1
00:00:00,493 --> 00:00:48,000
ترجمة
Aliee Star

2
00:00:48,274 --> 00:00:52,952
The Incredible Hulk
هالك الرهيب

3
00:01:13,430 --> 00:01:14,580
" خـطر "

4
00:01:55,261 --> 00:01:57,347
" انفجار يهز الحرم الجامعي "

5
00:01:57,348 --> 00:01:59,425
" ( حادثة غامضة في معمل جامعة ( كـالـفر "

6
00:01:59,426 --> 00:02:01,473
" مشاهدة وحـش أخضر "

7
00:02:07,488 --> 00:02:09,026
" اكتشاف معدات معملية في موقع الحادثة "

8
00:02:10,581 --> 00:02:11,294
" الهـدف هرب "

9
00:02:20,034 --> 00:02:20,713
" مشاهدة وحش بشري أخـضر "

10
00:02:25,696 --> 00:02:27,472
" طلب : القوات الأمريكية العسكرية : مصانع " ستارك
تمت الموافقة على الطلب

11
00:02:33,624 --> 00:02:35,015
( روس ) , الدكتورة ( إليزابيث )
بانـر ) حاول الإتصال بها يوم 2 / 7 / 2006 )
تم اعتراض سبيل الإتصال

12
00:02:37,082 --> 00:02:37,981
" المطاردة مستمرة "

13
00:02:41,285 --> 00:02:41,612
" شركاء معروفين "

14
00:02:41,613 --> 00:02:42,471
روس ) , صديقة حميمة سابقة )
سامسون ) , شريك الدكتورة ( روس ) , أخصائي نفسي )
جونز ) , تلميذ , غير معروف )

15
00:02:45,153 --> 00:02:46,154
روس ) : ماذا كان يفعل ؟ هل توقف عن الهرب ؟ )

16
00:02:46,155 --> 00:02:47,078
" لم تتم مشاهدته منذ 5 أشهر "

17
00:03:02,222 --> 00:03:06,976
" عدد الأيام من دون تحول : 158 "

18
00:03:12,541 --> 00:03:16,718
" روشينا فافيلا , البرازيل "

19
00:03:51,835 --> 00:03:53,835
هل هي جاهزة ؟

20
00:03:56,680 --> 00:03:59,130
" قاموس برتغالي - انجليزي "

21
00:04:06,555 --> 00:04:09,391
هذه كانت ضربة قوية

22
00:04:23,006 --> 00:04:24,238
كم هذا ممتع

23
00:04:27,717 --> 00:04:31,099
جـائع ؟ جـائع

24
00:04:46,072 --> 00:04:47,971
لنعمل على تنفسك

25
00:04:48,594 --> 00:04:50,215
هنا ... المشاعر

26
00:04:59,057 --> 00:05:00,620
استخدم حجابك الحاجز

27
00:05:09,383 --> 00:05:16,267
أفضل طريقة للتحكم على غضبك هي أن تتحكم بجسمك

28
00:05:17,025 --> 00:05:19,077
تحكم بنبضك
تنفس , تنفس

29
00:05:23,325 --> 00:05:25,712
تنفس , تنفس

30
00:05:28,535 --> 00:05:29,165
مهلاً لحظة

31
00:06:12,250 --> 00:06:13,061
شكراً

32
00:06:20,561 --> 00:06:23,220
أنت , أنت
تعال , تعال

33
00:06:37,404 --> 00:06:37,896
حسناً

34
00:06:43,135 --> 00:06:45,729
... أستطيع أن أجعلها تعمل لبعض الوقت لكنك في حاجة إلى

35
00:06:50,403 --> 00:06:51,987
أحتاج إلى مصنع جديد

36
00:06:53,075 --> 00:06:54,742
حسناً , حسناً

37
00:06:55,459 --> 00:06:57,820
أنت تساعدني هكذا منذ 5 أشهر

38
00:06:58,126 --> 00:06:59,475
أنت أذكى بكثير من عامل بـأجر يومي

39
00:06:59,957 --> 00:07:02,308
دعني أضعك في جدول الرواتب الشهرية

40
00:07:10,555 --> 00:07:13,220
لا , لا , لا , أطفئ الآلات , أطفئها -
ماذا ؟ -

41
00:07:16,525 --> 00:07:17,012
احترس

42
00:07:47,645 --> 00:07:49,645
حسناً

43
00:08:18,256 --> 00:08:21,061
" من " البرازيل " إلى " الولايات المتحدة

44
00:08:49,248 --> 00:08:50,717
هل تريدين تناول الغداء معي ؟

45
00:08:52,619 --> 00:08:54,378
ابتعد من هنا , أيها الغريب

46
00:08:59,857 --> 00:09:02,323
هل لديك مشكلة ؟ -
لا يوجد مشكلة -

47
00:09:02,324 --> 00:09:03,268
فات الأوان

48
00:09:03,440 --> 00:09:05,570
لا تجعلني ... جائعاً

49
00:09:06,660 --> 00:09:08,857
لن أعجبك عندما أكون ... جائعاً

50
00:09:10,965 --> 00:09:11,705
هذا ليس صحيحاً

51
00:09:36,405 --> 00:09:38,405
يا لروعتك

52
00:09:46,885 --> 00:09:50,530
هل ترى هذا ؟ هل ترى هذا ؟
تذكرة خروجي من هنا

53
00:10:02,250 --> 00:10:04,240
" يتم التشفير "

54
00:10:04,484 --> 00:10:05,241
تم التشفير
( الإتصال بالسيد ( بلـو

55
00:10:05,342 --> 00:10:07,338
بلـو ) , هل أنت موجود ؟ )

56
00:10:10,337 --> 00:10:11,499
( سيد ( بلـو ) : سيد ( غـرين

57
00:10:11,799 --> 00:10:13,518
من الجيد سماعك مجدداً , صديقي الغامض

58
00:10:15,128 --> 00:10:16,452
لقد وجدتها

59
00:10:17,099 --> 00:10:18,333
و أخيـراً

60
00:10:18,472 --> 00:10:20,225
إنها زهرة صغيرة جميلة , أليست كذلك ؟

61
00:10:24,074 --> 00:10:26,995
تـأكد من أن تجرب جرعة كبيرة
:) حظاً موفقاً

62
00:11:17,091 --> 00:11:17,642
كـلا

63
00:11:21,445 --> 00:11:23,445
اللعنة

64
00:11:23,486 --> 00:11:26,454
فـشل آخر

65
00:11:27,355 --> 00:11:29,131
ما هي الكمية التي استخدمتها ؟ :(

66
00:11:33,224 --> 00:11:35,389
جميعها

67
00:11:35,893 --> 00:11:37,643
حان الوقت حتى نتقابل إذاً

68
00:11:41,102 --> 00:11:42,905
هذا ليس آمـناً

69
00:11:43,380 --> 00:11:45,768
العيش بتسمم " أشعة جـاما " ليس بآمن

70
00:11:45,869 --> 00:11:47,118
توقف عن البحث عن الزهـور

71
00:11:47,119 --> 00:11:48,751
أرسل لي عينة دم

72
00:11:51,332 --> 00:11:53,152
لا يمكنني المساعدة إذا لم تسمح لي بهذا

73
00:12:03,415 --> 00:12:04,477
( سيد ( غـرين

74
00:12:07,235 --> 00:12:08,989
( سيد ( بـلو
صندوق بريد رقم 35627
" نيويورك , الولايات المتحدة "

75
00:12:20,174 --> 00:12:23,048
" أرلينغتون , فرجينيا "

76
00:12:24,085 --> 00:12:25,993
تفضل شيئاً أكثر إثارة قليلاً

77
00:12:26,385 --> 00:12:28,898
" ربما تكون حالة تسمم بـ " أشعة جاما " , في " ميلووكي

78
00:12:31,165 --> 00:12:33,561
رجل إحتسى واحدة من مياه " غورانا " الغازية تلك

79
00:12:34,685 --> 00:12:36,730
أعتقد أنها كانت تحتوي على إثارة أكثر قليلاً مما كان يتطلع

80
00:12:39,325 --> 00:12:40,019
يا للروعة

81
00:12:43,685 --> 00:12:46,182
أين تم تعبئتها ؟ -
" بـروتو فيردي , البرازيل " -

82
00:12:46,765 --> 00:12:48,930
... اجعلي رجالنا يبحثون عن رجل أبيض

83
00:12:49,030 --> 00:12:50,230
في مصنع التعبئة

84
00:12:50,330 --> 00:12:51,436
أخبريهم ألا يحتكوا به

85
00:12:51,435 --> 00:12:53,465
إذا رآهم , سوف يختفي

86
00:12:54,209 --> 00:12:58,415
" فورت جونسون , افرغلايدس "

87
00:13:14,085 --> 00:13:15,069
لقد أحضرت لك ما استطعت

88
00:13:15,070 --> 00:13:16,819
معنا منذ زمن ليس بطويل , لكنهم ماهرين جميعاً

89
00:13:17,485 --> 00:13:19,610
و لقد أحضرت لك واحداً ممتازاً

90
00:13:23,725 --> 00:13:24,814
( إميل بلونسكي )

91
00:13:25,486 --> 00:13:27,843
" ولد في " روسيا " و ترعر في " إنجلترا

92
00:13:28,245 --> 00:13:31,900
" و " إدارة العمليات الخاصة " إستعارته مؤقتاً من " البحرية الملكية

93
00:13:36,165 --> 00:13:36,630
... أعلم أنك

94
00:13:36,631 --> 00:13:38,550
( تخليت عن الكثير من أجل هذا , ( جـو

95
00:13:38,650 --> 00:13:41,795
يسرني أنني استطعت المساعدة
قم بهذا جيداً فحسب

96
00:13:50,645 --> 00:13:52,401
هذا الهدف و هذا الموقع

97
00:13:52,403 --> 00:13:54,153
قوموا بخطفه و الإمساك به حياً

98
00:13:54,253 --> 00:13:55,871
سوف يكون لديكم مدافع و أسهم لكبحه و شل حركته

99
00:13:55,971 --> 00:13:58,390
لكن الذخيرة الحية للدعم فحسب

100
00:13:58,490 --> 00:13:59,063
... لدينا ناس محليون في الخارج

101
00:13:59,064 --> 00:14:00,992
لكننا نريد أن يتم هذا بهدوء و في نطاق ضيق

102
00:14:01,092 --> 00:14:03,092
هل هو مقاتل ؟

103
00:14:03,405 --> 00:14:06,790
... هدفك هارب من حكومة الولايات المتحدة

104
00:14:06,890 --> 00:14:09,030
سرق أسراراً عسكرية

105
00:14:09,130 --> 00:14:10,958
... و كان متورطاً أيضاً

106
00:14:11,550 --> 00:14:13,511
... في قتل عالمين

107
00:14:13,611 --> 00:14:15,647
... " و ضابط عسكري , جندي من ولاية " أيداهـو

108
00:14:15,747 --> 00:14:17,273
و ربما صيادين كنديين

109
00:14:17,373 --> 00:14:20,314
لذا لا تنتظر حتى ترى إذا كان مقاتلاً

110
00:14:20,414 --> 00:14:23,124
خدره ... و أعده

111
00:14:41,149 --> 00:14:42,616
أخبار جيدة

112
00:14:43,166 --> 00:14:43,617
إختبارات الدم التمهيدية توضح أن هنالك
" انخفاضاً كبيراً في أشعة " جاما

113
00:14:49,743 --> 00:14:54,218
هل ستعالجني ؟

114
00:14:54,567 --> 00:14:56,451
نعم

115
00:15:00,651 --> 00:15:03,170
لكن ... أحتاج إلى المزيد من المعلومات

116
00:15:03,693 --> 00:15:04,860
هيا

117
00:15:04,861 --> 00:15:06,727
مستويات التعرض , تـركيز أشعة جاما , التشبع الخلوي

118
00:15:09,788 --> 00:15:12,545
مستحيل , المعيومات ليست هنا

119
00:15:13,459 --> 00:15:14,914
أين هي ؟

120
00:15:24,362 --> 00:15:27,136
في الوطن

121
00:16:05,085 --> 00:16:07,085
الكاميـرا

122
00:16:08,645 --> 00:16:10,645
ها نحن ذا

123
00:16:21,885 --> 00:16:23,925
تخلص من الكلب اللعين

124
00:16:34,605 --> 00:16:36,605
خذوه

125
00:16:46,965 --> 00:16:48,965
الهدف تحرك

126
00:16:57,085 --> 00:16:59,085
أين هو ؟

127
00:17:04,165 --> 00:17:05,352
إنه على الأرض

128
00:17:05,452 --> 00:17:07,452
هيا بنا , هيا

129
00:17:08,925 --> 00:17:10,925
تحركوا , تحركوا

130
00:17:12,365 --> 00:17:12,999
شكراً لكِ

131
00:17:30,605 --> 00:17:32,605
هيا , هيا , هيا

132
00:17:33,525 --> 00:17:35,525
اذهبوا , اذهبوا

133
00:17:37,725 --> 00:17:39,725
أخرجوا الجميع

134
00:17:40,645 --> 00:17:42,645
لا تفقدوه

135
00:18:25,165 --> 00:18:27,165
لا

136
00:19:35,725 --> 00:19:36,814
الحقوا به

137
00:19:38,245 --> 00:19:41,294
الهدف يتحرك مروراً بالوحدة 0 - 9 - 0

138
00:19:54,885 --> 00:19:56,885
لا

139
00:19:57,245 --> 00:19:58,723
لا بد أنك تمزح معي

140
00:20:28,525 --> 00:20:31,075
أين هو ؟ -
تم تحديد مكان الهدف -

141
00:20:42,905 --> 00:20:45,005
" أيها الغريب "

142
00:20:59,845 --> 00:21:01,845
هيا بنا

143
00:21:14,045 --> 00:21:15,865
لا

144
00:21:15,965 --> 00:21:17,965
أرجوكم , كـلا

145
00:21:19,525 --> 00:21:21,105
ليس الحاسب الآلي

146
00:21:21,205 --> 00:21:23,205
أعطني هذا , كلا

147
00:21:28,700 --> 00:21:33,177
لست قوياً جداً الآن , صحيح ؟
جرب تلك الحركات الغريبة مجدداً , هيا

148
00:21:33,530 --> 00:21:34,699
توقف , أرجوك

149
00:21:36,632 --> 00:21:39,322
أنا أغضب بشدة

150
00:21:39,365 --> 00:21:43,438
أنت تغضب بشدة ؟
أنا أغضب بشدة

151
00:21:47,125 --> 00:21:49,125
لا

152
00:21:49,365 --> 00:21:50,925
... أنت لا تفهم , شيئاً سيئاً جداً

153
00:21:50,926 --> 00:21:51,864
على وشك أن يحدث هنا

154
00:21:53,327 --> 00:21:54,812
أجل ... سيء جداً

155
00:22:10,165 --> 00:22:11,510
هل يرى شخص آخر هذا ؟

156
00:22:43,845 --> 00:22:45,671
لدينا غول من نوع ما
نـرجو النصيحة

157
00:22:45,771 --> 00:22:48,745
هذا هو الهدف
استعمل جميع ما لديك من المخدر

158
00:22:48,845 --> 00:22:50,845
قم بهذا الآن

159
00:22:57,485 --> 00:22:59,870
انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم , انجوا بحياتكم

160
00:22:59,970 --> 00:23:02,010
تحركوا
ابتعدوا عن طريقه

161
00:23:02,205 --> 00:23:04,205
لا

162
00:23:34,605 --> 00:23:36,960
إنه خلفنا , تحركوا , تحركوا

163
00:23:45,205 --> 00:23:47,205
تمكنوا منه

164
00:23:48,005 --> 00:23:50,005
أطلقوا النار , أطلقوا النار

165
00:24:03,285 --> 00:24:05,435
دعوني و شأني

166
00:25:13,805 --> 00:25:15,805
لا , لا

167
00:25:26,845 --> 00:25:29,309
لقد علمت أن هنالك شيئاً مختلفاً قبل أن أطلق النيران

168
00:25:29,409 --> 00:25:32,129
لقد كان معه هذا عندما قاموا هؤلاء الفتية بمهاجمته

169
00:25:37,565 --> 00:25:41,220
هل هذه صديقة جميمة ؟
ربما تساعده ؟

170
00:25:43,605 --> 00:25:46,352
إنها لم تعد عاملاً مؤثراً

171
00:25:46,452 --> 00:25:47,806
لقد أقفلنا عليه هذا الباب منذ وقت طويل

172
00:25:47,807 --> 00:25:49,750
إنه وحيداً

173
00:25:49,850 --> 00:25:51,585
يريد أن يكون وحيداً

174
00:25:51,685 --> 00:25:55,085
لكن تأكد إذا كان يتحدث مع أي شخص

175
00:26:01,205 --> 00:26:03,205
المعذرة , سيدي ؟

176
00:26:03,765 --> 00:26:04,807
... ألا يريد أي شخص أن يتحدث

177
00:26:04,808 --> 00:26:08,385
... بشأن ما حدث هناك ؟ لأنه

178
00:26:08,485 --> 00:26:09,795
لأنه لم يهرب منا

179
00:26:09,895 --> 00:26:13,510
... و هو لم يكن وحيداً , سيدي , لقد كان في قبضتنا

180
00:26:13,610 --> 00:26:15,830
... لكن بعد ذلك شيء ضربنا , شيء

181
00:26:15,930 --> 00:26:18,644
شيء كبير جداً ضربنا

182
00:26:20,565 --> 00:26:24,730
لقد رمى شاحنة رافعة و كأنها كانت كرة ناعمة

183
00:26:25,685 --> 00:26:29,510
لقد كان أقوى شيء رأيته في حياتي

184
00:26:30,005 --> 00:26:32,005
حسناً , لقد رحل

185
00:26:33,765 --> 00:26:35,394
حسناً , إذا كان ( بانـر ) يعلم ما هذا الشيء

186
00:26:35,494 --> 00:26:36,625
... سوف أتعقبه

187
00:26:37,003 --> 00:26:38,471
... سوف أضع قدمي على حنجرته

188
00:26:38,571 --> 00:26:41,631
... و سوف -
( لقد كان هذا ( بانـر -

189
00:26:44,965 --> 00:26:46,965
... لقد

190
00:26:47,645 --> 00:26:49,145
( كان ( بانـر

191
00:26:49,245 --> 00:26:52,131
عليك أن تفسر هذه الإفادة , سيدي

192
00:26:52,316 --> 00:26:53,297
كلا , ليس علي ذلك

193
00:26:55,485 --> 00:26:57,485
لقد أبليت حسناً

194
00:26:58,565 --> 00:27:01,490
احزم أغراضك و اجعل رجالنا يصعدوا الطائرة

195
00:27:01,590 --> 00:27:03,590
سوف نعود للوطن

196
00:27:48,890 --> 00:27:53,458
عدد الأيام من دون تحول : 1

197
00:28:04,365 --> 00:28:06,365
انتظر

198
00:28:08,045 --> 00:28:10,045
أرجوك

199
00:28:11,160 --> 00:28:12,461
هل يمكنك مساعدتي ؟

200
00:28:12,853 --> 00:28:14,099
أنا لا أتحدث البرتغالية

201
00:28:16,205 --> 00:28:16,898
أين أنا ؟

202
00:28:18,541 --> 00:28:19,907
أين أنا ؟

203
00:28:21,022 --> 00:28:21,849
" غواتيمالا "

204
00:28:23,015 --> 00:28:25,450
أنا ذاهب للمدينة القادمة

205
00:28:28,915 --> 00:28:32,543
هلا تساعدني ؟ -
اصعد -

206
00:28:34,071 --> 00:28:34,749
تفضل , ارتدِ هذا

207
00:28:42,847 --> 00:28:45,336
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الوطن -

208
00:28:51,605 --> 00:28:54,554
لقد مرت علي مواقف سيئة في مهام سيئة من قبل

209
00:28:54,654 --> 00:28:55,718
... لقد رأيت جنود طيبين يموتون

210
00:28:55,719 --> 00:28:57,666
... ببراءة لأن شخص ما لم يخبرنا

211
00:28:57,667 --> 00:28:59,025
بما كنا نخوض فيه

212
00:28:59,125 --> 00:29:00,096
... لقد انتقلت إلى المهمة التالية

213
00:29:00,196 --> 00:29:01,270
لأن هذا هو ما نفعله , صحيح ؟

214
00:29:01,370 --> 00:29:02,675
أقصد , هذا هو العمل

215
00:29:02,775 --> 00:29:04,775
لكن هذا ؟

216
00:29:05,765 --> 00:29:08,395
هذا مستوى جديد تماماً من الغرابة

217
00:29:08,495 --> 00:29:11,232
و لا أشعر برغبة في الإبتعاد عن هذا

218
00:29:11,332 --> 00:29:12,672
لهذا إذا كنت ستحاول مطاردته مجدداً

219
00:29:12,673 --> 00:29:14,231
أريد الانضمام إليكم

220
00:29:14,331 --> 00:29:16,269
... و مع احترامي , يجدر بك أن تبحث

221
00:29:16,270 --> 00:29:17,993
... عن فريق مستعد و جاهز للقتال

222
00:29:18,093 --> 00:29:21,153
... لأنه إذا ظهر هذا الشيء مجدداً

223
00:29:21,165 --> 00:29:21,735
... سوف تحتاج إلى الكثير من

224
00:29:21,736 --> 00:29:25,425
الرجال المحترفون الأقوياء الذين لا يخافون شيئاً

225
00:29:25,534 --> 00:29:26,061
سيدي

226
00:29:32,006 --> 00:29:35,647
" تشيابس , المكسيك "

227
00:30:14,805 --> 00:30:15,987
هل يمكنكِ أن تعطيني شيئاً مطاطياً ؟

228
00:30:18,205 --> 00:30:20,435
أجل , رائع

229
00:30:50,365 --> 00:30:51,427
... دعني أؤكد لك

230
00:30:51,428 --> 00:30:52,553
... أن ما أنا على وشك أن أتشاركه معك

231
00:30:52,653 --> 00:30:53,850
حساس جداً

232
00:30:53,851 --> 00:30:57,888
بالنسبة لي شخصياً و للجيش

233
00:30:58,565 --> 00:30:59,611
... أنت على علم بأننا لدينا

234
00:30:59,612 --> 00:31:01,463
برنامج تطوير أسلحة المشاة

235
00:31:01,464 --> 00:31:06,154
... حسناً , في الحرب العالمية الثانية بدأوا برنامجاً ثانوياً

236
00:31:06,254 --> 00:31:08,804
من أجل زيادة قوة التكنولوجيا البيولوجية

237
00:31:08,809 --> 00:31:10,809
أجل , الجندي الخارق

238
00:31:12,885 --> 00:31:14,665
نعم

239
00:31:14,765 --> 00:31:17,400
هذا تفريط في التبسيط , لكن نعم

240
00:31:17,685 --> 00:31:19,348
... و أغلقت هذا البرنامج , أردت منهم أن يقوموا

241
00:31:19,349 --> 00:31:21,432
بعمل جاد مجدداً , عمل جريء

242
00:31:21,532 --> 00:31:21,999
... بوجه عام

243
00:31:22,000 --> 00:31:24,112
لقد كانوا يحاولون أن يسلحوكم بشكل أفضل

244
00:31:24,212 --> 00:31:27,102
كنا نحاول أن نجعلكم أفضل

245
00:31:29,645 --> 00:31:32,566
عمل ( بانـر ) كان مرحلة مبكرة جداً

246
00:31:32,567 --> 00:31:34,712
لم يكن حتى تطبيق أسلحة

247
00:31:34,812 --> 00:31:37,269
لقد اعتقد أنه كان يعمل على مقاومة الطاقة الاشعاعية

248
00:31:37,369 --> 00:31:40,431
لم أكن لأخبره مطلقاً حقيقة هذا المشروع الذي كان يعمل عليه

249
00:31:40,531 --> 00:31:42,409
... لكنه كان متأكداً تماماً مما كان يخوض فيه

250
00:31:42,410 --> 00:31:44,954
لدرجة أنه اختبره على نفسه

251
00:31:45,054 --> 00:31:47,718
... و حدث شيء سيء جداً

252
00:31:50,085 --> 00:31:52,085
أو شيء جيد جداً

253
00:31:52,685 --> 00:31:54,491
طالما أنا المعني
... جسم هذا الرجل

254
00:31:54,500 --> 00:31:56,592
بأكمله ملك للجيش الأمريكي

255
00:31:56,692 --> 00:31:59,512
لقد قلت أنه لم يكن يعمل على الأسلحة , صحيح ؟

256
00:31:59,612 --> 00:31:59,808
لا

257
00:32:00,108 --> 00:32:01,633
لكنك كنت تفعل هذا , كنت تفعل هذا , أليس كذلك ؟

258
00:32:01,733 --> 00:32:02,810
لقد كنت تجرب أشياء أخرى

259
00:32:03,731 --> 00:32:06,478
... مصل واحد قمنا بتطويره

260
00:32:07,685 --> 00:32:08,952
كان واعداً جداً

261
00:32:09,052 --> 00:32:12,367
لماذا هرب إذاً ؟ -
إنه عالم -

262
00:32:12,925 --> 00:32:14,925
إنه ليس واحداً منا

263
00:32:17,805 --> 00:32:20,664
بلونسكي ) , كم عمرك ؟ 45 ؟ )

264
00:32:21,080 --> 00:32:22,385
تسعة و ثلاثون

265
00:32:22,485 --> 00:32:25,950
يتطلب عملك الكثير من التضحية . أليس كذلك ؟ -
أجل , بالفعل -

266
00:32:26,050 --> 00:32:27,232
اخرج من الخنادق إذاً

267
00:32:27,332 --> 00:32:28,794
... ينبغي أن تكون " كولونيل " الآن

268
00:32:28,894 --> 00:32:29,673
وفقاً للسجل الخاص بك

269
00:32:29,773 --> 00:32:31,156
لا , أنا مقاتل

270
00:32:31,590 --> 00:32:33,832
و سأظل مقاتلاً لأطول فترة ممكنة

271
00:32:33,932 --> 00:32:35,268
... أتعلم , إذا كان يمكنني أخذ ما أعلمه و ما لدي من خبرة الآن

272
00:32:35,270 --> 00:32:36,779
و أضعه في الجسم الذي كان لدي منذ 10 سنوات

273
00:32:37,091 --> 00:32:39,086
سيكون لدي شخص لا أريد أن أقاتله

274
00:32:41,565 --> 00:32:45,305
يمكنني ترتيب شيئاً كهذا لك

275
00:32:48,283 --> 00:32:51,382
" جامعة كالفر , فيرجينيا "

276
00:32:59,180 --> 00:33:03,803
عدد الأيام من دون تحول : 17

277
00:33:43,178 --> 00:33:46,880
" مبنى العلوم البيولوجية , جامعة كالـفر "

278
00:33:47,923 --> 00:33:52,123
د / إليزابيث روس    بيولوجية خلوية

279
00:34:55,744 --> 00:34:58,621
" ( بيتزا ( ستانلي "

280
00:34:59,845 --> 00:35:01,845
اعتنوا بأنفسكم , أيها الفتية

281
00:35:02,244 --> 00:35:03,726
" مغلق "

282
00:35:12,365 --> 00:35:13,675
... ستان ) , أؤكد لك )

283
00:35:13,775 --> 00:35:14,696
... مهما كان ما سمعته عني

284
00:35:14,697 --> 00:35:15,394
فهو ليس بصحيح

285
00:35:15,494 --> 00:35:18,514
أعلم هذا , لطالما علمت هذا

286
00:35:18,614 --> 00:35:22,184
أقصد , أنت تعلم ما هو شعوري تجاه كلاكما

287
00:35:24,085 --> 00:35:25,811
هل تحدثت إليها ؟ -
لا -

288
00:35:26,932 --> 00:35:29,567
لا تعلم أنني هنا

289
00:35:30,805 --> 00:35:34,994
هل تواعد أحداً ؟ -
أجل , إنه طبيب نفسي -

290
00:35:35,094 --> 00:35:39,514
يقولون أنه من أفضل الأطباء , و لكنه رجل لطيف جداً

291
00:35:41,365 --> 00:35:43,074
جيد , هذا جيد

292
00:35:43,174 --> 00:35:45,432
بروس ) , ما الذي يمكنني أن أساعدك به ؟ )

293
00:35:45,919 --> 00:35:47,528
قد يفيدني أن أحصل على فراش حتى أنام عليه لليالٍ قليلة

294
00:35:47,890 --> 00:35:50,169
يمكنك أن تحصل على الغرفة الإضافية في الطابق العلوي

295
00:35:50,440 --> 00:35:53,185
سوف يكون هذا رائعاً

296
00:35:53,285 --> 00:35:55,480
هنالك ... هنالك شيء آخر

297
00:35:59,405 --> 00:36:01,405
المعذرة , المعذرة

298
00:36:02,605 --> 00:36:04,605
اسمحوا لي بالمرور

299
00:36:08,485 --> 00:36:11,105
مرحباً , صديقي , لدي طلب بيتزا للطابق الـ 5

300
00:36:11,205 --> 00:36:12,632
لا أعتقد أن هنالك أحد في الأعلى هناك

301
00:36:12,732 --> 00:36:14,964
... يا للهول , سأخسر عملي

302
00:36:14,965 --> 00:36:16,545
إذا لم أوصل هذه الطلبية
عليك أن تسمح لي بالمحاولة

303
00:36:18,856 --> 00:36:20,822
سوف أخبرك بشيء , لدي بيتزا إضافية متوسطة الحجم

304
00:36:21,131 --> 00:36:22,171
خذها على حساب المتجر

305
00:36:28,925 --> 00:36:31,694
أنت الأفضل -
بارك الله فيك , صديقي -

306
00:36:34,365 --> 00:36:36,365
حسناً

307
00:37:16,010 --> 00:37:18,597
( د / ( إليزابيث روس

308
00:37:30,805 --> 00:37:32,805
حسناً

309
00:37:36,699 --> 00:37:39,908
: اسم المشروع
نبض أشعة جاما , بـحث

310
00:37:42,232 --> 00:37:43,128
لم يتم إيجاد تطابق

311
00:37:45,749 --> 00:37:47,416
( بانـر )

312
00:37:59,630 --> 00:37:59,954
" شبكة التشفير "

313
00:38:00,155 --> 00:38:02,380
تسجيل الدخول , محادثة بعيدة

314
00:38:05,722 --> 00:38:07,411
( الإتصال بالسيد ( بلـو

315
00:38:10,716 --> 00:38:12,514
سيد ( غرين ) , كيف يجري البحث ؟

316
00:38:12,615 --> 00:38:15,219
المعلومات اختفت

317
00:38:15,417 --> 00:38:16,220
... من دونها

318
00:38:17,673 --> 00:38:18,728
لا يمكنني المساعدة

319
00:38:22,452 --> 00:38:24,129
ماذا الآن إذاً ؟

320
00:38:24,471 --> 00:38:28,594
علي أن أستمر في التنقل

321
00:38:42,405 --> 00:38:44,088
لقد أغلقنا متجرنا هنا , يا جماعة

322
00:38:44,089 --> 00:38:44,673
أنا آسف

323
00:38:44,773 --> 00:38:47,053
هيا , ( ستان ) , إنها ليلة الجمعة

324
00:38:48,205 --> 00:38:50,205
الشباب

325
00:38:50,245 --> 00:38:52,390
ليس لدي سوى " مارينارا " الآن

326
00:38:52,391 --> 00:38:54,433
علي أن أحصل على مشروب ( سيد بينك ) , من فضلك

327
00:38:54,533 --> 00:38:56,381
لقد عملت لفترة طويلة مجدداً , بالطبع

328
00:39:04,045 --> 00:39:06,045
ستان ) ؟ )

329
00:39:06,485 --> 00:39:10,650
و قد ... إذاً , أجل ... أقصد , أين كنت ؟

330
00:39:10,651 --> 00:39:12,535
( لا أستطيع ... لا أعلم أين كنت , ( سيسيل

331
00:39:12,773 --> 00:39:14,408
و قال أنا لا أسألك أين كنت

332
00:39:15,250 --> 00:39:18,977
. قلت في نفسي يا إلهي
لقد شعرت بشعور سيء جداً

333
00:39:45,245 --> 00:39:47,245
بروس ) ؟ )

334
00:39:52,925 --> 00:39:55,837
بيتي ) ؟ ماذا يحدث ؟ )

335
00:40:10,565 --> 00:40:11,630
... ( بيتي )

336
00:40:11,730 --> 00:40:14,666
أخبرني فحسب إن ما كان رأيته حقيقي

337
00:40:15,925 --> 00:40:17,185
لا أعلم ماذا أقول

338
00:40:17,383 --> 00:40:19,489
أرجوك , أخبرني بالحقيقة فحسب

339
00:40:59,165 --> 00:41:01,581
لا ترحل , لا ترحل

340
00:41:11,125 --> 00:41:12,449
أريدك أن تأتي معي الآن

341
00:41:13,094 --> 00:41:14,940
أرجوك , تعال معي

342
00:41:16,565 --> 00:41:18,565
أرجوك

343
00:41:46,645 --> 00:41:48,645
إنها معلوماتنا

344
00:41:49,045 --> 00:41:52,955
لقد أخذتها قبل أن أخذوا هم كل شيء

345
00:41:54,085 --> 00:41:55,615
... تمنيت أن تفيدنا بشيء ما

346
00:41:55,616 --> 00:41:59,527
بشيء ما في يوم ما

347
00:41:59,845 --> 00:42:01,330
هل الجنرال يعلم أن لديكِ هذا ؟

348
00:42:01,515 --> 00:42:04,311
لا , لا أعتقد هذا

349
00:42:04,411 --> 00:42:06,630
لم أتحدث إليه منذ سنتين

350
00:42:06,730 --> 00:42:08,152
عليكِ أن تكوني متأكدة

351
00:42:08,252 --> 00:42:10,682
... بروس ) , لا أفهم , لمَ لا نستطيع أن )

352
00:42:10,683 --> 00:42:12,810
نذهب معاً إلى هناك و نتحدث إليه فحسب ؟

353
00:42:13,073 --> 00:42:15,932
لقد أخبرني بما يريد أن يفعله

354
00:42:16,354 --> 00:42:17,700
يريد أن يُخرج ما بداخلي

355
00:42:17,701 --> 00:42:20,538
يريد أن يحلله حتى يستطيع أن يصنع نسخة منه

356
00:42:21,214 --> 00:42:22,774
يريد أن يجعله سلاحاً

357
00:43:13,311 --> 00:43:14,420
مرحباً -
مرحباً -

358
00:43:15,445 --> 00:43:18,462
... اعتقدت أنك قد تريد

359
00:43:18,506 --> 00:43:20,199
شكراً

360
00:43:21,005 --> 00:43:24,433
اسمعي , علي الرحيل مبكراً قدر الإمكان

361
00:43:24,533 --> 00:43:27,793
حقاً ؟ لا تستطيع البقاء مطلقاً ؟

362
00:43:27,893 --> 00:43:28,501
... أريد هذا

363
00:43:28,502 --> 00:43:32,478
لكن ليس من الآمن أن أكون هنا

364
00:43:33,525 --> 00:43:35,479
... إذا كان يمكنني أن أستعير بعض المال

365
00:43:35,579 --> 00:43:36,155
بالطبع

366
00:43:36,255 --> 00:43:37,794
علي أن أستقل حافلة

367
00:43:37,894 --> 00:43:41,804
حسناً , على الأقل دعني أقوم بتوصيلك إلى المحطة

368
00:43:42,365 --> 00:43:44,365
حسناً

369
00:43:47,125 --> 00:43:48,181
لديك كل ما تحتاج إليه ؟

370
00:43:48,182 --> 00:43:51,355
أجل

371
00:43:52,565 --> 00:43:54,565
... أنا

372
00:43:54,965 --> 00:43:56,965
ماذا ؟

373
00:43:58,285 --> 00:44:00,271
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

374
00:44:00,371 --> 00:44:02,496
أتمنى أن تحصل على بعض الراحة

375
00:44:42,685 --> 00:44:45,024
سوف نعطيك جرعة قليلة جداً فحسب

376
00:44:45,525 --> 00:44:47,650
أريد منك أن تكون حاداً و منضبطاً هناك

377
00:44:48,075 --> 00:44:50,050
... عند ظهور أول واردة تدل على أي أثر جانبي

378
00:44:50,051 --> 00:44:53,300
سوف نوقفك و نخرجك من الفريق حتى تعود لطبيعتك

379
00:44:54,445 --> 00:44:56,060
موافق ؟ -
موافق -

380
00:44:59,885 --> 00:45:01,745
... سوف تحصل على نوعين منفصلين من الحقن

381
00:45:02,615 --> 00:45:03,858
واحدة في العضلات العميقة

382
00:45:04,398 --> 00:45:06,221
و واحدة في مراكز النخاع العظمي

383
00:45:06,735 --> 00:45:08,050
حقنة مراكز النخاع العظمي سوف تؤلم

384
00:45:53,645 --> 00:45:54,700
هل كل شيء بخير ؟

385
00:45:57,205 --> 00:45:59,205
أعتقد هذا

386
00:46:06,565 --> 00:46:08,565
تعال هنا

387
00:46:09,445 --> 00:46:11,825
أريد فعل هذا فحسب

388
00:46:12,565 --> 00:46:14,128
هكذا أفضل -
حقاً ؟ -

389
00:46:19,125 --> 00:46:20,413
أشعر أنها ضيقة قليلاً , صحيح ؟

390
00:46:20,414 --> 00:46:22,061
أجل , قليلاً -
حسناً -

391
00:46:29,525 --> 00:46:32,230
ماذا ؟ -
إنهم هنا -

392
00:46:32,876 --> 00:46:34,071
بيتي ) , انظري إلي , انظري إلي ) -
( بروس ) -

393
00:46:34,072 --> 00:46:35,352
عليكِ أن تبتعدي عني قدر الإمكان

394
00:46:35,452 --> 00:46:36,662
لا تتجادلي معي , اذهبي فحسب , اذهبي

395
00:46:47,605 --> 00:46:49,064
... تباً , كان ينبغي بنا الهجوم على الهدف

396
00:46:49,065 --> 00:46:49,633
بعد 3 دقائق أخرى

397
00:46:49,733 --> 00:46:51,098
أريد أن أعلم من تعجل في الهجوم

398
00:46:53,365 --> 00:46:55,365
إنه متجهاً نحو الوحدة 270

399
00:47:10,965 --> 00:47:11,848
بلونسكي ) , ليس بعد )

400
00:47:13,965 --> 00:47:15,965
سيدي

401
00:47:16,645 --> 00:47:18,300
تـأهبوا
قد يصبح هذا مثيراً

402
00:48:04,480 --> 00:48:05,346
وجدته

403
00:48:05,565 --> 00:48:08,541
توقفوا , توقفوا

404
00:48:10,285 --> 00:48:11,550
أعلم أنك في الداخل

405
00:48:13,365 --> 00:48:14,607
أيها الجنرال , أرجوك

406
00:48:17,931 --> 00:48:18,453
سيدي ؟

407
00:48:18,925 --> 00:48:20,288
أبي

408
00:48:27,125 --> 00:48:28,889
أبي , أرجوك لا تفعل هذا

409
00:48:29,128 --> 00:48:31,174
لا تستطيعين أن تري هذا بشكل واضح , و الآن ادخلي

410
00:48:31,175 --> 00:48:31,850
ها هو

411
00:48:33,011 --> 00:48:35,047
الهدف في الممر العلوي
لدينا رؤية

412
00:48:35,213 --> 00:48:37,369
لا تدعوه يفلت من أيديكما , أكرر , لا تدعوه يفلت من أيديكما

413
00:48:42,765 --> 00:48:43,898
لقد حبسناه بالداخل

414
00:48:50,005 --> 00:48:51,686
قوموا بإلقاء قنبلتين مسيلتين للدموع بالداخل هناك

415
00:48:52,254 --> 00:48:52,857
أطلقوا النار

416
00:49:11,785 --> 00:49:12,650
أعيدوها إلى هنا

417
00:49:45,685 --> 00:49:46,786
الآن سوف ترى

418
00:50:08,605 --> 00:50:09,612
فريق " ألـفا " ؟

419
00:50:11,605 --> 00:50:12,828
أطلقوا عليه جميع ما لديكم

420
00:50:18,645 --> 00:50:19,891
هيا , اجعلوه يشتعل

421
00:50:23,205 --> 00:50:25,828
أين هي المدافع ؟
هيا تحركوا

422
00:51:12,605 --> 00:51:14,085
يا إلهي

423
00:51:17,245 --> 00:51:18,546
بلونسكي ) , حان دورك الآن )

424
00:51:18,925 --> 00:51:19,534
سيدي ؟

425
00:51:21,125 --> 00:51:21,762
قوموا بتغطيتي

426
00:51:39,725 --> 00:51:40,430
تتذكرني ؟

427
00:52:00,325 --> 00:52:01,971
يا إلهي , إنه يفعلها

428
00:52:06,485 --> 00:52:07,741
صِله إلى المدافع

429
00:52:13,645 --> 00:52:14,458
تحركوا

430
00:52:27,645 --> 00:52:28,896
خذوا مواقعكم

431
00:52:28,897 --> 00:52:30,226
قوموا بهذا الآن

432
00:52:55,005 --> 00:52:56,569
أرجوك , أرجوك , أرجوك , كلا

433
00:52:56,575 --> 00:52:57,832
أرجوك , أرجوك , أرجوك -
أبعدها -

434
00:52:57,833 --> 00:52:59,215
أنت تقتله

435
00:52:59,250 --> 00:53:01,310
توقف , ابتعدوا عني

436
00:53:01,410 --> 00:53:03,410
( بروس )

437
00:53:05,280 --> 00:53:09,034
( بروس ) , ( بروس )

438
00:53:37,657 --> 00:53:38,730
أين هي المروحية المسلحة ؟

439
00:53:58,000 --> 00:53:58,568
هل هذا كل شيء ؟

440
00:53:59,291 --> 00:54:01,930
بلونسكي ) , تراجع الآن )
تراجـع

441
00:54:05,309 --> 00:54:06,251
هل هذا كل ما لديك ؟

442
00:54:14,199 --> 00:54:16,689
تراجعوا -
لنتراجع , هيا بنا , هيا بنا -

443
00:54:16,824 --> 00:54:17,710
ابحثوا عن مكان آمن

444
00:54:21,925 --> 00:54:22,945
( بيتي )

445
00:54:36,017 --> 00:54:37,170
أطلقوا النار , اللعنة

446
00:54:39,193 --> 00:54:40,086
بروس ) ؟ )

447
00:54:52,855 --> 00:54:54,264
توقفوا عن إطلاق النار

448
00:55:07,117 --> 00:55:08,624
لا

449
00:55:56,595 --> 00:55:58,466
لقد قمت بالصواب , الإتصال بنا

450
00:56:01,040 --> 00:56:02,430
أريد أن أعلم إلى أين هما ذاهبان

451
00:56:03,929 --> 00:56:05,985
إنها في خطر كبير طالما هي معه

452
00:56:06,085 --> 00:56:08,085
مِن مَن ؟

453
00:56:08,160 --> 00:56:10,667
لقد قام بحمايتها , لقد كدت أن تقتلها

454
00:56:10,767 --> 00:56:12,186
... أؤكد لك أن أمانها

455
00:56:12,187 --> 00:56:13,985
أول اهتماماتي في هذه اللحظة

456
00:56:14,448 --> 00:56:17,386
... أتعلم , من دواعي فخري أن يكون من أساسيات عملي

457
00:56:17,387 --> 00:56:19,133
معرفة إذا كان الشخص الذي أمامي يكذب أم لا

458
00:56:20,240 --> 00:56:22,240
و أنت تكذب

459
00:56:22,520 --> 00:56:25,070
لا أعلم إلى أين هو ذاهب

460
00:56:25,600 --> 00:56:27,032
أعلم أنها سوف تساعده إذا استطاعت

461
00:56:27,364 --> 00:56:28,930
إنها تساعد هارباً إذاً

462
00:56:30,840 --> 00:56:32,620
و لا أستطيع مساعدة أياً منهما

463
00:56:38,120 --> 00:56:38,701
... لقد كنت أتساءل

464
00:56:38,702 --> 00:56:40,063
لمَ لا تتحدث بشأنك قط ؟

465
00:56:41,440 --> 00:56:42,371
الآن أعلم السبب

466
00:56:47,480 --> 00:56:49,053
أين تقابل هؤلاء الرجال ؟

467
00:57:37,300 --> 00:57:37,998
بروس ) ؟ )

468
00:57:48,220 --> 00:57:50,120
( بروس )

469
00:58:08,600 --> 00:58:10,827
لا بأس , لا بأس

470
00:58:23,280 --> 00:58:25,811
تعال هنا , تعال من هنا

471
00:58:29,000 --> 00:58:29,714
حاذر رأسك

472
00:58:45,040 --> 00:58:46,213
حسناً

473
00:58:56,480 --> 00:58:57,634
نحن بخير

474
00:59:02,320 --> 00:59:03,322
لا بأس

475
00:59:05,400 --> 00:59:06,786
إنه المطر فحسب

476
00:59:15,920 --> 00:59:17,195
هل سيسير مجدداً ؟

477
00:59:18,128 --> 00:59:19,268
... معظم العظام في جسمه

478
00:59:19,269 --> 00:59:20,889
تبدو و كأنها حصباء محطمة الآن

479
00:59:21,648 --> 00:59:22,667
سوف أقول هذا له

480
00:59:23,048 --> 00:59:24,420
لديه قلب كآلة

481
00:59:25,365 --> 00:59:27,329
لم أرَ مثله شيء ما عدا جواد السباق

482
01:00:28,440 --> 01:00:29,340
ها أنت ذا

483
01:00:31,000 --> 01:00:31,673
حسناً

484
01:01:11,120 --> 01:01:11,706
بروس ) ؟ )

485
01:01:13,720 --> 01:01:14,653
مرحباً

486
01:01:15,480 --> 01:01:17,060
هل أنت بخير ؟

487
01:01:17,160 --> 01:01:18,340
أجل

488
01:01:18,440 --> 01:01:20,585
أجل , في الواقع , أشعر بتحسن كبير

489
01:01:20,685 --> 01:01:21,130
جيد

490
01:01:21,131 --> 01:01:23,100
لقد كان علي أن أسترجع معلوماتي فحسب

491
01:01:24,640 --> 01:01:25,411
لقد أكلتها ؟

492
01:01:25,805 --> 01:01:28,167
... حسناً , كما تعلمين . الظروف

493
01:01:28,168 --> 01:01:29,781
دفعتني إلى القيام ببعض الارتجال

494
01:01:29,967 --> 01:01:30,559
يا للروعة

495
01:01:32,440 --> 01:01:34,255
... حسناً , إذاً لم يكن لديهم اختيارات رائعة

496
01:01:34,256 --> 01:01:35,854
لكنني أحضرت لك بعض الخيارات

497
01:01:36,686 --> 01:01:37,819
الأهم أولاً

498
01:01:39,244 --> 01:01:40,308
أنتِ تمازحينني

499
01:01:50,640 --> 01:01:52,180
ماذا ؟

500
01:01:52,280 --> 01:01:53,280
لا

501
01:01:53,380 --> 01:01:55,129
هذا أكثر بنطال قابل للتمدد كان لديهم

502
01:01:55,164 --> 01:01:56,254
سوف أنتظر فرصي

503
01:01:56,560 --> 01:01:57,265
... تستمر الشائعات

504
01:01:57,266 --> 01:01:58,945
.. عن إشتباك عنيف

505
01:01:58,946 --> 01:02:01,116
... بين القوات العسكرية الأمريكية

506
01:02:01,117 --> 01:02:02,665
... و خصم غير معروف

507
01:02:02,765 --> 01:02:04,611
... " في حرم جامعة " كالـفر

508
01:02:04,612 --> 01:02:05,587
في وقت لاحق اليوم

509
01:02:05,687 --> 01:02:07,435
... ( طالبا السنة الثانية الجامعية ( جاك ماكجي ) و ( جيم ويلسون

510
01:02:07,535 --> 01:02:08,789
شاهدوا بعض المعركة

511
01:02:08,889 --> 01:02:10,377
لقد كان كبيراً جداً

512
01:02:10,378 --> 01:02:13,170
لقد كان ضخم ... كالعملاق الأخضر -
أجل -

513
01:02:13,207 --> 01:02:14,292
... ماكجي ) الذي تصادف )

514
01:02:14,293 --> 01:02:16,106
أنه صحفي في جريدة الجامعة

515
01:02:16,206 --> 01:02:17,990
صوّر كل هذا على هاتفه الخلوي

516
01:02:18,025 --> 01:02:19,549
... البحث عن الضخم الغامض

517
01:02:19,649 --> 01:02:22,076
... تأجل بسبب عواصف رعدية شديدة

518
01:02:22,077 --> 01:02:24,050
" في " غابة الجبل الدخاني الوطنية

519
01:02:24,897 --> 01:02:27,066
" نـزل "

520
01:02:31,260 --> 01:02:33,019
لا تقومي بتقصيره جداً من الخلف

521
01:02:34,087 --> 01:02:35,897
لقد فعلت هذا مسبقاً , كما تعلم

522
01:02:51,680 --> 01:02:52,865
... لا أعلم كيف فعلت هذا

523
01:02:52,866 --> 01:02:54,262
بمفردك طوال تلك الفترة

524
01:02:54,297 --> 01:02:56,024
بآلة حلق الشعر عادةً

525
01:03:48,680 --> 01:03:51,366
انتظري , انتظري , انتظري -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

526
01:03:51,367 --> 01:03:52,330
لا يمكننا أن نفعل هذا

527
01:03:52,770 --> 01:03:54,660
لا بأس , أنا أريد هذا -
لا -

528
01:03:55,760 --> 01:03:57,760
لا

529
01:03:57,920 --> 01:03:59,920
لا أستطيع

530
01:04:02,520 --> 01:04:04,560
لا يمكنني أن أكون مُثاراً كثيراً ؟

531
01:04:07,040 --> 01:04:09,250
ليس حتى مثاراً قليلاً ؟

532
01:04:11,600 --> 01:04:13,600
لا بأس

533
01:04:17,400 --> 01:04:19,331
( سيدي , إنه ( بلونسكي

534
01:04:21,600 --> 01:04:22,465
... هل علم أحد

535
01:04:22,466 --> 01:04:23,810
إذا كان له نسيب أو عائلة ؟

536
01:04:25,160 --> 01:04:26,254
اسأله بنفسك

537
01:04:30,400 --> 01:04:30,961
سيدي ؟

538
01:04:50,800 --> 01:04:52,818
سعيد برؤيتك على ما يرام مجدداً , أيها الجندي

539
01:04:53,131 --> 01:04:53,842
شكراً لك , سيدي

540
01:05:01,320 --> 01:05:02,448
كيف تشعر ؟

541
01:05:04,400 --> 01:05:06,376
غاضباً و مستعداً للجولة الثالثة

542
01:05:12,880 --> 01:05:15,180
... في الأساس , نحن لا نستطيع أن نستعمل أياً من هذا

543
01:05:15,215 --> 01:05:16,331
لأنهم يمكنهم تعقب كل هذا

544
01:05:16,807 --> 01:05:19,126
حسناً , ملمع الشفاه الخاص بي ؟
هل يمكنهم تعقب هذا ؟

545
01:05:20,400 --> 01:05:22,426
لا , يمكنكِ أن تأخذيه

546
01:05:22,461 --> 01:05:23,191
شكراً

547
01:05:23,486 --> 01:05:26,319
حسناً , أحتاج إلى نظارتي -
... حسناً , يمكنكِ أن تأخذي -

548
01:05:26,320 --> 01:05:27,549
نظارتك و ساعتك , حسناً ؟

549
01:05:27,568 --> 01:05:28,995
يمكننا أن نستعمل معظم هذه الأشياء
... لكن ما لا يمكننا أن نستعمله

550
01:05:28,996 --> 01:05:31,064
هو بطاقة الائتمان , بطاقة الهوية , أو الهاتف

551
01:05:31,065 --> 01:05:32,892
لا تقومي بتشغيل هذا حتى -
حسناً -

552
01:05:33,440 --> 01:05:35,146
و من الواضح سوف نأخذ المال

553
01:05:35,568 --> 01:05:37,149
... كيف سنذهب إلى المكان الذي نريد أن نذهب إليه

554
01:05:37,150 --> 01:05:39,050
بـ 40 دولار و من دون بطاقات ائتمان ؟

555
01:05:42,240 --> 01:05:44,254
حسناً , يمكننا أن نبيع هذه

556
01:05:45,087 --> 01:05:48,488
لا , لا , هذا الشيء الوحيد الذي لديك و تبقى منها , لا

557
01:05:50,600 --> 01:05:52,310
حسناً , سوف نحاول و نستعيدها

558
01:05:53,840 --> 01:05:55,666
.. المباحث الفدرالية تراقب الهواتف

559
01:05:55,766 --> 01:05:57,905
... ( و بطاقات الائتمان و حسابات إنترنت الدكتورة ( روس

560
01:05:58,005 --> 01:06:00,145
و الشرطة المحلية على أهب الاستعداد

561
01:06:00,245 --> 01:06:01,191
... سوف يظهرون في مكان ما

562
01:06:01,291 --> 01:06:02,790
و عندما يفعلون , سوف نعرف هذا فوراً

563
01:06:02,890 --> 01:06:04,749
لن يظهروا هكذا فحسب

564
01:06:04,849 --> 01:06:06,914
... لقد نجح في الهروب لمدة 5 سنوات و عبر الحدود

565
01:06:06,915 --> 01:06:07,746
من دون أن يقترف أي أخطاء

566
01:06:07,846 --> 01:06:09,900
لن يستعمل بطاقة ائتمان الآن

567
01:06:10,000 --> 01:06:11,666
إذا كان يحاول الهرب , لكان اختفى لوقت طويل

568
01:06:11,766 --> 01:06:12,868
لكنه لا يحاول الهرب هذه المرة

569
01:06:12,968 --> 01:06:13,885
... إنه يبحث عن مساعدة

570
01:06:13,985 --> 01:06:15,345
و هكذا كيف سنتمكن من القبض عليه

571
01:06:15,445 --> 01:06:16,889
... نعلم ما يسعون إليه و نعلم

572
01:06:16,890 --> 01:06:17,745
أنه كان يتحدث لشخص ما

573
01:06:17,845 --> 01:06:19,652
جميعكم لديكم نسخ من المراسلة

574
01:06:20,080 --> 01:06:22,211
... ( الاسمان المستعاران سيد ( غـرين ) و سيد ( بـلو

575
01:06:22,212 --> 01:06:25,020
" تم إضافتهما إلى قاعدة بيانات عمليات " شيلد

576
01:06:25,120 --> 01:06:27,326
{\a6}" سيد ( بلـو ) , ها هي البيانات , حان الوقت حتى نتقابل "
إذا قام بأي إتصال , سوف ننتظر

577
01:06:27,517 --> 01:06:29,180
إذا أصدر أي صوت , سوف نسمعه

578
01:06:30,168 --> 01:06:31,929
و عندما يقترف أي غلطة بسيطة , سوف نكون مستعدين

579
01:06:50,747 --> 01:06:52,542
" جامعة " غرايبام
" قسم العلوم البيولوجية "

580
01:06:52,572 --> 01:06:54,790
( د / ( سامويل ستيرنس
تم العثور على تطابق

581
01:06:59,034 --> 01:07:01,010
تم العثور على تطابق

582
01:07:04,486 --> 01:07:07,800
د / ( سامويل ستيرنس ) , نيويورك
جامعة " غرايبام " , قسم العلوم البيولوجية

583
01:07:13,600 --> 01:07:14,132
مرحباً

584
01:07:16,440 --> 01:07:17,279
ابتسم

585
01:07:27,600 --> 01:07:28,857
كيف يبدو الأمر ؟

586
01:07:31,040 --> 01:07:33,254
ما الذي تمر به عندما يحدث هذا ؟

587
01:07:34,400 --> 01:07:36,938
تتذكرين تلك التجارب التي قمنا بالتطوع
لقيامها في جامعة " هارفرد " ؟

588
01:07:36,939 --> 01:07:39,429
تلك التي تحث على الهلوسة ؟

589
01:07:39,680 --> 01:07:40,970
... إنها تشبه ما يحدث لي كثيراً

590
01:07:40,971 --> 01:07:43,209
لكن بشكل أضخم 1000 مرة

591
01:07:44,720 --> 01:07:47,447
و كأن شخصاً ما سكب لتراً من الحامض في دماغي

592
01:07:48,567 --> 01:07:53,276
هل تتذكر أي شيء ؟ -
شظايا فحسب , صور -

593
01:07:53,680 --> 01:07:54,642
هنالك الكثير من الضوضاء

594
01:07:54,643 --> 01:07:56,545
لا يمكنني أن أستنتج أي شيء منها

595
01:07:56,809 --> 01:07:58,940
لكنه ما يزال أنت من الداخل

596
01:07:58,941 --> 01:08:00,735
لا , لا , لا , ليس كذلك

597
01:08:02,560 --> 01:08:03,583
لا أعلم

598
01:08:03,683 --> 01:08:07,253
في الكهف , شعرت حقاً بأنه يعرفني

599
01:08:07,280 --> 01:08:08,627
ربما عقلك داخله

600
01:08:08,727 --> 01:08:09,694
... لكنه مشحوناً أكثر من اللازم

601
01:08:09,794 --> 01:08:11,227
و لا يستطيع أن يتحكم بما يحدث

602
01:08:11,327 --> 01:08:14,209
لا أريد أن أتحكم به , أنا أريد أن أتخلص منه

603
01:08:27,160 --> 01:08:27,896
هل أنت مستعد ؟

604
01:08:28,650 --> 01:08:30,130
لنجعل طرفا المعركة متساويين

605
01:08:33,600 --> 01:08:34,330
سادتي

606
01:08:38,640 --> 01:08:41,791
بروس ) , استيقظ , هنالك شيء يحدث )

607
01:08:45,350 --> 01:08:49,263
استعدوا للوقوف
هنالك منطقة عمل في الأمام

608
01:08:52,800 --> 01:08:54,328
علينا الذهاب , لنسير نحو الخلف

609
01:08:54,329 --> 01:08:57,950
لا تسيري بسرعة فحسب

610
01:09:10,560 --> 01:09:12,560
حسناً , تعاليا

611
01:09:25,360 --> 01:09:27,177
هذا طريقاً طويلاً حتى أعلى المدينة

612
01:09:27,200 --> 01:09:30,260
أعتقد أن مترو الأنفاق أسرع على الأرجح

613
01:09:30,360 --> 01:09:32,186
... أنا في أنبوب معدني , تحت الأرض

614
01:09:32,187 --> 01:09:33,049
.. مع المئات من الناس

615
01:09:33,050 --> 01:09:34,628
في أكثر مدن العالم عدوانية ؟

616
01:09:34,728 --> 01:09:37,270
صحيح , لنستقل سيارة أجرة

617
01:09:37,370 --> 01:09:39,275
هيا , الآن , هيا بنا

618
01:09:39,375 --> 01:09:41,278
أنت بطيء جداً
أنت تقود كامرأة

619
01:09:46,120 --> 01:09:47,887
رائعة جداً , هل رأيتها ؟ -
يا إلهي -

620
01:09:47,888 --> 01:09:50,706
جميلة جداً , انتبه , أيها الأحمق

621
01:09:50,806 --> 01:09:53,016
تنفسي , تنفسي , تنفسي , تنفسي

622
01:09:55,920 --> 01:09:58,470
هل فقدت صوابك ؟

623
01:09:58,570 --> 01:09:59,827
ما خطبك ؟ -
ما الخطب , عزيزتي ؟ -

624
01:09:59,927 --> 01:10:02,222
لا تحبين توصيلة جيدة ؟

625
01:10:03,320 --> 01:10:05,320
أيها الأحمق

626
01:10:07,520 --> 01:10:09,905
... أتعلمين , أعلم بعض التقنيات التي قد تساعدك

627
01:10:10,005 --> 01:10:11,817
في التحكم بهذا الغضب , مؤثرة جداً

628
01:10:11,818 --> 01:10:14,340
أغلق فمك هذا , سوف نسير

629
01:10:14,440 --> 01:10:16,440
حسناً

630
01:10:22,680 --> 01:10:24,271
المعذرة , د / ( ستيرنس ) ؟

631
01:10:24,366 --> 01:10:24,654
نعم

632
01:10:24,655 --> 01:10:27,860
آسفة على إزعاجك
( أنا ( إليزابيث روس

633
01:10:27,960 --> 01:10:29,960
( د / ( روس

634
01:10:29,966 --> 01:10:31,692
معي شخصاً يود أن يقابلك

635
01:10:32,151 --> 01:10:34,961
حسناً

636
01:10:35,160 --> 01:10:37,160
سيد ( بلـو ) , أليس كذلك ؟

637
01:10:38,320 --> 01:10:40,320
سيد ( غـرين ) ؟

638
01:10:41,800 --> 01:10:42,621
... علي أن أخبرك

639
01:10:42,622 --> 01:10:45,308
لقد كنت أتساءل إذا كنت حقيقياً حتى

640
01:10:45,408 --> 01:10:47,066
و إذا كنت حقيقي , كيف ستبدو ؟

641
01:10:47,166 --> 01:10:51,626
شخص مع كل هذه القوة التي تكمن داخله

642
01:10:51,726 --> 01:10:53,269
... لم يكن ليدهشني أي شيء أكثر

643
01:10:53,369 --> 01:10:56,107
من أن يصافحني ذاك الرجل المتواضع

644
01:10:56,207 --> 01:10:57,429
... لكن , اسمع , نحن لا نتنزه

645
01:10:57,529 --> 01:10:58,750
في حديقة هنا

646
01:10:58,850 --> 01:11:00,426
... حتى إذا كان كل شيء يجري بشكل مثالي

647
01:11:00,526 --> 01:11:02,089
... إذا قمنا بِحث حلقة

648
01:11:02,090 --> 01:11:05,060
... إذا حصلنا على الجرعة الدقيقة تماماً

649
01:11:05,160 --> 01:11:06,986
... هل ستكون علاج دائم

650
01:11:07,086 --> 01:11:09,103
... أو بعض الترياق فحسب حتى يقوم بكبح جماح

651
01:11:09,104 --> 01:11:12,040
هذا الاندلاع قليلاً فحسب ؟

652
01:11:12,480 --> 01:11:14,480
لا أعلم

653
01:11:14,600 --> 01:11:17,499
... ما أقوله هو أننا إذا أخطأنا و أعطيناك جرعة أكبر

654
01:11:17,500 --> 01:11:19,940
... بأقل مقدار ممكن حتى

655
01:11:20,040 --> 01:11:22,261
... سوف نتعامل مع تركيزات

656
01:11:22,361 --> 01:11:24,708
ذات مستويات عالية جداً من السمية

657
01:11:24,808 --> 01:11:26,010
تقصد أن هذا الشيء قد يقتله

658
01:11:26,011 --> 01:11:30,163
يقتله ؟
نعم , يجدر بي قول هذا

659
01:11:30,800 --> 01:11:32,749
يجدر بك أن تعلم أن هنالك جانباً آخر لهذا أيضاً

660
01:11:32,928 --> 01:11:36,305
... إذا لم نخطئ في الجرعة و قمت بحثي و فشلنا أيضاً

661
01:11:36,405 --> 01:11:39,465
سوف يكون هذا خطراً جداً بالنسبة لك

662
01:11:40,480 --> 01:11:44,350
... اسمع , لطالما كنت فضولياً أكثر من حذراً

663
01:11:44,450 --> 01:11:45,942
و هذا خدمني كثيراً جداً

664
01:11:46,114 --> 01:11:48,255
إذاً , هل سنفعل هذا ؟

665
01:12:41,320 --> 01:12:42,657
كيف تشعر يا رجل ؟

666
01:12:44,560 --> 01:12:45,811
كوحش

667
01:13:05,160 --> 01:13:06,445
حسناً , على الطاولة

668
01:13:07,560 --> 01:13:09,489
... هذه ستحميك من نفسك

669
01:13:09,490 --> 01:13:13,331
إذا كان لديك ردة فعل قوي

670
01:13:13,920 --> 01:13:18,170
يمكنك أن تخبرني لا حقاً إذا اعتقدت أن ردة فعلي قوية

671
01:13:20,800 --> 01:13:25,032
هيا , أيها الطلبة الخريجين الحمقى

672
01:13:29,480 --> 01:13:31,020
... حسناً

673
01:13:31,120 --> 01:13:33,120
أنت , أنت , أنت

674
01:13:34,080 --> 01:13:37,480
سوف يكون هذا ... إحساساً غير مألوفاً

675
01:13:39,960 --> 01:13:41,960
لقد بدأنا

676
01:13:43,160 --> 01:13:44,966
... آلة غسيل الكلى سوف تمزج الترياق

677
01:13:45,066 --> 01:13:46,066
مع دمك

678
01:13:46,166 --> 01:13:47,892
... إلا أن الترياق سوف يعمل فحسب

679
01:13:47,893 --> 01:13:49,755
عندما نصل لردة فعل كاملة

680
01:13:50,529 --> 01:13:51,608
استرخِ فحسب

681
01:13:52,360 --> 01:13:55,557
حسناً , نحن مستعدون

682
01:13:58,640 --> 01:14:00,640
ها أنت ذا

683
01:14:09,640 --> 01:14:11,765
حسناً , هلا نقوم بهذا ؟

684
01:14:13,960 --> 01:14:16,340
أنصحكِ بأن تبعدي يديك عنه

685
01:14:35,040 --> 01:14:37,040
يا إلهي

686
01:14:50,520 --> 01:14:52,145
انتظر , انتظر , هنالك المزيد , انتظر

687
01:15:02,840 --> 01:15:04,890
الآن , حسناً , الآن -
انتظري -

688
01:15:05,404 --> 01:15:07,770
الآن , افعلها , افعلها

689
01:15:15,080 --> 01:15:16,775
بروس ) , ( بروس ) , انظر إلي )

690
01:15:17,565 --> 01:15:19,941
ابقَ معي , الترياق . الآن

691
01:15:20,371 --> 01:15:21,939
ستيرنس ) , قم بهذا الآن )

692
01:15:23,280 --> 01:15:25,307
بروس ) , انظر إلي )
انظر في عيني

693
01:15:26,237 --> 01:15:27,211
أرجوك , انظر في عيني

694
01:15:28,280 --> 01:15:29,467
لا بد من أنك تمازحني

695
01:15:49,400 --> 01:15:49,953
( بروس )

696
01:15:50,645 --> 01:15:51,889
يا إلهي

697
01:16:02,880 --> 01:16:05,814
بروس ) , ( بروس ) , هل يمكنك سماعي ؟ )

698
01:16:09,640 --> 01:16:10,381
بروس ) ؟ )

699
01:16:19,240 --> 01:16:22,318
لا بأس , أنت بخير , أنت بخير

700
01:16:25,760 --> 01:16:26,492
لقد فعلتها

701
01:16:27,240 --> 01:16:29,984
إنه بخير , هذا رائع

702
01:16:29,985 --> 01:16:31,890
لقد انتهى الأمر

703
01:16:32,040 --> 01:16:33,300
مرحباً

704
01:16:33,400 --> 01:16:35,400
مرحباً

705
01:16:42,480 --> 01:16:45,581
... لقد كان هذا أكثر شيء رائع

706
01:16:45,681 --> 01:16:48,231
رأيته في حياتي كلها

707
01:16:48,286 --> 01:16:49,787
حسناً , أتعلم ماذا ؟ توقف , أرجوك

708
01:16:49,887 --> 01:16:51,048
... علينا أن نعود و نتحدث

709
01:16:51,049 --> 01:16:52,148
بشأن ما حدث هناك للتو

710
01:16:52,248 --> 01:16:54,405
بالتأكيد . حسناً
... نبض أشعة جاما

711
01:16:54,505 --> 01:16:55,865
يأتي من لوزة المخيخ

712
01:16:55,965 --> 01:16:57,526
... ( أعتقد أن العقار الذي أعطته إياك د / ( روس -
هل أنت بخير ؟ -

713
01:16:57,626 --> 01:16:59,240
... جعل الخلايا تمتص الطاقة

714
01:16:59,241 --> 01:17:00,811
مؤقتاً , و بعد ذلك تخمد

715
01:17:00,929 --> 01:17:02,135
... لهذا السبب لم تمت

716
01:17:02,136 --> 01:17:03,587
من مرض الأشعة منذ سنوات

717
01:17:03,687 --> 01:17:06,267
... الآن , ربما حايدنا تلك الخلايا بشكل دائم

718
01:17:06,367 --> 01:17:08,186
أو ربما قمنا بكبح هذا التحول فحسب

719
01:17:08,286 --> 01:17:09,521
... أميل إلى إفتراض كيف ستكون نهاية هذا الأمر

720
01:17:09,621 --> 01:17:10,505
... لكن من الصعب أن نعلم هذا

721
01:17:10,605 --> 01:17:12,701
لأنه لم ينجُ أياً من مواضع الاختبار
التي أجريت عليها تجاربي

722
01:17:12,702 --> 01:17:14,894
و هذا بالطبع لأنهم لم يأخذوا العقار -
انتظر , انتظر , ماذا قلت للتو ؟ -

723
01:17:14,900 --> 01:17:15,387
... لم يأخذوا

724
01:17:15,487 --> 01:17:17,648
... العقار -
لا , لا , لا , مواضع اختبار ؟ -

725
01:17:18,920 --> 01:17:19,932
أي مواضع اختبار ؟

726
01:17:21,280 --> 01:17:23,280
تعال معي

727
01:17:38,680 --> 01:17:39,861
ما الحالة ؟

728
01:17:39,937 --> 01:17:43,140
" القناصون يغطون قطاع " ألـفا

729
01:17:43,240 --> 01:17:44,587
... لقد بدأنا التجارب على فئران و جرذان

730
01:17:44,687 --> 01:17:46,196
لكنهم احترقوا تماماً فحسب

731
01:17:46,296 --> 01:17:47,300
لذا كان علينا فعل شيء أكبر من هذا

732
01:17:47,400 --> 01:17:49,282
... ما زلنا لا نعلم ما الذي أكثر سمية

733
01:17:49,382 --> 01:17:50,386
الجاما أم دمك

734
01:17:50,486 --> 01:17:54,780
ماذا تقصد بدمي ؟ -
بروس ) , هذا كله دمك أنت ) -

735
01:17:54,880 --> 01:17:56,278
... لم ترسل لي الكثير من الدم كي أعمل عليه

736
01:17:56,279 --> 01:17:58,707
لذا كان علي تركيزه و صنع المزيد

737
01:17:58,807 --> 01:18:00,354
... و بقليل من التجارب و الأخطاء الأخرى

738
01:18:00,454 --> 01:18:01,909
لن يكون هنالك نهاية لما يمكننا فعله

739
01:18:02,009 --> 01:18:05,545
هذا شيء خارج عن العادة

740
01:18:05,645 --> 01:18:08,988
تكنولوجيا أشعة جاما لها تطبيقات ليس لها حدود

741
01:18:09,088 --> 01:18:11,028
سوف نكتشف مئات العلاجات

742
01:18:11,128 --> 01:18:14,613
سوف نجعل البشر محصنين ضد المرض

743
01:18:27,720 --> 01:18:29,073
لا , لا , علينا أن ندمره

744
01:18:29,760 --> 01:18:31,531
انتظر , ماذا ؟ -
كله -

745
01:18:31,680 --> 01:18:33,119
الليلة , سوف نحول كل هذا إلى رماد

746
01:18:33,120 --> 01:18:35,225
هل هذا كل ما لديك ؟ -
... ماذا -

747
01:18:35,325 --> 01:18:36,790
يمكننا الحصول على جائزة " نوبل " من أجل هذا

748
01:18:36,890 --> 01:18:38,988
أنت لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

749
01:18:39,088 --> 01:18:42,140
إنه خطر جداً , و لا يمكن التحكم به

750
01:18:42,240 --> 01:18:43,667
في تقديرك , أيها القناص

751
01:18:43,767 --> 01:18:45,150
ثلاثة منا
هذا شيء رائع جداً

752
01:18:45,250 --> 01:18:46,225
... الأمر فحسب

753
01:18:46,325 --> 01:18:48,325
لا فرصة

754
01:18:50,720 --> 01:18:52,720
بلونسكي ) يدخل إلى هناك )

755
01:18:54,560 --> 01:18:58,215
بلونسكي ) , توقف , ابنتي في الداخل )

756
01:18:59,800 --> 01:19:00,828
لدينا الترياق الآن

757
01:19:00,928 --> 01:19:05,943
إنهم لا يريدون الترياق
يريدون أن يجعلوا من هذا سلاحاً

758
01:19:10,240 --> 01:19:12,260
و إذا فلت هذا من أيدينا , لن نستعيده أبداً

759
01:19:12,360 --> 01:19:14,308
لا تعلم مدى قوة هذا الشيء

760
01:19:14,408 --> 01:19:16,306
... أنا أكره الحكومة كما يفعل الجميع

761
01:19:16,406 --> 01:19:18,187
... لكنك شديد الارتياب

762
01:19:18,188 --> 01:19:18,864
ألا تعتقد هذا ؟

763
01:19:25,600 --> 01:19:26,781
( بروس ) , ( بروس )

764
01:19:28,680 --> 01:19:29,305
اخرجي

765
01:19:33,000 --> 01:19:35,540
أين هو , هيا , أين هو ؟

766
01:19:39,680 --> 01:19:41,241
أظهره لي

767
01:19:42,720 --> 01:19:43,531
( بلونسكي )

768
01:19:52,080 --> 01:19:52,672
أيتها الآنسة

769
01:19:54,560 --> 01:19:55,270
خذي هذا

770
01:19:59,360 --> 01:20:00,849
... إذا كنت قد أخذته مني , فسوف

771
01:20:00,850 --> 01:20:02,951
أضعك في حفرة لبقية حياتك

772
01:20:09,280 --> 01:20:09,870
( بيتي )

773
01:20:12,280 --> 01:20:14,460
لن أنسَ أبداً ما فعلته به

774
01:20:15,249 --> 01:20:16,302
إنه هارب

775
01:20:16,607 --> 01:20:18,300
... لقد جعلته هارباً

776
01:20:18,569 --> 01:20:22,026
حتى تغطي فشلك و تحمي حياتك المهنية

777
01:20:22,680 --> 01:20:24,970
لا تتحدث معي كابنتك مجدداً أبداً

778
01:20:27,560 --> 01:20:30,880
أنتِ لستِ مقيدة بالأصفاد لأنك ابنتي فحسب أيضاً

779
01:20:35,140 --> 01:20:36,818
هل تقول لي أنه يمكنك صنع المزيد مثله ؟

780
01:20:36,819 --> 01:20:39,853
لا , ليس بعد , لقد كونت بعض الأجزاء

781
01:20:39,854 --> 01:20:41,575
... لكن الأمر ليس و كأنني أستطيع أن أجمعها

782
01:20:41,576 --> 01:20:44,389
بنفس الشكل تماماً , إذا كنتِ هذا ما تسألين بشأنه

783
01:20:44,809 --> 01:20:48,652
لقد كان حادثاً غريب الأطوار
الهدف هو أن أقوم بشيء أفضل

784
01:20:48,687 --> 01:20:49,899
... إذاً ( بانـر ) هو الوحيد الذي

785
01:20:54,080 --> 01:20:55,533
إنها عاهرة مزعجة

786
01:20:56,414 --> 01:20:58,570
لمَ تضرب الناس دائماً ؟

787
01:21:00,640 --> 01:21:03,711
... الآن ما الذي قد فعلته

788
01:21:04,108 --> 01:21:05,372
و يستحق هذا العدوان ؟

789
01:21:05,605 --> 01:21:07,505
ليس ما فعلته , بل ما ستفعله

790
01:21:09,120 --> 01:21:11,105
( أريد ما أخرجته من ( بانـر

791
01:21:12,060 --> 01:21:13,090
أريد هذا

792
01:21:14,840 --> 01:21:16,254
... يبدو أن لديك

793
01:21:16,255 --> 01:21:18,460
شيئاً في داخلك أصلاً , أليس كذلك ؟

794
01:21:20,000 --> 01:21:21,000
أريد المزيد

795
01:21:22,278 --> 01:21:23,610
لقد رأيت ما يصبح عليه , صحيح ؟

796
01:21:24,168 --> 01:21:26,168
لقد رأيت

797
01:21:26,240 --> 01:21:28,240
و هو جميل

798
01:21:28,520 --> 01:21:29,820
عظيم

799
01:21:29,920 --> 01:21:31,920
حسناً , أنا أريد هذا

800
01:21:33,640 --> 01:21:35,850
أنا في حاجة إلى هذا , اجعلني هذا

801
01:21:36,480 --> 01:21:39,349
لا أعلم ما الذي في داخلك

802
01:21:39,449 --> 01:21:41,449
... المزج قد يُحدث

803
01:21:41,560 --> 01:21:43,560
شيئاً بشعاً

804
01:21:46,560 --> 01:21:49,279
لم أقل أنني غير موافق

805
01:21:49,800 --> 01:21:54,223
أريد فحسب موافقتك بعد أن وضحت لك ما قد يحدث

806
01:21:55,800 --> 01:21:57,800
و لقد أعطيتها لي

807
01:22:36,960 --> 01:22:41,027
هذا ما كنت أحاول تفسيره

808
01:22:41,127 --> 01:22:45,825
لا أعلم ما الذي كنت تضعه داخلك

809
01:22:45,925 --> 01:22:47,925
لكن من الواضح أن مفعوله نجح

810
01:22:48,006 --> 01:22:50,605
.... لنفترض أنك لا تفهم

811
01:22:50,606 --> 01:22:51,465
كلمة واحدة مما أقولها

812
01:22:51,565 --> 01:22:56,185
لكنك سوف تعود إلى الطاولة فحسب

813
01:22:56,285 --> 01:22:58,669
يمكنني إصلاح هذا

814
01:23:12,960 --> 01:23:14,960
أطلقوا النار عليه

815
01:23:15,360 --> 01:23:17,360
لا

816
01:23:25,600 --> 01:23:26,902
فريق " دلتا 4 " إلى القائد

817
01:23:27,648 --> 01:23:29,306
لقد قتل إثنان من رجالنا
لقد قتل إثنان من رجالنا

818
01:23:29,406 --> 01:23:31,052
بلونسكي ) و الرائد ما زالا في الداخل )

819
01:23:34,760 --> 01:23:36,409
هيا , تحركوا , تحركوا , تحركوا

820
01:23:44,600 --> 01:23:45,695
إنه هناك

821
01:23:47,840 --> 01:23:49,068
أسقطهم

822
01:23:49,103 --> 01:23:50,651
ما هذا الشيء ؟
أطلقو النار عليه

823
01:24:00,280 --> 01:24:02,528
حسناً , حسناً , أنت .. أنت قم بالقيادة

824
01:24:02,596 --> 01:24:03,899
هيا , تحركوا , تحركوا

825
01:24:04,005 --> 01:24:05,267
دلتا 4 " إلى القائد " -
هيا , هيا , هيا -

826
01:24:05,367 --> 01:24:07,620
شيئاً كبيراً نزل إلى هنا فحسب

827
01:24:07,720 --> 01:24:09,748
أيها الجنرال , يجدر بك أن تسمع هذا

828
01:24:09,848 --> 01:24:10,910
الضخم في الشارع

829
01:24:10,911 --> 01:24:15,119
أكرر , الضخم في الشارع

830
01:24:15,219 --> 01:24:15,776
هذا مستحيل

831
01:24:15,876 --> 01:24:17,106
اهدأ , أيها الشاب

832
01:24:17,206 --> 01:24:19,180
تمالك نفسك
ما هو موقعك ؟

833
01:24:19,280 --> 01:24:22,266
" شارع 121 , متجه نحو الشمال إلى " برودواي

834
01:24:22,366 --> 01:24:24,366
عد بنا

835
01:24:30,520 --> 01:24:32,610
نحن نعود , لماذا نحن نعود ؟

836
01:24:33,686 --> 01:24:35,490
تباً , أرني ما الذي يحدث في الأسفل هناك

837
01:24:35,640 --> 01:24:36,571
أجل , سيدي

838
01:24:38,800 --> 01:24:40,167
ما كان هذا ؟

839
01:24:40,960 --> 01:24:42,184
هيا , هيا , هيا

840
01:25:05,120 --> 01:25:05,686
لا

841
01:25:21,920 --> 01:25:22,653
واحد منكم ؟

842
01:25:23,440 --> 01:25:26,464
يا إلهي , ماذا فعلت ؟

843
01:25:28,640 --> 01:25:30,765
أطلق النار عليه , أطلق النار عليه

844
01:25:34,560 --> 01:25:36,296
هل تعتقد أن بندقية ستؤثر في هذا ؟

845
01:25:36,960 --> 01:25:37,543
هيا

846
01:25:41,520 --> 01:25:42,427
رائع

847
01:25:45,440 --> 01:25:46,152
إطلاق

848
01:26:03,880 --> 01:26:05,065
ابتعد من هناك , أيها الجندي

849
01:26:08,360 --> 01:26:10,136
( ستايسي )

850
01:26:39,320 --> 01:26:41,132
أعطياني قتالاً حقيقياً

851
01:26:48,920 --> 01:26:49,582
سيدي ؟

852
01:26:52,600 --> 01:26:54,600
سيدي ؟

853
01:26:55,160 --> 01:26:56,501
... أخبرهم أن يحضروا كل ما لديهم

854
01:26:56,502 --> 01:27:00,775
" و يتجهوا نحو " هارلم

855
01:27:01,280 --> 01:27:02,435
لا بد أنه يقصدني أنا

856
01:27:03,649 --> 01:27:04,848
عليك أن تعيدني إلى هناك

857
01:27:04,920 --> 01:27:06,460
ماذا تقول ؟

858
01:27:06,560 --> 01:27:07,784
تعتقد أنه يمكنك التحكم بهذا الشيء ؟

859
01:27:07,884 --> 01:27:09,057
لا , لا , لا , ليس التحكم به

860
01:27:09,058 --> 01:27:10,934
لكن , لا أعلم , ربما استهدافه

861
01:27:10,966 --> 01:27:12,187
و ماذا إذا كنت لا تستطيع ؟

862
01:27:13,840 --> 01:27:14,979
لقد صنعنا هذا الشيء

863
01:27:16,000 --> 01:27:16,731
جميعنا

864
01:27:18,240 --> 01:27:20,240
أرجوك

865
01:27:24,160 --> 01:27:27,985
اهبط بنا بقربه -
لا , لا , أبقنا عالياً -

866
01:27:28,080 --> 01:27:30,080
افتح الباب الخلفي

867
01:27:34,880 --> 01:27:39,548
بروس ) , ( بروس ) , توقف , ماذا تفعل ؟ )

868
01:27:39,648 --> 01:27:41,043
فكر بشأن هذا

869
01:27:41,143 --> 01:27:44,288
لا تعلم حتى إذا كنت ستتغير

870
01:27:45,120 --> 01:27:48,186
ليس عليك أن تفعل هذا , أرجوك , هذا جنون

871
01:27:48,286 --> 01:27:50,286
بيتي ) , علي المحاولة )

872
01:27:52,040 --> 01:27:54,040
أنا آسف

873
01:28:15,040 --> 01:28:17,040
تباً

874
01:28:20,480 --> 01:28:23,184
عودي إلى الداخل -
هيا , أيتها الآنسة -

875
01:28:39,920 --> 01:28:41,308
( هناك , ( بيتي

876
01:29:00,160 --> 01:29:00,985
أيها الضخم

877
01:29:06,240 --> 01:29:07,599
أجل

878
01:29:50,320 --> 01:29:51,374
هيا

879
01:30:22,440 --> 01:30:23,906
هل هذا كل ما لديك ؟

880
01:30:37,480 --> 01:30:40,147
استعمل هذا الشيء , أيها الجندي
أعطه بعض المساعدة

881
01:30:40,447 --> 01:30:41,427
أي واحد منهم ؟

882
01:30:41,527 --> 01:30:43,902
ساعد الأخضر , تباً , من تعتقد برأيك ؟

883
01:30:43,903 --> 01:30:46,055
اقطع الآخر نصفين

884
01:30:48,160 --> 01:30:49,019
( روس )

885
01:31:13,040 --> 01:31:14,432
استمر في إطلاق النار عليه

886
01:31:41,760 --> 01:31:44,680
اسمعوا , علي أن أهبط بها -
تمسكوا -

887
01:32:49,120 --> 01:32:49,870
أبي ؟

888
01:32:52,720 --> 01:32:54,646
هل تأذيت ؟ دعني أساعدك

889
01:33:02,560 --> 01:33:04,978
أنا بخير , جِدي مخرجاً فحسب

890
01:33:50,240 --> 01:33:56,743
لا تستحق هذه القوة
شاهدها تموت الآن

891
01:34:45,280 --> 01:34:46,351
احترس

892
01:35:16,440 --> 01:35:17,500
أيها الجنرال ؟

893
01:35:23,640 --> 01:35:25,810
أي كلمات أخيرة ؟

894
01:35:28,800 --> 01:35:32,149
تحطيم الضخم

895
01:36:17,680 --> 01:36:18,585
توقف

896
01:37:36,640 --> 01:37:37,812
لا بأس

897
01:37:47,640 --> 01:37:49,640
( بيتي )

898
01:38:42,278 --> 01:38:44,462
" البطارية منخفضة "

899
01:38:55,991 --> 01:38:59,655
" بيلاكولا , كولومبيا بريطانيا "

900
01:39:59,601 --> 01:40:05,535
عدد الأيام من دون تحول : 31

901
01:40:11,200 --> 01:40:13,200
املئ مجدداً

902
01:40:19,720 --> 01:40:21,720
املئ مجدداً

903
01:40:36,240 --> 01:40:39,269
رائحة الجعة السيئة و الهزيمة

904
01:40:39,369 --> 01:40:41,095
" أتعلم , أكره أن أقول : " أنني قلت لك هذا , أيها الجنرال

905
01:40:41,096 --> 01:40:42,448
... لكن برنامج الجندي الخارق هذا

906
01:40:42,449 --> 01:40:45,346
تم إغلاقه لسبب ما

907
01:40:45,446 --> 01:40:48,300
لطالما اعتقدت أن الآلات يُعتمد عليها أكثر

908
01:40:48,400 --> 01:40:50,595
( ستارك ) -
أيها الجنرال -

909
01:40:52,840 --> 01:40:55,560
لطالما ترتدي بذلات جيدة

910
01:40:56,160 --> 01:40:58,160
أنت محق

911
01:40:58,320 --> 01:40:59,902
لقد سمعت أن لديك مشكلة غير عادية

912
01:41:00,645 --> 01:41:01,674
يجدر بك التحدث

913
01:41:01,965 --> 01:41:03,965
يجدر بك الاستماع

914
01:41:05,960 --> 01:41:06,856
... ماذا إذا قلت لك

915
01:41:06,857 --> 01:41:09,308
أن نشكل فريقاً معاً ؟

916
01:41:09,667 --> 01:41:10,744
من " نحن " ؟

917
01:41:10,745 --> 01:47:38,745
ترجمة
Aliee Star

