1
00:00:13,300 --> 00:00:44,900
ترجمة : إسماعيل الجرده
sum3a2@gmail.com
"leel911" تعديل التوقيت

2
00:00:48,400 --> 00:00:57,400
ليلة أرق

3
00:01:08,000 --> 00:01:09,300
أعطني قناعي

4
00:01:12,300 --> 00:01:13,700
هذا قناعٌك

5
00:01:14,100 --> 00:01:14,700
كيف عرفت ذلك؟

6
00:01:14,600 --> 00:01:15,900
من رائحة السجائر

7
00:01:30,900 --> 00:01:32,500
سنباغتهم من الناحية الأخرى

8
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
أخرج من السيارة

9
00:01:58,200 --> 00:01:59,300
يديك إلى أعلى

10
00:01:59,200 --> 00:02:01,100
أفتح  صندوق السيارة

11
00:02:03,500 --> 00:02:04,500
بهدوء

12
00:02:07,200 --> 00:02:08,200
أفتح الغطاء

13
00:02:11,600 --> 00:02:12,600
الحقيبة

14
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
سلمني الحقيبة

15
00:02:14,200 --> 00:02:15,300
بسرعه

16
00:02:36,900 --> 00:02:38,100
توقف
لا تتصرف بحماقة

17
00:02:39,500 --> 00:02:40,600
!توقف

18
00:02:42,700 --> 00:02:43,700
!توقف

19
00:03:27,900 --> 00:03:29,000
تــباً

20
00:03:32,000 --> 00:03:33,400
اللعنة

21
00:03:33,300 --> 00:03:34,300
أعتقد بأنها تزيد عن 10 كيلو

22
00:04:29,100 --> 00:04:29,600
أبي

23
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
سوف تتأخر

24
00:04:32,300 --> 00:04:33,400
أنا آتٍ

25
00:04:54,500 --> 00:04:56,000
لما لا تشرب الحليب بالشكولاته؟

26
00:04:55,900 --> 00:04:57,300
تعفن الحليب

27
00:04:57,600 --> 00:04:58,900
رائحته سيئة

28
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
يبدو أنك لم تكن في الحرب يوماً

29
00:05:05,500 --> 00:05:06,600
ولا أنتَ أيضاً

30
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
خـُذ

31
00:05:13,300 --> 00:05:16,000
هذا حليبٌ مجفف

32
00:05:17,100 --> 00:05:18,100
"توماس"

33
00:05:18,900 --> 00:05:20,100
ما هذا ؟

34
00:05:20,400 --> 00:05:21,700
هذه قهوة

35
00:05:21,200 --> 00:05:23,000
وكيف تصف شكلها؟

36
00:05:23,300 --> 00:05:24,900
مسحوق بودره

37
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
مسحوق بودره

38
00:05:30,100 --> 00:05:32,000
لا أدري لماذا يتحدث هذا الجيل هكذا

39
00:05:32,000 --> 00:05:34,800
حتى أمك  ما كانت لتحب ذلك

40
00:05:36,700 --> 00:05:37,900
لقد تأخرنا
أذهب وأرتدي ثيابك

41
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
- هل شاهدت قميصي الأزرق
- لا

42
00:05:39,500 --> 00:05:41,700
لو كنتَ منظماً لما أضأعت أشيائك

43
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
أنا منظم

44
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
لكنك دائما ما  تحاول تحطيمي

45
00:05:49,600 --> 00:05:51,500
ماذا؟

46
00:05:55,800 --> 00:05:57,700
أرى أنك قد عثرت على قميصك

47
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
أين وجدته؟

48
00:05:58,400 --> 00:05:59,700
ليس من شأنك

49
00:06:01,300 --> 00:06:03,200
ومن أين لك هذا الحذاء الجديد؟

50
00:06:03,100 --> 00:06:04,200
ســرقتـه

51
00:06:04,200 --> 00:06:05,100
ماذا؟

52
00:06:04,900 --> 00:06:06,900
هو هدية من "جوليان"
لحصولي على علامات مرتفعه

53
00:06:07,900 --> 00:06:10,100
إذاً .. هو مهتم بتفوقك الدراسي؟

54
00:06:10,000 --> 00:06:12,700
فعلاً هذا غريب
فلا أحد يهتم بي

55
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
سأتأخر في المساء

56
00:06:16,000 --> 00:06:19,200
اذهب الى النوم ولا تنتظرني

57
00:06:19,100 --> 00:06:20,200
لا شيء جديد

58
00:06:20,200 --> 00:06:22,300
سأحاول تعويضك عن ذلك الأسبوع القادم

59
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
الأسبوع القادم عطلة

60
00:06:24,700 --> 00:06:26,200
سأكون برفقة أمي و "جوليان"

61
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
طبعاً

62
00:06:28,600 --> 00:06:30,000
ذلك صحيح

63
00:06:32,900 --> 00:06:35,100
إذا لن أستطيع رؤيتك كثيراً

64
00:06:35,000 --> 00:06:36,600
لا جديد في ذلك

65
00:06:37,500 --> 00:06:39,600
طبيعة عملي تمنعني من أن أكون إلى جانبك

66
00:06:39,500 --> 00:06:42,200
حتى "جوليان" لديه عمل شاق

67
00:06:42,100 --> 00:06:43,700
وأنا وكل الناس أيضاً

68
00:06:44,800 --> 00:06:46,300
ولا يهمني ذلك .. على كل حال

69
00:06:59,900 --> 00:07:00,900
صباح الخير

70
00:07:01,400 --> 00:07:03,100
كنت أتابع أخبار إطلاق النار في منطقة

71
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
في منطقة (ريو دي ريوسا)

72
00:07:06,200 --> 00:07:08,600
حرب عصابات .. ما تعتقد؟

73
00:07:08,500 --> 00:07:12,100
"جيني ألميتو" 43 عاماً
أصيب برصاتين

74
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
يتاجر بالفتيات والمخدارات

75
00:07:12,600 --> 00:07:16,700
قضى في السجن  14 عاماً

76
00:07:17,000 --> 00:07:19,900
وهو على إتصال ب "ماركيانوس" في ملهى ليلي

77
00:07:20,000 --> 00:07:21,700
في الجانب الآخر من الشارع

78
00:07:22,500 --> 00:07:23,400
مرحباً

79
00:07:31,000 --> 00:07:32,900
لما لم تذهب إلى المستشفى؟

80
00:07:33,800 --> 00:07:36,100
سأخذك إلى المستشفى

81
00:07:36,500 --> 00:07:39,000
سأذهب فيما بعد

82
00:07:39,400 --> 00:07:39,900
يجب علينا العودة

83
00:07:39,900 --> 00:07:41,700
إلى أين؟

84
00:07:41,900 --> 00:07:43,100
حيث كنا هذا الصباح

85
00:07:43,100 --> 00:07:44,200
هل فقدت عقلك؟

86
00:07:55,500 --> 00:07:57,200
أعرف ذلك الشخص
قابلته سابقاً

87
00:07:57,800 --> 00:07:59,900
أنه شخص مسئول
وأعتقد أننا في مشكلة

88
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
فقد قتلنا أحد أفراد عصابة المخدرات

89
00:08:02,500 --> 00:08:03,400
في أي قسم يعمل؟

90
00:08:03,300 --> 00:08:04,100
التجسس

91
00:08:04,100 --> 00:08:06,800
- ما هو إسمه؟
- "لا كومب"

92
00:08:10,500 --> 00:08:12,400
لقد أخبرتكم سابقاً

93
00:08:12,300 --> 00:08:14,400
لقد أستيقظت على إطلاق النار

94
00:08:14,500 --> 00:08:15,500
هل تستطيع وصفهم؟

95
00:08:15,700 --> 00:08:16,700
ماذا تعني بوصفهم؟

96
00:08:16,800 --> 00:08:21,400
كيف كانت هيئتهم البدنيه؟
هل كانو بيضاَ أم سوداً أم مغربيين ؟

97
00:08:22,100 --> 00:08:25,200
أحدهم كان يشبهك

98
00:08:27,100 --> 00:08:28,200
هل أنت متأكد

99
00:08:28,200 --> 00:08:29,300
في الحقيقة

100
00:08:29,300 --> 00:08:30,900
أنت تشبهه كثيراً

101
00:08:31,300 --> 00:08:32,300
حقاً

102
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
لكني لم أرى الأخرين

103
00:08:35,900 --> 00:08:36,900
هذا محتمل

104
00:08:36,300 --> 00:08:37,800
شكراً

105
00:08:40,800 --> 00:08:42,500
"جوليا" لا يمكنني التحدث معكِ الآن

106
00:08:45,200 --> 00:08:46,200
لا يمكنني سماعك

107
00:08:46,200 --> 00:08:47,500
"توماس" ... ماذا؟

108
00:08:47,500 --> 00:08:49,200
أتصلت به ولم أجد رداً

109
00:08:49,200 --> 00:08:50,800
تركت له رساله ولم أجد رداً

110
00:08:51,000 --> 00:08:52,900
لا داعي للقلل

111
00:08:53,300 --> 00:08:54,700
....لقد خرج من المدرسة منذ

112
00:08:55,100 --> 00:08:56,700
-  الساعة السابعة
-  تماماً

113
00:08:57,300 --> 00:08:58,900
إنها ليلة الجمعة

114
00:07:49,500 --> 00:09:04,800
وقد تكون بطارية هاتفه فارغه

115
00:09:01,800 --> 00:09:03,200
أو قد يكون تركه في المنزل

116
00:07:49,500 --> 00:09:07,900
لم ينسى هاتفه أبدأً

117
00:09:04,700 --> 00:09:06,200
بكل تأكيد

118
00:09:06,600 --> 00:09:08,100
ماذا الذي يجب أن أفعله "فينسانت"؟

119
00:07:49,500 --> 00:09:13,000
هل أخبر الشرطة؟

120
00:09:10,800 --> 00:09:11,700
هل أنتِ حامل؟

121
00:09:11,700 --> 00:09:14,600
نعم في خمسة أشهر

122
00:09:14,800 --> 00:09:16,600
يسعدني سماع ذلك

123
00:09:16,900 --> 00:09:19,600
هل تعرفين كم عدد بلاغات المفقودين يومياً؟

124
00:09:19,900 --> 00:09:20,500
العشرات

125
00:09:20,400 --> 00:09:22,100
معظهم من المراهقين

126
00:09:22,300 --> 00:09:24,000
والذين يعودون إلى منازلهم بنهاية اليوم

127
00:09:24,500 --> 00:09:27,300
هذا الشخص المفقود هو إبنك

128
00:09:27,500 --> 00:09:29,000
أنا أعرف ذلك أكثر منكِ

129
00:09:29,400 --> 00:09:30,300
عدت إلى هرائك مجدداً

130
00:09:30,300 --> 00:09:31,500
أنتظري

131
00:09:31,500 --> 00:09:33,000
سأذهب معكِ لنبحث عنه

132
00:09:32,700 --> 00:09:33,800
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

133
00:09:33,800 --> 00:09:35,300
إلى رجل شرطة حقيقي

134
00:09:49,100 --> 00:09:49,900
ماذا؟

135
00:10:06,600 --> 00:10:08,100
"تــومــاس"

136
00:10:08,700 --> 00:10:10,100
أين أنت يا "توماس"؟

137
00:10:09,700 --> 00:10:11,500
"فينسانت"

138
00:10:11,800 --> 00:10:13,300
أنا "جوسي"

139
00:10:12,900 --> 00:10:14,900
"جوسي مارسيانو"

140
00:10:18,600 --> 00:10:19,900
ما الذي تريده يا "مارسيانو"؟

141
00:10:20,200 --> 00:10:22,700
أعتقد بأنك تعرف ما أريد؟

142
00:10:25,300 --> 00:10:26,000
أين إبني "توماس"؟

143
00:10:26,400 --> 00:10:27,900
لقد تعرفوا عليك

144
00:10:28,500 --> 00:10:29,300
ما الذي تقصده؟

145
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
دعني أنهي حديثي

146
00:10:31,700 --> 00:10:33,500
أريد الحقيبة التي معك

147
00:10:35,400 --> 00:10:36,700
لا أفهم ماذا تقصد

148
00:10:36,700 --> 00:10:38,400
سأجعلك تفهم

149
00:10:42,000 --> 00:10:42,900
أبـي

150
00:10:42,800 --> 00:10:44,400
هل أنت بخير ؟

151
00:10:44,700 --> 00:10:46,900
ما الذي يريدون منك يا أبي؟

152
00:10:48,900 --> 00:10:50,600
أبي .. ماذا يريدون؟

153
00:10:52,500 --> 00:10:55,400
لا تخف يا بني .. سأتي لأخذك

154
00:10:55,100 --> 00:10:57,400
سوف أتصرف معهم

155
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
"فينسيانت"

156
00:11:04,600 --> 00:11:07,200
لو أصاب إبني مكروه ... أقسم

157
00:11:07,500 --> 00:11:09,500
هدئ من روعك

158
00:11:09,700 --> 00:11:13,100
كل ما قمنا به هو أخذه من المدرسه

159
00:11:13,300 --> 00:11:16,800
وأحضرنا له شراب الكوكتيل

160
00:11:16,900 --> 00:11:18,900
ما نوع الكوكتيل الذي تفضله يا "توماس"؟

161
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
لا تقم بتعقيد الأمور

162
00:11:21,400 --> 00:11:24,100
ولا تحضر بدون الحقيبة

163
00:11:24,700 --> 00:11:26,200
تعرف أين تجدني

164
00:11:43,100 --> 00:11:47,000
هذا البريد الصوتي ل"توماس" .. اترك رسالة

165
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
خــذوه من هنا

166
00:12:25,300 --> 00:12:27,300
ماذا حدث؟

167
00:12:28,400 --> 00:12:30,800
يجب أن نعيد له الحقيبة

168
00:12:31,100 --> 00:12:33,200
لكننا بحاجة إلى تلك النقود

169
00:12:33,700 --> 00:12:35,200
يوجد ثلاثة كيلو زيادة عما حسبناه

170
00:12:36,100 --> 00:12:39,300
إنني مدين للكثرين وأحتاج لهذه النقود

171
00:12:42,700 --> 00:12:43,800
هل توجد مشكلة؟

172
00:12:45,000 --> 00:12:46,800
لا .. لا توجد مشكلة

173
00:12:46,700 --> 00:12:48,600
نتحدث عن كرة القدم

174
00:12:48,600 --> 00:12:50,000
نحن على ما يرام

175
00:12:57,900 --> 00:13:01,300
لا تبدأ بالعبث معي

176
00:13:04,900 --> 00:13:07,900
سأخذ تلك الحقيبة شئت أم أبيت

177
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
هذا أنا

178
00:14:01,700 --> 00:14:03,300
نحن في مأزق

179
00:14:04,000 --> 00:14:05,900
مأزق كبير

180
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
يجب أن أقابلك حالاً

181
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
"يرغب بإعادة المخدرات إلى "مارسيانو

182
00:14:40,700 --> 00:14:43,100
يأخذني معه

183
00:14:43,000 --> 00:14:44,800
ثم نتفق على أن يكون كل شيء بالمناصفة

184
00:14:44,900 --> 00:14:47,700
وقد رجع الآن في كلامه
وماذا عني أنا

185
00:14:47,100 --> 00:14:51,500
ارجل الذي قلتلته سوف يقودهم إلينا

186
00:14:51,800 --> 00:14:54,300
لا تفقد أعصابك

187
00:14:54,700 --> 00:14:58,400
انت تغضبني

188
00:14:59,600 --> 00:15:04,100
أنظر إلي وأسمعني جيداً

189
00:15:04,400 --> 00:15:06,600
انت لا نتصت لما أقول

190
00:15:06,900 --> 00:15:09,900
لا تقم بأي شيء الآن .. مفهوم؟

191
00:15:11,300 --> 00:15:13,700
لابد بأنه وصل إلى هناك

192
00:15:14,400 --> 00:15:17,100
أين القهوة التي طلبتها؟

193
00:15:16,900 --> 00:15:19,400
سوف تذهب إليه

194
00:15:19,500 --> 00:15:24,400
وبما يتعلق بحصتك فهي 40% وليست النصف

195
00:15:24,800 --> 00:15:29,600
وذلك نتجية إخفاقك في العملية

196
00:15:30,800 --> 00:15:31,800
الان سنقوم بما هو معتاد

197
00:15:31,700 --> 00:15:33,000
سنقوم بتغيير أجهزة الهاتف

198
00:15:33,900 --> 00:15:35,300
خذ هذا

199
00:15:36,500 --> 00:15:39,000
تخلص منه بعد أن تنتهي

200
00:15:38,500 --> 00:15:41,300
ولا تنسى بأن تمحو جميع البيانات

201
00:16:16,100 --> 00:16:16,800
مساء الخير

202
00:16:16,800 --> 00:16:18,400
أمسية سعيدة

203
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
يجب أن أفتش حقيبتك

204
00:16:20,200 --> 00:16:21,800
هل ذلك ضروري

205
00:16:21,700 --> 00:16:23,200
هذه قوانين الملهى

206
00:16:23,100 --> 00:16:23,900
هل لا فتحتها من فضلك؟

207
00:16:23,900 --> 00:16:25,300
ليس لدي الوقت لهذه السخافات

208
00:16:25,200 --> 00:16:28,000
أنا ضابط شرطة وجئت لأقابل رئيسك

209
00:16:28,300 --> 00:16:29,700
أعذرني

210
00:16:36,500 --> 00:16:38,300
ما هذا الزي الذي ترتديه؟

211
00:16:39,800 --> 00:16:41,300
مساء الخير

212
00:16:41,200 --> 00:16:42,200
شرطة أيضاً

213
00:16:42,200 --> 00:16:44,200
ما الذي يجري هنا؟

214
00:16:44,100 --> 00:16:45,000
دعوها تدخل

215
00:16:45,400 --> 00:16:47,400
ما خطبهم هذه الليلة؟

216
00:17:35,200 --> 00:17:50,900
ترجمة
إسماعيل الجرده

217
00:19:12,500 --> 00:19:14,400
يالك من قذر

218
00:19:55,100 --> 00:19:56,100
ألــــو

219
00:19:55,100 --> 00:19:57,500
<i>هذه أنا</i>

220
00:19:57,400 --> 00:19:59,800
"كنت أراقب "فينسانت

221
00:19:59,600 --> 00:20:02,100
"وهو في الملهى الليلي "التاماك

222
00:20:02,500 --> 00:20:05,900
وقد كان يخفي حقيبة في أحد حمامات الملهى

223
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
ويوجد في داخلها ثروة

224
00:20:08,900 --> 00:20:11,300
<i>يوجد بها كمية كبيرة من المخدرات</i>

225
00:20:12,100 --> 00:20:13,500
حسناً .. حاولي ألا تلمسي المخدرات

226
00:20:13,400 --> 00:20:15,200
<i>لا بأس .. فقد خبأتها</i>

227
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
خبأتها؟

228
00:20:16,900 --> 00:20:18,500
<i>في دورة المياه المجاورة</i>

229
00:20:19,100 --> 00:20:20,100
دورة المياه المجاورة؟

230
00:20:19,900 --> 00:20:21,300
توقف عن تكرار ما أقول

231
00:20:21,300 --> 00:20:23,300
خبئتها في سقف دورة مياه السيدات

232
00:20:23,600 --> 00:20:27,800
كيف تقومين بنقل دليل الجريمه من موقعه؟

233
00:20:29,300 --> 00:20:30,400
هل تريدني أن أعيدها إلى مكانها؟

234
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
<i>لا ... لا</i>

235
00:20:31,800 --> 00:20:32,900
لا تلمسي شيئاً

236
00:20:32,900 --> 00:20:33,800
أين  "فينسانت" الآن؟

237
00:20:34,500 --> 00:20:35,400
لا أعلم

238
00:20:36,200 --> 00:20:37,900
أبحثي عنه .. ولا تدعيه يغيب عن ناظريك

239
00:20:37,900 --> 00:20:39,600
<i>انا في طريقي إليكِ</i>

240
00:20:39,500 --> 00:20:43,600
تباً .. لذلك الوغد

241
00:20:47,100 --> 00:20:48,600
يوجد لدينا مشكلة في قسم البلياردو

242
00:20:48,900 --> 00:20:51,400
يوجد خمسة فتايات يلبسن تنانير قصيرة

243
00:20:52,300 --> 00:20:53,700
يرقصنّ على طاولة البلياردو

244
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
قم بأخراجهن من الملهى

245
00:20:55,400 --> 00:20:57,300
ثم حبسهن

246
00:20:57,900 --> 00:20:59,000
هل سمعت ذلك؟

247
00:21:01,000 --> 00:21:02,700
لماذا البضاعة ليست معه؟

248
00:21:08,700 --> 00:21:10,000
لم تحضر البضاعة معك؟

249
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
هذا ليس جيداً

250
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
هذا كل شيء؟

251
00:21:17,900 --> 00:21:19,900
البقية كضمان حتى أستلم إبني

252
00:21:25,600 --> 00:21:27,200
يبدو أنك لم تفهم جيداً

253
00:21:27,200 --> 00:21:28,700
ألا تريد أن ترى إبنك مجدداً؟

254
00:21:28,700 --> 00:21:30,700
أنا متأخر 18 ساعة عن التسليم

255
00:21:29,700 --> 00:21:31,700
وأنت تضعني في مخاطرة كبيرة

256
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
نفس البضاعة

257
00:21:34,500 --> 00:21:36,300
حسناً .. أين باقي البضاعة؟

258
00:21:36,400 --> 00:21:37,700
يجب أن أرى إبني أولاً

259
00:21:38,100 --> 00:21:39,900
هل تحبه لهذا الحد؟

260
00:21:40,300 --> 00:21:42,000
لا تنسى أن لديك ثلاثة أبناء
أين إبني؟

261
00:21:42,400 --> 00:21:44,100
وفتاة أيضاً

262
00:21:44,400 --> 00:21:45,600
أين "توماس"؟

263
00:21:46,300 --> 00:21:48,400
سأجعلك تراه .. لكنك لن تأخذه

264
00:21:48,300 --> 00:21:50,000
حاول أن تعجل في إحضار البضاعة

265
00:21:52,500 --> 00:21:54,300
"أبيل"
نفذ الآن

266
00:21:59,200 --> 00:22:00,400
كم عمره

267
00:22:01,100 --> 00:22:02,800
إثنا عشرة سنه

268
00:22:03,400 --> 00:22:04,500
جميل ... أليس كذلك؟

269
00:22:08,100 --> 00:22:09,700
لما لا تجيب؟

270
00:22:09,700 --> 00:22:11,100
بالتأكيد ليس قبيحاً مثلك

271
00:22:12,100 --> 00:22:13,500
هذا ما قالته لي أمها

272
00:22:18,600 --> 00:22:20,100
من هولاء الأشخاص؟

273
00:22:20,300 --> 00:22:21,700
لما يحتجزونني هنا؟

274
00:22:22,000 --> 00:22:23,600
لا بأس .. سوف نخرج من هنا

275
00:22:25,200 --> 00:22:26,700
أريد جوالي .. لقد أخذوه

276
00:22:26,900 --> 00:22:27,700
سوف يعيدونه لك

277
00:22:27,900 --> 00:22:28,800
هذا يكفي .. أعيدوه

278
00:22:30,600 --> 00:22:31,500
لا .. لا .. أتركني

279
00:22:31,400 --> 00:22:32,300
"توماس"

280
00:22:32,400 --> 00:22:33,800
أبي

281
00:22:34,100 --> 00:22:35,800
أتركوه .. أتركوه

282
00:22:36,900 --> 00:22:38,500
"توماس"
سوف أعود خلال 3 دقائق

283
00:22:43,200 --> 00:22:44,900
ثلاثة دقائق
هذا مناسب بالنسبة لي

284
00:22:49,300 --> 00:22:50,600
سترة جميله

285
00:22:50,400 --> 00:22:51,500
ماذا؟

286
00:22:52,000 --> 00:22:53,500
أنا أمزح معك .. إنها سئية

287
00:23:20,600 --> 00:23:21,900
مساء الخير

288
00:23:23,400 --> 00:23:25,500
دعوه يدخل .. من نفس العائلة

289
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
"جوليا"

290
00:23:34,900 --> 00:23:36,400
لقد عثرتُ عليه

291
00:23:34,900 --> 00:23:37,200
سأتصل بك بعد قليل

292
00:24:57,200 --> 00:24:58,700
"مانيويل"

293
00:25:01,100 --> 00:25:02,600
أجل

294
00:25:02,800 --> 00:25:04,500
"مانيويل"
أحتاجك بشده .. قابلني بسرعه

295
00:25:04,400 --> 00:25:05,800
"أنا في ملهى  "تروماك

296
00:25:05,800 --> 00:25:09,300
<i>لا تتأخر .. إن إبني في خطر</i>

297
00:25:09,300 --> 00:25:11,000
حسناً

298
00:25:12,800 --> 00:25:13,800
سُـحقاً

299
00:25:13,800 --> 00:25:15,200
يبدو أن أمراً خطيراً سيحدث لإبنه

300
00:25:15,600 --> 00:25:17,900
هذا حمام مخصص للسيدات  -
نعم   .. آسف   -

301
00:25:21,000 --> 00:25:24,400
يبدو أن الشاهد الذي تعرف عليه
أخبر "مارسليو" بذلك

302
00:25:24,700 --> 00:25:25,700
ما الذي يجب أن أفعله؟

303
00:25:26,600 --> 00:25:28,400
<i>أفعل كما يطلب منك تماماً</i>

304
00:25:28,300 --> 00:25:30,700
يجب أن يبدو الأمر طبيعياً

305
00:25:32,100 --> 00:25:33,500
غــبي

306
00:25:38,000 --> 00:25:43,000
حتى هذه البلها تزيد من غضبي

307
00:26:32,100 --> 00:26:34,100
إبن السافلة

308
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
هل تريد أن أحضر لك شراباً؟

309
00:26:36,300 --> 00:26:38,000
أو ربما سيجارة؟

310
00:26:37,900 --> 00:26:42,000
لدي بضاعة أخرى جيدة لك
"فيديك"

311
00:26:43,600 --> 00:26:48,200
لقد دفعت قيمة البضاعة بالكامل
ولم يصلني شيء

312
00:26:48,000 --> 00:26:50,800
وأنا أنتظر هنا طوال اليوم
ولكنها مسألة ثواني

313
00:26:52,100 --> 00:26:55,100
.....حسناً .. لكني أعتقد بأن ملهاك الليلي سوف

314
00:26:57,900 --> 00:27:00,700
توقف عن ذلك
فهذه ليست أول مرة نتعامل فيها سوياً

315
00:27:05,700 --> 00:27:08,000
هيا "يلماز" من هنا

316
00:27:10,500 --> 00:27:13,000
تفضل بالجلوس

317
00:27:13,200 --> 00:27:17,700
تناول شراباً
سوف يأتي

318
00:27:23,600 --> 00:27:26,500
هل ترك أحد حقيبة سوداء كبيرة
منذ 10 دقائق؟

319
00:27:26,600 --> 00:27:28,200
لا لم يترك أحد أي حقائب

320
00:27:28,100 --> 00:27:31,400
سوف أتفقد ذلك بنفسي؟   -
غير مسموح لك بذلك   -

321
00:27:31,200 --> 00:27:32,700
أتصلي بالأمن

322
00:27:32,600 --> 00:27:36,000
أنا من الأمن
كون هادئات ولا تتصلن بأحد

323
00:27:57,800 --> 00:28:01,700
حقيبة الجلد السوداء التي كانت معي
وكنت ترغب في تفتيشها

324
00:28:01,600 --> 00:28:04,600
هل رأيت أحد يخرج بها   -
أبعد يديك .. هذا ليس من إختصاصي   -

325
00:28:04,700 --> 00:28:06,500
أنا لست مسئولاً عن المفقودات

326
00:28:06,700 --> 00:28:08,400
الأمر في غاية الأهمية

327
00:28:10,200 --> 00:28:11,200
لدي عمل لأقوم به
انتظر .. إلى أين أنت ذاهب؟

328
00:28:11,200 --> 00:28:14,600
لما لا تسأل أصدقائك؟    -
أي أصدقاء؟    -

329
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
أي أصدقاء تقصد؟    -
الفتاة التي دخلت خلفك مباشرةً    -

330
00:29:22,900 --> 00:29:25,400
هل تتحدث الفرنسية؟   -
فقط الإنجليزية يا سيدي   -

331
00:29:26,100 --> 00:29:29,100
لا يهمني كونك تعيش هنا نظامياً أو لا
أتفهم؟

332
00:29:29,400 --> 00:29:32,500
كل ما أريده هو الكثير من الدقيق
هل تفهم ما أقول

333
00:29:32,400 --> 00:29:33,700
لا

334
00:29:33,300 --> 00:29:35,000
أنظر

335
00:29:35,000 --> 00:29:37,600
هذا هو الدقيق

336
00:29:37,500 --> 00:29:39,700
أين يمكن أن أجد الطحين؟

337
00:29:40,400 --> 00:29:42,700
ألا يمكنك أن ترى بأننا نعمل هنا؟

338
00:29:42,700 --> 00:29:44,000
وأنا أيضا في مهمة عمل
أبتعد من هنا

339
00:29:46,700 --> 00:29:49,500
حسناً .. أين الدقيق؟  -
أتبعني    -

340
00:29:54,400 --> 00:29:58,800
حسناً .. أين هو؟
أحضر لي أكياس من البلاستيك

341
00:30:00,700 --> 00:30:02,800
إملأ  هذه الأكياس بالدقيق

342
00:30:04,100 --> 00:30:06,500
ضع الدقيق داخل الأكياس البلاستيكية

343
00:30:08,300 --> 00:30:10,100
ما الذي تريده ؟ .. أخرج من هنا

344
00:30:10,000 --> 00:30:13,200
لا .. لا  .. تعال .. أغلق الباب

345
00:30:14,200 --> 00:30:17,000
هيا .. بسرعه

346
00:30:16,900 --> 00:30:18,400
هل تتحدث الفرنسية؟     -
نعم سيدي    -

347
00:30:18,800 --> 00:30:22,000
خذ كيس من البلاستيك وأملئه بالدقيق

348
00:30:23,400 --> 00:30:25,400
أعطني هذا الكيس

349
00:30:58,100 --> 00:31:00,700
هيا أعملوا بسرعه أكبر

350
00:31:21,300 --> 00:31:24,800
أعطني حقيبة .. لا بد وأن لديك واحدة   -
لا .. لا     -

351
00:31:25,100 --> 00:31:28,100
لا تعبث معي
وإلا سأجعلك تعود إلى بلادك

352
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
هات حقيبتك

353
00:31:29,100 --> 00:31:31,200
ساعدني وأعطني حقيبتك الآن

354
00:32:13,100 --> 00:32:15,200
شكرا

355
00:32:35,100 --> 00:32:39,100
"أحضر زجاجة من الشراب إلى "مارسيانو

356
00:32:39,400 --> 00:32:42,200
أرسلها إلى مكتبه في الأعلى

357
00:32:44,200 --> 00:32:47,300
أرسلها بعد خمسة دقائق    -
حسناً    -

358
00:32:48,500 --> 00:32:52,100
خمسة دقائق   -
حسناً .. لا تقلق   -

359
00:33:30,400 --> 00:33:31,900
أدخل

360
00:33:32,300 --> 00:33:35,700
لا تقم بإزعاجي   -
"هاقد وصل في النهاية يا "فيديك    -

361
00:33:38,900 --> 00:33:41,800
ما الذي أخّرك؟

362
00:33:55,100 --> 00:33:57,700
لا يمكننا البقاء هنا
يوجد شرطة في المكان

363
00:33:58,100 --> 00:34:00,200
ماذا ؟ شرطة؟
أجل فقد شاهدت ثلاثة منهم في الخارج

364
00:34:00,600 --> 00:34:03,500
وإثنان عند المدخل في الخارج     -
ما الذي يفعلونه هنا     -

365
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
وكيف عرفت بأنهم من الشرطة؟

366
00:34:05,700 --> 00:34:07,400
أتمنى ألا يكون قد فضح أمرك

367
00:34:08,100 --> 00:34:12,900
الشرطة تتواجدون هنا كل يوم
ويتم دعوتهم للشراب

368
00:34:13,100 --> 00:34:15,300
"مونتانا" و "فارجيت"  من أفراد الشرطة الفاسده"   -
من يكون هذا؟    -

369
00:34:16,300 --> 00:34:18,600
رجل توصيل
لا تخف فهو نظيف

370
00:34:30,800 --> 00:34:33,600
إن كنت تفضل البقاء هنا
فذلك يعد حماقة

371
00:34:33,900 --> 00:34:36,700
خذ هذه الحقيبة
وأخرج من هنا

372
00:34:38,400 --> 00:34:40,100
ومن أنتَ بالتحديد؟

373
00:34:40,100 --> 00:34:43,100
من هذا الرجل؟
كيف يعرف كل هذه المعلومات؟

374
00:34:48,300 --> 00:34:52,700
أعرف لأنني شرطي
تفقد هذه إن كنت لا تصدقني

375
00:34:58,500 --> 00:35:02,300
انا شرطي .. ولكني إلى صفكم     -
أخفض سلاحك    -

376
00:35:02,100 --> 00:35:05,600
لو داهمت الشرطة المكان
سنقع جميعنا في مشاكل

377
00:35:08,800 --> 00:35:14,200
هل تستخدم شرطياً ليقوم بتوصيل المخدرات؟
هذا ذكاء

378
00:35:15,000 --> 00:35:19,600
لم أرى أحد يقوم بذلك من قبل
أما أنت سوف تقوم بإلغاء عقوباتي

379
00:35:19,900 --> 00:35:22,300
هل يمكنني أن أستعيد رخصتي؟

380
00:35:22,700 --> 00:35:24,900
من هذا الرجل؟
أنا لا أعرفه

381
00:35:24,800 --> 00:35:29,500
تحركوا جميعاً
هيا .. أخرجوا من هنا

382
00:35:32,500 --> 00:35:35,300
من هذا الرجل؟ هل هو شرطي؟

383
00:35:35,700 --> 00:35:36,200
لا .. إنه أحد العاملين بالملهى

384
00:35:44,000 --> 00:35:46,900
من أنت ؟ هل أنت جديد؟    -
هذه ليلتي الثانية    -

385
00:35:47,200 --> 00:35:49,100
هل أرتكتب خطأً   -
لا بأس .. إذهب    -

386
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
أريد إبني الآن
كان هذا الإتفاق

387
00:35:57,700 --> 00:36:00,300
سلموا الولد لأبيه

388
00:36:01,900 --> 00:36:04,800
من هذا الإتجاء
في الطابق الأول قرب صالة البلياردو

389
00:36:04,800 --> 00:36:07,400
ولا أريد أن أراك ثانيةً

390
00:36:07,300 --> 00:36:10,300
وحاول أن تعبث معي مرة أخرى
وسوف أجعلك تندم

391
00:36:10,100 --> 00:36:13,900
لقد أجبرتني على إخطاف فتاً
هل تعتقد بأني أحب ذلك؟

392
00:36:14,100 --> 00:36:17,000
هل تعتقد ذلك؟
إرحل من هنا

393
00:36:22,300 --> 00:36:26,500
الرجل الذي تم إطلاق النار عليه هذا الصباح
كان إبني بالتبني

394
00:36:27,600 --> 00:36:30,900
ماذا سأقول لأمه؟

395
00:37:01,700 --> 00:37:04,500
ماهذا الشيء؟

396
00:37:04,400 --> 00:37:07,900
لقد خدعني .. إبن السافلة

397
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
الحقير

398
00:37:14,600 --> 00:37:17,900
الحقير .. الوغد

399
00:37:24,900 --> 00:37:28,300
"أنتظر يا "يلماز
انتظر هنا

400
00:38:05,700 --> 00:38:10,700
ليس الآن .. انا على عجله   -
لقد فقدت عقلك    -

401
00:38:10,800 --> 00:38:14,500
تبدو بحالة سيئة أيها الملازم

402
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
أتركني .. يجب أن أخرج ابني من هنا   -
هذا لا يهمني    -

403
00:38:16,800 --> 00:38:19,800
ما يهمني هو السيارة في هذا الصباح
"في "ريو دو روسيا

404
00:38:20,200 --> 00:38:22,100
لن نتحدث في هذا هنا

405
00:38:22,500 --> 00:38:28,500
لما لا؟
السيارة كانت ل "كلاوديو ألمينتو" أخو الشخص الذي قتل هذا الصباح

406
00:38:28,700 --> 00:38:32,000
"والذي تبيّن بأنه يعمل لدى "جوسي مارسيانو

407
00:38:31,900 --> 00:38:36,000
والذي كنت في مكتبه منذ قليل    -
ماذا كنت تفعل هناك؟    -

408
00:38:36,000 --> 00:38:38,300
إبني في خطر
لماذا لا تريد أن تفهم؟

409
00:38:38,300 --> 00:38:41,800
الجميع لديهم ردوداً هذا المساء

410
00:40:08,700 --> 00:40:10,700
ما الذي يريدونه؟

411
00:40:11,100 --> 00:40:14,700
لا تفتح لهم أبداً
الوضع لا يدعو للإطمئنان

412
00:40:15,800 --> 00:40:17,900
لا يمكنني تركهم في الخارج

413
00:40:17,800 --> 00:40:20,500
فنحن نعمل معاً منذ زمن طويل

414
00:40:30,700 --> 00:40:34,700
"لا تحاول العبث معي "مارسيانو
أهذه إحدى الاعيبك؟

415
00:40:35,100 --> 00:40:37,200
خذ .. تذوق هذه

416
00:40:42,500 --> 00:40:44,000
تفضل بالجلوس

417
00:40:46,900 --> 00:40:48,900
أبتعد عني    -
توقفي عن ادعاء الشرف

418
00:40:48,800 --> 00:40:52,300
مهلاً   -
ما الأمر؟   ما الذي تقومين به؟

419
00:40:54,000 --> 00:40:57,000
توقف هذا يكفي؟   -
لا    -

420
00:41:21,400 --> 00:41:22,900
هيا .. نخرج من هنا

421
00:41:28,600 --> 00:41:31,100
ما هذا الشيء ؟
هل يبدو لك بأنني أحب المعجنات والفطائر؟

422
00:41:33,400 --> 00:41:37,900
أعرف ألاعيبك
هو مثل مكانك القديم القذر

423
00:41:38,600 --> 00:41:41,100
هل تعتقد بأنك تستطيع أن تعبث معي؟
ماذا تريد؟ ضعف البضاعة؟

424
00:41:41,500 --> 00:41:45,500
خذ طائرتك وإرحل إلى سجن إسطنبول

425
00:41:45,400 --> 00:41:49,900
لطالما أحببت هذه الألاعيب
هل تقوم بالإبتلاغ؟

426
00:41:50,200 --> 00:41:52,700
وهذا ما تريد مني القيام به؟

427
00:41:53,000 --> 00:41:56,000
أتريد شيئاً آخر؟
أم ترغب بأن تشاهد الأنابيب المائية؟

428
00:41:55,900 --> 00:42:00,400
- وتريدون الإنضمام للأمم المتحدة   -
أنا من وسط جبال الأنديز    -

429
00:42:15,600 --> 00:42:18,600
أتركني، أتركني

430
00:43:07,800 --> 00:43:09,300
لقد قام "فينسيانت" بالتلاعب بنا

431
00:43:11,500 --> 00:43:14,500
أليس هذا شرطيك المزيف؟   -
ذلك الوغد يملك المخدرات   -

432
00:43:14,800 --> 00:43:16,300
تقصد بأنه سرقها

433
00:43:16,300 --> 00:43:19,800
لا زلت أحتفظ بإبنه
ولن يغادر من دونه أبداً

434
00:43:21,600 --> 00:43:24,100
لقد قمت بإفساد قميصي

435
00:43:24,400 --> 00:43:26,900
لما لا تريد أن تفهم؟
لقد تم وضعك في هذا الأمر

436
00:43:27,300 --> 00:43:29,800
هل لا زلت تقف من جديد    -
"بيركاردان"         -

437
00:43:30,200 --> 00:43:31,700
لا يزال موجوداً في الملهى؟

438
00:43:32,100 --> 00:43:34,100
"اللعنه .. نسيت أن أتصل ب "أبيل

439
00:43:48,900 --> 00:43:50,400
أنتظري هنا

440
00:43:57,500 --> 00:43:58,500
عذراً

441
00:44:12,900 --> 00:44:14,400
هل أذوك؟

442
00:44:14,300 --> 00:44:16,800
هل أذوك ؟     -
لا .. لا تخف     -

443
00:44:17,200 --> 00:44:18,700
مرحباً

444
00:44:21,500 --> 00:44:23,000
أجل

445
00:44:24,400 --> 00:44:25,900
لا مع إبنه

446
00:44:26,300 --> 00:44:28,300
هل تتعمد فعل ذلك؟

447
00:44:30,100 --> 00:44:31,100
نعم .. هذا ما أقوم به

448
00:44:52,200 --> 00:44:53,700
"تــوماس"

449
00:44:54,100 --> 00:44:55,600
دعـــنــــي

450
00:45:39,700 --> 00:45:41,700
ألم تزعجنا بما يكفي؟

451
00:45:56,000 --> 00:45:59,500
هل أنتَ بخير؟
من هؤلاء الناس؟

452
00:46:04,100 --> 00:46:05,600
هل ستكون بخير؟

453
00:46:33,900 --> 00:46:36,400
من تكون أنت؟
هل هذه السترة لك؟

454
00:46:36,700 --> 00:46:41,200
هل تحب الشمبانيا؟
يوجد زجاجة في البار من أجلك

455
00:46:41,500 --> 00:46:42,500
الجميع يحب الشامبانيا

456
00:46:44,900 --> 00:46:45,900
أتحب هذه؟

457
00:46:46,300 --> 00:46:48,300
أجل .. بالفعل

458
00:46:50,600 --> 00:46:52,600
انتظر ، أنا شرطي

459
00:46:52,600 --> 00:46:54,100
اذهب من هنا

460
00:46:55,400 --> 00:46:56,900
ما هذا؟   -
إنها ليست لي   -

461
00:46:57,400 --> 00:47:00,400
وماذا عن هذه؟ هل سرقتها؟
أذهب من هنا؟

462
00:47:34,700 --> 00:47:35,700
"جوليا"

463
00:48:29,300 --> 00:48:30,800
هل تعرف ما هي الإرادة الحرة؟

464
00:48:31,300 --> 00:48:35,800
تعني ألا يتحكم في قراراتك أحد ما
كأن تتركني أذهب

465
00:48:37,500 --> 00:48:38,500
الأمر ليس بيدي

466
00:48:38,900 --> 00:48:41,900
أرأيت .. ليست لديك حرية القرار

467
00:48:43,300 --> 00:48:47,800
هل تفهم ما أقصد؟    -
لقد بدأت تزعجني   -

468
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
هل لديك أطفال؟
هل تقوم بضربهم؟

469
00:48:53,800 --> 00:48:55,300
تبدو عجوزاً

470
00:48:57,200 --> 00:48:58,700
ويداك ضعيفتان

471
00:48:59,100 --> 00:49:00,600
ورائحة نفسك كريهه

472
00:49:01,000 --> 00:49:03,400
ألم تسمع بمعطر الفم؟

473
00:49:07,100 --> 00:49:10,100
هل ترى هذه؟
هذه هي إرادتي الحرة

474
00:49:54,600 --> 00:50:00,600
ترجمة
إسماعيل الجرده

475
00:50:07,600 --> 00:50:08,600
هل تعرف ما هذا؟

476
00:50:10,400 --> 00:50:11,900
لا .. لا أعرف
أهو سوار

477
00:50:12,400 --> 00:50:14,900
جميعكم حمقى
حتى أنت يا "ستيف" أحمق مثلهم

478
00:50:16,700 --> 00:50:19,700
لا ليست سواراً، بل طوق زوجتي
حسناً، "كلاريس"

479
00:50:20,500 --> 00:50:23,500
زوجتي  "ماتيلدا"
كلاريس" هي الفتاة التي أهديته لها"

480
00:50:23,900 --> 00:50:25,400
هل تسمعني؟

481
00:50:28,700 --> 00:50:26,700
هو الشيء الوحيد الذي حصلت عليه منها بعد الطلاق

482
00:50:32,000 --> 00:50:33,500
طوق كلب

483
00:50:34,400 --> 00:50:38,400
أخذت مني كل شيء
وتركت لي الكلب

484
00:50:38,700 --> 00:50:41,200
هل لي برؤية بطاقة عضويتك؟

485
00:50:42,600 --> 00:50:43,600
لست أملك واحدة

486
00:50:44,000 --> 00:50:46,500
الغبي .. ليست لديه بطاقة عضوية

487
00:50:47,400 --> 00:50:50,400
هل لي بكوبٍ من الماء؟   -
لا نقدم الماء هنا    -

488
00:50:50,700 --> 00:50:52,200
ما الذي تريده؟
تريد أن تجلس أم  التحدث أم تريد فتاة؟

489
00:50:52,600 --> 00:50:55,100
هل لي بشيء أشربه .. من فضلك؟

490
00:50:55,500 --> 00:50:57,000
سأرى ما يمكنني فعله

491
00:51:05,100 --> 00:51:06,100
ألــو

492
00:51:07,500 --> 00:51:09,500
ترغب بالزيتون أم الفستق

493
00:51:09,900 --> 00:51:13,400
نعم يوجد حليب
حليب بقر طازج

494
00:51:13,700 --> 00:51:17,200
لا ليس مسحوق بودره
لست أفهم لما كل هذه الأسئلة

495
00:51:38,700 --> 00:51:40,700
هذا كل ما تبقى معي

496
00:51:42,000 --> 00:51:44,000
بعد 20 سنة زواج
وأحصل على طوق كلب

497
00:51:44,400 --> 00:51:47,900
هل تعرف ماذا أعمل؟
أنا سمسار عقارات

498
00:51:48,300 --> 00:51:50,800
أنا من وجد تلك الشقة

499
00:52:02,200 --> 00:52:04,700
لست مهتما بما أقوله لك

500
00:52:08,400 --> 00:52:09,900
"ألكس"
تعال هنا بسرعه

501
00:52:10,800 --> 00:52:12,300
لماذا فعلت ذلك؟

502
00:52:28,600 --> 00:52:30,100
<i>هل "توماس" في المنزل؟</i>

503
00:52:33,800 --> 00:52:36,800
أجل.. لقد عاد إلى المنزل

504
00:52:36,700 --> 00:52:40,200
في حوالي الساعة العاشرة والنصف تقريباً

505
00:52:40,500 --> 00:52:42,500
كل هذا كان خطئي
فقد تشاجرت معه هذا الصباح

506
00:52:43,400 --> 00:52:45,400
<i>وقد شرح سبب تأخر عن المنزل</i>

507
00:52:45,800 --> 00:52:47,800
لا تقلقي .. فقدت تحدث معه

508
00:52:48,200 --> 00:52:51,200
دعني أكلمه   -
لكنه نائم الآن   -

509
00:52:51,600 --> 00:52:53,600
<i>نائم .. بالتأكيد</i>

510
00:52:55,400 --> 00:52:57,900
سأجعله يكلمك عند الصباح

511
00:52:58,300 --> 00:52:59,800
<i>"أنا أعتمد عليك "فينسانت</i>

512
00:53:00,200 --> 00:53:02,200
أعدكِ بذلك

513
00:53:06,900 --> 00:53:07,900
أعدكِ

514
00:53:07,900 --> 00:53:29,400
أنا قريب جداً

515
00:53:29,000 --> 00:53:32,600
أين أنت "فينسانت"؟

516
00:53:32,900 --> 00:53:35,400
ولا أعتقد بأن ترغب بأن يأخذ إبنك الأتراك

517
00:53:35,800 --> 00:53:38,300
أين أنت أيها القذر؟

518
00:53:39,100 --> 00:53:42,600
أنا أحذرك
لديك فقط خمسة دقائق لتحضر البضاعة

519
00:53:43,000 --> 00:53:45,500
أو سيدفع إبنك الثمن

520
00:54:34,300 --> 00:54:36,300
ابتعد، ماذا تريد؟

521
00:54:37,200 --> 00:54:38,700
لا تعبث بهذا

522
00:54:39,100 --> 00:54:40,600
إبـتعــد

523
00:54:42,400 --> 00:54:43,400
إذهب من هنا

524
00:56:18,400 --> 00:56:19,400
هل تشربين أثناء العمل؟

525
00:56:19,800 --> 00:56:22,800
هذا ماء فقط
هل وجدت الحقيبة؟

526
00:56:23,200 --> 00:56:26,700
كانت فكرة جيدة إخفائها في حمام السيدات

527
00:56:27,500 --> 00:56:30,500
كيف يمكننا إخراجها في ظل إزدحام الفتيات في الحمام؟

528
00:56:30,800 --> 00:56:33,300
هذا يعني بأن النساء يقضين حاجتهن كثيراً
لقد بذلت ما في وسعي

529
00:56:33,700 --> 00:56:35,700
لا يمكنني أخرج بها أمام الناس

530
00:56:40,900 --> 00:56:42,900
أنتِ تزعجينني بهذا الكلام

531
00:56:49,500 --> 00:56:52,500
يبدو عليكِ التعب
فلتذهبي إلى المنزل

532
00:56:54,300 --> 00:56:57,300
أعتقد بأنه قد غادر من هنا؟   -
لن يغادر بدون الحقيبة    -

533
00:56:57,700 --> 00:56:59,200
لقد أوشكنا أن نمسك به

534
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
وأنا أقول لكِ
لقد غادر من هنا

535
00:57:10,200 --> 00:57:11,200
تباً

536
00:57:39,900 --> 00:57:42,200
أين أنتً يا "مانو"؟

537
00:57:42,100 --> 00:57:44,400
في صالة البلياردو
هل قمت بتسليم المخدرات؟

538
00:57:44,800 --> 00:57:47,800
لا .. إن "لاكوب" هنا
ويريد أن ضعني في مشكلة

539
00:57:48,100 --> 00:57:49,100
قابلني عند مواقف السيارات

540
00:57:59,600 --> 00:58:03,100
هل دخل رجلٌ يرتدي سترة زرقاء؟

541
00:58:07,300 --> 00:58:09,300
هل رأيتم رجلاً بسترة زرقاء دخل هنا؟

542
00:58:09,700 --> 00:58:11,200
لم لا تتركونا وشأننا؟   -
أنا من الشرطة     -

543
00:58:12,100 --> 00:58:15,600
هذا كلام فارغ .. جميع من هنا من الشرطة   -
هذا يعني بأنك شاهدته؟   -

544
00:58:26,000 --> 00:58:29,000
لا تتحركِ .. لا تتحركِ
أحمل سكيناً

545
00:58:34,200 --> 00:58:36,700
أفتحي الباب

546
00:58:37,100 --> 00:58:39,600
ستضع نفسك في مشاكل أكبر   -
أفتحي الباب  -

547
00:58:45,200 --> 00:58:46,200
أين الحقيبة؟

548
00:58:47,600 --> 00:58:50,100
أنت تعمل مع تجار المخدرات   -
أعطني الحقيبة   -

549
00:58:50,500 --> 00:58:52,000
نعم هذا صحيح
أين الحقيبة؟

550
00:58:55,800 --> 00:58:57,300
أين هي؟

551
00:58:59,600 --> 00:59:02,600
أين الحقيبة ؟ أين خبئتها؟

552
00:59:03,900 --> 00:59:07,400
أريد حقيبتي .. أين هي؟   -
أنت تصعب الأمر على نفسك  -

553
00:59:13,500 --> 00:59:16,000
نحن نعمل في نفس القسم أيتها السافلة

554
00:59:16,400 --> 00:59:20,400
أنا أعمل كشرطي متخفي منذ 14 شهراً
في مركز الشرطة اللعين

555
00:59:20,700 --> 00:59:22,100
أنت مجنون

556
00:59:24,900 --> 00:59:26,900
"إطلاق النار في شارع "رو دي ريوسيا

557
00:59:27,300 --> 00:59:31,300
أنا من خطط للعملية وأخذت "مانو" معي

558
00:59:32,600 --> 00:59:34,600
حتى أتمكن من الإيقاع به
لأنه كان شرطياً فاسداً منذ سنوات

559
00:59:35,000 --> 00:59:37,000
وعلى ما يبدو بأن هناك من يقوم بحمايته

560
00:59:37,400 --> 00:59:39,900
وأنتِ تفسدين كل شيء بتصرفكِ هذا

561
00:59:40,700 --> 00:59:42,200
الآن .. أين الحقيبة؟

562
00:59:42,700 --> 00:59:45,700
لم أصدقك
من كلفك بهذه المهمة؟

563
00:59:46,500 --> 00:59:48,000
أين الحقيبة؟

564
00:59:48,900 --> 00:59:50,400
لا أعرف مكانها

565
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
سأقوم بكسر ذراعكِ

566
01:00:01,800 --> 01:00:04,800
هل تسمعين؟ سأقوم بكسر ذراعكِ

567
01:00:10,900 --> 01:00:12,400
لما تحملين هذه الصورة؟

568
01:00:13,300 --> 01:00:15,300
أنظري جيداً
من الذي في الصورة؟

569
01:00:16,200 --> 01:00:18,200
فتى
نعم صحيح .. فتى

570
01:00:18,600 --> 01:00:22,600
ما هي أوصافه؟
ما لون شعره؟

571
01:00:23,900 --> 01:00:26,300
لونه بني؟  -
هل أنتِ متأكدة؟  -

572
01:00:27,200 --> 01:00:28,700
هو مثل شعركِ؟  -
نعم .. بلون شعري   -

573
01:00:29,600 --> 01:00:32,100
وماذا عن عيناه وفمه
كيف يبدوان؟

574
01:00:32,500 --> 01:00:33,900
وما عن الندبة فوق ذقنه؟

575
01:00:33,900 --> 01:00:35,900
إنه إبني

576
01:00:35,800 --> 01:00:38,300
هذا إبني .. هل فهمتي؟

577
01:00:38,700 --> 01:00:41,700
وقد قاموا بخطفه .. ولن أغادر بدونه
أين الحقيبة؟

578
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
لا يمكنني أن أتحمل أكثر من ذلك
هذا مؤلم

579
01:00:45,400 --> 01:00:47,400
وماذا عني أنا
ألا تعتقدين بأنني أتألم؟

580
01:00:48,300 --> 01:00:49,800
أين الحقيبة؟

581
01:00:51,100 --> 01:00:52,600
في الحمام

582
01:00:53,100 --> 01:00:55,600
أين؟  -
في الحمام  -

583
01:00:56,900 --> 01:00:59,400
حمام السيدات .. في نفس المكان

584
01:01:06,000 --> 01:01:07,500
نحن نقوم بنفس العمل هنا

585
01:01:07,900 --> 01:01:10,900
علينا التعامل مع كل انواع الهراء

586
01:01:30,900 --> 01:01:31,900
تــباً

587
01:01:35,700 --> 01:01:37,200
هل تتحدث الإنجليزية؟

588
01:01:38,100 --> 01:01:39,100
إذاً .. هل تتحدث الفرنسية؟

589
01:01:43,900 --> 01:01:45,400
.....شعره بني ولديه

590
01:02:15,500 --> 01:02:16,500
أبتعد

591
01:02:51,000 --> 01:02:52,000
هل أنت مجنون؟  ما الذي يجري

592
01:02:52,500 --> 01:02:53,500
أغرب من هنا

593
01:05:19,200 --> 01:05:20,700
أين وضعت المفاتيح؟

594
01:05:21,600 --> 01:05:23,100
ما هذا؟

595
01:05:23,500 --> 01:05:27,000
هه شارة الشرطة خاصتي
أين المفاتيح؟

596
01:05:30,700 --> 01:05:32,700
أهي مع سلسلة مفاتيحك؟

597
01:05:34,600 --> 01:05:37,100
أتدري؟
سوف أخذ مفتاح سيارتك أيضاً

598
01:06:07,700 --> 01:06:09,700
أرجوك .. رد على الهاتف

599
01:06:14,800 --> 01:06:17,300
<i>لقد نسي هاتفه وخرج</i>

600
01:06:18,200 --> 01:06:21,700
لقد ذهب إلى الحمام
وأنا خائف جداً

601
01:06:23,000 --> 01:06:25,500
أنا قادم إليك    -
سوف يؤذونني   -

602
01:06:25,900 --> 01:06:26,900
لا تخف .. سأحاول جهدي

603
01:06:27,300 --> 01:06:29,800
ما هذا الضجيج؟   -
أنا قرب المطبخ  -

604
01:06:30,200 --> 01:06:33,700
ما الذي تفعله في المطبخ
هل انت متأكد من أنك تعرف مكاني؟

605
01:06:35,900 --> 01:06:38,900
أريدك أن تبقى هادئاً ولا تصدر صوتاً

606
01:06:39,300 --> 01:06:41,800
لا تنظر إلى أعينهم.. هل فهمت؟

607
01:06:44,100 --> 01:06:45,600
أنت أهم شيء في حياتي

608
01:06:47,500 --> 01:06:48,500
<i>"توماس"</i>

609
01:06:48,900 --> 01:06:50,400
لماذا لم تخبرني بذلك من قبل؟

610
01:06:52,700 --> 01:06:53,700
أبــي؟

611
01:06:55,600 --> 01:06:56,600
ألــــو

612
01:06:57,500 --> 01:06:59,000
أنا آتٍ لأخذك

613
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
"ألو "جوسي

614
01:07:01,800 --> 01:07:04,300
لقد إبتلعا الطعم

615
01:07:04,700 --> 01:07:06,200
لقد أتصل بوالده من هاتفي

616
01:07:06,600 --> 01:07:08,600
سوف يحاول الوصول إليه

617
01:07:09,500 --> 01:07:13,000
إنه بالقرب من المطبخ
حاول أن تسرع

618
01:07:15,900 --> 01:07:17,300
هيه .. تعالى

619
01:08:14,700 --> 01:08:17,000
ما هذا؟
ماذا تفعل؟

620
01:07:15,900 --> 01:08:22,500
لا بأس

621
01:08:20,800 --> 01:08:24,800
ماذا هناك يا سيدي؟ 
ما الذي تفعله؟

622
01:08:24,900 --> 01:08:27,400
أرجو منك أن تخرج

623
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
ليس في مطعمي أيها الأخرق

624
01:09:17,700 --> 01:09:19,200
تباً .. لماذا لا تجيب على مكالماتي؟

625
01:09:19,600 --> 01:09:21,600
ماذا حدث؟   -
هل لديك مسدس؟  -

626
01:09:25,300 --> 01:09:26,800
إنهم يحيطون بالمكان

627
01:09:27,200 --> 01:09:29,200
سوف نحاول الدخول من الخلف

628
01:09:30,600 --> 01:09:33,600
"عرفت أين يخبئون إبني "توماس
وعرفت مكان المخدرات

629
01:09:34,400 --> 01:09:37,900
لقد كنتَ وغداً معك هذا الصباح   -
وأنا أيضاً، إنسى الأمر   -

630
01:10:00,300 --> 01:10:02,800
من أي إتجاه؟  -
إلى اليسار  -

631
01:10:43,000 --> 01:10:44,500
تباً

632
01:10:51,600 --> 01:10:53,100
<i>رسالة جديدة</i>

633
01:10:54,000 --> 01:10:57,500
<i>أين أنت يا "مانو"؟"
"يجب أن نتخلص منه</i>

634
01:10:57,900 --> 01:10:59,400
<i>"لقد كان أن يقتلني"</i>

635
01:11:13,200 --> 01:11:16,200
هذا "فيديك" أطلب منه أن يأتي إلى هنا

636
01:11:16,600 --> 01:11:18,100
قل له بأنك تعرف مكان المخدرات

637
01:11:18,500 --> 01:11:21,000
لو حاولت تنبيهه بأي طريقة، سوف أقتلك

638
01:11:22,800 --> 01:11:24,300
<i>أين كنت ؟</i>

639
01:11:25,200 --> 01:11:25,800
<i>أنا في الخارج، خلف المبنى</i>

640
01:11:26,300 --> 01:11:27,300
ماذا قلت؟

641
01:11:26,300 --> 01:11:29,600
<i>تعالى إلى هنا
لقد عرفت مكان المخدرات</i>

642
01:11:31,400 --> 01:11:32,400
سأعود بعد قليل

643
01:12:07,300 --> 01:12:08,800
أعطني سلاحك

644
01:12:11,200 --> 01:12:12,700
إستدر للخلف

645
01:12:13,600 --> 01:12:15,600
هل أنتَ شرطي حقيقي أم فاسد؟

646
01:12:21,200 --> 01:12:22,700
أريد إبني حالاً وإلا قتلته

647
01:12:22,900 --> 01:12:23,900
أقتله .. لا أبالي

648
01:12:24,300 --> 01:12:26,100
أقنعه بأنني جدي   -
حقيقة لا يهمني أمر إبنك   -

649
01:12:27,500 --> 01:12:31,000
هيا .. لما لا تطلق النار؟
العرق يتصبب من يديك

650
01:12:31,300 --> 01:12:33,300
هل تعرف ماذا؟  -
لقد بدأت تثير غضبي-

651
01:12:33,700 --> 01:12:37,200
كما أعتقد بأنه ليس شرطياً
وأن هذه احدى ألاعيبكم

652
01:12:37,100 --> 01:12:38,100
"تعرف يا "مارسيانو

653
01:12:41,400 --> 01:12:42,400
توجد بينكما الإثنان عناصر مشتركة   -
انت تترجاني   -

654
01:12:44,300 --> 01:12:46,800
بالطبع فنحن من عائلة مشتركة

655
01:12:47,100 --> 01:12:48,600
وأنا أعرف عائلتك جيداً

656
01:12:49,000 --> 01:12:53,000
زوجة جميلة وسمينه
وهكذا هو ذوقنا في النساء نحن الكاربيين

657
01:12:53,800 --> 01:12:56,300
تخلص منه الآن  -
أريد إبني   -

658
01:12:56,700 --> 01:12:58,700
لم أتصورك يوماً بهذه الجرأة "فينسايينت"؟  -
أريد  أبني   -

659
01:13:01,000 --> 01:13:03,000
ستكون دائما شرطياً تافهاً

660
01:13:04,900 --> 01:13:06,900
وأنت، ما سبب كونك جريئاً؟

661
01:13:07,300 --> 01:13:10,300
حبك في إنجاب المزيد من الأطفال
بعدما نامت زوجتك معي

662
01:13:14,500 --> 01:13:17,500
إلقي بسلاحك .. إلقي سلاحك

663
01:13:17,800 --> 01:13:19,300
"ضع سلاحك الآن يا "جوسي

664
01:13:32,700 --> 01:13:36,200
إن كنتَ تبحث عن صديقتك .. فهي في الداخل

665
01:13:41,800 --> 01:13:42,800
لقد قام بحبسي هنا

666
01:13:44,200 --> 01:13:47,200
رائحة اللحم في كل مكان ..وأنا نباتية  -
هل أنتِ بخير  -

667
01:13:47,600 --> 01:13:49,100
أنا من يجب أن أسالك

668
01:13:51,900 --> 01:13:53,400
لا تبدو على ما يرام

669
01:14:14,900 --> 01:14:16,400
أنتظر .. تمهل

670
01:14:43,200 --> 01:14:45,200
ربما يكون قد هرب

671
01:14:49,400 --> 01:14:50,900
لا لم يهرب

672
01:15:07,600 --> 01:15:08,600
تـــباً

673
01:16:02,800 --> 01:16:04,300
ما الذي حدث؟

674
01:16:12,400 --> 01:16:13,900
تأخرنا كثيراً

675
01:16:14,800 --> 01:16:16,300
هو أيضاً

676
01:16:21,500 --> 01:16:22,500
هذا دقيق

677
01:16:33,000 --> 01:16:35,500
سوف تخبرنا الآن عن مكان البضاعة

678
01:16:36,800 --> 01:16:40,300
أي أب تكون وأنت تحتفظ بشيء كهذا؟

679
01:16:42,100 --> 01:16:43,600
أجبني .. حتى لا تصيبك الرصاصة الثانية

680
01:16:45,500 --> 01:16:46,500
في حمام السيدات

681
01:16:46,900 --> 01:16:48,900
أي حمام؟  -
في صالة الملهى  -

682
01:16:49,300 --> 01:16:50,300
خذنا إلى هناك

683
01:16:49,300 --> 01:16:52,300
دعني أرى ذلك  -
حسناً  -

684
01:16:53,100 --> 01:16:55,100
أواثق بأنك على ما يرام؟
أجل أنا بخير

685
01:16:56,500 --> 01:16:59,500
ثلاثة قتلى خلال 24 ساعة

686
01:17:01,300 --> 01:17:04,300
وفي مرة يكون "فينسيانت" متورطاً

687
01:17:05,600 --> 01:17:08,600
لقد قال لي بأن "مارسيانو" خطف إبنه

688
01:17:09,500 --> 01:17:13,000
وقال بأنه يعمل متخفياً لكشف هوية 
"شرطي في منصب عالٍ كان يحمي "مانويل

689
01:17:13,300 --> 01:17:16,300
أنا أعمل في مجال الشرطة منذ 10 سنوات

690
01:17:16,600 --> 01:17:22,100
لكل متهم نقبض عليه مبررات لا حصر لها

691
01:17:22,400 --> 01:17:23,400
هذا ليس جيداً

692
01:17:26,700 --> 01:17:31,200
شخص يسرق 10 كيلو من المخدرات
ثم يخفيها في مكان كهذا .. هو بالتكيد مهووس

693
01:17:31,500 --> 01:17:39,500
انتِ تقومين بعمل جيد

694
01:17:55,000 --> 01:17:57,500
عذراً أنساتي ... لن نستغرق وقتاً طويلاً

695
01:18:00,800 --> 01:18:01,800
أنتِ ألمانية .. صحيح؟

696
01:18:14,700 --> 01:18:17,200
هل أنتهيت؟

697
01:18:19,000 --> 01:18:20,500
ما الذي تفعله؟

698
01:18:47,800 --> 01:18:48,800
مساء الخير أنساتي

699
01:18:55,000 --> 01:18:57,500
هل كل شيء على ما يرام

700
01:19:07,900 --> 01:19:09,400
لقد بدأ هذا الرجل يغضبني

701
01:21:21,200 --> 01:21:22,700
أيها الحقير

702
01:21:26,000 --> 01:21:27,500
هل أنت بخير يا أبني

703
01:21:28,900 --> 01:21:30,900
ليس هناك وقتُ لأشرح لك

704
01:21:31,300 --> 01:21:33,800
يبجب عليك الهرب من هنا بسرعه

705
01:21:37,500 --> 01:21:39,000
أيها الحقير

706
01:21:57,200 --> 01:21:58,700
إنه إبني

707
01:22:35,600 --> 01:22:37,600
ما الذي يجري هنا؟  -
هذا أبي  -

708
01:22:39,900 --> 01:22:41,400
وقد جاء ليأخذني
كما وعدني

709
01:22:49,500 --> 01:22:50,500
إلى الأسفل

710
01:23:07,700 --> 01:23:09,700
أريد أن أذهب إلى الحمام   -
أنتظر قليلاً  -

711
01:23:13,900 --> 01:23:15,400
ما الذي تفعله ؟ فلنذهب من هنا؟

712
01:23:27,800 --> 01:23:29,800
حسناً  .. الآن يمكننا الذهاب

713
01:24:25,400 --> 01:24:27,900
اللعنة .. لقد نسيت المفاتيح

714
01:24:56,100 --> 01:24:57,600
أطفئ المحرِك

715
01:25:01,800 --> 01:25:03,300
أفتح صندوق السيارة

716
01:25:15,700 --> 01:25:17,700
وما عسى هذا أن يكون؟

717
01:25:18,600 --> 01:25:20,600
دقيق ؟.. ليس للمرة الثانية

718
01:25:34,900 --> 01:25:35,900
ناولني الحقيبة

719
01:25:36,800 --> 01:25:38,500
الشرطة

720
01:25:38,500 --> 01:25:40,000
إلقي بسلاحك، وأرفع يديك فوق رأسك

721
01:26:14,900 --> 01:26:16,900
لا تتحرك .. لا تتحرك

722
01:26:32,200 --> 01:26:35,100
هل يؤلمك هذا يا أبي؟  -
لا تخبر أحداً بما حدث -

723
01:26:35,400 --> 01:26:39,400
"ولا حتى أمك أو أصدقائك أو حتى "جوليان

724
01:26:55,600 --> 01:26:57,100
ما الذي كنت تفعله؟

725
01:26:58,500 --> 01:27:00,000
تأخرت بالعودة

726
01:27:04,700 --> 01:27:07,200
أريد أن أشرب سيجارة
هل لديك سيجارة؟

727
01:27:07,600 --> 01:27:08,600
لا

728
01:27:10,000 --> 01:27:12,500
خذ هاتفي من جيبي

729
01:27:13,600 --> 01:27:16,100
اتصل ب "مانويل"، لا ليس هو

730
01:27:17,400 --> 01:27:20,400
أتصل بآخر مكاملة مفقودة

731
01:27:20,800 --> 01:27:23,800
أقصد آخر مكاملة مستلمة  -
فهمت  -

732
01:27:24,600 --> 01:27:25,600
لا تخف

733
01:27:31,800 --> 01:27:33,800
لما لا ترد؟  -
هذا ليس هاتفي  -

734
01:27:44,800 --> 01:27:45,800
<i>"إتصال من فينسانت"</i>

735
01:27:48,600 --> 01:27:51,100
أعتذر من أجل ذراعكِ
ولأنني وصفتك بالسافلة

736
01:27:51,500 --> 01:27:55,500
"الهاتف الذي معك يخص "مانيويل
إقرأي الرسائل الصوتية

737
01:28:31,300 --> 01:28:32,300
<i>رسالة</i>

738
01:28:32,700 --> 01:28:33,700
<i>أين أنت يا "مانيويل"؟</i>

739
01:28:34,200 --> 01:28:37,200
<i>يجب أن نتخلص منه
لقد كان أن يقتلني</i>

740
01:28:37,600 --> 01:28:39,600
واصل القيادة بهدوء  -
ماذا؟   -

741
01:28:40,000 --> 01:28:42,600
تابع القيادة ... أو سأقتلها

742
01:28:43,000 --> 01:28:44,500
افعل ما يأمرك به

743
01:29:00,700 --> 01:29:02,200
ما الذي تفعله؟

744
01:29:12,700 --> 01:29:13,700
!توقف

745
01:29:25,200 --> 01:29:27,700
أستمر في القيادة

746
01:30:18,900 --> 01:30:19,900
ماذا حدث؟

747
01:30:20,800 --> 01:30:24,000
"كل ذلك بفعل "ماريسيانو

748
01:30:53,900 --> 01:30:55,400
إتصل بأمك

749
01:30:55,800 --> 01:30:57,800
أخبرها بأنك قد أستيقظت للتو

750
01:30:59,200 --> 01:31:00,200
لا تجعلها تقلق

751
01:31:01,800 --> 01:31:02,800
حسناً

752
01:31:52,100 --> 01:31:56,100
أبي أنا هنا
أفق .. اللعنة

753
01:32:03,200 --> 01:32:04,700
لا يوجد أحدٌ هنا

754
01:32:59,300 --> 01:33:01,300
النجدة .. ساعدوني .. أرجوكم

755
01:33:01,700 --> 01:33:04,700
أبي هناك في السيارة

756
01:33:50,600 --> 01:33:51,600
تحمل يا أبي

757
01:33:54,000 --> 01:33:56,500
حسناً .. يجب أن تبقى هنا
سنتركك تدخل لاحقاً

758
01:34:26,600 --> 01:34:28,600
النهاية

759
01:34:26,600 --> 01:34:27,600
ترجمة
إسماعيل الجرده

