
00:36:55,440 --> 00:36:59,199
والراعي كان شريفا ليحافظ على الكتابة
خارج تصرفات الناس

348
00:36:59,360 --> 00:37:01,719
هم يعرفو الاشياء التي نقوم بها

349
00:37:01,880 --> 00:37:04,199
هو قال:الرجل الصالح سيكون في الجنة

350
00:37:04,400 --> 00:37:07,439
لكن الغير صالح سيذهب الى الجحيم

351
00:37:08,160 --> 00:37:09,839
يوم الثواب والعقاب

352
00:37:10,000 --> 00:37:11,599
هم سيحرقو في النار

353
00:37:37,840 --> 00:37:38,839
الدرك

354
00:37:39,160 --> 00:37:40,799
الدرك الاسفل

355
00:37:41,120 --> 00:37:43,319
الدرك
لاتتحرك

356
00:37:45,520 --> 00:37:46,759
ارفع يدك

357
00:37:47,400 --> 00:37:49,239
ارفع يدك

358
00:37:49,560 --> 00:37:50,599
الدرك

359
00:37:50,920 --> 00:37:52,079
لاتتحرك

360
00:37:53,040 --> 00:37:54,039
الرابح

361
00:37:57,000 --> 00:37:58,119
الرابح

362
00:38:15,080 --> 00:38:16,799
اذا كنتي تشكي

363
00:38:17,000 --> 00:38:18,799
هو امتحان

364
00:38:19,000 --> 00:38:20,719
للرجل او للنساء

365
00:38:21,480 --> 00:38:23,839
الصلاة

366
00:39:03,560 --> 00:39:04,559
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´

367
00:39:05,360 --> 00:39:06,359
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´

368
00:39:07,680 --> 00:39:08,679
çœںن¸»éک؟هچ،ه·´

369
00:39:25,040 --> 00:39:26,959
هذه مهمة انتحاريه

370
00:39:27,280 --> 00:39:28,959
واضافت هناك يعني

371
00:39:30,080 --> 00:39:32,079
نحن لانتصور هذا

372
00:39:32,400 --> 00:39:35,079
كانو يريدو تفجير الطائرة

373
00:39:35,400 --> 00:39:36,759
في باريس

374
00:39:37,080 --> 00:39:38,279
اين الادله

375
00:39:38,600 --> 00:39:40,439
علي الان في باريس

376
00:39:40,640 --> 00:39:42,839
هو لم ياتي هنا للتفاوض

377
00:39:43,160 --> 00:39:45,599
اراد ان يكون في الموقف المناسب ليراقب

378
00:39:46,280 --> 00:39:47,999
انا اعتقد هم سيفعلو

379
00:39:48,320 --> 00:39:50,479
سوف يختارو مكان هدفهم

380
00:39:51,200 --> 00:39:52,239
رمز

381
00:39:53,200 --> 00:39:55,639
هذا مجرد حدس

382
00:39:55,960 --> 00:39:57,639
الشيء الوحيد المتأكد  منه

383
00:39:57,960 --> 00:40:00,199
تلك النقود مهدرة

384
00:40:01,080 --> 00:40:02,079
سوف نواصل الاداء

385
00:40:16,400 --> 00:40:18,119
الرجل الفرنسي يستطيع السيطرة

386
00:40:18,320 --> 00:40:19,279
ليس السلم

387
00:40:20,040 --> 00:40:22,719
سوف اجد ذلك الرجل الذي تريده

388
00:40:31,600 --> 00:40:34,479
هل تعرف السائق

389
00:40:34,680 --> 00:40:35,679
نعم

390
00:40:39,440 --> 00:40:41,039
افتح الباب

391
00:40:43,280 --> 00:40:45,359
اسمك

392
00:40:45,680 --> 00:40:46,919
بونينى نيك(Yannick Beunier)

393
00:40:47,120 --> 00:40:48,119
يانيك(Yannick)

394
00:40:48,440 --> 00:40:51,159
لاتخف
فقط الله يجب ان تخاف منه

395
00:40:51,800 --> 00:40:52,839
سوف تفرغه

396
00:40:53,160 --> 00:40:54,359
السلالم خارجا

397
00:40:56,040 --> 00:40:57,039
لا اعرف

398
00:40:57,360 --> 00:40:58,999
سوف تصبح طليق

399
00:41:14,680 --> 00:41:16,199
*الامر في العربية

400
00:41:35,640 --> 00:41:38,079
ماالخطاء

401
00:41:47,640 --> 00:41:50,519
وتحت هذا هناك اضغط بدون تحريكه

402
00:41:50,840 --> 00:41:52,199
لا اعرف

403
00:41:52,520 --> 00:41:54,319
كيف يعمل

404
00:42:24,240 --> 00:42:25,239
اخوتي

405
00:42:25,600 --> 00:42:26,799
ماذا حدث

406
00:42:27,320 --> 00:42:28,919
حسنا انا سافعل
سوف اساعده

407
00:42:29,440 --> 00:42:30,639
هنا

408
00:42:35,520 --> 00:42:37,999
Salam aleikoum.

409
00:42:38,920 --> 00:42:42,679
انا اعرف تشغيل السلالم
انا اعمل في المطار

410
00:42:43,160 --> 00:42:44,799
انا استطيع فعلها

411
00:42:44,960 --> 00:42:46,479
كيف ستفعلها

412
00:42:46,720 --> 00:42:47,879
مكتب الزبائن

413
00:42:48,040 --> 00:42:48,999
مكتب الزبائن

414
00:42:49,720 --> 00:42:50,879
لاجلك

415
00:42:55,720 --> 00:42:56,759
Saada Melki ?

416
00:42:57,280 --> 00:42:58,439
نعم، انا

417
00:42:59,040 --> 00:43:00,359
هذا ماهذا

418
00:43:00,520 --> 00:43:03,159
اخوتي
هذه مدخراتي

419
00:43:03,680 --> 00:43:05,719
انا ساعود حالما تعود
الان أذهب وفعلها

420
00:43:24,480 --> 00:43:25,279
ماذا تفعل

421
00:43:25,480 --> 00:43:26,319
أقتله

422
00:43:26,840 --> 00:43:27,679
تراجع

423
00:43:39,120 --> 00:43:40,559
لاجلي افعلها

424
00:43:45,640 --> 00:43:46,719
احضر لي عتادي

425
00:43:52,800 --> 00:43:54,359
نحن محاربين

426
00:43:54,560 --> 00:43:55,519
متسامحين

427
00:43:56,720 --> 00:43:57,919
- çœںن¸»éک؟هچ،ه·´!

428
00:44:01,000 --> 00:44:02,639
جميع الاسامي منافقين

429
00:44:02,840 --> 00:44:03,879
خونه

430
00:44:04,160 --> 00:44:06,439
الذين فقط يحبو المال

431
00:44:06,680 --> 00:44:08,159
اعداء الله

432
00:44:09,200 --> 00:44:12,319
الذين فقط يهتمو بالمال

433
00:44:14,320 --> 00:44:15,919
انت قف

434
00:44:18,480 --> 00:44:20,479
يحيى،مالخطب

435
00:44:21,880 --> 00:44:23,239
ماذا تفعل

436
00:44:24,320 --> 00:44:25,599
لاتتحرك

437
00:44:27,760 --> 00:44:28,999
لا احد يتحرك

438
00:44:29,240 --> 00:44:30,639
الان، قلها

439
00:44:31,080 --> 00:44:32,079
هيا

440
00:44:33,120 --> 00:44:35,439
اسمي جانكي بجنت.

441
00:44:36,760 --> 00:44:38,879
انا اعمل في السفارة

442
00:44:39,640 --> 00:44:41,599
وحياتي في خطر

443
00:44:42,560 --> 00:44:45,839
اذا لم تفعل اي شيء سوف يقتلوننا

444
00:44:46,160 --> 00:44:47,919
ارجوك افعل شيء ما

445
00:44:48,200 --> 00:44:50,719
انا اقسم سوف ارسل له طلقة واحدة في رأسه

446
00:44:50,880 --> 00:44:52,159
ألقيه من خلال الباي وبعد ذلك صححه

447
00:44:52,320 --> 00:44:54,479
لست خائفا

448
00:44:54,640 --> 00:44:57,279
نحن نتمسك بمبادئنا

449
00:44:57,440 --> 00:44:59,759
نحن لن نتراجع قبل اي شيء

450
00:45:00,440 --> 00:45:02,799
كنت استمع الى هذا
وكان هذا يمتد الى عام

451
00:45:02,960 --> 00:45:04,719
وسوف يرأس واحد منا مرة اخرى هذه السنة

452
00:45:04,880 --> 00:45:07,319
نحن جنود متسامحون

453
00:45:07,520 --> 00:45:10,199
ç¥‍èµ‹ن؛ˆوˆ‘ن»¬è؟™ن¸ھن½؟ه‘½ï¼پ

454
00:45:10,400 --> 00:45:13,679
سوف يضربوننا في اصولنا عندما نريد

455
00:45:13,880 --> 00:45:14,959
هل فهمت

456
00:45:19,960 --> 00:45:22,959
لذلك اسم المفاوض
سوف اخبركم عنه

457
00:45:47,880 --> 00:45:48,799
يحيى

458
00:45:50,680 --> 00:45:52,319
انت تستطيع ايقاف الكل

459
00:45:53,680 --> 00:45:56,159
انا مازلت استطيع ايقاف اي شيء مثل ابن الام

460
00:45:59,760 --> 00:46:01,359
يحيى بني

461
00:46:02,800 --> 00:46:04,439
انا احبكي،امي

462
00:46:04,920 --> 00:46:06,559
لكني احب الله،اكثر من حبي لكي

463
00:46:06,760 --> 00:46:08,879
اذا الله،اراد لنا ان نلتقي مجددا

464
00:46:09,040 --> 00:46:11,919
كنت افكر ان الاطفال هم الاولاد؟وقالت مرة اخرى

465
00:46:12,280 --> 00:46:13,839
سأعود الى أمي كنجمة وحيدة

466
00:46:14,000 --> 00:46:15,919
كنت مازلت شابه،ولكن بني العزيز

467
00:46:16,440 --> 00:46:17,439
لاتفعل ذلك،بني

468
00:46:17,720 --> 00:46:19,679
يحيى؟يحيى

469
00:46:21,280 --> 00:46:23,599
الحكومة الجزائرية سوف تفعل

470
00:46:23,800 --> 00:46:24,999
الحفاظ على الحياة

471
00:46:25,200 --> 00:46:26,839
فقط لأنه

472
00:46:27,040 --> 00:46:28,679
ستحرر الرهائن

473
00:46:33,520 --> 00:46:35,279
انا اتحداكم ان اللعبه حتى

474
00:46:36,480 --> 00:46:38,799
المهله النهائية للساعة 21:30

475
00:46:39,160 --> 00:46:40,399
هل تفهم

476
00:46:40,960 --> 00:46:42,319
هل سمعت

477
00:46:42,520 --> 00:46:46,999
اذا لم تفعل كما قلت واحد منا
سيحطم الطائرة

478
00:46:47,160 --> 00:46:49,159
انا افقد صبري،هل تفهم

479
00:46:56,480 --> 00:46:57,679
عربي

480
00:47:06,360 --> 00:47:07,559
ارجوك لاتفعل

481
00:47:12,880 --> 00:47:14,159
(éک؟و‹‰ن¼¯è¯­)

482
00:47:17,880 --> 00:47:19,519
ذهبت الى داخل السيارة،بسرعة

483
00:47:38,120 --> 00:47:39,999
نحن جنود متسامحون

484
00:47:40,280 --> 00:47:41,439
نحن جنود متسامحون

485
00:47:49,440 --> 00:47:51,559
الله اكبر

486
00:47:51,880 --> 00:47:53,639
لاتهددني كلاأحمق

487
00:47:53,960 --> 00:47:55,839
المواطنون الفرنسيون قتلو

488
00:47:56,160 --> 00:47:57,919
يجب ان تقدم المجلس

489
00:47:58,120 --> 00:47:59,479
مجلس الامم المتحدة

490
00:47:59,680 --> 00:48:01,919
لايفهم

491
00:48:07,320 --> 00:48:11,599
دعو هذا الحديث للرئيس

492
00:48:11,800 --> 00:48:13,319
رئيس الوزراءرجع الى باريس

493
00:48:13,640 --> 00:48:15,439
واجتمع مع الوزراء المعنيين

494
00:48:15,640 --> 00:48:17,999
رئيس وزراء فرنسا

495
00:48:18,320 --> 00:48:22,199
نحتاج لحماية المسافرين

496
00:48:22,400 --> 00:48:26,599
وثيقة الحكومة واضحة التعريف

497
00:48:26,920 --> 00:48:29,919
ابذل كل الجهود لحماية الرهائن

498
00:48:30,240 --> 00:48:31,519
خصوصا المواطنيين الفرنسيين

499
00:48:31,840 --> 00:48:35,639
في نفس المساء

500
00:48:35,960 --> 00:48:38,839
الارهابيين اعطو مهلة لل21:30

501
00:48:39,160 --> 00:48:43,039
اذا لم تقلع الطائرة سوف يعدمو المواطنيين الفرنسيين

502
00:48:43,360 --> 00:48:46,719
هذا التهديد عند نهاية الوقت
سيعدمو الرهائن

503
00:48:47,040 --> 00:48:48,319
جانكي بينجنت
موظف السفارة في الجزائر

504
00:48:48,520 --> 00:48:51,519
كان قد قتل

505
00:48:51,720 --> 00:48:53,319
الحكومة اعطتهم الضوء الاخضر

506
00:49:20,000 --> 00:49:22,839
وفي 2 صباحا

507
00:49:23,040 --> 00:49:24,159
اتصل الراديو بمركز القيادة

508
00:49:24,480 --> 00:49:26,879
ارجوك اجب

509
00:49:27,200 --> 00:49:30,199
هنا مركز القيادة يسمعك

510
00:50:02,840 --> 00:50:05,719
اسمح لهم بالاقلاع

511
00:50:09,960 --> 00:50:11,519
اذا حدث هجوم،سوف اعود اولا

512
00:50:12,560 --> 00:50:14,279
لست متاكد متى يهاجمو

513
00:50:14,920 --> 00:50:16,399
مازلنا نتفاوض،لكن لايزال

514
00:50:16,720 --> 00:50:19,719
هذه هي القاعدة

515
00:50:20,040 --> 00:50:21,319
فهو حجة سياسبة

516
00:50:21,640 --> 00:50:24,719
لكن امامنا

517
00:50:25,040 --> 00:50:28,119
هو محارب يتجاهل السياسة

518
00:50:30,680 --> 00:50:34,279
وعندما يبدا القتال لايوجد شيء ليتفاوض عليه

519
00:50:34,880 --> 00:50:35,879
يريدون منا الافراج عن اثنين من المقاتلين

520
00:50:36,200 --> 00:50:38,279
نعم

521
00:50:39,560 --> 00:50:40,799
هذا الحادث كله لاجل اثنيين من الاشخاص مجهولي الهوية

522
00:50:46,320 --> 00:50:49,279
لماذا باريس

523
00:50:49,480 --> 00:50:51,719
هذه الحملة يمكن ان تكون ضارة

524
00:50:52,040 --> 00:50:53,439
انا لم اختر المصطلحات

525
00:50:53,760 --> 00:50:55,679
و الاسلحة

526
00:51:00,240 --> 00:51:02,279
اناسأتحمل الخسارة

527
00:51:02,480 --> 00:51:04,879
اناسأتحمل الخسارة

528
00:51:05,080 --> 00:51:06,959
لحد الان يريد ان يكون اول
شخص يرجه

529
00:51:22,240 --> 00:51:23,359
لحد الان لاأفهم

530
00:51:24,440 --> 00:51:25,559
سمعت تقول ذلك

531
00:51:25,760 --> 00:51:27,919
هذا هو الحال

532
00:51:28,240 --> 00:51:31,959
نحن حصلنا  10 طن من البترول

533
00:51:32,280 --> 00:51:33,759
اعتقد ان هذا الرقم لايكفي

534
00:51:34,080 --> 00:51:35,839
انت تعني

535
00:51:36,160 --> 00:51:39,319
هو هذا
او نملئة في الجزائر بالكامل

536
00:51:39,520 --> 00:51:42,079
او ان نملئه فب مرسيليا

537
00:51:45,440 --> 00:51:47,079
حسنا سوف نطير الى مرسيليا

538
00:51:48,720 --> 00:51:50,119
وحذرته من ذلك الطريق

539
00:51:57,800 --> 00:52:00,399
1:45 في مطار الجزائر

540
00:52:00,720 --> 00:52:03,959
ثلاث الات وصلت الجانب الايمن من ايرباص

541
00:52:04,280 --> 00:52:07,439
هم يحركو السلالم من الطائرة 1:55

542
00:52:07,760 --> 00:52:09,359
الطائرة بدأت

543
00:52:09,560 --> 00:52:12,399
خمس دقائق وتقلع الطائرة

544
00:52:12,720 --> 00:52:14,719
انا قائد الطائرة

545
00:52:14,920 --> 00:52:16,919
هذا اول انتصار

546
00:52:17,120 --> 00:52:18,999
تبعت رئيس الوزراء

547
00:52:19,320 --> 00:52:23,439
هو قال
خذ النصيحة:هذه مهمة انتحارية

548
00:52:23,760 --> 00:52:27,079
اراد ان نواصل بهذه الخدمة

549
00:52:27,400 --> 00:52:28,519
توجيهات الى الجميع

550
00:52:28,720 --> 00:52:31,439
اذا الطائرة لم تحط في مرسيليا

551
00:52:31,760 --> 00:52:32,799
سددو عليها

552
00:52:34,080 --> 00:52:36,039
الوصول30 دقيقة

553
00:52:43,000 --> 00:52:46,999
مرسيليا
مطار مرجيان

554
00:53:07,360 --> 00:53:09,599
هم سياتو هنا

555
00:53:09,920 --> 00:53:12,919
الجميع يجب ان يعملو سوية

556
00:53:13,240 --> 00:53:16,319
نحتاج ان نستعد لذلك

557
00:53:16,640 --> 00:53:21,599
مدرج الهبوط حدد الموقع

558
00:53:21,920 --> 00:53:23,799
المدرج الثالث اعتقد ذلك

559
00:53:24,120 --> 00:53:25,679
الطائرة ستحط في هذا الطريق

560
00:53:25,880 --> 00:53:27,639
اليس كذلك

561
00:53:27,960 --> 00:53:29,799
واضح لحد الان

562
00:53:30,120 --> 00:53:32,239
هو يملك المعدات،حسنا

563
00:53:32,560 --> 00:53:33,799
الجميع فليستعد

564
00:53:34,120 --> 00:53:35,239
هو ياتي هنا
شكرا لك

565
00:53:45,040 --> 00:53:46,079
اذهب هناك

566
00:53:46,400 --> 00:53:47,679
تقدم بأتجاة الامام

567
00:53:58,960 --> 00:53:59,959
ذلك جيد يكفي

568
00:54:00,160 --> 00:54:02,319
ارة التخطيط للتفاوض

569
00:54:02,640 --> 00:54:03,719
جيد

570
00:54:03,920 --> 00:54:05,599
انا في الاتصال

571
00:54:05,920 --> 00:54:07,879
انا دنيس لجميع الوحدات

572
00:54:08,080 --> 00:54:10,079
انتشرو على المدرج

573
00:54:44,960 --> 00:54:46,759
الطائرة تقترب

574
00:54:51,760 --> 00:54:53,599
ظهرت للتو

575
00:55:07,160 --> 00:55:08,839
بدأت بالانخفاض

576
00:55:10,920 --> 00:55:13,159
الامر لانهاء المهمة

577
00:55:24,080 --> 00:55:26,519
اجميع:الايرباص تقترب

578
00:55:27,560 --> 00:55:28,679
انها تاتي

579
00:56:01,400 --> 00:56:02,839
مرحبا في فرنسا

580
00:56:03,160 --> 00:56:06,319
انا حاكم غيران

581
00:56:06,640 --> 00:56:09,199
لااريد ان اتكلم معه

582
00:56:09,520 --> 00:56:11,159
نحن نذهب الى باريس

583
00:56:11,480 --> 00:56:13,919
ونتزود بالوقود

584
00:56:14,240 --> 00:56:16,479
الوقت حدد له 21:00

585
00:56:16,800 --> 00:56:18,359
انا سافعل كل شيء

586
00:56:18,560 --> 00:56:20,919
كم من الوقود تحتاج

587
00:56:22,280 --> 00:56:24,319
29 طن

588
00:56:24,640 --> 00:56:25,959
طريق مرسيليا-باريس

589
00:56:26,280 --> 00:56:27,719
فقط 9 طن

590
00:56:28,040 --> 00:56:29,039
هم فعلو

591
00:56:29,240 --> 00:56:30,279
خططو ليفجرو الطائرة

592
00:56:31,080 --> 00:56:33,399
اضافة الى مزيد من الوقود سوف يزداد الحريق

593
00:56:33,600 --> 00:56:36,079
المهاجمون املو ان تتحطم الطائرة فوق باريس

594
00:56:36,400 --> 00:56:38,719
هم يريدو ان يجعلة ايقونة

595
00:56:40,200 --> 00:56:42,159
من انت

596
00:56:44,040 --> 00:56:46,679
عزيزي كارول جيتون
وزارة الخارجية

597
00:56:46,880 --> 00:56:48,399
نحن نقدم الاوامر هنا

598
00:56:48,720 --> 00:56:51,039
رئيس الوزراء ادار ظهره

599
00:56:51,360 --> 00:56:53,119
هذه المعلومات

600
00:57:01,640 --> 00:57:03,959
الطائرة لن تتراجع من مرسيليا

601
00:57:07,240 --> 00:57:09,359
شوهد 2 من المهاجمين

602
00:57:09,680 --> 00:57:11,519
انا الاتفاقية بوس

603
00:57:11,840 --> 00:57:12,999
ويقال نارد

604
00:57:13,320 --> 00:57:15,839
وكذلك يلقب بالمحارب

605
00:57:16,160 --> 00:57:17,639
كلمة السر كلاشنكوف

606
00:57:19,480 --> 00:57:20,839
اثنيين في الخلف

607
00:57:21,160 --> 00:57:23,679
فرايس االعجوزمع المسافرين

608
00:57:23,960 --> 00:57:24,959
وبيتات الشاب

609
00:57:25,240 --> 00:57:26,679
هذا السم عندما كانو شباب

610
00:57:27,000 --> 00:57:29,519
حسنا لتحديد الهوية

611
00:57:29,840 --> 00:57:30,999
حسنا

612
00:57:31,600 --> 00:57:33,439
حسنا

613
00:58:05,000 --> 00:58:08,999
باريس
الاثنين 26 ديسمبر 1994

614
00:58:27,720 --> 00:58:28,719
مرحبا

615
00:58:29,760 --> 00:58:31,799
مجددا جيد

616
00:58:35,480 --> 00:58:37,519
انا استطيع اعطائه المعلومات

617
00:58:37,720 --> 00:58:41,119
الركاب 30 شخص قتلو
فريق جي اي جي ان كانو 10 اشخاص

618
00:58:41,720 --> 00:58:42,959
مع السلامة

619
00:58:43,160 --> 00:58:44,639
ماهذا

620
00:58:44,840 --> 00:58:49,159
هجوم تقييم الاضرار
ممكن الحدوث اعتمادا على الحالة

621
00:59:31,800 --> 00:59:33,999
لدينا مشكلة جديدة

622
00:59:34,320 --> 00:59:36,799
الموظفيين لايريدون التجهيز

623
00:59:37,120 --> 00:59:39,799
الطائرة تقترب
ارجوك كن جذر هناك

624
00:59:40,000 --> 00:59:43,199
الوقت الان 21:05
العرض تركه واسع قليلا

625
00:59:43,520 --> 00:59:46,439
ارجوك حرر الرهائن
انا هنا

626
00:59:46,760 --> 00:59:49,559
لانه وقود خاص
الوقت الان 21:05

627
00:59:49,760 --> 00:59:51,599
انت لاتستطيع ان تفهم

628
00:59:51,960 --> 00:59:53,879
احتاج ان أمدده

629
00:59:54,200 --> 00:59:55,879
اسف

630
00:59:56,200 --> 00:59:59,119
*كم الوقت
لااعرف

631
00:59:59,440 --> 01:00:00,959
حوالي واحد ساعة

632
01:00:03,920 --> 01:00:06,479
اريد لقاء صحفي

633
01:00:09,920 --> 01:00:10,919
مرفوض

634
01:00:15,120 --> 01:00:16,319
نعم

635
01:00:23,320 --> 01:00:24,359
تبا

636
01:00:49,160 --> 01:00:50,199
امي

637
01:00:51,200 --> 01:00:52,559
انا سافتح هيا بنا

638
01:00:52,880 --> 01:00:55,279
-هيا طفلتي سوف نخرج

639
01:01:08,280 --> 01:01:09,919
رجائا لاتترك الجهاز

640
01:01:10,240 --> 01:01:11,639
وزارة الداخلية

641
01:01:13,920 --> 01:01:16,599
حسنا،نعم سيدي

642
01:01:18,000 --> 01:01:19,039
كلا انا

643
01:01:19,360 --> 01:01:21,799
لا أوافق

644
01:01:22,120 --> 01:01:23,599
هذه ليست قضيتي

645
01:01:23,760 --> 01:01:25,879
ان هجوما كهذا سيكون قريبا جدا

646
01:01:26,200 --> 01:01:27,879
سيدي

647
01:01:28,960 --> 01:01:32,359
تدخل قوات جي اي جي ان كان
عملي عندماا قررو ذلك

648
01:01:48,280 --> 01:01:49,759
القائد فافير

649
01:01:50,080 --> 01:01:51,439
هذه كارول جيانتون

650
01:01:51,760 --> 01:01:54,639
لم اقابل احد من قبل من وزارة البخارجية
نعم

651
01:01:54,960 --> 01:01:57,199
وافهم تردده

652
01:01:57,400 --> 01:02:01,599
دعنا نحسب الاتجاة لمن عندما يتدخل

653
01:02:01,920 --> 01:02:03,519
اذا الركاب

654
01:02:03,840 --> 01:02:06,839
في خطر
او الطائرة اقلعت

655
01:02:10,200 --> 01:02:11,559
جيد،وكان هذا ايضا صحيحا معي

656
01:02:15,120 --> 01:02:17,039
هي لن تفعلها مجددا

657
01:02:37,600 --> 01:02:39,599
ماذا،كان المحافظ

658
01:02:39,800 --> 01:02:41,999
يحيى تحرك الى المقاعد الفارغة

659
01:02:42,320 --> 01:02:45,279
سوف نهيء المكان للمراسلين ليجلسو عليه

660
01:02:45,600 --> 01:02:48,079
لنامل انهم سياتو
يحيى

661
01:02:48,400 --> 01:02:52,159
الحكومة الفرنسية
تنتظر لفتة لطيفة على اراضيها

662
01:02:54,040 --> 01:02:56,159
سوف احرر اثنين من الرهائن

663
01:02:56,480 --> 01:02:59,319
عندما يحطو على الارض
الناس سيرهم

664
01:02:59,640 --> 01:03:01,319
عشرون دقيقة ويمتلء الوقود

665
01:03:01,640 --> 01:03:03,519
اذا لم يفعل
سوف اقتل جميع الرهائن

666
01:03:03,840 --> 01:03:07,239
خمسة عشر نقطة، 30 دقيقة :2 من الركاب تركو الكابينة

667
01:03:07,560 --> 01:03:08,759
هذا هو

668
01:03:09,080 --> 01:03:11,319
اول رهينة يطلق سراحه

669
01:03:11,520 --> 01:03:14,279
منذ ان حطت الطائرة

670
01:03:17,840 --> 01:03:18,999
شكر لك

671
01:03:19,320 --> 01:03:20,999
بسبب هذه المعلومات

672
01:03:21,320 --> 01:03:23,359
ليلى ابنتي

673
01:03:23,680 --> 01:03:25,599
مازالت على الطائرة

674
01:03:26,440 --> 01:03:28,759
ارجوك دعها تخرج

675
01:03:29,080 --> 01:03:30,959
ارجوك

676
01:03:33,360 --> 01:03:36,159
لاطلاق سراحها،يجب ان تستمع الي

677
01:03:36,480 --> 01:03:38,359
سوف افعل مابوسعي

678
01:03:38,680 --> 01:03:39,799
صدقوني اخواني

679
01:03:40,120 --> 01:03:42,799
كنت من خزان الوقود

680
01:03:43,120 --> 01:03:46,159
مئتان متر الى الطائرة
السائق لاجل

681
01:03:46,480 --> 01:03:48,479
المفتاح مرة اخرى لتذهب

682
01:03:48,800 --> 01:03:49,799
كيف حالكنهل انت تعتقد

683
01:03:50,120 --> 01:03:52,679
لااعرف،اريد ان ارى

684
01:03:53,000 --> 01:03:55,719
اريد لقاء صحفي

685
01:03:56,040 --> 01:03:58,519
هذه السيارات ايضا كبيرة الحوض

686
01:03:58,840 --> 01:04:02,639
وتحتاج الى ترخيص خاص
انت تكذب علي

687
01:04:02,960 --> 01:04:05,159
كنت اريد ان اقول مايقال للعبة

688
01:04:05,480 --> 01:04:08,559
من لايريد تجهيز الوقود

689
01:04:08,760 --> 01:04:11,479
يحيى في العربية

690
01:04:11,800 --> 01:04:13,479
يحيى العدوانية وعدائي

691
01:04:13,800 --> 01:04:15,159
فقط يتدخل

692
01:04:17,600 --> 01:04:18,719
كيف نذهب

693
01:04:44,120 --> 01:04:46,719
انتهت المهلة

694
01:04:47,400 --> 01:04:48,919
سوف نقوم بحركتنا

695
01:04:50,760 --> 01:04:52,519
هم مدرعون

696
01:04:52,840 --> 01:04:54,799
المجال ضيق

697
01:04:55,120 --> 01:04:57,999
لا اريد ان تملك قليل من الشك والتردد

698
01:04:58,200 --> 01:05:01,759
عندما تدخل الطائرة

699
01:05:04,120 --> 01:05:06,759
اذا اصيب زميل في الفريق

700
01:05:07,080 --> 01:05:10,079
حتى اذا اذيت الرجائ الاستمرار بالقتال

701
01:05:11,600 --> 01:05:12,599
الان نمضي

702
01:05:30,840 --> 01:05:32,199
في اماكنكم

703
01:05:39,360 --> 01:05:40,359
هيا

704
01:05:49,240 --> 01:05:50,719
نحن نطلق

705
01:05:51,040 --> 01:05:52,159
الشجاعة

706
01:05:57,400 --> 01:05:59,719
من،يرجى الطاعة

707
01:06:26,600 --> 01:06:28,279
اقطع القفل

708
01:06:33,640 --> 01:06:35,279
العربات المدرعة في موقعها

709
01:06:35,600 --> 01:06:36,959
المدرج اغلق

710
01:06:37,280 --> 01:06:39,439
خذو الموقع الدعم لاطلاق النار

711
01:06:40,480 --> 01:06:41,919
السماح

712
01:06:55,840 --> 01:06:58,399
الطائرة توقفت

713
01:06:58,720 --> 01:07:01,039
علق السلاح على ذراعي

714
01:07:07,560 --> 01:07:08,839
بالعربية

715
01:07:14,720 --> 01:07:16,839
صلاة الميت

716
01:07:18,480 --> 01:07:19,599
يجب ان نؤثر الان

717
01:07:21,320 --> 01:07:23,039
اين انت

718
01:07:23,360 --> 01:07:24,919
انتظر التوجيهات

719
01:07:53,480 --> 01:07:55,079
القمة،ابدء

720
01:08:00,640 --> 01:08:02,079
الام,ابدء

721
01:09:09,720 --> 01:09:11,319
أكد

722
01:09:11,640 --> 01:09:13,599
خذو النصيحة توجهو للباب الامامي

723
01:10:45,040 --> 01:10:46,559
الله أكبر

724
01:11:02,480 --> 01:11:03,719
لاتتحرك

725
01:11:04,040 --> 01:11:05,439
لاتتحرك

726
01:11:05,640 --> 01:11:07,359
ارفع يدك

727
01:11:11,520 --> 01:11:13,119
ارفع يدك

728
01:11:24,280 --> 01:11:25,399
رائع

729
01:11:26,960 --> 01:11:28,839
ارفع يدك

730
01:11:29,160 --> 01:11:30,519
ارفع يدك

731
01:11:30,840 --> 01:11:32,319
لاتتحرك

732
01:11:37,320 --> 01:11:38,759
لاتتحرك

733
01:11:41,240 --> 01:11:42,919
(يزئر بالعربية)

734
01:11:59,120 --> 01:12:00,199
لاتتحرك

735
01:12:00,520 --> 01:12:01,639
لاتتحرك

736
01:12:01,960 --> 01:12:03,039
الجميع لايتحرك

737
01:12:14,960 --> 01:12:15,839
تبادل لاطلاق النار

738
01:12:16,080 --> 01:12:17,919
الله أكبر

739
01:12:44,800 --> 01:12:47,079
الهدير

740
01:12:47,400 --> 01:12:48,959
الان أذهب

741
01:12:55,440 --> 01:12:57,279
اوقفو اطلاق النار

742
01:13:01,200 --> 01:13:03,239
اذهب

743
01:13:17,480 --> 01:13:18,479
(éک؟و‹‰ن¼¯è¯­)

744
01:13:57,480 --> 01:13:58,519
(éک؟و‹‰ن¼¯è¯­)

745
01:14:22,720 --> 01:14:23,719
حسنا

746
01:14:36,440 --> 01:14:38,479
كلا،اذهب،اذهب في ذلك الظريق

747
01:15:08,240 --> 01:15:10,439
ارفع يدك للاعلى

748
01:15:11,480 --> 01:15:12,919
اذهب،اذهب

749
01:15:28,560 --> 01:15:29,359
اطلق

750
01:15:37,560 --> 01:15:39,639
لا اله الا الله

751
01:15:40,160 --> 01:15:43,119
رجائا دعم
الى الجانب الايمن لنافذة الطائرة

752
01:15:43,440 --> 01:15:44,479
* 30 cm

753
01:15:44,760 --> 01:15:45,759
ثلاث ثواني

754
01:15:50,120 --> 01:15:51,319
اذهب الى المعركة

755
01:15:53,160 --> 01:15:54,359
دعنا نكون فخورين بموتنا

756
01:15:54,640 --> 01:15:56,239
يحيى

757
01:16:12,680 --> 01:16:14,199
رحلة التراجع

758
01:16:16,320 --> 01:16:17,719
نحن نعود مرة اخرة

759
01:16:24,560 --> 01:16:26,039
هيا افعلها

760
01:16:36,000 --> 01:16:37,079
قنبلة يدويه

761
01:16:45,480 --> 01:16:47,319
انا أستقل الطائرة هنا

762
01:17:00,320 --> 01:17:01,839
سأجده

763
01:18:41,200 --> 01:18:42,399
توقف

764
01:18:42,600 --> 01:18:45,159
هناك مواطنون فرنسيون في قمرة القيادة

765
01:18:45,360 --> 01:18:47,839
جميع المقاتليين قتلو

766
01:18:48,040 --> 01:18:50,719
الناجون فقط مواطنون فرنسيون

767
01:18:50,920 --> 01:18:52,439
فقط مدنيين فرنسيين

768
01:18:52,640 --> 01:18:55,719
ماذا حدث
اوقف اطلاق النار

769
01:19:04,040 --> 01:19:05,719
فقط مواطنين فرنسيين

770
01:19:22,760 --> 01:19:24,279
ابقي يدك مرفوعة

771
01:19:25,600 --> 01:19:27,639
اريد ان ارى يديك

772
01:19:27,840 --> 01:19:29,679
ارفع يدك هيا

773
01:19:30,840 --> 01:19:33,199
لم يكن ابد مثل هذا الحديث على الطائرة

774
01:19:33,520 --> 01:19:35,039
لنخرج هيا

775
01:20:31,760 --> 01:20:34,039
انت انظر الي،انظر الي

776
01:20:34,240 --> 01:20:35,599
انظر الى الضوء

777
01:21:09,560 --> 01:21:12,519
المفاوضات مع خاطفي الرهائن

778
01:21:12,840 --> 01:21:16,319
بدائت تحت اشراف
شارل باسكو

779
01:21:16,640 --> 01:21:18,479
وسرعان ماأدركت

780
01:21:19,440 --> 01:21:21,319
ذلك كان الحل الوحيد

781
01:21:21,640 --> 01:21:23,439
لانقاذ حياة الرهائن

782
01:21:23,640 --> 01:21:25,719
هو لاتخاذ القرار للهجوم

783
01:21:25,920 --> 01:21:28,679
لذلك اتخذت قراري

784
01:21:29,000 --> 01:21:30,999
بدايه،اريد ان اقول

785
01:21:31,320 --> 01:21:34,959
البطولة تاخذ دورها في هذه الحالة

786
01:21:35,280 --> 01:21:38,719
ويتبين الشجاعة والكفائة

787
01:21:38,920 --> 01:21:41,719
شكرا الى القوات الجيدة

788
01:21:42,800 --> 01:21:44,599
خصوصا جي اي جي ان

789
01:21:45,480 --> 01:21:49,599
اود ان اقول نحن نتذكر الرهائن الذين قتلو

790
01:21:49,920 --> 01:21:52,079
وعلى وجه الخصوص اتذكر يانك باجينت

791
01:21:52,400 --> 01:21:55,079
الشاب الفرنسي المسؤول

792
01:21:55,280 --> 01:21:57,119
أردي قتيلا البارحة

793
01:22:53,640 --> 01:22:58,799
دينس فافير الالتزام التام والكامل للمهمة في عام 1997
وتم استدعائه فب 1 من سبتمبر 2007
اخذ موقع القائد في gign

794
01:23:00,000 --> 01:23:09,000
The spirit of the surprise events of this unit is spread in Marignane
?????? ??? ??????? ???? ???? ?????? ?? ??? ?????? ?? ????????
The spirit of the surprise events of this unit is spread in Marignane
Help GIGN this unit into a solid step in the 21st century
On June 1, 2008, he was promoted to commander
And became the commander of a unit at the highest level

795
01:23:21,640 --> 01:23:22,799
افتحي عينكي

796
01:23:48,640 --> 01:23:49,959
عدت للمنزل

797
01:23:50,160 --> 01:23:51,599
الطفل

798
01:23:55,480 --> 01:23:57,079
الجاكت

799
01:24:07,120 --> 01:24:08,919
اين الثلاثة على كل حال

800
01:24:12,959 --> 01:24:22,000
نجا تيري بالرغم من اصابته بثمانية رصاصات
اليوم هو يعيش مع 2 من الرصاص مازال في كتفه

801
01:24:24,000 --> 01:24:30,000
شكرا جي اي جي ان هجمت وانقذت 172 راكبا في صمت
ولا اصابات تركت
تسعة من الاعضاء اصيبو

802
01:24:32,959 --> 01:24:39,000
أكدت النتائج التي وصلت اليها وكالات الاستخبارات
هو تفجير برج ايفل

803
01:24:40,000 --> 01:24:48,999
Six months later, the armed Islamic organization (GIA) skyscraper in Paris
St. Michelle Railway, (the car quickly through Paris) the RER B station against terrorist attack
The attack killed eight people, 117 people were injured

