1
00:00:00,959 --> 00:00:38,959
ترجمة
Aliee Star

2
00:00:38,960 --> 00:00:40,760
أمسكتك

3
00:00:43,720 --> 00:00:45,240
كونوا لطفاء

4
00:01:23,000 --> 00:01:25,070
من هؤلاء الغرباء ؟

5
00:01:25,640 --> 00:01:28,880
لديهم أسلحه

6
00:01:29,160 --> 00:01:31,630
ماذا يريدون ، آنسه لى ؟

7
00:01:40,520 --> 00:01:43,600
ما معنى هذا ؟ -
!هيا بنا -

8
00:01:44,560 --> 00:01:46,760
!إتركنى

9
00:01:47,640 --> 00:01:51,920
ضعوهم فى الحافله -
يا أطفال ، إسمعوا -

10
00:01:52,120 --> 00:01:55,750
!من هنا
!لا ، تعالوا معى

11
00:02:12,480 --> 00:02:14,710
لا تبكوا ، ستكون بخير

12
00:02:14,920 --> 00:02:17,280
سيده لى -
!النجده -

13
00:02:23,920 --> 00:02:27,440
ايها الرقيب ، هيا -
يوجد أطفال فى الحافله -

14
00:02:33,440 --> 00:02:36,520
ايها الملازم ، نحن مستعدون -
هيا بنا -

15
00:02:36,720 --> 00:02:39,400
زوجتك على متن الحافله ، سيدى
أنا آسف

16
00:02:39,560 --> 00:02:41,480
أيها الجندى ، لم يحن موعد الأسف بعد

17
00:02:44,320 --> 00:02:48,000
أتذكر الإنفجار الإرهابى فى وسط
المدينه السنه الماضيه ؟

18
00:02:48,160 --> 00:02:51,680
القنبله تحت الحافله من نفس النوع

19
00:02:51,880 --> 00:02:54,880
إنهم نفس الأشخاص -
ما هى مطالبهم ؟ -

20
00:02:55,080 --> 00:02:57,280
....هؤلاء الأطفال من عائلات ثريه

21
00:02:57,480 --> 00:03:00,520
و قد طالب هؤلاء....
الإرهابيون بـ 20 مليون دولار

22
00:03:00,760 --> 00:03:03,720
العمده ينوى دفع الفديه

23
00:03:03,880 --> 00:03:05,320
أيها الملازم ، سترتك

24
00:03:05,520 --> 00:03:07,720
دعك منها ، هيا بنا

25
00:03:14,980 --> 00:03:16,420
أيها الملازم ؟

26
00:03:18,660 --> 00:03:19,890
!إنبطحوا

27
00:03:24,420 --> 00:03:27,140
!يا إلهى
!لم يكن لديه فرصه

28
00:03:28,820 --> 00:03:30,460
ماذا أستطيع أن أفعل ، كيت ؟

29
00:03:30,700 --> 00:03:33,500
هدئى الأطفال
سأنقذكم

30
00:03:34,140 --> 00:03:35,620
لدينا 10 دقائق

31
00:03:35,860 --> 00:03:38,420
إضبط الساعه
الأن

32
00:03:42,340 --> 00:03:45,860
لوحة تحكم جميله -
سأقطع الخلفيه -

33
00:03:48,260 --> 00:03:50,730
ماذا تعتقد ؟
الآخر أيضا ؟

34
00:03:50,940 --> 00:03:53,860
يبدوا هذا سهلا
أعطنى القناع

35
00:03:59,540 --> 00:04:00,770
أنظر لهذا

36
00:04:01,900 --> 00:04:03,500
...لو قطعنا هذا السلك

37
00:04:03,660 --> 00:04:07,100
ماذا تعتقد أن يحدث لنا جميعا ؟...

38
00:04:07,300 --> 00:04:11,300
كان سيقضى علينا جميعا -
أنت على حق -

39
00:04:15,460 --> 00:04:17,460
دعنا نرى ما بالداخل

40
00:04:19,660 --> 00:04:21,580
إنها مشفّره بالألوان

41
00:04:21,820 --> 00:04:25,450
ما خطب هؤلاء المجانين
والقنابل المشفّره بالألون ؟

42
00:04:25,620 --> 00:04:28,420
إقطع واحد ، نعيش
إقطع الآخر ، نموت

43
00:04:28,620 --> 00:04:31,780
سأختار الأزرق ، أيهما ستختار ؟

44
00:04:31,980 --> 00:04:34,370
أعتقد أنى سأبلل سروالى

45
00:04:41,420 --> 00:04:44,300
!واضع القنبله على الهاتف

46
00:04:44,740 --> 00:04:49,220
ايها الجندى ، لا تتركنى أموت -
ثق بى ، ستكون بخير -

47
00:04:49,420 --> 00:04:52,500
كيت ، لا تتأخر -
لن أتأخر ، أعدك -

48
00:04:54,780 --> 00:04:56,060
الملازم لى معك

49
00:04:56,260 --> 00:05:00,660
مرحبا ، أنا الدكتور -
الدكتور ؟ -

50
00:05:00,860 --> 00:05:05,650
أصبحت الأن ثرى لأن العمده كان ذكيا
كفايه و دفع الفديه

51
00:05:07,860 --> 00:05:11,490
لو كنت أخذت الفديه ، أخبرنى كيف
أفكك القنبله

52
00:05:11,740 --> 00:05:14,380
"قل "أرجوك -
أسرع ، أيها الملازم -

53
00:05:14,580 --> 00:05:16,730
أرجوك أخبرنى

54
00:05:18,500 --> 00:05:22,130
ممتاز ، توافق على كل
ما يقوله الإرهابي

55
00:05:22,340 --> 00:05:25,580
، كتاب المفاوضات
لكن لا تأمرنى

56
00:05:25,740 --> 00:05:28,500
أحترم الشجاعه وحسب -
الوقت ينفذ -

57
00:05:30,620 --> 00:05:33,420
سأترك تفكيك القنبله على عاتقكك

58
00:05:33,620 --> 00:05:36,740
ولكن قد يموت الجميع فى النهايه

59
00:05:37,820 --> 00:05:41,700
لا جوائز بدون مخاطره -
دكتور ؟ أين أنت ؟ -

60
00:05:55,820 --> 00:05:57,460
إقطع الأحمر

61
00:06:05,340 --> 00:06:07,020
القنبله توقفت

62
00:06:14,000 --> 00:06:18,160
أسمعت ؟ سنكون بخير -
شكرا أيها الجندى -

63
00:06:25,160 --> 00:06:26,680
إسمحى لى

64
00:06:26,920 --> 00:06:30,760
...أنتظر الحافله لكن -
تاكسى! تأخرت الحافله -

65
00:06:31,240 --> 00:06:32,960
!لا

66
00:07:40,080 --> 00:07:43,480
بعد سنتين

67
00:07:48,640 --> 00:07:50,960
نادى محبى فرنكى لون

68
00:07:53,960 --> 00:07:57,560
وصلنا ، ممتاز
إنتبهوا لخطواتكم ، من فضلكم

69
00:08:02,080 --> 00:08:07,200
لتكن على علمك ، هذه آخر مره أقوم فيها
بهذه القصص السخيفه

70
00:08:07,400 --> 00:08:10,240
يا للأهميه
فرانكى لون مثل مشهد مثيرا

71
00:08:10,440 --> 00:08:14,840
إنها فقط علاقات عامه لفيلمه
أريد قصه حقيقيه جديده المره القادمه

72
00:08:18,880 --> 00:08:22,120
إنتبهوا لرأسه
فرانكى ، هيا . إستيقظ

73
00:08:22,360 --> 00:08:25,320
فرانكى ، هيا
قد شرب زجاجه كامله

74
00:08:25,520 --> 00:08:29,560
سأهتم بذلك
أعدك ، إلى اللقاء

75
00:08:30,840 --> 00:08:33,070
ما الذى تنظر إليه ؟ -
لا شئ -

76
00:08:33,840 --> 00:08:35,560
ماذا تعنى بلا شئ ؟

77
00:08:41,200 --> 00:08:42,640
إستخدم ممثل بديل

78
00:08:42,840 --> 00:08:46,840
لا يستخدم فرانكى ممثل بديل أبدا
إنه يمثل كل المشاهد الخطيره بنفسه

79
00:08:47,040 --> 00:08:49,190
و يشرب بنفسه أيضا

80
00:08:49,400 --> 00:08:53,840
مرحبا ، هل أبدأ التصوير ؟

81
00:08:57,560 --> 00:09:00,680
أنا مستعد ، سيد سبيلبيرغ

82
00:09:00,880 --> 00:09:04,430
أنا تشارلى -
!تشارلى -

83
00:09:04,640 --> 00:09:07,200
لا بأس ، أجل -
....أنت عديم الموهبه -

84
00:09:13,920 --> 00:09:18,680
هل نمثل مشهد الحب الأن ؟
رائحتك عطره

85
00:09:19,880 --> 00:09:22,960
دعك من هذا ، سنستخدم ممثل بديل
!أنت ، كيت

86
00:09:23,440 --> 00:09:26,480
!كيت ، نحن نحتاجك

87
00:09:26,840 --> 00:09:28,560
إنزل هنا

88
00:09:37,560 --> 00:09:40,870
حسنا ، إرفعوه -
كن حذرا -

89
00:09:41,080 --> 00:09:44,240
!فرانكى ، نحبك

90
00:09:49,440 --> 00:09:51,830
أنا ثمل جدا و لا أستطيع تمثيل هذا
المشهد الخطير اليوم

91
00:09:52,080 --> 00:09:53,560
يجب عليك هذا -
دعنى أقوم بذلك -

92
00:09:53,720 --> 00:09:58,200
إن لجأت إلى ممثل بديل ، سأقضى على سمعتى -
هل تفضل أن تتحطم فى الشارع ؟ -

93
00:09:58,400 --> 00:10:00,080
إنه محق

94
00:10:03,960 --> 00:10:06,680
إنه قادم -
ركز الصوره على فرانكى -

95
00:10:06,880 --> 00:10:09,030
لا تفقده -
حسنا -

96
00:10:10,280 --> 00:10:12,560
ستحبون هذا
!سيكون رائعا

97
00:10:12,760 --> 00:10:15,200
فرانكى مستعد للقفز

98
00:10:17,120 --> 00:10:21,000
شكرا لحضوركم ، سأنزل على الفور -
إنه مستعد تقريبا -

99
00:10:21,200 --> 00:10:22,430
سأعود

100
00:10:21,200 --> 00:10:54,200
أرجو منكم الدعاء لى بالنجاح و التفوق

101
00:10:26,320 --> 00:10:28,320
!حسنا!هيا

102
00:10:51,800 --> 00:10:55,800
أفسحوا له المجال ، يا جماعه
تراجعوا ، من فضلكم

103
00:11:02,000 --> 00:11:06,480
هل مثّلت مكان فرانكى ثانية ؟ -
لم يكن بخير -

104
00:11:06,640 --> 00:11:10,680
لا تدافع عنه
إبنى سكير حقير

105
00:11:10,840 --> 00:11:16,480
إنه حقير مدلل ، كان فيما مضى خبيرا
فى الفنون القتاليه ، كان بارعا

106
00:11:16,680 --> 00:11:20,600
تراجعوا -
لا تقلق ، سيكون خبيرا مجددا -

107
00:11:29,240 --> 00:11:30,640
أعد هذا المشهد

108
00:11:34,960 --> 00:11:37,600
لا يبدوا أنه فرانكى

109
00:11:38,200 --> 00:11:40,590
يصعب قول هذا

110
00:11:41,360 --> 00:11:44,560
أتعتقدين أنه ممثل بديل ؟ -
أنظر عن قرب -

111
00:11:46,720 --> 00:11:48,400
!هناك

112
00:11:49,240 --> 00:11:52,400
!ها هو فرانكى يتسلل بين الحشد

113
00:11:56,000 --> 00:11:58,640
تدرك ما معنى هذا ، صحيح ؟

114
00:11:58,840 --> 00:12:02,630
أنه لا يؤدى المشاهد الخطيره بنفسه
!إنه محتال كبير

115
00:12:02,880 --> 00:12:06,720
لننشر ذلك ، سنحصد جوائز الشهر المقبل

116
00:12:06,920 --> 00:12:09,560
وربما أفضل من ذلك -
رائع -

117
00:12:09,720 --> 00:12:14,590
، فى هذه الأثناء سأتعقبه
لأرى كم من الفضائح سأكشفها عنه

118
00:12:15,120 --> 00:12:17,880
هل سمعت هذا ؟
!يا لها من فكره رائعه

119
00:12:18,080 --> 00:12:20,390
لن تتفوقا على أبدا

120
00:12:19,700 --> 00:12:23,740
، هيلين! أرجوك
لنتصرف كالمحترفين

121
00:12:34,500 --> 00:12:35,980
لا تفعلن ذلك

122
00:12:38,740 --> 00:12:42,580
من فعل هذا ؟
أنتنّ فى مأزق الأن

123
00:12:42,280 --> 00:12:43,840
كيت! هيا

124
00:12:44,040 --> 00:12:46,350
لا ، شكرا
ليس عندما أكون فى الخدمه

125
00:12:46,800 --> 00:12:48,680
لم أنت جادٌ هكذا ؟

126
00:12:48,880 --> 00:12:51,840
، بما أنك حارسى الشخصى
....آمرك

127
00:12:52,040 --> 00:12:56,830
أن تحمينى من هؤلاء الحيوانات... -
هنّ من يحتجن إلى حمايه -

128
00:13:01,240 --> 00:13:03,550
هل ترى فرانكى ؟ -
هذا رائع -

129
00:13:03,760 --> 00:13:05,200
أنت رائع -
شكرا -

130
00:13:05,400 --> 00:13:07,080
لا تتوقف عن التصوير

131
00:13:15,020 --> 00:13:16,380
شكرا

132
00:13:20,060 --> 00:13:23,900
لا نحب المراسلين هنا
أعطنى هذا الشريط

133
00:13:25,580 --> 00:13:28,890
هل سمعت بالصحافه الحره ؟ -
نعم ، صحيح -

134
00:13:29,100 --> 00:13:31,700
أتعتقدين أنك فى أمريكا ؟

135
00:13:31,900 --> 00:13:33,130
أنت ذكى جدا

136
00:13:35,100 --> 00:13:37,820
لكن الشريط لى -
لن اسألك مجددا -

137
00:13:37,980 --> 00:13:39,780
ماذا ستفعل ، أيها القوى ؟

138
00:13:50,580 --> 00:13:51,860
شكرا جزيلا

139
00:13:53,380 --> 00:13:55,820
من تظن نفسك ؟

140
00:13:56,020 --> 00:14:01,100
من الأفضل أن تهربا بسرعه -
هل تعرف من أنا ؟ -

141
00:14:01,300 --> 00:14:03,420
ماذا يعنى بهذا ؟

142
00:14:08,180 --> 00:14:09,460
!أسرع

143
00:14:11,100 --> 00:14:12,330
!بسرعه

144
00:14:15,020 --> 00:14:16,820
حرك مؤخرتك السمينه

145
00:14:20,980 --> 00:14:26,660
أخبرتك ، هذه هى الحياه -
إنتظر فقط حتى ليلة السبت -

146
00:14:26,820 --> 00:14:30,260
فندق غاندور
إنه للأثرياء والمشاهير

147
00:14:30,460 --> 00:14:32,740
حدث الموسم

148
00:14:33,220 --> 00:14:35,900
حسنا ، ما المناسبه ؟

149
00:14:36,700 --> 00:14:38,740
....إنه معرض مجوهرات

150
00:14:38,900 --> 00:14:42,450
كانت تخص قيصرا روسيا لعينا....

151
00:14:42,620 --> 00:14:45,700
هذه الأشياء قيّمه جدا

152
00:14:45,860 --> 00:14:50,260
ستكون الحمايه هناك أعلى
من فورت نوكس

153
00:14:50,420 --> 00:14:51,820
هل سيكون هناك حسناوات ؟

154
00:14:51,980 --> 00:14:57,260
، لن تصدق النساء هناك
سمعت أن هناك نجمة أفلام أباحيه

155
00:14:57,420 --> 00:14:59,730
حسنا -
لديّ 3 دعوات -

156
00:14:59,900 --> 00:15:03,100
أنا و أنت وشخص ثالث

157
00:15:03,780 --> 00:15:07,300
يجب أن يبقى كيت فى الردهه
سآخذ أبى

158
00:15:07,500 --> 00:15:10,500
!فرانكى ، هيا -
حاضر ، عزيزتى -

159
00:15:15,180 --> 00:15:18,460
، أيا كان من أفرغ الحوض
إنه مطرود

160
00:15:19,700 --> 00:15:22,010
ساعدوا فرانكى
ليساعده أحد

161
00:15:47,080 --> 00:15:49,840
<i>المعرض فى فندق غراندور</i>

162
00:15:50,000 --> 00:15:53,310
<i>ها هو صاحب المجموعه ، السيد كورياكين</i>

163
00:15:53,530 --> 00:15:56,890
الدكتور ، دايفيد وانغ
ذكر ، 38

164
00:15:57,480 --> 00:15:59,040
<i>هل يمكنك إخبارنا المزيد ؟</i>

165
00:16:01,760 --> 00:16:03,280
حسنا

166
00:16:07,720 --> 00:16:10,280
هذا الرجل ليس قوى جدا

167
00:16:10,480 --> 00:16:13,640
هل تمزح ؟
إنه فرانكى

168
00:16:13,800 --> 00:16:17,720
، لا أهتم ، يوم ما
سأتحداه ليقاتلنى

169
00:16:17,920 --> 00:16:21,800
عندئذ سنرى من هو الفضل -
لا أحد أفضل من فرانكى

170
00:16:22,000 --> 00:16:24,920
انا الأفضل ، هل تسمعنى ؟
!قل ذلك

171
00:16:25,120 --> 00:16:27,880
حسنا! إهدء
انت الأفضل

172
00:16:32,200 --> 00:16:34,430
حسنا ، يا جماعه ،
إصغوا

173
00:16:34,600 --> 00:16:37,120
...عمل ليلة السبت

174
00:16:37,280 --> 00:16:40,750
سيكون أكبر عمل حققناه....

175
00:16:40,920 --> 00:16:44,960
...لو نجحنا ، سنكون أثرياء جدا

176
00:16:45,120 --> 00:16:48,400
أكثر من أكبر أحلامكم...

177
00:16:49,800 --> 00:16:51,200
!هدوء

178
00:16:51,400 --> 00:16:54,950
من المهم أن لا نرتكب أخطاء

179
00:16:56,160 --> 00:16:59,710
يجب أن تكون هذه المهمه
بدقة عمليه جراحيه

180
00:16:59,920 --> 00:17:04,520
من الأن فصاعدا ، لن يكون هناك
تساهل مع الأخطاء

181
00:17:04,720 --> 00:17:09,640
على سبيل المثال : التنفيذ السئ
....لعملية سرقة المصرف الأسبوع السابق

182
00:17:09,840 --> 00:17:14,080
التى أدت إلى إطلاق جرس الإنذار....

183
00:17:14,280 --> 00:17:18,640
تعرف ما أعنيه لى تشين ، صحيح ؟

184
00:17:22,020 --> 00:17:26,300
لم أكن أنا ، دكتور -
لا تقلق ، أعرف انه كان وانغ -

185
00:17:27,100 --> 00:17:30,410
!لم أكن المخطئ
!لا تتحركوا أو سأقتلها

186
00:17:30,620 --> 00:17:36,300
، هيا ، إنها مستعده الموت من اجلى
!وكذلك الجميع ، وضّحوا له

187
00:17:49,020 --> 00:17:52,380
هل هذا مؤلم ؟ -
لا شئ يمكن للدكتور معالجته -

188
00:18:12,660 --> 00:18:15,580
، آسف ، سيدى
المكان مقفل حتى الغد

189
00:18:15,780 --> 00:18:19,140
الشرطى تشاو كام -
كيف أخدمك ؟ -

190
00:18:34,820 --> 00:18:38,660
من أنا ، طبيب أسنانك ؟
هيا جويس ، تصرفى بجديه

191
00:18:38,860 --> 00:18:40,340
آسفه ، سيدى

192
00:18:40,500 --> 00:18:45,370
هذا مهم جدا
أريد أن تتصرفى بشكل ممتاز

193
00:18:45,580 --> 00:18:47,060
سأفعل ، أعدك

194
00:18:47,300 --> 00:18:50,820
فى النهايه ، تردن التأثير على
فرانكى لاين ، صحيح ؟

195
00:18:51,020 --> 00:18:52,580
هذا رائع

196
00:18:52,780 --> 00:18:55,460
وتذكرّن ، سامو هونغ هو الأفضل

197
00:18:55,660 --> 00:18:58,180
هذا كل شئ

198
00:18:58,820 --> 00:19:01,980
هل هو مجنون ؟ -
أوافقك الرأى

199
00:19:02,180 --> 00:19:04,490
فرانكى هو الأفضل -
أنتِ محقه

200
00:19:04,660 --> 00:19:08,740
هل تعلمن أنه يستعمل ممثل بديل ؟ -
أود أن ألمسه -

201
00:19:08,940 --> 00:19:12,700
ستكون سهره مشوقه
هذا أكيد

202
00:19:14,000 --> 00:19:17,840
أتوق إلى العمل -
ما الخطب ؟ -

203
00:19:18,040 --> 00:19:22,640
مزقت عضله و أنا ألعب كرة المضرب -
خلعت كتفى ذات مره -

204
00:19:22,840 --> 00:19:25,280
سببت لى الألم لأسبوع -
هذا مؤسف -

205
00:19:25,480 --> 00:19:27,320
من هنا

206
00:19:29,480 --> 00:19:32,790
جويس ، هناك شرطى يريد مقابلتك

207
00:19:35,020 --> 00:19:37,660
ما الأمر ؟ -
هل يمكن أن نتكلم عى إنفراد ؟ -

208
00:19:45,860 --> 00:19:48,900
ماذا تفعل ؟
قلت لك أن علاقتنا إنتهت

209
00:19:49,060 --> 00:19:51,180
هيا ، لنتحدث عن ذلك

210
00:19:51,380 --> 00:19:54,140
أفتقدك ، حبيبتى
مضى وقت طويل

211
00:19:54,340 --> 00:19:55,980
أفتقدك أيضا

212
00:19:56,180 --> 00:20:01,100
إذا ، لم نفعل هذا ؟
لنتواعد مجددا

213
00:20:01,300 --> 00:20:03,820
ليس هذا سهلا ، كام

214
00:20:05,480 --> 00:20:09,360
كل ليله فى الأخبار ، يتحدثون
...عن ضباط الشرطه الذين يقتلون

215
00:20:09,520 --> 00:20:12,280
على أيدى رجال العصابات والمجرمين....

216
00:20:12,480 --> 00:20:15,240
...كلما أسمع جهاز إستدعائك

217
00:20:15,440 --> 00:20:17,800
أعتقد أنك ستموت....

218
00:20:17,960 --> 00:20:20,840
ألا يمكن أن تجد عملا آمنا ، محاسب مثلا ؟

219
00:20:21,040 --> 00:20:23,000
أنتِ تضخمين الأمر

220
00:20:23,560 --> 00:20:27,190
حسنا ، أنا السبب دائما
سمعت هذا من قبل

221
00:20:27,440 --> 00:20:28,800
.....أرجوك ، أنا فقط

222
00:20:30,160 --> 00:20:33,790
جويس ، تريد أن أقلّك ؟ -
بلا شك -

223
00:20:35,560 --> 00:20:37,870
!إنتظرى ، جويس

224
00:20:45,070 --> 00:20:47,110
جويس ، تريدين أن أتوسل إليك ؟

225
00:20:47,270 --> 00:20:49,990
هذه أفضل فكره خطرت لك الليله

226
00:20:50,550 --> 00:20:52,780
هلا تبطئ قليلا فقط ؟

227
00:20:53,230 --> 00:20:55,460
!لا أصدق هذا

228
00:20:56,750 --> 00:20:58,630
هذا دايفيد

229
00:20:59,550 --> 00:21:03,550
فاى-فاى ، أنتِ جميله -
أيها الحقير ، لقد بللتنى -

230
00:21:04,630 --> 00:21:07,310
أتعرفين هذا الشخص ؟ -
لا -

231
00:21:09,670 --> 00:21:12,670
هل يمكننا الذهاب الأن ؟ -
أجل -

232
00:21:13,790 --> 00:21:15,310
إنتظرى

233
00:21:18,190 --> 00:21:21,470
...يمكننى أن أوصلك ، يمكننا مناقشة الأمر

234
00:21:21,470 --> 00:21:22,470
جويس

235
00:21:22,470 --> 00:21:23,470
جويس

236
00:21:29,030 --> 00:21:31,180
هل كان صديقك ؟

237
00:21:31,390 --> 00:21:34,350
إنهما على خلاف

238
00:21:34,550 --> 00:21:37,270
نحن ذاهبون إلى ملهى ليلى ، هل
تودين الإنضمام لنا ؟

239
00:21:44,350 --> 00:21:45,540
إلى اللقاء

240
00:21:47,030 --> 00:21:49,630
شكرا ، إلى اللقاء

241
00:21:51,830 --> 00:21:55,750
ملهى رائع ؟
هذا حقير

242
00:21:56,830 --> 00:21:59,670
نجح ذلك معك ، صحيح ؟

243
00:21:59,870 --> 00:22:04,580
سمعت أن فرانكى لون سيكون
فى العرض غدا

244
00:22:04,790 --> 00:22:07,590
حقا ؟
فرانكى ، ممارس الفنون القتاليه ؟

245
00:22:07,750 --> 00:22:11,190
قتاله فى الأفلام السينمائيه
ليس جيدا

246
00:22:11,390 --> 00:22:14,310
تدرك أنه سيحضر حراسا شخصيين

247
00:22:19,750 --> 00:22:24,070
، يمكن للحراس أن يسببوا مشاكل
ليهتم كونغ بالأمر

248
00:22:31,090 --> 00:22:32,930
لنبدأ بالتمرين

249
00:22:39,330 --> 00:22:43,090
ليس جسدا كفايه
!أسرع، هيا

250
00:22:43,290 --> 00:22:46,050
يمكنك أن تاتى بما هو أفضل

251
00:22:46,930 --> 00:22:49,890
!إلكمنى بجديه ، و إلا سأطردك المره القادمه

252
00:22:51,250 --> 00:22:53,640
!إلى الوراء!أسرع

253
00:22:53,850 --> 00:22:55,770
إلى الرصيف جميعا

254
00:22:57,170 --> 00:22:58,890
أوقفوا التصوير ، هيا

255
00:23:00,130 --> 00:23:03,090
حسنا ، تجمعوا -
كان ذلك رائعا -

256
00:23:03,330 --> 00:23:05,690
أنت ، تدرب على تلك الركلات

257
00:23:05,890 --> 00:23:09,360
أنت تلكم كالطفل ، كلكم تدعون إلى السخريه

258
00:23:09,570 --> 00:23:12,410
لنعطىهم إستراحه ، 10 دقائق ؟

259
00:23:12,610 --> 00:23:15,000
يستحقون 5 دقائق فقط -
هيا بنا -

260
00:23:19,010 --> 00:23:22,370
مشهد الأسبوع السابق -
كان عظيما -

261
00:23:22,570 --> 00:23:25,250
أنت أفضل منهم

262
00:23:25,450 --> 00:23:29,650
لا أعرف
الصوت سئ ، لنعد تسجيله

263
00:23:42,370 --> 00:23:44,760
!إبتعد عنى!أيها الحقير

264
00:23:53,450 --> 00:23:59,010
حسنا ، هذا فعّال ، أفضل تسجيل
رأيته منذ شوغان أكاونتنت

265
00:23:59,210 --> 00:24:01,090
!مت

266
00:24:03,090 --> 00:24:07,370
ما هذا بأى حال ، إنتاج للهواه ؟
أنا فرانكلى لون

267
00:24:07,570 --> 00:24:12,280
!كن مفيدا
!سأذهب إلى أمريكا لتمثيل أفلام حقيقيه

268
00:24:12,490 --> 00:24:15,770
إهدأ -
سئمت هذا ، سأرحل -

269
00:24:28,650 --> 00:24:31,850
أكره أن يكون أحد بجوارى و أنا أتبوّل

270
00:25:04,900 --> 00:25:08,820
ما الأمر ؟ -
أقوم بعملى فقط -

271
00:25:09,060 --> 00:25:11,500
ماذا يمكن أن يحدث هنا ؟

272
00:25:28,820 --> 00:25:32,980
أوقعت لعبتك -
لا تتحرك ، فرانكى -

273
00:25:34,660 --> 00:25:36,890
لا تحرك حتى عضله -
ما الأمر ؟ -

274
00:25:37,660 --> 00:25:40,970
إنه لغم أرضى -
أنت تمزح بلا شك -

275
00:25:41,180 --> 00:25:45,060
ليست مزحه
إن تحركت ، سيقضى علينا

276
00:25:45,500 --> 00:25:46,780
إفعل شيئا

277
00:25:47,020 --> 00:25:48,980
!أريد مضربا -
!هيا -

278
00:25:50,500 --> 00:25:54,180
عندما أعد إلى ثلاثه ، أريدك أن تزيح قدمك

279
00:25:54,980 --> 00:25:56,700
يا رجل ، إنه مجنون

280
00:26:00,500 --> 00:26:01,860
!توقف

281
00:26:03,020 --> 00:26:05,860
يجب أن أستعد نفسيا لهذا

282
00:26:06,420 --> 00:26:10,050
هيا ، أبى يمكنك فعل هذا

283
00:26:12,220 --> 00:26:14,530
حسنا -
واحد -

284
00:26:17,020 --> 00:26:18,820
!إثنين ، ثلاثه

285
00:26:28,400 --> 00:26:30,440
تفقدوا فرانكى

286
00:27:15,000 --> 00:27:16,800
إنظر ، إنه فرانكى

287
00:27:19,120 --> 00:27:22,960
كيت ، هناك صحفيه جذابه

288
00:27:23,640 --> 00:27:25,560
إنتبه لنفسك

289
00:27:27,080 --> 00:27:30,040
كيف حالك ؟ -
تسرنى رؤيتك -

290
00:27:30,480 --> 00:27:32,680
بسرعه -
تبدو رائعا -

291
00:27:41,880 --> 00:27:44,520
ألقاك فى الداخل -
حسنا -

292
00:27:48,040 --> 00:27:50,480
فرغت البطاريه مجددا

293
00:28:03,000 --> 00:28:04,440
ما الأمر ؟

294
00:28:05,840 --> 00:28:10,630
لو وصلت متأخرا ، ستكون الحراسه أشد

295
00:28:10,840 --> 00:28:13,840
عليك المخاطره

296
00:28:15,360 --> 00:28:17,200
فى النهايه ، تذكر

297
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
لا جائزه بدون مخاطره

298
00:28:20,360 --> 00:28:22,560
لا جائزه بدون مخاطره

299
00:28:49,000 --> 00:28:50,840
ماذا تظن نفسك... ؟

300
00:28:51,040 --> 00:28:52,840
!لا يمكنك الدخول

301
00:28:54,280 --> 00:28:57,280
مساء الخير -
من هنا ، رجاءاً -

302
00:28:57,480 --> 00:28:59,480
المجوهرات محميه

303
00:28:59,680 --> 00:29:03,360
كسر صندوق ما سيطلق صفارات
الإنذار فى مركز الشرطه

304
00:29:05,440 --> 00:29:07,280
هيا

305
00:29:09,200 --> 00:29:11,590
مرحبا مجددا -
مرحبا -

306
00:29:12,760 --> 00:29:17,630
يبدو هذا جهاز خاص لكتابة الرسائل الشخصيه

307
00:29:17,800 --> 00:29:21,040
فى الواقع ، أنت محقّ
إنه خاص

308
00:29:21,240 --> 00:29:25,000
صدقنى ، ستقع فى مشاكل
هذا الرجل إرهابى

309
00:29:25,160 --> 00:29:27,550
إرهابى ؟ كيف يبدو شكله ؟

310
00:29:27,760 --> 00:29:30,360
لا أعرف شكله ، أعرف صوته

311
00:29:30,560 --> 00:29:35,320
....أعرف أنى تصرفت بوقاحه

312
00:29:35,520 --> 00:29:37,960
لكن ألا أثير إهتمامك ؟....

313
00:29:40,000 --> 00:29:43,760
بالطبع ، هذا بمثابة مقابلة
رجل الكهف ، إعذرنى

314
00:29:46,520 --> 00:29:47,920
هاتفه مغلق

315
00:29:48,120 --> 00:29:51,720
لو كننت حارس فرانكى الشخص ، تستطيع
الوصول إليه

316
00:29:51,880 --> 00:29:53,400
هذا صحيح

317
00:29:53,560 --> 00:29:57,270
و قصة الإرهابى فى الفندق ؟

318
00:29:57,480 --> 00:30:00,870
إعطنى إستراحه -
حسنا ، سأعود -

319
00:30:02,080 --> 00:30:04,640
إلتقطها -
شكرا لك ، هيا بنا -

320
00:30:04,840 --> 00:30:06,560
سأوقعها لاحقا

321
00:30:06,760 --> 00:30:11,200
من الجيد أن يكون النجم لطيف -
هذا لا يهم -

322
00:30:11,400 --> 00:30:16,080
من الجيد الإختلاط بالعامه من
وقت إلى آخر

323
00:30:18,720 --> 00:30:23,880
قيل لى أنه ستكون هناك
...نجمة أفلام للكبار و

324
00:30:24,080 --> 00:30:28,640
نجمة أفلام أباحيه ؟
هل هذا ما تظنه عنى ؟

325
00:30:32,000 --> 00:30:33,560
كنت آمل

326
00:30:34,280 --> 00:30:35,640
من هنا ، سيدى

327
00:30:35,840 --> 00:30:41,320
فرانكى يتحرش بأحد المعجبين
ستكون هذه ماده رائعه

328
00:30:44,600 --> 00:30:46,360
لحظه

329
00:30:46,680 --> 00:30:49,990
علينا إخفاؤها عن الأمن ، حسنا

330
00:30:52,560 --> 00:30:54,680
من هنا ، لو سمحت

331
00:30:54,880 --> 00:30:57,000
سيدتى ، هل أنت بخير ؟

332
00:30:57,400 --> 00:31:00,280
هل أنت بخير ، عزيزتى ؟ -
عظيم -

333
00:31:00,480 --> 00:31:03,480
تفضلى ، أحضرت حقيبتك لك

334
00:31:03,680 --> 00:31:07,040
كم أنت نبيل -
أبذل جهدى -

335
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
هل تستمتع أبى ؟ -
بلا شك -

336
00:31:41,000 --> 00:31:42,960
إلى اللقاء ، أبى

337
00:31:54,600 --> 00:31:56,440
ما الأمر ؟ -
خدمة توصيل -

338
00:31:56,680 --> 00:31:58,750
لمن هذه ؟ -
خمِّن -

339
00:32:27,000 --> 00:32:29,680
إنها رائعه

340
00:32:29,840 --> 00:32:32,310
ليست كنصف جمالك

341
00:32:32,480 --> 00:32:34,000
صحيح

342
00:32:36,920 --> 00:32:41,550
ما خطبك ، تتحرش بها ؟
إنها معى

343
00:32:41,720 --> 00:32:45,030
أتريد أن ترانى غاضب ؟ إرحل

344
00:32:45,240 --> 00:32:47,080
خطئى

345
00:32:48,120 --> 00:32:50,590
تعبث مع الرجل الخطأ

346
00:33:11,960 --> 00:33:13,720
هل يمكن أن أرى دعوتك ؟

347
00:34:03,960 --> 00:34:08,200
النجده ، النجده من فضلكم -
إبتعد -

348
00:34:08,440 --> 00:34:10,160
إبتعد عنى -
لا تذهب -

349
00:34:10,320 --> 00:34:11,880
النجده ، لو سمحت

350
00:34:14,800 --> 00:34:19,400
أردت بعض الإثاره ، لكن ليس هذا ما أردته

351
00:34:40,560 --> 00:34:43,600
!هيا -
أنتما ، إتبعونى -

352
00:34:55,600 --> 00:34:57,880
أضعناه -
سأتحقق من الأسفل -

353
00:34:58,080 --> 00:35:00,520
تحقق من المصعد -
حسنا -

354
00:35:11,920 --> 00:35:13,840
لا تصدرى صوت

355
00:35:19,000 --> 00:35:21,360
هؤلاء الإرهابيون يطاردوننى

356
00:35:21,560 --> 00:35:24,920
أنت تمزح ؟ -
ماذا ؟ -

357
00:35:25,840 --> 00:35:29,440
أعرف أنك خائفه ، لكن لا تقلقى الأن

358
00:35:29,600 --> 00:35:31,200
أنا هنا

359
00:35:31,800 --> 00:35:33,760
سأحميك

360
00:35:42,800 --> 00:35:46,080
لا تجزعى ، سأرى إن كان هناك مخرج

361
00:35:51,280 --> 00:35:53,920
!إنه ميت
!يا إلهى

362
00:35:55,080 --> 00:35:59,360
أنا عالق فى مبنى سيطر عليه الإرهابيّون

363
00:35:59,560 --> 00:36:02,760
أين سمعت هذا من قبل ؟ -
ماذا بوسعنا أن نفعل ؟ -

364
00:36:04,080 --> 00:36:07,870
إبقى حذره ، سأهتم بكل شئ

365
00:36:08,080 --> 00:36:09,960
حسنا

366
00:36:14,000 --> 00:36:15,680
لكن إن نجونا ؟

367
00:36:15,840 --> 00:36:17,800
سأفعل أى شئ تريده

368
00:36:17,960 --> 00:36:20,800
أى شئ ؟ -
أعدك -

369
00:36:21,000 --> 00:36:23,760
كن حذرا -
سأفعل -

370
00:36:29,000 --> 00:36:32,360
أنا بخير ، على الإستعداد نفسيا وحسب

371
00:36:32,560 --> 00:36:36,160
لا تقلقى ، صغيرتى
سأعود سليما

372
00:36:49,000 --> 00:36:51,760
النجده ، فرانكى ، النجده
! النجده

373
00:36:55,480 --> 00:36:57,600
إفعل شيئا ، سيقتلنى

374
00:36:57,840 --> 00:37:00,040
بسرعه -
هيا ، أيها البطل الخارق -

375
00:37:05,040 --> 00:37:07,600
سأعد من واحد إلى ثلاثه

376
00:37:10,960 --> 00:37:12,520
!إثنين

377
00:37:15,240 --> 00:37:16,880
!ثلاثه

378
00:37:19,880 --> 00:37:21,950
البطل الخارق

379
00:37:22,160 --> 00:37:23,880
هراء

380
00:37:24,600 --> 00:37:26,880
أليست وظيفتك أن تتحقق من البلاغات ؟

381
00:37:28,500 --> 00:37:31,500
لا نستطيع إرسال السيارات لمجرد أنك قلت هذا

382
00:37:31,700 --> 00:37:34,860
ما الخطب ؟ -
تكلم مع هذا الشخص -

383
00:37:35,060 --> 00:37:38,300
إرهابى يدعى الدكتور موجود هنا -
الدكتور ؟ -

384
00:37:38,500 --> 00:37:41,740
الرجل الذى فجر حافلة مدرسة نان شانغ ؟

385
00:37:41,940 --> 00:37:46,260
فقدت زوجتى فى الإنفجار -
أنا آسف جدا -

386
00:37:46,420 --> 00:37:48,810
تحققوا من الفندق

387
00:37:49,660 --> 00:37:55,220
أليس عرض المجوهرات الليله ؟ -
إنه ملئ بنجوم السينما و رجال الأمن -

388
00:37:55,420 --> 00:37:59,020
لو كنت إنتهيت من العمل ، لم لا تذهب أنت ؟

389
00:37:59,500 --> 00:38:00,980
هيا لنتحقق منه

390
00:38:20,460 --> 00:38:21,740
توقف

391
00:38:21,940 --> 00:38:23,380
إرفعوا رؤسكم ، يا جماعه

392
00:38:39,000 --> 00:38:41,230
إبقى بقربى ، جويس

393
00:38:41,720 --> 00:38:44,320
أستطيع الإعتناء بنفسى

394
00:38:45,400 --> 00:38:50,270
يا إلهى ، حتى إن هاتفى ذو البطاريه الفارغه
ليس معى

395
00:38:50,480 --> 00:38:51,800
!إخرسوا

396
00:38:52,000 --> 00:38:54,760
!قلت هدوء -
لن يستغرق هذا طويلا -

397
00:38:55,320 --> 00:38:59,200
نحن هنا من أجل المجوهرات
...لا تتحركوا ، إفعلوا ما يقال لكم

398
00:38:59,440 --> 00:39:01,720
...لا تسببوا المشاكل...

399
00:39:01,880 --> 00:39:05,590
وستعودون لتناول الجبن و الكافيار....

400
00:39:05,800 --> 00:39:08,240
هل فهمتم ؟

401
00:39:08,480 --> 00:39:10,280
هذه هى الأخبار

402
00:39:12,160 --> 00:39:15,840
هل السيد ويلز من شركة كاتو للأمن هنا ؟

403
00:39:21,040 --> 00:39:24,800
إنه أنا -
إعطنا رمز جهاز الأمن -

404
00:39:27,000 --> 00:39:31,600
لم يعطنى رجالى إياه لتدابير
أمنيه ، تفهمنى

405
00:39:32,720 --> 00:39:34,920
!هيلين ، قربى الصوره

406
00:39:35,120 --> 00:39:37,510
!صدقنى ، لا أعلم الرمز

407
00:39:40,920 --> 00:39:42,600
هل رأيتم هذا ؟

408
00:39:45,920 --> 00:39:49,080
أمامك 45 دقيقه لمعرفة الرمز ، حسنا ؟

409
00:39:49,240 --> 00:39:52,840
حسنا أيها اللطيف ، هذا عملى ، لا مشكله

410
00:40:07,000 --> 00:40:12,360
يدعوننى كونغ ، ثامن عجائب العالم سأركل مؤخرتك

411
00:40:12,800 --> 00:40:16,430
شكلك جميل ، هل فكرت أن تمثل من قبل ؟

412
00:40:18,280 --> 00:40:20,040
!انت ، تعال هنا

413
00:40:20,360 --> 00:40:22,800
ألا تمارس الفنون القتاليه ؟ -
ماذا ؟ -

414
00:40:23,040 --> 00:40:25,320
هيا ، قاتلنى

415
00:40:25,520 --> 00:40:28,240
!ليس وجهى
لدى تصوير غدا

416
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
شكرا لك

417
00:40:43,240 --> 00:40:45,390
يوجد سياره فى الخارج

418
00:40:45,560 --> 00:40:48,760
تحقق مما يريدانه و تخلص منها

419
00:40:50,000 --> 00:40:53,280
دعنى أتكلم -
لماذا ؟ -

420
00:40:53,440 --> 00:40:56,520
أنا الشرطى -
سأحاول تذكر هذا -

421
00:40:56,720 --> 00:40:59,440
قف وحسب -
من بعدك ، هارى اللعين -

422
00:40:59,640 --> 00:41:02,720
لو سمحت سيدى ، هل يمكن أن أرى دعوتك ؟

423
00:41:02,960 --> 00:41:06,880
شرطه ، تلقينا تقرير حول بعض المشاكل

424
00:41:07,080 --> 00:41:09,680
مشاكل ؟ -
أين الأخر ؟ -

425
00:41:09,880 --> 00:41:11,760
ما المشكله ؟

426
00:41:12,000 --> 00:41:15,760
هذا رجل مختلف عن السابق -
لقد تبادلنا النوبات -

427
00:41:16,000 --> 00:41:18,960
لنصعد إلى هناك -
حسنا ، من هنا -

428
00:41:52,000 --> 00:41:53,600
!إتصل بالطوارئ

429
00:42:33,880 --> 00:42:35,720
ما الذى تنتظره ؟

430
00:42:39,280 --> 00:42:41,160
المره القادمه ، جرب الباب

431
00:42:57,440 --> 00:42:59,160
!اللعنه

432
00:43:01,400 --> 00:43:03,400
!إفعل شيئا

433
00:43:21,000 --> 00:43:22,680
سأصعد

434
00:43:24,000 --> 00:43:26,520
شكرا ، على التوصيله -
و لا يهمك -

435
00:43:26,680 --> 00:43:29,960
!إنهم بلا رحمه -
بل أسوأ -

436
00:43:30,120 --> 00:43:31,190
و الأن ماذا ؟

437
00:43:31,360 --> 00:43:34,000
سنفاجئهم -
نفاجئهم ؟ -

438
00:43:39,240 --> 00:43:43,440
ماذا ؟ المصعد ؟ هل أنت تمزح ؟

439
00:44:01,000 --> 00:44:02,400
هاك ، خذ هذا

440
00:44:03,080 --> 00:44:08,110
حبيبتى جويس اعطنى إياه ، لذا يمكننا تبادل الرسائل

441
00:44:08,280 --> 00:44:11,280
...كل ما اطلبه هو أن تعطيها إياه

442
00:44:11,960 --> 00:44:15,350
فى حالة إذا حدث لى مكروه....

443
00:44:17,080 --> 00:44:21,000
لكن الهجوم المفاجئ سينجح ، صحيح ؟

444
00:44:31,000 --> 00:44:33,200
على مهلك ، حسنا ؟

445
00:44:34,240 --> 00:44:37,200
بنى -
!إنبطح!إنبطح -

446
00:44:37,360 --> 00:44:40,240
لا بأس أبى ، لن يؤذوننى

447
00:44:40,400 --> 00:44:44,190
إجلس أيها العجوز أو ستموت ، مفهوم

448
00:45:17,000 --> 00:45:18,520
!إخرج!إقفز

449
00:45:39,640 --> 00:45:41,320
!كام ، إنتبه

450
00:45:41,480 --> 00:45:42,840
هيا ، لنذهب

451
00:45:56,000 --> 00:45:57,440
لينبطح الجميع

452
00:45:57,920 --> 00:45:59,070
أبى

453
00:46:07,800 --> 00:46:10,160
هناك الكثير منهم

454
00:46:21,480 --> 00:46:26,160
توقفوا أو سأقتل هذا لرجل ، أقسم بذلك ، هيا

455
00:46:27,280 --> 00:46:29,080
لا تريدونه مقتولا

456
00:46:29,240 --> 00:46:33,760
إنه الوحيد الذى يمكنه فك الشفره ، لذا تراجعوا

457
00:46:34,640 --> 00:46:38,480
هذا العجوز جرئ ، صوّرى

458
00:46:39,240 --> 00:46:41,200
!توقف

459
00:46:45,320 --> 00:46:48,560
ليهدأ الجميع

460
00:46:49,320 --> 00:46:50,520
!إرموا أسلحتكم

461
00:46:52,640 --> 00:46:54,200
!هيا

462
00:46:55,200 --> 00:46:56,270
أبعدوها

463
00:47:11,000 --> 00:47:15,120
سيدى ، ساراقبهما -
حسنا ، هيا -

464
00:47:18,680 --> 00:47:24,080
جويس ، هل أنت بخير ؟ -
أتعتقد انى أريدك أن تكون رامبو ؟ -

465
00:47:31,080 --> 00:47:34,680
أنا شرطىِّ
الشرطه هنا ، إهدأوا

466
00:47:34,840 --> 00:47:37,440
أخبرنا كيف هزمت الإرهابييّن

467
00:47:37,640 --> 00:47:40,030
إبتعدا -
صوّرى فرانكى -

468
00:47:40,790 --> 00:47:42,530
أنت، فرانكى

469
00:47:43,240 --> 00:47:47,030
سلام ، ليست جهتى المفضله

470
00:47:47,920 --> 00:47:49,360
هيا ، الأن

471
00:47:50,000 --> 00:47:52,310
كان من الممكن أن تصاب

472
00:47:53,000 --> 00:47:54,480
...لا مخاطره

473
00:47:54,640 --> 00:47:56,520
لا جوائز....

474
00:48:02,500 --> 00:48:04,340
إنه أنت

475
00:48:04,780 --> 00:48:06,100
!إبن حقيره

476
00:48:13,780 --> 00:48:15,260
!إنتبه

477
00:48:43,500 --> 00:48:46,060
لا تدعوهم يهربون

478
00:48:46,260 --> 00:48:49,810
جدوا المراسله و الشريط الذى صوّرته

479
00:48:49,980 --> 00:48:51,500
لك هذا

480
00:48:52,220 --> 00:48:53,580
دعنى

481
00:48:53,780 --> 00:48:56,780
ربما سأفعل ، سأرميك من النافذه

482
00:48:56,980 --> 00:49:01,460
!لا تؤذيها ، أيها الوغد -
.......أصمت أو سأؤذيها -

483
00:49:01,620 --> 00:49:05,580
و أجبرك على مشاهده كل لحظة مؤلمه.....

484
00:49:24,860 --> 00:49:26,500
!هيا ، هيا ، هيا

485
00:49:28,660 --> 00:49:30,420
!تحركوا ، تحركوا ، تحركوا

486
00:49:53,500 --> 00:49:55,180
!هيا!هيا

487
00:50:07,800 --> 00:50:11,800
<i>!يا إلهى!رجال مصابون
نحتاج مساعده</i>

488
00:50:12,360 --> 00:50:15,480
!إحضر المسعفون ، الأن

489
00:50:15,640 --> 00:50:18,030
!أحتاج إلى فريق دعم الأن

490
00:52:14,280 --> 00:52:17,000
إليك صفقه ، أريد الشريط

491
00:52:17,480 --> 00:52:21,160
لو أخبرتنى عن مكانه ، سأبعد صديقتى الصغيره

492
00:52:21,320 --> 00:52:24,560
....و لو لم تخبرنى

493
00:52:25,160 --> 00:52:31,430
قد أصبح شريرا....
سأعود خلال 5 دقائق ، وداعا

494
00:52:49,000 --> 00:52:51,840
هل هذا جودزيلا ؟ -
إرفعى ذراعك هنا -

495
00:52:52,480 --> 00:52:55,320
لا ، لا أستطيع -
هيا ، يبدون جائعون -

496
00:53:00,160 --> 00:53:03,760
هيا ، إقفزى و سألتقطك

497
00:53:18,000 --> 00:53:19,440
لا بأس ، هيلين

498
00:53:19,960 --> 00:53:23,800
أرأيت هذا ، أبى ؟
الفضل كله يعود لـ كيت

499
00:53:23,960 --> 00:53:25,160
هو من قام بالعمل

500
00:53:28,520 --> 00:53:30,990
حسنا ، إهدئى ستكونين بخير

501
00:53:34,120 --> 00:53:35,960
!إفعلوا شيئا

502
00:53:37,880 --> 00:53:39,950
!بسرعه ، أخرجونى من هنا

503
00:53:48,920 --> 00:53:53,440
!أيها الحقير ، سأصنع منك حذاء

504
00:54:01,970 --> 00:54:07,000
إحذر ، هذا مؤلى -
بنى ، أخفض صوتك -

505
00:54:07,170 --> 00:54:09,810
إنهم يبحثون عنا -
صحيح -

506
00:54:10,130 --> 00:54:12,570
هل تعتقد انى تسممت ؟

507
00:54:12,730 --> 00:54:15,370
ليس لديك أى أعراض

508
00:54:15,890 --> 00:54:20,210
لو تسممت ، لخدرت المنطقه حول اللدغه

509
00:54:22,770 --> 00:54:27,450
و ستشعر بالدوار ، أشعرت بهذه اعراض ؟

510
00:54:29,010 --> 00:54:31,610
أعتقد أنك بخير -
محرج فقط -

511
00:54:31,770 --> 00:54:35,650
فقدت الوعى ، بالتأكيد

512
00:54:36,570 --> 00:54:38,330
ماذا حدث ؟ هل هى بخير ؟

513
00:54:43,290 --> 00:54:45,760
ستكون بخير

514
00:55:00,500 --> 00:55:02,620
عرفت هذا ، أبى

515
00:55:02,780 --> 00:55:05,740
ماذا حدث ؟ -
ماذا لو اصابنى هذا أيضا ؟ -

516
00:55:05,900 --> 00:55:09,690
ماذا تعنى ؟ -
ربّما تسممت -

517
00:55:11,740 --> 00:55:14,980
لن أمتص السم -
!لكنى إبنك الصغير -

518
00:55:17,580 --> 00:55:20,620
لا نستطيع البقاء هنا ، لنتحرك

519
00:55:20,780 --> 00:55:25,380
إرحلا ، على النزول إلى الغرفه الطبيه لأجد ترياقا

520
00:55:25,540 --> 00:55:28,980
لم تخاطر بحياتك ،  يمكن أن تقتل ؟

521
00:55:29,140 --> 00:55:32,180
عندم يصل المسعفون ، سيساعدونها

522
00:55:32,340 --> 00:55:34,700
...أرجوك لا

523
00:55:35,020 --> 00:55:36,980
أرجوك لا تتركنى أموت

524
00:55:37,140 --> 00:55:38,860
...أرجوك لا

525
00:55:39,580 --> 00:55:41,340
أرجوك لا تتركنى أموت

526
00:55:44,340 --> 00:55:48,500
سأساعدها ، سألحق بكما
لا تقلق ، هيا

527
00:55:48,660 --> 00:55:51,130
!حسنا ، كن حذرا

528
00:55:51,300 --> 00:55:55,980
سنرحل فرانكى ، هيا -
!حسنا ، حسنا -

529
00:55:58,000 --> 00:56:00,070
لحظه ، ألن تأتى ؟

530
00:56:00,240 --> 00:56:04,200
يمكنك فعلها فرانكى ، حسنا ؟
ليس هناك ممثل بديل الأن

531
00:56:05,280 --> 00:56:07,160
!هيا ، الأن

532
00:56:22,080 --> 00:56:23,480
!تحققوا من الحواجز

533
00:56:39,000 --> 00:56:42,240
كنتى محقه جويس ، انا آسف

534
00:56:44,800 --> 00:56:47,520
محقه بشأن ماذا ؟

535
00:56:47,680 --> 00:56:51,920
لا يجب أن ألعب دور الشرطى الخارق
بينما لدى الكثير لأخسره

536
00:56:52,440 --> 00:56:55,830
واجها الأمر ، بعضنا مصاب مثلكما

537
00:56:56,000 --> 00:56:57,920
يعضنا أشخاص مهمون

538
00:56:59,280 --> 00:57:03,160
!أتحداك ان تتابع أيها المتحذلق  ، هيا

539
00:57:03,320 --> 00:57:06,440
من غير الحكمه أن تزعج إمرأه فى حاله رومانسيه

540
00:57:06,600 --> 00:57:08,750
ثق بى ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

541
00:57:08,920 --> 00:57:13,760
فى هذه الحالات ، يطلق الإرهابيون
سراح المصابون أولا

542
00:57:18,000 --> 00:57:20,440
لا تبدو بخير ، ماذا حدث ؟

543
00:57:20,600 --> 00:57:22,720
لا شئ ، سأكون بخير

544
00:57:22,880 --> 00:57:27,000
أعتذر عن غضبى سابقا ، لم أقصد هذا

545
00:57:27,160 --> 00:57:30,630
كنت فظا إذ تحرشت بحبيبتك

546
00:57:30,800 --> 00:57:32,920
لا بأس ، لا بأس

547
00:57:33,080 --> 00:57:35,550
دعن أحضر لك شرابا ، لو سمحت

548
00:57:35,720 --> 00:57:40,670
هذا لطف منك ، لكن لا بأس -
أنا مصّر على ذلك -

549
00:57:45,000 --> 00:57:48,440
!لا ، لا ، أرجوك
لا أريد أن أموت

550
00:57:48,600 --> 00:57:52,230
!أخاف المرتفعات -
ستكون على الأرض قريبا -

551
00:57:52,400 --> 00:57:56,960
ارجوك لا ، لم اتزوج بعد -
كفّ عن النحيب -

552
00:58:01,920 --> 00:58:03,480
أنظر

553
00:58:03,930 --> 00:58:07,570
أنا كيت ، أنا بخيرمكان الغرفة الطبيه

554
00:58:07,640 --> 00:58:10,840
...أصغ إلى ، أنت لم تفهم ، هذا ليس

555
00:58:11,000 --> 00:58:13,960
أيها الطبيب ، إنها الشرطه

556
00:58:14,120 --> 00:58:17,000
شرطة هونج كونج ، أنتم محاصرون

557
00:58:17,160 --> 00:58:19,600
لا خيار لديكم سوى الإستسلام

558
00:58:19,760 --> 00:58:24,390
لدى العديد من الخيارات
تفضل ، تكلم مع الخيار رقم 1

559
00:58:24,560 --> 00:58:27,120
النجه ، إنهم عنيفون جدا

560
00:58:32,560 --> 00:58:33,920
لماذا الغرفه الطبيه ؟

561
00:58:38,000 --> 00:58:41,360
ماذا تريد ؟ -
......مروحيه على السقف -

562
00:58:41,560 --> 00:58:42,840
خلال 30 دقيقه....

563
00:58:43,000 --> 00:58:45,440
لا نستطيع فعلها بهذه السرعه -
بل تستطيع -

564
00:58:45,600 --> 00:58:47,640
أنت لا تعامل الأمر بجدِّيه

565
00:58:47,800 --> 00:58:50,920
تعرف أن هذه غلطه

566
00:58:51,080 --> 00:58:54,710
مروحيه على السطح خلال 30 دقيقه ، نعم أم لا ؟

567
00:58:55,040 --> 00:58:57,560
نحتاج إلى ساعه على الأقل

568
00:59:07,080 --> 00:59:10,280
هذا كان ميتا أصلا ، ومنتج الأخبار هو التالى

569
00:59:10,440 --> 00:59:13,990
لتكن المروحيه جاهزه للتحليق إلى
تايوان خلال 28 دقيقه

570
00:59:17,000 --> 00:59:20,200
لم سنذهب إلى تايوان ؟

571
00:59:20,520 --> 00:59:24,400
لا تقلق ، لن نذهب
لكن هؤلاء الشرطيون ليسو أذكياء جدا

572
00:59:24,560 --> 00:59:28,600
سنخدعهم ، لنتمكن من الهروب بنظافه

573
00:59:29,400 --> 00:59:30,720
هذا ذكاء حاد

574
00:59:30,880 --> 00:59:33,400
يا للخطه الرائعه -
حسنا ، ترّجانّى -

575
00:59:33,560 --> 00:59:36,360
قد تعيش لنصف ساعه قادمه

576
00:59:36,520 --> 00:59:39,640
أنت أعظم إرهابى رأيته فى حياتى

577
00:59:39,800 --> 00:59:44,280
ذكى ، فتّاك ، رجل يجب خشيته و الإعجاب به

578
00:59:47,000 --> 00:59:49,480
سأحضر المساعدة قريبا كن صبورا

579
00:59:50,130 --> 00:59:52,600
القذّافى لا يقارن بك -
نعم -

580
00:59:52,770 --> 00:59:56,930
وملاحظه شخصيه ، أنت رجل وسيم كذلك

581
01:00:04,130 --> 01:00:05,330
هيا

582
01:00:05,490 --> 01:00:06,610
شكرا

583
01:00:06,770 --> 01:00:09,410
ما كان ذلك ؟ -
إنتظر -

584
01:00:45,490 --> 01:00:50,170
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 ،
6 ، 7 ، 8 ، 9 ، 10

585
01:00:52,000 --> 01:00:54,390
ماذا تفعل ؟

586
01:00:54,560 --> 01:00:58,840
أحافظ على لياقتى -
كفّ عن السخريه -

587
01:01:00,640 --> 01:01:02,710
بالطبع -
إرم المسدس ، أيها الحقير -

588
01:01:02,880 --> 01:01:06,720
هل أبدو أنى أحمل سلاحا ؟ -
هذا أنا فرانكى ، حسنا ؟ -

589
01:01:08,320 --> 01:01:11,400
أبى -
على الأرض -

590
01:01:21,000 --> 01:01:22,480
إجعلنى سعيدا اليوم

591
01:01:24,760 --> 01:01:27,520
إرفع يدك -
لست قويا الأن ، صحيح ؟ -

592
01:01:27,680 --> 01:01:28,800
إهدأ

593
01:01:30,920 --> 01:01:34,360
يا لنا من فريق -
إذا كان هذا رأيك -

594
01:01:35,600 --> 01:01:38,480
بالنسبه إلى رجل عجوز ، لست سيئا

595
01:01:38,640 --> 01:01:42,320
بنى ، راقبنى قد تتعلم شيئا ، حسنا ؟

596
01:01:55,600 --> 01:01:57,000
!كفى

597
01:01:59,640 --> 01:02:03,520
لم إطلقتم النار ؟ -
إعتقدنا اننا سمعنا شيئا -

598
01:02:03,680 --> 01:02:06,360
!تأكد قبل إطلاق النار المره المقبله ، أيها الأحمق

599
01:02:10,040 --> 01:02:12,640
علينا أن نذهب ، مازال المسلحون هناك

600
01:02:12,800 --> 01:02:15,480
فتّشوا الطوابق الأخرى

601
01:02:17,840 --> 01:02:21,230
إبق هنا ، سأتحقق من الأمر

602
01:02:22,840 --> 01:02:26,200
....من تظنين نفسك ، لتعطى للرجال أوامر

603
01:02:33,000 --> 01:02:36,360
أنا المفضّله لدى الدكتور ، أيها الحقير

604
01:02:42,280 --> 01:02:45,440
لا يدعونى أحد بالحقير ، أيتها الساقطه

605
01:02:53,440 --> 01:02:57,040
أنظر أبى ، إنها نجمة الأفلام الأباحيه

606
01:03:15,000 --> 01:03:16,840
هذا ليس عدلا

607
01:03:30,160 --> 01:03:34,870
توقف أيها الحقير ، حان دور فرانكى
الأن ، أمسك قدميك

608
01:03:35,080 --> 01:03:38,600
إرفعهما ليلمسا عينيك ، أيها السافل

609
01:03:38,760 --> 01:03:40,560
!أبى

610
01:03:40,720 --> 01:03:42,320
قيّده

611
01:03:45,840 --> 01:03:48,760
سئمت التشويق ، قيّده أنت

612
01:03:48,920 --> 01:03:52,000
حسنا ، سأفعل

613
01:03:56,520 --> 01:03:59,040
أبى ، ساعدنى ، إنه ضخم جدا

614
01:03:59,200 --> 01:04:03,280
عليك فعل ذلك ، لو فعلتها من سيصوّب البندقيه  ؟

615
01:04:06,000 --> 01:04:07,200
دعنى أمسكها

616
01:04:09,360 --> 01:04:13,680
سامحينى ، ولكنى من الطراز القديم النساء
لا يمسكن المسدسات

617
01:04:13,840 --> 01:04:16,440
يمكنك فعلها بنى ، هيا

618
01:04:16,600 --> 01:04:20,150
محال أبى ، هذا الرجل يشبه الغوريلا

619
01:04:20,800 --> 01:04:22,440
أنت مثير للشفقه

620
01:04:22,600 --> 01:04:25,160
أيمكنك تدبّر أمر هذه ؟ -
نعم -

621
01:04:25,320 --> 01:04:29,840
سأعطيه لك ، إنه خطير لذا كونى حذره

622
01:04:37,840 --> 01:04:40,840
ما الأمر ؟ -
ماذا ؟ -

623
01:04:45,000 --> 01:04:46,440
صوّبى عليه

624
01:04:46,600 --> 01:04:49,990
صوّبى عليه -
عليه -

625
01:04:50,160 --> 01:04:52,630
لا ، ليس هنا ، بل هنا

626
01:04:53,400 --> 01:04:57,030
كل ما يمكننى قوله ، لو كنتما أذكياء
لكنتما ستشكلان خطرا كبيرا

627
01:04:58,000 --> 01:04:59,600
أنت! أنقذت حياتك

628
01:04:59,760 --> 01:05:04,680
لا ن لم تفعل ، أيها الحقير
كن عاقلا بنى ، إنها مع الأشرار

629
01:05:04,840 --> 01:05:07,920
والدك أذكى منك

630
01:05:09,440 --> 01:05:11,510
أنا أذكى منها أيضا

631
01:05:11,680 --> 01:05:15,040
أفرغت المسدس قبل أن أعطيه لها

632
01:05:20,160 --> 01:05:25,360
لا تفكرى فى ذلك حتى ، إن لمستيه فلن أتراجع

633
01:05:29,640 --> 01:05:32,560
!لست آنسه ، أنت ساقطه

634
01:05:34,880 --> 01:05:36,280
!لا ، لا

635
01:05:36,720 --> 01:05:39,030
المره المقبله لا تفتح رجليك

636
01:05:41,920 --> 01:05:45,360
لا تقتله ، إنه رهين ممتازه

637
01:05:45,520 --> 01:05:49,440
سأوسعه ضربا بعد أن يغير ملابسه

638
01:05:49,600 --> 01:05:51,910
أغير ملابسى ؟

639
01:05:54,440 --> 01:05:59,840
كيف حصلت على بدلة فيلمى ؟ -
أريد مقاتلة البطل الخارق -

640
01:06:06,000 --> 01:06:07,480
ماذا يحدث ؟

641
01:06:07,640 --> 01:06:09,400
عناوين الغد

642
01:06:37,240 --> 01:06:38,800
شكرا على المساعده

643
01:06:39,800 --> 01:06:43,160
أقسمت أن لا أترك أحد خلفى مجدداً

644
01:06:43,320 --> 01:06:46,680
مجددا ؟ هل حصل هذا من قبل ؟

645
01:06:48,800 --> 01:06:50,840
مره واحده فقط

646
01:06:51,000 --> 01:06:54,200
لكن كان يجب على إنقاذهم

647
01:06:57,320 --> 01:07:00,280
آسفه -
أين الشريط ؟ -

648
01:07:00,480 --> 01:07:02,870
تحت الصندوق فى غرفة العرض

649
01:07:03,040 --> 01:07:06,120
هذه هى المره الأولى التى يصوّر فيها الدكتور

650
01:07:06,520 --> 01:07:09,640
إذا ، بما ينفع هذا ؟
لست متأكدا -

651
01:07:09,800 --> 01:07:12,480
لكنّى لا أريده أن يحصل عليه

652
01:07:18,000 --> 01:07:21,200
ستعود قريبا ؟ -
أعدك -

653
01:07:27,080 --> 01:07:31,280
...حسنا ، ربما لم توّفق سابقا

654
01:07:31,440 --> 01:07:35,480
لكن هذه المره ، أعلم أنك ستنجح....

655
01:07:48,000 --> 01:07:49,560
!نجحت

656
01:08:15,240 --> 01:08:19,030
ما رأيك ؟ هل يعجبك ؟ -
حقير -

657
01:08:21,480 --> 01:08:24,120
!لا تفعل -
سألقيك من النافذه -

658
01:08:38,000 --> 01:08:41,520
كانت ستنجح خطتى لو لم تتدخل

659
01:08:41,680 --> 01:08:46,390
أنت و حارسك الشخصى ، أين هو بأى حال ؟

660
01:08:46,560 --> 01:08:50,520
إهدأوا جميعا ، سأخرجكم من هنا سريعا

661
01:08:53,080 --> 01:08:54,640
فرانكى

662
01:08:55,280 --> 01:08:57,200
أين حارسك الشخصى ؟

663
01:08:57,360 --> 01:08:59,080
لا أعلم -
حقا ؟ -

664
01:08:59,240 --> 01:09:01,360
نعم -
هذا جميل -

665
01:09:02,120 --> 01:09:03,800
!فرانكى

666
01:09:05,320 --> 01:09:09,920
لم يعد هذا يمتعنى ، أحضروا ذلك الحارس إلى هنا

667
01:09:33,000 --> 01:09:35,120
أين بولو ؟ -
يتبول -

668
01:09:35,600 --> 01:09:38,240
لا أرى شيئا -
....أنت ، لحظه -

669
01:10:07,520 --> 01:10:08,590
!أنت

670
01:12:37,440 --> 01:12:38,590
!لا

671
01:13:10,000 --> 01:13:11,070
!رابيت

672
01:13:14,840 --> 01:13:16,320
!رابيت

673
01:13:24,360 --> 01:13:26,200
!تراجعوا

674
01:13:27,720 --> 01:13:29,560
!إمسكوه!إمسكوه!إمسكوه

675
01:13:29,760 --> 01:13:31,720
!لا !لا

676
01:13:34,000 --> 01:13:35,040
!إتركونى

677
01:13:35,200 --> 01:13:38,120
كبّلوه -
خذوا -

678
01:13:39,000 --> 01:13:40,680
أخرجوه من هنا

679
01:13:41,000 --> 01:13:42,040
!إمسكوا

680
01:13:52,680 --> 01:13:54,080
!إنبطحوا

681
01:13:55,480 --> 01:13:59,360
!حافظوا على النظام ، جميعا
أحضروا المسعفين إلى هنا

682
01:14:00,000 --> 01:14:02,120
!إهدأوا

683
01:14:02,320 --> 01:14:04,790
!لا داعى للذعر

684
01:14:08,920 --> 01:14:14,240
ماذا تريدنا أن نفعل به ؟ -
هذا حارس فرانكى لون الشخصى -

685
01:14:14,400 --> 01:14:16,320
أفلتوه ، ماذا يحدث ؟

686
01:14:17,640 --> 01:14:21,480
...الدكتور هو زعيم الإرهابيين ، المجنون

687
01:14:21,640 --> 01:14:26,480
الذى فجر حافلة نان شانغ ، سيقتلهم جميعا....

688
01:14:29,000 --> 01:14:31,760
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
لا يمكننا الإنتظار -

689
01:14:31,920 --> 01:14:35,920
علينا مفاجئته قبل أن يدبر طريقه للخروج

690
01:14:36,080 --> 01:14:38,280
لا أعتقد أنه يمكننى المخاطره بذلك

691
01:14:38,440 --> 01:14:41,160
لا يوجد طريقه أخرى لمواجهته ، ثق بى

692
01:14:41,320 --> 01:14:45,110
لا يمكننى المخاطره بأرواح الرهائن ، أبعدوه عنى

693
01:14:45,280 --> 01:14:49,040
إنتظر ، هناك أمر آخر -
ماذا ؟ -

694
01:14:50,080 --> 01:14:54,080
صوّرت المراسله الدكتور ورجاله ، أنظر

695
01:14:54,240 --> 01:14:56,630
دعن أشاهد هذا -
حاضر ، سيدى -

696
01:15:02,200 --> 01:15:05,200
كان من النخبه لدينا

697
01:15:14,000 --> 01:15:15,800
أتسمعى ؟

698
01:15:15,960 --> 01:15:19,400
حارسك يسبب المشاكل

699
01:15:24,040 --> 01:15:28,520
آسف ، إنه يؤدى عمله

700
01:15:28,680 --> 01:15:33,760
....ليس بيدى حيله ، طالما كان مهوسا بالعمل ، لا

701
01:15:33,920 --> 01:15:39,720
إن كان هذا يشعرك بالتحسن ، سأطرده
حالما أخرج من هنا

702
01:15:39,880 --> 01:15:41,600
سأتخلص منه

703
01:15:41,760 --> 01:15:44,800
!إركع -
أرجوك ، هيا -

704
01:15:45,120 --> 01:15:47,880
إنتظر!لدىّ فكره

705
01:15:48,040 --> 01:15:49,680
ليس أنت

706
01:15:53,000 --> 01:15:57,120
ما رأيك بدليل حسن نيّه للشرطه فى الخارج ؟

707
01:15:57,280 --> 01:16:00,240
أخبرنى ، من الأفضل أن تكون جيده

708
01:16:00,400 --> 01:16:03,870
يمكنك إطلاق سراحى أنا و فرانكى سالمين

709
01:16:04,040 --> 01:16:06,000
أيها الجبان ، ما خطتك ؟

710
01:16:06,160 --> 01:16:08,120
لابد أن يفعل شخص ما شيئا

711
01:16:09,880 --> 01:16:12,720
على الإعتراف ، هذه ليست فكره سيئه

712
01:16:12,880 --> 01:16:17,240
بإستثناء كونك سالما ، آسف

713
01:16:17,400 --> 01:16:19,600
!لا ، لا ، أرجوك ، لا

714
01:16:19,800 --> 01:16:21,000
!لا ، أرجوك ، لا

715
01:16:21,160 --> 01:16:23,080
!إتركوه

716
01:16:24,280 --> 01:16:26,880
....فرانكى ، لا تتركهم

717
01:16:42,000 --> 01:16:43,920
يمكنك شكرى لاحقا

718
01:16:44,080 --> 01:16:48,600
...كانت أفلامه تافهه و وضيعه على أى حال

719
01:16:48,760 --> 01:16:53,000
...إن لم أحصل على المروحيه و حارس فرانكى....

720
01:16:53,200 --> 01:16:58,320
التالى سيكون من القنصليه الأمريكيه.....

721
01:17:00,160 --> 01:17:02,000
!ذلك الوغد

722
01:17:03,500 --> 01:17:06,180
أسرعوا فى طلب المروحيه -
أيها القائد -

723
01:17:06,380 --> 01:17:09,620
عليك مقايضتى بالرهائن

724
01:17:24,620 --> 01:17:28,090
هل هذا أنت ، كيت ؟ هل هذا أنت ؟

725
01:17:34,500 --> 01:17:37,020
أين تذهب ؟ -
أتركنى -

726
01:17:37,540 --> 01:17:41,900
رأيتك فى الأخبار ، أنتى ، أجمل على الطبيعه

727
01:17:42,060 --> 01:17:47,090
لو أردتى الرحيل ، ربما يمكننا عقد إتفاق

728
01:17:47,260 --> 01:17:48,740
.....حسنا

729
01:17:49,980 --> 01:17:55,900
سأكتب قصه عنك ، سلطتى فى المحطه كبيره

730
01:17:58,260 --> 01:18:02,620
ستكون حصريه ، يمكنك إخبار قصة حياتك كما تشاء

731
01:18:02,780 --> 01:18:05,860
حمقاء ، هذه هى قصتك الحصريه

732
01:18:11,940 --> 01:18:14,580
كونى تشاتغ ، لتمت غيظا

733
01:18:18,000 --> 01:18:21,680
عندما تحضر الهيلكوبتر ، أحضروا الحارس لى

734
01:18:21,840 --> 01:18:23,520
ماذا يحدث ؟

735
01:18:41,320 --> 01:18:44,840
جويس ، جويس
آلة الإتصال

736
01:18:53,000 --> 01:18:54,230
أيتها الحقيره

737
01:18:54,400 --> 01:18:57,440
تحاولين مكالنة شخص ما للنجده ، أليس كذلك ؟

738
01:19:07,500 --> 01:19:10,380
لن أسلمك له -
لحظه -

739
01:19:10,540 --> 01:19:16,140
يمكننى ردعه ، وعدت شخص ما بالعوده
و أنا أفى بوعودى

740
01:19:16,300 --> 01:19:18,740
لن تدخل ، هل فهمت ؟

741
01:19:20,660 --> 01:19:23,700
....كل الوحدات تستعد ، نواجه مشكله هنا

742
01:19:23,900 --> 01:19:25,580
!تراجعوا!تراجعوا

743
01:19:25,740 --> 01:19:27,580
!توقف

744
01:19:27,740 --> 01:19:29,420
!توقف -
!إفتح الباب -

745
01:19:33,260 --> 01:19:35,460
!إخرج -
لا تفعلوا شيئا -

746
01:19:35,620 --> 01:19:36,940
هدوء

747
01:19:38,060 --> 01:19:39,940
آسف

748
01:19:41,580 --> 01:19:46,740
أعرف أنك لا تفهم هذا الأن ، لكنه أمر على القيام به

749
01:19:46,900 --> 01:19:52,380
يمكنك الشرح عندما أعتقلك ، حظا سعيدا

750
01:19:59,100 --> 01:20:01,100
!لا!لحظه!لا تطلقوا النيران

751
01:20:06,260 --> 01:20:09,100
!إتركوه!لا تظلقوا النار

752
01:20:10,940 --> 01:20:13,170
!توقف!توقف

753
01:20:13,420 --> 01:20:15,490
!إنتبه!إنتبه

754
01:20:29,000 --> 01:20:30,560
الوغد المجنون

755
01:21:17,100 --> 01:21:20,020
!أطلق النيران ، فجّروه فى السماء

756
01:22:02,000 --> 01:22:03,920
هل رأيتم كيت ؟

757
01:22:55,040 --> 01:22:57,000
!لا ، لا يمكنك -
إذهبا -

758
01:22:57,160 --> 01:22:59,680
هذا خطير ، هيا -
إذهبوا وحسب

759
01:23:00,520 --> 01:23:01,800
!كيت

760
01:23:04,560 --> 01:23:06,790
هل أنت بخير ؟

761
01:23:06,960 --> 01:23:09,350
هل أنت هنا ؟

762
01:23:10,280 --> 01:23:13,000
أين أنت ؟ -
هنا -

763
01:23:13,160 --> 01:23:15,550
لا أستطيع أن أراك -
ورائك -

764
01:23:22,440 --> 01:23:24,360
المكان أمن ، هيا

765
01:23:30,000 --> 01:23:31,400
!بسرعه

766
01:23:58,060 --> 01:23:59,580
!إتركنى أذهب

767
01:24:13,000 --> 01:24:14,040
!هيلين

768
01:24:17,240 --> 01:24:19,200
آسفه ، كيت

769
01:24:19,360 --> 01:24:22,280
آسفه ، حاولت الهرب

770
01:24:22,840 --> 01:24:25,600
...عرفت أنك ستأتى لتخلص نفسك

771
01:24:25,760 --> 01:24:29,390
بعد فشلك فى إنقاذ زوجتك و الأطفال.....

772
01:24:30,840 --> 01:24:33,440
...إسمع ، من باب اللياقه المهنيه

773
01:24:33,600 --> 01:24:36,440
ضبطت القنبله لتنفجر بعد 5 دقائق....

774
01:24:36,960 --> 01:24:40,320
هذا خطير ، لكنى أعطيك فرصه

775
01:24:41,800 --> 01:24:46,160
.....كيت ، لا تستمع له أنقذ نفسك

776
01:24:46,320 --> 01:24:48,440
!و الآخرين....

777
01:24:54,680 --> 01:25:00,480
إفشل مجددا ، سأهرب فى حين أنك
تلعب دور البطل

778
01:25:10,000 --> 01:25:11,150
ترك هذه

779
01:25:27,440 --> 01:25:32,070
ألن تدعينا نرحل ؟ هيا -
ليت بإمكانى ذلك

780
01:25:32,240 --> 01:25:35,440
لكن لدى كونغ خطط كبيره لك

781
01:25:35,600 --> 01:25:38,240
بل شك أنها مسليه

782
01:25:40,080 --> 01:25:45,080
أما بالنسبه إلى الشرطى ، فهذه هى النهايه

783
01:25:48,000 --> 01:25:50,390
!لا ، لا تفعلى هذا

784
01:25:51,320 --> 01:25:52,760
أرجوك

785
01:26:11,800 --> 01:26:13,720
!إتركيه يذهب

786
01:26:23,000 --> 01:26:25,230
أتريد الرقص ، أيها العجوز ؟

787
01:26:27,600 --> 01:26:28,880
!توقف

788
01:26:30,320 --> 01:26:32,000
لا تقترب منه

789
01:26:32,720 --> 01:26:34,400
إتركه و شأنه

790
01:26:35,200 --> 01:26:37,560
!كفى ، أيها الوغد

791
01:26:39,200 --> 01:26:40,640
!أبى

792
01:26:53,000 --> 01:26:54,230
هذا ولدى

793
01:27:22,000 --> 01:27:23,800
!إفعلها ، فرانكى

794
01:27:26,520 --> 01:27:28,590
هل تظن أنك قوّى ؟

795
01:27:28,760 --> 01:27:31,880
ستشعر بالألم الحقيقى الأن

796
01:27:32,640 --> 01:27:34,680
خطاب جميل ، أيها النجم

797
01:27:37,040 --> 01:27:39,160
هل تريد أن ترقص حقا ؟

798
01:27:39,800 --> 01:27:42,960
حسنا ، هيا بنا -
نعم -

799
01:27:50,800 --> 01:27:52,120
هيا

800
01:27:55,200 --> 01:27:57,160
لم تقترب حتى

801
01:27:57,920 --> 01:28:00,120
هل هذا القرب كافى لك الأن ، يا رجل ؟

802
01:28:53,000 --> 01:28:57,120
لا ، دعنى أخذ إستراحه لألتقط أنفاسى

803
01:29:21,000 --> 01:29:22,480
متى ستؤذينى ؟

804
01:29:24,000 --> 01:29:24,990
قريبا جدا

805
01:29:29,120 --> 01:29:32,000
لحظه ، هل هذا ما اعتقده ؟

806
01:29:32,160 --> 01:29:34,680
بضاعة فرانكى ، إشتريتها من موقعك على الإنترنت

807
01:29:35,760 --> 01:29:37,400
لكنّ أعزل

808
01:29:37,600 --> 01:29:41,040
لا تخف ، سأعطيك هذه

809
01:29:51,200 --> 01:29:53,160
!يا رجل ، هذا يؤلم

810
01:29:53,360 --> 01:29:55,830
ليس بقدر هذه

811
01:31:27,360 --> 01:31:28,480
!هيا

812
01:31:47,000 --> 01:31:48,230
!نعم!نعم

813
01:31:48,440 --> 01:31:50,080
!أجل!أوسعه ضربا

814
01:32:11,240 --> 01:32:12,310
!أجل

815
01:32:25,500 --> 01:32:29,580
جويس ، جويس ، هيا إستيقظى يا عزيزتى

816
01:32:30,940 --> 01:32:34,540
كام -
هيا ، لا بأس -

817
01:32:34,700 --> 01:32:36,820
هل أنت بخير ؟

818
01:32:38,020 --> 01:32:39,860
لنلق نظره فحسب ، حسنا

819
01:32:46,000 --> 01:32:49,520
فرانكى ، أبليت حسنا يا بنى
كنت رائعا

820
01:32:49,880 --> 01:32:51,640
بالطبع أنا رائع

821
01:32:51,800 --> 01:32:52,790
!فرانكى

822
01:33:02,500 --> 01:33:04,180
!لحظه!توقفوا!النجده

823
01:33:04,380 --> 01:33:06,500
أخرجوا الرهينه -
ساعدوه -

824
01:33:06,700 --> 01:33:09,700
!آه ، البشريه

825
01:33:09,900 --> 01:33:14,380
لا يمكنك تصور البشاعه -
إنتهى الأمر الأن ، هيا -

826
01:33:23,500 --> 01:33:27,740
ما مدى السوء ؟ -
إنها نفس التركيبه السابقه -

827
01:33:29,780 --> 01:33:33,740
ماذا فعلت عندئذ ؟ -
إرتكبت غلطه وقطعت السلك الحمر -

828
01:33:33,940 --> 01:33:36,410
إذا إقطع الأزرق -
دعينى أفكر -

829
01:33:36,620 --> 01:33:40,860
إذهب و أنقذ نفسك وحسب ، كيت

830
01:33:41,540 --> 01:33:44,500
سننجو ، أصمدى وحسب

831
01:33:45,540 --> 01:33:47,300
...كل ما أردته

832
01:33:47,500 --> 01:33:49,860
...قصه جيده....

833
01:33:50,020 --> 01:33:54,420
و أرفع رتبة تصنيفى....

834
01:33:54,580 --> 01:33:56,500
...أقصد

835
01:33:57,180 --> 01:33:59,250
انا مراسله جيده....

836
01:34:05,000 --> 01:34:09,680
ماذا ؟ -
خرجت سليماً معافى -

837
01:34:09,840 --> 01:34:13,040
كيف حالك ؟
الأحمر أم الأزرق ؟

838
01:34:13,560 --> 01:34:17,320
!أيها السافل المجنون -
أعرف أنه بإمكانك حل اللغز -

839
01:34:18,520 --> 01:34:21,910
الأحمر أم الأزرق ؟
أمامك 30 ثانيه

840
01:34:24,320 --> 01:34:27,040
من قال أنه يجب أن يكون الأحمر أو الأزرق ؟

841
01:34:29,120 --> 01:34:30,920
هذا السلك المعدنى

842
01:34:33,000 --> 01:34:34,920
حاولت خداعى سابقا

843
01:34:35,120 --> 01:34:39,400
أردتنى أن أظن ان السلك المعدنى هو العداد

844
01:34:41,600 --> 01:34:43,320
...لكنّه فى الحقيقه

845
01:34:44,880 --> 01:34:47,920
سلك تعطيل القنبله ، صحيح يا دكتور ؟....

846
01:34:49,680 --> 01:34:54,040
لا تجيب ، لنحاول وحسب ، حسنا ؟

847
01:35:14,000 --> 01:35:16,280
خسرت هذه المره

848
01:35:17,240 --> 01:35:20,790
لا ، نهائيا

849
01:35:20,960 --> 01:35:24,880
مازال هناك جرائم يجب أن أرتكبها ، وقنابل
يجب أن أضبطها وأشخاص يجب أقتلهم

850
01:35:25,080 --> 01:35:27,550
الإغتصاب ، التفجير ، السطو

851
01:35:27,760 --> 01:35:30,320
!ربحت المعركه ، لا الحرب

852
01:35:30,520 --> 01:35:33,720
كيف حالك ، أيها الدكتور ؟
هل كتفك مخدر ؟

853
01:35:34,480 --> 01:35:38,480
هل انفك تنزف ؟ هل تشعر بدوخه ؟

854
01:35:40,080 --> 01:35:41,800
إه سم الافعى

855
01:35:41,960 --> 01:35:46,120
السكين التى طعنتك بها كانت مغطاه بالسم

856
01:35:46,280 --> 01:35:51,800
إن ركضت للمساعده ، سينتشر السم
لكن لا نخاطره بدون جائز

857
01:35:53,440 --> 01:35:55,000
لا يمكن

858
01:36:06,000 --> 01:36:07,560
!النجده

859
01:36:13,760 --> 01:36:15,360
!يا صاح

860
01:36:22,720 --> 01:36:26,110
ممتاز ، روليكس -
إنظر إلى المجوهرات -

861
01:36:26,280 --> 01:36:29,000
لنهرب -
لنخرج من هنا -

862
01:36:47,000 --> 01:36:50,390
شكرا لإهتمامكم ، لكن فرانكى بخير

863
01:36:50,560 --> 01:36:53,950
....من باب الإحترام للضحايا البريئه

864
01:36:54,120 --> 01:36:56,920
قررت تأسيس مؤسسه فرانكى لون....

865
01:36:57,120 --> 01:37:00,590
.....أرباح أفلامى الجديده

866
01:37:00,760 --> 01:37:05,790
ستعود لعائلات الضحايا و لمساعدة الضحايا....

867
01:37:06,000 --> 01:37:09,880
شكرا
أقدر مساعدتكم جيدا

868
01:37:16,000 --> 01:37:18,070
عذرا ، سأمر

869
01:37:18,240 --> 01:37:20,760
...المباراه عند الحاديه عشر -
منتجى -

870
01:37:22,320 --> 01:37:23,440
استنوا 
هيلين

871
01:37:23,600 --> 01:37:25,960
!جاءت مخلوقات فضائيه فى صحن فضائى

872
01:37:26,120 --> 01:37:30,000
غطونى بهلام الجيلى و تركونى

873
01:37:30,160 --> 01:37:31,920
!أخبركم الحقيقه

874
01:37:32,120 --> 01:37:35,430
الجيد فيها أنها قصه ممتازه

875
01:37:35,600 --> 01:37:37,280
ستكون فيلمى المقبل

876
01:37:37,480 --> 01:37:39,950
لكن سأكتب النص بنفسى

877
01:37:40,120 --> 01:37:43,240
فى النهايه ، أعرف التفاصيل جيدا

878
01:37:43,440 --> 01:37:45,670
أليس كذلك ، أبى ؟

879
01:37:46,240 --> 01:37:48,310
ما خطب أنفك ؟

880
01:37:48,480 --> 01:37:52,080
هذه المره ، لن يكون هناك فرانكى لون البطل الكبير

881
01:37:52,240 --> 01:37:55,360
هناك بطل أكبر ، شخص أهم بكثير

882
01:37:58,360 --> 01:38:02,070
حسنا ، مخرجى الراحل تشاربى وانغ

883
01:38:14,000 --> 01:38:15,840
فى ماذا تفكر ؟

884
01:38:16,880 --> 01:38:22,680
لأول مره منذ سنتين ، سأتمكن من النوم جيدا

885
01:38:23,500 --> 01:38:25,780
أيها الحارس الشخصى

886
01:38:25,980 --> 01:38:28,660
ألم أقل أننى سأعتقلك ؟

887
01:38:34,940 --> 01:38:36,580
سيكون هذا ممتعا

888
01:38:36,780 --> 01:38:37,980
لا تقلق

889
01:38:38,140 --> 01:38:43,260
عندما أخبر القصه على التلفزيون
لن يتجرأوا على رفع الدعوى

890
01:38:44,340 --> 01:38:46,730
!يا صاح ، الرأى العام يثق بى

891
01:38:46,940 --> 01:38:51,780
سيصدقون لو قلت أنك ترتدى ملابس
داخليه نسائيه أيضا

892
01:38:51,781 --> 01:41:02,781
ترجمة
Aliee Star

