00:00:05,016 --> 00:00:10,115 Encoded by M@husni 1 00:03:44,348 --> 00:03:45,372 شارع بارك 2 00:03:45,449 --> 00:03:46,473 تولي جنج 3 00:04:01,532 --> 00:04:04,467 المسافرون منصوحون ... 4 00:04:04,502 --> 00:04:08,268 ... لاخبار شرطة المترو لايجاد ... 5 00:04:08,406 --> 00:04:10,874 ... اي صندوق غير معروف او جسم اجنبي 6 00:04:28,526 --> 00:04:30,687 الباب مغلوق 7 00:04:36,033 --> 00:04:37,022 هلوووو 8 00:04:37,335 --> 00:04:38,495 نعم انا على القطار 9 00:04:38,970 --> 00:04:40,301 اي حقيبة ؟ 10 00:04:40,972 --> 00:04:42,064 تكلم بصوت اعلى 11 00:04:42,340 --> 00:04:43,739 اي حقيبة 12 00:04:43,808 --> 00:04:46,868 المحطة القادمة هي محطة ريفيندرا 13 00:04:47,411 --> 00:04:49,606 الرصيف على الجهة اليمنى 14 00:05:06,564 --> 00:05:07,758 لماذا تحمل هي الكثير ؟ 15 00:05:07,865 --> 00:05:09,025 انها جائعة ! 16 00:05:09,333 --> 00:05:10,561 لماذا لم تطعمها ؟ 17 00:05:10,668 --> 00:05:12,966 لقد نسيت زجاجة الحليب الخاصة بها في البيت 18 00:05:13,437 --> 00:05:16,031 البارحة اشتريت لعبة جديدة "كال اوف ديوتي : بلاك اوبس " 19 00:05:16,340 --> 00:05:18,274 يالها من لعبة بتصميم رائع 20 00:05:18,376 --> 00:05:19,866 انظر . هناك "كوشال" 21 00:05:25,516 --> 00:05:27,507 "كوشال" لماذا انت خائف جداً 22 00:05:27,818 --> 00:05:29,911 اعطه .. اعطه الحقيبة لماذا انت خائف 23 00:05:30,621 --> 00:05:32,782 ماذا تخفيه في حقيبتك ؟ انه شيء مميز ؟ 24 00:05:35,059 --> 00:05:37,493 مالذي تخفيه في حقيبتك ؟ 25 00:05:37,595 --> 00:05:38,653 اعطني الحقيبة .. اعطني الحقيبة 26 00:05:38,729 --> 00:05:40,697 نحن لن نرميها 27 00:05:42,500 --> 00:05:44,024 اعطه .. اعطه الحقيبة 28 00:05:44,902 --> 00:05:46,301 انا سوف ارجع للمنزل 29 00:05:47,004 --> 00:05:49,666 هيا بنا .. هيا بنا لنذهب 30 00:05:50,908 --> 00:05:52,034 ارني الحقيبة 31 00:05:56,714 --> 00:05:59,774 هاي لقد تركت حقيبتك في الوراء 32 00:05:59,850 --> 00:06:01,784 زجاجة الحليب هنا 33 00:06:34,552 --> 00:06:37,350 اكثر من 100 يتوقع ان يكونوا ميتين 34 00:06:37,421 --> 00:06:39,286 .. في محطة كالكوتا للمترو عن طريق هجوم غازي قاتل 35 00:06:39,590 --> 00:06:43,356 انه من المتعقد ان الارهابيون هم من فعلوا ذلك 36 00:06:48,566 --> 00:06:51,433 حتى في اليوم الثالث بعد الهجوم المسافرون مازالوا مترددين بالسفر بواسطة المترو 37 00:06:53,938 --> 00:06:56,600 اقرباء اولئك ... 38 00:06:56,640 --> 00:06:58,437 ... الذين ماتوا في الهجوم الغازي نظموا اجتماع في محطة "كالكوتا" اليوم 39 00:06:58,476 --> 00:06:59,807 وطلبوا من الحكومة 40 00:06:59,877 --> 00:07:02,004 ان يجدو من هو المسؤول عن هذا الهجوم 41 00:08:03,274 --> 00:08:04,605 "سيدتي" 42 00:08:17,955 --> 00:08:18,887 "سيدتي" 43 00:08:21,559 --> 00:08:22,856 "سيدتي".."سيدتي" تعالي معي 44 00:08:22,927 --> 00:08:23,951 من انت ؟ 45 00:08:24,261 --> 00:08:25,250 ماذا تريد ؟ 46 00:08:26,397 --> 00:08:28,865 تحرك .. تحرك 47 00:08:29,834 --> 00:08:31,825 انت لايجب ان ترفع اشياء ثقيلة وانت في هذه الحالة 48 00:08:31,869 --> 00:08:33,302 تحرك .. اذهب بعيدا 49 00:08:33,337 --> 00:08:35,703 انت لايجب ان ترفع اشياء ثقيلة وانت في هذه الحالة 50 00:08:36,407 --> 00:08:37,431 دعيني .. دعيني 51 00:08:37,508 --> 00:08:38,566 اتركه !! 52 00:08:38,642 --> 00:08:40,269 انا اعرف . فانا لدي طفل ايضا 53 00:08:42,346 --> 00:08:43,574 دعيني "سيدتي" رجاءاً 54 00:08:44,548 --> 00:08:45,845 تحرك جانباً تحرك 55 00:08:46,016 --> 00:08:47,278 انت تاخذ مسافريني 56 00:08:48,619 --> 00:08:49,779 ارجوك تحرك 57 00:09:14,812 --> 00:09:16,677 الا تمانعين سيدتي اذا سألتك عن شيء ما ؟ 58 00:09:17,448 --> 00:09:19,245 لقد كنت اقود سيارة التكسي لمدة 15 سنة 59 00:09:19,917 --> 00:09:22,886 كل مسافر اما يذهب للبيت او للفندق 60 00:09:22,987 --> 00:09:26,320 وانت اول شخص يرغب في الذهاب الى قسم الشرطة 61 00:09:29,260 --> 00:09:30,557 احصل على الشاي بسرعة 62 00:09:32,329 --> 00:09:34,524 اظغط اي حرف 63 00:09:37,368 --> 00:09:39,495 انه فوق . انه فوق .انه فوق 64 00:09:39,603 --> 00:09:40,968 هذا هو 65 00:09:44,475 --> 00:09:45,407 انه هنا 66 00:09:46,310 --> 00:09:47,504 انها تعمل 67 00:09:47,611 --> 00:09:48,805 لقد انطفأت مرة ثانية 68 00:09:48,913 --> 00:09:49,902 ماذا جرى الان ؟ 69 00:09:50,547 --> 00:09:52,879 هذا ما يجب ان تقوله زوجته كل ليلة 70 00:09:55,953 --> 00:09:57,614 وقع هنا ! 71 00:10:33,590 --> 00:10:35,455 "سيدتي" هذا هو قسم الشرطة 72 00:10:38,696 --> 00:10:39,754 كم تريد ؟ 73 00:10:48,939 --> 00:10:50,429 هذه حقيبتك 74 00:10:53,010 --> 00:10:54,637 "سيدتي" هذا هو رقمي 75 00:10:57,448 --> 00:10:58,847 اذا احتجتي لتكسي فأتصلي بي 76 00:11:01,018 --> 00:11:02,042 شكرا لك 77 00:11:07,658 --> 00:11:09,853 اين ذهب لكي ابلغ عن شخص مفقود 78 00:11:10,427 --> 00:11:13,590 نعم .. انت اذهبي وانا 79 00:11:13,764 --> 00:11:16,824 فقط اذهبي مباشرةً انا اعني انه فقط للامام 80 00:11:16,900 --> 00:11:17,889 شكراً لك 81 00:11:18,535 --> 00:11:19,866 هل احمل هذه ؟ 82 00:11:20,637 --> 00:11:21,296 شكراً 83 00:11:21,405 --> 00:11:21,996 لابأس 84 00:11:24,842 --> 00:11:26,309 ان زوجي مفقود 85 00:11:33,884 --> 00:11:35,351 هل قدمت من خارج البلدة 86 00:11:36,353 --> 00:11:37,377 "لندن" 87 00:11:37,454 --> 00:11:38,045 وهل وصلتي للتو ؟ 88 00:11:38,455 --> 00:11:39,479 نعم 89 00:11:41,759 --> 00:11:42,726 "سيدتي" 90 00:11:43,894 --> 00:11:46,658 نحن سوف نحتاج بعض المعلومات 91 00:11:47,831 --> 00:11:48,957 بالواقع منذ شهر ... 92 00:11:49,033 --> 00:11:50,000 شاي 93 00:11:51,869 --> 00:11:52,801 هل لديك شاي 94 00:11:52,903 --> 00:11:53,801 لا 95 00:11:54,738 --> 00:11:55,602 نعم امضي 96 00:11:55,706 --> 00:11:58,504 لقد جاء الى "كالكوتا" منذ شهر 97 00:11:58,609 --> 00:12:00,600 كان لديه مهمة لأسبوعين في المركز الوطني للبيانات 98 00:12:00,711 --> 00:12:01,302 حسناً 99 00:12:01,378 --> 00:12:03,312 في اول اسبوعين كنا نتحدث لبعضنا 100 00:12:03,380 --> 00:12:04,813 لكن فجأة توقف عن الاتصال 101 00:12:04,915 --> 00:12:06,610 لا رسائل منه او اي شيء ؟ 102 00:12:06,683 --> 00:12:08,776 وانا لم اكن اعرف مايجب علي فعله ؟ 103 00:12:08,886 --> 00:12:10,717 لذا جئت الى هنا مباشرة انا ... 104 00:12:10,788 --> 00:12:12,619 تكلمي بهدوء 105 00:12:13,323 --> 00:12:14,756 هل وقتي ما عنده اي قيمة ؟ 106 00:12:14,858 --> 00:12:15,756 لماذا تصرخين ؟ 107 00:12:15,859 --> 00:12:17,724 لا داعي للصراخ انه يستطيع ان يسمعك بوضوح 108 00:12:19,863 --> 00:12:20,591 اسمك ؟ 109 00:12:20,898 --> 00:12:21,922 "فيديا باجي" 110 00:12:22,466 --> 00:12:23,933 "بيديا باجي" 111 00:12:24,034 --> 00:12:26,502 لا انه "فيديا باجي" بحرف في 112 00:12:26,904 --> 00:12:30,863 سيدني في "كالكوتا" لايوجد فرق بين "فيديا" او "بيديا" 113 00:12:31,608 --> 00:12:32,404 اليس كذلك "رنا" ؟ 114 00:12:32,509 --> 00:12:32,941 ماذا ؟ 115 00:12:33,077 --> 00:12:34,567 سواء "فيديا" ام "بيديا" كله سواء اليس كذلك ؟ 116 00:12:37,614 --> 00:12:39,013 ماهو اسم زوجك ؟ 117 00:12:39,316 --> 00:12:39,839 "ارناب" 118 00:12:39,950 --> 00:12:40,712 "باجي" ؟ 119 00:12:43,554 --> 00:12:44,612 "ارناب" ... 120 00:12:45,522 --> 00:12:48,082 توقف عن العبث مع "رنا" 121 00:12:49,059 --> 00:12:49,957 اسف 122 00:12:49,993 --> 00:12:51,085 والعمر ؟ 123 00:12:51,395 --> 00:12:52,054 33. 124 00:12:53,664 --> 00:12:54,358 البشرة 125 00:12:54,465 --> 00:12:55,454 تقريباً حنطية 126 00:12:55,766 --> 00:12:56,790 الارتفاع 127 00:12:58,068 --> 00:12:59,535 اكثر ارتفاعاً من هذا 128 00:12:59,837 --> 00:13:01,429 5'11? 129 00:13:03,774 --> 00:13:05,401 هل لديك اي صورة له ؟ 130 00:13:05,476 --> 00:13:05,771 نعم 131 00:13:05,876 --> 00:13:07,639 الا تملك قضيتي اي قيمة ؟ 132 00:13:07,778 --> 00:13:08,574 الا تملك قضيتي اي قيمة ؟ 133 00:13:08,612 --> 00:13:09,044 بهدوء..بهدوء 134 00:13:09,313 --> 00:13:09,870 اي هدوء ؟ 135 00:13:09,913 --> 00:13:11,676 انت سوف تتكلمين بهدوء او سوف ارميك في الخارج 136 00:13:11,782 --> 00:13:13,647 انه يستمع لما تتحدثين انت 137 00:13:20,891 --> 00:13:21,789 الحب زواج 138 00:13:23,660 --> 00:13:25,321 هل يبلغ من العمر سنة ؟ 139 00:13:25,863 --> 00:13:26,727 لا سنتان 140 00:13:27,331 --> 00:13:28,298 هل لديك الصورة الاخيرة له ؟ 141 00:13:30,868 --> 00:13:34,770 لا لان "ارناب" لايحب ان يأخذ صور 142 00:13:34,872 --> 00:13:37,432 اليس كافياً ان نهرب ونتزوج 143 00:13:37,541 --> 00:13:38,439 نحن يجب ان نحصل على صورة اخذت ايضاً 144 00:13:38,542 --> 00:13:41,909 تعالي هنا ماعدا ذلك ماهو البرهان على انك تزوجتيني 145 00:13:41,979 --> 00:13:43,674 لقد كان اليوم الذي تزوجنا فيه 146 00:13:43,780 --> 00:13:45,338 ... لذا انا ارغمته ان يأخذ صورة 147 00:13:45,482 --> 00:13:46,039 انا ارى 148 00:13:46,450 --> 00:13:48,418 ما الذي يفعله زوجك ؟ 149 00:13:48,519 --> 00:13:49,952 كلانا كنا مهندسي برامج 150 00:13:50,087 --> 00:13:51,076 خبراء ببرامج الحماية 151 00:13:51,355 --> 00:13:52,652 الحماية ؟ 152 00:13:52,723 --> 00:13:57,660 نحن نصنع برامج تقي الحواسب من الفيروسات 153 00:13:57,728 --> 00:14:01,960 كالشرطة عندما تحمي الناس اليس كذلك ؟ 154 00:14:02,366 --> 00:14:03,560 افعلي هذا بسرعة 155 00:14:03,834 --> 00:14:07,497 "ارناب" كان من المفترض ان يأتي الى "لندن" بعد المهمة لكنه لم يأتي 156 00:14:07,971 --> 00:14:09,700 هو اختفى فجأة 157 00:14:09,773 --> 00:14:10,398 اختفى ؟ 158 00:14:10,507 --> 00:14:13,476 نعم انا اعني لارسائل ولا اتصالات 159 00:14:13,577 --> 00:14:15,306 و"ارناب" ليس كذلك 160 00:14:15,479 --> 00:14:17,413 اين كان يقيم هنا ؟ 161 00:14:19,616 --> 00:14:23,052 مونا ليزا 172أ "شارع سارات بوس" 162 00:14:23,453 --> 00:14:24,852 وماهو اسم مكان عمله ؟ 163 00:14:24,955 --> 00:14:25,785 المركز الوطني للبيانات 164 00:14:25,889 --> 00:14:26,378 نعم 165 00:14:26,490 --> 00:14:28,924 لكنهم قالوا ان "ارناب" لم يأتي لاي مهمة هناك 166 00:14:29,593 --> 00:14:31,322 لقد فعل انا اعرف 167 00:14:31,461 --> 00:14:33,053 لقد تحدثنا كل يوم 168 00:14:33,664 --> 00:14:37,430 لقد كان يتصل بي الف مرة في اليوم وانا كنت اوبخه 169 00:14:37,501 --> 00:14:39,901 كي لايصرف جميع امواله على قائمة الهاتف 170 00:14:39,970 --> 00:14:41,528 ولكن لا اعرف لماذا هم يكذبون ؟ 171 00:14:44,775 --> 00:14:46,367 ان القضية معقدة بعض الشيء 172 00:14:46,543 --> 00:14:48,408 سوف افعل ما بوسعي لكي انجزها 173 00:14:48,478 --> 00:14:49,968 انها سوف تأخذ بعض الوقت ولكني سوف افعلها 174 00:14:53,517 --> 00:14:55,712 "سيدتي" انت يجب ان توقعي هنا 175 00:14:56,019 --> 00:14:57,350 توقيع..توقيع 176 00:14:57,621 --> 00:14:59,816 لماذا انت بعد ضلك الشيء 177 00:14:59,923 --> 00:15:01,322 تركتيه 178 00:15:01,391 --> 00:15:02,688 هل يمكنني المساعدة ؟ 179 00:15:03,927 --> 00:15:04,916 انت ؟ 180 00:15:04,995 --> 00:15:07,486 اوه نعم انت رجل الحاسوب 181 00:15:07,598 --> 00:15:08,895 القي نظرة 182 00:15:11,468 --> 00:15:13,402 ياله من الم ؟ 183 00:15:18,575 --> 00:15:20,304 انت بحاجة فقط لمسح بعض التخزينات 184 00:15:20,611 --> 00:15:21,908 انت لن تواجهي اي مشكلة الان 185 00:15:22,879 --> 00:15:24,346 هل انت راضي الان ؟ 186 00:15:24,815 --> 00:15:26,646 الان انت فقط بحاجة ان توقعي وسوف تكوني حرة للذهاب 187 00:15:29,519 --> 00:15:30,781 ماذا جرى "سيدتي" 188 00:15:30,854 --> 00:15:32,014 اجلس..اجلس 189 00:15:34,491 --> 00:15:35,788 هل ترغبين ببعض الماء ؟ 190 00:15:36,593 --> 00:15:38,561 هل يمكنك ان تتصل بسيارة تكسي من اجلي رجاءً 191 00:15:38,629 --> 00:15:40,824 لماذا التكسي ان "رنا" سوف تقلك 192 00:15:40,931 --> 00:15:43,957 "رنا" اذهب وقليها اذهبي 193 00:15:44,034 --> 00:15:45,296 تعالي 194 00:15:58,915 --> 00:16:00,439 كم يبعد؟ 195 00:16:00,817 --> 00:16:02,011 قريب 196 00:16:06,723 --> 00:16:08,247 هل تشعرين بتحسن الان 197 00:16:11,261 --> 00:16:13,593 هل هذه هي زيارتك الاولى لـ "كالكوتا" 198 00:16:13,664 --> 00:16:14,824 نعم 199 00:16:19,403 --> 00:16:21,428 "كالوكوتا" باكملها مستعدة لـ "بوجا" 200 00:16:22,272 --> 00:16:24,672 هل تعرفين عن "دورجا بوجا" 201 00:16:25,542 --> 00:16:28,010 عندي زوج بنغالي يتذكر ... 202 00:16:30,380 --> 00:16:33,975 بالمناسبة ان اسم "فيديا" ايضا اسم بنغالي شائع 203 00:16:34,651 --> 00:16:35,618 "فيديا" 204 00:16:36,520 --> 00:16:37,487 انا اعرف 205 00:16:37,587 --> 00:16:38,815 مجاملة للسيد "جاترجي" 206 00:16:39,923 --> 00:16:41,652 بالمناسبة لماذا ينادوك "رنا" 207 00:16:42,059 --> 00:16:45,324 اسمك .. الاسم على البطاقة يقرا "ساتيوكي" 208 00:16:46,029 --> 00:16:48,827 في "كالكوتا" كل واحد لديه اسمان 209 00:16:48,899 --> 00:16:51,390 الاول هو "داك" وهو اسم محبوب مثل "رنا" 210 00:16:51,468 --> 00:16:54,301 والاسم الاخر هو "بهالو" وهو الاسم الرسمي 211 00:16:54,371 --> 00:16:55,030 "ساتيوكي" 212 00:16:55,405 --> 00:16:57,532 لكن كل واحد يناديني بأسمي المحبوب "رنا" 213 00:16:58,742 --> 00:17:02,803 ان هذا جدير بالاعجاب اسمان لشخص واحد 214 00:17:03,246 --> 00:17:04,577 هويتان 215 00:17:07,284 --> 00:17:10,742 "ساتيوكي" "راجن شاريوتير" 216 00:17:17,027 --> 00:17:18,426 دار الضيافة ؟ 217 00:17:18,495 --> 00:17:19,587 هل وصلنا للفندق ؟ 218 00:17:19,963 --> 00:17:22,022 سيدة "باجي" ان هذا لايبدو كفندق 219 00:17:39,483 --> 00:17:40,711 هل انت واثقة ان هذا مكان اقامتك 220 00:17:40,784 --> 00:17:41,978 هذا هو العنوان 221 00:17:43,987 --> 00:17:45,818 لماذا زوجك اقام هنا ؟ 222 00:17:47,290 --> 00:17:48,382 انا لا اعرف 223 00:17:48,592 --> 00:17:49,684 تعال 224 00:18:13,650 --> 00:18:15,914 مساء الخير هل انت المسؤول هنا ؟ 225 00:18:15,986 --> 00:18:17,647 نعم 226 00:18:17,821 --> 00:18:20,346 انا "فيديا باجي" لقد اتصلت بك من "لندن" 227 00:18:20,457 --> 00:18:21,890 .. بخصوص زوجي "ارناب" 228 00:18:22,025 --> 00:18:23,754 نعم نعم "ارناب باجي" 229 00:18:24,594 --> 00:18:25,652 جلالتك ... انت . 230 00:18:25,729 --> 00:18:26,855 انظر انا لست ملكة 231 00:18:26,930 --> 00:18:28,488 يمكنك ان تناديني "فيديا" 232 00:18:28,899 --> 00:18:32,300 سيدة "بيديا" عندما اتصلت من "لندن" .. 233 00:18:32,335 --> 00:18:35,896 ... اخبرتك ان زوجك لا يقيم هنا 234 00:18:35,972 --> 00:18:37,803 ان الحال مازال نفسه "ارناب"... 235 00:18:37,908 --> 00:18:39,375 انت كنت تقول ذلك طيلة الوقت ... 236 00:18:39,843 --> 00:18:41,037 ... ولذلك السبب انا جئت هنا 237 00:18:41,311 --> 00:18:44,576 انا اعرف هذا لانه كان يتصل بي من هنا تماماً 238 00:18:44,648 --> 00:18:45,808 سيدي رجاءً اشرح لها ... 239 00:18:45,916 --> 00:18:46,814 انتظر ... انتظر 240 00:18:46,983 --> 00:18:48,951 سيدة "باجي" ربما هناك سوء تفاهم 241 00:18:48,985 --> 00:18:50,612 لايوجد اي سوؤ تفاهم على الاطلاق 242 00:18:50,720 --> 00:18:51,812 "ارناب" كان يقيم هنا 243 00:18:51,888 --> 00:18:53,913 ان هذا الرجل يكذب ارني التسجيلات 244 00:18:53,990 --> 00:18:55,355 التسجيلات.. اجلب التسجيلات 245 00:19:00,530 --> 00:19:01,394 هذه 246 00:19:02,499 --> 00:19:03,557 هل هذه تسجيلاتك ؟ 247 00:19:03,633 --> 00:19:04,429 نعم 248 00:19:04,501 --> 00:19:05,661 الا تملك جهاز كمبيوتر 249 00:19:06,269 --> 00:19:07,293 كمبيوتر ؟ 250 00:19:07,370 --> 00:19:09,702 سيدتي فقط فنادق الخمس نجوم تملك كمبيوترات 251 00:19:09,806 --> 00:19:11,000 انه دار للضيافة 252 00:19:11,308 --> 00:19:12,366 صفر من النجوم 253 00:19:15,345 --> 00:19:17,279 "ارناب" اقام هنا ويمكنني ان اثبت ذلك 254 00:19:17,681 --> 00:19:19,478 اذا مشيت باتجاه اليسار ... 255 00:19:19,583 --> 00:19:20,641 ... يوجد تمثال لطاووس 256 00:19:20,750 --> 00:19:21,739 "ارناب" كان يقول ذلك .. 257 00:19:21,818 --> 00:19:23,979 طاووس "تاميل نودو" قد تبعني الى هنا 258 00:19:24,488 --> 00:19:25,386 اي طريق هو الشمال ؟ 259 00:19:25,789 --> 00:19:26,756 هذا الطريق 260 00:19:27,757 --> 00:19:28,416 هل يوجد ام لا ؟ 261 00:19:28,492 --> 00:19:28,924 يوجد نعم 262 00:19:29,025 --> 00:19:29,616 اذاً ؟ 263 00:19:29,693 --> 00:19:30,717 يوجد طاووس 264 00:19:30,794 --> 00:19:32,523 لكن زوجك ليس هنا 265 00:19:32,629 --> 00:19:33,459 انا اعني انه قد كان هنا 266 00:19:33,530 --> 00:19:34,758 عل تعتقدين ان هذه مرحة ؟ 267 00:19:34,831 --> 00:19:36,025 الطاووس بالفعل هناك 268 00:19:36,566 --> 00:19:37,430 لكن كيف عرفتي ؟ 269 00:19:37,501 --> 00:19:38,490 تماماً 270 00:19:38,702 --> 00:19:41,728 اذا لم يخبرني "ارناب" انه كان هناك اذا كيف سأعرف 271 00:19:41,938 --> 00:19:44,338 انا لا اعرف لماذا الكل يكذب 272 00:19:44,407 --> 00:19:46,841 ماذا ياسيدي تكلم معي 273 00:19:47,043 --> 00:19:48,738 "ارناب" لا يقيم هنا اليس كذلك ؟ 274 00:19:48,845 --> 00:19:49,777 لكن انا اعرف 275 00:19:49,880 --> 00:19:51,370 انا سوف اقيم في الغرفة رقم 15 276 00:19:51,481 --> 00:19:52,641 سيدة "باجي" هل انت متأكدة ؟ 277 00:19:52,716 --> 00:19:54,343 انا بالتاكيد متاكدة 278 00:19:54,451 --> 00:19:55,543 هل بأمكانك ان تعطيني المفتاح ؟ 279 00:19:59,489 --> 00:20:00,717 وقعي هنا ؟ 280 00:20:02,292 --> 00:20:02,986 هنا ؟ 281 00:22:03,380 --> 00:22:05,712 زوجتي العزيزة لماذا تقفين عند الباب ؟ 282 00:22:05,815 --> 00:22:06,907 انت متاخر 283 00:22:07,050 --> 00:22:09,814 لقد انتظرت طويلا جداً حتى هاتفك كان بعيد المنال 284 00:22:09,886 --> 00:22:11,444 ولكن ماذا اذا لم ارجع ؟ 285 00:22:13,390 --> 00:22:14,584 اذا انا لن انتظر 286 00:23:46,549 --> 00:23:47,846 لقد بدأت تمطر فجأة 287 00:23:47,917 --> 00:23:49,043 العمل في نزول 288 00:23:49,319 --> 00:23:49,808 بالتأكيد 289 00:23:49,886 --> 00:23:50,511 تماماً 290 00:23:51,321 --> 00:23:52,982 الرائد .. لا 291 00:23:53,056 --> 00:23:54,421 صباح الخير ياسيدة "بيديا" 292 00:23:54,724 --> 00:23:55,918 انه "فيديا" وليس "بيديا" 293 00:23:55,992 --> 00:23:57,459 b وليس v 294 00:23:57,527 --> 00:23:58,789 اياً كان ماتقولينه سيدة "بيديا" 295 00:23:59,896 --> 00:24:01,363 لايوجد ماء حار في الغرفة 296 00:24:01,397 --> 00:24:01,761 انا اعرف 297 00:24:01,831 --> 00:24:03,423 انت ... انت تعرف 298 00:24:03,767 --> 00:24:05,962 اذا لماذا تضع لائحة مكتوب عليها "ماء جاري" 299 00:24:07,704 --> 00:24:08,602 هذه ؟ 300 00:24:08,705 --> 00:24:09,603 لقد قلت لك 301 00:24:09,906 --> 00:24:11,396 "بيشنو" "بيشنو" 302 00:24:12,008 --> 00:24:13,475 تعال الى هنا تعال الى عنا 303 00:24:13,777 --> 00:24:14,641 تعال 304 00:24:14,677 --> 00:24:15,837 سيدتي انه "بيشنو" 305 00:24:16,613 --> 00:24:18,945 اذا اردت ماء ساخن اتصلي بــ "بيشنو" 306 00:24:19,015 --> 00:24:21,006 وسوف يأتي مسرعاً بالماء الحار 307 00:24:21,317 --> 00:24:23,410 ماء حار جاري .. يأتي "بيشنو" 308 00:24:25,388 --> 00:24:28,380 كيف اذهب الى شارع "كوماك" 309 00:24:28,591 --> 00:24:30,354 انت ستحصلين على حافلة او تاكسي من الخارج 310 00:24:30,393 --> 00:24:31,826 "بيشنو" سيدة المعرض 311 00:24:31,895 --> 00:24:32,486 تعال "ديدي" 312 00:24:32,595 --> 00:24:33,027 تعال 313 00:24:33,329 --> 00:24:33,818 ما هذا ؟ 314 00:24:34,297 --> 00:24:34,922 لا تسأل عن ذلك 315 00:24:35,031 --> 00:24:37,625 ان ذلك هو راديوه...حياته انه لم يعطيني اياه 316 00:24:38,401 --> 00:24:39,390 تعال 317 00:24:39,803 --> 00:24:41,361 انت دعوتني "ديدي" اليس كذلك 318 00:24:41,437 --> 00:24:42,768 اذا هذا يجعلك اخي 319 00:24:42,872 --> 00:24:44,737 اعطني ضربة يد 320 00:25:11,668 --> 00:25:12,362 صباح الخير سيدي 321 00:25:12,435 --> 00:25:13,333 صباح الخير 322 00:25:13,369 --> 00:25:14,700 ارجوك اتصل بالسيدة "باجي" 323 00:25:14,938 --> 00:25:16,405 السيدة غادرت الى شارع "كامل" 324 00:25:16,639 --> 00:25:19,437 انا هنا لمقابلة "اجني دي ميلو" 325 00:25:19,509 --> 00:25:20,498 هل لديك موعد ؟ 326 00:25:20,577 --> 00:25:21,373 نعم 327 00:25:21,611 --> 00:25:22,737 ماهو اسمك سيدتي ؟ 328 00:25:23,446 --> 00:25:24,378 "فيديا باجي" 329 00:25:24,414 --> 00:25:27,440 "بيديا باجي" 330 00:25:28,885 --> 00:25:29,943 لاشيء 331 00:25:31,888 --> 00:25:33,355 "بيديا باجي" 332 00:25:44,701 --> 00:25:47,670 عزيزتي لقد قلت لك هذا عندما اتصلت بي من لندن 333 00:25:48,071 --> 00:25:52,508 ان زوجك لم يأتي الى شركتي من اجل اي مهمة 334 00:25:53,343 --> 00:25:54,833 ان مدير الاتش ار 335 00:25:55,378 --> 00:25:58,040 انا اصدق كل مهمة ! 336 00:25:58,481 --> 00:26:02,918 وانا لم اقرأ اي مهمة لـ "ارناب باجي" 337 00:26:07,757 --> 00:26:08,746 "ارناب" 338 00:26:10,660 --> 00:26:13,026 لا انه لم يأتي الى هنا 339 00:26:13,296 --> 00:26:14,957 لقد فعل انا راسلته 340 00:26:15,365 --> 00:26:16,627 انا لا اريد الذهاب الى "كالكوتا" 341 00:26:17,600 --> 00:26:18,828 انا في عطلتي 342 00:26:19,302 --> 00:26:21,497 انع فقط سؤال لاسبوعان انا سأكون بخير 343 00:26:21,804 --> 00:26:23,362 انت تبكي كالفتاة 344 00:26:25,575 --> 00:26:26,940 انت تحزم حقيبتي في الحقيقة 345 00:26:28,978 --> 00:26:31,469 "وايفي" ارجوك سوف يجدون شخص ما اخر 346 00:26:31,614 --> 00:26:33,912 وانا سوف ابقى هنا لكي اعتني بك 347 00:26:34,284 --> 00:26:35,979 الطبخ.. الغسل 348 00:26:37,553 --> 00:26:38,884 هو الذي خائف منه 349 00:26:39,789 --> 00:26:41,882 انا سوف اكون بخير اذهب 350 00:26:51,301 --> 00:26:52,461 ارجوكي ساعديني "ديدي" 351 00:26:52,735 --> 00:26:53,827 ارجوك ساعديني 352 00:26:53,903 --> 00:26:55,734 انا لا اعرف ماذا افعل ؟ 353 00:26:56,472 --> 00:26:56,938 نعم 354 00:26:57,040 --> 00:26:59,508 هناك رجل شرطة يرغب في مقابلتك 355 00:26:59,609 --> 00:27:00,576 انا ؟ 356 00:27:05,581 --> 00:27:06,240 الى اللقاء 357 00:27:06,683 --> 00:27:07,411 الى اللقاء 358 00:27:08,418 --> 00:27:09,407 الفتاة المسكينة 359 00:28:23,426 --> 00:28:24,552 سيدة "باجي" 360 00:28:26,629 --> 00:28:27,789 من هنا 361 00:28:38,574 --> 00:28:39,632 اره 362 00:28:50,386 --> 00:28:51,375 دعه يكون 363 00:28:51,654 --> 00:28:53,053 سيدة "باجي" 364 00:29:06,602 --> 00:29:08,536 انه ليس "ارناب" 365 00:29:12,809 --> 00:29:17,610 سيدة "باجي" اليس لزوجك اقارب في "كالكوتا" 366 00:29:17,680 --> 00:29:19,978 عم او اي شيء 367 00:29:23,719 --> 00:29:24,879 لديه عم 368 00:29:25,388 --> 00:29:26,878 انه يقيم في "تاكورباكور" 369 00:29:46,309 --> 00:29:47,435 هنا هنا هنا (في تاميل) 370 00:29:48,444 --> 00:29:49,433 يعني ؟ 371 00:29:50,379 --> 00:29:51,505 مدرسة "ارناب" 372 00:29:52,381 --> 00:29:54,500 كالاجاشيا كايلاش" مدرسة "كاميني" العليا 373 00:29:54,650 --> 00:29:55,344 انا ارى 374 00:29:55,451 --> 00:29:57,442 لقد سمعت الكثير من القصص عنه 375 00:29:58,588 --> 00:30:01,648 "رنا" هذا يعني ان منزل عمه قريب من هنا 376 00:30:02,358 --> 00:30:04,326 لنذهب من هذا الطريق 377 00:30:19,909 --> 00:30:22,400 "رنا" انا يجب ان البس الساري صحيح ؟ 378 00:30:22,512 --> 00:30:23,501 فقط احملي هذا 379 00:30:23,579 --> 00:30:25,513 "ساري" انت سوف تلبسين الـ "ساري" ايضاً 380 00:30:25,548 --> 00:30:26,674 هل لديك واحد ؟ 381 00:30:28,651 --> 00:30:31,017 لا تقلقي سيدة "باجي" انت تبدين جميلة 382 00:30:31,454 --> 00:30:32,443 تعالي 383 00:30:32,688 --> 00:30:33,586 انا اقابلهم للمرة الاولى 384 00:30:33,689 --> 00:30:34,485 انا اعرف 385 00:30:35,758 --> 00:30:37,020 "ارناب باجي" 386 00:30:37,393 --> 00:30:37,916 لا 387 00:30:38,027 --> 00:30:40,860 اذا هل احد من عائلة "باجي" يعيش هنا 388 00:30:40,963 --> 00:30:43,659 انظري ياسيدتي اننا نعيش هنا منذ 30 سنة 389 00:30:43,733 --> 00:30:46,031 لكننا لم نسمع ابدا بعائلة "باجي" 390 00:30:46,102 --> 00:30:49,560 او "ارناب باجي" 391 00:30:52,675 --> 00:30:53,607 شكراً 392 00:30:53,709 --> 00:30:54,971 من هو "ارناب باجي" 393 00:30:55,077 --> 00:30:55,839 شكراً 394 00:30:59,916 --> 00:31:01,042 هل تستطيع الدخول رجاءً ؟ 395 00:31:10,593 --> 00:31:11,685 ماذا جرى مٌعاقب 396 00:31:12,395 --> 00:31:13,020 ما هذا ؟ 397 00:31:13,496 --> 00:31:14,986 انها بجعة طائرة 398 00:31:15,064 --> 00:31:16,554 انا ارى انها بجعة طائرة 399 00:31:16,632 --> 00:31:17,326 نعم 400 00:31:17,433 --> 00:31:18,593 انها تبدو كبجعة ميتة بالنسبة لي 401 00:31:19,435 --> 00:31:20,527 حسنا اراك 402 00:31:32,014 --> 00:31:36,075 لا ياعزيزتي لايوجد "راناب" هنا 403 00:31:36,719 --> 00:31:39,347 لماذا لايمكنني الولوج الى تسجيلات "ميلان دامجي" 404 00:31:39,488 --> 00:31:40,887 انها تعرضني مقيد طوال الوقت 405 00:31:40,990 --> 00:31:43,356 سيدتي انا احتاج الى اذن من السيد "تياجي" لفتحه 406 00:31:43,926 --> 00:31:44,915 اين هو "تياجي" 407 00:31:45,027 --> 00:31:45,959 انه مغادر اليوم 408 00:32:18,327 --> 00:32:19,487 تعالي امي 409 00:32:42,652 --> 00:32:43,380 هلووو 410 00:32:43,452 --> 00:32:44,043 "اجنيس" 411 00:32:44,353 --> 00:32:44,785 نعم 412 00:32:44,887 --> 00:32:45,717 مرحباً 413 00:32:45,821 --> 00:32:47,311 هل بامكانك مقابلتي غداً ؟ 414 00:32:47,590 --> 00:32:48,386 طبعا 415 00:32:48,524 --> 00:32:49,456 عند الساعة الثالثة 416 00:32:49,558 --> 00:32:50,047 اين ؟ 417 00:32:50,326 --> 00:32:51,953 يوجد مطعم في "شارع بارك" 418 00:32:52,061 --> 00:32:52,891 "ماكامبو" 419 00:32:52,995 --> 00:32:53,859 "ماكامبو" 420 00:32:54,697 --> 00:32:55,026 اراك 421 00:32:55,097 --> 00:32:55,563 كن حذراً 422 00:32:55,665 --> 00:32:56,529 باااي 423 00:33:13,816 --> 00:33:14,680 "بيشنو" 424 00:33:17,787 --> 00:33:18,685 "بيشنو" 425 00:33:18,788 --> 00:33:19,914 تعالي "ديدي" 426 00:33:26,796 --> 00:33:27,455 شاهديه 427 00:33:27,530 --> 00:33:28,554 تحرك جانباً 428 00:33:33,002 --> 00:33:33,866 هنا تذهب 429 00:33:34,670 --> 00:33:35,500 راديو ؟ 430 00:33:40,309 --> 00:33:41,071 "كاليهات" 431 00:33:42,712 --> 00:33:43,701 دقيقة فقط 432 00:33:43,946 --> 00:33:46,813 "رنا" تتصل من المطار 433 00:33:48,384 --> 00:33:48,907 هلووو 434 00:33:48,984 --> 00:33:50,508 من الافضل ان تشرحي هذا لـ "بيديا باجي" 435 00:33:50,720 --> 00:33:51,482 نعم .. نعم .. نعم 436 00:33:51,554 --> 00:33:53,419 ان "ارناب" او اياً كان .. 437 00:33:53,489 --> 00:33:55,616 ... قد جعلها حامل وهرب فهذه الامور تحدث دائماً 438 00:33:55,691 --> 00:33:56,555 مرحباً 439 00:33:56,659 --> 00:33:59,753 اخبرها ان لاتضيع وقت هنا في هذه الحالة وان تعود الى "لندن" 440 00:33:59,862 --> 00:34:00,954 اوه هل دققت ؟ 441 00:34:01,931 --> 00:34:03,728 لقد كنت افكر بها خلال الثلاثين السنة الماضية 442 00:34:03,933 --> 00:34:05,423 لكنه هرب في 2 443 00:34:07,303 --> 00:34:08,634 عذراً هل يمكنك ان تقولها ثانية 444 00:34:09,372 --> 00:34:10,669 هل ترغب بفنجان من الشاي سيدي 445 00:34:11,307 --> 00:34:12,365 لا انا بخير شكرا لك 446 00:34:14,510 --> 00:34:15,374 هاي 447 00:34:19,014 --> 00:34:19,844 سيد "داس" 448 00:34:20,383 --> 00:34:21,042 صباح الخير سيدتي 449 00:34:21,417 --> 00:34:22,509 مساء الخير سيد "داس" 450 00:34:22,585 --> 00:34:23,017 مهما تقولين سيدتي 451 00:34:23,285 --> 00:34:23,979 مساء الخير "رنا" 452 00:34:24,053 --> 00:34:24,883 مساء الخير 453 00:34:26,889 --> 00:34:27,981 راديو 454 00:34:28,724 --> 00:34:29,691 هل ذاهبة انت الى اي مكان 455 00:34:29,759 --> 00:34:30,726 ذاهبة لمقابلة "اجناس" 456 00:34:31,293 --> 00:34:32,317 سوف اقلك الى هناك 457 00:34:32,661 --> 00:34:34,686 انا لن احتاج الى عربتك "ساتيوكي" 458 00:34:34,764 --> 00:34:36,322 سيارة التكسي الخاصة بي تنتظر 459 00:34:37,466 --> 00:34:38,296 حسناً 460 00:34:40,870 --> 00:34:42,701 سيدة "باجي" لقد تحققنا ... 461 00:34:42,805 --> 00:34:44,830 ... مع قسم "كالكوتا" و "لندن" للهجرة 462 00:34:45,908 --> 00:34:47,398 التاريخ الذي اخبرتني به .. 463 00:34:47,510 --> 00:34:50,479 لا "ارناب باجي" غادر من لندن... 464 00:34:50,579 --> 00:34:52,570 او وصل الى "كالكوتا" 465 00:34:53,482 --> 00:34:55,416 اذا يوجد خطأ في النظام 466 00:34:56,018 --> 00:34:57,883 لقد تفقدنا مرتين وتفقدنا ثلاث مرات 467 00:34:58,487 --> 00:35:00,421 الحقائق صحيحة 468 00:35:21,911 --> 00:35:25,278 البارحة بعدما غادرت اخذت نظرة مقربة الى الصورة 469 00:35:25,514 --> 00:35:26,640 وتعرف ماذا ؟ 470 00:35:26,715 --> 00:35:28,910 زوجك يشبه .. 471 00:35:29,018 --> 00:35:31,486 .. عامل سابق كان يعمل لدينا 472 00:35:31,620 --> 00:35:32,484 "ميلان دامجي" 473 00:35:32,788 --> 00:35:33,584 من ؟ 474 00:35:33,656 --> 00:35:34,714 "ميلان دامجي" 475 00:35:34,824 --> 00:35:37,054 لقد غادر منذ سنتان 476 00:35:37,626 --> 00:35:38,888 لقد كان شخص مرح 477 00:35:38,961 --> 00:35:40,428 هو يلتزم بنفسه 478 00:35:40,529 --> 00:35:43,293 هو استمتع كثيراً لكنه غادر فجأة 479 00:35:43,866 --> 00:35:45,527 فصيلة دمه كانت مضحكة ايضاً 480 00:35:45,668 --> 00:35:47,329 فصيلة دم "مومباي" 481 00:35:47,570 --> 00:35:50,767 انا اتذكر بالظبط اليوم الذي غادر الشركة 482 00:35:51,307 --> 00:35:53,537 الكثير من الناس جاؤا للبحث عنه 483 00:35:54,076 --> 00:35:55,441 لكنه اختفى 484 00:35:55,544 --> 00:35:56,374 بوووووف 485 00:35:56,479 --> 00:35:58,674 لكن ماهي صلته مع "ارناب" 486 00:35:59,081 --> 00:36:00,605 قبل سنتين كان في "لندن" 487 00:36:00,649 --> 00:36:03,948 "ميلان دامجي" يشبه بالظبط كـ "ارناب" 488 00:36:04,019 --> 00:36:06,419 لهذا البارحة انا حاولت ... 489 00:36:06,489 --> 00:36:08,787 .. ان احصل على صورته من الكمبيوتر 490 00:36:09,325 --> 00:36:11,259 لكنها كانت تريني دائماً نفس الرسالة 491 00:36:11,360 --> 00:36:13,021 مقيد مقيد مقيد 492 00:36:13,295 --> 00:36:15,559 الله يعلم كيف يشغل هذه الحواسيب 493 00:36:15,764 --> 00:36:17,698 البارحة عندما عاد "تياجي" 494 00:36:17,933 --> 00:36:18,695 "تياجي" 495 00:36:20,870 --> 00:36:21,928 "تياجي" هنا ؟ 496 00:36:27,276 --> 00:36:28,868 الذي اراد تسجيلات "ميلان دامجي" 497 00:36:29,345 --> 00:36:31,370 اذا لم استطع الولوج الى الكمبيوتر ... 498 00:36:31,480 --> 00:36:34,472 ... هناك بعض تسجيلات المستخدمين في المكتب القديم 499 00:36:34,850 --> 00:36:36,818 ربما يوجد صورة هناك 500 00:36:37,653 --> 00:36:41,521 "اجنيس" شكراً لك لكن ... 501 00:36:41,690 --> 00:36:42,679 ماذا سوف افعل بصورة "ميلان" ؟ 502 00:36:42,791 --> 00:36:44,850 فقط شاهدي صورة "ميلان دامجي" لمرة واحدة 503 00:36:44,994 --> 00:36:46,325 ثم قرري 504 00:37:00,309 --> 00:37:00,934 بوب 505 00:37:05,347 --> 00:37:05,938 بوب 506 00:37:06,882 --> 00:37:08,873 انت لاتستطيع فعل شيء 507 00:37:08,951 --> 00:37:10,384 الارقام سيئة جداً 508 00:37:10,486 --> 00:37:12,784 انت لا تستطيع الحصول على تامين حياة لرجل اعزب 509 00:37:12,888 --> 00:37:16,619 اذا استمر ذلك فأنت سوف تكون مطرود من هذا العمل 510 00:37:18,394 --> 00:37:20,021 لأجل الله اغلق الموبايل 511 00:37:20,296 --> 00:37:21,695 ... وركز على هدفك 512 00:37:21,897 --> 00:37:22,795 الزبون.. سيدي 513 00:37:22,898 --> 00:37:23,865 مقرف 514 00:37:52,861 --> 00:37:53,793 نعم 515 00:37:54,630 --> 00:37:55,597 مرحباً 516 00:37:56,298 --> 00:37:57,322 مرحباً 517 00:37:57,399 --> 00:37:58,457 "اجنيس دي ميلو " 518 00:37:58,601 --> 00:37:59,590 نعم 519 00:37:59,735 --> 00:38:00,599 دقيقة واحدة 520 00:38:15,451 --> 00:38:17,419 اوه انها تلبس باروكة 521 00:38:48,484 --> 00:38:49,712 صباح الخير سيدي 522 00:38:50,586 --> 00:38:51,814 سيدي انه في مقابلة 523 00:38:52,321 --> 00:38:55,484 ايها السادة يجب ان نظمن اننا سوف نقوم بذلك 524 00:39:00,629 --> 00:39:01,561 اعذرني 525 00:39:05,434 --> 00:39:09,234 انا يجب ان اذهب الى "كالكوتا" حالاً 526 00:39:09,805 --> 00:39:10,601 لماذا ؟ 527 00:39:10,706 --> 00:39:12,765 ممنوع التدخين في البناية "خان" 528 00:39:12,975 --> 00:39:13,703 انا اعرف 529 00:39:13,776 --> 00:39:15,903 شخص ما ضرب "اتش ار" مدير "ان دي سي" 530 00:39:16,378 --> 00:39:17,310 اذاً 531 00:39:17,746 --> 00:39:19,714 انها قضية مركز الشرطة 532 00:39:19,815 --> 00:39:21,976 لماذا يجب عليك ان تذهب الى "كالكوتا" لأجل ذلك 533 00:39:22,284 --> 00:39:24,275 انها تحاول الولوج الى تسجيلات "ميلان دامجي" 534 00:39:28,357 --> 00:39:29,654 ماهي المعلومات الاخرى التي لدينا ؟ 535 00:39:29,792 --> 00:39:32,022 هناك سيدة حامل من "لندن" 536 00:39:32,594 --> 00:39:33,822 "فيديا باجي" 537 00:39:37,566 --> 00:39:39,431 اسمع في اليوم السابع 538 00:39:39,501 --> 00:39:41,025 اريد هذه الغرفة فارغة لمدة 539 00:39:41,470 --> 00:39:42,494 كل شخص يخرج خارجاً 540 00:39:43,572 --> 00:39:44,561 ماذا ؟ 541 00:39:46,909 --> 00:39:47,898 الم تسمع ؟ 542 00:39:48,010 --> 00:39:49,534 انا اريد هذه الغرفة فارغة 543 00:39:51,413 --> 00:39:52,641 من انت ؟ 544 00:39:53,782 --> 00:39:54,840 ماهو اسمك ؟ اخرج 545 00:39:54,883 --> 00:39:56,851 اغلق ... "خان" 546 00:39:57,486 --> 00:39:59,954 هذا هو سامي اغلق الـ ... "خان" 547 00:40:01,056 --> 00:40:02,318 اي شيء اخر؟ 548 00:40:02,558 --> 00:40:03,525 لا ياسيدي 549 00:40:03,592 --> 00:40:04,524 اتصل بـ "فيديا باجي" 550 00:40:04,960 --> 00:40:06,393 اريدها في عشر دقائق 551 00:40:06,929 --> 00:40:07,861 حاظر ياسيدي 552 00:40:11,800 --> 00:40:12,528 اخبرني 553 00:40:14,837 --> 00:40:16,600 انا سيدة حامل سيدي 554 00:40:16,739 --> 00:40:18,934 انت لايجب ان تدخني امامي 555 00:40:19,775 --> 00:40:22,767 سيدة "باجي" نحن لانعرف بعظنا 556 00:40:22,878 --> 00:40:25,870 لذا اترك لي مايجب علي ان افعله 557 00:40:25,948 --> 00:40:28,416 دعنا انصل الى جوهر الموضوع .. اخبرني 558 00:40:28,984 --> 00:40:30,383 كيف انت متعلقة بـ "اجنيس" 559 00:40:31,687 --> 00:40:34,315 زوجي "ارناب باجي" مفقود 560 00:40:37,626 --> 00:40:38,854 ماذا حدث ؟ لماذا كل شخص في الخارج ؟ 561 00:40:38,894 --> 00:40:40,862 انها "فيديا باجي" انها مشكلة كبيرة 562 00:40:40,896 --> 00:40:41,419 حقاً ؟ 563 00:40:41,497 --> 00:40:41,826 نعم 564 00:40:41,897 --> 00:40:42,693 ماذا تقول ؟ 565 00:40:45,534 --> 00:40:46,626 سيدة "باجي" 566 00:40:47,102 --> 00:40:48,433 مالذي يجري ؟ 567 00:40:48,704 --> 00:40:49,102 انظر ... 568 00:40:49,404 --> 00:40:49,995 من انت ؟ 569 00:40:50,105 --> 00:40:51,037 انظر انا اتحدث اليها 570 00:40:51,340 --> 00:40:51,704 اخرج ! 571 00:40:51,774 --> 00:40:52,536 لكن من انت ؟ 572 00:40:52,574 --> 00:40:52,972 اخرج ! 573 00:40:58,380 --> 00:40:59,904 اخرج الباب ورائك ! 574 00:41:01,416 --> 00:41:02,440 اخرج ! 575 00:41:04,920 --> 00:41:06,387 نعم.. ماذا كنت تقول ؟ 576 00:41:10,392 --> 00:41:11,484 من هو ؟ 577 00:41:11,660 --> 00:41:14,993 وجه "ارناب" يشبه عامل سابق اسمه "ميلان دامجي" 578 00:41:15,597 --> 00:41:16,291 و "اجنيس" 579 00:41:16,398 --> 00:41:18,593 لايوجد عامل يدعي "ميلان دامجي" 580 00:41:19,535 --> 00:41:21,867 انا اشعر ان "اجنيس" تلقتها بشكل خاطىء 581 00:41:22,571 --> 00:41:23,697 هل انت متأكد ؟ 582 00:41:24,907 --> 00:41:26,670 لانني اتذكر بشكل صحيح ... 583 00:41:26,775 --> 00:41:28,902 ... ان "اجنيس" قال "ميلان دامجي" 584 00:41:29,678 --> 00:41:35,617 سيدة "باجي" انا اعرف عن "ان دي سي" اكثر منك ومن "اجنيس" 585 00:41:36,051 --> 00:41:38,519 2000 عامل يعمل هناك هل تفهم 586 00:41:41,323 --> 00:41:42,688 انا متأكد جداً 587 00:41:42,791 --> 00:41:44,986 نعم انها قالت هذا ايضاً ... 588 00:41:45,093 --> 00:41:48,756 عندما حاولت الولوج الى ملفات تسجيل "ميلان دامجي" 589 00:41:48,864 --> 00:41:49,888 .... لقد كانت تظهر انها مقيدة 590 00:41:50,032 --> 00:41:50,999 انت لا تستمعين لي 591 00:41:51,099 --> 00:41:52,396 هل انت تستمعين ؟ 592 00:41:56,471 --> 00:41:58,564 لايوجد هناك شخص يدعى "ميلان" 593 00:41:58,674 --> 00:42:01,837 لا ايها المفتش انا متأكدة ان "اجنيس" قال "ميلان" 594 00:42:01,944 --> 00:42:03,639 هل تفهمين ماذا اقول ؟ 595 00:42:04,346 --> 00:42:05,973 لايوجد اي احد يدعى "ميلان" 596 00:42:06,048 --> 00:42:07,811 انت لازلت ملتصق بـ "ميلان" 597 00:42:07,883 --> 00:42:09,407 الا تفهمين ماذا اقول ؟ 598 00:42:09,585 --> 00:42:10,677 "ميلان" "ميلان" "ميلان" 599 00:42:10,986 --> 00:42:12,317 اخرج ! 600 00:42:16,592 --> 00:42:18,423 انظر انا ... 601 00:42:20,295 --> 00:42:22,695 سيدة "باجي" انظري هنا 602 00:42:25,901 --> 00:42:28,392 انا اعطيك نصيحة مجانية بالرغم من انني 603 00:42:29,338 --> 00:42:31,636 اكملي ماجئتي من اجله ثم توجهي الى "لندن" 604 00:42:32,741 --> 00:42:34,675 هذا سوف يكون جيد لك في حالتك 605 00:42:34,943 --> 00:42:36,035 هل تفهمين ؟ 606 00:42:39,314 --> 00:42:40,372 سيد "خان" 607 00:42:41,850 --> 00:42:43,579 نحن لانعرف بعضنا البعض ... 608 00:42:44,353 --> 00:42:49,381 ... لذا اترك لي مايجب علي فعله او ما لا يجب علي فعله 609 00:42:50,926 --> 00:42:53,656 على ايه حال انت لاتعطين نصيحة مجانية 610 00:42:54,363 --> 00:42:55,489 هذا جيد 611 00:42:56,365 --> 00:42:57,423 انت لا يجب ايضاً 612 00:42:57,933 --> 00:42:58,957 هدوووء 613 00:42:59,701 --> 00:43:00,668 سيدي اسف 614 00:43:02,638 --> 00:43:03,935 ادخل هذا للداخل 615 00:43:05,641 --> 00:43:07,370 سيدة "باجي" انا سوف اقلك 616 00:43:07,509 --> 00:43:08,498 تعال 617 00:43:09,311 --> 00:43:11,370 لا لا لا لاحاجة للقلق سيدي 618 00:43:11,546 --> 00:43:12,706 انها قضية سهلة 619 00:43:13,348 --> 00:43:14,440 بالواقع 620 00:43:17,319 --> 00:43:20,015 "اجنيس" شوشها مع زوجها 621 00:43:22,991 --> 00:43:24,356 تلك "فيديا باجي" 622 00:43:24,459 --> 00:43:26,689 زوجها جعلها تحمل ثم تركها ورحل 623 00:43:27,496 --> 00:43:28,929 لالالا انها غير مؤذية جداً 624 00:43:30,766 --> 00:43:32,825 انا سوف احصل على خلفيتها لاتقلق مطلقاً 625 00:43:33,368 --> 00:43:36,337 لاتضيع وقتك على تلك المرأة الحامل "خان" 626 00:43:36,939 --> 00:43:38,634 اخبرني عن "ميلان" 627 00:43:46,348 --> 00:43:47,747 اعطني الكابتن " باج باي" 628 00:43:51,753 --> 00:43:52,617 نعم 629 00:43:52,688 --> 00:43:54,883 لاجل الله احصل على موبايل "باج باي" 630 00:43:54,923 --> 00:43:56,686 لماذا؟ لماذا انت بحاجة الى موبايل 631 00:43:57,025 --> 00:43:58,652 انا ابقى في البيت طول اليوم 632 00:43:58,860 --> 00:44:00,919 متى يمكنك ان تأتي الى المكتب ؟ 633 00:44:01,530 --> 00:44:02,360 لماذا ؟ 634 00:44:02,431 --> 00:44:05,628 انا بحاجة لأن اناقش امر مهم معك ... 635 00:44:06,802 --> 00:44:08,326 ... حول "ميلان دامجي" 636 00:44:09,972 --> 00:44:10,836 مرحباً ! 637 00:44:12,607 --> 00:44:13,039 "باج باي" 638 00:44:13,475 --> 00:44:14,567 انا هنا اذهب 639 00:44:15,277 --> 00:44:16,403 هل بأمكانك القدوم الى المكتب 640 00:44:17,913 --> 00:44:18,811 لا 641 00:44:34,363 --> 00:44:37,457 "رنا" اذا ناديت احدهم بأسمه الاول ... 642 00:44:37,566 --> 00:44:38,794 ... اذا ماذا يعني 643 00:44:39,468 --> 00:44:41,732 بأنك تعرفه جيد جداً 644 00:44:43,038 --> 00:44:44,767 لايوجد احد يدعى "ميلان" هناك 645 00:44:44,873 --> 00:44:46,340 بالواقع لايوجد هناك "ميلان" هناك 646 00:44:46,408 --> 00:44:47,432 "ميلان" "ميلان" "ميلان" 647 00:44:48,076 --> 00:44:49,907 طبقاً لـ "خان" "ميلان دامجي" شخص ما ... 648 00:44:50,012 --> 00:44:51,502 ... الذي لايوجد على الاطلاق 649 00:44:53,448 --> 00:44:55,609 بعد انه قال "ميلان" وليس "ميلان دامجي" 650 00:44:55,951 --> 00:44:56,849 لماذا ؟ 651 00:44:58,754 --> 00:44:59,846 انا ذاهب الى "ان دي سي" 652 00:45:00,322 --> 00:45:01,949 اذا وجدت اي شيء سوف اتصل بك 653 00:45:05,460 --> 00:45:08,395 لا سيدي لايوجد "ميلان دامجي" في ملافاتنا 654 00:45:08,864 --> 00:45:11,560 كم من الوقت كنت تعمل هنا . 655 00:45:11,767 --> 00:45:13,029 سنة واحدة ياسيدي 656 00:45:13,635 --> 00:45:16,695 اونت لم تسمع بأسم "ميلان دامجي" 657 00:45:16,772 --> 00:45:17,602 لا سيدي 658 00:45:17,706 --> 00:45:18,502 "سبنا" هل انت 659 00:45:20,342 --> 00:45:20,933 انت ؟ 660 00:45:21,610 --> 00:45:24,670 سيدي لقد كان يستسفر عن قضية "اجنيس دي ميلو" 661 00:45:25,847 --> 00:45:27,747 هل لديك ايب تفويض ؟ 662 00:45:28,884 --> 00:45:29,908 انا اقف خلفك تماماً 663 00:45:30,619 --> 00:45:31,813 التي اسمها "رنا" 664 00:45:33,488 --> 00:45:35,683 سيدي انا "رنا" 665 00:45:36,558 --> 00:45:37,525 لماذا ذهبت الى هناك ؟ 666 00:45:37,626 --> 00:45:38,524 بأي اذن ؟ 667 00:45:38,860 --> 00:45:40,794 بدون اي رخصة او تفويض 668 00:45:40,862 --> 00:45:42,625 ليذهب التفويض الى الجحيم اولاً اخبرني ... 669 00:45:42,898 --> 00:45:44,695 لماذا قدت تحقيقاً محلياً ؟ 670 00:45:44,800 --> 00:45:45,926 ... حيث ان هذه قضية لـ "ااي بي" 671 00:45:47,402 --> 00:45:48,801 في المرة القادة اذا وجدتك تحققين .. 672 00:45:48,904 --> 00:45:50,394 ... بدون اذني 673 00:45:50,872 --> 00:45:52,430 اذا انت سوف تخبرين شرطة المرور ... 674 00:45:52,541 --> 00:45:54,065 عن الازدحام من غرفة التحكم هل فهمت ؟ 675 00:45:54,743 --> 00:45:55,402 لا ياسيدي بالواقع .. 676 00:45:55,510 --> 00:45:57,603 هل لي ان اسألك هل لي ان اسألك 677 00:45:58,780 --> 00:45:59,872 هل عملت لشرطة المرور ؟ 678 00:46:00,615 --> 00:46:01,775 هل ترغب بالعمل لشرطة المرور 679 00:46:02,651 --> 00:46:03,345 اخرج 680 00:46:04,352 --> 00:46:05,341 من ايضاً ؟ 681 00:46:05,654 --> 00:46:07,349 هل انت ؟ اخرج 682 00:46:12,661 --> 00:46:13,719 ماذا ؟ 683 00:46:14,296 --> 00:46:15,558 الم تفهم ما قلت ؟ 684 00:46:15,730 --> 00:46:16,788 اخرج 685 00:46:21,336 --> 00:46:22,530 لكم من الوقت كنتي تقومين بالخدمة ؟ 686 00:46:23,839 --> 00:46:24,965 ست شهور سيدي 687 00:46:25,674 --> 00:46:26,766 هل تحبين عملك ؟ 688 00:46:28,310 --> 00:46:29,504 هل ترغبين في الاستمرار في العمل 689 00:46:29,711 --> 00:46:30,803 نعم سيدي 690 00:46:42,991 --> 00:46:46,324 سيدة "باجي" انا اعتقد ان السيد "خان" محق 691 00:46:46,661 --> 00:46:48,526 "اجنيس" انت لاتبد ان تكون مشوشاً بواسطة شخص ما 692 00:46:48,597 --> 00:46:51,395 هل ترى ان "ان دي سي" لديها 2000 عامل 693 00:46:51,466 --> 00:46:52,626 بالظبط "رنا" 694 00:46:52,968 --> 00:46:54,833 2000 عامل يعمل في "ان دي سي"... 695 00:46:54,936 --> 00:46:56,961 ... اذا لماذا "اجنيس" اخذ اسم "ميلان دامجي" 696 00:46:58,640 --> 00:46:59,732 انها لم تكن خاطئة 697 00:46:59,774 --> 00:47:01,537 وانت تعرف ان "اجنيس" لم يقل شيء 698 00:47:01,643 --> 00:47:04,373 ... حتى رأت صورة "ارناب" 699 00:47:13,522 --> 00:47:14,580 ماذا جرى ؟ 700 00:47:14,656 --> 00:47:17,284 لماذا هولاء النساء يرتدين الـ "ساري" 701 00:47:17,359 --> 00:47:18,348 هن ؟ 702 00:47:18,426 --> 00:47:19,518 الـ "ساري" الابيض والاحمر 703 00:47:19,828 --> 00:47:21,921 يرتدونه على اي يوم فيه حظ 704 00:47:22,430 --> 00:47:23,522 لكن لماذا ؟ 705 00:47:24,733 --> 00:47:26,462 الـ "ساري" الابيض بالحدود الحمراء 706 00:47:26,768 --> 00:47:27,894 لمااذا يجب ان ارتدي ذلك ؟ 707 00:47:28,303 --> 00:47:28,997 لماذا؟ لماذا؟ 708 00:47:29,304 --> 00:47:30,293 انه تقليد 709 00:47:30,505 --> 00:47:31,870 كل واحد يلبس ذلك في اخر يوم لـ "دورجا بوجا" 710 00:47:31,973 --> 00:47:33,338 كل واحد حتى انا ؟ 711 00:47:36,978 --> 00:47:39,538 انا سوف اجلب لك واحد عندما اصل الى "كالكوتا" سيدة "باجي" 712 00:47:39,748 --> 00:47:41,511 وصدقيني سوف تبدين رائعة 713 00:47:42,784 --> 00:47:43,978 ماذا ؟ 714 00:47:48,690 --> 00:47:49,782 ماذا ؟ 715 00:47:52,060 --> 00:47:54,585 سيدة "فيديا باجي" لاتضجري علي 716 00:47:54,663 --> 00:47:57,757 وترمين هذه الفكرة الغبية حول جعلي لابسة للـ "ساري" 717 00:47:58,967 --> 00:48:02,528 فقط اذهب الى "كالكوتا" بشكل هادئ وعد بسرعة 718 00:48:07,309 --> 00:48:09,743 ومن ثم سوف ارغمه ان يذهب الى "كالكوتا" 719 00:48:13,014 --> 00:48:14,447 انه غبي ايضاً 720 00:48:15,550 --> 00:48:16,539 لقد اتى هنا 721 00:48:20,288 --> 00:48:22,449 ومن ثم سوف ارغمه ان يذهب الى "كالكوتا" 722 00:48:35,637 --> 00:48:38,834 انا متأكدة من انني سوف اجد "ارناب" 723 00:48:45,447 --> 00:48:47,540 هل بأمكاني ان اقول شيئ اذا لم تمانعي ؟ 724 00:48:48,016 --> 00:48:50,644 ذلك الـ "ساري" الذي كانت ترتديه المرأة 725 00:48:51,620 --> 00:48:54,589 في اليوم الذي تجدين فيه "ارناب" بأمكانك ان تلبسي الـ "ساري" 726 00:48:55,523 --> 00:48:56,922 ذلك سوف يكون اليوم المحظوظ لك 727 00:49:03,431 --> 00:49:05,296 "ارناب" لن يوجد بشكل سهل 728 00:49:06,001 --> 00:49:07,628 انا يجب ان ابحث عنه 729 00:49:08,870 --> 00:49:10,462 تلك هي النقطة سيدة "باجي" 730 00:49:10,972 --> 00:49:11,996 كيف سوف نبحث عنه ؟ 731 00:49:13,541 --> 00:49:14,940 "ميلان دامجي" غير موجود 732 00:49:15,644 --> 00:49:17,839 انه قصة التي تعتقد انها صحيحة 733 00:49:20,915 --> 00:49:21,973 "رنا" 734 00:49:22,717 --> 00:49:24,275 لقد قال "اجنيس" ... 735 00:49:24,486 --> 00:49:26,818 ان تسجيلات العمال في المكتب القديم 736 00:49:26,921 --> 00:49:29,014 وقد يوجد صورة فيه 737 00:49:31,326 --> 00:49:32,588 ماذا تقولين ؟ 738 00:49:33,662 --> 00:49:34,924 كيف يمكننا ان نقتحم مكتب احدهم 739 00:49:35,030 --> 00:49:36,691 ذلك ايضاً."المكتب الوطني للبيانات" 740 00:49:36,798 --> 00:49:37,890 لكنه مغلق 741 00:49:37,999 --> 00:49:38,727 "سابنا" 742 00:49:38,833 --> 00:49:39,424 نعم سيدي 743 00:49:39,534 --> 00:49:41,695 هل لديك اقراص صلبة لتسجيلات العمال 744 00:49:41,903 --> 00:49:43,837 لا سيدي كل شيء على النظام 745 00:49:43,938 --> 00:49:44,666 انت متأكد ؟ 746 00:49:44,773 --> 00:49:45,535 نعم سيدي 747 00:49:45,974 --> 00:49:46,838 سيدي 748 00:49:47,509 --> 00:49:49,500 قد يوجد القليل في المكتب القديم 749 00:49:49,611 --> 00:49:50,600 لايوجد هنا اي شيء 750 00:49:53,815 --> 00:49:54,474 هلوووو 751 00:49:54,616 --> 00:49:55,583 اكتب الطابق الثالث 752 00:49:59,688 --> 00:50:01,383 الطابق الثالث 753 00:50:01,623 --> 00:50:03,284 12 ار ان شارع موخيرجي 754 00:50:04,893 --> 00:50:06,656 انه مكتب "ان دي سي" القديم 755 00:50:07,362 --> 00:50:08,954 هناك ملف عن "ميلان دامجي"... 756 00:50:09,064 --> 00:50:10,361 من هو "ميلان ادمجي" 757 00:50:10,899 --> 00:50:13,299 لا شيء فقط افعل ما اقول 758 00:50:13,368 --> 00:50:13,891 اجلب الملف 759 00:50:13,968 --> 00:50:14,866 بوب 760 00:50:18,306 --> 00:50:18,931 الزبون 761 00:50:20,608 --> 00:50:21,472 جيد 762 00:50:23,311 --> 00:50:24,369 لنذهب 763 00:50:35,724 --> 00:50:36,850 هذا 764 00:50:42,397 --> 00:50:44,331 اوه يالله انه قفل كبير انا لا استطيع فعلها 765 00:50:44,666 --> 00:50:46,031 "رنا" افتحيه 766 00:50:46,368 --> 00:50:47,460 كيف ؟ 767 00:50:48,903 --> 00:50:50,803 سيدة "باجي" ان شرطي وليس حرامي 768 00:50:50,905 --> 00:50:51,963 حقاً ؟ 769 00:50:52,607 --> 00:50:53,767 افتحيه 770 00:50:56,010 --> 00:50:56,999 هذا عظيم 771 00:50:57,078 --> 00:51:00,445 ان الشرطة تكسر وتدخل نفسها جيد جداً 772 00:51:32,447 --> 00:51:33,778 هناك ملايين من الملفات هنا 773 00:51:33,882 --> 00:51:35,315 كيف سوف اجده ؟ 774 00:51:39,854 --> 00:51:40,946 هذا غير منجز 775 00:51:42,924 --> 00:51:44,653 نحن بحاجة ان نبحث عن قسم الـ "اتش ار" 776 00:51:44,759 --> 00:51:46,659 لقد خدعت نفسي كلياً في هذه (في بنغالي) 777 00:51:46,761 --> 00:51:47,819 يعني ؟ 778 00:51:48,863 --> 00:51:50,387 سوف اشرح ذلك فيما بعد 779 00:51:55,837 --> 00:51:56,769 ماذا مكتوب هنا ؟ 780 00:51:56,838 --> 00:51:57,862 نفسه "اكسيرور" 781 00:52:06,881 --> 00:52:07,973 هذا الباب 782 00:52:09,417 --> 00:52:12,284 الحسابات الرئيسية لا لا لا 783 00:52:14,856 --> 00:52:16,517 "رنا" "اتش ار دي" 784 00:52:37,979 --> 00:52:39,037 انظري هناك 785 00:52:41,416 --> 00:52:42,940 اذا هي موجودة فلابد ان تكون في مكان ما ... 786 00:52:43,084 --> 00:52:44,016 .. او انها غير موجودة 787 00:52:44,085 --> 00:52:46,019 اذا قالها "اجنيس" فلابد ان تكون هنا 788 00:52:53,661 --> 00:52:55,686 "د ي" د اتش" "د يو" 789 00:52:55,797 --> 00:53:00,427 "د اس" "د سي" "د د اتش" 790 00:53:00,535 --> 00:53:01,968 "د ا" 791 00:53:04,672 --> 00:53:06,572 سيدة "باجي" اسرعي رجاءً 792 00:53:06,641 --> 00:53:07,733 دقيقة فقط "رنا" 793 00:53:11,613 --> 00:53:12,841 "ميلان دامجي" 794 00:54:17,912 --> 00:54:20,278 لايوجد ملف عن "ميلان دامجي" 795 00:54:20,748 --> 00:54:22,272 ان "ميلان دامجي" موجود 796 00:54:22,383 --> 00:54:23,543 من هو "ميلان دامجي" 797 00:54:28,489 --> 00:54:30,514 من اين جلبتي تلك الورقة ؟ 798 00:54:30,925 --> 00:54:31,983 ومالذي سوف يصنعه ذلك ؟ 799 00:54:32,460 --> 00:54:33,449 من هو "ميلان دامجي" 800 00:54:33,528 --> 00:54:34,654 هل هو زوجك 801 00:54:35,330 --> 00:54:36,422 خذ نظرة جيدة 802 00:54:37,065 --> 00:54:38,362 هل هو زوجك ؟ 803 00:54:38,700 --> 00:54:39,792 خذ نظرة 804 00:54:39,867 --> 00:54:40,561 لا 805 00:54:40,668 --> 00:54:41,430 ليس هو 806 00:54:41,936 --> 00:54:44,461 اذا ماهو الاختلاف الذي يصنعه عن ماهية شخصيته 807 00:54:45,306 --> 00:54:46,603 انسي "ميلان دامجي" ... 808 00:54:46,708 --> 00:54:48,539 .. وانا سوف انسى من اين جلبتي تلك الورقة 809 00:54:48,643 --> 00:54:49,541 نهاية المسألة 810 00:54:49,744 --> 00:54:51,644 ان "ميلان دامجي" ليس "ارناب" 811 00:54:51,980 --> 00:54:53,572 لكنه يشبه "ارناب" .. 812 00:54:53,681 --> 00:54:56,707 ... واذا كان هناك شيء قد حصل لزوجي ... 813 00:54:56,784 --> 00:54:58,911 ... بسبب ذلك اذا فانه من المهم ان اعرف ... 814 00:54:58,987 --> 00:55:00,420 ... من هو "ميلان دامجي" 815 00:55:01,756 --> 00:55:05,624 اما ان تخبرني او تترك الامر لي كي اتممه 816 00:55:06,794 --> 00:55:08,887 سوف اجد الاجابة واعود اليك 817 00:55:10,898 --> 00:55:12,365 وكيف سوف تعرف ؟ 818 00:55:16,871 --> 00:55:18,930 سوف اذهب للخارج واسأل كل شخص ! 819 00:55:20,942 --> 00:55:23,775 حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة 820 00:55:25,980 --> 00:55:26,969 او الاعلام 821 00:55:29,417 --> 00:55:31,851 ان احدما يملك اجابة لهذا السؤال 822 00:55:34,989 --> 00:55:36,354 اجلسي سيدة "باجي" 823 00:55:37,425 --> 00:55:38,483 اجلسي 824 00:55:45,533 --> 00:55:46,864 هل تعرفين اي شيء عن ... 825 00:55:46,934 --> 00:55:48,868 ... عن الهجوم على "كالكوتا" قبل سنتين 826 00:55:50,338 --> 00:55:50,997 نعم 827 00:55:51,973 --> 00:55:53,941 "ميلان دامجي" كان وراء ذلك التفجير 828 00:55:54,776 --> 00:55:56,676 انه المتهم الرئيسي في تلك القضية 829 00:55:59,814 --> 00:56:02,783 اذا لماذا لايوجد اي احد يعرف عن "ميلان دامجي" 830 00:56:02,850 --> 00:56:05,876 "ميلان دامجي" لايوجد في هذا العالم لهذا السبب 831 00:56:06,954 --> 00:56:08,387 انه غير موجود لي حتى 832 00:56:08,656 --> 00:56:11,386 حتى اليوم الذي اعطيت فيه مهمة الامساك عليه 833 00:56:11,893 --> 00:56:13,758 لكن حينها كان الوقت قد تأخر 834 00:56:14,462 --> 00:56:16,430 "ميلان" اختفى حتى كل تقاريره 835 00:56:16,597 --> 00:56:18,360 ولكن كيف لشخص ما ان يختفي ؟ 836 00:56:18,433 --> 00:56:19,695 قد يكون عميلنا ؟ 837 00:56:20,435 --> 00:56:21,800 "ميلان" كان عميل للحكومة 838 00:56:21,869 --> 00:56:23,359 لقد خاننا ووضع يده مع الاعداء 839 00:56:23,771 --> 00:56:25,705 لقد كنا نخفى هذا عن الناس 840 00:56:26,040 --> 00:56:28,600 ليس هذا فقط يوجد شخص ما في نظامنا ... 841 00:56:28,676 --> 00:56:29,973 ... الذي يساعد "ميلان" 842 00:56:31,379 --> 00:56:32,971 هذه لعبة خطيرة سيدة "باجي" 843 00:56:36,851 --> 00:56:39,479 هولاء الاشخاص الذين يريدون ابقاء "ميلان" امناً خطرين جداً 844 00:56:39,554 --> 00:56:40,851 بأمكانهم فعل اي شيء 845 00:56:57,739 --> 00:56:58,865 هلوووو 846 00:56:59,407 --> 00:57:00,396 سيدتي 847 00:57:16,402 --> 00:57:18,870 هلووو سيدتي 848 00:57:19,938 --> 00:57:22,133 سيدتي انا اسف جداً 849 00:57:22,641 --> 00:57:24,268 لقد كانت غلطة 850 00:57:24,810 --> 00:57:25,799 هل انت بخير ؟ 851 00:57:26,078 --> 00:57:27,807 لقد انقذتك اليوم 852 00:57:27,880 --> 00:57:29,006 ردود افعالي 853 00:57:29,248 --> 00:57:30,340 ولكن ماذا اذا لم اتمكن من انقاذك غداً 854 00:57:30,649 --> 00:57:32,947 اوه ياربي الواحد لايجب ان يفكر بتلك الطريقة 855 00:57:33,185 --> 00:57:35,915 ان وطفلك يجب ان تكونوا بأمان 856 00:57:36,021 --> 00:57:37,682 سوف اصلي من اجل ذلك 857 00:57:37,923 --> 00:57:39,322 سوف اصلي من اجل ذلك 858 00:57:40,292 --> 00:57:41,224 سيدتي 859 00:57:41,260 --> 00:57:44,161 سيدتي ان "كالكوتا" مدينة خطيرة جداً 860 00:57:44,229 --> 00:57:45,196 صحيح ؟ 861 00:57:45,397 --> 00:57:48,127 اي شيء ممكن ان يحدث هنا في اي وقت 862 00:57:48,300 --> 00:57:49,927 انا اخبرها من اجل مصلحتها 863 00:57:50,035 --> 00:57:51,297 ارجعي 864 00:57:51,370 --> 00:57:53,998 ارجعي سيدتي ارجعي 865 00:57:54,273 --> 00:57:57,140 ان "كالكوتا" مدينة خطيرة جداً 866 00:58:00,813 --> 00:58:01,745 لا 867 00:58:03,849 --> 00:58:05,043 انا لا اريد ان ارجع 868 00:58:05,784 --> 00:58:07,911 انت بامكانك ان تملك مكتبك. نظامك 869 00:58:08,921 --> 00:58:10,047 مشروع واحد 870 00:58:10,155 --> 00:58:11,884 فقط مشروع واحد فشل 871 00:58:11,957 --> 00:58:14,084 ذلك لايعني ان نغلق المكتب 872 00:58:14,193 --> 00:58:15,023 اغلاق النظام 873 00:58:15,094 --> 00:58:15,992 فقط مشروع واحد 874 00:58:17,696 --> 00:58:19,630 كم بسهولة انت يمكنك قول ذلك "بهاشكاران" 875 00:58:19,732 --> 00:58:20,664 فقط مشروع واحد 876 00:58:20,733 --> 00:58:22,724 لقد اعطيتني هذه المهمة "بهاشكاران" 877 00:58:23,836 --> 00:58:25,098 اختر ثلاث رجال عاديين ودربهم ... 878 00:58:25,170 --> 00:58:27,365 ... وحولهم الى عملاء المكتب الافضل 879 00:58:27,840 --> 00:58:28,898 ومالذي فعلته ؟ 880 00:58:29,007 --> 00:58:30,167 لقد صنعت وحشاً 881 00:58:31,910 --> 00:58:33,241 لقد وجدت شخصيين جيدين 882 00:58:33,312 --> 00:58:35,246 لكن حيوان مثل "ميلان دامجي" قد تدرب ايضاً 883 00:58:35,714 --> 00:58:38,911 ووضع يده مع الناس الذي من المفترض ان ينقذنا منهم 884 00:58:39,651 --> 00:58:44,645 لقد قتل المدنيين انا دربته للحماية 885 00:58:45,124 --> 00:58:48,184 نحن سنجد "ميلان" انت فقط ارجعي 886 00:58:48,293 --> 00:58:51,285 ان لاتستطيع ايجاد "ميلان" تلك هي النقطة يا "بهاشكاران" 887 00:58:51,363 --> 00:58:54,161 لقد دربته لذا انت لايمكنك ايجاده 888 00:58:54,733 --> 00:58:57,327 فقط الحمقى مثلي ومثلك يمكن ان يوجدوا 889 00:58:57,736 --> 00:59:01,672 ... الذي يستمر بالتشويش على نظامنا هو شخص مثالي 890 00:59:01,874 --> 00:59:03,102 القانون له اليد العليا 891 00:59:03,342 --> 00:59:05,674 ليس هناك فساد في نظامنا 892 00:59:05,878 --> 00:59:07,243 كل شي جيد 893 00:59:08,981 --> 00:59:10,039 "بهاشكاران" 894 00:59:11,717 --> 00:59:14,709 رجل واحد ساعد "ميلان دامجي" للهرب 895 00:59:15,721 --> 00:59:17,621 ذلك الرجل مازال يعمل في مكتبك ... 896 00:59:17,689 --> 00:59:19,384 تماماً تحت انفك 897 00:59:20,893 --> 00:59:24,829 في اليوم الذي سوف تجده انا سوف اعود 898 00:59:36,642 --> 00:59:38,735 "رنا" هناك ثلاث اشياء مستحيلة 899 00:59:39,011 --> 00:59:39,773 واحدة ... 900 00:59:41,780 --> 00:59:43,407 ان "ارناب" قد تركني وهرب 901 00:59:46,018 --> 00:59:46,985 الثانية ... 902 00:59:48,153 --> 00:59:50,314 "ميلان" و "ارناب" هما نفس الشخص 903 00:59:50,756 --> 00:59:51,780 والثالثة ... 904 00:59:51,957 --> 00:59:54,050 ان "ارناب" يشبه "ميلان" 905 00:59:54,126 --> 00:59:56,321 ... ولذلك فأن "ارناب" في ورطة 906 00:59:57,062 --> 00:59:58,086 الذي لابد وان حدث 907 00:59:59,298 --> 01:00:03,200 اذا انت تقولين ان "ارناب" يشببه ولذا ... 908 01:00:03,302 --> 01:00:04,394 انا متأكدة 909 01:00:04,903 --> 01:00:06,928 نحن بحاجة ان نجد "ميلان" حتى نجد "ارناب" 910 01:00:07,306 --> 01:00:10,673 واليوم الذي سوف نجد فيه "ميلان" سوف نجد "ارناب" 911 01:00:11,877 --> 01:00:13,845 سيدة "باجي" كيف لهذا ان يكون ممكناً 912 01:00:13,946 --> 01:00:14,970 عندما نبدأ البحث عن شخص ما ... 913 01:00:15,047 --> 01:00:15,945 ... نحن لانعرف عنه شيء 914 01:00:16,014 --> 01:00:16,912 من اسمه ؟ 915 01:00:17,616 --> 01:00:18,139 يعني ؟ 916 01:00:18,250 --> 01:00:21,117 اعني ان "اجنيس" لديه عنوان "ميلان دامجي" 917 01:00:39,638 --> 01:00:40,730 كم يبعد ؟ 918 01:00:41,940 --> 01:00:42,702 عشر دقائق 919 01:00:58,924 --> 01:01:00,016 اسف 920 01:01:10,335 --> 01:01:11,632 انه لابد ان يكون هنا في مكان ما 921 01:01:12,671 --> 01:01:14,002 في اي طريق هو "بيشامبار مالك لان" 922 01:01:18,710 --> 01:01:20,803 سيدة "باجي" هذا هو "بيشامبار مالك لان" 923 01:01:21,179 --> 01:01:23,079 "ديدي" اين هو الرقم 9 924 01:01:23,382 --> 01:01:24,076 هذا هو 925 01:01:24,149 --> 01:01:24,638 هذا هو ؟ 926 01:01:24,683 --> 01:01:25,047 نعم 927 01:01:25,117 --> 01:01:26,015 هذا هو لنذهب 928 01:01:30,656 --> 01:01:31,714 رقم تسعة تعال الى هنا 929 01:01:39,097 --> 01:01:40,086 هل انت بخير لكي تتسلق ؟ 930 01:01:40,365 --> 01:01:41,764 نعم لنذهب 931 01:01:44,836 --> 01:01:45,768 بحذر 932 01:01:46,638 --> 01:01:47,730 انا لا اعرف اي واحد منهم هو 933 01:01:48,640 --> 01:01:49,868 لا يوجد اي ارقام 934 01:01:54,212 --> 01:01:55,270 لا يوجد خطأ 935 01:01:55,914 --> 01:01:57,006 اين هو الرقم 3 ؟ 936 01:01:57,115 --> 01:01:58,639 انه هناك لكنه مقفل ايوجد اي شيء خاطئ ؟ 937 01:01:58,717 --> 01:01:59,684 لاشيء لاشيء 938 01:02:00,652 --> 01:02:01,676 تعال 939 01:02:04,222 --> 01:02:05,211 هذا هو 940 01:02:05,791 --> 01:02:06,883 لكنه مقفول 941 01:02:08,293 --> 01:02:09,692 انا ارى 942 01:02:13,765 --> 01:02:16,256 الشرطة تكسر وتدخل نفسها 943 01:02:17,035 --> 01:02:18,059 لقد قلت ذلك 944 01:02:23,742 --> 01:02:24,731 انتتظر 945 01:02:36,855 --> 01:02:39,688 انا اتعجب لماذا قد يظطر شخص ما لقفل هذا المكان 946 01:02:39,925 --> 01:02:41,085 لايوجد شيء هنا 947 01:02:41,393 --> 01:02:42,883 وحتى لو يوجد اي شيء ... 948 01:02:42,995 --> 01:02:44,826 ... فلابد ان "خان" قد اخذ بعيداً 949 01:02:45,897 --> 01:02:46,829 سيدة "باجي" 950 01:02:47,699 --> 01:02:48,393 سيدة "باجي" 951 01:02:48,667 --> 01:02:49,156 نعم 952 01:02:49,267 --> 01:02:50,199 لنذهب من هنا 953 01:02:50,302 --> 01:02:51,291 لايوجد شيء هنا 954 01:02:52,304 --> 01:02:54,033 نعم دعني القي نظرة 955 01:03:02,147 --> 01:03:04,115 سيدة "باجي" لاتفعلي ذلك 956 01:03:04,216 --> 01:03:06,946 لا لا انا ابخير وسوف اجد شيء ما 957 01:03:10,322 --> 01:03:11,653 للنظر هناك 958 01:03:22,701 --> 01:03:25,966 هل رأيت "رنا" فقط الغرفة رقم 3 لاتملك صندوق رسائل 959 01:03:31,276 --> 01:03:32,334 من هو ؟ 960 01:03:32,677 --> 01:03:34,941 هل يوجد اي رسائل للرقم 3 ؟ 961 01:03:35,347 --> 01:03:36,678 يوجد واحدة 962 01:03:54,866 --> 01:03:55,992 هناك في الرقم 9 963 01:03:56,868 --> 01:03:57,664 دقيقة فقط 964 01:03:57,736 --> 01:03:59,260 "بولتو" تعال الى هنا 965 01:03:59,838 --> 01:04:00,634 اين انت ؟ 966 01:04:00,705 --> 01:04:02,832 "رنا" ان "ميلان" اعتاد ان يطلب الشاي من هنا 967 01:04:02,908 --> 01:04:04,068 ربما يعرفون شيء ما 968 01:04:04,276 --> 01:04:05,334 ولكن كيف تعرف 969 01:04:06,278 --> 01:04:09,145 لقد عرظتوا علي الشاي في قدح مشابه في مركز ابشرطة 970 01:04:10,348 --> 01:04:11,576 شاهد ماذا يسألون عنه 971 01:04:11,650 --> 01:04:12,776 تذكر هناك قدحيين متشابهين 972 01:04:12,818 --> 01:04:13,716 ... في منزل "ميلان" 973 01:04:13,785 --> 01:04:14,183 نعم 974 01:04:14,252 --> 01:04:16,777 الان لايوجد مطبخ في منزل "ميلان" لذا ... 975 01:04:16,955 --> 01:04:18,183 "ديدي بولتو" 976 01:04:18,657 --> 01:04:19,715 دقيقة فقط 977 01:04:21,259 --> 01:04:23,250 هل انت خائفة ؟ 978 01:04:23,862 --> 01:04:25,159 انه صديقي 979 01:04:25,897 --> 01:04:26,921 ماهو اسمك 980 01:04:27,132 --> 01:04:27,894 "بولتو" 981 01:04:27,966 --> 01:04:30,196 "بولتو" هل هو الاسم الشائع ام الحقيقي 982 01:04:30,702 --> 01:04:32,966 الاسم الشائع الاسم الحقيقي هو "سبروتو" 983 01:04:33,171 --> 01:04:35,639 "سبروتو" لاحاجة لأن تكوني خائفة 984 01:04:36,641 --> 01:04:38,632 اذا اخبريني هل تتذكرين اي شيء ... 985 01:04:38,710 --> 01:04:39,802 ... عن االشخص الذي كان يعيش في الشقة رقم 3 986 01:04:40,212 --> 01:04:42,612 الشقة رقم 3 لالا 987 01:04:42,714 --> 01:04:43,681 اي شيء 988 01:04:43,982 --> 01:04:45,006 انا اعني اي شخص هو كان 989 01:04:45,117 --> 01:04:46,175 سريع الغضب 990 01:04:46,251 --> 01:04:50,745 او يضحك في كل مرة تسلميه الشاي 991 01:04:51,223 --> 01:04:52,713 هل قال اي شيء ؟ 992 01:04:52,991 --> 01:04:55,118 لا هو لم يقل اي شيء لكن ... 993 01:04:55,861 --> 01:04:57,829 كان يطلب قدح واحد من الشاي 994 01:04:59,131 --> 01:05:02,828 واحياناً شخص ثاني يأتي لزيارته 995 01:05:02,901 --> 01:05:04,061 ذلك عندما يطلب قدحيين شاي 996 01:05:04,269 --> 01:05:05,395 نعم كان هناك شخص ما 997 01:05:05,637 --> 01:05:06,604 من هو الشخص الاخر ؟ 998 01:05:07,205 --> 01:05:09,070 هو دائماً يحمل حقيبة 999 01:05:09,674 --> 01:05:11,198 والزوايا بدت كالذهب 1000 01:05:11,877 --> 01:05:13,003 حقيبة ؟ 1001 01:05:14,846 --> 01:05:15,938 هذه الحقيبة 1002 01:05:16,214 --> 01:05:17,272 الحقيبة 1003 01:05:18,350 --> 01:05:23,049 اوه ان تبدو جميل عندما تبتسم "سبروتو" 1004 01:05:24,089 --> 01:05:27,217 بأمكانك الفوز بقلب اي طفل بسهولة 1005 01:05:28,026 --> 01:05:29,118 انا متأكد تماماً 1006 01:05:29,227 --> 01:05:30,023 ماذا ؟ 1007 01:05:30,962 --> 01:05:32,293 انك سوف تكون اماً عظيمة 1008 01:05:36,234 --> 01:05:38,600 فواتير تبرع .. هراء 1009 01:05:39,104 --> 01:05:40,935 لقد قال ان هناك رسالة من البنك 1010 01:05:41,339 --> 01:05:42,772 ولكن هذا بنك للدم 1011 01:05:43,008 --> 01:05:44,270 بنك دم للناس 1012 01:05:46,811 --> 01:05:47,971 فصيلة دم "بومباي" 1013 01:05:48,213 --> 01:05:52,206 "رنا" لقد "اجنيس" ان "ميلان" لديه فئة دم نادرة 1014 01:05:52,384 --> 01:05:53,851 فصيلة دم "بومباي" 1015 01:05:54,686 --> 01:05:56,881 سيدي اذا هناك شخص لديه فئة دم نادرة... 1016 01:05:56,988 --> 01:05:59,115 ... اذا هو سوف يحفظ دمه عندنا 1017 01:05:59,291 --> 01:06:00,986 لذا اذا كان هناك حالة طارئة 1018 01:06:01,059 --> 01:06:02,390 ... اذا هو بأمكانه استخدام الدم 1019 01:06:02,694 --> 01:06:03,661 ان ارى 1020 01:06:04,629 --> 01:06:07,063 متى كان اخر طلب دم في هذه القضية 1021 01:06:07,165 --> 01:06:08,632 اذا تفقدها واخبرنا 1022 01:06:09,267 --> 01:06:10,700 انتظر دقيقة فقط وسوف اخبرك 1023 01:06:10,802 --> 01:06:11,666 طبعاً 1024 01:06:15,807 --> 01:06:17,707 لقد كان هناك طالب لهذه الفئة من الدم ... 1025 01:06:17,809 --> 01:06:19,276 في مايو 2008 25 مايو 1026 01:06:19,578 --> 01:06:21,842 نحن اسلتلمنا اتصال من من بيت تمريض "ايكبالبور" 1027 01:06:21,947 --> 01:06:23,278 بيت تمريض "ايكبالبور" ؟ 1028 01:06:29,955 --> 01:06:30,922 ولا ورقة وحيدة 1029 01:06:31,590 --> 01:06:32,648 لاتسجيلات.. لاشيء 1030 01:06:33,158 --> 01:06:34,853 لابد انها قد محيت 1031 01:06:34,926 --> 01:06:36,257 فقط ككل تسجيلات "ميلان" 1032 01:06:37,929 --> 01:06:39,897 سيدة "باجي" هذه نهاية ميتة 1033 01:06:40,098 --> 01:06:41,360 تعالي "ساتيوكي" 1034 01:06:41,900 --> 01:06:42,992 لابد شيء ما في مكان ما 1035 01:06:43,068 --> 01:06:45,002 انا لن اعترف بالهزيمة بعد الذي فعلته الى حد الان 1036 01:06:46,037 --> 01:06:47,629 لقد ساعدتني دائماً 1037 01:06:47,706 --> 01:06:50,197 انا لا استطيع الذهاب ابعد في هذه القضية من دون مساعدتك 1038 01:06:55,213 --> 01:06:57,340 هناك رجل يمكن ان يكون قادر على مساعدتنا 1039 01:06:57,816 --> 01:06:59,340 لقد كان مخبر شرطة 1040 01:07:16,167 --> 01:07:17,031 اسف 1041 01:07:20,071 --> 01:07:21,038 تعال 1042 01:07:28,647 --> 01:07:30,114 بحذر بحذر 1043 01:07:34,152 --> 01:07:35,176 هل انت بخير 1044 01:07:38,156 --> 01:07:39,054 شكراً 1045 01:07:50,402 --> 01:07:52,131 سيدي هل بأمكانك ان تخبرني اين مكان "بارييش بال" 1046 01:07:53,738 --> 01:07:54,170 سيدي ؟ 1047 01:07:54,839 --> 01:07:55,965 هناك هناك 1048 01:07:59,744 --> 01:08:00,403 "بارييش" 1049 01:08:03,682 --> 01:08:05,946 لا انا ليس لدي صلة مع الشرطة الان 1050 01:08:06,151 --> 01:08:09,120 لكن "بارييش" نحن بحاجة لمعلومة صغيرة 1051 01:08:09,921 --> 01:08:12,151 انظر سواء كانت المعلومة صغيرة ام كبيرة 1052 01:08:12,223 --> 01:08:13,247 انا لن اعطي اي شيء ابداً 1053 01:08:13,625 --> 01:08:15,923 "بارييش" رجاءً 1054 01:08:16,728 --> 01:08:18,025 ارجوك غادر 1055 01:08:18,196 --> 01:08:20,164 اذا رأنا احدهم فسوف تككون مشكلة كبيرة 1056 01:08:22,667 --> 01:08:23,759 سيدي ... 1057 01:08:24,836 --> 01:08:26,269 انا ابحث عن زوجي 1058 01:08:28,640 --> 01:08:30,631 لقد جئت من "لندن" بهذه الحالة لوحدي 1059 01:08:31,176 --> 01:08:34,668 انا بحاجة ان املك اجابة لأبني 1060 01:08:34,946 --> 01:08:36,743 ... حول ماجرى لأبوه 1061 01:08:38,383 --> 01:08:39,975 انا لا استطيع اجبارك 1062 01:08:42,187 --> 01:08:44,348 لكن رجاءً ساعدنا 1063 01:08:48,259 --> 01:08:49,191 اخبرني 1064 01:08:49,227 --> 01:08:50,785 هل سمعت عن "ميلان دامجي" 1065 01:08:52,397 --> 01:08:53,364 من ؟ 1066 01:08:53,765 --> 01:08:54,891 "ميلان دامجي" 1067 01:08:54,966 --> 01:08:56,991 "ميلان دامجي" لالا 1068 01:08:57,135 --> 01:08:59,160 قبل سنتان في 25 مايو ... 1069 01:09:00,071 --> 01:09:02,699 ... فصيلة دم "بومباي" كانت مطلوبة في بيت تمريض "ايكبالبور" 1070 01:09:03,208 --> 01:09:04,106 من اجل من ؟ 1071 01:09:04,376 --> 01:09:05,365 نحن بحاجة لان نعرف ذلك 1072 01:09:05,877 --> 01:09:06,809 هل بابمكانك القيام بذلك 1073 01:09:15,920 --> 01:09:17,046 المكوى "ديدي" ؟ 1074 01:09:21,726 --> 01:09:22,693 المكوى "ديدي" ؟ 1075 01:09:22,761 --> 01:09:25,025 انت لست مكوى "ديدي" انا "بيديا" "ديدي" 1076 01:09:28,867 --> 01:09:30,835 ترازستورك يعطي شوكولا 1077 01:09:31,369 --> 01:09:32,734 كم هي كبيرة الشوكولا 1078 01:09:32,837 --> 01:09:33,769 كبيرة جدا 1079 01:09:34,672 --> 01:09:35,400 هلوووو 1080 01:09:35,974 --> 01:09:38,101 انت تزعجني انا في اجتماع مهم 1081 01:09:39,644 --> 01:09:41,009 في الغرفة مع "فيشنو" 1082 01:09:42,981 --> 01:09:44,005 حقاً ؟ 1083 01:09:44,883 --> 01:09:45,907 اين ؟ 1084 01:09:52,824 --> 01:09:55,088 25 مايو 2008 1085 01:09:55,727 --> 01:09:57,820 رجلان قد تقابلا هنا 1086 01:09:58,329 --> 01:10:01,696 كان هناك اخبار فقط عن رجلان يجتمعان هنا لحد الان 1087 01:10:05,069 --> 01:10:08,061 ولكن الان انه يبدو ان هناك شخص ثالث ايضاً 1088 01:10:08,673 --> 01:10:12,609 والدم قد طلب من بيت تمريض "ايكبالبور"... 1089 01:10:12,811 --> 01:10:14,039 ... من اجل هذا الشخص الثالث 1090 01:10:14,145 --> 01:10:16,204 اذا هل كان هذا الشخص الثالث هو "ميلان دامجي" 1091 01:10:16,247 --> 01:10:18,181 انا لست املك اي معلومات 1092 01:10:18,316 --> 01:10:20,045 "بارييش" .... 1093 01:10:20,084 --> 01:10:21,142 انتظر 1094 01:10:21,719 --> 01:10:24,813 سوف تجدين بقية المعلومات ... 1095 01:10:24,889 --> 01:10:26,754 ... في مركز شرطة شارع "بارك" او بأمكانك ايجاد الدكتور "جانجولي" 1096 01:10:26,958 --> 01:10:29,290 تلك الليلة كان في قسم الخدمة الليلة 1097 01:10:35,834 --> 01:10:37,734 ان اتذكر انها كانت قضية الشرطة ... 1098 01:10:37,869 --> 01:10:40,303 ... لكن لا اتذكر ماكانت 1099 01:10:41,005 --> 01:10:41,664 لقد كانت منذ سنتان 1100 01:10:41,739 --> 01:10:42,137 مستعد سيدي 1101 01:10:42,207 --> 01:10:42,901 نعم سوف اكون هناك 1102 01:10:43,007 --> 01:10:43,701 حسناً 1103 01:10:44,108 --> 01:10:46,167 اعطني يوم وسوف ادقق واخبرك 1104 01:10:46,244 --> 01:10:46,767 شكراً لك 1105 01:10:46,911 --> 01:10:47,843 انا يجب ان اذهب لدي جراحة 1106 01:10:47,912 --> 01:10:48,378 شكراً لك 1107 01:11:00,225 --> 01:11:01,157 لاتقلق 1108 01:11:01,226 --> 01:11:01,988 ارجوك 1109 01:11:02,093 --> 01:11:03,025 شكراً جزيلاً لك 1110 01:11:17,709 --> 01:11:18,232 نعم 1111 01:11:19,177 --> 01:11:20,109 دكتور "جانجولي" 1112 01:11:20,178 --> 01:11:21,076 نعم 1113 01:11:21,145 --> 01:11:23,375 مرحبا "بوب بيسواس" 1114 01:11:23,715 --> 01:11:24,647 مرحباً 1115 01:11:24,716 --> 01:11:25,648 دقيقة فقط 1116 01:11:31,356 --> 01:11:34,120 انا اتذكر انها كانت قضية الشرطة 1117 01:11:35,860 --> 01:11:37,157 اوقفيها "رنا" 1118 01:11:37,228 --> 01:11:40,686 حاسوبك يقودني فوق الحائط الدامي 1119 01:11:40,765 --> 01:11:41,925 سيد "جاتيرجي" 1120 01:11:42,033 --> 01:11:42,658 ماذا ؟ 1121 01:11:42,734 --> 01:11:43,223 مرحباً 1122 01:11:43,301 --> 01:11:44,393 ياالهي 1123 01:11:44,669 --> 01:11:45,636 "بيديا باجي" 1124 01:11:45,703 --> 01:11:46,761 لقد وصلت في الوقت المناسب 1125 01:11:46,871 --> 01:11:47,633 مرحبا "رنا" 1126 01:11:47,705 --> 01:11:49,639 لقد اغلقت هذا الحاسوب قبل ايام اليس كذلك ؟ 1127 01:11:49,707 --> 01:11:49,968 نعم 1128 01:11:50,074 --> 01:11:51,006 افعلها اليوم ايضاً ارجوك 1129 01:11:51,075 --> 01:11:52,042 او انني سوف اجن 1130 01:11:52,644 --> 01:11:53,269 شكراً لك 1131 01:11:53,678 --> 01:11:55,339 انا سوف اذهب لمقابلة الظابط الكبير 1132 01:11:56,781 --> 01:11:57,338 تعال . تعال 1133 01:11:57,415 --> 01:11:58,279 يا الهي 1134 01:11:58,883 --> 01:11:59,941 لا لا ابقى جالساً 1135 01:12:00,051 --> 01:12:00,949 انه يستطيع العودة في اي وقت 1136 01:12:04,689 --> 01:12:06,657 شخصان قتلا في مستودع "نوناكبور ترام" ... 1137 01:12:06,724 --> 01:12:07,713 .. في يوم 25 مايو 1138 01:12:08,026 --> 01:12:09,254 واحد منهم كان "دينيش راو" 1139 01:12:09,661 --> 01:12:12,892 ... الذي كان مخبر شرطة في قضية هجوم المترو 1140 01:12:12,964 --> 01:12:13,931 والثاني ... 1141 01:12:16,601 --> 01:12:19,968 الثاني كان "فيجاي فيرما" الذي كان وكيل حكومي 1142 01:12:20,071 --> 01:12:21,060 وكيل حكومي ؟ 1143 01:12:24,809 --> 01:12:25,867 لقد عاد ... لقد عاد 1144 01:12:28,913 --> 01:12:29,937 لقد تم سيدي 1145 01:12:29,981 --> 01:12:31,312 لقد تم سيد "جاتيرجي" 1146 01:12:31,683 --> 01:12:32,308 لقد تم 1147 01:12:32,617 --> 01:12:34,209 هذا جميل جيد جداً 1148 01:12:34,319 --> 01:12:35,684 شكراً لك .. شكراً لك .. شكراً لك 1149 01:12:35,753 --> 01:12:36,617 على الرحب والسعة 1150 01:12:36,688 --> 01:12:37,382 حسناً 1151 01:12:39,324 --> 01:12:40,313 ماهي المشكلة 1152 01:12:40,391 --> 01:12:43,053 سيد "جاتيرجي" هل بامكاني المغادرة 1153 01:12:43,661 --> 01:12:44,650 نعم 1154 01:12:44,729 --> 01:12:45,195 باااي 1155 01:12:45,296 --> 01:12:46,729 بااي 1156 01:13:24,268 --> 01:13:25,326 نعم امي 1157 01:13:26,270 --> 01:13:27,328 انا اتية 1158 01:13:56,401 --> 01:13:57,891 سيدة "باجي" ماذا تفعلين ؟ 1159 01:13:57,969 --> 01:13:59,129 لماذا تنظفيه بنفسك ؟ 1160 01:13:59,237 --> 01:14:00,329 انتظر انا سوف اتصل بالموظفين 1161 01:14:00,638 --> 01:14:00,967 لالالالا 1162 01:14:01,072 --> 01:14:01,834 تعال هنا 1163 01:14:01,873 --> 01:14:03,238 انا اقوم بالتنظيف بنفسي في البيت 1164 01:14:03,641 --> 01:14:06,132 اجلسي انا لا استطيع تحمل الغبار 1165 01:14:06,577 --> 01:14:07,339 اسحبي كرسي 1166 01:14:07,779 --> 01:14:09,269 تحدثي "ساتيوكي سينها" 1167 01:14:10,648 --> 01:14:12,206 سيدة "باجي" لقد تابعت المعلومات 1168 01:14:12,316 --> 01:14:13,613 ... المكتسبة من قاعدة البيانات 1169 01:14:13,785 --> 01:14:16,117 لايوجد ذكر لشخص ثالث في التسجيلات 1170 01:14:16,187 --> 01:14:19,179 دكتور "جانجولي".."ميلان دامجي"..بيت تمريض ايكبالبور" 1171 01:14:19,691 --> 01:14:21,352 لا احد يعرف اي شيء عنهم 1172 01:14:21,793 --> 01:14:24,091 يوجد فقط تسجيلات عن "فيجاي" و "دينيش" 1173 01:14:24,962 --> 01:14:26,896 "فيجاي فيرما" كان محقق في قضية هجوم المترة 1174 01:14:26,964 --> 01:14:28,090 ... في المستوى الارضي 1175 01:14:28,332 --> 01:14:29,196 حقاً ؟ 1176 01:14:29,300 --> 01:14:33,327 لهذا هو قابل "دينيش راوت" في مستودع "نوناكبور ترام" 1177 01:14:35,306 --> 01:14:37,831 ربما "دينيش" اراد ان يخبر "فيجاي" 1178 01:14:37,909 --> 01:14:39,638 ... شيء ما عن "ميلان" 1179 01:14:40,344 --> 01:14:43,313 وشخص ما اخبر "ميلان" عنه 1180 01:14:43,915 --> 01:14:48,011 قتل "ميلان" كلاهما وجرح في اطلاق النار 1181 01:14:49,087 --> 01:14:51,851 ولكن السؤال هو كيف عرف "ميلان"... 1182 01:14:51,956 --> 01:14:53,981 ان "فيجاي" قد استلم معلومات عنه 1183 01:14:54,826 --> 01:14:56,088 ربما "خان" كام محقاً 1184 01:14:56,961 --> 01:14:58,895 هناك شخص ما داخل النظام ... 1185 01:14:58,996 --> 01:15:00,020 ... سياعد "ميلان" 1186 01:15:00,131 --> 01:15:01,120 شيء اخر 1187 01:15:01,666 --> 01:15:02,894 "ان دي سي" ايضاً متورطة في هذا 1188 01:15:03,000 --> 01:15:03,659 حقاً 1189 01:15:03,835 --> 01:15:06,804 سيدة "باجي" ان كل عميل لديه هوية مزيفة 1190 01:15:06,971 --> 01:15:08,165 مثل "ميلان دامجي" ... 1191 01:15:08,239 --> 01:15:10,605 ... حتى "فيجاي فيرما" يعمل لدى "ان دي سي" 1192 01:15:11,109 --> 01:15:12,576 لكي يخفي هويته الحقيقية 1193 01:15:17,348 --> 01:15:18,975 لابد انه هو خذ نظرة جيدة 1194 01:15:20,218 --> 01:15:22,277 لا انه ليس هو 1195 01:15:22,787 --> 01:15:24,186 الان الان خذي نظرة 1196 01:15:24,255 --> 01:15:25,813 لا "ديدي" انه ليس هو 1197 01:15:27,058 --> 01:15:27,752 انه ليس هو 1198 01:15:27,825 --> 01:15:28,314 هل انت متأكدة ؟ 1199 01:15:28,593 --> 01:15:29,150 متأكدة 1200 01:15:30,628 --> 01:15:31,925 تعال دعنا نرجع "بولتو" 1201 01:15:32,096 --> 01:15:34,189 لقد كنت متأكداً ان ... 1202 01:15:34,599 --> 01:15:37,363 "تياجي" عرف ان "اجنيس" يبحث عن معلومات لـ "ميلان" 1203 01:15:37,735 --> 01:15:38,724 و"تياجي" اوقفك 1204 01:15:38,836 --> 01:15:39,302 طبعاً 1205 01:15:39,337 --> 01:15:40,031 "ديدي" 1206 01:15:40,104 --> 01:15:40,729 ماذا ؟ 1207 01:15:41,038 --> 01:15:41,800 الحقيبة 1208 01:15:49,213 --> 01:15:50,111 لقد كان هو "ديدي" 1209 01:15:52,383 --> 01:15:53,042 هل انت متأكد ؟ 1210 01:15:53,117 --> 01:15:54,015 متأكد انه كان هو 1211 01:15:56,120 --> 01:15:56,950 من كان هو ؟ 1212 01:15:57,221 --> 01:15:58,119 انا لا اعرف 1213 01:15:58,189 --> 01:16:00,623 انت خذي "بولتوا" للمنزل... 1214 01:16:00,691 --> 01:16:01,885 ... سوف اكتشف ذلك والاقيك هناك 1215 01:16:01,926 --> 01:16:02,858 نعم 1216 01:16:03,928 --> 01:16:04,952 صباح الخير سيدي 1217 01:16:05,963 --> 01:16:07,123 صباح الخير سيدي 1218 01:16:08,866 --> 01:16:09,855 صباح الخير 1219 01:16:38,863 --> 01:16:39,830 استدر 1220 01:16:39,897 --> 01:16:40,921 استدر 1221 01:17:01,385 --> 01:17:01,908 "ديدي" 1222 01:17:02,019 --> 01:17:02,348 نعم 1223 01:17:02,653 --> 01:17:04,280 هل ترغبين بالشاي ؟ 1224 01:17:04,322 --> 01:17:05,050 لا 1225 01:17:05,656 --> 01:17:09,023 استمعي عندما تصل "رنا" اخبريه ان تتصل بي 1226 01:17:09,093 --> 01:17:09,752 الشرطي ؟ 1227 01:17:09,861 --> 01:17:10,225 نعم 1228 01:17:10,294 --> 01:17:10,851 حسناً 1229 01:17:10,962 --> 01:17:11,656 نعم بخير 1230 01:17:12,096 --> 01:17:12,858 باااي 1231 01:17:44,896 --> 01:17:45,658 اسف 1232 01:17:45,763 --> 01:17:46,354 "رنا" 1233 01:17:46,964 --> 01:17:49,091 لقد كنت انتظرك عند كشك الشاي لمدة طويلة .. 1234 01:17:49,166 --> 01:17:49,928 دم 1235 01:17:50,201 --> 01:17:51,099 اوه لا 1236 01:17:56,941 --> 01:17:59,671 "رنا" انه هو لقد حاول قتلي 1237 01:18:00,211 --> 01:18:01,371 توقف انا الشرطة 1238 01:18:25,970 --> 01:18:27,028 توقف.. توقف 1239 01:18:29,106 --> 01:18:29,970 توقف 1240 01:18:55,900 --> 01:18:57,731 تحرك 1241 01:19:18,856 --> 01:19:19,254 توقف 1242 01:19:19,323 --> 01:19:20,221 توقف 1243 01:19:21,058 --> 01:19:21,854 توقف 1244 01:19:41,045 --> 01:19:42,012 اوه ياربي 1245 01:19:42,146 --> 01:19:44,842 سيدة "باجي" ان "بوب بيسواس" كان قاتل ذا عقد 1246 01:19:44,915 --> 01:19:45,882 هذا هو تلفونه 1247 01:19:45,950 --> 01:19:47,941 ولقد وجدت هذه الصور في تلفونه 1248 01:19:48,652 --> 01:19:49,641 "اجنيس دي ميلو" 1249 01:19:50,755 --> 01:19:51,744 دكتور "جانجولي" 1250 01:19:53,024 --> 01:19:54,184 وانت 1251 01:19:54,258 --> 01:19:55,190 هذه المرة لقد نجوت 1252 01:19:55,259 --> 01:19:57,022 لكن الرجل الذي استأجر "بوب" ... 1253 01:19:57,128 --> 01:19:59,153 ... الذي لايريد لاحد ان يصل الى "ميلان دامجي" 1254 01:19:59,263 --> 01:20:01,128 لقد اعطيت هذه الصورة لـ "اجنيس" 1255 01:20:01,866 --> 01:20:02,958 دقيقة فقط 1256 01:20:08,873 --> 01:20:09,737 انظر 1257 01:20:10,875 --> 01:20:13,105 لقد اعطيت نسخة من هذه الصورة لـ "اجنيس" 1258 01:20:13,844 --> 01:20:16,312 ذلك يعني ان اي من اعطى "بوب" العقد هو في "ان دي سي" 1259 01:20:16,614 --> 01:20:20,311 لالا هذا يعني انك لم تسمعي اي شيء قلته حتى الان 1260 01:20:20,684 --> 01:20:22,242 وانت لاتفهمين سيدة "باجي" 1261 01:20:22,319 --> 01:20:23,718 حياتك في خطر 1262 01:20:23,821 --> 01:20:24,879 وانا يجب ان اخبر السيد "خان" عن ذلك 1263 01:20:24,989 --> 01:20:26,217 هل وجدت من هو صاحب الحقيبة يكون ؟ 1264 01:20:26,290 --> 01:20:26,722 سيدة "باجي" 1265 01:20:26,857 --> 01:20:27,687 من كان هو ؟ 1266 01:20:28,659 --> 01:20:29,683 انه "شريدهار" 1267 01:20:29,960 --> 01:20:31,086 رئيس قسم "اي دي" 1268 01:20:31,162 --> 01:20:32,322 "تياجي" حظر اليه 1269 01:20:38,002 --> 01:20:41,062 "رنا" لقد ظننا ان "تياجي" يفعل كل شيء 1270 01:20:41,739 --> 01:20:44,299 لكن "تياجي" كان يمرر المعلومات فقط 1271 01:20:44,375 --> 01:20:46,138 نحن لانملك دليل 1272 01:20:46,944 --> 01:20:48,002 تعال لنذهب الى الشرطة 1273 01:20:48,079 --> 01:20:49,671 ونعم هذا الهاتف دليل 1274 01:20:49,780 --> 01:20:50,371 ارجوك اعيديه 1275 01:20:50,881 --> 01:20:51,677 الهاتف 1276 01:20:52,983 --> 01:20:54,780 "رنا" انظري 1277 01:20:54,885 --> 01:20:57,183 "بوب" ارسل هذه الرسالة من بعض مواقع الويب 1278 01:20:57,388 --> 01:20:58,377 اذاً ؟ 1279 01:20:59,356 --> 01:21:01,824 اولاً يجب ان اخترق هذا الموقع ومن ثم سوف اخبرك ... 1280 01:21:01,926 --> 01:21:03,393 لمن الكمبيوتر التي ارسلت منهم هذه الصور 1281 01:21:03,694 --> 01:21:04,319 ماذا ؟ انت... 1282 01:21:08,332 --> 01:21:09,663 انت مخترق حواسيب 1283 01:21:09,733 --> 01:21:10,893 فقط في وقتي الاحتياطي 1284 01:21:11,802 --> 01:21:13,360 انت تعلم انني الشرطة اليس كذلك ؟ 1285 01:21:20,644 --> 01:21:22,202 نعم.نعم.نعم 1286 01:21:23,314 --> 01:21:24,246 اسف 1287 01:21:26,650 --> 01:21:28,709 هذا هو عنوان الـ "اي بي" الخاص بالكمبيوتر 1288 01:21:28,819 --> 01:21:30,650 ... من حيث الصور ارسلت 1289 01:21:30,921 --> 01:21:32,684 وانا متأكد جداً ... 1290 01:21:32,823 --> 01:21:34,620 ... انه عنوان الـ "اي بي" لصاحب الحقيبة 1291 01:21:34,692 --> 01:21:35,852 وعندما نتأكد من ذلك... 1292 01:21:35,960 --> 01:21:37,325 .... عندها سوف نجد "ميلان دامجي" 1293 01:21:37,394 --> 01:21:38,827 لا لا لا سيدة "باجي" سيدة "باجي" 1294 01:21:38,896 --> 01:21:40,386 هذه القضية جدية الان 1295 01:21:40,698 --> 01:21:42,325 وانا مازلت مصر على ان نذهب للشرطة 1296 01:21:42,399 --> 01:21:43,991 نحن لانملك الوقت "رنا" 1297 01:21:44,668 --> 01:21:47,398 سيد "الحقيبة" سوف يعرف ان "بوب" ميت ... 1298 01:21:47,671 --> 01:21:49,639 ... وبعدها هو سوف يحاول ان يمسح التسجيلات 1299 01:21:49,707 --> 01:21:50,639 لا سيدة "باجي" انا 1300 01:21:50,708 --> 01:21:51,174 ارجوك 1301 01:21:51,275 --> 01:21:53,300 نحن بحاجة الى الدخول الى حاسوب "شريدار" 1302 01:21:53,377 --> 01:21:55,311 بعد ذلك سوف نذهب للشرطة 1303 01:21:55,846 --> 01:21:57,370 اعبر قلبي وتمن الموت 1304 01:22:00,784 --> 01:22:02,217 هل تعتبرين الموت مزحة "فيديا" 1305 01:22:05,189 --> 01:22:07,282 سيدة "باجي" لقد قلت لك عدة مرات ... 1306 01:22:08,092 --> 01:22:09,354 ... ان حياتك في خطر 1307 01:22:11,629 --> 01:22:13,654 لقد شهدت كل شيء بعينيك 1308 01:22:14,365 --> 01:22:16,663 وبعد كل هذا انت تمزحين بشأن الموت 1309 01:22:20,771 --> 01:22:23,137 ربما لان بعد "ارناب" ... 1310 01:22:24,275 --> 01:22:26,675 .. الحياة اصبحت مزحة "رنا" 1311 01:22:28,979 --> 01:22:30,003 هلا نذهب ؟ 1312 01:22:44,261 --> 01:22:45,159 "سابنا" 1313 01:22:45,863 --> 01:22:46,659 نعم سيدي 1314 01:22:46,897 --> 01:22:48,330 انت لم تغادري بعد "سابنا" 1315 01:22:48,832 --> 01:22:51,198 سيدي المكتب ذاهب للصياح من اجل "بوجا" من غداً 1316 01:22:51,235 --> 01:22:52,827 لذا انا كنت اكمل عملي 1317 01:22:54,872 --> 01:22:57,636 انه جيد ان ترى شخص يعمل بكل جديه 1318 01:22:58,375 --> 01:23:03,005 يوم ما عندما اجد الوقت سوف نخرج سوية 1319 01:23:03,414 --> 01:23:04,381 لاجل القهوة 1320 01:23:04,748 --> 01:23:05,908 انا سوف ارغب بذلك سيدي 1321 01:23:06,116 --> 01:23:07,105 باااي 1322 01:23:09,753 --> 01:23:10,879 مساء الخير سيدي 1323 01:23:14,024 --> 01:23:15,685 انا قادم ياعزيزتي 1324 01:23:18,662 --> 01:23:19,287 مساء الخير سيدي 1325 01:23:19,363 --> 01:23:20,261 مساء الخير 1326 01:23:21,065 --> 01:23:22,657 هذا كتاب دخول الزائر 1327 01:23:22,733 --> 01:23:24,098 اجلب كتاب العمال 1328 01:23:24,168 --> 01:23:24,964 اسف سيدي 1329 01:23:31,041 --> 01:23:31,803 شكراً لك 1330 01:23:32,142 --> 01:23:33,006 تعال 1331 01:23:47,324 --> 01:23:48,621 انه لايفتح 1332 01:23:56,734 --> 01:23:57,359 شكراً لك 1333 01:23:57,401 --> 01:23:58,299 شكراً 1334 01:23:58,369 --> 01:23:59,199 "رنا" ارجوكي اسرعي 1335 01:24:02,339 --> 01:24:04,204 سيدة "باجي" افعلي مايحلو لك بسرعة 1336 01:24:40,244 --> 01:24:41,973 "بوب" هيا "بوب" ارفع سماعة الهاتف 1337 01:24:42,079 --> 01:24:43,205 "بوب" "بوب" 1338 01:24:45,983 --> 01:24:47,041 سيدة "باجي" اسرعي من فضلك 1339 01:24:47,117 --> 01:24:48,311 دقيقة فقط يا "رنا" 1340 01:24:48,385 --> 01:24:49,613 انا تقريباً هناك 1341 01:25:01,932 --> 01:25:04,196 سيدة "باجي" مالذي يحدث 1342 01:25:05,669 --> 01:25:07,933 "سابنا" كان محق هناك العديد من طبقات الحماية 1343 01:25:08,038 --> 01:25:09,164 انها سوف تستغرق بعض الوقت 1344 01:25:14,244 --> 01:25:18,578 سيدة "باجي" لماذا تستغرقين طويلاً في ايجاد عنوان الـ "اي بي" 1345 01:25:20,284 --> 01:25:22,718 "رنا" "رنا" عنوان الـ "اي بي" 1346 01:25:22,820 --> 01:25:23,946 انه نفس عنوان الـ "اي بي" 1347 01:25:24,021 --> 01:25:26,251 سيد "الحقيبة" لقد مسمرناه - هل انت متأكدة ؟ 1348 01:25:26,690 --> 01:25:28,123 طبعاً 1349 01:25:28,926 --> 01:25:30,188 احرس ! احرس! 1350 01:25:30,260 --> 01:25:31,727 لماذا انت نائم انهض 1351 01:25:31,829 --> 01:25:32,261 نعم 1352 01:25:32,329 --> 01:25:33,626 هل هناك احد مع السيدة "سابنا" 1353 01:25:33,697 --> 01:25:35,892 رجل وامرأة 1354 01:25:36,300 --> 01:25:38,291 اوه لا اغلق كل الابواب 1355 01:25:38,736 --> 01:25:40,033 لأاتدع احد يخرج 1356 01:25:40,137 --> 01:25:40,899 نعم سيدي 1357 01:25:52,716 --> 01:25:54,240 هل نزل اي واحد ؟ 1358 01:25:54,651 --> 01:25:55,310 لا سيدي 1359 01:25:58,288 --> 01:25:59,949 اين ذهبوا ؟ اين يمكن ان .... 1360 01:26:00,924 --> 01:26:01,322 هاي 1361 01:26:02,025 --> 01:26:05,085 الباب الخلفي حيث يذهب الناس للتدخين هل هو مفتوح 1362 01:26:05,195 --> 01:26:05,889 نعم سيدي 1363 01:26:11,835 --> 01:26:12,893 تعال 1364 01:26:12,970 --> 01:26:14,130 لقد خرجنا في الوقت المناسب 1365 01:26:53,877 --> 01:26:54,809 اوه لا 1366 01:26:55,145 --> 01:26:57,340 ٍيدة "باجي" تعالي بسرعة 1367 01:27:02,152 --> 01:27:03,119 هلوووو 1368 01:27:03,287 --> 01:27:04,914 سيدي لقد خرجنا من الباب الخلفي لكن "شريدار" يطاردنا 1369 01:27:04,955 --> 01:27:06,286 ماذا جرى ؟ بمن تتصلين ؟ 1370 01:27:06,657 --> 01:27:07,715 نعم 1371 01:27:08,091 --> 01:27:09,319 ارجوك تعال بسرعة نحن بحاجة للمساعدة 1372 01:27:09,960 --> 01:27:10,984 ماذا جرى ؟ 1373 01:27:11,195 --> 01:27:12,389 ان يجب ان اتصل بـ "خان" 1374 01:27:12,663 --> 01:27:13,630 "خان" ؟ 1375 01:27:13,831 --> 01:27:15,128 اسف ان "شريدار" ورائنا 1376 01:27:15,232 --> 01:27:16,221 ربما هو يعرف 1377 01:27:25,042 --> 01:27:26,031 تعال 1378 01:27:29,079 --> 01:27:30,944 مالذي اخذتيه من كمبيوتري 1379 01:27:42,793 --> 01:27:43,885 سلاح ؟ 1380 01:27:44,027 --> 01:27:45,221 اين سلاحي ؟ 1381 01:27:56,740 --> 01:27:57,263 تعال 1382 01:27:57,341 --> 01:27:58,433 لنذهب سيدة "باجي" 1383 01:27:59,142 --> 01:28:00,302 "رنا" الحقيبة 1384 01:28:03,113 --> 01:28:03,738 اوقفيه 1385 01:28:03,881 --> 01:28:05,178 لاترمي..لاترمي 1386 01:28:05,249 --> 01:28:06,739 نحن نريد هذا الرجل حي 1387 01:28:15,092 --> 01:28:17,822 لا لا لا هذا الرجل لايمكن ان يموت 1388 01:28:19,029 --> 01:28:19,996 اوه لا 1389 01:28:20,063 --> 01:28:21,826 نحن نريد هذا الرجل حي 1390 01:28:22,833 --> 01:28:23,993 لماذا لم تتصلي بي في وقت ابكر ؟ 1391 01:28:24,401 --> 01:28:26,062 كيف سنقبض على "ميلان" الان 1392 01:28:31,074 --> 01:28:33,099 كيف سنقبض على "ميلان" بدونه 1393 01:28:35,746 --> 01:28:36,804 خذه للمستشفى 1394 01:28:39,082 --> 01:28:40,640 "رنا" تعمل عندي 1395 01:28:43,387 --> 01:28:45,753 سيدة "باجي" الا تتذكري ما قلت 1396 01:28:46,356 --> 01:28:48,415 لقد كنا نبحث عن "ميلان" في السنتان المنصرمتان 1397 01:28:50,093 --> 01:28:53,028 وقد كان لدينا هذا الخيار الاخير لكي نقبض عليه 1398 01:28:54,298 --> 01:28:57,199 انت.انت تستطيعين فعل ما لم نفعله 1399 01:28:57,234 --> 01:28:59,759 لكنك افشلت كل الخطة 1400 01:29:01,738 --> 01:29:05,299 بالواقع ياسيدة "باجي" هناك شخص ما في المؤسسة .... 1401 01:29:05,375 --> 01:29:07,206 ... يساعد "ميلان" 1402 01:29:08,145 --> 01:29:10,841 السيد "خان" لايستطيع ان يعيد فتح القضية بنفسه 1403 01:29:12,215 --> 01:29:14,115 لذلك طلب مساعدتي 1404 01:29:15,018 --> 01:29:18,215 ... لذا يمكننا ايجاد "ميلان" من خلالك 1405 01:29:18,622 --> 01:29:19,714 هلت تحبين عملك ؟ 1406 01:29:19,790 --> 01:29:20,814 نعم سيدي 1407 01:29:20,891 --> 01:29:22,051 من اليوم سوف تعملين لدي 1408 01:29:26,163 --> 01:29:27,221 لماذا انا ؟ 1409 01:29:27,698 --> 01:29:29,996 لانه لا احد يخاف من امرأة حامل 1410 01:29:30,167 --> 01:29:31,828 خاصة اذا كان زوجها قد هرب 1411 01:29:32,135 --> 01:29:33,193 لا احد سوف يملك شك 1412 01:29:34,171 --> 01:29:37,766 لكن سيدة "باجي" فقط بسببك ... 1413 01:29:38,742 --> 01:29:42,678 ... استطعنا ان نعرف ان "ميلان" مسؤول عن موت "فيجاي" ايضاً 1414 01:29:42,913 --> 01:29:47,009 واننا استطعنا ان نصل الى "شريدر" بسببك 1415 01:29:47,985 --> 01:29:51,978 انت تستخدمني 1416 01:29:52,022 --> 01:29:52,954 نعم 1417 01:29:55,726 --> 01:29:58,286 قظيتك انتعشت فقط بسببي ... 1418 01:30:00,197 --> 01:30:02,165 ... لان "ارناب" يشبه "ميلان" 1419 01:30:02,232 --> 01:30:03,426 لكننا لانملك الوقت من اجل ... 1420 01:30:03,734 --> 01:30:04,723 و"اجنيس" ؟ 1421 01:30:05,202 --> 01:30:05,998 دكتور "جانجولي" 1422 01:30:06,103 --> 01:30:07,229 الضرر الاضافي 1423 01:30:07,938 --> 01:30:09,633 الواحد بحاجة لتضحيات صغيرة في معركة كبيرة ... 1424 01:30:09,740 --> 01:30:10,832 ... ماهو الشيء المهم ؟ 1425 01:30:10,874 --> 01:30:12,739 وانا ؟ وطفلي ؟ 1426 01:30:13,176 --> 01:30:15,337 لاشيء قد حدث لك 1427 01:30:16,279 --> 01:30:17,337 انا لم اكن لاسمح به 1428 01:30:17,948 --> 01:30:20,212 لقد قبلت هذه المهمة فقط بسببك 1429 01:30:27,691 --> 01:30:30,251 سيدة "باجي" نحن بحاجة لـ "شريدر" حي 1430 01:30:30,360 --> 01:30:31,952 انه الشخص الوحيد الذي يمكننه قيادتنا ... 1431 01:30:32,029 --> 01:30:34,088 ... الى الرجل الذي يساعد "ميلان" من داخل النظام 1432 01:30:34,965 --> 01:30:36,125 استمع الي بحذر 1433 01:30:36,199 --> 01:30:37,666 لدينا خيار واحد اخير 1434 01:30:38,001 --> 01:30:39,832 لقد اخترقت حاسوب "شريدر" 1435 01:30:40,370 --> 01:30:43,032 افعلها مرة ثانية فربما نجد دليل 1436 01:30:43,340 --> 01:30:44,807 لماذا علي ان اساعدك ؟ 1437 01:30:45,142 --> 01:30:48,373 انا لااطلب مساعدتك سيدة "باجي" 1438 01:30:48,679 --> 01:30:49,668 انا اخبرك 1439 01:30:49,746 --> 01:30:51,873 سيدة "باجي" سيدة "باجي" 1440 01:32:52,803 --> 01:32:54,100 "بيشنو" 1441 01:34:00,337 --> 01:34:01,634 سيد "خان" ؟ 1442 01:34:08,612 --> 01:34:10,739 هذا هو الرمز الوحدي الذي لم افهمه 1443 01:34:11,615 --> 01:34:12,946 بقيه الكمبيوتر نظيف 1444 01:34:12,983 --> 01:34:15,315 CXWWEDFXZS. 1445 01:34:15,585 --> 01:34:16,609 هل هذا كل ما وجدت 1446 01:34:42,112 --> 01:34:44,307 هل لديك اي فكر يا "رنا" 1447 01:34:45,882 --> 01:34:47,645 لا انا لا اعرف 1448 01:34:50,120 --> 01:34:51,246 مالذي من الممكن ان تكون ؟ 1449 01:34:57,894 --> 01:34:58,986 اعطني هاتفك سيدي 1450 01:34:59,062 --> 01:35:05,194 CXWWEDFXZS. 1451 01:35:08,038 --> 01:35:10,097 سيدي انا اشعر انه رقم موبايل 1452 01:35:14,277 --> 01:35:15,904 هذا رقم هاتف "بهاس كاران" 1453 01:35:18,848 --> 01:35:20,008 ماذا الـ ... 1454 01:35:21,318 --> 01:35:23,946 سيدة "باجي" يجب ان تفعلي شيء اخير لي 1455 01:35:24,587 --> 01:35:25,713 سيدة "باجي" 1456 01:35:28,091 --> 01:35:29,353 هل انت تستمعين ؟ 1457 01:35:29,926 --> 01:35:30,824 سيدة "باجي" 1458 01:35:34,864 --> 01:35:35,956 اتصل بـ "بهاس كاران" 1459 01:35:36,700 --> 01:35:37,826 واكذبي عليه وقولي ... 1460 01:35:37,934 --> 01:35:40,061 ... انك وجدت بعض المعلومات عنه في كمبيوتر "شريدار" 1461 01:35:41,071 --> 01:35:42,595 لماذا يجب علي فعل ذلك ؟ 1462 01:35:42,639 --> 01:35:44,334 لان "بهاس كاران" املنا الاخير ... 1463 01:35:44,975 --> 01:35:46,806 ... لكي نجد "ارناب" و "ميلان" 1464 01:35:54,951 --> 01:35:56,213 سيدة "باجي" 1465 01:35:58,288 --> 01:36:01,052 لقد كنت دائماً احمقاً مع 1466 01:36:02,192 --> 01:36:05,923 في هذا الوقت انه طلب لذا... 1467 01:36:10,900 --> 01:36:11,992 ارجوك ساعديني 1468 01:36:18,041 --> 01:36:19,167 سيد "بهاس كاران" 1469 01:36:19,242 --> 01:36:20,140 نعم 1470 01:36:20,210 --> 01:36:21,234 من هذا ؟ 1471 01:36:21,311 --> 01:36:23,176 انه "فيديا باجي" المكتلمة 1472 01:36:23,646 --> 01:36:24,977 من اين جلبتي رقم هاتفي ؟ 1473 01:36:25,048 --> 01:36:26,845 من كمبيوتر "شريدار" 1474 01:36:27,317 --> 01:36:29,182 لقد وجدت بعض الاوراق بأسمك 1475 01:36:29,285 --> 01:36:30,309 اذاً ؟ 1476 01:36:30,587 --> 01:36:35,081 انظر انا لا اهتم حول من تكون انت او ماذا تفعل 1477 01:36:35,158 --> 01:36:37,092 سوف ارجع كل اوراقك ... 1478 01:36:37,127 --> 01:36:41,894 ... في المقابل اريد من الحكومة ان تساعدني في ايجاد زوجي 1479 01:36:41,965 --> 01:36:44,957 انظري انا لا اعرف لماذا تتصلين بي ؟ 1480 01:36:45,001 --> 01:36:46,935 سوف اعلم المكتب المحلي 1481 01:36:46,970 --> 01:36:48,995 سوف يتصلون بك 1482 01:36:59,349 --> 01:37:00,611 الان ؟ 1483 01:37:09,125 --> 01:37:10,217 اذا كنت تريدين ان تري زوجك حي ... 1484 01:37:10,326 --> 01:37:11,884 ... اذا انتظري اتصالي 1485 01:37:17,700 --> 01:37:18,860 "ميلان دامجي" 1486 01:37:23,106 --> 01:37:26,098 نعم اريد ظرف بني كبير 1487 01:37:27,744 --> 01:37:28,972 حسناً 1488 01:37:37,220 --> 01:37:38,278 هلوووو 1489 01:37:52,402 --> 01:37:53,699 كيف حالك ؟ 1490 01:37:54,270 --> 01:37:55,328 بخير ! 1491 01:37:59,742 --> 01:38:01,039 يجب ان اصنع وعداً 1492 01:38:02,245 --> 01:38:03,405 لكن قبل ذلك ... 1493 01:38:06,816 --> 01:38:07,942 هذا لك 1494 01:38:08,751 --> 01:38:10,275 اليوم هو اليوم الاخي في "بوجا" 1495 01:38:18,695 --> 01:38:19,389 انا لا استطيع قبول ذلك 1496 01:38:19,696 --> 01:38:20,958 لا لا لا سيدة "باجي" هذه ... 1497 01:38:21,764 --> 01:38:24,699 انا مازال عندي الايصال 1498 01:38:25,135 --> 01:38:26,727 اردت ان اعد انني ... 1499 01:38:28,404 --> 01:38:30,634 ... سوف اساعدك في ايجاد "ارناب" 1500 01:38:31,908 --> 01:38:35,275 وعندما سوف نجده سوف ارغمه على دفع ثمن هذا الـ "ساري" 1501 01:38:38,281 --> 01:38:41,182 هذه من "ارناب" ليس مني 1502 01:38:44,954 --> 01:38:46,148 انا اسفة سيدة "باجي" 1503 01:38:47,123 --> 01:38:48,249 انا اسف جداً 1504 01:38:58,735 --> 01:38:59,861 شكراً لك 1505 01:39:03,306 --> 01:39:04,398 اسفه 1506 01:39:08,811 --> 01:39:09,971 "بارييش بال" 1507 01:39:11,147 --> 01:39:12,011 نعم "بارييش" 1508 01:39:12,115 --> 01:39:14,208 لقد كنت تسألين عن "ميلان دامجي" اين انت ؟ 1509 01:39:14,350 --> 01:39:15,612 نعم هل وجدت اي شيء ؟ 1510 01:39:15,885 --> 01:39:18,012 الاخبار هي ان قد عاد الى "كالكوتا" 1511 01:39:18,354 --> 01:39:21,289 وااو اذا خطة السيد "خان" تعمل 1512 01:39:21,658 --> 01:39:24,058 وحده "ميلان" جاء ليرى "فيديا" 1513 01:39:24,260 --> 01:39:26,023 "بهاس كاران" لايملك اي خيار اخر 1514 01:39:26,129 --> 01:39:27,153 "فيديا" ؟ 1515 01:39:27,397 --> 01:39:28,329 نعم 1516 01:39:28,631 --> 01:39:30,360 في الوقت الذي سوف يأتي فيه "ميلان" لكي يقابلها سوف يلقى القبض عليه 1517 01:39:31,134 --> 01:39:33,898 لقد اردت التضحية من اجل فتاة عاجزة 1518 01:39:34,003 --> 01:39:35,971 لا لا لا انها ليست خطتي 1519 01:39:36,039 --> 01:39:37,165 انها خطة السيد "خان" 1520 01:39:37,407 --> 01:39:38,999 والسيدة "باجي" 1521 01:39:42,178 --> 01:39:43,145 تحرك 1522 01:39:43,246 --> 01:39:43,940 اتصل به 1523 01:39:44,047 --> 01:39:44,843 سيدي سيدي 1524 01:39:44,948 --> 01:39:45,744 سيدي انا اسفه 1525 01:39:45,848 --> 01:39:46,678 دقيقة فقط 1526 01:39:46,749 --> 01:39:48,376 نحن يجب ان نوقف هذه العملية مهما كلف الامر سيدي 1527 01:39:48,651 --> 01:39:49,083 نعم 1528 01:39:49,185 --> 01:39:51,813 اذا قابل "ميلان" السيدة "باجي" فأن حياتها ستكون في خطر 1529 01:39:51,988 --> 01:39:52,352 اذاً ؟ 1530 01:39:52,655 --> 01:39:53,383 انت لاتفم سيدي ؟ 1531 01:39:53,923 --> 01:39:55,390 "ميلان" لايترك وراءه اي شاهد عيان 1532 01:39:55,658 --> 01:39:56,852 سوف يفعل نفس الشيء ايضاً 1533 01:39:57,727 --> 01:40:00,321 اذا سوف نحاول انقاذ السيدة "باجي" 1534 01:40:02,232 --> 01:40:03,358 انت تعرف سيدي 1535 01:40:03,933 --> 01:40:05,230 انت تعرف انك... 1536 01:40:05,301 --> 01:40:06,268 تضحي بها 1537 01:40:06,970 --> 01:40:08,130 هذا ليس صحيح 1538 01:40:08,171 --> 01:40:09,001 انت بتعمد .... 1539 01:40:09,072 --> 01:40:09,731 اخرسي 1540 01:40:09,839 --> 01:40:11,670 انت تريد ان تعلمني الصح والخطأ 1541 01:40:11,808 --> 01:40:13,241 ان عملي هو حماية البلد ... 1542 01:40:13,343 --> 01:40:15,607 ... واي شيء افعله من اجل ذلك هو صحيح 1543 01:40:16,079 --> 01:40:19,845 اذا اردت التضحية بـ "فيديا باجي" من اجل ان امسك بـ "ميلان دامجي" 1544 01:40:19,916 --> 01:40:20,746 ... عندها هذا صحيح ايضاً 1545 01:40:20,850 --> 01:40:22,750 اذا ماهو الاختلاف بيننا وبين "ميلان" ياسيدي 1546 01:40:23,052 --> 01:40:24,076 لايوجد فرق 1547 01:40:25,355 --> 01:40:27,653 اننا نفعلها من اجل القانون وهو يفعلها من اجل عكس ذلك 1548 01:40:28,124 --> 01:40:29,819 لذلك نحن محقيين وهو مخطئ 1549 01:40:32,862 --> 01:40:34,124 الحب امر جيد "رنا" 1550 01:40:34,264 --> 01:40:35,993 لكني تعلمي استخدامه في المكان الصحيح 1551 01:40:36,833 --> 01:40:37,731 يعني ؟ 1552 01:40:37,867 --> 01:40:42,361 ان حبك الذي يخبرك ان تذهبي الى السيدة "فيديا" وتخبريها عن "خان" ... 1553 01:40:42,905 --> 01:40:43,997 هو امر خاطئ 1554 01:40:44,774 --> 01:40:46,207 بهذه الطريقة انت يمكنك انقاذ روح واحدة 1555 01:40:46,276 --> 01:40:48,972 ولكن ماذا عن الاف الارواح التي سوف ياخذها "ميلان" 1556 01:40:50,079 --> 01:40:51,910 انا لم اكن سوف اخبرها سيدي .. لكن .... 1557 01:40:52,015 --> 01:40:53,676 "راج فيير" خذ هاتفه 1558 01:40:54,083 --> 01:40:55,209 لاتدعه يذهب الى اي مكان 1559 01:40:55,351 --> 01:40:56,079 ولا حتى للحمام 1560 01:40:59,789 --> 01:41:01,086 لا سيدي لا شيء مهم 1561 01:41:02,025 --> 01:41:03,686 نعم ماذا كنت تقولين ؟ 1562 01:42:05,922 --> 01:42:07,082 "بيديا ديدي" 1563 01:42:08,124 --> 01:42:09,056 "بيديا ديدي" 1564 01:42:27,176 --> 01:42:28,200 "ديدي" 1565 01:42:50,333 --> 01:42:51,630 انت "شارما" اليس كذلك ؟ 1566 01:42:51,701 --> 01:42:52,167 نعم لماذا ؟ 1567 01:42:52,201 --> 01:42:53,168 السيد "خان" يتصل بك 1568 01:42:53,202 --> 01:42:54,032 اين ؟ 1569 01:42:54,270 --> 01:42:56,636 في غرفة الـ "ا سي" "او سي" 1570 01:42:57,073 --> 01:42:58,062 انت اذهب 1571 01:42:58,207 --> 01:43:00,767 وقد طلب مني ان ابقى هنا 1572 01:43:01,210 --> 01:43:02,040 سوف اراقيه 1573 01:43:08,117 --> 01:43:09,675 "رنا" اذهبي 1574 01:43:10,253 --> 01:43:11,220 اذهبي اذهبي 1575 01:43:11,287 --> 01:43:12,117 ماذا عنك ؟ 1576 01:43:12,155 --> 01:43:13,816 انا سوف اعالجها هنا اذهبي 1577 01:43:13,890 --> 01:43:14,788 شكراً لك "جاتيرجي" 1578 01:43:18,294 --> 01:43:19,124 "رنا" 1579 01:43:19,195 --> 01:43:19,752 نعم 1580 01:43:19,829 --> 01:43:20,227 الى اين ذاهبة ؟ 1581 01:43:20,296 --> 01:43:21,354 سوف ارجع 1582 01:43:32,642 --> 01:43:33,836 هلووو 1583 01:43:37,914 --> 01:43:39,074 المنتزه المثلثي 1584 01:43:42,618 --> 01:43:43,676 هلووو 1585 01:43:44,086 --> 01:43:45,348 المنتزه المثلثي المنتزه المثلثي 1586 01:43:45,655 --> 01:43:46,644 اختفي 1587 01:43:47,390 --> 01:43:48,687 سيدي اين "رنا" ؟ 1588 01:43:48,758 --> 01:43:49,918 ألى الجحيم معه تعال 1589 01:43:50,993 --> 01:43:52,221 "راج فيير" اتبعنا 1590 01:43:52,295 --> 01:43:53,284 تعال هنا اسرع 1591 01:43:53,329 --> 01:43:54,796 تعال هنا تعال هنا اسرع 1592 01:44:00,970 --> 01:44:01,937 اين هي السيدة "باجي" 1593 01:44:02,038 --> 01:44:03,300 لقد دفعت مستحقاتها وذهبت 1594 01:44:03,406 --> 01:44:03,929 الى اين ذهبت ؟ 1595 01:44:04,040 --> 01:44:05,405 "ديدي" ذهبت الى المنتزه المثلثي 1596 01:45:31,227 --> 01:45:32,592 سيدة "باجي" 1597 01:46:39,962 --> 01:46:41,361 غادري من هنا سيدة "باجي" 1598 01:47:08,958 --> 01:47:10,050 سيدة "باجي" 1599 01:47:12,228 --> 01:47:13,695 اين هي الملفات ؟ 1600 01:47:13,929 --> 01:47:15,191 من انت ؟ 1601 01:47:16,132 --> 01:47:17,656 وما الفرق الذي سوف تصنعه معرفتي ؟ 1602 01:47:18,367 --> 01:47:19,834 ملفات 1603 01:47:21,037 --> 01:47:22,698 "ميلان دامجي" ... 1604 01:47:24,740 --> 01:47:26,037 الذي كان قصة فقط حتى الان 1605 01:47:26,142 --> 01:47:27,734 انا لدي وقت قليل جداً سيدة "باجي" 1606 01:47:28,711 --> 01:47:31,874 اذا تريدين استعادة زوجك ارجعي الملفات 1607 01:47:33,015 --> 01:47:34,676 اذا ارجعت الملفات عندها ... 1608 01:47:35,017 --> 01:47:36,382 ... هل سترجع زوجي 1609 01:47:36,686 --> 01:47:38,244 نعم .. الملفات 1610 01:47:43,225 --> 01:47:44,692 هل تستطيع ارجاعه 1611 01:47:46,128 --> 01:47:47,322 فكري بها 1612 01:50:04,233 --> 01:50:05,427 من انت ؟ 1613 01:50:06,702 --> 01:50:07,862 وما الفرق الذي سوف تصنعه معرفتي ؟ 1614 01:50:21,383 --> 01:50:24,216 سيدة "باجي" سيدة "باجي" 1615 01:50:34,897 --> 01:50:35,989 امسكها 1616 01:50:36,632 --> 01:50:37,963 تفقده تفقده 1617 01:50:39,301 --> 01:50:40,962 امسك بها انها تلبس "ساري" ابيض 1618 01:50:42,771 --> 01:50:44,033 لقد قلت انها تلبس "ساري" ابيض 1619 01:50:44,139 --> 01:50:45,197 هل انت اعمى ؟ 1620 01:51:45,000 --> 01:51:46,365 من هي السيدة "بتجي" 1621 01:51:46,402 --> 01:51:48,233 "فيديا باجي" كانت قصة سيدي 1622 01:51:48,304 --> 01:51:49,669 يعني ؟ 1623 01:51:51,373 --> 01:51:52,340 اين هي السيدة "باجي" 1624 01:51:52,374 --> 01:51:53,671 "ديدي" ذهبت للمتنزه المثلثي 1625 01:51:53,776 --> 01:51:55,038 للمتنزه المثلثي 1626 01:52:02,051 --> 01:52:03,746 هذه بجعة طائرة 1627 01:52:05,821 --> 01:52:06,913 اين وجدت هذا الزي ؟ 1628 01:52:06,989 --> 01:52:09,287 هذا ؟ انه زي المدرسة الخاص بي 1629 01:52:09,792 --> 01:52:11,783 عندما كنت اعيش في "ثاكربوكر" 1630 01:52:11,894 --> 01:52:14,055 اي عم او اي احد 1631 01:52:15,097 --> 01:52:17,327 لديه عم يعيش في "ثاكربوكر" 1632 01:52:17,633 --> 01:52:18,895 هل اخبرت "ديدي فيديا" عن هذا 1633 01:52:18,968 --> 01:52:20,902 نعم عندما تقابلنا للمرة الاولى 1634 01:52:21,203 --> 01:52:23,671 لقد سمعت الكثير من القصص عنه 1635 01:52:28,744 --> 01:52:30,371 تفقدي غرفة الفندق وبصمة اصبعها 1636 01:52:30,679 --> 01:52:31,839 انه لايستعمل سيدي 1637 01:52:31,914 --> 01:52:33,211 لماذا تنظفيه بنفسك ؟ 1638 01:52:35,317 --> 01:52:36,147 ماذا ؟ 1639 01:52:36,251 --> 01:52:38,116 فقط توقيع واحد من ثم يمكنك المغادرة 1640 01:52:38,687 --> 01:52:39,813 وقعي هنا 1641 01:52:40,055 --> 01:52:40,987 هنا 1642 01:52:41,056 --> 01:52:42,819 وزوجها "ارناب" 1643 01:52:43,192 --> 01:52:44,989 اوه انت لم تفهمها بعد اليس كذلك سيدي ؟ 1644 01:52:45,627 --> 01:52:46,218 ماذا ؟ 1645 01:52:46,295 --> 01:52:48,160 في البداية لقد قلت لها قصة 1646 01:52:48,263 --> 01:52:50,094 لايوجد شخص اسمه "ميلان" 1647 01:52:50,165 --> 01:52:51,063 نعم .. اذاً ؟ 1648 01:52:51,166 --> 01:52:52,929 وهي قالت لنا قصة 1649 01:52:53,035 --> 01:52:54,024 ان زوجي مفقود 1650 01:52:54,136 --> 01:52:55,899 "ارناب باجي" لم يقم هنا 1651 01:52:55,938 --> 01:52:56,836 لا عزيزتي 1652 01:52:56,939 --> 01:52:58,736 هم لم يغادر "لندن" او يحط في "كالكوتا" 1653 01:52:58,841 --> 01:53:00,172 "ميلان" كان حقيقي سيدي 1654 01:53:00,242 --> 01:53:03,302 ولكن لايوجد "فيديا باجي" او "ارناب" ... 1655 01:53:03,746 --> 01:53:05,077 الذين يشبهون "ميلان" 1656 01:53:05,180 --> 01:53:06,169 "ارناب" لم يكن يرغب في التقاط الصور 1657 01:53:06,248 --> 01:53:08,113 حتى "اجنيس" لم ترى صورة "ارناب" بشكل صحيح 1658 01:53:08,183 --> 01:53:11,277 واليوم الذي سوف نجد فيه "ميلان" سوف نجد فيه "ارناب" 1659 01:53:12,187 --> 01:53:13,848 ما الـ ... 1660 01:53:15,791 --> 01:53:17,053 هذا يعني حتى الان ... 1661 01:53:17,126 --> 01:53:17,854 صحيح 1662 01:53:17,926 --> 01:53:19,120 لقد كانت تستغلنا 1663 01:53:20,262 --> 01:53:22,992 سيدي يبدو ان "فيديا باجي" قد استؤجرت .... 1664 01:53:23,032 --> 01:53:24,932 ... لكي تجد وتقتل "ميلان" 1665 01:53:25,034 --> 01:53:27,901 وقد استخدمتنا لكي تجد "ميلان" 1666 01:53:28,137 --> 01:53:30,867 لقد ارادت منا ان نستعلمها ككبش فداء ... 1667 01:53:30,906 --> 01:53:32,601 ... لكي نجد "ميلان دامجي" 1668 01:53:32,841 --> 01:53:34,934 وقبل ان نعتقل "شريدر" 1669 01:53:35,110 --> 01:53:36,338 "فيديا" قتلته ايضاً 1670 01:53:36,812 --> 01:53:40,248 سيدي لقد اعطيتها "ميلان" و "بهاشكاران" بنفسك 1671 01:53:40,315 --> 01:53:41,213 انها تعرف 1672 01:53:41,250 --> 01:53:43,844 لا احد يشكك في امرأة حامل 1673 01:53:51,927 --> 01:53:53,326 مالذي اخذتيه من كمبيوتري ؟ 1674 01:53:56,865 --> 01:53:58,162 من هي "ساتيوكي" 1675 01:53:58,967 --> 01:54:00,264 "ارجون شاريوتير؟ 1676 01:54:04,873 --> 01:54:05,862 انه انا سيدي 1677 01:54:06,075 --> 01:54:07,337 ان اسمي هو "ساتيوكي" 1678 01:54:09,144 --> 01:54:10,702 لكن من ارسلها ؟ 1679 01:54:11,146 --> 01:54:12,704 ولماذا ساعدتنا ؟ 1680 01:55:03,665 --> 01:55:04,791 "ارب" 1681 01:55:09,171 --> 01:55:12,106 اسف نحن لم نستطع انقاذ طفلك 1682 01:55:21,083 --> 01:55:24,610 "ارب" اخذ هذه المهمة فقط لانني ارغمته 1683 01:55:27,789 --> 01:55:30,121 انه خطأي بالكامل 1684 01:55:51,246 --> 01:55:53,146 "ارب" يجب ان يكون سعيد جدا "فيديا" 1685 01:55:55,684 --> 01:55:57,276 يجب ان يكون فخوراً بك 1686 01:55:59,621 --> 01:56:01,851 لأن اليوم قد اكملت ... 1687 01:56:02,191 --> 01:56:03,818 ... مالم نستطع فعله 1688 01:56:07,029 --> 01:56:08,963 هل تريد ان تعرف شيء غريب ايها "الكولونيل" 1689 01:56:10,332 --> 01:56:11,993 في الايام القلية الماضية ... 1690 01:56:12,701 --> 01:56:14,999 ... لقد نسيت كلياً انني لست حامل 1691 01:56:16,939 --> 01:56:18,907 انها بدت كــ ... 1692 01:56:20,209 --> 01:56:22,200 ... ان طفلي مازال على قيد الحياة في داخلي 1693 01:56:26,014 --> 01:56:27,743 انها بدت كــ ... 1694 01:56:28,750 --> 01:56:30,615 انني سوف اجد "ارب" ايضاً 1695 01:56:35,824 --> 01:56:38,657 انا لا استطيع العيش بدونهم ايها "الكولونيل" 1696 01:56:39,194 --> 01:56:41,788 اريد استعادة "ارب" 1697 01:56:42,965 --> 01:56:46,901 اريد استعادة طفلي 1698 01:56:59,014 --> 01:57:01,209 اليوم بعد سنتان 1699 01:57:02,384 --> 01:57:04,875 تلك العائلة المقتولة في هجوم المترو ... 1700 01:57:05,887 --> 01:57:07,946 .... قد حصلت اخيراً على جواب 1701 01:57:14,930 --> 01:57:17,330 1702 01:57:18,734 --> 01:57:20,634 الله خلق الشياطين 1703 01:57:20,702 --> 01:57:22,033 واعطاهم القوة 1704 01:57:22,938 --> 01:57:25,930 ولكن عندما بدأو في انتهاك تلك القوة ... 1705 01:57:26,875 --> 01:57:29,173 الله خلق "الام دورجا" 1706 01:57:30,178 --> 01:57:32,169 لكي تدمر الشياطين 1707 01:57:35,917 --> 01:57:38,784 انه يقال بأن الالهة "دورجا" ... 1708 01:57:39,221 --> 01:57:40,984 ... قد صنعت بجمع قوة جميع الامهات 1709 01:57:42,357 --> 01:57:44,018 كل عام الام تتفضل علينا بحظورها 1710 01:57:44,926 --> 01:57:46,359 يزيل شراً 1711 01:57:47,663 --> 01:57:48,960 ويرجع 1712 01:57:58,907 --> 01:58:02,343 لكي يعيش جميعنا بأمان وسعادة 1713 01:58:03,245 --> 01:58:05,941 ... بدون اي خوف