1
00:00:41,527 --> 00:00:45,280
<FONT FACE="Akhbar MT" SIZE="35" COLOR="blue">إيلينا</font>

2
00:00:46,281 --> 00:00:56,281
<FONT FACE="Andalus" SIZE="35" COLOR="cyan">: ترجمة وإعداد
gladiator89 + فايق يا هوى</font>

3
00:06:23,167 --> 00:06:24,520
إنهض

4
00:08:10,927 --> 00:08:13,043
- صباح الخير
- صباح الخير

5
00:08:25,087 --> 00:08:29,444
إن لم يعتنوا بانفسهم فسيزداد وزنهم

6
00:08:29,527 --> 00:08:33,315
وسيضطرون للوقاية من امراض اخرى قد يصابون بها

7
00:08:33,447 --> 00:08:39,124
لذا فيجب الاعتناء بشدة باسلوب الحياة الذي تعيشه

8
00:08:39,287 --> 00:08:44,122
وتعديل طريقة تعاطيك مع الامور

9
00:08:44,287 --> 00:08:48,360
أكثر الطرق سهولة للاعتناء بالصحة هو البدء بتناول السلطة

10
00:09:13,047 --> 00:09:14,765
بالهناء والشفاء

11
00:09:17,207 --> 00:09:19,004
الطعام لذيذ

12
00:09:33,527 --> 00:09:35,245
ماهي مخططاتك لليوم ؟

13
00:09:36,287 --> 00:09:38,403
علي استلام راتبي التقاعدي من البنك

14
00:09:38,567 --> 00:09:40,364
ثم سألتقي بسيرجي

15
00:09:42,327 --> 00:09:46,957
هو من عليه القدوم لهنا, هو بحاجة المال, لا انت

16
00:09:48,087 --> 00:09:49,679
الامر ليس بخصوص المال

17
00:09:50,007 --> 00:09:51,838
بخصوص ماذا اذن

18
00:09:52,207 --> 00:09:54,243
ما الذي دوما تخططين له ؟

19
00:09:54,367 --> 00:09:57,677
عليه ان يتدبر نفسه بنفسه, اصبح ولدا كبيرا

20
00:09:58,727 --> 00:10:00,046
انسى الموضوع فحسب

21
00:10:00,167 --> 00:10:03,239
أنا لا افرض عليك طريقة تعاملك مع ابنتك

22
00:10:03,367 --> 00:10:05,005
انسي الامر

23
00:10:07,047 --> 00:10:08,560
اتمنى ألا تبقين في المنزل

24
00:10:08,687 --> 00:10:10,006
لا

25
00:10:28,927 --> 00:10:31,316
- صباح الخير
- مرحباً

26
00:11:09,807 --> 00:11:11,001
تفضلي

27
00:11:24,847 --> 00:11:26,166
أراك لاحقا

28
00:12:22,087 --> 00:12:23,884
مساء الخير، سيداتي وسادتي

29
00:12:24,007 --> 00:12:25,565
اليوم لدينا اختيارات جيدة

30
00:12:25,687 --> 00:12:28,247
من المجلات ذات الاغلفة الجميلة

31
00:12:28,407 --> 00:12:31,763
وللسيدات ايضا الكلمات المتقاطعة

32
00:12:31,887 --> 00:12:35,323
مجلات للبالغين وصحافة اليوم

33
00:12:35,447 --> 00:12:37,563
الرحلات المملة لا طائل منها, اوقفني حينما امر بالقرب منك

34
00:13:23,887 --> 00:13:25,798
1,425 روبل

35
00:13:35,527 --> 00:13:38,246
ناديا, تعالي واعتني بهذه

36
00:14:04,607 --> 00:14:06,837
- مرحباً
- مرحباً

37
00:15:19,007 --> 00:15:26,118
ألن يجيب أحد ؟, ساشا, هل اصبت بالصمم ؟

38
00:15:28,967 --> 00:15:30,923
أياً يكن

39
00:15:34,927 --> 00:15:37,760
- أوه ، ساشا. مرحباً
- مرحبا

40
00:15:37,887 --> 00:15:41,880
إلى اين انت ذاهب, خذ هذه للمطبخ

41
00:16:08,967 --> 00:16:11,435
- مرحبا امي
- مرحبا

42
00:16:22,407 --> 00:16:24,318
تحتاج لحلاقة

43
00:16:27,207 --> 00:16:31,280
صحيح, هذا هو المال

44
00:16:31,407 --> 00:16:32,601
شكراً

45
00:16:38,447 --> 00:16:39,721
مرحباً، تانيا

46
00:16:39,807 --> 00:16:41,081
ها قد جاء, ها قد جاء

47
00:16:41,247 --> 00:16:45,001
أوه, انظروا من هنا

48
00:16:45,887 --> 00:16:49,004
- تانيا، جلبت بعض المال
- إيلينا، شكراً لك

49
00:16:49,967 --> 00:16:51,685
اعطني اياه

50
00:16:59,647 --> 00:17:01,444
ابتعدي من وجهي يا امرأة

51
00:17:05,007 --> 00:17:06,235
تانيا, ضعي الماء على النار

52
00:17:06,447 --> 00:17:07,675
لحظة

53
00:17:07,927 --> 00:17:10,236
- إلى اين انت ذاهب ؟
- لرؤية فيتيا

54
00:17:10,327 --> 00:17:12,443
فيتيا لن يختفي

55
00:17:12,607 --> 00:17:14,643
- سأعود خلال دقائق
- أعرف ما تعنيه بالدقائق

56
00:17:14,767 --> 00:17:16,200
يحتاج لهذه الاقراص الآن

57
00:17:16,407 --> 00:17:19,683
أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش

58
00:17:20,087 --> 00:17:21,566
أتريديني ان اجلس هنا كالأبله ؟

59
00:17:21,687 --> 00:17:24,918
ليس كالأبله , بل كشخص لديه مستقبل

60
00:17:25,047 --> 00:17:26,400
أم أنك لا تهتم بذلك ؟

61
00:17:26,527 --> 00:17:27,596
حسنا على كل حال ..

62
00:17:27,687 --> 00:17:30,360
لا تحدثني هكذا, خذ القمامة معك

63
00:17:32,767 --> 00:17:33,916
لحظة

64
00:17:34,327 --> 00:17:36,682
- لحظة ماذا ؟
- لا شيء

65
00:17:36,807 --> 00:17:38,763
- ماذا قلت؟
- لا شيء

66
00:17:38,847 --> 00:17:40,838
اذهب وتناول الشاي مع جدتك

67
00:18:01,767 --> 00:18:07,444
حسنا, كيف يتوجب علي ان اتكلم معه ؟

68
00:18:07,607 --> 00:18:09,325
سأتكلم معه

69
00:18:18,127 --> 00:18:21,199
أنا آتي ابي, ألا استطيع ان اختم هذه المرحلة

70
00:18:25,247 --> 00:18:26,805
لحظة

71
00:18:31,127 --> 00:18:32,355
- أعطني
- أَبي

72
00:18:32,447 --> 00:18:35,723
شاهد وتعلم

73
00:18:56,487 --> 00:18:58,318
ايلينا, سأعود حالا

74
00:19:01,847 --> 00:19:03,280
تانيا, سآتي

75
00:19:03,807 --> 00:19:05,001
سيرجي

76
00:19:06,007 --> 00:19:07,963
أنا اتحدث مع ابني, انتظري قليلا

77
00:19:08,407 --> 00:19:10,716
اذهب وتكلم مع والدتك

78
00:19:11,607 --> 00:19:13,325
قلت انتظري

79
00:19:21,407 --> 00:19:23,079
امي, هل تحدثت معه عن ساشا ؟

80
00:19:23,207 --> 00:19:24,879
ليس بعد, لكنني سأفعل

81
00:19:24,967 --> 00:19:26,446
ما الذي تنوين فعله ؟

82
00:19:26,927 --> 00:19:30,158
علينا ان نعرف إن كنا نملك المال أم لا

83
00:19:31,247 --> 00:19:34,637
أنت تعرف كيف يشعر حيال هذه النوعية من الامور, انا لا انسى ذلك

84
00:19:36,687 --> 00:19:37,836
انه يعرف ساشا

85
00:19:39,567 --> 00:19:41,444
أنهم اصدقاء, نوعا ما

86
00:19:42,087 --> 00:19:44,237
نحن في النهاية عائلة رغم كل شيء

87
00:19:44,327 --> 00:19:48,036
الجميع اصدقاء له, ولكن هو ليس صديق أحد

88
00:19:49,527 --> 00:19:51,040
انه كتوم

89
00:19:51,127 --> 00:19:53,038
هيا سيرجي توقف

90
00:19:53,167 --> 00:19:55,806
لو لم يكن هو لما فعلنا ما فعلناه

91
00:19:58,167 --> 00:20:03,400
امي, وما الذي نلناه من ذلك بالضبط ؟

92
00:20:03,567 --> 00:20:04,795
علينا ان نحذف اسم ساشا من قائمة المجندين

93
00:20:04,927 --> 00:20:06,758
وهو يتوجب عليه ان يعرف ما الذي سيفعله لاحقا
الالتحاق بالجامعة أو الموت

94
00:20:06,847 --> 00:20:08,439
حيث يقاتلون اليوم ... اوسيتيا ؟؟

95
00:20:08,567 --> 00:20:09,886
أليس كذلك تانيا؟

96
00:20:10,047 --> 00:20:12,117
- المزيد من الشاي
- شكراً

97
00:20:12,167 --> 00:20:14,635
- ساشا، متى مباراة كرة القدم ؟
- في التاسعة

98
00:20:16,447 --> 00:20:18,802
ليس علينا ان نقلق كثيرا

99
00:20:19,247 --> 00:20:22,603
لكن علينا ان نحصل على المال لنتحدث مع الاشخاص المناسبين

100
00:20:22,767 --> 00:20:24,564
في المدرسة أوجامعة

101
00:20:24,727 --> 00:20:26,445
سأتكلم معه, اعد بذلك

102
00:20:27,007 --> 00:20:32,445
إن كنتم تشاهدون هذا وتحتاجون لاجراء مقابلة

103
00:20:32,567 --> 00:20:37,118
سأكون مسرورة بلقائكم لأن

104
00:20:37,287 --> 00:20:40,438
اريدكم ان تعرفوا أنني هنا

105
00:20:40,607 --> 00:20:45,556
يبدو وكأني لا احاول

106
00:20:46,367 --> 00:20:48,244
أنها خيبة امل جميلة

107
00:20:48,367 --> 00:20:50,961
أنها ليست المرة الأولى, ان أمله خاب ايضا

108
00:20:51,087 --> 00:20:52,725
وما هو سبب خيبة الامل , هو اختار ان يركض هكذا

109
00:20:52,847 --> 00:20:54,326
لكن من جهة اخرى

110
00:20:54,447 --> 00:20:58,440
هذا جيد لكن عليه ان يركض اسرع

111
00:20:58,687 --> 00:21:03,283
أنا ابحث عن اخواي الاثنان

112
00:21:03,887 --> 00:21:08,438
انفصل والدي عام 1960 م

113
00:21:08,607 --> 00:21:12,600
لم اكن اعرف ان لي اب

114
00:21:12,727 --> 00:21:17,357
حتى راسلني عندما كنت في الثالثة عشر

115
00:21:17,887 --> 00:21:22,517
وقال ان لي اثنان من الاخوة

116
00:21:22,687 --> 00:21:25,804
ابحث عنهم لسنوات

117
00:21:25,927 --> 00:21:29,476
لو يعرفون انني موجودة

118
00:21:29,607 --> 00:21:33,441
ان ايجادهم هو هدف حياتي

119
00:21:46,287 --> 00:21:49,199
أنها استراتيجية سوفييتية تقليدية

120
00:21:49,287 --> 00:21:51,847
ارفع الضغط

121
00:21:51,927 --> 00:21:53,155
وتمنى أنه ....

122
00:21:53,287 --> 00:21:55,357
ربما سيصل في نهاية الموسم

123
00:21:55,447 --> 00:21:58,359
أنه يؤدي بشكل مختلف

124
00:21:58,447 --> 00:22:01,803
لكن لا يمكنك الشعور بالنتيجة حاليا

125
00:22:44,367 --> 00:22:45,766
صباح الخير

126
00:24:08,847 --> 00:24:15,002
قرأت ملاحظتك .. فهمت بالضبط أن ساشا

127
00:24:15,487 --> 00:24:19,082
لن يذهب لاي مكان بمحض ارادته, اليس كذلك ؟

128
00:24:19,247 --> 00:24:20,965
أخشى ان الامر ليس هكذا

129
00:24:21,367 --> 00:24:24,723
لماذا لا يخدم في الجيش اذن , انه يحتوي افضل المدارس

130
00:24:24,927 --> 00:24:28,886
فولوديا, انت تعرف حال الجيش في هذه الايام

131
00:24:29,527 --> 00:24:34,123
ولماذا علي ان اقدم الدعم لابنك ؟

132
00:24:36,087 --> 00:24:39,284
لماذا يتوجب علي ان ارهق نفسي بالدفع

133
00:24:39,407 --> 00:24:41,762
لشخص ما - عملياً

134
00:24:41,887 --> 00:24:44,276
غريب - ليتعلم ؟

135
00:24:44,447 --> 00:24:47,519
أنا اعيش معك لا مع اقاربك

136
00:24:47,647 --> 00:24:50,605
تعرفين كيف اشعر حيال هذا الامر

137
00:24:50,887 --> 00:24:54,163
وسيرجي لم يعد المال للآن

138
00:24:54,247 --> 00:24:56,442
لقد استدان مني منذ ثلاثة سنوات مضت في حال كنت قد نسيتي

139
00:24:56,527 --> 00:25:00,964
اتذكر ذلك جيدا لكنك تعرف وضع سيرجي الآن

140
00:25:01,087 --> 00:25:08,482
اعرف سيرجي وأعرف وضعه

141
00:25:08,687 --> 00:25:12,760
حياته بكاملها ليست سوى مشكلة كبيرة

142
00:25:13,047 --> 00:25:18,405
ارفض تدليله بهذا الشكل, فليكن ذلك درسا بالنسبة له

143
00:25:20,047 --> 00:25:23,403
انت لا تتعامل هكذا مع ابنتك

144
00:25:23,487 --> 00:25:26,524
وأنا متأكدة انك لن تفعل ذلك

145
00:25:26,647 --> 00:25:28,683
ايلينا, نحن نتحدث عن ابنك

146
00:25:28,767 --> 00:25:30,678
وكأنك لا تستمعين لي

147
00:25:30,767 --> 00:25:34,885
عليه ان يحرك مؤخرته من على الكرسي وان يجد عملا

148
00:25:35,007 --> 00:25:37,441
ان يطعم عائلته

149
00:25:37,767 --> 00:25:42,966
لو كنا نتحدث عن صحة الصبي لا سمح الله

150
00:25:43,087 --> 00:25:46,557
لوضعت المال على الطاولة غدا

151
00:25:46,927 --> 00:25:49,282
لكننا نتحدث عن صحته

152
00:25:49,607 --> 00:25:54,556
لو كان لديك حفيد لما سمحت له بالذهاب إلى الجيش

153
00:25:55,007 --> 00:25:58,682
ساشا يحتاج فقط للمساعدة, اعطه فرصة

154
00:25:58,807 --> 00:26:04,245
دعي ابنتي خارج الموضوع لماذا تقحميها به ؟

155
00:26:07,127 --> 00:26:10,722
هذه ليست مشكلتي

156
00:26:10,807 --> 00:26:12,559
فعلت كل ما بوسعي

157
00:26:12,647 --> 00:26:14,683
لكن لسوء حظي دارت لي ظهرها كما فعلت والدتها

158
00:26:14,767 --> 00:26:17,327
فقط مهتمة بمتع الحياة

159
00:26:17,447 --> 00:26:20,803
اي متعة تلك, تبا

160
00:26:23,527 --> 00:26:25,677
لا اعرف تماما ماذا تعنيه تلك الكلمة

161
00:26:25,847 --> 00:26:27,644
أتعرفين ما معنى أناني ؟

162
00:26:27,727 --> 00:26:29,638
فولوديا, انت ستساعد ساشا اليس كذلك ؟

163
00:26:29,727 --> 00:26:32,400
لا اعرف, سأفكر في الامر

164
00:26:33,087 --> 00:26:37,603
اتمنى ألا تكوني قد سحبت مالا من بطاقة اعتمادك من اجلهم

165
00:26:40,727 --> 00:26:43,605
استطيع ان احسب لك كل روبل في حال اردت ذلك

166
00:26:44,127 --> 00:26:48,439
لا, لا حاجة لذلك

167
00:26:49,607 --> 00:26:53,566
آسف, ما كان علي ان اقول ذلك

168
00:26:57,807 --> 00:26:59,479
حسناً

169
00:27:00,087 --> 00:27:02,885
متى يحتاجون المال ؟

170
00:27:03,007 --> 00:27:04,963
ليس قبل العشرين من هذا الشهر

171
00:27:06,727 --> 00:27:09,605
سأعطيك جوابي خلال اسبوع

172
00:27:09,727 --> 00:27:11,877
حضري لي كوبا من القهوة رجاءً

173
00:28:04,367 --> 00:28:06,323
ما الذي تخططين لفعله اليوم ؟

174
00:28:07,167 --> 00:28:08,839
سأنظف البيت

175
00:28:10,127 --> 00:28:11,958
وسأذهب لنادي الرياضة

176
00:28:12,887 --> 00:28:14,286
أَعرف

177
00:28:36,527 --> 00:28:37,960
تعالي

178
00:28:42,367 --> 00:28:43,880
لنذهب هيا

179
00:29:09,327 --> 00:29:10,316
إيلينا

180
00:29:11,687 --> 00:29:13,439
احضري اشيائي

181
00:29:14,327 --> 00:29:15,806
آتية

182
00:32:55,327 --> 00:32:56,680
مساء الخير

183
00:32:57,167 --> 00:32:59,203
تمتع باللياقة، كما قالت ايرينا

184
00:33:01,207 --> 00:33:02,401
فقط لحظة, سأمررك للمدير

185
00:33:02,527 --> 00:33:03,755
تفضل, استمتع بتمرينك

186
00:33:09,047 --> 00:33:10,321
- مساء الخير
- مرحباً

187
00:33:10,447 --> 00:33:11,402
منشفتك

188
00:35:47,847 --> 00:35:49,485
أنتون

189
00:35:50,087 --> 00:35:51,361
ضعهم هناك

190
00:35:56,527 --> 00:35:58,995
هذا لك، هذا لي

191
00:36:13,527 --> 00:36:15,518
- شكراً لك
- شكراً لك

192
00:36:24,967 --> 00:36:26,844
- مع السلامة
- مع السلامة

193
00:37:18,407 --> 00:37:20,079
مرحباً

194
00:37:22,167 --> 00:37:23,839
نعم، تتكلم

195
00:37:41,767 --> 00:37:44,042
- مرحباً
- مساء الخير

196
00:38:11,727 --> 00:38:16,357
تتذكرين كيف التقينا ؟

197
00:38:16,487 --> 00:38:17,966
بالطبع

198
00:38:19,647 --> 00:38:21,524
في اي عام كان ذلك ؟

199
00:38:21,967 --> 00:38:23,923
قبل عشر سنوات في ديسمبر

200
00:38:28,047 --> 00:38:38,036
استطيع ان امنح اي شيء للاستيقاظ, ليس هنا والآن بل في ذلك
الزمان والمكان

201
00:38:40,327 --> 00:38:46,197
مهما كان الامر, زائدة دودية افضل بكل الاحوال من السكتة القلبية

202
00:38:47,047 --> 00:38:50,357
لم يكن حينها التهاب الزائدة الدودية,
كان اقرب لأن يكون داء بريتون

203
00:38:52,087 --> 00:38:55,204
انت ممرضة بالفطرة

204
00:38:56,407 --> 00:38:58,363
بالطبع, كان ذلك افضل

205
00:38:59,167 --> 00:39:02,000
لو فقط لأنك اعتنيتي بي

206
00:39:04,687 --> 00:39:09,636
مع ذلك البنات هنا لسن سيئات

207
00:39:10,447 --> 00:39:11,880
هيا, استمر بالحديث

208
00:39:12,007 --> 00:39:14,521
سأقطع عنك الاوكسجين وسنرى ما الذي سيحدث بعدها

209
00:39:14,607 --> 00:39:16,325
ستقومين بذلك ايضا

210
00:39:17,807 --> 00:39:20,844
- هل تكلمت مع الطبيب؟
- ليس بعد

211
00:39:21,407 --> 00:39:24,843
كل ما حاول القيام به هو ابقائي هادئاً

212
00:39:24,927 --> 00:39:28,317
اخبرني انهم لن يبقوني هنا طويلا

213
00:39:28,487 --> 00:39:30,443
اذن ان الامر ليس بهذا السوء

214
00:39:31,847 --> 00:39:33,599
أو انه سيء جدا

215
00:39:52,807 --> 00:39:56,038
رجاءا ايلينا اتصلي بكاتيا

216
00:39:56,127 --> 00:39:57,799
نعم، بالطبع

217
00:40:09,127 --> 00:40:12,915
مرحباً، كاتيا، هذه إيلينا

218
00:40:13,887 --> 00:40:15,445
نعم، مرحباً

219
00:40:15,687 --> 00:40:19,202
يؤسفني ان أقول لك بعض الاخبار السيئة

220
00:40:19,367 --> 00:40:22,598
والدك في المشفى, لقد اصيب بسكتة قلبية

221
00:40:22,927 --> 00:40:26,602
يريد رؤيتك, ستأتين اليس كذلك ؟

222
00:40:29,367 --> 00:40:30,686
لا استطيع اليوم, غدا

223
00:40:30,767 --> 00:40:34,919
حسنا, على كل حال اريد ان التقيك اولا لنتحدث

224
00:40:36,327 --> 00:40:38,079
هل الامر ضروري ؟

225
00:40:38,247 --> 00:40:39,760
نعم، أعتقد ذلك

226
00:40:40,847 --> 00:40:42,565
حسنا اين ؟

227
00:40:42,687 --> 00:40:44,325
في المكان الذي تريدين

228
00:41:02,647 --> 00:41:03,921
مرحباً، إيلينا

229
00:41:04,047 --> 00:41:07,244
مرحباً، كاتيا. هل تريدين شيئا ؟

230
00:41:07,407 --> 00:41:08,726
لا

231
00:41:11,447 --> 00:41:16,157
ما اريد قوله هو التالي , والدك تعرض لسكتة قلبية

232
00:41:16,327 --> 00:41:17,601
سمعت هذا الجزء سابقا

233
00:41:17,687 --> 00:41:19,166
انه ضعيف جداً

234
00:41:19,327 --> 00:41:21,966
- أهو واعي، ؟
- نعم، واعي، شكرا الله

235
00:41:22,607 --> 00:41:25,121
من المحتمل انه يتلمس طريقه عن طريق مساعدة الممرضات له

236
00:41:28,927 --> 00:41:31,885
- كاتيا
- نعم، إيلينا؟

237
00:41:32,047 --> 00:41:36,040
اريد منك ان تخففي عنه

238
00:41:36,207 --> 00:41:38,118
في هذه الاوقات هو يحتاج للراحة

239
00:41:39,447 --> 00:41:43,725
يحتاج لحبك, اشعريه بحبك له

240
00:41:44,207 --> 00:41:45,879
انتم نادرا ما ترون بعضكم البعض

241
00:41:46,007 --> 00:41:50,000
وهذا ما لا افهمه مطلقا, ولكن هذا عملك

242
00:41:50,447 --> 00:41:51,800
بالطبع هو كذلك

243
00:41:51,967 --> 00:41:57,087
كاتيا, انت لا تتصلي به مطلقا, يتوجب عليك أن,

244
00:41:57,247 --> 00:41:58,646
ربما هذه السكتة القلبية

245
00:41:58,767 --> 00:42:00,678
صحيح, انه خطأ الفتاة العاقة

246
00:42:00,847 --> 00:42:02,883
جزئيا اعتقد ان ذلك صحيح

247
00:42:04,047 --> 00:42:05,958
اسمعي ايلينا

248
00:42:06,087 --> 00:42:07,759
انت تلعبين دور الزوجة القلقة

249
00:42:07,847 --> 00:42:10,680
وانت تلعبينه بشكل جيد جدا, تهانينا

250
00:42:10,807 --> 00:42:13,241
لذلك هذا كل شيء, انتهى الامر ؟

251
00:42:13,447 --> 00:42:14,721
أنا احب فولوديا

252
00:42:14,807 --> 00:42:17,765
بالطبع, تحبينه لدرجة الموت, قومي بدورك على اكمل وجه
أنا لا اشك بذلك

253
00:42:19,447 --> 00:42:22,245
كالممرضة ايضا تحاولين معالجتي

254
00:42:22,327 --> 00:42:24,795
لكنني بخير ولا احتاج لرعايتك

255
00:42:25,047 --> 00:42:26,878
أنا ما أنا عليه

256
00:42:30,287 --> 00:42:33,996
انت لا تشعرين بالاسف مطلقا على والدك اليس كذلك ؟

257
00:42:36,727 --> 00:42:41,005
اعتقد ان هذا السؤال سؤال بلاغي

258
00:42:41,087 --> 00:42:42,805
لكن طالما انت تقحمين نفسك

259
00:42:42,927 --> 00:42:45,441
لن ابالي مطلقا

260
00:42:45,807 --> 00:42:47,365
أوه يا إلهي

261
00:42:47,527 --> 00:42:49,438
في اي غرفة هو ؟

262
00:42:50,607 --> 00:42:54,236
ربما ليست فكرة جيدة ان تريه اليوم

263
00:42:54,927 --> 00:42:58,806
في وقت آخر حينما يتحسن

264
00:42:59,167 --> 00:43:01,442
حسنا ,و هذا امر مثير للاهتمام , لماذا اتصلتي بي بالامس

265
00:43:01,567 --> 00:43:03,159
وليس حينما يتحسن ؟

266
00:43:03,287 --> 00:43:04,845
والدك طلب مني ذلك

267
00:43:04,967 --> 00:43:07,197
في اي غرفة يوجد ابي ؟

268
00:43:09,367 --> 00:43:11,039
- المعذرة
- مرحباً

269
00:43:11,127 --> 00:43:12,321
هل تستطيعين اخباري ..

270
00:43:12,447 --> 00:43:14,517
رجاءا غطي رأسك في بيت الله

271
00:43:18,887 --> 00:43:22,596
اردت ان اسأل لأي قديس يتوجب علي ان انير شمعة ؟

272
00:43:22,727 --> 00:43:24,319
من اجل الصحة ام من اجل تجاوز المصاعب ؟

273
00:43:24,847 --> 00:43:26,405
زوجي في المستشفى

274
00:43:26,527 --> 00:43:28,199
صلاة من اجل الصحة اذن

275
00:43:28,727 --> 00:43:30,604
اكتبي اسمه على قطعة ورق

276
00:43:30,727 --> 00:43:33,685
والكاهن سيصلي لاجل صحته خلال طقوس المراسم

277
00:43:33,807 --> 00:43:36,879
وضعي شمعة في جبهة القديس نيكولاس

278
00:43:37,007 --> 00:43:38,804
ومريم

279
00:43:38,967 --> 00:43:40,036
وبينما انت تشعيلنها

280
00:43:40,127 --> 00:43:43,563
اطلبي من الرب ان يقدم له الصحة والعون

281
00:43:44,927 --> 00:43:47,122
هل يمكنك ان تخبريني

282
00:43:47,247 --> 00:43:48,441
أين تلك الأيقونات؟

283
00:43:48,487 --> 00:43:51,240
للامام مباشرة ثم على يمين المذبح

284
00:43:51,367 --> 00:43:52,641
شكراً لك

285
00:45:07,887 --> 00:45:10,560
أَراك بالكاد، كاتيا

286
00:45:11,287 --> 00:45:13,084
انت بالكاد تراني لاني اقف مواجه الشمس

287
00:45:13,207 --> 00:45:15,038
انا لم اعني اني فقدت الاحساس

288
00:45:15,967 --> 00:45:18,606
ابي انت تعرف انه لا يوجد احساس حتى

289
00:45:20,247 --> 00:45:23,637
بالنظر إليك احيانا اعتقد لربما يكون ذلك صحيحا

290
00:45:26,207 --> 00:45:28,675
اذن انه لامر جيد انك بالكاد تراني

291
00:45:35,607 --> 00:45:38,167
لم اكن يوما السبب الذي تعيش من اجله

292
00:45:38,287 --> 00:45:40,118
وشكرا لله, كما يقولون

293
00:45:40,767 --> 00:45:42,678
أنت مخطئة بهذا الشأن

294
00:45:43,287 --> 00:45:47,246
المال يا ابي لطالما كان السبب الذي تعيش من اجله

295
00:45:47,367 --> 00:45:51,360
من انت لتقيمي لي حياتي ؟

296
00:45:51,647 --> 00:45:53,444
المال مهم لك ايضا

297
00:45:53,687 --> 00:45:55,598
ليس بتلك الاهمية

298
00:45:56,287 --> 00:46:01,202
ربما لانك لم تتمكني من كسب شيئا منه لنفسك

299
00:46:02,607 --> 00:46:05,883
ربما لانك قمت بإفسادي

300
00:46:06,207 --> 00:46:08,323
قل لي كل ما تريد قوله

301
00:46:09,207 --> 00:46:10,686
يبدو وكأنك اتيت للشكوى

302
00:46:10,767 --> 00:46:12,359
هيا ابي .. انت تعرف اني احبك

303
00:46:12,447 --> 00:46:14,244
.تشجع، أرجوك

304
00:46:14,407 --> 00:46:16,967
لا اعرف لماذا اقوم بذلك

305
00:46:17,927 --> 00:46:20,157
انت لا تعرف ما هو الثمن الذي ستدفعه

306
00:46:20,367 --> 00:46:22,642
ما دفعته رغم كل شيء

307
00:46:23,647 --> 00:46:25,877
حسنا لا تبدا الآن بالنحيب اوكيه ؟

308
00:46:26,007 --> 00:46:29,283
انت دوما تحبين اللعب بالكلمات

309
00:46:29,527 --> 00:46:30,482
الالعاب تساعد

310
00:46:30,527 --> 00:46:34,361
الاولاد دوما يغيرون قوانين الحقيقة القاسية

311
00:46:35,567 --> 00:46:38,127
- الاولاد ؟
- لا

312
00:46:38,207 --> 00:46:39,322
لن يحدث ذلك

313
00:46:39,407 --> 00:46:41,523
أنا لست حبلى ان كان هذا ما تسأل عنه

314
00:46:41,847 --> 00:46:47,444
هذا سيء, كان ذلك سينظم حياتك

315
00:46:47,567 --> 00:46:49,125
حياتي منظمة

316
00:46:50,367 --> 00:46:52,676
الكحول والمخدرات
فقط في عطل نهاية الإسبوع

317
00:46:52,807 --> 00:46:54,525
اعيش حياة نظيفة الآن

318
00:46:54,927 --> 00:46:57,999
كل المتع التي احصل عليها من الجنس وتناول الاطعمة تحت السيطرة

319
00:46:58,087 --> 00:47:00,203
أنا اعمل على تحسين نفسي, ثق بي

320
00:47:00,327 --> 00:47:01,919
هل ستدخنين هنا ؟

321
00:47:02,087 --> 00:47:03,122
لم لا؟

322
00:47:03,207 --> 00:47:06,165
- هذه مستشفى، كاتيا
- وإن كان ؟

323
00:47:06,247 --> 00:47:09,239
انت تدفع ثمن هذا الجناح الكبير, يمكنك ان تقوم فيه باي شيء

324
00:47:09,327 --> 00:47:10,806
هل انت جادة ؟

325
00:47:12,167 --> 00:47:14,397
حسنا, سأذهب لادخن في الامكنة المسموح بها بذلك

326
00:47:14,887 --> 00:47:16,639
انتظري

327
00:47:17,407 --> 00:47:18,999
ماذا الآن ؟

328
00:47:20,407 --> 00:47:22,762
من اين اتى كل ذلك ؟

329
00:47:24,527 --> 00:47:29,203
من اين تعتقد, انها الجينات ابي, الوراثة

330
00:47:29,327 --> 00:47:34,845
البذور السيئة, كلنا بذور متعفنة , الانسان الثانوي

331
00:47:35,287 --> 00:47:39,565
انجبي بعض الاطفال ربما هذا سيغيرك

332
00:47:42,727 --> 00:47:46,003
اتغير واصبح مختلفة عن الجميع ؟

333
00:47:46,767 --> 00:47:49,645
ليس هناك ما يسمى بالتغيير

334
00:47:50,727 --> 00:47:52,445
ولا ارغب بتجريب شيء في هذه المنطقة

335
00:47:52,567 --> 00:47:59,803
انه امر مؤلم ومكلف ولا جدوى منه

336
00:47:59,887 --> 00:48:02,606
ما مشكلتك مع عدم الجدوى ؟

337
00:48:04,207 --> 00:48:10,316
اعذار سخيفة, انت فقط تتفادين تحمل المسؤولية

338
00:48:10,447 --> 00:48:15,999
ابي, ان من اللامبالاة انجاب الاطفال

339
00:48:16,287 --> 00:48:18,437
وهذا كما تعرف كما سيكون عليه الامر

340
00:48:18,607 --> 00:48:22,202
انه امر مريض ومنكوب طالما كان الآباء مرضى ومنكوبين

341
00:48:22,527 --> 00:48:27,885
ولأن البعض على ما يبدو اعلى قيمة من الجميع

342
00:48:28,007 --> 00:48:31,477
لأنه من الواضح أن هناك معنى سامياً
،لما يحصل

343
00:48:31,887 --> 00:48:34,447
ومن الصعب عليهم الفهم

344
00:48:34,567 --> 00:48:38,037
ولكن في النهاية نحن خلقنا لننفذ هذا الغرض السامي

345
00:48:38,207 --> 00:48:40,004
الفضلات من الممكن ان تكون لذيذة

346
00:48:40,127 --> 00:48:43,005
الملايين من الذباب لا يمكن ان تكون ضارة

347
00:48:47,007 --> 00:48:50,124
على كل حال العالم سينتهي قريبا في حال لم تصلك هذه الاخبار

348
00:48:50,367 --> 00:48:53,359
تعرفين ان ذلك غريب ولكن بالاستماع لك

349
00:48:53,487 --> 00:48:55,239
اشعر بالكثير من التحسن

350
00:48:55,407 --> 00:48:58,843
أترى , هذا بالضبط ما تسعى له

351
00:48:59,127 --> 00:49:01,322
تمتص الحياة من اطفالك

352
00:49:01,447 --> 00:49:03,722
:وبعدها تأتيك المفاجأة
"من أين جاء كل هذا ؟"

353
00:49:03,847 --> 00:49:07,760
كاتيا، أنت تكثرين من السخرية أحياناً

354
00:49:07,887 --> 00:49:09,445
شكراً

355
00:49:09,687 --> 00:49:11,643
أنا أحبك كثيراً

356
00:49:15,287 --> 00:49:16,606
هل يمكننا أن نتجاوز هذا ؟

357
00:49:19,767 --> 00:49:22,406
!لا يوجد شيء يستحيل فعله من أجل النقود

358
00:49:22,927 --> 00:49:26,966
الآن، وأخيراً

359
00:49:27,087 --> 00:49:29,965
أنت تبدئين في رؤية الفكرة

360
00:49:30,127 --> 00:49:32,277
.لا تفقد أنت هذه الرؤية

361
00:49:32,447 --> 00:49:34,039
.يا لي من متطفل

362
00:49:34,127 --> 00:49:37,039
.اعتقدت أنها كانت نوبة قلبية

363
00:49:37,927 --> 00:49:40,805
.تعالي هنا، دعيني أعطك قبلة

364
00:49:55,487 --> 00:50:01,517
هل تتصل بماما ؟ 
.هيا، اتصل بها

365
00:50:13,167 --> 00:50:17,604
فلنرى، ما الذي يحصل في المطبخ ؟

366
00:50:18,767 --> 00:50:21,406
،ألقِ نظرة على الخارج
وانظر ما الذي يحصل هناك

367
00:50:21,527 --> 00:50:23,722
...فلنرى إذا كان هناك عصافير

368
00:50:45,127 --> 00:50:47,322
...يجب أن تغلي أكثر، صحيح

369
00:50:48,287 --> 00:50:50,482
أين هي هذه العصافير ؟

370
00:50:50,567 --> 00:50:51,716
.يرحمك الله

371
00:50:51,927 --> 00:50:55,681
أهم شيء، يجب أن تراقب
جدول الأدوية جيداً

372
00:50:56,007 --> 00:50:57,679
والحمية الغذائية أساسية أيضاً

373
00:50:57,847 --> 00:51:02,204
وهون عليك، لا تتعب أعصابك

374
00:51:03,527 --> 00:51:06,883
وأنا أنصحك بتعيين شخص
مؤهل ليهتم بك

375
00:51:06,967 --> 00:51:10,039
لقد عملت في مشفى

376
00:51:10,167 --> 00:51:11,122
وكنت أعتني بالمرضى لسنوات

377
00:51:11,247 --> 00:51:12,202
.هذا جيد

378
00:51:12,327 --> 00:51:13,237
أراك قريباً، دكتور

379
00:51:13,327 --> 00:51:15,238
.اعتني بنفسك

380
00:51:15,447 --> 00:51:16,402
أتمنى لك الأفضل

381
00:51:16,447 --> 00:51:17,402
إلى اللقاء

382
00:52:11,727 --> 00:52:14,287
...أعتقد، أننا سنرى حكامنا

383
00:52:14,407 --> 00:52:16,841
،أنا لا أتحدث عن حكام مباريات اليوم

384
00:52:16,967 --> 00:52:20,323
،ولكني أتحدث عن كل أخطاء الحكام

385
00:52:20,447 --> 00:52:22,438
.إنهم بهذا يربحون رهاناتهم

386
00:52:22,687 --> 00:52:24,564
إذا قمنا بمشاهدة أشرطة مباريات
...5سنوات

387
00:52:24,807 --> 00:52:31,076
.فالبلد سيفاجأ من تكرار هذه الأخطاء

388
00:52:31,407 --> 00:52:34,843
.ستدفعون ثمن فعلتكم

389
00:52:35,047 --> 00:52:36,639
لن تفلتوا بسهولة

390
00:52:36,767 --> 00:52:40,157
.ولكني أتمنى لجماهيرنا الأفضل

391
00:52:40,287 --> 00:52:41,686
مع السلامة

392
00:53:53,527 --> 00:53:55,199
إيلينا

393
00:53:55,727 --> 00:54:00,482
...لدي شيء
.يجب أن أخبرك به

394
00:54:00,647 --> 00:54:02,000
أدويتك

395
00:54:15,527 --> 00:54:20,237
بالمختصر، لقد قررت أن أكتب وصية

396
00:54:21,687 --> 00:54:24,406
،فولوديا، أنا آسفة
.ولكن هذا لا يريحني

397
00:54:24,567 --> 00:54:26,398
إيلينا، هذا مهم

398
00:54:26,607 --> 00:54:29,121
يجب أن أكون صريحاً معك

399
00:54:29,287 --> 00:54:32,006
،هذا هو الشيء الصحيح لفعله
،وبعد كل شيء

400
00:54:32,087 --> 00:54:36,399
الجميع يفكر ما الذي سيحدث
إذا رحلت أنا، صحيح ؟

401
00:54:36,687 --> 00:54:38,837
.لا، الأمر ليس كذلك

402
00:54:39,647 --> 00:54:42,605
لا يهم، إنه حديث يجب أن نخوضه

403
00:54:42,847 --> 00:54:44,405
.هذا صحيح

404
00:54:44,527 --> 00:54:47,121
،ما عداك أنت وابنتي

405
00:54:47,247 --> 00:54:49,886
.فأنا لا أملك أحداً في هذا العالم

406
00:54:50,007 --> 00:54:54,478
بعد أن أموت، فابنتي سترث
.كل شيء

407
00:54:54,647 --> 00:55:00,802
،وأنت ستنالين راتباً مدى الحياة
.لأنكِ زوجتي

408
00:55:01,927 --> 00:55:06,045
رواتب شهرية، وأنا واثق

409
00:55:06,247 --> 00:55:10,604
.أنها ستكون أكثر من كافية

410
00:55:12,167 --> 00:55:13,600
.هذا كل شيء، حقاً

411
00:55:15,207 --> 00:55:19,200
،لقد بنيت كل هذا لفترة طويلة
ولكني أحرقت كل شيء في 10 ثواني

412
00:55:20,887 --> 00:55:24,436
هل هناك شيء تريدين قوله ؟

413
00:55:26,047 --> 00:55:30,245
نعم، يوجد

414
00:55:32,327 --> 00:55:40,962
،إنه شيء لا يتعلق بما تقوله
ولكن الوقت مناسب الآن

415
00:55:42,047 --> 00:55:43,924
ما هو ؟

416
00:55:44,327 --> 00:55:46,841
ذلك الشيء -
أي شيء ؟ -

417
00:55:48,247 --> 00:55:50,681
الذي حصل مع ساشا

418
00:55:57,367 --> 00:56:00,598
،أعتقد أن والده

419
00:56:00,687 --> 00:56:04,805
ابنك، يجب أن يعتني بابنه

420
00:56:07,127 --> 00:56:09,083
...فولوديا

421
00:56:09,247 --> 00:56:12,205
ما الذي كانوا يفكرون فيه
عندما أنجبوه ؟

422
00:56:14,607 --> 00:56:16,245
كان هذا حادثاً

423
00:56:16,367 --> 00:56:18,483
لمرتين ؟ لا تجعليني أضحك

424
00:56:19,327 --> 00:56:21,158
هذا ليس مضحكاً

425
00:56:21,967 --> 00:56:24,561
،هذا حصل فقط
تماماً كما يحصل للجميع

426
00:56:24,927 --> 00:56:28,840
،الابن الأول كان حادثاً في البداية
ثم جاء الثاني

427
00:56:28,967 --> 00:56:32,004
والآن يفترض بي أن أطعمهم ؟

428
00:56:32,927 --> 00:56:36,044
إيلينا، النقود ليست هي ما يزعجني

429
00:56:36,247 --> 00:56:37,999
طبعاً، لا

430
00:56:38,167 --> 00:56:41,284
أنت تعطي كامل مالك لابنتك الطائشة

431
00:56:41,407 --> 00:56:44,285
!ها قد عدنا مرة أخرى

432
00:56:44,727 --> 00:56:47,799
أولاً، أنا لن أعطيها كل شيء

433
00:56:47,927 --> 00:56:52,523
.وثانياً أنتِ لا تعرفينها
إنها فتاة عاقلة

434
00:56:52,687 --> 00:56:54,803
بل طائشة

435
00:56:55,167 --> 00:56:57,761
لا أريد سماع هذا

436
00:56:57,887 --> 00:56:59,764
ومن الواضح أنها عقيمة أيضاً

437
00:56:59,887 --> 00:57:02,765
! هراء

438
00:57:02,847 --> 00:57:05,919
.إنها... مختلفة
هي ليست مثلنا أنا وأنت

439
00:57:06,007 --> 00:57:10,717
طبعاً، إنها لا شيء
! أمام ابني وأولاده

440
00:57:11,527 --> 00:57:13,324
.أنت قلتها

441
00:57:13,447 --> 00:57:15,278
...يا إلهي

442
00:57:16,967 --> 00:57:18,844
من أعطاك الحق بهذا ؟ ...

443
00:57:18,967 --> 00:57:20,525
ماذا ؟

444
00:57:21,807 --> 00:57:24,321
من أعطاك الحق لتظن أنك مميز ؟

445
00:57:24,447 --> 00:57:26,085
لماذا ؟

446
00:57:28,607 --> 00:57:32,885
هل لمجرد أنك تمتلك نقوداً أكثر ؟
وأشياء أكثر ؟

447
00:57:34,607 --> 00:57:36,598
كل هذا قد يتغير

448
00:57:36,727 --> 00:57:39,287
ما الذي سيتغير تحديداً ؟

449
00:57:41,287 --> 00:57:43,357
* " كل شيء سيعود إلى ما كان عليه"
(من الإنجيل)

450
00:57:43,487 --> 00:57:45,557
لقد سمعت هذا من قبل

451
00:57:46,047 --> 00:57:51,405
إنها القصص المقدسة
للناس المساكين الحمقى

452
00:57:53,247 --> 00:57:55,715
المساواة والأخوة

453
00:57:55,847 --> 00:58:00,318
يجب أن تتواجد فقط
في مملكتك المقدسة، إيلينا

454
00:58:02,847 --> 00:58:06,601
حسناً، يبدو أن لديك الكثير لتقومي به

455
00:58:06,727 --> 00:58:09,525
نعم، الكثير حقاً

456
00:58:10,927 --> 00:58:12,883
هل تريد شيئاً ؟

457
00:58:13,567 --> 00:58:16,684
كل ما أريده أن تكوني فهمتني

458
00:58:16,807 --> 00:58:18,843
لقد فهمت

459
00:58:19,007 --> 00:58:23,080
إيلينا، دعينا نتعامل مع هذا
مثل البالغين

460
00:58:23,847 --> 00:58:25,917
نحن بالغون. سنقوم بهذا

461
00:58:26,127 --> 00:58:28,322
.وأنا سعيد أنك فهمت

462
00:58:28,567 --> 00:58:32,242
هل يمكن أن تحضري لي ورقاً وقلماً
من فضلك

463
00:58:32,327 --> 00:58:34,158
المحامي سيأتي غداً

464
00:58:34,287 --> 00:58:37,324
وأنا أريد أن أكتب مسودة للوصية

465
00:59:29,447 --> 00:59:31,119
سيرجي، أهلاً

466
00:59:32,567 --> 00:59:35,479
أنا بخير، شكراً

467
00:59:36,927 --> 00:59:39,760
أفضل، ولكني ما زلت ضعيفة

468
00:59:39,887 --> 00:59:41,400
...اسمع

469
00:59:41,887 --> 00:59:44,640
.لقد تحدثت معه عن ساشا ...

470
00:59:45,287 --> 00:59:48,438
أخشى أننا سنتعامل مع هذا بأنفسنا

471
00:59:48,607 --> 00:59:50,404
نعم، بالتأكيد

472
00:59:51,887 --> 00:59:55,926
إنه يقول إن واجبك كأب أن تتعامل
مع هذه المشكلة

473
00:59:56,727 --> 00:59:58,240
توقف

474
00:59:58,407 --> 01:00:00,602
هل ستتوقف أنت ؟

475
01:00:03,047 --> 01:00:04,844
أنا مستاءة

476
01:00:05,607 --> 01:00:07,165
ولكني أعتقد أن هناك بعض الحقيقة
فيما يقوله

477
01:00:07,247 --> 01:00:10,444
سنكتشف هذا بأنفسنا

478
01:00:12,167 --> 01:00:14,123
سنفكر في شيء ما

479
01:00:15,447 --> 01:00:17,597
سأتصل لاحقاً، حسناً ؟

480
01:00:21,167 --> 01:00:24,000
! تباً. يا له من وغد

481
01:00:36,447 --> 01:00:40,156
تانيا، أين البيرة ؟

482
01:00:41,447 --> 01:00:43,085
أين حليب الأطفال ؟

483
01:00:44,447 --> 01:00:46,005
كان هناك زجاجة بيرة لعينة هنا

484
01:00:53,767 --> 01:00:55,439
هل أنهيت وظائفك ؟

485
01:00:55,727 --> 01:00:57,558
نعم

486
01:01:28,607 --> 01:01:30,120
هل عملت وظائفك ؟

487
01:01:30,287 --> 01:01:31,720
! لقد فعلتها لتوي

488
01:04:24,567 --> 01:04:25,966
يا لها من فوضى

489
01:04:27,047 --> 01:04:32,405
لا يمكنني التركيز

490
01:04:32,567 --> 01:04:34,046
الدواء أولاً

491
01:04:34,167 --> 01:04:35,759
!لقد عبر! إنه يسدد

492
01:04:35,927 --> 01:04:38,202
الكثيرون منكم قد يتساءلون

493
01:04:38,367 --> 01:04:41,165
...إذا كان كل شيء واضحاً

494
01:05:22,127 --> 01:05:23,640
! إيلينا

495
01:05:28,927 --> 01:05:30,280
لقد اكتفيت، شكراً

496
01:05:31,167 --> 01:05:32,759
هل تريد أخذ غفوة ؟

497
01:05:33,647 --> 01:05:35,444
أعتقد هذا

498
01:12:52,967 --> 01:12:54,366
لا يمكنني التصديق 

499
01:12:54,447 --> 01:12:57,439
،لم يتم تحذيرك
ألم يخبرك أحد أن تمتنعي عن هذا ؟

500
01:12:57,607 --> 01:13:00,644
الأدوية مثل هذه ممنوعة بعد حصول
النوبة القلبية

501
01:13:00,967 --> 01:13:04,642
أنا أقول لك، لم أكن أعلم أنه أخذها

502
01:13:06,287 --> 01:13:08,596
أقسم إنه مثل الأولاد الصغار

503
01:13:08,927 --> 01:13:12,522
المراهقون الأغبياء لديهم وعي أكثر منه

504
01:13:14,327 --> 01:13:17,160
كان يمكنك أن تكون أكثر لباقة

505
01:13:17,607 --> 01:13:19,723
لبق أكثر لأي درجة ؟

506
01:14:37,007 --> 01:14:40,795
أعزائي أصدقاء وأقارب
وزملاء المتوفى

507
01:14:41,087 --> 01:14:43,203
إنه الوقت لنقول وداعاً

508
01:14:53,327 --> 01:14:55,238
الوداع النهائي

509
01:17:41,287 --> 01:17:45,963
،السجق رقم ثلاثة هي الأفضل
رغم أن طعمها مالح

510
01:17:47,127 --> 01:17:50,199
أعتقد أنها الأقرب إلى طعم السجق

511
01:17:50,287 --> 01:17:51,606
هي رقم 4

512
01:17:51,687 --> 01:17:54,884
،لها طعم سجق حقيقي

513
01:17:55,087 --> 01:17:56,361
على عكس الرقم 3

514
01:17:56,447 --> 01:17:58,438
...حسناً، المذاق يختلف

515
01:17:58,607 --> 01:18:02,156
أنا أصوت للرقم 3

516
01:18:02,287 --> 01:18:03,242
رجاء

517
01:18:03,287 --> 01:18:06,006
حكامنا هنا هم أشخاص معتادون على التسوق

518
01:18:06,127 --> 01:18:09,517
ويمكنهم أن يصوتوا لنوع واحد من السجق

519
01:18:09,647 --> 01:18:12,002
قمنا بتغطية أسماء الأنواع

520
01:18:12,127 --> 01:18:15,563
أنا صوتّ للرقم ستة
إنها جيدة فعلاً

521
01:18:15,687 --> 01:18:17,837
أعني أنك لا تلاحظ أبداً
طعم الخبز فيها

522
01:18:17,967 --> 01:18:20,242
لا يوجد فيها نشاء، ولا طعم الورق المقوى

523
01:18:20,327 --> 01:18:21,396
.لهذا فهي سجق جيد

524
01:18:21,527 --> 01:18:24,041
هذه فيها الكثير من المياه

525
01:18:24,207 --> 01:18:26,482
يجب أن تطهوها لمدة أطول

526
01:18:26,647 --> 01:18:30,162
إنها علامة على أن طريقة إعدادها
ليست صحيحة

527
01:18:30,367 --> 01:18:32,801
السجق يجب ألا يكون هكذا

528
01:18:32,927 --> 01:18:34,997
،سنكمل المسابقة في المختبر

529
01:18:35,127 --> 01:18:37,721
حيث سنختار الفائز

530
01:18:38,327 --> 01:18:40,283
أنا أحببت الرقم 6، ولكني غير واثق

531
01:18:40,447 --> 01:18:44,156
،لست واثقاً من الرقم 1
لا أعرف من هو الذي صنعها

532
01:18:44,287 --> 01:18:45,606
،أو من ماذا هي مصنوعة

533
01:18:45,767 --> 01:18:48,122
ولكني لن أشتري سجقاً
يبدو كهذا

534
01:18:48,247 --> 01:18:51,000
الرقم خمسة سيئة جداً

535
01:18:51,087 --> 01:18:56,081
لا تنفق مالك

536
01:18:56,207 --> 01:18:58,084
على بلاستيك كهذا

537
01:20:38,807 --> 01:20:43,961
.آلو، نعم. شكراً لك
.سأنزل حالاً

538
01:20:50,607 --> 01:20:52,563
أهلاً -
مساء الخير -

539
01:22:10,207 --> 01:22:15,156
حسناً، لقد كان يشعر باقتراب وفاته
قبل حصولها

540
01:22:15,447 --> 01:22:17,244
وبوصفي محاميه الخاص

541
01:22:17,367 --> 01:22:20,564
أنا أعرف كم كان يرغب في التخلص
من ممتلكاته

542
01:22:20,687 --> 01:22:22,803
وهو بنفسه طلب أن أزوره في المشفى

543
01:22:22,927 --> 01:22:25,521
وتناقشنا حول الأمر

544
01:22:25,647 --> 01:22:28,115
للأسف، فشلنا في كتابة رغباته
على شكل وصية

545
01:22:28,167 --> 01:22:30,078
كما يقتضي القانون

546
01:22:30,207 --> 01:22:34,837
:لهذا أنا مضطر للاعتراف بما يلي

547
01:22:35,087 --> 01:22:38,238
.هو لم يترك وصية

548
01:22:38,367 --> 01:22:42,519
إذا فمسألة الوراثة الشرعية
ستطبق حسب القانون

549
01:22:42,647 --> 01:22:47,721
في البداية، أحب أن أذكر أنه
لم يترك أية ديون

550
01:22:47,847 --> 01:22:49,565
على الرغم من ذلك، ربما نطالبكم

551
01:22:49,647 --> 01:22:53,526
بتسديد بعض النقود للدائنين

552
01:22:53,687 --> 01:22:57,760
،بالإضافة لذلك، فمن واجبي إخباركم
 أنه بموجب القانون

553
01:22:57,927 --> 01:23:01,840
،عندما يموت أحد الزوجين
فإن الزوج الباقي

554
01:23:01,927 --> 01:23:05,442
لديه الحق في الحصول على
حصة من الممتلكات

555
01:23:05,567 --> 01:23:09,845
.التي حصلها أثناء الزواج

556
01:23:09,967 --> 01:23:13,118
،وهذه الحصة من الممتلكات
يتم تحديدها بين الزوجين

557
01:23:13,207 --> 01:23:18,804
أثناء الزواج، بالاتفاق مع بقية الورثة

558
01:23:18,967 --> 01:23:21,640
.وهذه الحصة تصبح جزءاً من الإرث

559
01:23:21,727 --> 01:23:25,436
.إضافة إلى كل الممتلكات الشخصية للمتوفى

560
01:23:25,567 --> 01:23:26,682
،ومع ذلك

561
01:23:26,847 --> 01:23:28,644
في هذه الحالة، وأثناء الفترة

562
01:23:28,727 --> 01:23:31,685
التي كنتما متزوجين فيها

563
01:23:31,767 --> 01:23:34,645
،والتي امتدت طوال سنتين

564
01:23:34,807 --> 01:23:37,560
.لا يوجد أي ممتلكات قمتِ باكتسابها

565
01:23:37,647 --> 01:23:42,482
ولهذا، لا يمكننا أن نعتبر وجود حصة إضافية
.للزوجة من الإرث

566
01:23:42,607 --> 01:23:47,476
سوف ترثين جزءاً من ممتلكات المتوفى

567
01:23:47,607 --> 01:23:49,438
.بالتساوي مع كاتيا

568
01:23:49,567 --> 01:23:51,842
،وبناء على معرفتي
فلا يوجد أي ورثة آخرون

569
01:23:51,967 --> 01:23:55,039
ولذلك فإن كامل الملكية

570
01:23:55,167 --> 01:24:00,082
.سيتم تقسيمها بينكما

571
01:24:02,407 --> 01:24:04,204
إذا كان هناك شيء غير واضح

572
01:24:04,287 --> 01:24:08,326
،أو إذا كان هناك أية أسئلة
.يمكنني التوضيح أكثر

573
01:24:08,447 --> 01:24:10,358
أنا أعرف أن أبي

574
01:24:10,447 --> 01:24:14,360
كان دائماً يترك كمية من الأموال
.في خزينة بمنزله

575
01:24:14,447 --> 01:24:15,436
ما الذي سيحصل بها ؟

576
01:24:15,567 --> 01:24:17,205
.لقد تفقدت هذا، ولا يوجد أي شيء

577
01:24:17,367 --> 01:24:18,766
.صحيح

578
01:24:18,927 --> 01:24:20,076
صدقيني، كاتيا

579
01:24:20,167 --> 01:24:22,522
بالتأكيد. هل هناك شيء آخر ؟

580
01:24:22,807 --> 01:24:23,922
لقد بدأنا للتو

581
01:24:24,127 --> 01:24:26,163
لقد وضحت كامل الوضع الآن

582
01:24:26,327 --> 01:24:29,524
دعونا ننظر إلى التفاصيل

583
01:24:30,767 --> 01:24:33,884
يمكننا أخذ استراحة إذا أردتم

584
01:24:35,607 --> 01:24:37,757
لا حاجة لذلك، فلنتابع

585
01:24:37,887 --> 01:24:38,956
حسناً، إيلينا ؟

586
01:24:39,047 --> 01:24:40,765
نعم، دعونا نكمل

587
01:24:41,007 --> 01:24:42,759
حسناً، فلنبدأ

588
01:24:43,567 --> 01:24:45,762
إذاً، كيف يمكننا اقتسام مسكن أبي ؟

589
01:24:45,887 --> 01:24:47,559
سوف يتم تقسيمه حسب القانون

590
01:27:06,887 --> 01:27:08,639
هذه هي

591
01:27:10,407 --> 01:27:12,284
ماما

592
01:27:18,447 --> 01:27:20,358
! يجب أن نشرب بهذه المناسبة

593
01:27:20,567 --> 01:27:21,716
.أنا أوافق

594
01:27:21,927 --> 01:27:24,487
هل عندنا شيء ؟ -
طبعاً -

595
01:27:24,687 --> 01:27:27,121
! حسناً، هيا بنا

596
01:27:35,527 --> 01:27:38,041
.لا تبكي، أمك ستعود بسرعة

597
01:27:56,967 --> 01:27:59,003
أتعرفون شيئاً ؟

598
01:27:59,887 --> 01:28:02,526
فلنشرب نخب فولوديا

599
01:28:02,687 --> 01:28:03,612
 لقد فعل

600
01:28:03,647 --> 01:28:07,242
.شيئاً محترماً على الأقل في حياته

601
01:28:09,927 --> 01:28:11,963
.دعنا نوضح الصورة لساشا

602
01:28:12,407 --> 01:28:16,002
! ساشا! ساشا

603
01:28:16,207 --> 01:28:19,005
ماذا ؟ -
لا تقل "ماذا". تعال هنا -

604
01:28:21,607 --> 01:28:30,083
.اجلس. هنا
سوف تذهب للجامعة الآن بالتأكيد

605
01:28:30,207 --> 01:28:31,162
.ما هذا بحق الجحيم

606
01:28:31,287 --> 01:28:35,041
.ماذا ؟ كل شيء تحت سيطرتي
الفتى عمره 17 الآن

607
01:28:36,007 --> 01:28:37,679
ماذا، هل هذا حقيقي ؟

608
01:28:37,967 --> 01:28:40,401
ألم ترى شيئاً كهذا ؟
.ضعه من يدك

609
01:28:40,487 --> 01:28:41,920
! اللعنة

610
01:28:42,167 --> 01:28:43,646
حسناً، تعال

611
01:28:44,367 --> 01:28:45,686
.إلى الحياة الجديدة

612
01:28:45,807 --> 01:28:52,519
! ماما. لدينا مفاجأة لك
! إنها حامل مرة أخرى

613
01:28:52,847 --> 01:28:56,044
هل أنت جاد ؟ حقاً ؟

614
01:28:57,767 --> 01:29:00,327
! يا إلهي. هذا رائع

615
01:29:00,447 --> 01:29:03,883
إذا كان صبياً، سأسميه فولوديا -
آه، رجاء -


616
01:29:04,007 --> 01:29:05,918
لمَ لا ؟ -
حسناً، أتمنى أن تكون فتاة -

617
01:29:06,047 --> 01:29:07,162
نعم، الفتاة ستكون أفضل

618
01:29:07,807 --> 01:29:09,638
.الفتاة ستكون أفضل

619
01:29:10,087 --> 01:29:11,566
نعم ؟

620
01:29:12,247 --> 01:29:13,839
.تفضل

621
01:29:18,047 --> 01:29:19,002
! على مهلك

622
01:29:19,127 --> 01:29:21,641
،أوقفي هذا
.أنت تغضبينني

623
01:29:23,007 --> 01:29:24,360
.انتهت اللعبة

624
01:29:24,487 --> 01:29:26,364
.ربما هو قاطع الكهرباء

625
01:29:26,447 --> 01:29:27,436
ما الذي يجري معك ؟

626
01:29:27,567 --> 01:29:29,717
ماما، ستكسرين يدي

627
01:29:30,407 --> 01:29:31,317
.أعطيه لي

628
01:29:31,447 --> 01:29:32,846
دعيني ألقي نظرة

629
01:29:37,127 --> 01:29:39,436
...بهدوء، يا صغيري، بهدوء

630
01:29:50,167 --> 01:29:51,646
يبدو كأن كل أهل البناء خرجوا لينظروا

631
01:29:51,727 --> 01:29:52,921
! بل العالم كله

632
01:29:53,087 --> 01:29:54,281
.الأوغاد

633
01:29:55,287 --> 01:29:58,245
أهلاً، أليسكي -
أهلاً -

634
01:30:02,927 --> 01:30:05,361
ما الذي يحصل ؟ -
لا أحد يعرف -

635
01:30:07,127 --> 01:30:10,836
،لقد قطعت الكهرباء عن كامل المنطقة

636
01:30:13,047 --> 01:30:16,198
أعتقد أنهم ربما يعيدونها قريباً

637
01:30:16,287 --> 01:30:18,357
الأوغاد، هذه ثاني مرة هذا الشهر

638
01:30:18,447 --> 01:30:19,407
.حسناً، سيرجي
.اهتم بالموضوع

639
01:30:19,442 --> 01:30:20,396
! أهلاً

640
01:30:22,207 --> 01:30:24,198
أهلاً

641
01:30:24,727 --> 01:30:26,957
أين تذهب ؟ -
سآخذ جولة -

642
01:30:27,087 --> 01:30:28,805
ارجع الساعة 11

643
01:30:29,207 --> 01:30:30,640
تانيا، هل لدينا أية شموع ؟

644
01:30:31,327 --> 01:30:33,318
لماذا يكون عندنا شموع ؟

645
01:30:38,367 --> 01:30:41,723
فيتيا، ليشا، هل أنتما هناك ؟

646
01:30:45,527 --> 01:30:46,642
.أهلأ، يا شباب

647
01:30:46,767 --> 01:30:48,485
لماذا تأخرت ؟

648
01:30:48,607 --> 01:30:49,926
.جدتي كانت تحقق معي

649
01:30:50,047 --> 01:30:53,562
.اعتقدنا أنك خائف
.كنا سنذهب بدونك

650
01:30:53,687 --> 01:30:55,086
.كان ينبغي أن تفعلوا
.اخرس

651
01:30:55,207 --> 01:30:58,119
.هيا، خذ، انتعش

652
01:31:00,287 --> 01:31:02,642
اترك بعضه لنا

653
01:31:03,927 --> 01:31:06,316
هل أنتم جاهزون ؟ -
نعم -

654
01:31:06,447 --> 01:31:09,405
فلنذهب إذاً -
حسناً -

655
01:31:16,447 --> 01:31:18,165
! يوري، أسرع

656
01:31:34,607 --> 01:31:36,165
! اغرب عني، أيها الحقير

657
01:33:28,727 --> 01:33:29,796
! مُت، يا حقير

658
01:33:29,927 --> 01:33:31,246
! أيها الجبان

659
01:33:41,807 --> 01:33:43,081
! ديما، فلنذهب

660
01:35:04,047 --> 01:35:04,957
! ماما

661
01:35:05,087 --> 01:35:06,486
! اصمت

662
01:35:12,807 --> 01:35:17,722
ماما، لماذا نحتاج لهذا الهراء ؟

663
01:35:17,967 --> 01:35:19,923
،إذا وضعنا حائطاً هنا

664
01:35:20,127 --> 01:35:22,402
وباب هنا، عندها سيحظى ساشا
.بغرفة خاصة به

665
01:35:22,567 --> 01:35:24,717
.نحن لم نقرر شيئاً مع كاتيا بعد

666
01:35:24,847 --> 01:35:26,599
.سنتفق على شيء ما

667
01:35:26,727 --> 01:35:27,796
أشك في هذا

668
01:35:27,927 --> 01:35:29,406
.سنفعل، أنا واثق

669
01:35:41,407 --> 01:35:43,602
هل لدينا أية بيرة ؟

670
01:35:43,807 --> 01:35:45,479
انظر في الثلاجة

671
01:35:54,007 --> 01:35:55,759
حتى الألعاب الأولمبية القادمة
لم تستطع تغيير

672
01:35:55,847 --> 01:35:58,122
...الركود في سوشي

673
01:35:58,287 --> 01:36:01,006
.أنا قلق، في انتظار قراره

674
01:36:01,687 --> 01:36:07,956
.أعتقد أنه لا يوجد فرق جائزة مَن ستكون

675
01:36:08,087 --> 01:36:14,401
،يعجبني أن لديه حياة ممتعة

676
01:36:14,727 --> 01:36:17,400
.مليئة بالنشاط والمغامرة

677
01:36:17,607 --> 01:36:20,075
.لديه عينان لطيفتان

678
01:36:23,767 --> 01:36:25,678
،أنا قلقة على يوليا

679
01:36:25,807 --> 01:36:27,081
...أتاها ذلك الطفل

680
01:36:27,207 --> 01:36:29,801
،اختر كاتيا أو داشا
،لا يوجد فرق

681
01:36:29,887 --> 01:36:32,082
.أيهما ينال اهتمامك

682
01:36:34,927 --> 01:36:36,440
،أنت لطيف

683
01:36:36,567 --> 01:36:40,560
.كنت أفضل منهم جميعاً
.لا تستمع لما يقولونه

684
01:36:40,687 --> 01:36:41,881
هل هو نائم ؟

685
01:36:42,047 --> 01:36:47,360
! إيلينا، هذا مذهل

686
01:36:48,807 --> 01:36:50,160
أيريد أحدكم الشاي ؟

687
01:36:50,327 --> 01:36:52,397
%أعتقد بوجود فرصة 98
.أنه سيدخل غرفتي

688
01:36:52,647 --> 01:36:54,558
دعني أساعدك

689
01:36:54,967 --> 01:36:55,956
.سأغادر معه

690
01:36:56,167 --> 01:36:58,283
.تانيا، أحضري لي بعض المكسرات

691
01:36:59,447 --> 01:37:03,042
يا إلهي، تعال إليّ
.اقترب

692
01:37:03,247 --> 01:37:06,637
،لا يمكنه التكلم
..إنه مصدوم

693
01:37:06,807 --> 01:37:09,162
! تعال هنا! هيا

694
01:37:09,527 --> 01:37:11,438
،اليوم أشعر كأني في الـ 90 من عمري

695
01:37:11,607 --> 01:37:13,279
،وأريد أن أتعبكم معي

696
01:37:13,407 --> 01:37:16,797
.لأنكم جميعاً أصغر مني

697
01:37:16,967 --> 01:37:21,563
.أعتقد أن عقلكم فارغ

698
01:37:21,647 --> 01:37:26,437
،ضعي هذا في اعتبارك
.وإلا ستجلسين هنا حتى تتقاضي راتبك

699
01:37:26,767 --> 01:37:28,997
..إنها تريد الكثير، ولكنها تعطي

700
01:37:29,127 --> 01:37:31,561
.إنها لا تعلم بعد ما الذي ستعطيه

701
01:37:31,727 --> 01:37:33,718
زينيا، ما رأيك بـ لينا ؟

702
01:37:33,967 --> 01:37:35,116
...لا أعرف ماذا أقول لك

703
01:37:35,207 --> 01:37:41,282
.عموماً، لا يوجد شيء لأقوله

704
01:38:50,283 --> 01:39:03,283
<FONT FACE="Andalus" SIZE="35" COLOR="cyan">: ترجمة وإعداد
gladiator89 + فايق يا هوى</font>

705
01:39:04,607 --> 01:39:07,485
NADEZHDA MARKINA ... ANDREY SMIRNOV

706
01:39:08,247 --> 01:39:10,807
YELENA LYADOVA ... ALEKSEY ROZIN

707
01:39:12,127 --> 01:39:15,085
EVGENIYA KONUSHKINA ... IGOR OGURTSOV

708
01:39:15,927 --> 01:39:18,441
: إخراج
 ANDREl ZVYAGINTSEV


709
01:39:19,287 --> 01:39:22,404
: إنتاج
 ALEXANDER RODNYANSKY,
SERGEY MELKUMOV

710
01:39:23,407 --> 01:39:26,444
:مدير التصوير
MIKHAIL KRICHMAN

711
01:39:27,007 --> 01:39:29,919
: سيناريو
 OLEG NEGIN,
ANDREl ZVYAGINTSEV

712
01:39:30,727 --> 01:39:33,195
:الموسيقى
PHILIP GLASS

713
01:39:33,896 --> 01:40:35,196
<FONT FACE="Andalus" SIZE="35" COLOR="greenyellow">: ترجمة وإعداد
gladiator89 + فايق يا هوى</font>
