﻿1
00:01:07,500 --> 00:01:08,600
دائما في حلمي،

2
00:01:08,800 --> 00:01:10,400
L'م التشبث فرع،

3
00:01:10,400 --> 00:01:13,400
تعرف جيدا أن كامل
الموت ينتظر حتما لي. وكان  والخوف من الموت من دون الاضطرار الحب
معروف أكبر من الخوف

4
00:01:19,400 --> 00:01:23,800


5
00:01:24,800 --> 00:01:27,600
لام الموت نفسه نعرف الآن لم يكن ل
وحدها في رعب من هذا الظلام.

6
00:01:29,600 --> 00:01:32,800
وهكذا، أيضا، كان الخوف من
آنا كارنينا.

7
00:02:05,000 --> 00:02:08,500
كان  LT ثم إن قطرة من العسل
الحلو ما يكفي لتحويل عيني

8
00:02:09,100 --> 00:02:10,700
عن الحقيقة القاسية
دخل حيز llfe بلدي.

9
00:02:11,700 --> 00:02:12,800
كان  قالت الأميرة

10
00:02:13,100 --> 00:02:15,700
ايكاترينا ScherbatsKy.

11
00:02:20,800 --> 00:02:23,300
شكرا لك، قسطنطين Dmitrich.

12
00:02:23,500 --> 00:02:24,700
ل يكن يعلم أن
كنت في موسكو.

13
00:02:25,400 --> 00:02:27,200
وصل ل  أمس.

14
00:02:27,400 --> 00:02:28,500
يعني لتر، اليوم.

15
00:02:29,200 --> 00:02:31,200
كان ل يذهب
ليأتي لرؤيتك.

16
00:02:32,100 --> 00:02:34,000
L لم يكن يعرف
هل يمكن أن تزلج على ما يرام.

17
00:02:35,000 --> 00:02:35,900
L'م النكراء.

18
00:02:36,200 --> 00:02:37,700
لكن الشائعات هي أن

19
00:02:38,100 --> 00:02:39,600
كنت متزلج الفائقة.

20
00:02:40,800 --> 00:02:43,600
أوه، منذ سنوات. استخدام LT إلى أن
شغفي.

21
00:02:44,800 --> 00:02:45,800
سكيت معي.

22
00:02:51,100 --> 00:02:53,000
يجب أن تكون مملة في البلاد
في فصل الشتاء.

23
00:02:53,000 --> 00:02:54,900
لا على الإطلاق. L'م مشغول جدا.

24
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
وقال  ماما التي
يعيش مثل البربرية هناك

25
00:02:58,800 --> 00:03:00,600
وارتداء ملابس الفلاحين.

26
00:03:00,700 --> 00:03:01,800
هناك الكثير لأنها
مما كنت اعتقد.

27
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
LT العلمية جدا.

28
00:03:05,800 --> 00:03:07,200
هل أنت هنا لفترة طويلة؟

29
00:03:07,400 --> 00:03:10,700
لا أعرف
وهذا يعتمد عليك.

30
00:03:17,300 --> 00:03:18,900
ماما تنتظرني.

31
00:03:20,800 --> 00:03:23,600
-L قد أدعوكم
-We're في المنزل يوم الخميس كالمعتاد.

32
00:03:24,800 --> 00:03:25,600
اليوم، ثم.

33
00:03:27,000 --> 00:03:27,500
إلى اللقاء!

34
00:03:29,800 --> 00:03:31,500
قلت أردت نصيحتي
على المسألة الحساسة؟

35
00:03:34,600 --> 00:03:35,400
نعم، Stiva.

36
00:03:39,100 --> 00:03:40,000
L اعتقد L'م في الحب...

37
00:03:43,000 --> 00:03:45,200
لكن L'م سهل وقديمة جدا.

38
00:03:46,900 --> 00:03:49,200
وقالت إنها قد تكون قادرة على الحب لي كصديق، لكن
ل لظل أن يكون وسيم

39
00:03:49,300 --> 00:03:51,600
وأكثر من رائع لجعل
حبها لي كزوج.

40
00:03:51,900 --> 00:03:53,400
من هو فتاة محظوظة؟

41
00:03:53,600 --> 00:03:54,500
هل يمكن  لا يمكنك تخمين؟

42
00:03:55,700 --> 00:03:56,300
L'د أن يكون لديك شقيق في القانون.

43
00:03:56,400 --> 00:03:57,700
كيتي.

44
00:03:58,200 --> 00:03:59,300
هل اعتقد ان هناك أي احتمال
؟

45
00:04:00,200 --> 00:04:01,100
أوه، لماذا لا ينبغي أن يكون هناك
؟

46
00:04:01,200 --> 00:04:04,200
لأجل الله، ويمكن على الاطلاق
صريح معي.

47
00:04:05,000 --> 00:04:06,700
ليرة لبنانية  L'أقول لك شيئا.

48
00:04:06,800 --> 00:04:08,900
دوللي زوجتي هي الأكثر
امرأة رائعة.

49
00:04:09,000 --> 00:04:11,800
، وقالت إنها يمكن أن نرى من خلال الناس
، ماذا تقصد؟

50
00:04:12,600 --> 00:04:13,900
حسنا، ل يعني، ليس فقط لأنها تحب أن
لك،

51
00:04:14,500 --> 00:04:16,800
كنها تقول كيتي المؤكد
لتكون زوجتك.

52
00:04:17,400 --> 00:04:19,200
وهم الأخوات،
بعد كل شيء.

53
00:04:19,300 --> 00:04:21,200
هي... قالت ذلك؟

54
00:04:26,300 --> 00:04:29,100
قسطنطين Dmitrich ليفين.

55
00:04:29,300 --> 00:04:30,200
يا الله.

56
00:04:30,900 --> 00:04:31,900
انها تأتي في وقت مبكر هو.

57
00:04:35,800 --> 00:04:36,900
L لا أعتقد L'جئت
في الوقت المناسب.

58
00:04:37,700 --> 00:04:39,800
-l'm المبكر جدا
أوه، لا.

59
00:04:45,400 --> 00:04:46,500
وهذا هو ما أراد ل...

60
00:04:47,100 --> 00:04:49,000
لايجاد لكم وحده.

61
00:04:50,200 --> 00:04:51,200
يجب أن يكون الضيوف
هنا في لحظة.

62
00:04:51,800 --> 00:04:54,000
وقال ل  لكم ان ل لا يعرف ما إذا كان ل
سيكون هنا طويلا...

63
00:04:57,000 --> 00:04:58,900
أن ذلك يتوقف على لك.

64
00:05:04,400 --> 00:05:05,300
يعني  ل...

65
00:05:08,200 --> 00:05:09,600
L يعني لا أقول...

66
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
تكون زوجتي.

67
00:05:17,800 --> 00:05:19,000
يمكن ل  لا يكون.

68
00:05:21,600 --> 00:05:23,000
اغفر لي. لم يكن من المفترض أن تكون  LT

69
00:05:27,800 --> 00:05:29,400
.

70
00:05:34,200 --> 00:05:36,500
لماذا، قسطنطين Dmitrich.

71
00:05:37,000 --> 00:05:38,900
هل البقاء. لديك بعض الشاي.

72
00:05:40,300 --> 00:05:41,800
آه، قسطنطين Dmitrich.

73
00:05:42,700 --> 00:05:44,700
عودة في بابل لدينا فاسد.

74
00:05:45,000 --> 00:05:47,900
حسنا، هي بابل إصلاحه،
أو هل تم معطوب؟

75
00:05:48,000 --> 00:05:51,500
ذلك تذكرت لك كلامي جيدا
ويجب أن يكون انطباعا عليك..

76
00:05:51,800 --> 00:05:53,400
بالطبع. مذكرة ل
أسفل كل ما تقوله.

77
00:05:56,300 --> 00:05:59,400
ما هو الأمر مع ليفين اليوم لماذا لا
انه شن في واحدة من هجماته؟

78
00:06:00,000 --> 00:06:01,100
الرجاء.

79
00:06:01,900 --> 00:06:03,200
قسطنطين Dmitrich.

80
00:06:03,200 --> 00:06:06,900
كيف كل ما في الأمر أن في منزله في قريتنا من
كالوغا، الفلاحين قد قضى على جميع

81
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
مشروب  على دفع والآن لنا شيئا؟

82
00:06:09,900 --> 00:06:11,400
ما معنى ذلك؟

83
00:06:11,500 --> 00:06:13,400
أنت دائما كامل حتى الثناء
للفلاحين.

84
00:06:15,500 --> 00:06:17,200
هل اسمحوا لي أن أعرض لكم.

85
00:06:17,700 --> 00:06:20,300
قسطنطين Dmitrich ليفين،

86
00:06:20,400 --> 00:06:23,000
الكونت ألكسي Kirillovich
اثر انهيار.

87
00:06:23,200 --> 00:06:27,000
قسطنطين Dmitrich
يحتقر ويكره المدينة، ونحن سكان المدينة.

88
00:06:27,800 --> 00:06:29,900
هل تعيش في هذا البلد
على مدار السنة؟

89
00:06:30,000 --> 00:06:31,700
يجب  ل أعتقد أنه يجب أن يكون
مملة في فصل الشتاء.

90
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
لا على الإطلاق إذا كان أحد لديه عمل
للقيام به. الى جانب ذلك، لا يمكنك...

91
00:06:34,900 --> 00:06:37,400
، تكون مملة في شركتك الخاصة
-L مثل هذا البلد.

92
00:06:38,700 --> 00:06:39,600
L'د يكون بالملل في البكاء.

93
00:06:39,600 --> 00:06:42,400
واحد ببساطة لا يمكن العيش من دون
حديث متطور.

94
00:06:43,200 --> 00:06:44,900
الكونتيسة Nordston تقول لي

95
00:06:45,000 --> 00:06:48,300
حول مظاهرة من جدول
موسيقى الراب والروحانية حضرت.

96
00:06:49,300 --> 00:06:50,900
أوه، من شأنها أن تكون رائعة.

97
00:06:51,200 --> 00:06:52,700
L'لم أر قط أي شيء
خارق.

98
00:06:52,800 --> 00:06:55,000
هل تعتقد في الأرواح،
قسطنطين Dmitrich؟

99
00:06:55,600 --> 00:06:57,700
ما الدافع  سألتني ذلك؟ أنت تعرف جيدا ما
جوابي سيكون.

100
00:06:58,000 --> 00:06:59,400
لكن أريد أن أسمع لك رأي.

101
00:07:00,400 --> 00:07:02,400
رأيي هو أن موسيقى الراب جدول
يثبت فقط

102
00:07:02,600 --> 00:07:04,400
أن الطبقات ما يسمى تعليما
ليسوا أفضل من الفلاحين.

103
00:07:05,200 --> 00:07:06,500
وهي، أيضا، ويعتقد في عيون الشر
والمشروبات الروحية.

104
00:07:07,300 --> 00:07:08,900
لكن L'لقد شهدت ذلك بنفسي.

105
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
لكن لا تظن
هناك شيء في ذلك؟

106
00:07:12,900 --> 00:07:15,800
LF أن نعترف أن وجود
الكهرباء

107
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
الذي لا نعرف عنه شيئا، و

108
00:07:19,000 --> 00:07:21,600
لماذا لا توجد
بعض newforces حتى الآن غير معروف بالنسبة لنا؟

109
00:07:21,900 --> 00:07:23,800
لأن بالكهرباء عندما كنت
فرك الصوف والراتنج معا،

110
00:07:24,400 --> 00:07:27,300
كنت تنتج دائما على
ظاهرة معترف بها.

111
00:07:27,600 --> 00:07:29,200
ولكن مع هذا... هراء

112
00:07:31,500 --> 00:07:33,100
لنفترض أننا نحاول الآن.

113
00:07:33,300 --> 00:07:35,200
هل دعونا نحاول،
الأميرة كيتي.

114
00:07:56,500 --> 00:07:57,300
آه، Stiva.

115
00:07:58,900 --> 00:07:59,800
من أنت الاجتماع؟

116
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
أمي.

117
00:08:02,900 --> 00:08:04,000
، عليك ان غاب عن ليلة أمس.
أين،؟

118
00:08:04,600 --> 00:08:06,900
وقصر شاتو ازهار،
بالطبع.

119
00:08:07,500 --> 00:08:10,400
يا إلهي، لم يكن هناك هذا رائع
فتاة صغيرة تفعل كانكان.

120
00:08:11,800 --> 00:08:15,400
ذهب  ل الوطن. ل شعر في تواضعا من هذا القبيل
ذهنية عندما غادر ل 'Scherbatskys،

121
00:08:16,200 --> 00:08:18,100
ل لا تريد أن تذهب
في أي مكان آخر.

122
00:08:18,200 --> 00:08:20,300
'' بحلول علامة من فرس الخاص بك، يمكن ل
اقول لكم تولد غرامة

123
00:08:21,000 --> 00:08:23,100
وشاب
في الحب من عينيه''

124
00:08:24,200 --> 00:08:27,100
والذين كنت الوفاء ؟
-l've تأتي لتلبية امرأة جميلة.

125
00:08:27,700 --> 00:08:29,600
أوه، حقا
، عار عليكم.

126
00:08:29,800 --> 00:08:31,300
بلادي آنا شقيقة.

127
00:08:31,600 --> 00:08:33,500
كارينين للزوجة؟

128
00:08:33,800 --> 00:08:35,300
نعم، حسنا، يجب أن تعرف لها.

129
00:08:35,700 --> 00:08:39,200
أنا لا أعتقد ذلك. وأنا أعلم كارينين
عن طريق البصر وكتبها.

130
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
أنت قمت 1 اللامع جدا شقيق في القانون
عالية جدا في وزارة.

131
00:08:43,100 --> 00:08:44,300
نعم، وهو رجل رائع.

132
00:08:44,900 --> 00:08:46,200
لكن ليس لدينا نوع.

133
00:08:46,200 --> 00:08:48,700
مثل ليفين صديقك. واجتمع ل له
الليلة الماضية، وهو زميل لا يطاق.

134
00:08:48,900 --> 00:08:51,900
أوه، كنت لا نقدر ليفين بلدي.

135
00:08:52,600 --> 00:08:54,500
لكن أمس كان هناك سبب
لكونه بعيدا عن مستواه.

136
00:08:54,600 --> 00:08:56,400
لا يعني انه، اه...

137
00:08:58,300 --> 00:09:00,200
ليفين كان في حالة حب مع
كيتي لفترة طويلة،

138
00:09:00,200 --> 00:09:02,600
ولام حتى يشعر جدا
آسف له.

139
00:09:04,200 --> 00:09:05,900
لذلك هذا كل شيء.

140
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
أعذرني.

141
00:09:40,000 --> 00:09:41,600
هل حصلت على برقية الخاص بي؟

142
00:09:41,700 --> 00:09:43,000
كيف حالك حسنا؟

143
00:09:43,500 --> 00:09:45,400
لها من رحلة جيدة، ماما
آنا Arkadyevna!

144
00:09:46,300 --> 00:09:48,600
لا يمكن youfind أخيك؟

145
00:09:49,200 --> 00:09:50,600
Stiva، هنا!

146
00:09:51,100 --> 00:09:53,000
انها ساحرة للغاية، أليس كذلك؟

147
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
فتاة فقيرة. رفض زوجها
ليسافر معها. ويقول انه مشغول جدا.

148
00:09:56,200 --> 00:09:59,000
حسنا، الكونتيسة، وكنت قد اجتمعت
ابنك، L'لقد اجتمع شقيقي.

149
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
العفو لي لعدم الاعتراف لك،
لكن أنا لا أعتقد أننا استقبلنا في أي وقت مضى.

150
00:10:03,800 --> 00:10:04,600
آنا Arkadyevna

151
00:10:04,700 --> 00:10:06,800
لديه طفل صغير، 8 Seriozha.

152
00:10:07,000 --> 00:10:09,400
انهم لم يسبق
افترقنا قبل، وانها نغتاظ

153
00:10:09,600 --> 00:10:12,200
على بعد تركه وراءهم. حقا،
آنا، لا يمكنك ان تتوقع أبدا أن تنفصل عنه.

154
00:10:14,500 --> 00:10:16,100
حسنا، وداعا، الكونتيسة.

155
00:10:16,500 --> 00:10:18,400
وداعا يا حبيبتي.

156
00:10:26,700 --> 00:10:27,600
جذاب جدا.

157
00:10:34,600 --> 00:10:35,200
الرهيبة.

158
00:10:44,800 --> 00:10:45,900
انه ميت.

159
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
LT هو نذير شؤم.

160
00:10:56,500 --> 00:10:58,300
هراء. كنت قد وصلنا.

161
00:10:59,300 --> 00:11:01,200
هذا هو الشيء الرئيسي.

162
00:11:01,400 --> 00:11:03,100
لا يمكنك أن تتخيل كم
L'م نعتمد عليكم.

163
00:11:03,400 --> 00:11:06,100
Stiva، وأنا أعلم أنك لإلقاء اللوم
لا ينكر ذلك.

164
00:11:06,200 --> 00:11:07,900
9 سنوات... أطفالي...

165
00:11:09,000 --> 00:11:11,100
جميع ليكون بعيدا
بسبب وجود...

166
00:11:11,700 --> 00:11:13,000
هفوة لحظية.

167
00:11:13,800 --> 00:11:15,700
صحيح. وكان اللفتنانت يست لطيفة

168
00:11:16,800 --> 00:11:17,900
أنها كانت
المربية للأطفال.

169
00:11:19,600 --> 00:11:20,700
ما الذي يمكن القيام به ل؟

170
00:11:21,300 --> 00:11:24,200
قطرة لي في منزلك و
العودة إلى المحكمة.

171
00:11:25,200 --> 00:11:26,100
ليرة سورية هذا Grisha؟

172
00:11:26,200 --> 00:11:28,100
كيف نما هو!

173
00:11:29,400 --> 00:11:31,300
كيف سعيد وبصحة جيدة
نظرتم.

174
00:11:37,600 --> 00:11:38,600
قال لي.

175
00:11:38,700 --> 00:11:40,500
والتقى لي في
المحطة.

176
00:11:45,700 --> 00:11:47,600
Grisha، انتقل والعثور على تانيا.

177
00:11:55,800 --> 00:11:57,600
طبعا هي لا تزال شابة،

178
00:11:58,100 --> 00:11:59,500
وانها جميلة.

179
00:11:59,700 --> 00:12:01,600
ولت شبابي والنظرات،

180
00:12:01,600 --> 00:12:03,400
التي اتخذتها عليه و
أولاده.

181
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
ل يكرهونه.

182
00:12:06,800 --> 00:12:08,300
أنا لا أريد أن أتكلم عن
بالنسبة له، و

183
00:12:08,300 --> 00:12:11,500
ولكن ما هو افضل شيء نفعله
في هذا الوضع المريع، دوللي؟

184
00:12:11,600 --> 00:12:13,600
Stiva يخجل.

185
00:12:15,000 --> 00:12:16,900
لكنه جعل الحب معها.

186
00:12:17,900 --> 00:12:19,800
أنا لا عذر له، ولكن...

187
00:12:21,100 --> 00:12:22,700
هذا ما هو عليه. وكانت  يائسة لذلك نحن على حد سواء

188
00:12:29,300 --> 00:12:32,300


189
00:12:32,400 --> 00:12:36,100
مهمة  آنا لرأب الصدع في
عائلة شقيقها

190
00:12:37,200 --> 00:12:39,300
لم يكن على خلاف رغبة بلدي
لاستعادة العلاقات مع أخي،
للشعور بالحب.

191
00:12:43,700 --> 00:12:44,600
مساء الخير.

192
00:12:47,100 --> 00:12:51,500
أعذرني. نيكولاي ليرة سورية ليفين هنا؟

193
00:12:52,800 --> 00:12:54,500
هناك رجل نبيل هنا،
نيكولاي Dmitrich.

194
00:12:56,300 --> 00:12:57,600
نيكولاي.

195
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
كوستيا.

196
00:13:04,300 --> 00:13:05,800
ما هو؟
ماذا تريد؟

197
00:13:05,900 --> 00:13:08,100
أنا لا أريد شيئا.

198
00:13:08,100 --> 00:13:09,600
جاء  ل لرؤيتك.

199
00:13:09,600 --> 00:13:10,800
أنت أخي.

200
00:13:11,700 --> 00:13:13,900
هذه المرأة هي حياتي
رفيق.

201
00:13:14,400 --> 00:13:16,400
ماريا Nikolayevna.

202
00:13:18,600 --> 00:13:20,700
استغرق  ل لها للخروج من بيت للدعارة.

203
00:13:24,000 --> 00:13:27,200
لكن كل من يريد
للتعرف لي يجب أن تحترم لها، أيضا.

204
00:13:35,500 --> 00:13:36,800
حسنا، ثم، ماشا،

205
00:13:37,000 --> 00:13:39,300
العشاء لمدة 3، ثم.

206
00:13:39,500 --> 00:13:41,600
مع الفودكا والنبيذ.

207
00:13:44,200 --> 00:13:46,100
أخوك يشرب كثيرا.

208
00:13:46,100 --> 00:13:48,100
لا يلحظ لها
انها عاهرة.

209
00:13:50,100 --> 00:13:51,200
أنت رجل نبيل.

210
00:13:51,800 --> 00:13:53,200
نيكولاي، لا تشرب.

211
00:13:54,200 --> 00:13:56,600
اترك لي...
اتركني لوحدي.

212
00:13:56,800 --> 00:13:58,000
ليرة لبنانية  L'يضربك.

213
00:14:01,400 --> 00:14:03,600
ماذا عن العشاء، بعد ذلك؟

214
00:14:07,700 --> 00:14:08,300
تناول كأسا من الشراب.

215
00:14:09,300 --> 00:14:11,000
قل لي كيف نفعل ذلك.

216
00:14:14,300 --> 00:14:16,100
لماذا لا تتزوج بعد؟

217
00:14:16,200 --> 00:14:17,100
أوه، لا حظ.

218
00:14:19,100 --> 00:14:20,600
L اعتقد يجب ان يكون هناك شيء
عني أن يصد الناس.

219
00:14:23,500 --> 00:14:24,900
لماذا؟

220
00:14:25,500 --> 00:14:27,600
بالنسبة لي، كل شيء انتهى.

221
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
لك...

222
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
تعال معي...

223
00:14:35,900 --> 00:14:37,300
لهذا البلد.

224
00:14:37,800 --> 00:14:39,000
من اجل صحتك.

225
00:14:40,200 --> 00:14:42,400
رقم الكثير لتقوم به
L'لقد أصبح شيوعيا.

226
00:14:43,000 --> 00:14:44,300
نيكولاي، والشرطة.

227
00:14:44,600 --> 00:14:47,800
انهم سوف تضطهدني كما يفعلون
أي شخص ليست وغد.

228
00:14:51,800 --> 00:14:52,400
هنا.

229
00:15:02,900 --> 00:15:05,200
أنت تريد أن سقطت
شهم...

230
00:15:06,600 --> 00:15:07,900
يشعر الصالحين.

231
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
ليرة لبنانية  L'السماح لديك أن
الارتياح.

232
00:15:23,800 --> 00:15:26,000
دون 'ر اعتقد سيئا للغاية
لي، كوستيا.

233
00:15:32,600 --> 00:15:33,700
ماما، من فضلك.

234
00:15:34,400 --> 00:15:36,500
الأميرة كيتي، قد يطلب منك ل
لالكدريل؟

235
00:15:36,600 --> 00:15:38,300
L'آسف، ولكن L'م وعد
للإحصاء اثر انهيار،

236
00:15:39,400 --> 00:15:40,900
لكن قد تكون لديكم
في الكدريل الثانية.

237
00:15:41,400 --> 00:15:43,300
شرف، الأميرة.

238
00:16:14,100 --> 00:16:16,800
لا يمكن أبدا أن عريف الحفل
أن يرفض.

239
00:16:19,200 --> 00:16:20,900
كان  LT لطف منك
لتأتي في الوقت المناسب.

240
00:16:21,400 --> 00:16:23,500
مثل هذه العادة السيئة ليكون في وقت متأخر.

241
00:17:03,600 --> 00:17:06,300
، أين يمكن ل يأخذك؟
-السيدة كارنينا الامر انتهى هناك، اعتقد ل.

242
00:17:06,300 --> 00:17:07,800
هل تأخذني معها، من فضلك؟

243
00:17:08,600 --> 00:17:11,500
العفو، mesdames،
monsieurs، العفو.

244
00:17:15,300 --> 00:17:17,200
أنت ترقص حتى داخل الغرفة.

245
00:17:17,400 --> 00:17:19,200
الأميرة كيتي واحد من بلادي
المساعدين معظم المؤمنين.

246
00:17:19,300 --> 00:17:22,200
وهي تزين قاعة رقص و
يجعل الكرة مثلي الجنس.

247
00:17:24,900 --> 00:17:27,900
-L قد يكون من دواعي سروري
، لا؟ ل الرقص أبدا إذا ل يمكن أن تساعد في ذلك.

248
00:17:28,000 --> 00:17:29,600
أوه، ولكن يجب الليلة.

249
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
حسنا، ولكن إذا كان من المستحيل
ليس في الرقص، دعونا الرقص، وبعد ذلك.

250
00:18:07,100 --> 00:18:08,400
حسنا؟

251
00:18:14,000 --> 00:18:14,900
لا شيء.

252
00:19:14,100 --> 00:19:15,900
الأميرة، وأنت مثل
على السرور.

253
00:19:16,000 --> 00:19:18,100
ليرة سورية بطاقة مجانية
لالمازوركا؟

254
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
يجب سحب ل.

255
00:19:29,400 --> 00:19:31,500
هذا تتحول
غرائبي.

256
00:19:32,600 --> 00:19:36,200
عليك البقاء على العشاء؟ ل لديك
cotillion رائع في الاعتبار.

257
00:19:36,200 --> 00:19:38,100
لا، لن يبقى ل. L'لقد رقصت
أكثر في هذه الكرة

258
00:19:38,400 --> 00:19:40,000
من لتر وفي فصل الشتاء بأكمله
في بطرسبورغ.

259
00:19:43,200 --> 00:19:46,700
هذه لحظات وجيزة
آنا سكر

260
00:19:46,800 --> 00:19:48,600
مثل ضوء تتدفق
في غرفة مظلمة التي كانت llfe لها.

261
00:20:50,200 --> 00:20:53,200
لقد توقفت، عشيقة.

262
00:20:53,900 --> 00:20:55,900
اريدك نسمة من الهواء.

263
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
ماذا
تفعل هنا؟

264
00:21:26,500 --> 00:21:29,400
أنت تعرف أن وصلنا ل
لتكون مكان وجودك.

265
00:21:30,600 --> 00:21:32,200
يمكن ل  لا تساعد نفسي.

266
00:21:36,300 --> 00:21:38,300
اللهم اغفر لي ما إذا
يقول ل يسيء لك.

267
00:21:43,000 --> 00:21:44,600
يجب أن لا أقول ذلك.

268
00:21:47,600 --> 00:21:50,600
ولام أتوسل إليكم، إذا كنت رجلا نبيلا،
للتنس هذا كما willforget ل ذلك.

269
00:21:50,800 --> 00:21:52,300
يست كلمة واحدة...

270
00:21:53,600 --> 00:21:55,500
ليست واحدة لفتة من يدكم...

271
00:21:56,600 --> 00:21:57,200
الشال ل...

272
00:21:58,400 --> 00:22:00,000
يمكن  ل ننسى أبدا.

273
00:22:01,900 --> 00:22:03,200
توقفي.

274
00:22:47,400 --> 00:22:49,900
نعم، وكما ترون، ومن هنا
زوجك المخلص

275
00:22:50,100 --> 00:22:52,000
حرق مع نفاد صبر
لرؤيتك.

276
00:22:53,900 --> 00:22:55,000
ليرة سورية Seriozha كل الحق؟

277
00:22:55,700 --> 00:22:57,700
ليرة سورية أن كل مكافأة
ل الحصول على الحماس الخاص بي؟

278
00:22:57,900 --> 00:22:59,500
نعم، هو تماما ما يرام.

279
00:23:06,500 --> 00:23:08,000
هل لديك
ليلة جيدة؟

280
00:23:09,000 --> 00:23:10,200
ممتاز. شكرا لك.

281
00:23:10,900 --> 00:23:13,800
آه، لقد التقى قبل، ل يعتقدون
عدد اثر انهيار.

282
00:23:14,200 --> 00:23:17,600
أنت انطلقت مع الأم، والعودة
مع ابنه. العودة من إجازة، ل تفترض.

283
00:23:17,600 --> 00:23:18,900
لذا، يا عزيزي، كيف كانت موسكو؟

284
00:23:19,700 --> 00:23:20,500
ل أمل ل يشرفني
من يدعو لك.

285
00:23:21,600 --> 00:23:24,300
سعداء. نحن في المنزل
يوم الاثنين.

286
00:23:42,600 --> 00:23:45,600
وقال ل  لك انه ماما
ل يعلم!

287
00:23:46,700 --> 00:23:48,400
يا بلدي الحيوانات الأليفة.

288
00:23:52,700 --> 00:23:53,400
هدايا من تانيا
وGrisha.

289
00:23:54,500 --> 00:23:57,200
تانيا أن تقرأ الآن، وتعلمون انها
تدريس حتى Grisha؟

290
00:23:57,400 --> 00:23:59,100
ليرة سورية هي أجمل مني؟

291
00:24:00,300 --> 00:24:03,100
بالنسبة لي أنت أجمل من أي شخص آخر
في العالم.

292
00:24:03,700 --> 00:24:04,600
ل تعرف انا.

293
00:24:13,600 --> 00:24:15,300
وعلى العموم، ثم كان لديك
الزيارة النجاح؟

294
00:24:17,200 --> 00:24:20,100
L لا يمكن أن نرى كيف يمكن لرجل مثل
يمكن أن برأ،

295
00:24:20,300 --> 00:24:22,000
حتى لو كان أخا لك.

296
00:24:23,200 --> 00:24:26,600
لكن L'م سعيد كل شيء انتهى
مرض، وأنك مرة أخرى.

297
00:24:26,700 --> 00:24:29,700
لن تصدقوا كيف
مسام هو لتناول الطعام وحده.

298
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
غاب  ل أنت أيضا.

299
00:24:32,700 --> 00:24:34,300
وقت للنوم.

300
00:25:06,100 --> 00:25:07,000
بيتسي،

301
00:25:07,400 --> 00:25:11,000
-l'm بدأت تفقد الأمل
، أيا كان الأمل أن يكون لديك؟

302
00:25:11,800 --> 00:25:13,100
لا شيء.

303
00:25:14,600 --> 00:25:17,000
أعذرني. L'أخشى
L'لقد أصبح مثير للسخرية.

304
00:25:17,600 --> 00:25:20,400
آه، يا عزيزي، أنت في
أي خطر من ذلك.

305
00:25:20,600 --> 00:25:23,200
رجل ملاحقة فتاة
قد تكون سخيفة،

306
00:25:23,300 --> 00:25:25,200
لكن الرجل في الحب
مع امرأة متزوجة،

307
00:25:26,400 --> 00:25:28,100
أن لديه شيء جيد و
الكبرى حول هذا الموضوع.

308
00:25:28,400 --> 00:25:31,000
يمكن أبدا أن يكون LT سخيف
التالي سوف تقول لي

309
00:25:31,100 --> 00:25:33,000
أن الفتيات الصغيرات وينبغي
الفاضلة، المحصنات،

310
00:25:34,200 --> 00:25:35,900
الرجال متعافية، والأطفال يجب أن
ترعرعت

311
00:25:36,200 --> 00:25:39,000
لسداد ديونها والحصول على
الخبز وجميع هراء الأخرى.

312
00:25:39,800 --> 00:25:40,900
لكن ننظر إليها...

313
00:25:41,900 --> 00:25:42,800
كارينين،

314
00:25:44,500 --> 00:25:45,800
النكراء التي ليديا lvanovna.

315
00:25:46,300 --> 00:25:48,400
لذا من الطراز القديم،

316
00:25:48,600 --> 00:25:50,600
متجهم الوجه حتى
يحيطون بها.

317
00:25:53,000 --> 00:25:54,100
عندما ل صباحا عجوز و قبيح،

318
00:25:54,200 --> 00:25:55,900
ليرة لبنانية  L'تصبح مثلهم.

319
00:25:57,000 --> 00:25:58,700
لامرأة جميلة
مثل آنا، فمن السابق لأوانه

320
00:25:58,900 --> 00:26:01,800
لروحها لابد من سحقهم
من الملل من هذا القبيل.

321
00:26:04,600 --> 00:26:06,300
يجب انقاذها

322
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
قبل فوات الأوان.

323
00:26:15,300 --> 00:26:17,400
تعال إلى بيتي
يوم السبت.

324
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
ليرة سورية هل صحيح أن الشباب Vlassiev
فتاة ستتزوج من لTopov؟

325
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
نعم، ويقولون انها
استقر تماما.

326
00:26:34,200 --> 00:26:37,300
ل مندهش في والديها
ل سمعت أنها كانت مباراة الحب.

327
00:26:37,400 --> 00:26:40,200
مباراة الحب ما عتيق
الأفكار لديك؟

328
00:26:41,400 --> 00:26:43,000
الذي يتكلم عن الحب في هذه الأيام؟

329
00:26:43,200 --> 00:26:44,700
هذه العادة القديمة أحمق في
لا تترك لنا حتى الآن.

330
00:26:44,900 --> 00:26:48,200
والزواج فقط سعيدة و
زواج المصلحة

331
00:26:48,700 --> 00:26:51,600
حيث كلا الطرفين قد زرعت
الشوفان البري.

332
00:26:51,800 --> 00:26:54,400
LN أيام شبابي، وكان ل
في الحب مع الشماس.

333
00:26:54,500 --> 00:26:57,400
ل يكن يعلم أن
فعلت لي أي جيدة.

334
00:26:57,600 --> 00:26:59,300
لا، ولكن بصرف النظر يمزح
ل نؤمن بأن

335
00:26:59,500 --> 00:27:01,100
قبل أحد يستطيع أن يعرف
ما أحب حقا هو،

336
00:27:01,300 --> 00:27:03,200
يجب على المرء أن يكون سقوط
والتقاط نفسه مرة أخرى.

337
00:27:03,400 --> 00:27:05,400
حتى بعد الزواج؟

338
00:27:05,900 --> 00:27:08,000
LT لم يفت الاوان بعد.

339
00:27:17,400 --> 00:27:20,300
L'لقد كان يريد ان اقول لكم ان
تصرفت بشكل سيئ لك، سيئة للغاية، في الواقع.

340
00:27:21,400 --> 00:27:23,300
وأعتقد انكم لا أعرف أن
ل تصرفت بشكل سيئ؟

341
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
لكن الذي جعلني؟

342
00:27:27,500 --> 00:27:28,900
كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

343
00:27:29,000 --> 00:27:30,900
هل تعرف لماذا.

344
00:27:31,800 --> 00:27:33,800
ذلك لا يظهر الا
لم يكن لديك قلب.

345
00:27:38,700 --> 00:27:41,800
ل جئت الى هنا مع العلم أن هذه الليلة
ل سيلتقي أنت

346
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
لكي يكون واضحا تماما
هذا يجب أن يتوقف.

347
00:27:44,500 --> 00:27:46,700
أنت تجعلني اشعر كما لو كان مذنبا
لتر من شيء.

348
00:27:47,200 --> 00:27:49,000
ماذا
تريدني أن أفعل؟

349
00:27:49,000 --> 00:27:50,800
اريدك أن تذهب
لموسكو و...

350
00:27:50,900 --> 00:27:52,600
كنت لا تريد ذلك.

351
00:27:55,800 --> 00:27:57,700
ثم القيام بذلك بالنسبة لي.

352
00:27:58,000 --> 00:27:59,600
أبدا المطلق
تلك الكلمات مرة أخرى.

353
00:28:00,700 --> 00:28:02,200
ودعونا نكون اصدقاء
جيد.

354
00:28:23,100 --> 00:28:25,200
أصدقاء
نحن يجب أبدا أن يكون.

355
00:28:25,900 --> 00:28:26,800
أنت تعرف ذلك.

356
00:28:28,400 --> 00:28:30,800
ليس هناك سوى طريقة واحدة
يمكننا أن نكون سعداء.

357
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
L لم يبق
لكن لك. تذكر ذلك.

358
00:31:29,700 --> 00:31:31,100
لا شيء يهم بعد الآن...

359
00:31:33,000 --> 00:31:34,700
ولا ​​حتى الحياة...

360
00:31:35,900 --> 00:31:37,700
لحظة واحدة
السعادة من هذا القبيل.

361
00:31:37,800 --> 00:31:38,700
السعادة؟

362
00:31:39,700 --> 00:31:41,200
لا
من أي وقت مضى يتحدث عن ذلك مرة أخرى.

363
00:32:16,900 --> 00:32:18,600
ل ابد أن نحذرك.

364
00:32:19,500 --> 00:32:21,400
حذرني
وماذا عن؟

365
00:32:21,400 --> 00:32:25,300
وذلك عن طريق عدم إكتراث و
طيش، التي قد يسبب نفسك

366
00:32:25,500 --> 00:32:27,700
للتحدث عنه
في المجتمع.

367
00:32:28,600 --> 00:32:30,300
أنت بداية
لجذب الانتباه.

368
00:32:30,600 --> 00:32:32,700
L'متأكد من انهم
شائعات فقط.

369
00:32:36,200 --> 00:32:38,400
كنت مثل ذلك دائما.

370
00:32:38,700 --> 00:32:41,200
أنت لا أحب أن أكون مملة،
ومن ثم كنت لا ترغب في ذلك

371
00:32:41,200 --> 00:32:43,100
عندما ل الخروج
والتمتع نفسي.

372
00:32:43,500 --> 00:32:46,400
توقفي. تعلمون
ل لا يمكن أن يقف عليها.

373
00:32:47,500 --> 00:32:49,400
ولام ترغب في معرفة ما
كل هذا على وشك.

374
00:32:49,600 --> 00:32:51,500
مشاعرك هي قضية
من ضمائركم،

375
00:32:51,500 --> 00:32:54,400
لكن لتر من واجبي أن أشير إلى
لللك واجباتك.

376
00:32:55,000 --> 00:32:57,900
وقد انضمت  حياتنا
ليس من قبل رجل لكن من الله.

377
00:32:58,100 --> 00:33:00,800
فقط جريمة
يمكن قطع هذا الاتحاد.

378
00:33:00,800 --> 00:33:03,600
جريمة من هذا النوع تجلب
العقاب الشديد بها.

379
00:33:03,800 --> 00:33:06,100
لا أفهم
شيء تقوله.

380
00:33:06,500 --> 00:33:09,200
والى جانب ذلك،
L'م نعسان ماسة.

381
00:33:09,900 --> 00:33:13,100
آنا، في سبيل الله، لا
الكلام من هذا القبيل. ربما مخطئا ل.

382
00:33:13,100 --> 00:33:17,200
لكن صدقوني، ما يقول ل
ل كما يقول الكثير من أجلي وبالنسبة لك.

383
00:33:17,300 --> 00:33:19,100
ل صباحا زوجك،
ول أحبك، ولكن اذا

384
00:33:19,200 --> 00:33:20,500
، هناك أدنى أساس...
-L ليس لديهم ما يقولون.

385
00:33:23,200 --> 00:33:24,500
LT حقا هو وقت النوم.

386
00:34:17,000 --> 00:34:18,400
ومن هنا.

387
00:34:19,600 --> 00:34:21,300
ملكة جمال غبي
مع حق برميل.

388
00:34:28,500 --> 00:34:29,600
Stiva؟

389
00:34:32,000 --> 00:34:34,200
عندما يكون كيتي
الزواج؟

390
00:34:34,400 --> 00:34:36,600
وقالت إنها لا يفكر
عن الزواج.

391
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
انها مريضة جدا.

392
00:34:39,700 --> 00:34:41,200
الأطباء
لقد أرسلت لها في الخارج.

393
00:34:50,300 --> 00:34:51,500
أين اثر انهيار الآن؟

394
00:34:54,400 --> 00:34:55,800
انه في بطرسبورغ.

395
00:34:56,000 --> 00:34:59,700
غادر بعد فترة وجيزة كنت فعلت. و
انه لم يكن هو في موسكو مرة واحدة منذ ذلك الحين.

396
00:35:01,900 --> 00:35:03,400
هل تعرف، كوستيا،

397
00:35:03,700 --> 00:35:06,700
ليرة لبنانية  L'أكون صريحا معكم
LT كان خطأ خاصة بك.

398
00:35:08,300 --> 00:35:11,600
استغرق  أنت الخوف على مرأى من منافسك
لماذا لم youfight بها.؟

399
00:35:11,700 --> 00:35:13,800
كيتي أبدا
خطيرة عنه.

400
00:35:13,800 --> 00:35:16,300
جذبت فقط هي
بواسطة نظراته جيدة.

401
00:35:17,900 --> 00:35:19,500
ل اقول لكم بصراحة

402
00:35:19,600 --> 00:35:22,200
ذلك عند عودتها من
علاج لها،

403
00:35:22,200 --> 00:35:25,800
قالت انها سوف تكون ذاهب الى Yergushovo
لبعض الحياة في البلد هادئة.

404
00:35:27,400 --> 00:35:29,400
وهذا ليس أيضا
بعيد من هنا، كوستيا، أليس كذلك؟

405
00:35:38,200 --> 00:35:40,300
لا أعرف إذا كنت تعرف
،

406
00:35:40,400 --> 00:35:42,300
لكن ل لا يهمني.
L'سوف اقول لكم.

407
00:35:42,300 --> 00:35:44,000
ل تقديم عرض...

408
00:35:45,400 --> 00:35:48,000
لكن تم رفض ل.

409
00:35:50,200 --> 00:35:54,300
الآن لا شيء أكثر من كيتي من
مؤلمة، وذاكرة مهينة. LT الامر قد انتهى.

410
00:35:55,900 --> 00:35:58,200
ل وتتدلى
أن مظلم تماما،

411
00:35:58,500 --> 00:36:00,200
لكن الشيء الوحيد الذي عقد على
ل

412
00:36:00,400 --> 00:36:02,000
أعمال  كان.

413
00:36:02,200 --> 00:36:06,200
ممسوك  ل هذا وتعلق على ذلك
مع أوتيت من قوة.

414
00:36:07,400 --> 00:36:09,200
مرة واحدة ل فقدت أعصابي
مع مأمور

415
00:36:09,200 --> 00:36:13,000
و في نوبة غضب منجلا استغرق
وبدأ القص.

416
00:36:13,000 --> 00:36:14,600
LT هدأ لي

417
00:36:15,100 --> 00:36:19,700
ل لذا حل
للجز معهم... طوال اليوم. خسر  ل كل عدد من مرة

418
00:36:27,000 --> 00:36:28,900


419
00:36:29,000 --> 00:36:30,700
ول قص،.

420
00:36:31,700 --> 00:36:34,600
وكان  ل أي فكرة ما إذا
كان في وقت متأخر أو مبكر.

421
00:36:35,000 --> 00:36:39,300
تغيير جاء عن أعمالي،
الذي أعطاني ارتياح شديد.

422
00:36:39,500 --> 00:36:43,300
عندما ل نسي ما كان يقوم به ل
قص وبدون جهد،

423
00:36:43,400 --> 00:36:47,300
كان خط بلدي
تقريبا على نحو سلس وجيد ك "تيتوس.

424
00:36:49,100 --> 00:36:51,900
جاء  المزيد والمزيد في كثير من الأحيان
الآن تلك اللحظات من النسيان.

425
00:36:52,800 --> 00:36:56,000
عندما لم يكن ذراعي
التي تتأرجح المنجل،

426
00:36:56,200 --> 00:36:59,700
بدا  المنجل إلى جز
في حد ذاته.

427
00:36:59,800 --> 00:37:03,500
بعض externalforce
بدا لدفع لي على،

428
00:37:04,300 --> 00:37:06,700
كما لو بفعل السحر...

429
00:37:07,400 --> 00:37:11,400
عمل لم
نفسها بانتظام وعناية.

430
00:37:13,100 --> 00:37:16,300
وكانت  هذه اللحظات الأكثر
المباركة.

431
00:38:29,700 --> 00:38:31,700
كان  LT هي.

432
00:38:32,600 --> 00:38:34,600
كان  LT كيتي...

433
00:38:34,600 --> 00:38:36,500
في طريقها إلى Yergushovo.

434
00:38:37,900 --> 00:38:39,700
هادئة والحلو.

435
00:38:43,600 --> 00:38:46,500
لوط في وجهها، ماما.

436
00:38:47,200 --> 00:38:52,200
حماسي لذلك وحتى الآن لطيف جدا
ل تشعر أنها يمكن أن تحدث تقريبا.

437
00:38:52,300 --> 00:38:53,800
الحصان غرامة.

438
00:38:54,300 --> 00:38:58,400
الجميع يراهن على لك
ليس كليا للأسباب الصحيحة.

439
00:38:58,500 --> 00:38:59,900
ما أنت
مما يعني ضمنا، ماما؟

440
00:39:00,000 --> 00:39:01,900
لا تكون خجول معي.

441
00:39:02,000 --> 00:39:06,200
يجب ان نعرف كيف قمت
تصبح مركزا من القيل والقال.

442
00:39:09,000 --> 00:39:11,500
شأنا
في أعلى المجتمع

443
00:39:11,800 --> 00:39:15,000
يضع اللمسات الأخيرة ل
الرجل اللامع الشباب.

444
00:39:15,300 --> 00:39:17,700
الرب يعلم
ل يجب أن لا يعظ، ولكن هناك من

445
00:39:17,800 --> 00:39:21,600
الذين أصبحوا مستاء معكم،
اليكسي. اريدك ان لكسر تشغيله.

446
00:39:22,400 --> 00:39:24,100
ل يكن لديك أي شخص شكك
على شرف لي...

447
00:39:24,100 --> 00:39:27,400
شرفها غير موجود
فهل لك.

448
00:39:27,800 --> 00:39:31,400
L'لقد قيل أنك رفضت
وظيفة في موسكو.

449
00:39:31,500 --> 00:39:33,200
على ترقية.

450
00:39:33,600 --> 00:39:36,200
الأم، فإن ل أطلب منكم بكل احترام
ليس لابعاد.

451
00:39:36,400 --> 00:39:39,000
تحصل على فرصة واحدة فقط
في مهنة.

452
00:39:39,700 --> 00:39:43,000
لماذا رمي كل ذلك بعيدا
على بعض العاطفة؟

453
00:39:43,100 --> 00:39:46,600
رائعة ل، والاتصال الدنيوية
ل سيوافق على من،

454
00:39:47,400 --> 00:39:49,600
ولكن ليس هذا اليأس...

455
00:39:49,800 --> 00:39:51,700
أوه، إذا كان حبي بعض العادي،

456
00:39:51,700 --> 00:39:53,900
دسيسة المجتمع المبتذلة،

457
00:39:54,000 --> 00:39:56,100
كنت يتركني وحيدا.

458
00:39:56,800 --> 00:39:59,900
لديك ليس أبعد
فكرة عما يشعر ل.

459
00:40:01,200 --> 00:40:04,100
ل العثور على الكذب والخداع، وهذا لا يطاق
مكيدة.

460
00:40:04,400 --> 00:40:06,000
ثم تعطي لها حتى.

461
00:40:42,200 --> 00:40:44,400
ل لا تتوقع لك.

462
00:40:46,100 --> 00:40:48,000
الرحمن، والأيدي ما بارد.

463
00:40:48,200 --> 00:40:49,200
أنت لي الدهشة.

464
00:40:49,300 --> 00:40:52,800
L'م انتظار Seriozha. ل... خرج
للنزهة. وأنها سوف تعود على هذا النحو.

465
00:40:53,900 --> 00:40:56,400
اغفر لي. لم أستطع الذهاب الى يوم
دون رؤيتك.

466
00:40:56,500 --> 00:40:59,800
لكن لا ينبغي أن تكون
التحضير للسباق؟

467
00:41:00,600 --> 00:41:02,700
ماذا كنت
التفكير؟

468
00:41:04,500 --> 00:41:06,300
من فضلك قل لي.

469
00:41:09,000 --> 00:41:13,000
آنا، ما هي المسألة
يمكن ل نرى أن شيئا ما هو خطأ.

470
00:41:13,000 --> 00:41:15,600
L'م ستكون لدينا طفلك.

471
00:41:19,800 --> 00:41:21,800
قل له كل شيء
وتركه.

472
00:41:22,500 --> 00:41:24,100
أوه يا ابني
، يجب ان تكون خالية من له!

473
00:41:24,200 --> 00:41:26,100
الحرة لتصبح عشيقة
الخاص بك؟

474
00:41:26,200 --> 00:41:28,500
متى يمكن
ل أراك عندما؟

475
00:41:30,400 --> 00:41:32,200
الليلة. 1:00.

476
00:41:48,400 --> 00:41:50,600
حسنا، يجب أن يكون ل
في السباقات.

477
00:41:51,400 --> 00:41:53,200
هل تحب سباق الخيل؟

478
00:41:58,800 --> 00:42:01,000
وداعا.

479
00:42:02,900 --> 00:42:04,700
Seriozha، هناك
لا حاجة ليكون وقحا جدا.

480
00:42:04,900 --> 00:42:07,400
وقال لي بابا
دائما ان نكون صادقين.

481
00:42:21,000 --> 00:42:23,600
حفظ قوتك
عن النهاية.

482
00:42:23,700 --> 00:42:25,100
الجميلة.

483
00:42:25,600 --> 00:42:29,700
احترس من القفزة المياه.

484
00:42:35,700 --> 00:42:38,600
هل أنت ركوب الخيل اليوم؟

485
00:42:45,100 --> 00:42:46,600
نحن هنا!

486
00:42:46,700 --> 00:42:50,700
هناك الكثير من العظمة هنا
ومبهور عيون واحد.

487
00:42:50,900 --> 00:42:52,400
ل يكون البقاء ليلة.

488
00:42:52,600 --> 00:42:55,700
ل متأكد انكم سعداء
يمكن أن نكون معا.

489
00:44:32,700 --> 00:44:36,100
يمكننا أن نذهب
إذا أردت.

490
00:45:04,100 --> 00:45:05,800
ل
مرة أخرى نقدم لك ذراعي

491
00:45:06,100 --> 00:45:07,600
إذا كنت تريد
لتكون مستمرة.

492
00:45:18,600 --> 00:45:21,200
L'م مضطرا لأقول لك
أن سلوكك...

493
00:45:21,300 --> 00:45:22,500
وماذا عن سلوك الخاص بي؟

494
00:45:22,600 --> 00:45:24,100
كن حذرا.

495
00:45:27,800 --> 00:45:30,800
اليأس وكنت غير قادر على اخفاء
عند واحد من الدراجين سقط. مخطئا  ربما L

496
00:45:37,500 --> 00:45:39,600
.

497
00:45:39,800 --> 00:45:41,600
في هذه الحالة،
ل معذرة.

498
00:45:42,300 --> 00:45:45,100
ل يستمع إليك، ولكن
L'م التفكير به.

499
00:45:46,400 --> 00:45:48,900
ل أحبه
وL'م عشيقته.

500
00:45:49,400 --> 00:45:51,700
ل بات لا يطيق لك،

501
00:45:51,800 --> 00:45:54,800
وL'م مستاء بشدة.

502
00:45:58,700 --> 00:46:01,700
يمكنك ان تفعل ما تريد
معي.

503
00:46:20,100 --> 00:46:21,800
ليرة سورية كل شيء عن حق سيدتي؟

504
00:46:22,000 --> 00:46:23,800
ما هو الوقت؟

505
00:46:24,400 --> 00:46:26,300
تقريبا سيدتي منتصف الليل.

506
00:46:32,200 --> 00:46:37,000
L'لقد قال كل شيء بالنسبة لي زوج. يجب أن ل
أراك. يأتي دفعة واحدة الى المنزل.

507
00:46:38,800 --> 00:46:40,000
عدد اثر انهيار!

508
00:46:41,700 --> 00:46:44,100
آه، العام Serpuhovsky!

509
00:46:44,600 --> 00:46:46,400
بالتفكير في مصيبتك
LT لن تفعل على الاطلاق؟.

510
00:46:46,600 --> 00:46:47,900
هيا. دعنا نذهب و
الحصول على شيء للشرب.

511
00:46:47,900 --> 00:46:51,400
استمع ل  خبر ترقيتك. وكان
ل مسرور ولم يفاجأ قليلا.

512
00:46:51,600 --> 00:46:55,300
استمع ل  أنك رفضت هام
آخر. ما يريده الرجال مثلك.

513
00:46:55,500 --> 00:46:58,000
بقلم
منهم، من قبل روسيا.

514
00:46:58,100 --> 00:47:00,900
روسيا تحتاج إلى الرجال.

515
00:47:00,900 --> 00:47:03,800
، والشيوعيين وجمع قوة
-There're هناك أشياء مثل الشيوعيين.

516
00:47:04,000 --> 00:47:07,500
الناس مكيدة دائما لابتكار بعض
خطير، حزب الضارة.

517
00:47:07,700 --> 00:47:09,400
-LT هو حيلة قديمة
أوه، حسنا، ل لن يقاتلوكم.

518
00:47:09,400 --> 00:47:12,600
يجب علينا الخروج الى الشارع؟ استمع ل تريز
يجري لأداء وحواء سيدة.

519
00:47:12,700 --> 00:47:15,700
ل نود أن نرى هذا النوع من العرض
مع فتاة غجرية على ركبتي.

520
00:47:16,300 --> 00:47:20,100
-l'm خائف L'هاء 1 الرذيلة
-الرذيلة.؟ لا، لم تقم بذلك اثر انهيار، صبي يبلغ من العمر.

521
00:47:20,200 --> 00:47:23,000
وصلت بعد ظهر هذا اليوم  كارينين
المنشار له في السباقات.

522
00:47:23,100 --> 00:47:25,000
لا تبقي ل
هذا التعيين.

523
00:48:10,300 --> 00:48:14,900
استغرق  ل حرية يأمر لك
بعض البراندي والخيار.

524
00:48:21,000 --> 00:48:22,400
اشرب الخمر.

525
00:48:31,000 --> 00:48:32,400
أوه، وهذا جاء لك.

526
00:48:37,800 --> 00:48:40,200
الأخبار السيئة؟

527
00:48:41,000 --> 00:48:42,900
انها قالت له
كل شيء.

528
00:48:44,600 --> 00:48:46,400
يجب  ل الذهاب إليها.

529
00:49:00,200 --> 00:49:00,800
ماذا تريد؟

530
00:49:01,100 --> 00:49:04,000
اجلس! ل الحصول على شيء
لأقول لكم.

531
00:49:04,900 --> 00:49:06,400
ل تعرف ل... L'خاطئ قد فعلت
وL'... م

532
00:49:06,600 --> 00:49:09,600
مهما سلوكك قد يكون،
أنا لا أعتبر نفسي لها ما يبررها

533
00:49:09,800 --> 00:49:12,400
في قطيعة من خلالها
أعلى السلطة وملزمة لنا.

534
00:49:12,600 --> 00:49:14,100
يجب  ل تجاهله

535
00:49:14,200 --> 00:49:19,200
ما دام العالم لا يعرف شيئا من ذلك،
طالما لم يتم اسمي يهان.

536
00:49:19,400 --> 00:49:20,900
وبالتالي ل
ببساطة يحذرك من أن علاقاتنا

537
00:49:22,100 --> 00:49:23,800
يجب أن تظل كما كنت دائما.

538
00:49:24,000 --> 00:49:26,600
يمكن -L لا تكون زوجتك في حين ل...
، لذلك ترى حرج

539
00:49:26,700 --> 00:49:28,900
الكفر بك رفض حتى الآن لأداء
نفس الواجبات لزوجك!

540
00:49:29,600 --> 00:49:30,700
ماذا تريد
من لي؟

541
00:49:31,700 --> 00:49:34,400
اريدك ان لأبدا
نراه مرة أخرى!

542
00:49:34,600 --> 00:49:38,300
اريدك ان
الزوجة المطيعة!

543
00:49:38,500 --> 00:49:41,400
يمكن ل  لا تغيير
ما حدث.

544
00:49:52,500 --> 00:49:54,500
حسنا، فهم هذا.

545
00:49:54,800 --> 00:49:57,400
ليرة لبنانية  L'الذهاب الى موسكو. وسوف لن يعود ل
لهذا البيت مرة أخرى.

546
00:49:57,400 --> 00:49:59,600
الطلاق L'فسوف
على أساس الزنا.

547
00:50:00,300 --> 00:50:02,200
ابني سيذهب
للوشقيقتي.

548
00:50:03,300 --> 00:50:06,400
رقم يجب أن تترك لي Seriozha
لا يحبونه.

549
00:50:07,300 --> 00:50:10,000
L'لقد فقدت حتى
المودة لابني

550
00:50:10,300 --> 00:50:12,800
لأنه يترافق مع انه
البغض بلادي لك!

551
00:50:14,000 --> 00:50:15,900
لكن كل نفس،
ل تتخذ منه.

552
00:50:16,500 --> 00:50:18,500
أنت عاهرة
لا يوجد لديك الحقوق القانونية.

553
00:50:18,700 --> 00:50:20,700
اليكسي Alexandrovitch،
تترك لي Seriozha.

554
00:50:20,800 --> 00:50:23,300
تعلمون ل لا يمكن ان يعيش من دونه
.

555
00:50:30,900 --> 00:50:33,800
LF عليك أن تتصرف
بحيث لا مجتمع

556
00:50:34,000 --> 00:50:36,700
ولا ​​الخدم يمكن أن تجد
شيء لتقوله ضدك،

557
00:50:36,800 --> 00:50:39,700
يمكنك التمتع بجميع الامتيازات
لل زوجة محترمة

558
00:50:39,900 --> 00:50:42,500
دون الوفاء
واجبات واحدة.

559
00:50:45,400 --> 00:50:46,400
وكنت قد
تبقي ابنك.

560
00:51:40,800 --> 00:51:42,300
في وقت متأخر كما جرت العادة.

561
00:51:43,800 --> 00:51:46,300
، لديك الكثير من الناس هنا
، المتواجدون هنا؟

562
00:51:47,000 --> 00:51:48,300
هل كيتي هنا؟

563
00:51:51,600 --> 00:51:55,100
أنا أبدا لم نؤمن تماما أن هناك
أي شيء هو الخطأ في رئتي،

564
00:51:55,200 --> 00:51:59,300
لكن secluslon والهدوء
من كارلسباد كل مفيد لي.

565
00:52:00,200 --> 00:52:02,900
تعلمت كيفية المساعدة على رعاية
لمرضى آخرين،

566
00:52:03,000 --> 00:52:05,800
هؤلاء يعانون من أمراض خطيرة،

567
00:52:05,900 --> 00:52:08,100
والعمل الذي يناسبني.

568
00:52:09,100 --> 00:52:10,500
تعلمت  أنا أن هناك الكثير من
أكثر أهمية...

569
00:52:10,800 --> 00:52:12,400
وشهدت  أنا كنت في الصيف الماضي.

570
00:52:14,400 --> 00:52:16,500
أوه، أنت لم يروه،
لكن رأيتك.

571
00:52:16,700 --> 00:52:18,300
أين؟

572
00:52:18,500 --> 00:52:21,600
وأنت تقود إلى Yergushovo
العقارات بلدي على الطريق.

573
00:52:22,400 --> 00:52:24,900
كان  ومن المبكر جدا في الصباح
أنت ربما كانت فقط مستيقظا فقط.

574
00:52:25,900 --> 00:52:28,200
هل كان لديك فريق رائع
الخيول مع الأجراس.

575
00:52:31,200 --> 00:52:32,800
أنت تومض بواسطة
في الثانية.

576
00:52:33,100 --> 00:52:34,800
رأيتك من خلال النافذة
رأسك كان مثل هذا.

577
00:52:37,500 --> 00:52:39,200
وكنت لعب

578
00:52:39,400 --> 00:52:42,400
مع شرائط من سقف الخاص بك،

579
00:52:43,200 --> 00:52:47,400
التفكير
شيء عميق جدا.

580
00:52:49,000 --> 00:52:51,800
أتمنى لو أعرف ما كنت أفكر
ذلك الحين.

581
00:52:52,800 --> 00:52:54,200
حقا؟

582
00:52:54,800 --> 00:52:57,000
أنا لا أتذكر.

583
00:53:08,200 --> 00:53:09,000
لا تذهب.

584
00:53:14,200 --> 00:53:16,700
لدي سؤال لقد كان يريد
لأطلب منكم لفترة طويلة.

585
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
ما هو؟

586
00:53:21,700 --> 00:53:23,300
هنا.

587
00:53:34,200 --> 00:53:36,400
هذه هي الحروف الأولى من الكلمات
.

588
00:53:37,900 --> 00:53:39,600
ما هي تلك الكلمة؟

589
00:53:40,000 --> 00:53:41,800
-
أبدا، هل من شيء أنا sald مرة واحدة؟

590
00:53:46,500 --> 00:53:48,400
وأنا أعلم ما هو عليه.

591
00:53:48,800 --> 00:53:53,200
'' عندما قال لي انه لا يمكن أن يكون...

592
00:53:54,100 --> 00:53:57,400
... لم يعني ذلك أبدا...

593
00:53:58,400 --> 00:54:00,200
... أو ثم''

594
00:54:21,100 --> 00:54:23,000
أنا لا أعرف.

595
00:54:23,400 --> 00:54:27,800
'' ثم لم أتمكن من الإجابة على
بشكل مختلف''

596
00:54:29,600 --> 00:54:31,800
فقط بعد ذلك؟

597
00:55:17,100 --> 00:55:19,600
ولقد وصلت  اشار الى ان الكنيسة
أي لحظة الآن.

598
00:55:19,800 --> 00:55:21,800
سوف تأتي كلمة.

599
00:55:35,200 --> 00:55:37,200
أوه! هذا مستحيل!

600
00:55:37,700 --> 00:55:39,800
لا تقلق. عليك
فقط لديك لارتداء الألغام.

601
00:55:40,000 --> 00:55:43,600
نعم، حسنا، إذا كنت ذاهبا للقيام بذلك،
ينبغي لي أن فعلت ذلك منذ زمن طويل!

602
00:55:43,700 --> 00:55:45,300
كل شيء
تتحول على ما يرام.

603
00:55:47,700 --> 00:55:49,600
لا تقلق.

604
00:55:54,000 --> 00:55:58,300
خرجت لشراء قميص جديد
واغلقت جميع المحلات التجارية....

605
00:56:16,000 --> 00:56:18,400
أنا بدأت أعتقد أن كنت قد
تتكون عقلك الهرب.

606
00:56:18,900 --> 00:56:20,900
ما حدث لي كان
سخيفة جدا، وكنت...

607
00:56:20,900 --> 00:56:23,200
أخجل
لاقول لكم.

608
00:56:49,700 --> 00:56:52,600
كيتي ينبغي أن يكون
صعدت على حصيرة الأولى.

609
00:56:52,700 --> 00:56:54,400
ومن يفعل
تدير المنزلية.

610
00:56:54,800 --> 00:56:56,200
أنا.

611
00:56:56,400 --> 00:56:58,100
ماذا عنك، دوللي؟

612
00:56:58,500 --> 00:56:59,500
أنا لا أتذكر.

613
00:56:59,600 --> 00:57:01,400
لماذا على وجه الأرض لا؟

614
00:57:03,500 --> 00:57:05,000
كان  أنا حتى في الحب.

615
00:57:37,700 --> 00:57:40,900
سيدي الرئيس، السيدة كارينين
الليلة الماضية مجهض.

616
00:57:41,400 --> 00:57:43,400
يا إلهي، كيف هي L

617
00:57:43,400 --> 00:57:46,500
سيئة للغاية. الطبيب
هو معها الآن.

618
00:57:57,700 --> 00:57:59,600
الذى وصل الى هنا؟

619
00:57:59,600 --> 00:58:00,500
هل... هل هي...

620
00:58:00,600 --> 00:58:03,600
وقالت إنها
حمى مرتفعة جدا.

621
00:58:06,800 --> 00:58:08,800
آنا Arkadyevna،
انه قد حان.

622
00:58:11,500 --> 00:58:14,200
هل Seriozha تناولت طعام العشاء له
وأنا أعلم أنها سوف تنسى كل شيء؟.

623
00:58:15,300 --> 00:58:16,800
أنا
تماما في يديك.

624
00:58:17,100 --> 00:58:19,900
يجب انتقل
إلى غرفة الزاوية...

625
00:58:20,800 --> 00:58:24,100
وقال  ماريا
للنوم معه.

626
00:58:31,300 --> 00:58:33,400
أنا لست خائفا من أنت.

627
00:58:38,200 --> 00:58:41,000
وأنا أعلم أنا أموت الآن
عليك أن تسأل عنه.

628
00:58:44,200 --> 00:58:46,200
أشعر أنه بالفعل.

629
00:58:48,600 --> 00:58:51,600
أريد شيئا واحدا فقط...

630
00:58:51,600 --> 00:58:53,600
لك أن يغفر لي.

631
00:58:55,300 --> 00:58:58,200
اغفر لي تماما ..

632
00:59:39,600 --> 00:59:41,600
هناك بعض الأمل ..

633
00:59:42,400 --> 00:59:44,300
لا بد لي من البقاء.

634
00:59:45,100 --> 00:59:47,200
قد تسأل بالنسبة لي .. لقد أراد  أنا طويل أن
وثأر عليك ولها

635
00:59:53,100 --> 00:59:56,800
.

636
00:59:58,700 --> 01:00:02,800
عندما وصلت برقية
جئت الى هنا مع نفس المشاعر.

637
01:00:04,600 --> 01:00:06,200
لكن رأيتها...

638
01:00:06,700 --> 01:00:08,400
وغفر لها.

639
01:00:10,100 --> 01:00:12,500
والسعادة من
متسامح لها كشفت لي

640
01:00:13,100 --> 01:00:13,900
اجبي.

641
01:00:15,300 --> 01:00:16,900
أنا لن
هجرها،

642
01:00:17,900 --> 01:00:21,800
وأنا لن ينطق بكلمة
من اللوم لك.

643
01:00:25,500 --> 01:00:28,300
فهل أريد أن أراك،
أنا سوف تتيح لك معرفة.

644
01:00:28,400 --> 01:00:31,300
الآن أعتقد
كنت أفضل ترك.

645
01:01:17,400 --> 01:01:19,400
الأبله!

646
01:01:19,700 --> 01:01:24,000
هل كان من سوء حظ لتقع في الحب مع الرجل الذي
ليس زوجك.

647
01:01:24,200 --> 01:01:27,800
هذا هو سوء الحظ،
ولكن هذا هو الواقع. قد غفر  زوجك
أنت

648
01:01:28,000 --> 01:01:30,000
.

649
01:01:30,600 --> 01:01:32,700
أيضا حقيقة واقعة.

650
01:01:32,800 --> 01:01:33,800
والسؤال هو:

651
01:01:34,400 --> 01:01:36,700
يمكنك الاستمرار في العيش
مع زوجك؟

652
01:01:36,800 --> 01:01:39,600
هل تريد؟
وماذا يريد هو؟

653
01:01:40,200 --> 01:01:42,000
أنا لا أعرف.

654
01:01:42,100 --> 01:01:44,100
أنا لا أعرف على الإطلاق.

655
01:01:45,200 --> 01:01:48,300
أنا FEEI أنا تحلق بتهور
فوق الهاوية.

656
01:01:49,300 --> 01:01:51,200
نحن سوف يمسك بك،

657
01:01:51,200 --> 01:01:53,700
ونحن لن
تمكنك من الانخفاض.

658
01:01:56,500 --> 01:01:58,600
وهناك
لا يبقى شيء بالنسبة لي، و

659
01:01:59,500 --> 01:02:01,500
إلا لأنه
لتكون في كل مكان.

660
01:02:54,300 --> 01:02:56,100
ينظرون إليك.

661
01:02:56,300 --> 01:02:59,800
أعرف بالكاد كنت
مع هذا الشعر القصير.

662
01:03:00,200 --> 01:03:02,100
كنت قد نمت جميلة جدا، ولكن كيف
شاحب أنت.

663
01:03:02,100 --> 01:03:04,100
أنا لا تزال ضعيفة جدا.

664
01:03:04,900 --> 01:03:06,400
سوف نذهب إلى إيطاليا.

665
01:03:06,500 --> 01:03:08,500
ستحصل قريبا أيضا.

666
01:03:08,600 --> 01:03:10,300
نحن سوف نعيش معا
للزوج والزوجة.

667
01:03:10,400 --> 01:03:11,600
سوف يدمر  أنت.

668
01:03:11,700 --> 01:03:14,300
استقلت
اللجنة بلدي.

669
01:03:14,300 --> 01:03:16,500
الآن كل ما أريده
هو أنت.

670
01:03:50,700 --> 01:03:52,000
صديق عزيزي،

671
01:03:53,600 --> 01:03:56,500
يجب أن لا تفسح المجال
لاحزانكم.

672
01:03:56,900 --> 01:03:59,400
سوف تجد الدعم و

673
01:04:00,600 --> 01:04:02,200
لكن نسعى إليه ليس لي،

674
01:04:02,200 --> 01:04:04,100
على الرغم من أتوسل إليكم

675
01:04:04,400 --> 01:04:05,900
للاعتقاد في
صداقتنا.

676
01:04:06,000 --> 01:04:08,100
أنا سوف يبدأون العمل ..

677
01:04:08,300 --> 01:04:10,900
سوف أكون مدبرة المنزل الخاص
لا تشكرني.

678
01:04:12,100 --> 01:04:14,600
أفعل ذلك ليس من نفسي.

679
01:04:15,900 --> 01:04:17,600
كيف يمكنني مساعدة
الشكر لكم؟ يجب على

680
01:04:17,800 --> 01:04:19,300
أنت

681
01:04:19,400 --> 01:04:20,400
نشكره،

682
01:04:21,500 --> 01:04:23,200
وطلب المساعدة له.

683
01:04:23,500 --> 01:04:26,900
في
له وحده يمكن أن نجد السلام.

684
01:04:35,100 --> 01:04:37,000
الأعزاء، أيها الفتى.

685
01:04:38,800 --> 01:04:40,600
كيف يجب أن تكون سعيدة.

686
01:04:41,800 --> 01:04:43,800
أنا جيد جدا،
الكونتيسة.

687
01:04:45,500 --> 01:04:47,400
أبوك الفقراء...

688
01:04:48,900 --> 01:04:50,000
إلى distraughted

689
01:04:50,100 --> 01:04:51,900
أن أقول لك نفسه،.

690
01:04:52,200 --> 01:04:54,200
حتى انه ترك لي.

691
01:04:55,000 --> 01:04:57,800
هو...
قديسا،

692
01:04:57,900 --> 01:04:59,000
هل تعلم؟

693
01:05:01,100 --> 01:05:02,000
أمك...

694
01:05:03,700 --> 01:05:04,600
ميت.

695
01:05:26,100 --> 01:05:28,900
رسائل وصلت من مدينة،
قسطنطين Dmitrich.

696
01:05:31,000 --> 01:05:34,800
ترى، سيدة الخاص استقر لي هنا،
قال لي أن أجلس قليلا معها.

697
01:05:36,000 --> 01:05:37,400
هنا.

698
01:05:38,200 --> 01:05:39,500
فتحت
رسالتكم أيضا.

699
01:05:40,000 --> 01:05:42,900
أعتقد أنه من تلك المرأة،
الخاص أخيها،

700
01:05:43,200 --> 01:05:45,200
وهذه هي رسالة
من المنزل.

701
01:05:45,200 --> 01:05:48,800
استغرق  دوللي Grisha وتانيا ل
حزب الأطفال في Sarmatskys ".

702
01:05:48,900 --> 01:05:51,800
ذهب  تانيا
كما ماركيس الفرنسية ..

703
01:05:52,600 --> 01:05:54,400
ما...
ما الأمر؟

704
01:05:56,300 --> 01:05:58,600
بلادي... أخي
نيكولاي يحتضر.

705
01:06:02,400 --> 01:06:04,900
أولا .. يجب أن أذهب إليه
سأترك غدا.

706
01:06:22,100 --> 01:06:23,100
دعنا نذهب.

707
01:06:33,800 --> 01:06:36,800
لماذا لم
اسمحوا لي أن أعرف قبل ذلك؟

708
01:07:23,600 --> 01:07:25,500
ما هو مروع للغاية بالنسبة لي...

709
01:07:28,800 --> 01:07:31,300
هو أنني لا يمكن أن يساعد...

710
01:07:31,700 --> 01:07:35,200
تذكر له وهو
عندما كان صغيرا.

711
01:07:39,000 --> 01:07:42,200
لا يمكنك تخيل ما
صبي الساحرة كان.

712
01:07:49,900 --> 01:07:52,600
لكنني لم أفهم منه ثم
.

713
01:08:05,100 --> 01:08:06,700
في وقت لانهائي...

714
01:08:07,600 --> 01:08:09,900
في هذه المسألة لا حصر له...

715
01:08:10,600 --> 01:08:12,600
في الفضاء بلا حدود...

716
01:08:13,400 --> 01:08:15,600
خلية العضوية
تبرز،

717
01:08:16,400 --> 01:08:19,400
تعقد معا
فترة من الوقت...

718
01:08:20,200 --> 01:08:21,500
ثم رشقات نارية.

719
01:08:23,000 --> 01:08:25,300
وتلك الخلية هو لي.

720
01:08:27,200 --> 01:08:28,900
أنا يمكن ان يعيش بدون
معرفة.

721
01:08:29,100 --> 01:08:32,800
ما أنا ولماذا أنا هنا
، وأنه لا يمكنني أن أعرف.

722
01:08:33,600 --> 01:08:36,800
لذلك، لذلك، أنا
ليس هناك ما يدعونا للعيش.

723
01:08:38,500 --> 01:08:39,700
ماذا؟

724
01:08:40,400 --> 01:08:41,700
أنا حامل.

725
01:08:50,500 --> 01:08:51,600
حسنا، لا تدخر
لي الآن.

726
01:08:53,700 --> 01:08:55,700
انه سيكون
ليكون الكمال.

727
01:08:56,600 --> 01:08:59,900
-I'm لن تنهيه
لماذا لماذا ليس من أي وقت مضى.؟

728
01:09:00,000 --> 01:09:03,400
لأن عيوبه سيصبح
أكثر وأكثر وضوحا.

729
01:09:04,200 --> 01:09:07,400
يمكن  أنا نفسي لا نخدع
أنني فنان.

730
01:09:07,600 --> 01:09:09,400
انا ذاهب
للالتخلي عنه.

731
01:09:22,600 --> 01:09:25,400
أعترف افتقد بالكاد
Seriozha على الإطلاق.

732
01:09:27,800 --> 01:09:29,700
لكن كنت تفعل.

733
01:09:32,300 --> 01:09:33,200
نعم.

734
01:09:41,800 --> 01:09:43,700
دعونا نعود إلى روسيا.

735
01:09:44,700 --> 01:09:46,600
كارينين
يمنحنا الطلاق.

736
01:09:46,700 --> 01:09:48,300
سوف نتزوج،
وسنكون معا.

737
01:09:48,400 --> 01:09:52,400
أوه، كنت خائفا كنت أقول إن
أنا لا يغتفر لذلك سعيد هنا،

738
01:09:53,300 --> 01:09:56,100
بعيدا عن كل منهم،
كل ذلك.

739
01:09:56,400 --> 01:09:58,000
ظننت أنك كنت، أيضا.

740
01:09:59,300 --> 01:10:00,700
يجري معك

741
01:10:00,800 --> 01:10:03,700
هو تحقيق
كل ما عندي من اعمق الرغبات، و

742
01:10:03,800 --> 01:10:06,700
لكن لا يوجد شيء
يمكنني القيام به هنا.

743
01:10:06,700 --> 01:10:08,800
أنا في حاجة الى هدف.

744
01:10:09,800 --> 01:10:13,800
هذا ما أود كثيرا،
بعد أن كنت كل لنفسي.

745
01:10:15,600 --> 01:10:18,200
Seriozha
يحتاج إلى والدته.

746
01:10:24,600 --> 01:10:25,800
عزيزي ليديا افانوفنا،

747
01:10:26,600 --> 01:10:28,700
اغفر لي ل
تذكيرك من نفسي.

748
01:10:28,800 --> 01:10:32,000
عدد اثر انهيار وأنا
عودته الى سانت بطرسبورغ.

749
01:10:32,500 --> 01:10:34,400
انا سعيد في
يجري افترقنا من ابني.

750
01:10:35,600 --> 01:10:37,500
أتوسل السماح
لرؤيته.

751
01:10:37,800 --> 01:10:41,600
ترسلها Seriozha لي، أو ينبغي أن
جئت الى المنزل في ساعة بعض الثابتة؟

752
01:10:42,100 --> 01:10:44,900
لا يمكن تصور
توق يجب أن أرى له

753
01:10:45,000 --> 01:10:48,200
وهكذا لا يمكن تصور عن امتنان
مساعدتكم وسوف يثير في نفسي.

754
01:10:48,800 --> 01:10:49,900
آنا.

755
01:10:51,100 --> 01:10:52,900
لا أعتقد
يمكنني رفض لها.

756
01:10:53,000 --> 01:10:56,600
صديق عزيزي،
أنت لا ترى الشر في أي شخص ..

757
01:10:57,800 --> 01:10:59,400
حبها لابنها
ينتزع...

758
01:10:59,400 --> 01:11:01,400
ولكن هل هو الحب؟

759
01:11:01,600 --> 01:11:04,400
يا صديقي،
هل هو صادق؟

760
01:11:05,200 --> 01:11:08,200
هل نحن في ذلك الحق في اللعب مع
مشاعر أن الملاك الصغير؟

761
01:11:08,300 --> 01:11:09,900
ويعتقد انها ماتت،

762
01:11:10,000 --> 01:11:11,700
ويصلي لها

763
01:11:11,800 --> 01:11:14,200
ويحاصر الله
رحمه خطاياها،

764
01:11:14,700 --> 01:11:15,800
وانه هو...

765
01:11:16,900 --> 01:11:18,200
أفضل.

766
01:11:21,900 --> 01:11:22,700
مدام،

767
01:11:23,500 --> 01:11:26,100
لتذكير
ابنك منكم

768
01:11:26,200 --> 01:11:30,200
قد يؤدي إلى الأسئلة من جانبه
التي سيكون من المستحيل للإجابة.

769
01:11:30,500 --> 01:11:32,300
أتوسل إليكم لتفسير
رفض زوجك

770
01:11:32,300 --> 01:11:35,000
بروح
من المحبة المسيحية.

771
01:11:49,200 --> 01:11:53,000
انا هنا لاقول لكم انني ننظر الى بلدي
الاتحاد مع السيدة كارنينا كما الزواج.

772
01:11:54,400 --> 01:11:57,800
إذا كنت ترغب في ان تكون على علاقة جيدة معي
ثم يجب أن تكون على علاقة جيدة معها.

773
01:12:00,000 --> 01:12:01,700
لدينا أصدقاء الحميمة

774
01:12:01,800 --> 01:12:03,800
يمكن ويجب أن ننظر في الأمر
في ضوء مناسب.

775
01:12:04,500 --> 01:12:07,700
أنا واحد مسرور جدا
تعودين.

776
01:12:07,900 --> 01:12:10,400
يمكن ان اتصور كيف الرهيبة لدينا
بطرسبورغ يجب أن يبدو لك

777
01:12:10,600 --> 01:12:12,700
بعد الخاص
يسافر لذيذ.

778
01:12:13,200 --> 01:12:16,800
وماذا عن الطلاق؟ والتي استقرت جميع؟
-I'm ننتظر فقط كارينين.

779
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
الناس ورمي الحجارة على
لي، وأنا أعلم،

780
01:12:20,200 --> 01:12:21,800
لكن سآتي
ونرى آنا.

781
01:12:21,900 --> 01:12:23,800
سوف تجاهل
الاتفاقيات،

782
01:12:23,800 --> 01:12:25,700
لكن الناس النشوية الأخرى
سوف تعطيك بفتور

783
01:12:25,900 --> 01:12:28,000
حتى كنت متزوجا،

784
01:12:28,700 --> 01:12:30,300
وهذا هو
جدا بسيط في الوقت الحاضر.

785
01:12:30,400 --> 01:12:33,600
بالطبع، لا يمكنني أن أدعوها إلى
بيتي. لقد بناته يكبرون.

786
01:12:34,400 --> 01:12:35,600
كيف يمكنك القول بأن
..

787
01:12:35,600 --> 01:12:37,500
عندما يعلم الجميع كنت
عشيقة Tushkevich على ذلك؟

788
01:12:40,500 --> 01:12:42,300
كيف تتجرأ
إجراء مقارنات؟

789
01:12:44,000 --> 01:12:45,200
Aliosha، يا حبيبي،

790
01:12:45,800 --> 01:12:48,800
أنت بالكاد قد
مكانتها الأخلاقية.

791
01:13:11,000 --> 01:13:13,200
الطبيب
لقد حان الوقت.

792
01:13:18,500 --> 01:13:19,600
هل أنت بخير؟

793
01:13:36,000 --> 01:13:36,600
اخرج من هنا،
كوستيا! يذهب!

794
01:13:48,100 --> 01:13:50,100
يا رب ارحمنا
ومساعدتنا.

795
01:14:09,400 --> 01:14:10,200
صبي أيضا!

796
01:14:11,300 --> 01:14:13,000
قد تخفف عقلك.

797
01:14:13,200 --> 01:14:14,400
كل شيء على ما يرام.

798
01:14:14,400 --> 01:14:17,200
عرض له بابا له!

799
01:14:23,600 --> 01:14:25,500
هذه هي الطريقة التي يتم
عندما يخرجون.

800
01:14:26,500 --> 01:14:28,800
هذا واحد هو جمال.

801
01:15:24,000 --> 01:15:25,400
Seriozha...

802
01:15:28,300 --> 01:15:30,100
لي يا حبيبي.

803
01:15:46,200 --> 01:15:48,000
وقال  قالوا لي
كنت قد لقوا حتفهم.

804
01:15:48,000 --> 01:15:49,800
أنك لم تصدق عليها،
الثمينة لي.

805
01:15:49,900 --> 01:15:51,900
أنا لا يعتقد ذلك!

806
01:15:56,100 --> 01:15:58,500
أوه لا، كنت أبدا
يكون السماح لها في!

807
01:15:58,700 --> 01:16:01,800
عشر سنوات في الخدمة ولكن لا شيء من الشفقة
لها،

808
01:16:02,400 --> 01:16:04,500
وكنت قد حصلت على ما يصل
وتبين لها الباب.

809
01:16:04,800 --> 01:16:08,500
وقال انه سوف تحصل على ما يصل في الوقت الحاضر و
سوف تكون على الخروج الى الشوارع.

810
01:16:11,000 --> 01:16:12,800
لا تذهب. وقال انه لن يأتي
فقط حتى الآن.

811
01:16:12,900 --> 01:16:15,000
Seriozha، يا حبيبي،
يجب أن نحبه.

812
01:16:15,200 --> 01:16:16,600
انه أفضل من أنا،
ولقد كنت شرير له.

813
01:16:16,800 --> 01:16:18,900
عندما كنت نمت لكم،
سوف تفهم.

814
01:16:21,800 --> 01:16:23,700
لا تذهب
ماما!

815
01:16:27,400 --> 01:16:30,100
اخرجوا! تم إغلاق باب بيتنا
لللك!

816
01:16:30,200 --> 01:16:33,400
أنت غير مرحب به هنا!
أنت مهجورة ابنك!

817
01:16:45,600 --> 01:16:48,900
وصبغة الأفيون وصفه لآنا
بعد فقدان طفلها

818
01:16:49,400 --> 01:16:52,700
الآن أصبح الأفيونية المستخدمة ل
خفف من آلام فقدان Seriozha ل.

819
01:17:18,400 --> 01:17:20,000
لماذا لا أذهب؟

820
01:17:20,100 --> 01:17:21,000
انت ذاهب.

821
01:17:22,100 --> 01:17:24,400
أوه، طبعا، لقد و
لا لأي سبب من الأسباب.

822
01:17:26,000 --> 01:17:27,800
هذا ما
بالضبط ما أقول.

823
01:17:29,200 --> 01:17:31,100
آنا، بحق السماء،
ما أصبح أكثر من أنت؟

824
01:17:33,000 --> 01:17:34,900
أنا لا أفهم ماذا تقصد
.

825
01:17:36,800 --> 01:17:38,300
أنت تعرف انك لا يمكن ان يستمر
في الأوبرا.

826
01:17:40,500 --> 01:17:41,600
لماذا لا؟

827
01:17:43,500 --> 01:17:44,900
انا لن حده.

828
01:17:45,000 --> 01:17:47,100
أنا... أنا ذاهب
مع فارفارا الأميرة.

829
01:17:49,100 --> 01:17:50,900
الأميرة فارفارا...

830
01:17:52,000 --> 01:17:54,100
هل أكثر من ذلك بقليل
من مومس.

831
01:17:55,000 --> 01:17:56,700
انها ليست أسوأ
من الآخرين.

832
01:17:58,400 --> 01:18:00,500
الى جانب ذلك، لا أخجل من
ما قمت به.

833
01:18:00,700 --> 01:18:02,900
أنا لا أخجل
من حبي لك.

834
01:18:08,200 --> 01:18:10,200
ومنهم
أنت المرافقين؟

835
01:18:15,000 --> 01:18:17,000
لقد كانت خارج
مع أمك لا بأس به في الآونة الأخيرة.

836
01:18:18,100 --> 01:18:20,000
آنا، وقالت انها هي أمي.

837
01:18:20,000 --> 01:18:23,700
أسمع والدتك قد اتخذت في
الأميرة سوروكينا كما مصاحب.

838
01:18:26,500 --> 01:18:28,500
لماذا لا تجعل أمك
سعيدة ويتزوجها؟

839
01:18:28,700 --> 01:18:30,300
آنا، وأنا لم
أدنى اهتمام

840
01:18:30,500 --> 01:18:31,500
في سوروكينا الأميرة.

841
01:18:35,200 --> 01:18:38,000
كيف تعتقد
أن يجعلني أشعر؟

842
01:18:38,800 --> 01:18:39,700
ماذا؟

843
01:18:42,600 --> 01:18:44,400
كيف صباحا
من المفترض أن يشعر؟

844
01:18:44,400 --> 01:18:47,800
يمكنك قضاء أمسيات الخاص
مع فتاة شابة جميلة.

845
01:18:49,700 --> 01:18:51,500
ماذا أعرف
فقط ما تخبرني؟

846
01:18:52,100 --> 01:18:54,000
أوه، كنت لا تثق بي؟

847
01:18:54,300 --> 01:18:56,300
لماذا لا يمكنني الخروج؟

848
01:18:59,300 --> 01:19:01,700
أنا أحبك، ولا شيء آخر
الأمور بالنسبة لي ..

849
01:19:02,900 --> 01:19:05,600
ما دمت
لم تتغير....

850
01:19:07,800 --> 01:19:09,900
طالما
كما تحب لا يزال لي.

851
01:19:13,700 --> 01:19:15,600
أوه، تنظر في وجهي.

852
01:19:18,200 --> 01:19:20,200
كل ما نحتاج إليه
هو الطلاق.

853
01:19:21,200 --> 01:19:25,000
وأنا أعلم مدى صعوبة الوضع الخاص
يجب أن يكون حتى ذلك الحين،

854
01:19:26,200 --> 01:19:29,700
لكن، من فضلك، لا يزيد الطين بلة
الرجاء، رجاء، لا تذهب.

855
01:19:29,800 --> 01:19:32,500
أوه، سأبقى،
كما يحلو لك ..

856
01:19:56,400 --> 01:19:57,800
الأميرة سوروكينا.

857
01:19:57,800 --> 01:20:00,200
أمك
يسأل لك.

858
01:20:00,400 --> 01:20:01,500
مساء الخير ماما.

859
01:20:02,200 --> 01:20:03,500
أنا آسف ليكون في وقت متأخر.

860
01:20:04,100 --> 01:20:07,400
حسنا، ها أنت هنا الآن،
وهذا هو كل ما يهم.

861
01:20:59,200 --> 01:21:01,600
انت لا تستحق منه
فقدوا أنت ولدك! كنت عاهرة.

862
01:21:02,900 --> 01:21:04,800
أنت عاهرة!

863
01:21:06,500 --> 01:21:08,500
أنت تخلى عنه!

864
01:21:31,700 --> 01:21:35,100
أعذرني. كنت ويبدو أن وضع لي
في موقف المدعى عليه. أنا أعطيت

865
01:21:35,300 --> 01:21:40,100
أن نفهم أن آنا ترفض 1
الطلاق إذا أصر على الحفاظ على صبي.

866
01:21:40,300 --> 01:21:43,000
أجاب  أنا لها بهذا المعنى
واعتبر الامر منتهيا.

867
01:21:43,300 --> 01:21:47,800
اليكسي الكساندروفيتش،
كنت رجلا طيبا.

868
01:21:48,000 --> 01:21:50,400
ضع نفسك في
موقفها للحظة واحدة.

869
01:21:50,500 --> 01:21:51,900
لقد انتقلت إلى موسكو.

870
01:21:52,000 --> 01:21:55,800
انها قالت انها كانت هناك 6 أشهر الآن،
كل يوم يتوقعون قراركم.

871
01:21:55,800 --> 01:22:00,000
أنا أؤمن الآن. لا أستطيع ضد
تعاليم المسيحية في هذه المسألة.

872
01:22:00,100 --> 01:22:03,800
لماذا، ويعاقب على الطلاق،
حتى من قبل الكنيسة.

873
01:22:05,400 --> 01:22:06,500
لا بد لي من التفكير بها مليا.

874
01:22:06,500 --> 01:22:08,900
يجب أن أسعى التوجيه.

875
01:22:19,300 --> 01:22:20,800
ماذا أرى؟

876
01:22:23,600 --> 01:22:25,900
آه، نعم. هذا صحيح.

877
01:22:26,400 --> 01:22:28,400
نحن يجب أن تذهب بعيدا
أنا طويل ليكون في البلاد، و

878
01:22:29,200 --> 01:22:30,800
وليس هناك شيء
لتبقى لكم هنا، هل هناك؟

879
01:22:30,800 --> 01:22:34,800
-أمنيتي واحد هو الابتعاد جاء
، كما تعلمون، على مدى لي وكأنه

880
01:22:34,800 --> 01:22:38,600
إلهام  مطلقة. لماذا ينبغي لنا
على المضي قدما في الانتظار هنا للحصول على الطلاق؟

881
01:22:38,700 --> 01:22:42,200
لقد اتخذت قراري بأن
لا تؤثر على حياتي بعد الآن.

882
01:22:42,300 --> 01:22:44,800
، هل توافق على
أوه، نعم ..

883
01:22:45,200 --> 01:22:47,000
حسنا، وكيف تم
حزبكم عشاء ل

884
01:22:47,600 --> 01:22:49,200
أوه، العشاء
كان من الدرجة الأولى

885
01:22:49,200 --> 01:22:51,400
وسباق القوارب
وعلى كل ما ممتعة جدا.

886
01:22:51,600 --> 01:22:53,300
حسنا، عندما نحن من؟

887
01:22:54,000 --> 01:22:55,200
وكلما كان ذلك أفضل.

888
01:22:55,900 --> 01:22:58,000
نحن لا نستطيع النزول
غدا، وأنا خائف،

889
01:22:58,600 --> 01:23:00,500
ولكن يمكن أن نكون على استعداد
بعد يوم واحد.

890
01:23:00,800 --> 01:23:02,400
أوه، لا. الانتظار لحظة.

891
01:23:02,700 --> 01:23:04,800
وبعد غد هو يوم الأحد،
ويجب أن أرى ماما.

892
01:23:05,400 --> 01:23:06,600
، هل يمكن أن نذهب الى هناك غدا
- لا، أنا ذاهب الى هناك في عمل

893
01:23:06,700 --> 01:23:10,800
علاقة التوكيل،
والمال لن تكون جاهزة غدا.

894
01:23:11,400 --> 01:23:13,300
وفي هذه الحالة، ثم،
لن نذهب على الاطلاق.

895
01:23:13,500 --> 01:23:14,800
أنا لن يذهب أي في وقت لاحق
الاثنين أو لا على الإطلاق!

896
01:23:14,900 --> 01:23:17,900
لماذا؟ هناك
انه لا معنى له في ذلك ..

897
01:23:18,000 --> 01:23:20,000
كنت لا أرى أي منطق في ذلك لأن...

898
01:23:20,700 --> 01:23:22,800
لأنك تهتم
شيء بالنسبة لي.

899
01:23:23,600 --> 01:23:24,500
يبدو أنك غير قادر
لمعرفة موقفي.

900
01:23:24,600 --> 01:23:27,400
كيف تعتقد أشعر
محبوسين في هذه الغرف؟

901
01:23:27,600 --> 01:23:30,600
ولكن أنت حر
نعم، أنت حر،.

902
01:23:31,600 --> 01:23:34,400
وإذا كنت لا تحب لي بعد الآن، أن
يكون أفضل وأكثر صدقا لقول ذلك.

903
01:23:35,000 --> 01:23:37,800
أوه، حقا! هذا
أصبح لا يطاق!

904
01:23:37,900 --> 01:23:40,700
لماذا حاول صبري
له هو حدود؟

905
01:23:41,600 --> 01:23:42,600
ماذا تقصد
بذلك؟

906
01:23:42,700 --> 01:23:44,000
يعني...

907
01:23:45,500 --> 01:23:46,500
يعني، كذلك،
ماذا تريد مني؟

908
01:23:46,600 --> 01:23:49,400
ما أريده هو أنه يجب أن لا يتخلى عن
لي كما كنت تفكر في القيام به.

909
01:23:49,500 --> 01:23:52,800
رقم لا أريد أن
ما أريده هو الحب،

910
01:23:53,400 --> 01:23:55,100
لكنه قد ذهب،
لذلك هو فوق الجميع.

911
01:23:55,800 --> 01:23:56,600
انتظر. انتظر. الانتظار!

912
01:23:57,800 --> 01:23:59,500
ما هو هذا كل شيء؟

913
01:24:00,000 --> 01:24:03,800
قلت لي يجب تأجيل رحيلنا
لمسألة مدة 3 أيام،

914
01:24:03,900 --> 01:24:06,800
وكنت، أنا، والجلوس من قبل اتهموني
الكذب ويجري مخلة بالشرف.

915
01:24:06,800 --> 01:24:11,500
إنه أمر من اللامبالاة التامة لي
ما أمك يفكر ومنهم انها

916
01:24:12,800 --> 01:24:14,300
يريد الزواج منك.

917
01:24:14,700 --> 01:24:16,200
لكن نحن لا نتحدث عن ذلك
.

918
01:24:16,300 --> 01:24:18,100
بالضبط عن ذلك!

919
01:24:18,400 --> 01:24:21,100
أعرف كل شيء عن هذا
القليل أميرة سوروكينا،

920
01:24:21,300 --> 01:24:23,000
ودعوني اقول لكم،
امرأة بلا قلب ..

921
01:24:23,000 --> 01:24:26,200
كن هي قديمة أو قديمة لا، أمك أو أي شخص آخر
ليست لها نتيجة لي،

922
01:24:26,800 --> 01:24:28,900
وأنا لا أريد أن
أي علاقة معها.

923
01:24:29,100 --> 01:24:31,600
أنا لن أتكلم
بقلة احترام والدتي.

924
01:24:33,800 --> 01:24:34,800
هناك حد
للالتحمل بلدي.

925
01:24:56,600 --> 01:24:58,400
لماذا لم أموت؟

926
01:26:26,000 --> 01:26:30,100
Mashka يجري
للأكل الموز الخاص بك!

927
01:27:17,700 --> 01:27:19,500
من هو الذي برقية من؟

928
01:27:19,600 --> 01:27:21,500
، انها من Stiva
، هل يمكنني رؤيته؟

929
01:27:21,700 --> 01:27:22,800
وتعالج  لي.

930
01:27:22,800 --> 01:27:24,700
ما هي أسرار
يمكن Stiva يكون من لي؟

931
01:27:24,800 --> 01:27:28,100
أنا لا أريد منك أن نرى ذلك
Stiva لأن لديه شغف لالأسلاك.

932
01:27:28,200 --> 01:27:29,900
لماذا التلغراف
عندما يتم التوصل إلى أي شيء؟

933
01:27:30,200 --> 01:27:31,100
هو الأسلاك:

934
01:27:32,300 --> 01:27:34,700
يمكن الحصول على أي شيء للخروج من وعود له
إجابة محددة قريبا.

935
01:27:34,800 --> 01:27:36,800
اقرأ بنفسك.

936
01:27:37,100 --> 01:27:41,000
أمل ضئيل، وسأفعل كل شيء
الممكن والمستحيل.

937
01:27:43,800 --> 01:27:45,500
أنا لا يهمني
الطلاق بعد الآن، و

938
01:27:46,700 --> 01:27:48,400
ولم يكن هناك أدنى
ضرورة لإخفاء هذا من لي.

939
01:27:48,600 --> 01:27:51,400
أريد فقط الأشياء
ليكون واضح.

940
01:27:51,500 --> 01:27:54,500
أنا واثق من irritabliity الخاص بك هو نتيجة لعدم التيقن من
positlon الخاص.

941
01:27:55,000 --> 01:27:58,000
ولماذا الأميرة سوروكينا
تسليم هذه البرقية؟

942
01:28:00,100 --> 01:28:01,900
لم تكن . ووصل في وقت سابق من هذا
بينما كنت نائما

943
01:28:03,700 --> 01:28:05,400
.

944
01:28:05,600 --> 01:28:08,600
جاء  الأميرة سوروكينا مع المال
والوثائق من والدتي.

945
01:28:08,900 --> 01:28:10,500
لم أتمكن من الحصول عليها
أمس.

946
01:28:10,700 --> 01:28:13,600
لم أكن أريد أي شيء
للتأخير رحيلنا.

947
01:28:16,900 --> 01:28:17,800
بالمناسبة،

948
01:28:18,000 --> 01:28:19,900
نحن بالتأكيد سوف
غدا، ونحن لا؟

949
01:28:23,100 --> 01:28:24,800
انت...

950
01:28:24,900 --> 01:28:26,800
ولكن ليس لي.

951
01:28:31,400 --> 01:28:32,800
آنا، لا يمكننا
الاستمرار على هذا المنوال.

952
01:28:33,400 --> 01:28:35,400
أنت، ولكن ليس أنا!

953
01:28:35,500 --> 01:28:37,400
هذا أمر لا يطاق!

954
01:28:39,600 --> 01:28:42,200
هل سيكون
آسف لهذا.

955
01:33:45,200 --> 01:33:47,000
الله،
يغفر لي كل شيء.

956
01:33:58,500 --> 01:34:00,600
لدي هنا...

957
01:34:00,800 --> 01:34:04,200
آخر تطورات...
من الأمام!

958
01:34:04,200 --> 01:34:08,000
تم المسلمون كافر على أعقابها!

959
01:34:12,900 --> 01:34:14,200
نحن الروس...

960
01:34:14,800 --> 01:34:15,600
قد طارت إلى مساعدة

961
01:34:16,800 --> 01:34:19,000
لدينا الصربية السلافية الأخوة،

962
01:34:19,900 --> 01:34:22,600
المسيحيين زميل لنا!

963
01:34:28,100 --> 01:34:30,500
عدد اثر انهيار.

964
01:34:30,500 --> 01:34:32,300
ربما لم تكن ترغب في أن ينظر لي
إذا كان الأمر كذلك، من فضلك لا يتردد في القول.

965
01:34:32,400 --> 01:34:34,200
يمكن  أجد دائما
آخر مقصورة.

966
01:34:35,000 --> 01:34:37,200
رقم الرجاء.

967
01:34:39,600 --> 01:34:42,000
الحرب الصربية
هو نعمة بالنسبة لي.

968
01:34:43,600 --> 01:34:46,500
كرجل لدي جدارة أن بلدي
الحياة لا قيمة لي.

969
01:34:49,700 --> 01:34:54,200
أنا سعيد هناك شيء لأنني قد
التي تضع الحياة الذي لا طائل منه ببساطة،

970
01:34:54,400 --> 01:34:56,200
لكن كريه بالنسبة لي.

971
01:34:57,800 --> 01:34:59,800
أي شخص مرحب به لذلك.

972
01:35:01,900 --> 01:35:03,700
أعرف المروعة
شيء كنت قد تعرضت،

973
01:35:04,800 --> 01:35:06,900
لكن أتوسل إليكم أن لا يستمر
حول هذا البرنامج الدراسي الذي يتم بعد.

974
01:35:07,400 --> 01:35:09,400
أقوم بواجبي
باعتباره الروسية...

975
01:35:09,400 --> 01:35:10,500
ومسيحي.

976
01:35:11,300 --> 01:35:13,400
الرجاء، والاستماع لي.

977
01:35:16,200 --> 01:35:19,000
وشهدت  أنا سيدة الخاصة بك مرة واحدة فقط.

978
01:35:21,800 --> 01:35:25,100
ل أتمنى أن تحدث حتى ذلك الحين،
لكن هذا لم يحدث.

979
01:35:26,600 --> 01:35:29,600
الذي هو السبب في أنني لا يمكن أن
الصمت الآن.

980
01:35:30,800 --> 01:35:33,400
من أي وقت مضى منذ وفاة
أخي،

981
01:35:33,500 --> 01:35:36,400
كل ما قد تبحث عن و
إجابات لأسئلة مثل،

982
01:35:37,500 --> 01:35:39,100
'' ما أنا''،'' لماذا أنا أنا هنا''

983
01:35:39,600 --> 01:35:40,900
"ماذا أستطيع العيش من أجله؟"

984
01:35:41,000 --> 01:35:42,800
عندما، فجأة،
كل شيء أصبح واضحا بالنسبة لي.

985
01:35:43,000 --> 01:35:46,800
أود أن كانوا يعيشون على الحقائق الروحية
أنني في حالة سكر في الحليب مع والدتي،

986
01:35:46,900 --> 01:35:48,800
لكني لن
اعترف لهم.

987
01:35:50,100 --> 01:35:52,100
أنا أعرف ما هو الصواب والخطأ
لم يدرس هذا .. أنا.

988
01:35:52,600 --> 01:35:55,900
أعطيت لي، كما هو الحال على الجميع
اكتشفت شيئا.

989
01:35:56,400 --> 01:35:58,500
فتحت عيني مجرد
للما أعرفه.

990
01:36:01,200 --> 01:36:04,100
بالنسبة لي بعد فوات الأوان.

991
01:36:04,200 --> 01:36:07,900
كرجل، وأنا انتهيت. كسلاح،
أنا قد تكون ذات استخدام بعض.

992
01:36:10,900 --> 01:36:12,800
لا اعتقد سوء مني. فقد  أنا الكثير

993
01:36:14,200 --> 01:36:16,600
.

994
01:36:17,700 --> 01:36:21,800
كل ما أطلبه هو أن تكون قادرة
للتذكر آنا ما كانت لمرة واحدة...

995
01:36:23,300 --> 01:36:25,200
عندما التقيت للمرة الأولى لها.

996
01:36:25,700 --> 01:36:28,200
وأنا أحاول أن يعيد
تلك اللحظات، ولكن لا أستطيع.

997
01:36:30,000 --> 01:36:32,300
يمكن  أنا لا أرى وجهها
.

998
01:36:33,800 --> 01:36:35,900
يمكن  أرى فقط
وضعت لها للخروج

999
01:36:36,100 --> 01:36:37,700
في خط السكة الحديد سفك
حيث أخذوها.

1000
01:36:39,600 --> 01:36:42,000
كان  قالت...

1001
01:37:14,400 --> 01:37:16,400
هذا الشعور الجديد
لم يتغير لي.

1002
01:37:16,500 --> 01:37:19,800
ولم جعلني سعيدة
المستنير ومفاجئة للجميع

1003
01:37:20,100 --> 01:37:21,900
كما حلمت انه سيكون.

1004
01:37:22,000 --> 01:37:24,800
تماما مثل الطريقة التي كان مع
شعوري لابني.

1005
01:37:24,900 --> 01:37:27,900
، تعال إلى الحضانة في وقت واحد،
شيء خاطئ مع Mitya؟

1006
01:37:28,500 --> 01:37:29,800
هناك لم يكن مفاجأة
حول هذا الموضوع، إما.

1007
01:37:29,900 --> 01:37:33,200
وماذا يحدث
-Mitya يريد أن يراك؟

1008
01:37:33,300 --> 01:37:35,100
ولكن سواء كان ذلك الايمان أم لا.
أنا لا أعرف ما هو عليه.

1009
01:37:35,200 --> 01:37:40,500
من خلال المعاناة، وزحف هذا الشعور
فقط بصورة تدريجية كما في قلبي.

1010
01:37:41,200 --> 01:37:43,000
انه يعرفني.

1011
01:37:44,100 --> 01:37:47,000
وقدم و
نفسه هناك بحزم.

1012
01:37:50,600 --> 01:37:54,400
ل يكون لا يزال غير قادر على فهم
مع سبب لي لماذا أنا أصلي،

1013
01:37:55,300 --> 01:37:58,400
وأعطي
لا يزال على المضي قدما في الصلاة.

1014
01:37:59,600 --> 01:38:01,500
لكن حياتي الآن...

1015
01:38:02,000 --> 01:38:05,100
حياتي كلها... مستقلة عن
أي شيء يمكن أن يحدث لي،

1016
01:38:05,900 --> 01:38:10,100
كل دقيقة من أنه لم يعد
لا معنى له كما كان سابقا،

1017
01:38:10,800 --> 01:38:12,800
لكن لها معنى إيجابي
الخير

1018
01:38:13,000 --> 01:38:16,600
مع التي أشرت
القدرة على استثماره.

1019
01:38:25,100 --> 01:38:27,000
ليف تولستوي.