1
00:00:06,047 --> 00:00:32,033
تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10} KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} (m_fouda97@yahoo.com)

2
00:00:32,034 --> 00:00:35,334
ضبط توقيت
MAX PAiN

3
00:00:35,410 --> 00:00:38,705
<i>مرحباً بكُم مِن جَديد أيُها القَوم, هُنا
. راديو مَدنية "جوثام" يَتحدث لكُم</i>

4
00:00:38,871 --> 00:00:42,792
<i>"أعطُونا إتِصال علي "555 -7630</i>

5
00:00:42,959 --> 00:00:47,463
<i>, الليلة, أعِدكُم أننا لن نَتحدث عن
(إقالة الرئيس (لوثر</i>

6
00:00:47,630 --> 00:00:49,549
<i>.... بدلاً من هذا, أريد أن أضع الأنوار</i>

7
00:00:49,716 --> 00:00:52,886
<i>علي أسطول  "جاثم" الجديد
..... مَناطِيد المُراقبة الآليه </i>

8
00:00:53,094 --> 00:00:55,221
<i>. التيّ حلقت هُنا مُؤخرا هذا الأسبوع</i>

9
00:00:55,388 --> 00:01:00,268
<i>هل هذه العيون الغير مرئية في السماء
عيون مراقبة خبيثة علي خُصوصيات الناس ؟</i>

10
00:01:02,270 --> 00:01:05,148
<i>هذا ماتقولهُ الجمعيات المدنية ,ماذا عنكُم ؟</i>

11
00:01:05,315 --> 00:01:09,277
<i>قبل أن نَتلقيّ إتصالاتكم, ها هِيّ
عناوِين الأخبار, (فيكي) ؟</i>

12
00:01:09,777 --> 00:01:13,406
<i>المناطِيد ليست الشَىء الوحِيد الذي
. نراهُ فِي الليالي القَليلة المَاضية</i>

13
00:01:13,615 --> 00:01:17,285
<i>وابل من الشُهب أضاء السماء
. من سَاحل إلي سَاحل هذا الأسبُوع </i>

14
00:01:17,452 --> 00:01:22,415
<i>بعد التدمير للكُويكِب العِملاق
. كربتونيت" بواسطة فارس الظلام"</i>

15
00:01:22,582 --> 00:01:25,501
<i>اليوم مَسؤولُون "ناسا", الذين
.... يُديرون الموقِف</i>

16
00:01:25,668 --> 00:01:28,129
<i>. لقد رأينا آخر هذه النُجوم المُنطلقِة</i>

17
00:01:28,296 --> 00:01:32,425
<i>مُنذ ان تَحول أغلب حُطام
. كُويكب "كربتونيت" عن مَدار الأرض</i>

18
00:01:32,926 --> 00:01:35,470
<i>و في الوقت نفسهِ, لا يُوجد هُناك
(أيّ رد فِعل من (بات مان</i>

19
00:01:35,637 --> 00:01:38,890
<i>.الذيّ يبدو انهُ عاد إلي عُزلة... </i>

20
00:01:39,057 --> 00:01:40,892
.... هذا الصباح في عَاصمة البلاد

21
00:01:41,059 --> 00:01:44,145
<i>أكمل (سوبر مان) أقوالهُ
. من أجل جَلسات الإستِماع</i>

22
00:01:44,312 --> 00:01:46,439
<i>إنهُ يأمل في إقالة
.... (الرئيس (لوثر</i>

23
00:01:46,606 --> 00:01:50,610
<i>الذيّ سيكُون فاتحة لعهد جديد
. من السلام و الهُدوء</i>

24
00:02:05,500 --> 00:02:08,545
<i>من حيثُ نجتمِع, هُناك شىء
"سَقط بالقُرب من مِيناء مدينة "جوثام</i>

25
00:02:08,711 --> 00:02:10,296
<i>. دعُونا نَتلقيّ بَعض الإتِصالات</i>

26
00:02:10,672 --> 00:02:11,881
<i>. هذا أمر غيرُ مَعقُول</i>

27
00:02:12,048 --> 00:02:14,467
<i>لقد أضاء غُرفتيّ و كأننا
.في مُنتصف النهار</i>

28
00:02:14,842 --> 00:02:16,177
<i>.... كان هُناك إنفِجار كَبير</i>

29
00:02:16,344 --> 00:02:18,429
<i>. و الشَقة بإكملِها إهتَزت</i>

30
00:02:18,596 --> 00:02:20,431
<i>.لقد كُنتُ خائفة جِداً</i>

31
00:02:20,848 --> 00:02:23,893
<i>كُرة نارِية كبيرة, جَاريّ يقُول
.انها سَقطت في الخليِح</i>

32
00:02:24,060 --> 00:02:25,395
<i>لابُد و انهُ نيزك, أليس كذلك ؟</i>

33
00:02:25,562 --> 00:02:28,189
<i>أعنيّ,ما المُفترض أن يكُون ؟</i>

34
00:07:02,714 --> 00:07:05,466
. أنظر لِهذا

35
00:07:10,638 --> 00:07:14,767
مرحباً, أيتها الجميلة, هل
تَستَمتِعين بِبعض الهواء النقيّ ؟

36
00:07:17,270 --> 00:07:19,981
تَمهليّ ياعزيزتيّ, ما هذا, سُويديّ ؟

37
00:07:20,148 --> 00:07:22,650
.انت, (جوس), اعتقد انها مُعجبة بِك

38
00:07:22,817 --> 00:07:27,113
هيا ياعزيزتيّ, أتركَ (جوس) الكبير يعملكِ
.دَرساً في العِلاقات الأجنبية

39
00:07:32,285 --> 00:07:35,330
أيتها السيدة, (جوس) ربما يكُون أحمق
.... و لكِن أنتِ لا يجب عليكِ

40
00:07:39,250 --> 00:07:42,253
. أيتُها اسيدة, لا أعرف ماذا أفعل بهذا ؟خُذيه

41
00:07:42,420 --> 00:07:44,923
.إنهُ كُل مالديّ, أقسم لكِ

42
00:07:54,599 --> 00:07:55,975
يارجُل, هل انتَ بخير ؟

43
00:08:01,314 --> 00:08:03,358
.أخبرنِيّ ماذا حدث

44
00:08:18,206 --> 00:08:19,499
أيتُها السيدة, هل أنتِ بخير ؟

45
00:08:59,998 --> 00:09:01,749
.أحضِروها لأسفل

46
00:09:31,237 --> 00:09:32,906
.يكفِيّ

47
00:10:42,350 --> 00:10:46,312
, لا أعرِف من انتِ
.و لكِنِ قُمتيّ بالكَثير من المَرح هذه الليلة

48
00:11:35,528 --> 00:11:37,697
.حِمضها النوويّ بالتأكِيد ليسّ بَشريّ

49
00:11:40,241 --> 00:11:41,743
.بالإضَافة

50
00:11:41,910 --> 00:11:45,371
.و تركِيزات عالية من الخلايا العَصبية الجِذعية

51
00:12:22,408 --> 00:12:25,036
(إسمها هُو (كارا زورل
"من كوكب "كريبتون

52
00:12:25,745 --> 00:12:26,955
.إنها إبنة عَميّ

53
00:12:27,121 --> 00:12:30,458
إبنة عَمك أحرقت مُعداتي
. الخاصة التي تَقرُب قِيمتها 50 آلف دولار

54
00:12:30,917 --> 00:12:34,420
أرسل ليّ الفاتورة -
من راتب صحفيّ ؟ أجل -

55
00:12:43,638 --> 00:12:46,599
.... (هذه السَفِينة بِها إبنتي (كارا زورل

56
00:12:46,808 --> 00:12:48,560
التيّ هي الأن من...
"الكَوكب المُنتهيّ "كريبتون

57
00:12:49,102 --> 00:12:51,229
. عامِلها كما لو كَانت طِفلك

58
00:12:51,729 --> 00:12:54,023
.سوف تكُون كِنز لِعالمِك

59
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
كِنز! , هل أنتَ مُتأكد من الترجمة ؟

60
00:12:57,151 --> 00:13:00,989
"إنها تقول "كِنز"و ليس " إرهاب" أو " متاعب

61
00:13:01,155 --> 00:13:03,783
دائماً ساخر, ألا يُمكنك ان تُساعد نفسك, هل يُمكِنُك ؟

62
00:13:03,950 --> 00:13:05,577
أتَعلم تِلك الإختِبارات التيّ أقُوم بها ؟

63
00:13:05,743 --> 00:13:08,413
. بِنيتها الخلوية تبدُو اكثر كَثافة مِنكَ

64
00:13:08,580 --> 00:13:10,832
.إنها تُخرج أشعة الشمس بِشكل جَيد

65
00:13:10,999 --> 00:13:13,585
ربما يكُون هذا من شَبابِها, او
.ربما يكُون شىء أخر

66
00:13:13,751 --> 00:13:16,087
و خُلاصة القَول, انها ربما تكُون
.اكثر قُوة مِنك

67
00:13:16,254 --> 00:13:18,965
.إنها تجعلنيّ أتَسائَل, من ظُهورها المُفاجِيء

68
00:13:19,132 --> 00:13:20,967
.... لقد وجدتُ أنهُ من القَليل

69
00:13:30,476 --> 00:13:32,854
تحدثيّ بالإنجِليزية -
إنهُ يُهاجم -

70
00:13:33,021 --> 00:13:34,063
ما الذيّ يَهجُم ؟

71
00:13:34,230 --> 00:13:35,690
! هذا

72
00:13:38,651 --> 00:13:39,819
! كريبتو), لا)

73
00:13:41,362 --> 00:13:42,530
.كَلب سيء

74
00:13:42,697 --> 00:13:45,533
كارا) صَديقة, أتركهَا وشأنها)

75
00:13:45,700 --> 00:13:47,201
.... أنا آسفة, انا

76
00:13:47,368 --> 00:13:51,289
, حاولتُ أن أجعلهُ يُحبُنيّ
.و لكِنهُ كان ينبح فحسب, إنهُ يكرهُنيّ

77
00:13:51,456 --> 00:13:53,124
.إذهبيّ ألي مُربعك

78
00:13:53,291 --> 00:13:55,710
.و لكِن لم أفعل أي شىء خطأ

79
00:13:55,877 --> 00:13:57,837
.سوف نَتحدث لاحقاً

80
00:14:02,967 --> 00:14:06,679
كريبتو), يشعُر شُعور مُفرط نحوها)
أليسَ كَذلك ياوَلد ؟

81
00:14:06,846 --> 00:14:10,141
لا أعرف, انا دائماً أعتبرهُ
.حاكِم قَويّ علي الشَخصِيات

82
00:14:10,308 --> 00:14:12,101
.أنظُر, لقد قَابلت الكَثير

83
00:14:12,268 --> 00:14:15,188
بُدون الإشادة أنها تَعلمت
.لغُتنا كُلها في أقل من أسبُوع

84
00:14:15,355 --> 00:14:18,524
لماذا لا تُعطيها بعض الراحة ؟ -
نحنُ لا نعرف أيّ شىء عنها -

85
00:14:18,733 --> 00:14:22,362
إنها تدعيّ أنها لاتذكُر أيّ شىء
"قبل نُزولها في خَليج "جوثام

86
00:14:22,570 --> 00:14:24,530
.أنا لا أقُول أن نَغفل عَنها

87
00:14:24,739 --> 00:14:27,909
عدم التحكُم في قِواها, هذا
. يُعتبر غَفلة بالفعل

88
00:14:28,076 --> 00:14:29,160
. إنها خَطر

89
00:14:29,327 --> 00:14:33,540
هذا سبب وضعها في الحجر الصَحيّ
. حتي تستطيع السَيطُرة

90
00:14:34,082 --> 00:14:37,168
ربما تكُون صِلة الدم الوحيدة
.التيّ تَبقت لِيّ

91
00:14:37,335 --> 00:14:41,214
انا علي إستعداد مَنحها الحِماية
.بدُون شك, عليّ الأقل في الوَقت الحَاضر

92
00:14:41,381 --> 00:14:43,508
لايُوجد لديكَ مُشكلة مع هذا, أليس كذلك ؟

93
00:14:43,675 --> 00:14:45,343
.لايُوجد مُشكلة عامةً

94
00:14:45,510 --> 00:14:47,136
.و لكِن يُمكننيّ التحدث إليّ الكَلب

95
00:15:22,463 --> 00:15:24,424
تَتجسس عليّ الأن ؟

96
00:15:24,591 --> 00:15:25,800
انتِ لستِ مُعجبة بيّ الأن ؟

97
00:15:26,259 --> 00:15:27,886
.إنهُ انت من لديهِ المُشكلة

98
00:15:28,052 --> 00:15:31,639
لماذا لا تتركنيّ و شأنيّ فحسب ؟
.انتَ لن تَفهم كُيف ان تكُون مِثليّ

99
00:15:31,806 --> 00:15:33,808
.إذن فَسريّ ليّ هذا حتيّ أفهم

100
00:15:39,522 --> 00:15:41,983
هل أيّ من هذه المُساعدة
تقوم بملء الثَغرات فى ذاكرتكِ ؟

101
00:15:42,150 --> 00:15:45,570
البعض, انا اعلم ان هذا عميّ
(جورايل), وهذه عَمتيّ (لارا)

102
00:15:46,029 --> 00:15:49,240
بسبب (سوبر مان), هو الذيّ أخبركِ
(عن (كالال

103
00:15:49,407 --> 00:15:51,993
.لا, هذا لأننيّ أتّذَكَر

104
00:15:52,160 --> 00:15:55,121
<i>.عَميّ (جورال), كَان مِثل أبيّ</i>

105
00:15:55,288 --> 00:15:57,874
<i>كلاهُما كان يعتقد أن
... الكوكب مَحكُوم</i>

106
00:15:58,041 --> 00:16:00,126
<i>و الذيّ كان بسببهُ أيضاً قما
. أبيّ بِبناء سَفينة</i>

107
00:16:03,254 --> 00:16:06,174
<i>..... لقد اخبرنيّ ان نِظام المِلاحة مُوجه إلي الأرض</i>

108
00:16:06,341 --> 00:16:09,344
<i>.  هو و أميّ سوف يأتُون خَلفيّ قريباً</i>

109
00:16:14,724 --> 00:16:16,309
<i>... كُنت حِينها عليّ وشك الخُروج ثُم</i>

110
00:16:17,769 --> 00:16:21,522
<i>.لقد رأيتُهُم يمُوتون أمام عَينيّ</i>

111
00:16:22,357 --> 00:16:26,444
<i>ثم كَان هُناك هذا الضَوء الفظيع
.و ذَلك الضوء المُتقرح</i>

112
00:16:35,537 --> 00:16:39,249
<i>.ثُم كُل ما اتذكرهُ هو الظلام</i>

113
00:16:39,415 --> 00:16:40,959
.ثُم البَقية أنتَ أخبرتنيّ بِها

114
00:16:41,125 --> 00:16:43,336
..... و كَيف للكُويكِب قام بحَملِيّ خلِال المَجرة

115
00:16:43,503 --> 00:16:45,338
.حتيّ تَعَطل و هَبط هُنا

116
00:16:45,755 --> 00:16:47,507
هل تَتذكَرِين إسم والدتكِ ؟

117
00:16:47,715 --> 00:16:49,425
.أنتَ تعرف أننيّ لا أتذكر

118
00:16:49,592 --> 00:16:50,802
لماذا لا تَثِق بِيّ ؟

119
00:16:51,219 --> 00:16:55,974
كاي إيل) لديهِ الكَثير من الأعَداء)
.الذين يبذلُون جُهود كبيرة لتَدميرُه

120
00:16:56,140 --> 00:16:58,184
هل تَعتقد أننيّ أريد أن أؤذيّ إبن عميّ الوحيد ؟

121
00:16:58,393 --> 00:17:00,019
.رُبما بِدُون عَمد

122
00:17:06,109 --> 00:17:09,696
لقد تَحسستُ وجودك مُبكراً لأننيّ
.إعتقدت اننيّ سَمِعت ضَربات قَلبك

123
00:17:10,113 --> 00:17:11,698
.لقد كُنت مُخطئة

124
00:17:11,906 --> 00:17:13,992
.انتَ ليسَ لديكَ قَلب

125
00:17:42,145 --> 00:17:47,901
تريجر), انتِ أفضل خِيرة)
"المُحاربين علي كَوكب "أبوكليبس

126
00:17:48,109 --> 00:17:53,072
ولكن هل تعتقدين حقاً انكِ لديكِ
... مايكفِيّ حتيّ تُصبِحيّ قائد حُراس الشَرف

127
00:17:53,281 --> 00:17:56,784
إليّ العزيز (دارك سايد) ؟

128
00:17:56,951 --> 00:18:00,371
أخرجهم إليّ حتيّ
.يَتذوقوا شَفرتيّ

129
00:18:02,248 --> 00:18:03,374
"فَريق "الغضب

130
00:19:21,661 --> 00:19:23,538
.هذِه ليست نِداً لنا

131
00:19:23,705 --> 00:19:25,540
.دَع الكِلاب تُنظف هذه الفَوضيّ

132
00:19:27,625 --> 00:19:29,711
(لقد خيبت أمليّ, (جراني جودنيس

133
00:19:29,878 --> 00:19:34,841
لقد جَعلتنيّ أصدق أن (تريجر) سوف
.تحِل مَحل الكبيرة (بارادا) كَقَائدة لِفريقيّ

134
00:19:35,008 --> 00:19:37,927
.لقَد أظهرت لِي بَعض الوَعد

135
00:19:38,094 --> 00:19:40,555
. مازال هُناك نشاط مُتطور علي الأرض

136
00:19:40,930 --> 00:19:43,057
أحضر ليّ الفتاة التيّ
.سَقطت من السَماء

137
00:19:43,224 --> 00:19:44,726
(التيّ تُدعيّ (كارا

138
00:19:45,143 --> 00:19:48,021
.و هذه المَرة لا تَخذُلنيّ

139
00:19:48,563 --> 00:19:54,360
(او سوف تكُون انت, عَزيزي (جراني
"القادم الذيّ سيُنهِي عَليه " الغضب

140
00:20:52,168 --> 00:20:54,629
.أنا سَعيدة لأننيّ خرجتُ من الحجز, لايُمكننيّ التَعبير لَك

141
00:20:55,088 --> 00:20:57,465
.لا تَفهمنيّ خطأ, انا أحب قَلعة العُزلة

142
00:20:57,632 --> 00:21:00,468
.و لكِن عليكَ ان تَعترف, انه مُمل بعض الشَىء

143
00:21:03,763 --> 00:21:05,890
.المَدينة أكثر بِكثير من أسلوبيّ

144
00:21:06,849 --> 00:21:09,143
(هَذه الحياة التيّ أُريدها , (كال

145
00:21:09,310 --> 00:21:10,937
(أقصِد, (كلارك

146
00:21:11,521 --> 00:21:13,606
.لديكِ الكَثير من الوقت لِتُقَرري

147
00:21:13,773 --> 00:21:16,818
أريد أن أعرف كل شىء يجب ان
.يتم مَعرفتهُ عن كَونيّ فَتاة من الأرض

148
00:21:16,985 --> 00:21:18,653
من أين نبدأ ؟

149
00:21:21,322 --> 00:21:24,367
.لديّ فكرة جميلة جَداً, هيا بِنا

150
00:22:25,053 --> 00:22:26,387
جاهز ؟

151
00:22:32,727 --> 00:22:34,229
حسناً ؟

152
00:22:34,395 --> 00:22:35,897
.مُستحيل

153
00:22:36,272 --> 00:22:38,316
.مُمتاز, سوف أخُذ هذا

154
00:22:47,951 --> 00:22:49,786
.يا إلهيّ, كان هذا مُمتع جِداً

155
00:22:49,953 --> 00:22:51,621
.سَوف أحب كَونيّ فتاة من الأرض

156
00:22:51,788 --> 00:22:54,332
أنتِ بالتأكيد تخلصتِ
.من جُزء التَسوق

157
00:22:54,499 --> 00:22:57,085
.هل أنتَ جائع ؟ انا أتضور جُوعاً

158
00:23:08,054 --> 00:23:10,723
إنهم ليسوا فعلاً مَصنُوعِين من .... ؟
لا -

159
00:23:14,852 --> 00:23:17,480
.هذا جَيد جِداُ

160
00:23:18,898 --> 00:23:20,191
... حَسناً, هذا هُو

161
00:23:20,358 --> 00:23:22,277
.... التَسوق, الوَجَبات السَريعة

162
00:23:22,443 --> 00:23:24,779
. أريد أن أقول أنكِ فتاة أرض حَقيقية

163
00:23:30,285 --> 00:23:32,245
.إنهُ جميل جِداُ هُنا

164
00:23:32,412 --> 00:23:34,747
ليسّ مِثل المدنية التيّ
.... يَعيش فيها حَاد الطِباع هذا

165
00:23:35,415 --> 00:23:38,251
حاد الطباع هذا, ليسّ بسيءّ
. عندما تَعرفيه جَيداً

166
00:23:38,418 --> 00:23:39,711
ماهِيّ مشكلتهُ عامةً ؟

167
00:23:39,878 --> 00:23:42,630
إنهُ يريديك فحسب أن
... تأخُذيّ الأمور بكُل تأنِيّ

168
00:23:42,797 --> 00:23:46,092
, التأقلُم علي ثقافة جَديدة
.أي ثقافة, من المُمكن أن تكون صَعبة

169
00:23:46,301 --> 00:23:50,346
.... هل هذا سَبب إرتدائك لهذه النَظارات
كَطرِيقة للتأقلُم ؟

170
00:23:50,513 --> 00:23:52,807
مع العِلم بأنكَ تَستطيع الرؤية
أفضل من أيّ شخص أخر ؟

171
00:23:52,974 --> 00:23:58,646
إنها طَريقة من هُم مِثلنا, الأبطال
.حتيّ يَعيشون بدُون خَوف

172
00:23:58,813 --> 00:24:01,608
إنهُ مهم حتيّ يُبقي
. هَويتنا سِراً

173
00:24:02,150 --> 00:24:04,944
هذا هو سبب عدم خلع السيد صَديِقك
.القًلنسوة المًبطنة بالرًصاص

174
00:24:05,403 --> 00:24:08,615
لقد لاحظتيّ التبطين, لم اكن اعرف
.أن أشعة إكس الخاصة بكِ تستطيع فعل هذا

175
00:24:08,823 --> 00:24:10,617
! أنتَ لم تَسأل

176
00:24:11,659 --> 00:24:12,785
... يا إلهِي

177
00:24:18,249 --> 00:24:19,959
. هكذا يَستطِيعُون رَؤيتك

178
00:24:20,126 --> 00:24:21,294
.أكثر مِن الحياة

179
00:24:21,794 --> 00:24:23,129
. أنتَ البَطل

180
00:24:25,006 --> 00:24:26,633
.هذِه القُويّ

181
00:24:26,841 --> 00:24:29,636
هل نَدِمت أبداً في الحُصول عَليهم ؟ -
لا -

182
00:24:30,178 --> 00:24:32,096
حَتيّ و لو قَليلاً ؟

183
00:24:33,389 --> 00:24:34,557
هل يُمكننيّ إخبَارك شَىء ؟

184
00:24:34,724 --> 00:24:36,517
.يُمكنك إخباريّ أيَ شَىء

185
00:24:37,518 --> 00:24:38,811
إنهم يُخيفوننيّ

186
00:24:39,020 --> 00:24:42,357
, أعنيّ, المَسئُولية
.لا أريد أن اكُون بَطلة لأحد

187
00:24:43,524 --> 00:24:46,319
بدون هُجوم -
لاشىء مأخُوذ -

188
00:24:48,196 --> 00:24:50,823
ما الأمر ؟ -
إبقِيّ قَريبة -

189
00:24:56,663 --> 00:24:58,498
.... خَمنيّ ما هذا -
(كال) -

190
00:25:11,886 --> 00:25:13,846
ساعدنيّ, أيّ احد

191
00:25:14,430 --> 00:25:15,515
(كارا)

192
00:25:20,812 --> 00:25:24,732
لقد أخبرناك أنكِ سوف تُوقِفُنا
.و لكِننا سوف نأخُذ الفَتاة

193
00:25:24,899 --> 00:25:27,318
.إنها لن تَذهب إلي أيّ مَكان

194
00:25:42,917 --> 00:25:44,627
... إنهُ يَبدو أنها غَير مُعجبة بهذا الأن

195
00:25:44,794 --> 00:25:46,087
.و لكِن هذا من أجل مَصلحتِك....

196
00:25:51,092 --> 00:25:52,760
.أنتِ

197
00:25:54,429 --> 00:25:57,223
.أنا آسفة, ولكِن كُان يجب أن تكُون بهذه الطَريقة

198
00:25:57,682 --> 00:25:59,017
.إنها مُحقة

199
00:26:02,812 --> 00:26:04,772
.أنا لا أفهَم

200
00:26:05,148 --> 00:26:07,775
أنظر حَولك, ماذا لو ان هذا فِي وسط اليوم ؟

201
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
. المُنتزه مَزحُوم بالناس, و الأطفَال

202
00:26:10,445 --> 00:26:12,280
.إنها تَحتاج المَزيد من التَدريب الخاص

203
00:26:12,864 --> 00:26:14,115
.سوف أخُذها مَعيّ

204
00:26:14,532 --> 00:26:15,742
و مَاذا لو قُلت لا ؟

205
00:26:18,745 --> 00:26:22,207
.هُناك سبب أخر لايُمكِنها البَقاء
.سَوف أشرح لكَ لاحقاً

206
00:26:22,790 --> 00:26:24,876
.و الأن, كُل ماعليكَ هُو الوثوق بِيّ

207
00:26:25,793 --> 00:26:29,088
كال), انتَ لن تَتركها تأخُذنيّ)
أليس كَذلك ؟

208
00:26:29,297 --> 00:26:32,050
.سوف أعمل عَلي السَيطرة علي قُوايّ., أعِدُك

209
00:26:32,217 --> 00:26:33,885
(كال)

210
00:26:34,886 --> 00:26:36,554
(كال)

211
00:27:42,704 --> 00:27:44,330
.ليلا), أسرعيّ)

212
00:27:44,497 --> 00:27:47,041
(كارا), سَوف تَتنافَس ضِد (أرتاميس)

213
00:27:47,208 --> 00:27:48,835
.سَوف أكُون هُناك

214
00:28:18,823 --> 00:28:20,533
(مُستعدة عِندما تكونين مُستعدة (أرتاميس

215
00:28:24,245 --> 00:28:25,830
.جَاهزة

216
00:28:29,459 --> 00:28:31,002
.تَقاتلوا

217
00:28:39,636 --> 00:28:41,137
ما الهَدف من هذا ؟

218
00:28:41,304 --> 00:28:43,097
كارا) بإمكانها هَزم الجَزيرة بأكملها)

219
00:28:43,514 --> 00:28:46,809
الحُصول علي قُوة و مَعرفة كَيفية إستخدامها
. ليسُوا نفس الشَيء

220
00:28:46,976 --> 00:28:49,229
أنتم جمَيعاً أيها القَوم
, يَجب أن تَعرِفوا هذا

221
00:28:50,438 --> 00:28:52,482
.إنها تُثير أعصابيّ

222
00:28:52,649 --> 00:28:53,900
.لقد سمعتُ هذا أيضاً

223
00:29:14,629 --> 00:29:17,257
.... الأن, أيتُها الصَغيرة, تَحضريّ

224
00:29:18,341 --> 00:29:20,260
. لا تَلمسيها

225
00:29:20,426 --> 00:29:23,596
كال), إنهُ تدريب, إنها لَن تقُوم بأذيتيّ)

226
00:29:24,138 --> 00:29:25,265
هل هُناك مُشكلة ؟

227
00:29:25,431 --> 00:29:28,726
لقد طلبتِ منيّ أن أبقيّ عينيّ مَفتُوحة ؟
.حسناً, لقد أبَقيتُهم مَفتُوحِين

228
00:29:28,893 --> 00:29:31,604
.و لكِن (كارا), تَنتَميّ إلي المَدنية مَعي

229
00:29:31,980 --> 00:29:33,982
.لقد إتِفقنا أن هَذا من أجل مَصلحتها

230
00:29:34,524 --> 00:29:36,359
إنتظر ليلاً, ألا يُمكننيّ التحدث ؟

231
00:29:36,526 --> 00:29:37,986
لا -
لا -

232
00:29:39,529 --> 00:29:41,573
.أنا آسف, بالطَبع لكِ

233
00:29:41,739 --> 00:29:44,784
و لكِن انتِ تَختبئين في جَزيرة
.الفِردوس لمُدة شَهرين حتيّ الأن

234
00:29:45,451 --> 00:29:48,037
انتِ لا تعرفين ما الذيّ يعرضهّ
.بَقِية العَالم

235
00:29:48,204 --> 00:29:50,582
من هو الأفضل ان يُقرر
ما هُو الأفضل لكِ ؟

236
00:29:50,957 --> 00:29:52,125
ماذا عَنيَ ؟

237
00:29:52,333 --> 00:29:53,793
..... كال), لقد تَركتُهم يأتون بِيّ هُنا)

238
00:29:54,002 --> 00:29:57,171
و الأن لأن لديكَ مَشكلة مَعها,تُريدُنيّ
.أن أعُود معكَ إلي المَدنية

239
00:29:57,338 --> 00:29:59,924
لقد سئمتُ من كونيّ صغيرة هُنا
.و أعَامل مثل الطِفل

240
00:30:00,508 --> 00:30:03,928
, مِن الأن و صَاعداً
.سَوف أقرر ما هُو الأفضل لِيّ

241
00:30:06,556 --> 00:30:08,099
(هيّا بنا, (ليلا

242
00:30:08,266 --> 00:30:11,644
هيا لِنذهب قَبل أن يُرسلنيّ
.أحد للفراش بِدوُن عَشاء

243
00:30:17,317 --> 00:30:18,985
.لا تَفعل هذا أبداً

244
00:30:22,363 --> 00:30:24,782
كان يبدو عَليك أنكَ مُستعد
(لِقطع رقبة (أرتاميس

245
00:30:25,158 --> 00:30:27,327
.رُؤية المُتَنبِئين تقُول أن (كارا) في خَطر

246
00:30:27,493 --> 00:30:30,121
كيف لكَ أن تَتوقع مِنيّ مع وُجود
سَيف نَحو حَلقها ؟

247
00:30:30,288 --> 00:30:31,831
.أتوقع مِنكَ أن تكُون عَقلانيّ

248
00:30:32,040 --> 00:30:33,208
(بروس) -
لا -

249
00:30:33,374 --> 00:30:36,669
منذ أن جاءت تِلك الفَتاة إلي حَياتنا
(لقد تَركت حِراستك كلها, ( كلارك

250
00:30:36,878 --> 00:30:39,839
حتيّ كَشف هويتك السِرية بالرغِم
.من حَدسِك السَليم

251
00:30:40,006 --> 00:30:43,134
(علي عكسك يا (بروس
.أنا لا أبحث عن الشر في كُل شَخص

252
00:30:43,301 --> 00:30:44,719
.... رُبما تظن أننيّ ساذج

253
00:30:44,886 --> 00:30:48,014
ولكن كُل غَريزة في تُخبرنيّ
.بأن تِلك الفتاة إبنة عَميَ

254
00:30:48,223 --> 00:30:51,726
إنها لم تَفعل شىء لتُوضح ليّ أنها مُختلفة
.و ستكُون في أمان مَعي

255
00:30:51,893 --> 00:30:54,395
كلارك), الرُؤية تَزداد سُوءاً)

256
00:30:58,775 --> 00:31:02,362
انا أعرف أن (كال) يُحاول حِمايتيّ
و لكِنهُ يُفقدُنِيّ صَوابيّ

257
00:31:02,528 --> 00:31:05,198
! و الجَميع يتظاهرُون ماهُو الأفضل لِيَ

258
00:31:05,865 --> 00:31:08,618
.... لقد إعتقَدت أننيّ أعرف ما أريد ولكِن الأن

259
00:31:08,785 --> 00:31:10,203
.أشعر بأننيّ ضَائعة عن قَبل...

260
00:31:10,370 --> 00:31:14,332
كارا), عندما جئتُ هُنا أول مرة)
. لقد كُنتُ مُرتبكة

261
00:31:14,958 --> 00:31:17,627
.... و قادِرة علي رُؤية الماضيّ و المُستَقبل

262
00:31:17,794 --> 00:31:21,422
حتيّ الأن لا اجد دليل
. لِشىء أفعلهُ فِي حياتيّ الخَاصة

263
00:31:21,631 --> 00:31:25,218
.الرُؤية للجَميع ماعَدا نفسيّ

264
00:31:25,385 --> 00:31:27,554
.ديانا), أخذَتِنيّ بدُون تَردُد)

265
00:31:28,096 --> 00:31:30,848
إن كُنتِ تُريدين شحصٌ ما تَلجَئين إليه
.يُمكنك الوثوق بِها

266
00:31:31,015 --> 00:31:33,434
.لقد جَعلتومنيّ جميعاً مُرحب بِي

267
00:31:33,601 --> 00:31:35,311
(و خاصةً أنتِ, (ليلا

268
00:31:35,478 --> 00:31:37,897
أشعُر و كأنكِ الصَديِقة الوحِيدة
.التيّ أمتلِكُها الأن

269
00:31:45,947 --> 00:31:48,449
(كارا) -
ما الأمر ؟ -

270
00:31:50,660 --> 00:31:53,454
لا شىء, انا سَعيدة فَحسب لأننا أصدقاء

271
00:31:55,456 --> 00:31:57,041
ماذا عن السِباحة ؟

272
00:31:57,208 --> 00:31:59,210
.بإمكَانيّ إستخدَام بعض التَبريد

273
00:31:59,419 --> 00:32:02,380
رُبما من الأفضل أن نَعُود
. كال), سيكُون قَلق عليكِ)

274
00:32:02,589 --> 00:32:04,632
.هيا, بَعض السباحة

275
00:32:04,799 --> 00:32:07,802
أنتِ لستِ خائفة من الماء, أليس كذلك ؟

276
00:32:13,766 --> 00:32:16,644
هل أنتَ تُحاول إخباريّ أن هذه
الرؤية علي وشَك أن تُصبح حَقيقة ؟

277
00:32:16,811 --> 00:32:19,898
ليلا), تصدق هذا) -
و لكِنها لم تُعطينا الكثير حتيّ نَسعيّ ورائه -

278
00:32:20,064 --> 00:32:23,067
هذا هُو السَبب الذيّ نُبقي
. كارا) مَخفِية)

279
00:32:23,276 --> 00:32:24,611
إذن, هل سَوف نَنتَظِر فَحسب ؟

280
00:32:25,028 --> 00:32:28,615
(هذا هُو المَكان الأكثر أمانا لَها, (كلارك
.لقد وضَعتُ جَيشيّ في وضع الإستِعداد

281
00:32:28,823 --> 00:32:30,116
.يُمكننيّ إستدعائُهم في أيَ وقت

282
00:32:31,492 --> 00:32:32,994
.الأن رُبما يكُون جَيد

283
00:32:46,674 --> 00:32:47,842
(دُومس داي)

284
00:32:50,345 --> 00:32:52,222
.إحميّ (كارا), سَوف أتوليّ أمر هذا

285
00:32:52,388 --> 00:32:54,140
... إنتَظِر, الفَتحة

286
00:32:54,599 --> 00:32:56,643
.إنها لم تُغلق

287
00:32:59,103 --> 00:33:02,148
. دارك سايد), إنهُ يُكرِر الوُحُوش)

288
00:33:02,357 --> 00:33:06,110
إذن سَنرسِم خطاً من الرمال
.و نَحتَجِزهم هُنا

289
00:33:18,164 --> 00:33:19,874
.(بات مان)

290
00:33:32,345 --> 00:33:35,682
حسناً ؟
هل جُئتم هُنا من أجل جَولة سِياحية للقِتال ؟

291
00:33:40,728 --> 00:33:42,230
.أيها الــ "امازون" هاجِمُوا

292
00:34:12,051 --> 00:34:13,636
.لا يُوجد دِماء

293
00:34:57,138 --> 00:34:58,556
.شىءٌ ما لَيسَ صَحِيح

294
00:35:03,728 --> 00:35:05,438
.إنتَظِروا قَليلاً

295
00:35:44,352 --> 00:35:46,980
ديانا), إسحبيّ جَيشكِ للوارء)

296
00:35:47,522 --> 00:35:48,648
ماذا ؟ -
.إفعَليها -

297
00:35:49,649 --> 00:35:51,943
.أمازون" عُودوا لِلخَلف"

298
00:36:03,288 --> 00:36:05,164
.هذا سَينتهيّ الأن

299
00:36:27,103 --> 00:36:28,354
.لم يكُن لديّ خِيار

300
00:36:28,771 --> 00:36:32,191
لم يكُونوا حَقيقين علي قيد الحياة
.بدُون دماء, بدُون عَقل

301
00:36:32,358 --> 00:36:34,194
.لقد فَعلت ما كان عليكَ فِعلهُ

302
00:36:38,114 --> 00:36:40,033
أين (بات مان) ؟

303
00:36:47,415 --> 00:36:49,542
هُجوم الــ (دُومس داي), كان مُجرد تَمويِه

304
00:36:49,751 --> 00:36:53,504
, فَتحة أخريّ فُتِحت هُنا
.لقد كان هُناك أربعة, رُبما خَمسة

305
00:36:53,671 --> 00:36:55,298
.إنها لن تَستَسلِم بدُون قِتال

306
00:36:55,465 --> 00:36:57,217
! (كارا)

307
00:37:08,770 --> 00:37:10,396
! (ليلا)

308
00:37:43,137 --> 00:37:45,807
(لقد مَاتت فى مُحاولة حِماية (كارا

309
00:37:45,974 --> 00:37:49,185
.أقِسم بأننيّ سأنتقِم لِمَوتِها

310
00:37:49,852 --> 00:37:51,312
"أنا ذاهب إليّ كَوكب "أبوكليبس

311
00:37:51,771 --> 00:37:53,898
(هذا مايُريده تماماً, (دارك سايد

312
00:37:54,065 --> 00:37:55,775
.إذن انا لن أُخيب أملهُ

313
00:37:55,942 --> 00:37:57,610
.أنتَ تَعنيّ أننا لن نُخيب أملهُ

314
00:38:03,324 --> 00:38:05,785
<i>.... دعينيّ أذهب أيتُها الساحرة, دعنيّ </i>

315
00:38:07,161 --> 00:38:08,162
<i>.أصمُتيّ</i>

316
00:38:08,329 --> 00:38:09,497
أتَرين ؟

317
00:38:09,664 --> 00:38:12,750
.جراني) قام بَتجهِيز غُرفتك بالفِعل)

318
00:38:13,126 --> 00:38:17,005
لاتقلقيّ يافَتاتيّ الصغيرة, لن
. تكُونيّ بمُفردكِ فترة طَويلة

319
00:38:17,171 --> 00:38:19,632
. إستَمتِعيّ بالسَكَن

320
00:38:32,020 --> 00:38:33,813
.أنتِ ربما تَشعُرين بعدم وُجُود قُوة الأن

321
00:38:34,022 --> 00:38:36,774
و لكِن قريباً سوف تُشاهِدين الخَوف
. في أعين الرجِال

322
00:38:36,941 --> 00:38:40,528
كقائدة لفريق "الغضب" الخاص بِيّ
.شُهرتك سوف تَتنتشر في كُل انحاء العالم

323
00:38:40,695 --> 00:38:43,489
سوف تَرين أشرَس المُقاتلين
.يهربُون من وُجودك

324
00:38:43,698 --> 00:38:45,366
.جميع الجُيوش سوف تَجثُوا أمامك

325
00:38:45,533 --> 00:38:48,661
.أمُم بأكمَلها سِوفَ تَنهار علي ذِكر إسمك

326
00:38:48,870 --> 00:38:51,331
سوف تَعرفِين القُوة التيّ لَن
.تَعرِفِيها أبداً علي الأرض

327
00:38:51,539 --> 00:38:53,583
.لن تَضيعيّ مَرة أخريّ

328
00:38:53,750 --> 00:38:56,127
.مِن الأن فَصاعداً سوف تكُونين في جَانِبيّ

329
00:38:56,544 --> 00:39:00,632
.لَي للأبد, مِلك لــ (دارك سايد) للأبد

330
00:39:24,155 --> 00:39:27,450
<i>.هُنا, هُنا, مَررها, انا مَكشُوف</i>

331
00:39:54,936 --> 00:39:58,398
عِندما قُلت أعرُجوا عليّ في أيَ وَقت
. لَم أكُن أقصُد هذه الصُورة

332
00:39:59,023 --> 00:40:00,066
(مرحبا, (باردا

333
00:40:00,483 --> 00:40:04,863
ديانا), انتِ لن تَرحلِيّ مِثل الطَائرة)
المَكشُوفة فى الطَريق السَريع, أليس كَذلك ؟

334
00:40:05,238 --> 00:40:06,739
.نحنُ في حَاجة لِلتحدث

335
00:40:07,115 --> 00:40:09,409
هل بإمكَانيّ إرتداء مَلابِسيّ اولاً ؟

336
00:40:14,622 --> 00:40:16,708
(لقد كُنتِ قائدة حرس (دار سايد

337
00:40:17,333 --> 00:40:18,918
.لَقد إبتَعَدت

338
00:40:20,962 --> 00:40:22,755
هل كان هذا سهلاً ؟ لا

339
00:40:23,423 --> 00:40:26,342
.و لكِن لأول مَرة, أنا حُرة

340
00:40:26,509 --> 00:40:28,177
.... و هذِه

341
00:40:35,310 --> 00:40:38,396
.... هذا لَطيف, هَادىء, حياة مُمِلة

342
00:40:39,147 --> 00:40:40,440
.كُلها ليّ الأن...

343
00:40:40,857 --> 00:40:42,108
(نَحنُ نريد مساعدتكِ, (باردا

344
00:40:42,317 --> 00:40:44,611
(دارك سايد) قام بِخَطف إبنة عميّ, (كارا)

345
00:40:45,236 --> 00:40:47,071
.إذن هيّ مَفقُودة بالنسبة لَك

346
00:40:47,238 --> 00:40:48,990
.أنا آسِفة

347
00:40:49,324 --> 00:40:50,700
..... باردا), لا يمُكنُكِ هَكذا)

348
00:40:50,867 --> 00:40:52,619
.إستَمع إليّ, لقد تأخر الوَقت

349
00:40:52,827 --> 00:40:54,454
. دارك سايد), سَوف يَتحكم بعقلِها)

350
00:40:54,871 --> 00:40:58,666
.يُحولُها إلي آلة قَتل, و يَستغِل نُقط ضَعفها

351
00:41:00,043 --> 00:41:01,836
.كما فَعل معيّ تماماً

352
00:41:02,503 --> 00:41:03,504
(باردا)

353
00:41:03,671 --> 00:41:06,299
.نحنُ نعرف أنكِ كنتِ تَفعَلين أشياء مُرعبة

354
00:41:06,799 --> 00:41:08,384
.لا أحد يلُومكِ

355
00:41:08,551 --> 00:41:10,803
.الأن لديهِ (كارا), إبنة عَميّ

356
00:41:11,638 --> 00:41:14,599
نحنُ ذاهبين إلي "أبوكليبس" نحنُ
.نُريد مَساعدتكِ للذَهاب هُناك

357
00:41:16,017 --> 00:41:19,312
أنتَ ليس لديكَ ادنيّ
.فِكرة عما أنتَ ضِدهُ

358
00:41:25,527 --> 00:41:27,445
كُل ما نَطلبهُ منكِ هو إستعارة
.... صَندُوق و الدتكِ

359
00:41:27,612 --> 00:41:29,822
.حتيّ نستطيع خَلق فَتحة زّمَنية لِلذهاب هُناك

360
00:41:30,198 --> 00:41:32,283
.يبدو أنكُم تَنوين العَودة هُنا مرة أخريّ

361
00:41:32,450 --> 00:41:33,493
.سوفَ نَعُود

362
00:41:34,035 --> 00:41:36,371
لا يُوجد هُناك أيّ مخرج
(من هذا الجَحيم, (سوبر مان

363
00:41:36,538 --> 00:41:38,623
.الكَوكب بأكملهِ يُشكل لَنا مأزق كَبير

364
00:41:39,624 --> 00:41:41,167
.لقد كَانت غَلطة حتيّ نَأتيّ

365
00:41:41,376 --> 00:41:43,503
لو أن (باردا) رَفضت مُساعدتنا
فكَيف لنا أن ....؟

366
00:41:43,670 --> 00:41:45,463
"سوف أساعِدُكُم للذهَاب إلي "أبوكليبس

367
00:41:45,630 --> 00:41:47,757
.... فِي حَالة واحدة

368
00:41:49,384 --> 00:41:50,677
.أنا ذاهبة مَعكُم

369
00:41:50,885 --> 00:41:52,178
(باردا) -
مُستحيل -

370
00:41:52,387 --> 00:41:55,473
أنا أعرف قَلعة (دارك سايد), مثلما
.أعرف يديّ تماماً

371
00:41:55,640 --> 00:41:58,017
أنتم بحاجة إلي, لِذا إنتَهُوا من هذا

372
00:42:06,526 --> 00:42:09,362
أنا سوف أشترك,ماذا عنكُم أنتُم الإثنان ؟

373
00:42:52,947 --> 00:42:54,532
.لا يُوجد مَكَان مِثل الوطن

374
00:42:54,699 --> 00:42:57,076
.تُشبه رائحة المَوت

375
00:42:57,285 --> 00:42:59,078
هل تَعتقد ان (دارك سايد) يَعرِف أننا هُنا ؟

376
00:42:59,662 --> 00:43:01,414
.إنهُ يَعرف

377
00:45:07,457 --> 00:45:09,542
.حسناً, أعتقد ان هذا قام بِتسخِيننا بعض الشىء

378
00:45:09,959 --> 00:45:13,171
نحنُ جميعاً سننتقل إلي خططنا
.في قَلعة (دارك سايد), نحنُ جميعاً نَعرف ما علينا فِعلُه

379
00:45:17,008 --> 00:45:18,092
.كُونوا مُتَيقِظين

380
00:45:25,433 --> 00:45:26,976
.حظ سَعيد

381
00:45:30,563 --> 00:45:32,106
.اعتقِد أننا سوف نَتَخِد الطَريق السُفليّ

382
00:45:32,273 --> 00:45:34,317
.من ورائِكِ

383
00:46:09,727 --> 00:46:13,898
قد لايكُون هذا الوقت المُناسب
.و لكِن أنتِ كُنتِ مَصدر إلهام لِيّ دائماً

384
00:46:14,399 --> 00:46:16,568
(باردا) -
(بِجِدية, يا (ديانا -

385
00:46:16,734 --> 00:46:20,738
عندما يُعطيّ شَخص ما الآمل
لشخصٍ أخر, هذه تُعتبر هِبة.

386
00:46:29,163 --> 00:46:31,249
.... و يكبروُن في هَذه الفوضيّ

387
00:46:31,416 --> 00:46:35,545
أين نَضجتِيّ, (باردا) ؟
.إنهُ حيث ستَمُوتِين

388
00:46:40,341 --> 00:46:43,303
,حسناً, حسناً, العِصابة بأكملِها هُنا

389
00:46:47,974 --> 00:46:49,809
(لم يكُن عليكِ العَودة أبداً, (باردا

390
00:46:49,976 --> 00:46:53,479
و علي الرغم من هذا, شخصياً, سوف
.أتُوق لرؤيتكِ تمُوتين أماميّ

391
00:46:53,688 --> 00:46:55,773
... (لقد أخبرتُكِ من قبل, إذهبيّ للجحيم (جاللوتينا

392
00:46:55,940 --> 00:46:58,776
و لكِن النظر في حالتكِ, سيكُون هذا زائداً...

393
00:47:01,070 --> 00:47:03,239
سوف يذهبُون في أماكن مُختلفة
. فى مُحاولة تَفرِيقُنا

394
00:47:03,406 --> 00:47:04,449
.أتركِيهم يُحاولون

395
00:47:05,116 --> 00:47:08,578
.فَريق "الغضب" دَمرُوهُم

396
00:47:27,597 --> 00:47:30,975
تباً -
(أحضِروا رأس الدَخِيل إلي (دارك سايد -

397
00:47:46,658 --> 00:47:49,827
"المَجد لِمن يُنهيّ علي حياة الــ "كربتُونِي
(سوبر مان)

398
00:47:52,705 --> 00:47:54,374
(مِن أجلِ (دارك سايد

399
00:49:02,192 --> 00:49:05,403
إنهم جَيدون جَداً -
يجب أن يكُونوا, لأننيّ من دَربتُهم -

400
00:49:21,002 --> 00:49:22,170
. عَظِيم

401
00:49:28,176 --> 00:49:30,929
.حسناً, يافتيان, أمضُغُوا هذِه

402
00:50:06,381 --> 00:50:07,674
.وجدتُكُم

403
00:50:09,551 --> 00:50:11,678
"ثُقوب الجحيم"

404
00:50:12,512 --> 00:50:16,474
ما يكفِيّ هُنا من قُوة لعمل
.حُفرة كبيرة مُباشرةً إلي مَركز الكوكب

405
00:50:39,455 --> 00:50:40,874
(دارك سايد)

406
00:50:41,082 --> 00:50:42,250
.أقتُلوهُم

407
00:51:29,339 --> 00:51:32,342
شُكراً -
لا عليكِ -

408
00:51:32,634 --> 00:51:34,344
(دايانا)

409
00:51:39,432 --> 00:51:41,142
.مُحاولة جيدة

410
00:51:45,605 --> 00:51:47,565
.دَعينا نريّ إبتسامتكِ الأن

411
00:51:47,732 --> 00:51:50,401
"إستَسلِميّ "أمازون

412
00:51:53,780 --> 00:51:58,117
(باردا) -
إستسلِميّ الأن, و إلا سَتمُوت العَاهِرة -

413
00:51:58,326 --> 00:52:00,787
لا, (دايانا), دعيهم يَقتُلونَنيّ

414
00:52:00,995 --> 00:52:02,497
.لا تَستلميّ أبداً

415
00:52:04,666 --> 00:52:08,127
.تَخيل كم سيكُون (دارك سايد) مَسرُور

416
00:52:08,336 --> 00:52:11,839
... لماذا لا يَقبل بِفتَاتَين مِن الأرض

417
00:52:12,006 --> 00:52:16,344
"عِندما أسلِم لهُ بَطلة الــ" أمازون

418
00:52:21,891 --> 00:52:22,934
(دارك سايد)

419
00:52:23,851 --> 00:52:26,104
كارا), سترحل مَعِيّ)

420
00:52:27,063 --> 00:52:31,651
, إنها حُرة لتُغادِر
.إن كانت هذه رَغبَتُها

421
00:52:37,949 --> 00:52:39,117
كارا) ؟)

422
00:52:42,287 --> 00:52:44,122
(مرحبا, (كال

423
00:52:45,206 --> 00:52:49,168
(كارا) -
(أنا بخير حقاً , (كال  -

424
00:52:50,962 --> 00:52:53,798
, لا أعرِف ما فعلهُ بكِ
.و لكِن الكابوس إنتَهيّ

425
00:52:53,965 --> 00:52:55,008
.أنتِ بأمان الأن

426
00:52:55,216 --> 00:52:58,136
.أنتَ مُحق, إنها بأمان الأن

427
00:52:59,095 --> 00:53:00,179
.لِنَذهب إلي المَنزل

428
00:53:02,891 --> 00:53:04,684
.هذه هِي المُشكلة, يا إبن عميّ

429
00:53:04,851 --> 00:53:06,644
.أنا لستُ مُتأكدة أين هو المَنِزل

430
00:53:06,811 --> 00:53:08,313
.أنتِ مُشوشة تماماً

431
00:53:09,647 --> 00:53:12,567
.... سوف أعُود, أنا و أنت لن نَنتهيّ من هذا

432
00:53:12,734 --> 00:53:15,236
(انتَ لم تَستمع لما قالهُ (دارك سايد

433
00:53:15,403 --> 00:53:18,698
(كارا) -
أنتَ لا تَستمِع إلي أيّ أحد أبداً -

434
00:53:23,411 --> 00:53:26,206
. لَقد قال أننيّ حُرة لأذهب, إن كُنت أريد هذا

435
00:53:30,001 --> 00:53:32,378
.و أنا لا أرِيد هذا

436
00:53:38,092 --> 00:53:42,222
.جيد, الأن أقلتُيِه

437
00:53:43,681 --> 00:53:45,725
.أنا لا أريد مُقاتَلتكِ

438
00:53:46,434 --> 00:53:50,438
.جَيد, هَذا سيجعَل وظيفتيّ أسهَل

439
00:53:59,864 --> 00:54:01,199
ما هي المُشكلة بالوحش ؟

440
00:54:01,366 --> 00:54:04,202
.لابُد و أنهُ قام بِأكلهِ

441
00:54:11,626 --> 00:54:12,919
.إخلعُوا دُروعكُم

442
00:54:14,420 --> 00:54:15,880
.الأن

443
00:54:16,464 --> 00:54:18,341
(دَعنيّ أقتُلها, (جراني

444
00:54:19,717 --> 00:54:22,929
.لا, إنهُ أنا من تُريدها, دَعها تَذهب

445
00:54:23,096 --> 00:54:27,058
.أحِبُ أن أحصل علي كَعكتيّ و أقوم بأكلَها أيضاً

446
00:54:27,225 --> 00:54:28,643
.دعُوها تَنزِف

447
00:54:56,546 --> 00:54:58,464
هل تقُول شىء, (جراني) ؟

448
00:54:59,966 --> 00:55:03,011
هيا إفعَليها, أقتُلِينيّ

449
00:55:03,511 --> 00:55:07,348
هذا ما أنتِ مُبرمجة عليهِ -
(باردا) -

450
00:55:07,682 --> 00:55:09,726
ما الأمر, (باردا) ؟

451
00:55:09,893 --> 00:55:12,020
.أنتِ تعرفين أنكِ تُريدين

452
00:55:35,335 --> 00:55:38,880
كُل تِلك السنوات من التَظاهُر
.بِكونِكَ بشريّ جَعلتكَ ضَعيف

453
00:55:39,422 --> 00:55:43,301
كارا), إنهُ يتحكم بكِ, قاومِيّ هذا)

454
00:55:44,177 --> 00:55:46,679
.لا تَترديّ, أقتُلِيه

455
00:55:47,138 --> 00:55:49,515
(كما تُريد, أيُها السيد (دارك سايد

456
00:56:02,070 --> 00:56:06,699
, بِموتكَ يا إبن عميّ
"حياتيّ سوف تبدأ هُنا في "أبوكليبس

457
00:56:06,866 --> 00:56:07,992
.ليسّ إن إستطعتُ المُساعدة

458
00:56:16,292 --> 00:56:18,545
دارك سايد) يقول)
. انتَ لن تكُون نداً لِلتحديّ

459
00:56:18,962 --> 00:56:22,715
, لأن مَشاعركَ, و مُعتقداتِكَ
.تُغطيّ علي حُكمِكَ

460
00:56:23,633 --> 00:56:27,178
, إنهُ مُحق, كَما تَعلم
.الأرض تَحتاج بطل جَديد

461
00:56:27,595 --> 00:56:28,888
.ليسَ من نَوعهِ

462
00:56:29,097 --> 00:56:32,725
هل تَعتقدين بأن مَوتيّ, سوف يُحرركِ ؟
.إنهُ يتسغلُكِ فحسب

463
00:56:32,892 --> 00:56:34,936
كاذب, إنهُ يَهتَم لأمريّ.

464
00:56:35,103 --> 00:56:37,397
لا, (كارا), انا أهتَم لأمركِ

465
00:56:37,605 --> 00:56:40,650
, و لكِن انتِ لا تَستَمِعين
.إنهُ يَتحكم بكِ بالكامِل

466
00:56:40,817 --> 00:56:45,280
, أريّ هذا الأن
.و هذا هُو السبب لِفعلِيّ هذا

467
00:56:51,286 --> 00:56:52,453
(لقد إنتهيّ الأمر, (دارك سايد

468
00:56:52,912 --> 00:56:55,957
يجب عليكَ ان تفهم , ان الحَماقة
.هي كَونكَ مَلك بدُون مَمكلة

469
00:56:56,124 --> 00:57:00,128
أنا أشُك بأن المَعركة بين الكَربتُونين
.سوف تَجلِب الدمار

470
00:57:00,628 --> 00:57:02,422
.أنا لا اتحدث عنهُم

471
00:57:02,589 --> 00:57:06,926
" جَيشك, من الــ" ثُقوب الجحيم
.لقد تمَ تَفعِليُهم

472
00:57:07,093 --> 00:57:10,263
.مُستحيل, الرمز السِريّ للجَيش, مُشَفَر

473
00:57:10,430 --> 00:57:13,266
.لقد فَككتُ الشفرة, و أعدتُ البَرمَجة

474
00:57:13,474 --> 00:57:14,475
.أنتَ تُخادع

475
00:57:14,642 --> 00:57:17,562
" أوميجا لمبديا 7-إكس -إل -9 "

476
00:57:17,729 --> 00:57:19,480
هل هذا يبدو خِدعة بالنسبة لكَ ؟

477
00:57:22,108 --> 00:57:25,570
واحدة من "ثقوب الجَحيم" بإمكانها
تَحويل الكوكب بأكملهِ إلي حُفرة من النار

478
00:57:25,737 --> 00:57:29,616
ماذا سيحدُث إلي "أبوكليبس" عِندما
تَنفجر 500 منها في وقت واحد ؟

479
00:57:30,200 --> 00:57:33,119
هل تُجرُأ ؟هل تَجرُأ ؟

480
00:57:37,916 --> 00:57:42,253
يُمكننيّ تَدميرك بِشُعاع
.واحد من أشعة "أوميجا" الخاصة بِي

481
00:57:42,420 --> 00:57:43,588
.يُمكنك هذا

482
00:57:43,755 --> 00:57:45,965
و لكن هذا لن يُوقف "ثُقوب الجحيم" , أليس كَذلك ؟

483
00:57:59,854 --> 00:58:01,523
.سوفَ تلغيّ التَنشِيط

484
00:58:01,898 --> 00:58:03,066
.ها هُو الإتِفاق

485
00:58:03,233 --> 00:58:06,611
حرر الفتاة, و اعطيّ كَلمتك بأنكَ
.سوف تَترُكها وشأنها

486
00:58:10,823 --> 00:58:13,159
(إبتعِد عَن (كارا زور إيل

487
00:58:20,750 --> 00:58:22,043
.قُلها

488
00:58:27,048 --> 00:58:28,341
.لُعبة جيدة

489
00:58:30,552 --> 00:58:35,306
بكَونكَ لديكَ الكريبتونية أو الأمزونية
.أراهن, سوف يَضِيعُون

490
00:58:35,473 --> 00:58:37,600
... ليسَ لديهم قُوة الشَخصِية

491
00:58:37,767 --> 00:58:41,145
حتيّ يدمروا كوكب بأكملِه
.حتيّ يُحققوا النَجاح

492
00:58:41,938 --> 00:58:43,940
و لكِن أنتَ, بشريّ ؟

493
00:58:44,107 --> 00:58:46,818
.أنتَ تقتل أبناء جِنسك حتيّ تَفوز بِمَعركة

494
00:58:46,985 --> 00:58:48,820
.نَوعية رائِعة

495
00:58:48,987 --> 00:58:50,196
.خُذ الفتاة

496
00:58:50,405 --> 00:58:52,448
.لن أقوم بأيّ حركة مُقاومة ضِدها

497
00:59:01,833 --> 00:59:03,209
.سوف نَنتظِر قيامك بِهَذا

498
00:59:06,588 --> 00:59:08,423
.سوف ننتظر جميعاً قِيامك بهذا

499
00:59:18,349 --> 00:59:21,060
الرحمة, (باردا), لقد أحبطنيّ ؟

500
00:59:29,694 --> 00:59:31,070
" قُم بفك تفعيل الــ " تقوب الجحيم

501
00:59:31,738 --> 00:59:33,573
"إرحلُوا من "أبوكليبس

502
00:59:53,009 --> 00:59:54,260
.مرحبا

503
00:59:54,469 --> 00:59:55,720
هل أنا أحلم ؟

504
00:59:56,095 --> 00:59:57,222
ماذا حدث ؟

505
00:59:57,388 --> 00:59:59,849
.... لا أتذكر أيّ شىء بعد

506
01:00:01,351 --> 01:00:02,894
(ليلا)

507
01:00:09,067 --> 01:00:11,069
.أنتِ بأمان الأن

508
01:00:15,448 --> 01:00:17,408
.إنهُ لا شىء, مُجرد خَدش

509
01:00:18,660 --> 01:00:22,080
.أنا أتذكر الحُلم, كابُوس مُرعب

510
01:00:22,247 --> 01:00:24,541
.كُل ما أردت فعلهُ هو الذهاب لِلمَنزل

511
01:00:24,707 --> 01:00:27,252
.لقد فعلتُ أشياء مُرعبة

512
01:00:27,669 --> 01:00:29,754
دارك سايد) قام بالتلاعُب بكِ)

513
01:00:29,963 --> 01:00:33,591
لديهِ مُسيطرين علي العقل, و علماء
... و ساديين

514
01:00:33,758 --> 01:00:36,594
التيّ كل وظِيفتهُم
.هي الإستيلاء علي روحكِ

515
01:00:36,761 --> 01:00:38,763
دارك سايد) شِرير)

516
01:00:39,138 --> 01:00:42,433
هل قام بالتأثير عليّ ؟

517
01:00:42,600 --> 01:00:45,103
أم أخرجَ ذلك الظَلام الذيّ
موجُود بالفعل هُناك ؟

518
01:00:45,520 --> 01:00:47,313
.أنتِ هنا مَعيّ

519
01:00:47,480 --> 01:00:49,774
.و أنتِ بخير, لا شَىء أحر يَهُم

520
01:00:53,945 --> 01:00:57,740
لقد قلتِ ليّ ذات مرة أنكِ
.لا تُريدين ان تكُونيّ بَطلة لأحد

521
01:00:57,907 --> 01:01:00,535
, عِندما تُصبحين قَوية
.هُناك مكان ما أريدك أن أخُذكِ إليه

522
01:01:00,702 --> 01:01:03,162
.حيثُ ستكُونين بأمان
.حيثُ سيكُون مُناسب لكِ

523
01:01:03,329 --> 01:01:06,124
.حيثُ يُمكنكِ ان تكُونيّ نَفسكِ

524
01:01:19,512 --> 01:01:21,180
هل أنتَ مُتأكد انها فِكرة جيدة ؟

525
01:01:21,347 --> 01:01:23,099
.إن شُعورها جيد

526
01:01:24,809 --> 01:01:28,396
ألا يُمكنك أن تتركها ترتاح ؟ -
توقفوا انتُم الإثنان -

527
01:01:35,528 --> 01:01:36,529
(ليلا)

528
01:01:36,738 --> 01:01:39,365
سوف أفتقدكِ كثيراً
.أكثر مما تَتخَيلِين

529
01:01:39,532 --> 01:01:43,161
لقد كُنتِ أول صَديقة لِي
.و قَبلتِينيّ بدون أيّ سُؤال

530
01:01:43,328 --> 01:01:47,040
.رُبما لأنكِ تَنبئتيّ فيّ بِشىء كان يَستحِق

531
01:01:47,790 --> 01:01:50,710
.الأن, كُل ما أريده هو العُثور علي هذا الشَيء

532
01:01:54,380 --> 01:01:56,799
.سأحَاول أن لا أخَيب أملكِ

533
01:02:03,223 --> 01:02:05,725
ديانا), لايُمكننيّ شُكركِ اكثر من هذا)

534
01:02:09,395 --> 01:02:11,231
.سيكُون لديكِ منزل هُنا دائماً

535
01:02:14,275 --> 01:02:15,944
(ألورا)

536
01:02:17,987 --> 01:02:21,157
لقد سألتنيّ مرة إن
كُنت أتذكر إسم أميّ ؟

537
01:02:21,324 --> 01:02:23,159
(لقد كان (ألورا

538
01:02:26,329 --> 01:02:29,249
كال), أنا مُستعدة الأن)

539
01:02:33,753 --> 01:02:36,923
شُكراً لكِ -
مازلتَ تدين ليّ بحاسُوب  -

540
01:02:37,090 --> 01:02:40,468
.ربما يأخُذ وقت, مُرتب الصَحفيّ

541
01:02:43,972 --> 01:02:46,391
.دائماً لديه كَلمة أخِيرة

542
01:03:01,948 --> 01:03:04,242
"مرحبا بكِ في "سمولفيل

543
01:03:27,891 --> 01:03:29,934
هل هُنا حيثُ نشأت ؟

544
01:03:31,311 --> 01:03:32,312
.إنها ليست بهذا السُوء

545
01:03:32,478 --> 01:03:33,980
.... لا, لم أقصد

546
01:03:34,147 --> 01:03:37,984
"إنها مُختلفة قليلاً مُقارنة بِكَوكب "كريبتون

547
01:03:38,193 --> 01:03:39,194
.و أيضاً المَدنية

548
01:03:50,205 --> 01:03:52,373
.أعتقد أننيّ سوفَ أحب المَكان هُنا

549
01:03:52,999 --> 01:03:54,334
.رُبما تكُون هادئة بعض الشَيء

550
01:03:54,500 --> 01:03:57,670
كال), لقد تم مُطاردتِي)
.... و ضَربي, خَطفيّ

551
01:03:57,837 --> 01:04:02,300
و هزيمَتيّ, و التحكُم بِعَقليّ
.و قُمتُ بَكَسر ظِفر

552
01:04:02,508 --> 01:04:04,052
.أنا مُستعدة لبَعض الهُدوء

553
01:04:06,429 --> 01:04:10,433
إن كُنت أعرف أميّ, فسوف يكون
.لديها البعض من فطيرة التفاح المَشهُورة

554
01:04:11,643 --> 01:04:13,186
هل أنتِ بخير ؟

555
01:04:13,853 --> 01:04:15,813
.مُتوترة بعض الشىء, كما أعتقد

556
01:04:15,980 --> 01:04:17,899
... إنهُ فقط, أنكَ لديكَ تلك الحَياة

557
01:04:18,483 --> 01:04:20,985
(بإمكانك أن تكُون (كلارك), او (كارال
(أو (سوبر مان

558
01:04:22,153 --> 01:04:23,905
! و حتيّ إبن

559
01:04:24,364 --> 01:04:25,657
من سوف أكُون ؟

560
01:04:26,199 --> 01:04:28,868
لايُمكننيّ الإجابة علي هذا (كارا) أنتِ فقط من يُمكنه ؟

561
01:04:29,327 --> 01:04:31,287
مهما يكُون ما تُقررينه, سوف أكُون
هُناك من أجلكِ

562
01:04:31,454 --> 01:04:32,872
.أعدكِ

563
01:04:33,039 --> 01:04:35,667
الأن, هيا بنا
.دَعينا نُقابل القوم

564
01:04:47,011 --> 01:04:50,098
لقد اعطيتُ كَلمتيّ
. لَن أتيّ من أجل الفَتاة

565
01:04:52,433 --> 01:04:57,397
مَوتك, بالرغم مِن هذا
(قد طال إنتظاره يا (سُوبر مان

566
01:05:00,567 --> 01:05:02,026
(كال)

567
01:05:04,153 --> 01:05:05,947
! كارا), لا)

568
01:05:14,789 --> 01:05:16,541
.فتاة حَمقَاء

569
01:05:17,584 --> 01:05:19,961
... أنتَ تقتُل

570
01:05:21,713 --> 01:05:23,715
.حان وقت الموت, يارجُل الفُولاذ

571
01:05:40,356 --> 01:05:41,399
(دارك سايد)

572
01:05:53,828 --> 01:05:55,413
.هُناك الكثير من القُوة من حيثُ جِئت

573
01:05:55,955 --> 01:05:58,291
.الخوف, القُوة الغِير مُستغلة

574
01:05:58,875 --> 01:06:02,754
سوف تَكُون لديكِ حياة مجيدة
... بِكونكِ قَائدة حُراسِي

575
01:06:02,921 --> 01:06:07,300
و بدلاً من هذا, أشعة "اوميجا" الخاصة
.بي سوف تُحولكِ إلي رَماد

576
01:06:07,467 --> 01:06:09,302
.قُم بأفضل ضَربة لَديك

577
01:08:27,357 --> 01:08:28,691
.مُثير للإعجَاب

578
01:08:28,858 --> 01:08:33,446
تحتَ توجِيهيّ, كان بإمكانكِ
.أن تكُونيّ أقويّ كائن في الكَون

579
01:08:33,947 --> 01:08:37,784
حياتكِ هنا, لن تكُون
.شىء بالمُقارنة

580
01:08:38,701 --> 01:08:40,620
.و لكِنها حَياتيّ

581
01:09:09,983 --> 01:09:13,027
سوف نتقابل مُجدداً
.أيُها الكِريبتُونية

582
01:09:23,121 --> 01:09:26,457
أنتَ لن تعتقد أنكَ سوف
تَذهب هكذا, أليس كَذلك ؟

583
01:11:06,683 --> 01:11:12,689
, لا تأتيّ هنا مُجدداً
.و إلا لن تَعُود أبداُ

584
01:11:40,800 --> 01:11:43,970
هذا سوف يُعطيهُ بعض
"الشَىء ليُفكِر بِه في "أبوكليبس

585
01:11:44,137 --> 01:11:46,598
أبوكليبس" ؟"
.لستُ مُتأكدة من هذا

586
01:11:47,182 --> 01:11:48,224
... بينما كُنتَ مُنشغل

587
01:11:48,391 --> 01:11:51,811
أخذتُ الحُرية في إعادة
.وضع إحداثيات لِفتحة الزمن

588
01:11:51,978 --> 01:11:53,521
.... شىءٌ صغير سوف يُفكر بهِ بَعد ذلك

589
01:11:53,688 --> 01:11:56,608
و أعتَقِد أنهُ علي الأرجَح
.سوف يتآسف علي هذا

590
01:12:03,156 --> 01:12:05,909
.أعتقد أنه لن يكُون مُشكلة بعد ذلك

591
01:12:07,327 --> 01:12:10,163
ليس و إن قام
.أحدٌ ما بإذابتهِ

592
01:12:16,002 --> 01:12:20,632
كال), كان هُناك بعض اللحَظات)
التيّ كُنت أعتقد أنكَ ميت

593
01:12:20,840 --> 01:12:22,717
... و أدركتُ مُنذ أن وصلت إلي هُنا

594
01:12:22,884 --> 01:12:26,846
كُنت أهرب دائماً من كونيّ ما أنا عليه
.و ما أريد أن أكُونه

595
01:12:28,389 --> 01:12:30,308
(لقد قُمت بقرار , (كال

596
01:12:30,475 --> 01:12:32,143
.أعرِف ما أريد فِعلهُ

597
01:12:54,457 --> 01:12:57,752
(أميّ, أبيّ, هذه (كارا

598
01:12:57,919 --> 01:13:00,004
إبنة عميّ ؟
إبنتكُم الجديدة ؟

599
01:13:00,171 --> 01:13:02,882
(سيد (كينت), سيدة (كينت

600
01:13:03,049 --> 01:13:04,926
.إنهُ من اللطيف مُقابلتكُم أخيراً

601
01:13:05,093 --> 01:13:07,387
.لقد سمعتُ عنكُما الكُثير

602
01:13:11,724 --> 01:13:13,560
... لاتقلقوا, بإمكانِيّ بِناء واحد جَديد لكُم

603
01:13:13,726 --> 01:13:15,645
بإمكانيّ المُساعدة, انا جيدة
.في إستِخدام المَطرقة

604
01:13:15,812 --> 01:13:17,856
.بإمكانيّ الدَفع

605
01:13:18,022 --> 01:13:19,107
.أنا جَيدة في هَذا

606
01:13:29,701 --> 01:13:31,452
.... أنا أعرف كم أنتم جميعاً مُنشغلُون

607
01:13:31,619 --> 01:13:34,873
و لكن إنهُ الوقت المُناسب
.حتيّ تكُونوا اول من يَسمع هذا

608
01:13:35,039 --> 01:13:39,252
أنتُم, من وضعتُم حياتكُم
علي المَحك, من أجل غَريب

609
01:13:39,836 --> 01:13:43,464
نحنُ جميعاً علي حد سواء
.... من أجل كُل واحد مِنا, من أجل طريقتنا الخاصة

610
01:13:43,631 --> 01:13:45,717
.كان عليهم المُنضالة حتيّ يُصبحوا ما هُم عليهِ

611
01:13:46,092 --> 01:13:50,054
و لكن ماهُو أفضل دور يطمح
بهِ أيّ أحد, بأن يُصبح بطل ؟

612
01:13:50,597 --> 01:13:54,934
لذا إسمحُوا ليّ بإعادة تَقديم
(إبنة عميّ, (كارا زور إيل

613
01:13:55,101 --> 01:13:59,731
أو كما سَيعرفُها العالم
(بـــ (سوبر جيرل) = (المرأة الخارقة

614
01:14:04,819 --> 01:14:08,781
لأكون صريحة, لم يكُون لِيّ
.الحق لأرتديّ هذا الزِيّ

615
01:14:09,365 --> 01:14:10,909
.و لكِن سوف أفعَل

616
01:14:31,804 --> 01:18:52,815
تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H8000FF&\a10} KiLLeR SpIDeR
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} (m_fouda97@yahoo.com)

