1
00:00:15,408 --> 00:00:21,319
<font color="#90bbd4">ترجمه حصريه
WwW.AraBdZ.CoM</font>

2
00:00:23,713 --> 00:00:29,479
<font color="#90bbd4">ترجمــة
dR_SDaa7</font>

3
00:00:31,682 --> 00:00:35,583
<font color="#90bbd4"> رائعه الكاتب
جون مالكوفتش</font>

4
00:00:37,408 --> 00:00:42,797
<font color="#90bbd4">أرجو بأن تستمتعوا معي في الترجمه
للمزيد من الأفلام والترجمات
WwW.Arabdz.Com</font>

5
00:00:45,108 --> 00:00:50,949
Dr_sdaa7
تعديل: محمد العازمي

6
00:03:21,357 --> 00:03:23,400
! هيا بنا

7
00:03:55,682 --> 00:03:57,725
هيا , إستمر بالتحرك

8
00:04:28,298 --> 00:04:30,341
هيا بنا

9
00:04:44,272 --> 00:04:46,315
إستمروا بالبحث

10
00:04:48,944 --> 00:04:50,986
إبق منخفضاً

11
00:05:17,054 --> 00:05:19,431
هيا .. شم الرائحة ,,الرائحة

12
00:05:40,578 --> 00:05:41,745
"ليني"

13
00:05:50,045 --> 00:05:52,088
إنخفض

14
00:06:14,820 --> 00:06:16,863
بسرعة

15
00:06:18,532 --> 00:06:20,575
إذهب الي فوق

16
00:06:56,820 --> 00:06:59,279
جورج"؟"-
ماذا تريد؟-

17
00:06:59,406 --> 00:07:01,949
إلى أين سنذهب ؟

18
00:07:02,075 --> 00:07:04,118
سنذهب بعيداً عن هنا

19
00:07:06,329 --> 00:07:08,622
إنني مُبتَل

20
00:07:08,748 --> 00:07:11,417
هيا .دعنا نخلع عنك المعطف

21
00:07:12,919 --> 00:07:14,962
هيا بنا

22
00:07:17,924 --> 00:07:19,967
إستلقٍِ ونل بعض الراحة

23
00:07:34,941 --> 00:07:36,900
جورج" ؟"

24
00:07:37,026 --> 00:07:39,027
"أخلد إلى النوم يا "ليني

25
00:07:39,154 --> 00:07:41,196
"إنني نائم يا "جورج

26
00:08:15,355 --> 00:08:19,484
جورج" إلى أين نحن ذاهبون ؟"

27
00:09:05,781 --> 00:09:07,990
ستنزلون هنا

28
00:09:09,410 --> 00:09:11,869
جورج" إستيقط"

29
00:09:12,079 --> 00:09:14,497
" لقد وصلتم "سولداد

30
00:09:14,623 --> 00:09:16,707
" نحن ذاهبون الي مزرعه "تايلر

31
00:09:16,834 --> 00:09:20,044
يجب عليكم النزول .إن المزرعه تقع آخر الطريق

32
00:09:20,169 --> 00:09:23,713
كم تبعد ؟-
فقط اخر الطريق بقليل -

33
00:09:27,009 --> 00:09:29,719
أين هي تلك المزرعه ؟-
جورج" ؟"-

34
00:09:29,846 --> 00:09:31,763
نعم ؟-
أين نحن ذاهبون ؟-

35
00:09:31,889 --> 00:09:33,932
!!!!!!!!

36
00:09:34,058 --> 00:09:36,476
لقد نسيت يا "جورج" لقد حاولت بأن
لا أنسى .. ثم نسيت

37
00:09:36,602 --> 00:09:39,896
أني أقضي معظم وقتي
بإخبارك عن أشياء ..لا تلبث وان تنساها

38
00:09:40,022 --> 00:09:42,065
أنا أتذكر عن الأرانب

39
00:09:42,233 --> 00:09:45,861
تباً لتلك الأرانب
إنها ما تتذكره فقط

40
00:09:46,404 --> 00:09:50,449
حسنا .. ولكن لا تنسى
" بأننا ذهبنا الي "موراي" وريدي

41
00:09:50,575 --> 00:09:55,120
وقد أعطونا تصاريح العمل وتذاكر الباص-
أجل لقد تذكرت هذا الآن-

42
00:09:57,081 --> 00:09:59,833
ولكن "جورج" تذكرتي والتصريح ليس معاي
من المؤكد بأنني قد أضعتهم

43
00:09:59,959 --> 00:10:03,712
إنهم بحوزتي ..هل إعتقدت
بأنني سأدعك تحمل تصريح العمل ؟

44
00:10:03,838 --> 00:10:06,339
إعتقدت بأنني أحملها في جيبي

45
00:10:06,466 --> 00:10:08,759
ماذا أخرجت من جيبك ؟

46
00:10:10,303 --> 00:10:12,554
"لا شيئ ..لا يوجد شيئاً يا "جورج

47
00:10:13,014 --> 00:10:17,184
أعلم ذلك ..لأنك تضعه في يدك
والآن ماذا تحمل في يدك ؟

48
00:10:17,310 --> 00:10:19,811
جورج" هذا فقط فأري"

49
00:10:19,937 --> 00:10:23,315
ولكنني لم أقتله يا"جورج" حقاً,
لقد وجدته ميتاً فقط

50
00:10:23,441 --> 00:10:24,649
يا إلهى

51
00:10:24,776 --> 00:10:27,069
إعطني إياه-
دعني أحتفظ به-

52
00:10:27,195 --> 00:10:30,447
إعطني إياه , وماذا ستفعل
بفأر ميت على كل حال ؟

53
00:10:30,782 --> 00:10:34,493
لقد كنت أربت عليه بأصبعي عندما كنا نمشي

54
00:10:34,702 --> 00:10:38,497
أنت لن تُرَبِتَ على أي فأر وانا أتحدث معك

55
00:10:38,623 --> 00:10:42,334
هل ستعطيني ذلك الفأر
أم يجب علي  أن أضربك ؟

56
00:10:43,461 --> 00:10:45,504
هيا

57
00:11:02,521 --> 00:11:05,189
رجل كبير مثلك .. ويبكي كالطفل

58
00:11:08,693 --> 00:11:11,529
"أنا لم أخذه منك بدون سبب يا "ليني

59
00:11:14,324 --> 00:11:16,367
"ذلك الفأر ميت يا  "ليني

60
00:11:23,500 --> 00:11:26,335
إحصل على فأر آخر ليس
ميتاً وسأدعك تحتفظ به

61
00:11:26,461 --> 00:11:30,256
أنا لا ..أنا لا أعرف أين ..
لا يوجد هناك فأر غيره

62
00:11:34,803 --> 00:11:40,433
لقد تعودت بأن تعطيني تلك السيده
الفئران ولكنها لم تعد هنا بعد الآن

63
00:11:40,559 --> 00:11:43,018
سيدة ؟

64
00:11:43,145 --> 00:11:45,813
ألا تستطيع حتى التذكر من هي تلك السيدة؟

65
00:11:47,190 --> 00:11:50,025
تلك عمتك "كلارا" ولقد
توقفت عن إعطائك الفئران

66
00:11:50,152 --> 00:11:53,446
...لقد كنت دائماً تقتلهم
لأنك تُرَبِت عليهم بقوه

67
00:11:57,492 --> 00:11:59,535
سأخبرك ماذا سأفعل

68
00:12:00,579 --> 00:12:03,080
في أول فرصه .. سأجلبك لك جرواً

69
00:12:05,333 --> 00:12:07,376
إنه أفضل من الفئران

70
00:12:08,587 --> 00:12:10,629
تستطيع بأن تُرَبِت عليهم بقوة

71
00:12:13,925 --> 00:12:15,968
حسناً ؟

72
00:12:29,148 --> 00:12:30,774
إبن العاهره

73
00:12:30,900 --> 00:12:32,942
ماذا قلت يا "جورج" ؟

74
00:12:34,570 --> 00:12:36,613
لقد قلت إبن العاهره

75
00:12:37,907 --> 00:12:42,368
لقد كذِبَ علينا سائق الحافلة.قد
تكاسل بتوصلينا إلى باب تلك المزرعه

76
00:12:43,913 --> 00:12:47,248
إبن العاهره

77
00:12:49,585 --> 00:12:51,961
ياإلهي يا جورج
لقد قلتها أيضاً

78
00:12:52,797 --> 00:12:57,425
أجل لقد سمعتك-
جورج"ليس من المفترض بأن نقولها"-

79
00:12:57,551 --> 00:12:59,511
حقاً ؟لماذا ؟-

80
00:12:59,637 --> 00:13:01,971
العمة "كلارا" لا تحب ذلك-

81
00:13:02,098 --> 00:13:04,140
لقد ماتت

82
00:13:18,072 --> 00:13:20,115
"ليني"

83
00:13:20,825 --> 00:13:22,909
لا تشرب كثيراً

84
00:13:26,831 --> 00:13:31,000
إنه لذيذ ."جورج" يجب أن تشرب.. إشرب كثيراً

85
00:13:48,977 --> 00:13:51,645
المكان جميل هنا

86
00:13:51,771 --> 00:13:55,816
أعتقد بأننا سنبيت هنا
الليلة ونذهب للمزرعه غداً

87
00:13:57,902 --> 00:14:00,612
ألن نأكل العشاء ؟

88
00:14:00,739 --> 00:14:04,783
أجل ..بالطبع سنفعل..
لدي هنا ثلاث علب من البازلاء في جعبتي

89
00:14:07,579 --> 00:14:09,621
أنا احب البازلاء مع الكتشب

90
00:14:12,834 --> 00:14:15,043
! أنا احب البازلاء مع الكتشب

91
00:14:15,170 --> 00:14:17,212
ليس لدينا منه

92
00:14:18,715 --> 00:14:21,633
إذهب واحضر بعض الحطب لكي نشعل النار

93
00:14:26,306 --> 00:14:30,601
لدي ما يكفي من البازلاء لأربع رجال-
أنا احب البازلاء مع الكتشب-

94
00:14:32,145 --> 00:14:34,188
ليس لدينا منه

95
00:14:38,026 --> 00:14:39,860
! اللعنة

96
00:14:45,492 --> 00:14:48,827
ما هو ليس بحوزتنا ..فهو ما تريده

97
00:14:51,790 --> 00:14:53,373
جورج" ؟"

98
00:14:54,042 --> 00:14:55,709
جورج" ؟"

99
00:14:57,462 --> 00:15:00,547
ماذا تريد؟-
جورج" لقد كنت أمزح فقط"-

100
00:15:00,673 --> 00:15:03,384
أنا لا ... أنا لا أريد الكتشب

101
00:15:04,886 --> 00:15:06,929
لو كان لدينا ..فبإمكانك الحصول عليه

102
00:15:07,680 --> 00:15:10,599
جورج" أنا لن آكله مع الكتشب"

103
00:15:10,725 --> 00:15:15,771
كنت سأتركه لك كله ..وتستطيع
بأن تأكله مع البازلاء خاصتك

104
00:15:15,897 --> 00:15:17,940
ولن ألمس منه شيئاً

105
00:15:18,315 --> 00:15:23,027
عندما أفكر بالوقت الرائع .الذي أستطيع
تقضيته بدونك .أحس بالراحه ..واصاب بالجنون

106
00:15:23,862 --> 00:15:25,905
أنا لا أرتاح أبداً

107
00:15:29,284 --> 00:15:31,494
إن كنت وحيداً ..سأعيش بكل سهوله

108
00:15:33,622 --> 00:15:36,332
أستطيع الحصول على عمل ..والعمل بدون أي متاعب

109
00:15:38,460 --> 00:15:41,712
وفي آخر الشهر أستطيع أخذ 50 دولار

110
00:15:41,839 --> 00:15:45,299
والذهاب ..الي المدينه ..والحصول على ما أريد

111
00:15:45,426 --> 00:15:47,719
أستطيع المبيت في كرخانه طوال الليل

112
00:15:50,806 --> 00:15:53,307
والآن ماذا لدي ؟ -

113
00:15:53,434 --> 00:15:55,101
لدي أنت

114
00:15:55,227 --> 00:15:58,604
لا تستطيع الحفاظ على عمل
وتفقدني كل وظيفه أحصل عليها

115
00:15:59,898 --> 00:16:03,443
تجعلني أسافر دائماً في أنحاء البلاد

116
00:16:04,903 --> 00:16:06,946
وهذا ليس الأسوأ

117
00:16:07,239 --> 00:16:11,784
تُقحمني في المشاكل .تفعل أشياءً سيئه
! ويجب علي بأن أخرجك منها طوال الوقت

118
00:16:13,579 --> 00:16:17,165
يالك من مجنون ..إنك تجعلني عصبياً طوال الوقت

119
00:16:24,590 --> 00:16:29,135
جورج" أتريد ....أتود بأن أذهب بعيدا وأتركك وحيداً"

120
00:16:31,638 --> 00:16:33,681
وأين ستذهب ؟

121
00:16:40,481 --> 00:16:42,523
...أستطيع أن

122
00:16:44,401 --> 00:16:47,487
أستطيع الذهاب لتلك التلال ..وأجد كهفاً

123
00:16:47,987 --> 00:16:50,614
أجل .. وكيف ستأكل ؟

124
00:16:53,159 --> 00:16:55,702
أنت لست عاقلاً .كفاية لتجد "لاشئ" لتأكله

125
00:16:55,828 --> 00:17:00,540
سأجد الطعام ..ولن أحتاج إلى
ذلك الطعام الجيد مع الكتشب

126
00:17:02,418 --> 00:17:06,505
جورج" , إذا لا تريدني"
..سأذهب إلى التلال وأجد كهفاً

127
00:17:08,883 --> 00:17:11,843
ولن يقوم أحدهم بسرقه فئراني بعد الآن

128
00:17:19,602 --> 00:17:24,523
العمة "كلارا" لن يعجبها بأن تكون هارباً لوحدك

129
00:17:32,573 --> 00:17:36,243
إذهب واجلب بعض الحطب لكي
نشعل النار قبل أن يحب الظلام

130
00:17:54,679 --> 00:17:56,221
جورج"؟"-
ماذا ؟-

131
00:17:56,347 --> 00:17:58,640
إحكي لي كما فعلت من قبل

132
00:17:59,142 --> 00:18:01,768
أحكي لك عن ماذا ؟-
عن .. عن-

133
00:18:03,604 --> 00:18:05,439
عن الأرانب-
ليس الليلة-

134
00:18:05,565 --> 00:18:09,693
هيا يا "جورج" إحكي لي كما
فعلت من قبل.أرجوك,أرجوك.أرجوك

135
00:18:09,819 --> 00:18:12,112
سوف ترغمني على فعل ذلك اليس كذلك ؟

136
00:18:14,115 --> 00:18:16,074
حسناً

137
00:18:16,199 --> 00:18:18,242
سأفعل

138
00:18:19,786 --> 00:18:25,166
أشخاص مثلنا ..الذين يعملون في المزارع
هم الأشخاص الأكثر  وِحده في العالم

139
00:18:27,085 --> 00:18:30,546
ليس لديهم عائلة ..ولا ينتمون لأي مكان

140
00:18:32,215 --> 00:18:36,552
حتى ليس لديهم ما يأملون بتحقيقه-
ولكن ليس نحن يا "جورج . تكلم عنا الآن -

141
00:18:36,678 --> 00:18:39,013
حسناً ..نحن لسنا كذلك ..نحن لدينا مستقبل

142
00:18:39,139 --> 00:18:42,933
نحن لدينا من نتحدث اليه .ومن يهتم لأمرنا

143
00:18:43,060 --> 00:18:46,854
إن كان أولئك الأشخاص في السجن
سيتعفنون هناك ولن يبالي بهم أحداً

144
00:18:46,980 --> 00:18:48,898
...ولكن ليس نحن ..يا "جورج" لأني

145
00:18:49,024 --> 00:18:53,402
أنا لدي أنت لكي ترعاني ..وأنت لديكَ انا كي ترعاه

146
00:18:53,528 --> 00:18:55,988
..... جورج" هيا أخبرني ماذا سيحدث بعد ذلك"...

147
00:18:56,114 --> 00:18:57,239
حسناً

148
00:18:57,365 --> 00:18:59,408
....في يوم من الأيام

149
00:19:00,410 --> 00:19:04,080
سيكون لديناً منزل صغير وبعض الهكتارات

150
00:19:05,665 --> 00:19:08,793
وبقره , وخنزير . وبعض الدجاج -
....خنزير ودجا -

151
00:19:08,919 --> 00:19:11,879
سنعيش على ما نزرعه في
الأرض , وسيكون لدينا ارانب

152
00:19:12,005 --> 00:19:13,589
وسيكون لدينا أرانب ...

153
00:19:17,010 --> 00:19:23,057
جورج" أخبرني ماذا يوجد لدينا "
في الحديقة..,وعن الشتاء..وعن الفرن

154
00:19:25,769 --> 00:19:29,188
واخبرني عن تلك الطبقه الكثيفه
من القشطة على الحليب ,,أجل

155
00:19:30,565 --> 00:19:33,567
قم بذلك أخبرني-
لماذا لا تقص انت الحكاية فأنت تعرفها كامله-

156
00:19:33,693 --> 00:19:37,446
لا "جورج" ! لا يا "جورج" إنها
لن تكون جميله إلا إن حكيتها أنت

157
00:19:37,572 --> 00:19:39,323
لن تكون بنفس الطريقة

158
00:19:39,449 --> 00:19:43,828
,,,أخبرني ..ماذا .. كيف سأعتني بالأرانب

159
00:19:45,329 --> 00:19:50,250
سيكون لدينا سقيفة لنزرع بها
الخضروات وايضاً قفص للأرانب

160
00:19:50,376 --> 00:19:54,921
وايضأ سيكون لدينا حقلاً لنزرع به الفلفله للأرانب

161
00:19:55,047 --> 00:19:58,967
وانا سأعتني بالأرانب -
أجل .. ستعتني أنت بالأرانب-

162
00:19:59,093 --> 00:20:01,136
..........وعندما تمطر ..

163
00:20:03,180 --> 00:20:05,682
سنقول ... تباً ..لن نعمل اليوم

164
00:20:05,808 --> 00:20:09,936
وسنبنى موقداً لكي نشعل النار ونتجمع حوله

165
00:20:10,062 --> 00:20:12,105
وسنستمع لهطول المطر

166
00:20:35,796 --> 00:20:38,256
ليني" أريد منك النظر جيداً لهذا المكان"

167
00:20:39,842 --> 00:20:43,303
إن وقعت لأني متاعب ..أريدك بأن تأتي لهنا

168
00:20:44,764 --> 00:20:47,682
وأختبأ بين الأغصان هنا-
سأختبأ بين الأحراش

169
00:20:47,808 --> 00:20:52,520
تختبئ هنا حتى آتي إليك .. هل بإمكانك تذكر هذا ؟

170
00:20:52,646 --> 00:20:55,940
بالطبع استطيع يا "جورج" أختبئ
في الأجمة حتى تأتي إلي

171
00:20:56,067 --> 00:20:59,527
وإذا إفتعلت مشكلة سوف لن أجعلك تعتني بالأرانب

172
00:20:59,653 --> 00:21:03,156
لن أدخل في متاعب

173
00:21:04,241 --> 00:21:06,284
حسناً

174
00:21:08,079 --> 00:21:10,455
أستطيع التذكر عن طريق الله

175
00:21:11,207 --> 00:21:13,500
دعنا ننال قسطاً من الراحة

176
00:21:20,757 --> 00:21:22,883
من الجميل النوم هنا

177
00:21:24,552 --> 00:21:26,887
والنظر لأوراق الشجر في الأعلى

178
00:21:40,860 --> 00:21:42,069
جورج"؟"

179
00:21:46,074 --> 00:21:47,908
ماذا تريد ؟

180
00:21:48,827 --> 00:21:53,455
أنا ...أنا اعتقد بأنه يجب
أن نجلب الأرانب بألوان مختلفه

181
00:21:54,749 --> 00:21:56,792
! بالطبع

182
00:21:57,961 --> 00:22:00,587
أرانب حمراء , أرانب زرقاء . وأرانب خضراء

183
00:22:33,830 --> 00:22:37,583
أتركهم وشأنهم ..-
إصمتي أيها الكلاب .. إهدئي عليك اللعنه-

184
00:22:38,877 --> 00:22:41,045
إهدئي-

185
00:22:41,337 --> 00:22:44,673
" إخرس يا "سمايلي
هيا أجلس

186
00:22:47,676 --> 00:22:51,137
هل تبحثون عن شيئ ؟-
أجل ..لقد أتينا للعمل -

187
00:22:51,263 --> 00:22:54,140
أين الرئيس ؟-
إنه في المنزل -

188
00:22:54,266 --> 00:22:57,101
انا "كاندي" تعالوا
سآخذكم إليه

189
00:22:57,561 --> 00:22:59,562
لقد كان يتوقع وصولكم البارحه

190
00:22:59,688 --> 00:23:02,857
لقد كان عصبياً جداً لأنكم لم تتواجدوا هنا للذهاب للعمل صباحاً

191
00:23:02,983 --> 00:23:05,026
لقد جاء ونحن نتناول الفطور-

192
00:23:05,152 --> 00:23:07,820
لقد قال ..( تباً أين هؤلاء العمال الجدد)؟

193
00:23:07,946 --> 00:23:11,908
ولقد صب جام غضبه على سائس
الإصطبل فكما ترون إنه زنجي

194
00:23:12,034 --> 00:23:15,495
هاهو هناك-

195
00:23:15,621 --> 00:23:18,956
لديه حدبه في ظهره ..تسبب بها رفسه حصان

196
00:23:19,083 --> 00:23:22,168
عندما يغضب الرئيس فإنه يعذبه

197
00:23:22,294 --> 00:23:24,837
... ولكن السائس

198
00:23:24,963 --> 00:23:28,174
ولكن السائس لا يأبه لذلك أبداً

199
00:23:28,300 --> 00:23:30,385
إن مكتب الرئيس من هنا

200
00:23:39,144 --> 00:23:40,853
إدخل

201
00:23:44,775 --> 00:23:46,818
لقد وصلو الرجال للتو

202
00:24:05,379 --> 00:24:09,716
لقد أرسلت ل " موراي و ريدي" رساله
تفيد حاجتي لرجلين للعمل هنا في الصباح

203
00:24:11,093 --> 00:24:13,469
أين تصاريح العمل ؟

204
00:24:17,348 --> 00:24:19,391
هل تصريحي هناك ؟

205
00:24:22,145 --> 00:24:24,187
"لم يكن خطأ "موراي وريدي

206
00:24:24,313 --> 00:24:28,191
مذكور هنا بأنه المفروض بأن
تكونوا جاهزين للعمل هذا الصباح

207
00:24:28,317 --> 00:24:31,319
سائق الحافله قد كذب علينا ولقد
توجب علينا المشي عشرة أميال

208
00:24:32,739 --> 00:24:35,365
لا آبه لذلك

209
00:24:35,491 --> 00:24:38,660
ما اسمك ؟-
"جورج ملتون"-

210
00:24:38,911 --> 00:24:41,204
وانت ؟-
اسمه "ليني" الصغير-

211
00:24:41,456 --> 00:24:44,541
أين كنتم تعملون في السابق ؟-
كنا نعمل في المزارع-

212
00:24:44,709 --> 00:24:46,752
وانت ؟-
هوا أيضاً-

213
00:24:49,464 --> 00:24:51,423
هو ليس بمتحدث ثرثار اليس كذلك؟

214
00:24:52,842 --> 00:24:58,305
لا,ليس كذلك. ولكن ياله من
عامل جيد ,إنه قوي كالثور

215
00:24:58,431 --> 00:25:00,474
قوي كالثور ؟-

216
00:25:05,271 --> 00:25:08,690
...بإستطاعته فعل اي شيئ تأمره به إنه

217
00:25:10,485 --> 00:25:14,905
بإستطاعته سلخ الجلود ...بإمكانه حمل
أكياس القمح كما بإمكانه قياده اله الحصاد

218
00:25:15,031 --> 00:25:17,824
...آله الحصاد ها

219
00:25:18,618 --> 00:25:20,702
أنا لا أقول بأنه ذكي ..إنه ليس كذلك

220
00:25:20,828 --> 00:25:25,374
ولكنه عامل جيد

221
00:25:27,085 --> 00:25:30,337
ماذا تحاول فعله ؟

222
00:25:32,382 --> 00:25:34,424
ماقصتك مع الرجل ؟

223
00:25:36,052 --> 00:25:38,095
هل تأخذ أجره منه ؟

224
00:25:39,305 --> 00:25:41,348
لا بالطبع

225
00:25:43,475 --> 00:25:49,355
إنه إبن عمي ..ولقد قلت لأمه بأنني سأهتم به

226
00:25:49,481 --> 00:25:52,691
لقد تلقى ضربه في رأسه
من حصان عندما كان صغيراً

227
00:25:56,488 --> 00:25:57,655
حسناً

228
00:25:59,741 --> 00:26:02,952
ولكن من الأفضل أنا لا تقم بألاعيب معي

229
00:26:05,831 --> 00:26:08,416
التحق بفريق عملك عند الغداء-

230
00:26:11,044 --> 00:26:14,505
لم يرفسني حصان في
"رأسي في صغري يا "جورج

231
00:26:14,631 --> 00:26:18,300
سيكون من الجيد لو أن هذا قد
حدث بالفعل وستوفر المشاكل كثيراً

232
00:26:18,427 --> 00:26:20,803
أنت .. أنت قلت بأنني إبن عمك

233
00:26:20,929 --> 00:26:25,182
تلك كانت كذبة .ولو كنت من
أقربائك كنت اطلقت النار على نفسي

234
00:26:29,354 --> 00:26:32,189
هيا ..سأريكم مكان المبيت

235
00:26:33,650 --> 00:26:35,693
هيا ..هيا ايها الصبي

236
00:26:36,945 --> 00:26:40,656
هيا ..بإمكانكم أخذ تلك الأسرة-

237
00:26:54,254 --> 00:26:56,297
ياله من كلب عجوز

238
00:26:56,840 --> 00:26:58,799
أجل-

239
00:26:58,925 --> 00:27:02,928
وإنه يكبر أيضاً ....لقد كان عندي منذ ان كان جرواً

240
00:27:03,930 --> 00:27:07,141
يا إلهى ...لقد كان راعي خرفان جيداً في صغره

241
00:27:13,856 --> 00:27:16,816
ماهذا

242
00:27:17,359 --> 00:27:22,405
مكتوب عليه (يقتل القمل
(والصراصير والحشرات الضاره

243
00:27:22,531 --> 00:27:25,033
ماهذه الأسِرّه التي أعطيتها لنا

244
00:27:25,326 --> 00:27:28,495
تريث قليلاً الآن أيها الفتى ..تريث قليلاً

245
00:27:28,621 --> 00:27:30,997
دعني أرى مالذي تتحدث عنه

246
00:27:32,625 --> 00:27:34,667
أجل .. أجل ..لقد تذكرت اللآن

247
00:27:34,794 --> 00:27:37,212
آخر رجل كان ينام على السرير كان يعمل حداداً

248
00:27:37,338 --> 00:27:40,423
لقد كان يضع مثل هذه الاشياء في
كل مكان حتى ان لم يكن هنالك حشرات

249
00:27:40,549 --> 00:27:45,053
لقد اعتاد .... لقد اعتاد غسل يديه حتى بعدما يأكل

250
00:27:46,764 --> 00:27:49,391
!  "كاندي"

251
00:27:49,517 --> 00:27:53,603
هل رأيت والدي ؟-
أجل إنه في المنزل -

252
00:28:00,069 --> 00:28:03,738
هل أنتم من كان ينتظركم أبي ؟-
أجل ..لقد وصلنا للتو-

253
00:28:03,864 --> 00:28:07,617
دع الرجل الكبير يتكلم-
ربما لا يرغب بالتحدث ؟-

254
00:28:07,743 --> 00:28:10,161
لماذا تتدخل في هذا الأمر ؟

255
00:28:10,287 --> 00:28:12,622
نحن نسافر معاً-

256
00:28:12,748 --> 00:28:17,252
أها ..هكذا الأمر إذاً-
أجل هكذا الأمر-

257
00:28:17,378 --> 00:28:20,213
وانت لن تدع الرجل الكبير يتحدث ؟اليس كذلك ؟

258
00:28:25,010 --> 00:28:27,053
لقد وصلنا تواً

259
00:28:37,898 --> 00:28:41,443
مره أخرى ...جاوب عندما يوجه السؤال لك

260
00:28:55,790 --> 00:28:58,542
ليني" لم يفعل شيئأ له"

261
00:28:59,836 --> 00:29:04,214
هذا إبن الرئيس ..
كيرلي" يجيد الملاكمه جيداً"

262
00:29:04,340 --> 00:29:08,010
لقد لاكم كثيراً في حلبه المصارعة-
ولكن مالديه ضد "ليني"؟-

263
00:29:08,178 --> 00:29:10,220
سأخبرك لماذا-

264
00:29:11,681 --> 00:29:14,349
كيرلي" مثل بقيه الرجال الصغار"

265
00:29:14,476 --> 00:29:18,520
يكره الرجال الكبار الجثه
مثل صديقك لأنه ليس مثلهم

266
00:29:18,646 --> 00:29:22,524
أجل .. أجل ..ولكن من
"الأفضل له بأن لا يخطئ مع "ليني

267
00:29:22,650 --> 00:29:27,654
ليني" ليس بمعاق ..سوف"
يلحق به الأذى إن تحرش به

268
00:29:29,282 --> 00:29:32,076
تعالو معي ..سأريكم شيئاً

269
00:29:32,911 --> 00:29:36,622
تعال هنا سأريك شيئاً

270
00:29:38,500 --> 00:29:41,377
أترى ذلك القفاز في يده اليسرى-
أجل-

271
00:29:41,503 --> 00:29:44,630
حسناً ..ذلك القفاز مليئ بالفازلين-
ولماذا ؟-

272
00:29:44,756 --> 00:29:48,133
كيرلي" يقول بأنه يحتفط"
بتلك اليد ناعمه من أجل زوجته

273
00:29:49,260 --> 00:29:51,970
ياله من شيئ جميل للتحدث عنه في كل مكان

274
00:29:52,097 --> 00:29:54,139
هيا يا صغيري . هيا

275
00:29:55,558 --> 00:29:57,601
"ليني"

276
00:29:58,019 --> 00:30:00,979
أترى ذلك الرجل؟-
أجل-

277
00:30:01,106 --> 00:30:03,607
الرجل الذي كان هنا لتوه-
أجل-

278
00:30:03,733 --> 00:30:08,070
إنه يعتقد بأنه أخافك..وسوف
يقوم بضربك في أول فرصه تسنح له

279
00:30:08,196 --> 00:30:11,949
جورج" لا أرغب في المشاكل"
لا تدعه يقوم بضربي

280
00:30:12,074 --> 00:30:14,200
حاول الإبتعاد عنه ..ستفعل ذلك ؟

281
00:30:14,326 --> 00:30:17,870
إن رجع للغرفه مره أخرى
إذهب للطرف الآخر منها

282
00:30:17,996 --> 00:30:21,749
جورج" .. "جورج" أنت لست"
غاضباً مني ..اليس كذلك ؟

283
00:30:23,544 --> 00:30:29,006
"لا ..لست غاضباً.ولكن إبتعد عن "كيرلي
بقدر الإمكان لا تدعه يدخلك في متاعب

284
00:30:29,133 --> 00:30:31,843
بالطبع... "جورج" لم أكن سأنطق بكلمه

285
00:30:32,386 --> 00:30:35,680
إن تورطت في مشاكل
..فأنت تتذكر ماذا قلت لك

286
00:30:35,806 --> 00:30:39,225
إن تورطت في متاعب ..لن
تدعني أقوم بالعنايه بالأرانب

287
00:30:40,394 --> 00:30:42,353
لا ..لم أقصد ذلك

288
00:30:42,479 --> 00:30:46,190
أتتذكر أين بتنا تلك ليله البابرحه؟بجانب النهر ؟

289
00:30:50,320 --> 00:30:52,989
"إني أبحث عن "كيرلي

290
00:30:53,115 --> 00:30:56,159
لقد كان هنا منذ قليل .ولكنه خرج

291
00:31:06,587 --> 00:31:08,629
بعض الأوقات يكون "كيرلي" هنا

292
00:31:10,299 --> 00:31:12,341
ليس الآن

293
00:31:13,719 --> 00:31:17,638
أن لم يكن موجوداً ..يجدر
بي البحث عنه في مكان آخر

294
00:31:18,599 --> 00:31:21,559
إن رأيته ..سأخبره بأنك تبحثين عنه

295
00:31:24,313 --> 00:31:26,898
لا يمكن لوم شخص بسبب النظر فقط

296
00:31:32,988 --> 00:31:35,031
أراك لاحقاً

297
00:31:40,536 --> 00:31:42,788
إنها جميله-
..."ليني"-

298
00:31:42,997 --> 00:31:47,542
ألا تظن بأنها جميلة ؟-
! أستمع إلى عليك اللعنه-

299
00:31:47,668 --> 00:31:49,711
إياك حتى أن تنظر إليها -
..ولكن-

300
00:31:49,837 --> 00:31:52,798
لا أبالي بما تفعل أو تقول ..إنها مصيده

301
00:31:52,924 --> 00:31:55,384
ولكنن لم افعل شيئاً-

302
00:31:55,510 --> 00:32:00,806
ولكنها عندما كانت تتمايل
لم تكن تنظر في اتجاه اخر ايضاً

303
00:32:00,932 --> 00:32:03,100
إبقى بعيداً عنها

304
00:32:17,198 --> 00:32:19,241
لا أحب هذا المكان

305
00:32:51,065 --> 00:32:53,567
هل أنتم العاملون الجدد ؟-
أجل-

306
00:32:53,693 --> 00:32:56,361
أدعى "سلِم" . ستصبحون في فريفي

307
00:32:56,487 --> 00:32:59,406
"أنا "جورج ملتون
"وهذا "ليني الصغير

308
00:33:00,825 --> 00:33:03,910
أتسافرون سوياً ؟-
أجل-

309
00:33:04,037 --> 00:33:08,415
لا يوجد العديد من الرجال الذين
يسافرون سوياً ,,لا أعلم لماذا

310
00:33:08,541 --> 00:33:11,960
ربما جميع من في هذا العالم
الملعون خائفون من بعضهم

311
00:33:12,085 --> 00:33:13,836
ربما

312
00:33:13,962 --> 00:33:16,422
إذن .هل حملت أكياس الشعير من قبل ؟

313
00:33:16,548 --> 00:33:22,511
بالطبع ..ولكنني لست بتلك القوه .ولكن
ليني" قوي كالثور"

314
00:33:22,637 --> 00:33:24,388
جيد

315
00:33:24,514 --> 00:33:29,310
لدي إثنان من الأغبياء في فريقي
لا يفرقون بين كيس الشعير والكره الزرقاء

316
00:33:34,441 --> 00:33:37,109
لقد وصل هؤلاء الرجال حديثاً

317
00:33:37,235 --> 00:33:41,030
"وددت بأن أسألك يا "سلِم
كم جرو تمتلك صديقتك ؟

318
00:33:41,156 --> 00:33:45,250
لقد ألقت ثمانيه منهم في الشارع
ولقد أغرقت أربعه بنفسي

319
00:33:45,827 --> 00:33:49,679
لم يكن بإمكانها تحمل كلفه إطعامها
ولقد أبقيت على الكبيره منها فقط

320
00:33:50,374 --> 00:33:53,959
إن كلب "كاندي" أصبح هرماً وليس جيد كفايه

321
00:33:54,086 --> 00:33:59,448
يجب عليك بأن تقنعه بأن يطلق النار عليه
ومن ثم تعطيه واحداً من تلك الجراء

322
00:34:02,928 --> 00:34:03,928
حسناً

323
00:34:05,180 --> 00:34:08,140
جورج" .. إسأل ذلك الرجل"
هل بإستطاعتي الحصول على جرو ؟

324
00:34:08,266 --> 00:34:10,309
حسناً سأفعل .. لا تقلق

325
00:34:14,272 --> 00:34:16,315
هيا ..إركب

326
00:36:16,393 --> 00:36:18,685
" لقد قمت بعمل جيد اليوم يا "ليني

327
00:36:18,812 --> 00:36:20,854
قمت بعمل جيد حقاً

328
00:36:25,110 --> 00:36:27,152
حسناً . سوف أسئله الآن

329
00:36:28,863 --> 00:36:30,906
"سلِم" -
نعم ؟-

330
00:36:48,633 --> 00:36:51,676
جورج" . هل أستطيع الحصول على هذا الأبيض ؟"

331
00:36:53,012 --> 00:36:55,055
لا بأس . إن كان هذا ما تريده

332
00:36:57,517 --> 00:36:59,852
هل يستطيع البقاء وحملها قليلاً ؟-

333
00:36:59,978 --> 00:37:02,020
بالطبع

334
00:37:11,573 --> 00:37:15,451
ليني" لا تستطيع أخذ الجور الي الخارج"

335
00:37:17,037 --> 00:37:21,040
مازال صغيراً ليترك والدته-
"لن أقوم بذلك يا "جورج -

336
00:38:04,416 --> 00:38:08,419
هل ستتحدث اليوم ؟-
لا .لن يفعل.إنه مشغول بالعمل-

337
00:38:08,545 --> 00:38:10,797
هل هو عامل جيد؟-
أفضل من رأيت-

338
00:38:10,923 --> 00:38:13,549
وماذا عن شريكه ؟-
ماذا عنه ؟-

339
00:38:13,675 --> 00:38:16,427
هل هو عامل جيد أيضاً ؟-
والدي يرغب بمعرفه ذلك

340
00:38:17,429 --> 00:38:20,264
أجل .. إنه عامل جيد

341
00:38:44,581 --> 00:38:48,793
جورج" ذلك البغل قدمه"
تؤلمه .  أرجعه للإسطبل

342
00:38:48,919 --> 00:38:52,088
واطلب من "كروك" بأن يعطيك غيره-
بالطبع-

343
00:38:54,842 --> 00:38:56,884
إذهب الآن

344
00:39:00,222 --> 00:39:02,348
هيا يا فتاه .. هيا -

345
00:39:03,475 --> 00:39:05,518
تلك هي .. هيا-

346
00:39:09,439 --> 00:39:11,481
هيا الآن

347
00:39:21,284 --> 00:39:24,286
! هيا بنا ... هيا

348
00:39:27,457 --> 00:39:29,499
"كروك"

349
00:39:32,879 --> 00:39:35,047
هل بإمكاني المساعدة ؟-

350
00:39:37,300 --> 00:39:39,342
لا

351
00:39:40,678 --> 00:39:44,097
"إني أبحث عن "كروك
تلك البغله تؤلمها رجلها

352
00:39:44,932 --> 00:39:47,267
إنه ليس هنا

353
00:39:47,393 --> 00:39:49,811
لا يوجد أحد هنا غيري

354
00:39:49,937 --> 00:39:52,481
وآنت هنا

355
00:39:58,279 --> 00:40:00,864
أشعر بالكسل الشديد اليوم

356
00:40:00,990 --> 00:40:03,367
هل أنت كذلك ؟

357
00:40:04,744 --> 00:40:07,037
لا

358
00:40:12,919 --> 00:40:15,170
بإمكاني أخذ قيلوله هنا

359
00:40:15,296 --> 00:40:18,215
المكان جميل , وبارد في الحظيره .
وهادئ

360
00:40:18,341 --> 00:40:21,551
والجميع في الحقل يعملون
في تلك الشمس الحارة

361
00:40:22,929 --> 00:40:24,930
ونحن هنا في الحظيره الدافئه-

362
00:40:29,018 --> 00:40:32,020
لدي جرح في قدمي أيضاً

363
00:40:32,146 --> 00:40:37,734
غضبت على "كيرلي" ليلة البارحه جئت
لأضربه فأخفقت ..وضرب الكرسي بدل عنه

364
00:40:43,281 --> 00:40:46,324
أترك ذلك البغل العجوز وتحدث معي

365
00:40:55,585 --> 00:40:57,628
هل أتيت من مكان بعيد ؟

366
00:40:59,631 --> 00:41:01,674
بعيد جداً

367
00:41:04,219 --> 00:41:06,262
كم بعيدأ هو ذلك البعيد جدً ؟

368
00:41:08,974 --> 00:41:11,100
ما إسم المدينه التي أتيت منها ؟

369
00:41:12,102 --> 00:41:14,145
لن تعرفينها إن أخبرتك

370
00:41:17,315 --> 00:41:19,358
ألديك حبيبة هناك ؟ -

371
00:41:22,195 --> 00:41:23,612
لا

372
00:41:25,949 --> 00:41:27,908
هل كان لديك حبيبة من قبل ؟-

373
00:41:30,954 --> 00:41:32,913
لا

374
00:41:34,041 --> 00:41:36,208
ألم يكن لديك حبيبه أبداً؟-

375
00:41:40,297 --> 00:41:41,881
لا

376
00:41:43,717 --> 00:41:46,135
أنت تمزح معي

377
00:41:47,137 --> 00:41:51,557
رجل وسيم مثلك . بالتأكيد كان لديه مليون حبيبه

378
00:41:55,103 --> 00:41:57,563
إسمك "جورج" , اليس كذلك؟

379
00:42:10,368 --> 00:42:14,412
ماذا تفعلين هنا ؟-
لا شيئ , فقط أحاول البقاء بارده-

380
00:42:14,538 --> 00:42:16,831
أنا لا أتحدث معك-
لمن تتحدث إذن ؟-

381
00:42:16,957 --> 00:42:19,084
أنا اتحدث إليه
" إسمه "جورج-

382
00:42:19,210 --> 00:42:21,252
إنني أعلم ما إسمه

383
00:42:22,046 --> 00:42:24,255
ماذا تفعل هنا ؟-

384
00:42:24,382 --> 00:42:26,716
أهتم بعملي -
أجل-

385
00:42:30,054 --> 00:42:32,347
آخر رجل .أمسكت به في الحظيرة -

386
00:42:32,473 --> 00:42:35,975
أبرحته ضرباً  وثم طردته من المزرعه

387
00:42:46,862 --> 00:42:50,115
إذهبي للمنزل-
"أنت لا تمتلكني يا "جورج-

388
00:42:50,241 --> 00:42:52,283
! إخرسي

389
00:42:53,077 --> 00:42:55,120
إرجعي للمنزل

390
00:43:48,256 --> 00:43:50,215
هل أعجبك الجرو يا "ليني" ؟

391
00:43:50,341 --> 00:43:54,077
لقد أحببته ..إنه أبيض .بالضبط كما رَغِبت

392
00:43:55,889 --> 00:43:57,931
"ليني"-
أجل-

393
00:43:58,725 --> 00:44:02,895
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو إلى هنا-
جورج" أنا لم أجلب جرواً هنا"-

394
00:44:03,021 --> 00:44:06,732
!  جورج " أعده لي.. أعده إلي"

395
00:44:06,858 --> 00:44:10,903
جورج" أعده إلي, "جورج" أنا"
لم أكن أعني سوءاً

396
00:44:11,029 --> 00:44:14,156
جورج" أرجوك ..سأعيد"
إلى الحظيره

397
00:44:14,282 --> 00:44:16,492
لقد .. أردت بأن أداعبه قليلاً

398
00:44:17,285 --> 00:44:19,328
حسناً

399
00:44:20,872 --> 00:44:22,915
لا تاخذه خارجاً مره أخرى

400
00:44:34,386 --> 00:44:36,804
ياللمسيح-

401
00:44:36,930 --> 00:44:39,923
لازال مثل الطفل , أليس كذلك ؟

402
00:45:03,789 --> 00:45:06,849
ألديكم أيها الرجال كأساً من الوسكي ؟

403
00:45:07,292 --> 00:45:11,253
لدي عسر هضم-
لايوجد لدي..ولو كان, لشربته-

404
00:45:12,005 --> 00:45:14,148
وليس لدي عسر هضماً

405
00:45:20,180 --> 00:45:23,099
ياإلهي .ذلك الكلب رائحته نتنه

406
00:45:23,225 --> 00:45:26,561
ليس لديه أسنان ..وجسمه
متصلب من الروماتيزم

407
00:45:26,687 --> 00:45:30,364
إنه ليس مفيدأ لك ..
إنه حتى لا يستطيع العنايه بنفسه

408
00:45:30,649 --> 00:45:33,842
لماذا لا تطلق عليه
النار فحسب يا "كاندي"؟

409
00:45:36,488 --> 00:45:38,823
لا أستطيع القيام بذلك

410
00:45:38,949 --> 00:45:41,367
إنه عندي منذ زمن

411
00:45:41,493 --> 00:45:44,037
لقد رَعَيّنا الخراف سوياً

412
00:45:44,163 --> 00:45:47,731
ذلك الكلب العجوز مسكين
.إنه يعاني وحده طول الوقت

413
00:45:49,710 --> 00:45:51,753
أنظر

414
00:45:54,882 --> 00:45:59,559
خذه للخارج ,واطلق النار
عليه في خلف رأسه هنا بالضبط

415
00:46:00,429 --> 00:46:02,880
ولن يعرف حتى ماذا أصابه

416
00:46:04,767 --> 00:46:06,976
لا أستطيع فعل ذلك

417
00:46:07,102 --> 00:46:09,520
إنه عندي منذ فتره طويله

418
00:46:09,646 --> 00:46:12,899
سأطلق  النار عليه بنفسي حتى
لا تكون أنت من فعل ذلك

419
00:46:13,025 --> 00:46:16,444
لا -
صديقه "سلِم" لديها جراء

420
00:46:16,570 --> 00:46:19,447
أراهن بأنه سيعطيك أحدهم لتربيه

421
00:46:19,573 --> 00:46:23,159
بالطبع ..بإستطاعتك أخذ ما أردت منهم

422
00:46:24,745 --> 00:46:26,621
لا , لا , لا

423
00:46:26,747 --> 00:46:28,664
"كارسلون" على حق يا "كاندي"

424
00:46:28,791 --> 00:46:31,000
ذلك الكلب لا يعتني بنفسه حتى

425
00:46:45,139 --> 00:46:47,474
سلِم" إقرا هذا"

426
00:46:49,894 --> 00:46:54,815
عزيزي المحرر ..لقد قرأت مجلتك لست سنوات"
"وأعتقد بأنها الأفضل في السوق

427
00:46:54,941 --> 00:46:57,783
"(أعجبتني قصص (بيتر راند"

428
00:46:58,194 --> 00:47:01,988
لماذا تريدني بأن أقرأ هذا ؟-
أكمل ..قم بقراءه الإسم في الأسفل-

429
00:47:02,115 --> 00:47:05,834
"(المخلص لك .. (وليام تانر"-
أنت قابلت هذا الشخص , اليس كذلك ؟-

430
00:47:05,660 --> 00:47:08,203
أجل ..رجل أصلع ,, يقود آله حصاد

431
00:47:08,329 --> 00:47:10,539
إنه هو

432
00:47:10,665 --> 00:47:15,043
كاندي" إن أردت سأخلص"
ذلك الكلب من بؤسه حالا

433
00:47:15,169 --> 00:47:17,212
ولن يؤلمه أبداً

434
00:47:22,051 --> 00:47:26,179
دعنا ننتظر للغد
لا أرى سبباً لذلك ,دعنا نتتهي من الأمر -

435
00:47:26,305 --> 00:47:29,224
لا نستطيع النوم وذلك الكلب النتن هنا

436
00:47:50,038 --> 00:47:52,080
حسناً

437
00:47:53,541 --> 00:47:55,292
خذه

438
00:47:56,836 --> 00:47:58,879
هيا ولد .. هيا

439
00:48:00,048 --> 00:48:01,923
لن يحس بذلك أبداً

440
00:48:12,267 --> 00:48:14,310
.... "كارلسون"

441
00:48:15,896 --> 00:48:19,273
آتي بالمعول-
حسناً-

442
00:48:41,546 --> 00:48:43,589
"كاندي"

443
00:48:44,341 --> 00:48:46,842
تستطيع أخذ أي جرو تريد

444
00:48:57,896 --> 00:49:01,315
أيود أحدكم اللعب قليلاً

445
00:49:01,441 --> 00:49:02,692
أجل

446
00:49:22,713 --> 00:49:24,755
ستوزع أنت

447
00:51:39,806 --> 00:51:41,432
"سلِم"-
أجل-

448
00:51:41,558 --> 00:51:44,476
لا أستطيع مواكبة ذلك الرجل
ذلك سيقتلني

449
00:51:44,602 --> 00:51:45,644
حسنا

450
00:51:45,770 --> 00:51:47,312
"جاك"-
أجل-

451
00:51:47,439 --> 00:51:48,564
"خذ مكان"مايك

452
00:51:48,690 --> 00:51:50,441
"ولكن يا "سلِم-
فقط لبعض الوقت-

453
00:51:50,567 --> 00:51:52,609
"وانت خذ مكان"جاك

454
00:51:54,320 --> 00:51:56,363
أذهب هناك

455
00:52:01,786 --> 00:52:04,955
إذن , منذ متى أنت و"ليني " سوياً؟

456
00:52:05,081 --> 00:52:07,249
منذ فتره طويله ..فتره طويله بحق -

457
00:52:07,751 --> 00:52:12,004
حقا .؟ يبدو بأنه ممتع بأنكم تسافرون سوياً -

458
00:52:12,964 --> 00:52:14,590
ما الممتع في ذلك ؟

459
00:52:14,716 --> 00:52:18,344
حسنا.. غبي مثله ... ورجل ذكي مثلك

460
00:52:18,470 --> 00:52:23,057
إن كنت بذلك الذكاء لن تجدني
$ أحمل اكياس الشعير لقاء 50

461
00:52:23,183 --> 00:52:24,808
أعتقد بأن هذا صحيحاً

462
00:52:29,939 --> 00:52:32,066
وكيف اجتمعتم ؟-

463
00:52:32,191 --> 00:52:34,233
"لقد كنت أعرف عمته "كلارا

464
00:52:35,569 --> 00:52:38,237
لقد أخذته عندما كان صبياً وربّته

465
00:52:38,364 --> 00:52:41,199
وعندما ماتت ."ليني" اصبح يعمل معي

466
00:52:41,325 --> 00:52:42,700
اها

467
00:52:44,578 --> 00:52:48,373
إعتدت بأن ألقي النكت عليه لأنه
كان غبياً جداً ولا يستطيع الإعتناء حتى بنفسه

468
00:52:48,499 --> 00:52:51,209
وسيفعل أي شي أقوله له

469
00:52:53,212 --> 00:52:55,505
ركبها هنا

470
00:52:55,631 --> 00:53:01,010
وفي يوم من الأيام ..كان هناك مجموعه
"من الرجال عند نهر "ساكرمنتو

471
00:53:01,136 --> 00:53:04,055
إلتفت إليه وقلت
(ليني .. إقفز)

472
00:53:04,306 --> 00:53:05,890
وقفز

473
00:53:06,308 --> 00:53:10,812
لم يكن يعرف السباحه وكاد
بأن يغرق لولا بأننا لحقناه

474
00:53:10,938 --> 00:53:16,450
ولقد كان لطيفاً معي من حينها لأنني
أنقذته من الغرق .رغم أنه انا من قال له ذلك

475
00:53:17,444 --> 00:53:19,987
إنه شخص طيب

476
00:53:22,449 --> 00:53:26,310
والرجل لا يحتاج لعقل لكي يصبح شخص طيب

477
00:53:26,954 --> 00:53:28,996
أجل

478
00:53:29,123 --> 00:53:32,542
إنه يورط نفسه في المتاعب دائما لأنه غبي

479
00:53:32,668 --> 00:53:35,503
مثل ما حدث في المزارع شمالاً

480
00:53:40,968 --> 00:53:43,136
ماذا فعل هناك ؟

481
00:53:47,558 --> 00:53:49,600
لقد رأي تلك الفتاه

482
00:53:50,644 --> 00:53:52,061
في لباس احمر

483
00:53:52,187 --> 00:53:55,440
وذلك الغبي

484
00:53:55,566 --> 00:54:00,653
إنه يحب لمس ما يعجبه
لذا حاول لمس لباس تلك المرأه الاحمر

485
00:54:02,363 --> 00:54:05,741
بدأت المرأه بالصراخ
وذلك يجعل "ليني" ...يرتبك

486
00:54:05,867 --> 00:54:08,994
لذا قام بإمساكها ورفض تركها

487
00:54:09,120 --> 00:54:11,872
لأنه الشيئ الوحيد الذي يستطيع فعله

488
00:54:13,332 --> 00:54:15,375
ماذا حدث ؟

489
00:54:17,545 --> 00:54:20,255
لقد هربت راكضه

490
00:54:22,133 --> 00:54:24,926
فقمنا انا و"ليني" بالهروب أيضاً

491
00:54:25,053 --> 00:54:28,889
وبعدها بقليل ما لبث ان
حاول اللحاق بنا رجال وكلاب

492
00:54:31,476 --> 00:54:35,312
قمنا بالإختباء في قناه
الري حتى أصبحنا بمأمن

493
00:54:36,939 --> 00:54:39,441
إنه لم يؤذي تلك المرأه ؟-

494
00:54:41,402 --> 00:54:43,779
لا بالطبع ..لقد أخافها فقط-

495
00:54:46,407 --> 00:54:48,992
إنه ..ليس حقيراً

496
00:54:50,453 --> 00:54:52,496
أستطيع تميز رجلٍ حقير من مسافه ميل

497
00:54:53,748 --> 00:54:56,375
! "ملتون"

498
00:54:56,626 --> 00:54:59,635
أنا لا أدفع لك أجرك لمجرد الوقوف

499
00:55:00,004 --> 00:55:03,382
عد للعمل -
لقد جاء للتو لشرب الماء-

500
00:55:03,508 --> 00:55:08,953
وأنت إرجع للعمل ودع هؤلاء الرجال
يتحركوا إنهم متأخرين كثيراً

501
00:55:11,015 --> 00:55:13,684
تحركوا أيها الرجال .. هيا

502
00:55:40,836 --> 00:55:43,129
اللعنه ..توقف عن الضرب

503
00:56:08,405 --> 00:56:10,614
"ليني"

504
00:56:10,741 --> 00:56:14,001
أخبرتك بأن لا تجلب الجرو لهنا

505
00:56:13,827 --> 00:56:15,970
ليس عندي أي جرو

506
00:56:31,803 --> 00:56:36,423
هل رأي أحدكم زوجتي ؟-
لم تأتي إلى هنا-

507
00:56:47,402 --> 00:56:51,321
أين "سلِم" بحق الجحيم؟-
لقد ذهب للحظيرة-

508
00:56:57,662 --> 00:57:02,516
كارلسون"هل تتوقع بأنه"
سيجد زوجته مع "سلِم" في الحظيرة

509
00:57:02,041 --> 00:57:05,101
"من الأفضل بأن لا يعلق مع "سلِم

510
00:57:05,044 --> 00:57:08,838
كارلسون" يبحث عن عراك"
يجب بأن أرى هذا .هيا

511
00:57:08,464 --> 00:57:11,024
لا.شكراً .سأبقى هنا

512
00:57:21,519 --> 00:57:26,830
هل كانت زوجة "كيرلي" في الحظيرة؟-
إن كانت هناك .فأنا لم أرها-

513
00:57:34,115 --> 00:57:36,157
"جورج"

514
00:57:37,118 --> 00:57:39,160
كلا الطرفين متشابهين

515
00:57:39,995 --> 00:57:45,449
لمَ الأطراف متشابهة ؟-
إنها الطريقة التي تُصنع بها فحسب-

516
00:57:45,475 --> 00:57:49,220
هل أنت متأكد بأنها لم تدخل
للحظيره كما فعلت ودخلت هنا؟

517
00:57:49,446 --> 00:57:50,805
لا .. لم تفعل

518
00:57:50,631 --> 00:57:52,799
إنه مثل الكرخان

519
00:57:52,925 --> 00:57:54,968
أي رجل قد يدخل ..ويسكر

520
00:57:55,094 --> 00:57:58,096
ويفعل ما يريد ... بدون اي خطا

521
00:58:00,891 --> 00:58:03,393
"جورج"-
أجل ؟-

522
00:58:05,312 --> 00:58:10,340
كم تبقى من الوقت كي
نمتلك ذك المكان الصغير..ونأكل مما نزرع ؟

523
00:58:12,319 --> 00:58:15,979
يجب بأن نجمع المال لذلك في البدايه

524
00:58:15,981 --> 00:58:19,701
أعلم عن مكان رخيص ..ولكنهم لن يهبوه بسهوله

525
00:58:19,827 --> 00:58:22,545
أخبرني عن ذلك المكان-

526
00:58:26,584 --> 00:58:29,426
إنها عشره هكتارات

527
00:58:29,669 --> 00:58:33,505
بها طاحونه هواء ..وكوخ صغير ..
وقن للدجاج

528
00:58:33,673 --> 00:58:35,341
"أيوجد أرانب يا "جورج-

529
00:58:35,467 --> 00:58:39,428
أستطيع بناء مكان للأرانب
وتستطيع إطعامهم الفلفه

530
00:58:39,554 --> 00:58:43,381
أنت محق ..أنت محق بالفعل

531
00:58:42,807 --> 00:58:45,726
..ولكن..جورج .أخبرني عن المنزل

532
00:58:46,227 --> 00:58:51,315
حسناً ..سيكون لدينا منزل صغير
وسيكون لدينا غرفه لنا وحدنا

533
00:58:52,275 --> 00:58:57,404
وسيكون لدينا مكواة صغيره.وموقد
وفي الشتاء سنشعل النار به

534
00:58:57,430 --> 00:59:02,076
والأرانب يا "جورج ...
وذلك .. و ..ولكن كيف سأعتني بهم

535
00:59:02,202 --> 00:59:06,579
ستخرج لحقل الفلفله ..وسيكون لديك جعبه

536
00:59:05,747 --> 00:59:11,367
فتأملئه ..وتأتي به لتضعه في قفص الأرانب

537
00:59:11,628 --> 00:59:14,888
وسيكون لديك ذلك الحمام
الذي سيطير حول طاحونه الهواء

538
00:59:15,014 --> 00:59:17,657
كما كانو يفعلون وانا صغير

539
00:59:17,425 --> 00:59:20,177
وسوف يكون منزلنا

540
00:59:19,803 --> 00:59:22,320
لن يستطيع أحد طردنا

541
00:59:22,346 --> 00:59:25,682
إن لم يعجبنا أحدهم ..سنقول له
(إذهب إلى الجحيم)

542
00:59:25,708 --> 00:59:30,501
إن زارنا أحد الأصدقاء .سيكون لدينا سرير إضافي

543
00:59:30,527 --> 00:59:32,414
(ونقول له (لما لا تمضي الليله هنا
وبفضل الله ربما يفعل

544
00:59:32,565 --> 00:59:35,150
سيكون لدينا كلباً .وبضع قطط

545
00:59:34,776 --> 00:59:39,512
ولكن يجب عليك بأن تحرص
بأن القطط لا تأكل الأرانب

546
00:59:40,448 --> 00:59:43,492
ولكن .. ربما يجب بأن يحاولوا

547
00:59:43,618 --> 00:59:49,264
لا أستطيع كسر عنق القطط ..سأقوم
بطردهم بالمكنسه

548
00:59:49,916 --> 00:59:53,259
هل تعرف مكاناً كهذا ؟

549
00:59:56,381 --> 00:59:59,416
إفترض أني كذلك ..ماعلاقتك بذلك ؟

550
00:59:59,925 --> 01:00:03,201
كم يريدون ثمناً .لمثل ذلك المكان ؟

551
01:00:03,762 --> 01:00:06,472
$ قد نأخذه بــ 600 -
$ 600 -

552
01:00:06,598 --> 01:00:10,033
أصحاب المكان قد أفلسوا

553
01:00:12,604 --> 01:00:15,773
انا لست جيدا بيد واحده

554
01:00:15,941 --> 01:00:21,562
لذلك اعطوني مهنه الكنس
وأعطوني 250 $ ايضا لأني خسرت يدي

555
01:00:22,114 --> 01:00:24,532
ولدي 50 $ قد احتفظت بها في البنك

556
01:00:24,658 --> 01:00:27,101
مجموعهم ... $ 300-

557
01:00:27,786 --> 01:00:30,705
وسيكون لدي 50$ أخرى في نهاية الشهر

558
01:00:33,709 --> 01:00:36,169
لنفترض بأني قد شاركتم

559
01:00:36,295 --> 01:00:39,096
سيكون ذلك $350 شاركت بها

560
01:00:40,215 --> 01:00:42,650
والآن دعوني أخبركم شيئاً
أستطيع الطهو

561
01:00:42,676 --> 01:00:44,719
وأستطيع العناية بالدجاج

562
01:00:44,887 --> 01:00:48,389
واستطيع بأن أكنس الحديقه أيضا.؟

563
01:00:48,515 --> 01:00:52,150
ما رأيكم بذلك ؟-
موافق-

564
01:00:52,686 --> 01:00:56,488
سأفكر بالأمر ..لطالما كنا سنفعلها لوحدنا

565
01:00:55,814 --> 01:00:58,107
كنا سنفعلها لوحدنا

566
01:00:58,233 --> 01:01:01,069
حسناً تريثوا دقيقه ..سأخبركم أمراً

567
01:01:01,653 --> 01:01:06,449
سأكتب وصية واترك نصيبي
لكما في حاله إن مت

568
01:01:07,451 --> 01:01:09,744
وليس لدي أقرباء أو شيئ من هذا القبيل

569
01:01:09,870 --> 01:01:12,288
هل تمتلكون المال ؟ربما
نستطيع فعلها اللآن

570
01:01:12,414 --> 01:01:15,433
بحوزتنا عشره دولارات بيننا-
بحوزتنا عشره فقط-

571
01:01:15,559 --> 01:01:18,102
عشرة دولارات-
أجل-

572
01:01:23,425 --> 01:01:26,635
لقد رأيت ماذا فعلوا بكلبي

573
01:01:26,660 --> 01:01:29,454
قالو بأنه لم يعد نافعاً

574
01:01:29,480 --> 01:01:32,582
أتمنى بأن يطلق أحدهم
النار علي عندما لا أنفع

575
01:01:34,143 --> 01:01:37,020
ولكن لن يفعلوا

576
01:01:37,046 --> 01:01:40,440
سيطردوني ..وانا لا أملك مكاناً أذهب إليه

577
01:02:01,421 --> 01:02:06,140
لو أنا و"ليني" عملاً شهراً ولم ننفق منه شيئ

578
01:02:06,166 --> 01:02:08,059
سيكون عندنا 100 دولار .وانت
لديك 350 ؟

579
01:02:08,069 --> 01:02:10,320
أجل وبإمكانك الحصول عالمال كله

580
01:02:10,346 --> 01:02:12,389
سيكون المجموع 450

581
01:02:13,224 --> 01:02:15,559
يا إلهي ..أراهن بأننا سنحصل عليه بهذا الثمن

582
01:02:15,685 --> 01:02:18,729
بإمكانكما انتما الإثنين العمل هناك
وانا سأعمل هنا لكي نكمل القسط

583
01:02:18,855 --> 01:02:21,448
سوف آخذ ذلك الجرو اللعين

584
01:02:21,274 --> 01:02:23,992
بالطبع ..بالطبع
أتعرف ماذا سأفعل

585
01:02:24,018 --> 01:02:27,011
سأكتب لأصحاب ذلك المكان وسنخبرهم بأننا سنأخذه

586
01:02:27,038 --> 01:02:29,739
و"كاندي" سيرسل مقدم 100 دولار للحجز ؟

587
01:02:29,565 --> 01:02:32,859
بالطبع سأفعل .وسيكون عندي أيضاً
30عندما تنتهون

588
01:02:32,985 --> 01:02:36,504
سأعتني بالأرانب ..أخبره جورج

589
01:02:36,331 --> 01:02:40,008
وسأكنس الحديقه حتى إن لم أجيد ذلك

590
01:02:40,034 --> 01:02:43,820
لديهم ذلك الموقد الجميل ؟-
أجل .أجل ..لديهم موقد جميل بالفعل-

591
01:02:43,846 --> 01:02:45,947
وأراهن بأن ذلك الجرو سيعجبه المكان

592
01:02:45,973 --> 01:02:50,201
سنفعلها ..اللعنه سنفعلها ..سنُرمم
المكان القديم ونعيش هناك

593
01:02:50,227 --> 01:02:52,128
متى سنفعلها ؟

594
01:02:53,890 --> 01:02:57,625
خلال شهر ..خلال شهر فقط

595
01:02:58,977 --> 01:03:01,295
والآن ..لا تخبر أحدهم عن هذا

596
01:03:01,321 --> 01:03:04,715
نحن الثلاثه فقط ولا أحد غيرنا-
لا تخبر أحداً-

597
01:03:04,741 --> 01:03:11,452
جورج" كان يجب  بأن أطلق النار بنفسي"
على ذلك الكلب ..ولا أدع غريباً يفعل ذلك

598
01:03:11,479 --> 01:03:14,764
لم يكن من المفروض بأن أدع
غريباً يطلق النار على كلبي

599
01:03:14,826 --> 01:03:18,037
لقد كنت تسألني كثيراً في
الآونه الأخير وقد سأمت ذلك

600
01:03:18,163 --> 01:03:20,790
إن لم تكن قادراً على الإعتناء بزوجتك

601
01:03:20,916 --> 01:03:23,501
ماذا كنت تتوقع مني فعله إذن ؟

602
01:03:24,002 --> 01:03:26,045
إبتعد عني -

603
01:03:26,171 --> 01:03:29,664
إبتعد عني-
لقد ظننت بأنك قد رأيتها -

604
01:03:29,691 --> 01:03:31,592
أخبرها بأن تبقى في المنزل-
لا تتدخل في هذا-

605
01:03:31,718 --> 01:03:34,679
يالك من حقير صغير وضعيف

606
01:03:34,805 --> 01:03:37,098
ربما تكون بطل الولايه في الوزن الخفيف

607
01:03:37,224 --> 01:03:41,102
ولكنني سأضرب رأسك إن لمستني

608
01:03:46,733 --> 01:03:50,010
على ماذا تضحك بحق الجحيم ؟-

609
01:03:49,236 --> 01:03:52,879
! انت

610
01:03:54,700 --> 01:03:57,342
هيا بنا أيها اللقيط ..إنهض

611
01:03:58,370 --> 01:04:02,272
لن يضحك إبن عاهره كبير
مثلك علي ..هيا إنهض

612
01:04:04,292 --> 01:04:07,844
سأريك من هو الضعيف -
...ليس هناك سبب ل-

613
01:04:11,883 --> 01:04:16,178
إنهض وقاتل-
إنه لم يفعل شيئاً-

614
01:04:16,304 --> 01:04:18,347
توقف عن ذلك كيرلي

615
01:04:20,100 --> 01:04:22,393
إضربه-
! إجعل يتوقف -

616
01:04:22,519 --> 01:04:24,854
"عليك به يا "ليني

617
01:04:26,188 --> 01:04:28,231
"عليك به يا "ليني

618
01:04:42,621 --> 01:04:45,165
! دعه يتركني ..قل له يتركني

619
01:04:46,667 --> 01:04:48,251
"ليني"

620
01:04:48,377 --> 01:04:50,754
سلِم" ساعدني"

621
01:04:59,013 --> 01:05:03,058
ليني" إتركه .."ليني" إترك يده"

622
01:05:03,517 --> 01:05:05,935
أتركه

623
01:05:07,188 --> 01:05:08,938
ياإلهي

624
01:05:09,065 --> 01:05:11,858
أنت قلت لي يا "جورج" أنت من قال لي

625
01:05:11,984 --> 01:05:14,277
أعرف أعرف ...إهدأ الآن إهدأ

626
01:05:14,945 --> 01:05:17,197
يجب أن نأخذه لطبيب

627
01:05:17,698 --> 01:05:22,911
كارلسون" أعد العربة سناخذه"
ل"سولداد" لكي نصلح يده

628
01:05:23,037 --> 01:05:25,705
لم أرد بأن أؤذيه

629
01:05:27,541 --> 01:05:31,294
"لم يكن خطأك يا "ليني
هو من جلب ذلك لنفسه

630
01:05:33,047 --> 01:05:36,800
سلِم" ..هل سيطردنا الرجل العجوز الآن ؟"

631
01:05:42,682 --> 01:05:45,174
أنت ... هل تسمعني ؟

632
01:05:45,101 --> 01:05:46,676
ها ؟ أنت ؟

633
01:05:46,602 --> 01:05:48,803
أتسمعني ؟-

634
01:05:50,272 --> 01:05:54,509
أعتقد بأن ..يداك علقت في الآله

635
01:05:55,110 --> 01:05:59,287
إن لم تخبر أحداً بما حدث
لن نفعل نحن كذلك

636
01:05:59,314 --> 01:06:02,541
ولكن إن فعلت وتسببت بطرده

637
01:06:02,367 --> 01:06:05,194
سنخبر الجميع بما حدث فعلاً

638
01:06:05,120 --> 01:06:09,047
هل فهمت ذلك ؟

639
01:06:09,249 --> 01:06:12,009
جورج" أنت و "وايت" ساعدوني"

640
01:06:14,004 --> 01:06:16,471
إرفعوه .. هيا

641
01:06:16,297 --> 01:06:18,640
كاندي" إفتح الباب"

642
01:06:21,219 --> 01:06:24,021
"وايت" إذهب للمدينه مع "كارلسون"

643
01:06:44,492 --> 01:06:46,460
"جورج"

644
01:06:46,286 --> 01:06:48,729
ياإلهي..أنت تبدو حال سيئه

645
01:06:49,748 --> 01:06:53,683
هل ..هل ..مازال بإمكاني تربيه الأرانب ؟

646
01:06:56,796 --> 01:06:59,564
بالطبع , أنت لم تفعل شيئا خاطئاً

647
01:07:05,930 --> 01:07:10,275
شكراً جزيلاً ..أنا لم أكن أود المتاعب

648
01:07:15,690 --> 01:07:19,751
لا بأس .. أنا أعلم ذلك

649
01:07:24,406 --> 01:07:27,508
والآن أبقَ هادئاً لكي أقوم بتنظيفك ..حسنا؟

650
01:07:42,091 --> 01:07:44,617
حسنا؟-

651
01:08:01,735 --> 01:08:04,078
مرحبا يا شباب

652
01:08:07,199 --> 01:08:11,084
الجو حار هنا ..ليس في بروده الحظيره

653
01:08:23,007 --> 01:08:25,733
! لقد قلت الجو حاراً هنا

654
01:08:27,428 --> 01:08:30,847
لماذا لا ترجعي للمنزل الآن
نحن لا نرغب في المتاعب

655
01:08:30,973 --> 01:08:33,141
انا لن أجلب المتاعب لكم

656
01:08:37,396 --> 01:08:40,606
هل تعتقد بأنني لا أرغب
بالحديث مع أحد ..بين كل حين .؟

657
01:08:40,733 --> 01:08:43,526
لديك زوجك ..إذهبي وتحدثي معه

658
01:08:44,778 --> 01:08:48,823
بالطبع..لدي زوجي
رجل رائع,اليس كذلك

659
01:08:59,542 --> 01:09:02,294
"أخبرني ماذا حدث ليد "كيرلي

660
01:09:04,255 --> 01:09:06,340
لقد علقت يداه في الآله

661
01:09:08,343 --> 01:09:11,970
كذب ! .هل تعتقد بأنني سأصدق هذا ؟

662
01:09:21,189 --> 01:09:23,565
كيف حصلت على تلك الكدمات في وجهك ؟

663
01:09:25,526 --> 01:09:29,196
من ..؟ ..أنا ؟-
أجل .. أنت -

664
01:09:33,242 --> 01:09:35,452
لقد علقت يداه في الآله

665
01:09:41,292 --> 01:09:43,627
أحل .حسناً

666
01:10:23,041 --> 01:10:25,376
"لني"

667
01:10:26,837 --> 01:10:29,005
سأخرج إلى المدينه مع الرفاق

668
01:10:29,715 --> 01:10:32,883
هل أستطيع البقاء هنا ؟-
أجل .حسناً-

669
01:10:33,010 --> 01:10:36,303
إجلس هنا قليلاً ثم إذهب إلى غرف النوم

670
01:10:36,430 --> 01:10:37,972
حسنا

671
01:10:38,098 --> 01:10:39,765
هيا يا جورج

672
01:10:40,559 --> 01:10:42,727
لا تقحم نفسك في المشاكل

673
01:11:16,136 --> 01:11:18,471
أنت لا يحق لك الدخول الي غرفتي

674
01:11:18,597 --> 01:11:21,932
لا يحق لأحد الدخول هنا إلا أنا

675
01:11:22,267 --> 01:11:26,062
لقد رأيت ..رأيت النور-
أجل ..يحق لي إشعال الضوء-

676
01:11:26,188 --> 01:11:30,066
الآن , أنا غير مرغوب في في غرف
نومكم وانت كذلك غير مرغوب فيك هنا

677
01:11:30,192 --> 01:11:33,527
لماذا غير مرغوب بك ؟-
لأنني أسود-

678
01:11:35,364 --> 01:11:38,783
يقولون بأن رائحتي نتنه,وانا
اقول بأن كلكم رائحتكم نتنه

679
01:11:42,704 --> 01:11:44,955
الجميع ذهب إلى المدينه

680
01:11:46,458 --> 01:11:50,753
حسنا ماذا تريد إذن؟-
...لاشيئ...أنا رأيت-

681
01:11:50,879 --> 01:11:52,755
لقد رأيت الضوء مشتعل

682
01:11:54,965 --> 01:11:59,844
أدخل واجلس قليلا طالما
أنك لن تخرج وتدعني لوحدي

683
01:12:02,181 --> 01:12:04,224
اللعنه على روحك

684
01:12:22,159 --> 01:12:24,494
أذهب الشباب جميعاً الي المدينه ؟

685
01:12:24,620 --> 01:12:29,958
"الجميع بإستثناء العجوز "كاندي
إنه يتأمل ويفكر في الأرانب

686
01:12:30,292 --> 01:12:32,502
ماهي تلك الأرانب التي تتحدث عنها ؟

687
01:12:32,628 --> 01:12:36,297
الأرانب التي سنجلبها
وانا سأقوم بتربيتها

688
01:12:38,342 --> 01:12:42,303
أنت مجنون

689
01:12:42,888 --> 01:12:46,599
لا ألوم ذلك الرجل الذي تسافر معه
لانه يبقيك بعيداً عن الأنظار

690
01:12:46,726 --> 01:12:50,895
لا ..كل ما اقول حقيقه ..بإمكانك سؤال جورج

691
01:12:51,605 --> 01:12:53,982
أنت تسافر مع "جورج" , أليس كذلك ؟

692
01:12:54,150 --> 01:12:56,526
بالطبع . أنا و"جورج" نذهب سوياً لكل مكان

693
01:12:56,652 --> 01:13:00,196
وبعض المرات ..يحدثك وانت لا تفهم شيئاً

694
01:13:00,323 --> 01:13:03,116
وتقول في نفسك ..عن
ماذا يتحدث ؟ أليس كذلك ؟

695
01:13:07,496 --> 01:13:10,373
كم بإعتقادك هي المده

696
01:13:10,499 --> 01:13:15,086
قبل ان نستطيع إبعاد جرو عن أمه ؟

697
01:13:18,799 --> 01:13:20,383
يافتى سأخبرك

698
01:13:20,509 --> 01:13:24,888
باستطاعه الرجل محادثتك وعدم
القلق بأنك ستثرثر حول المكان

699
01:13:25,013 --> 01:13:30,100
فقط يتحدث .. وانت لا تفهم شيئاً

700
01:13:32,604 --> 01:13:37,483
لا يحدث فرقاً بأنك لا تسمع او لا تفهم

701
01:13:39,611 --> 01:13:41,654
فقط التحدث

702
01:13:43,657 --> 01:13:45,699
فقط التحدث

703
01:13:46,451 --> 01:13:49,828
فقط الوجود مع شخص آخر

704
01:13:51,331 --> 01:13:53,374
هذا كل مافي الامر

705
01:13:55,335 --> 01:13:57,378
لنفترض ...

706
01:13:59,506 --> 01:14:02,216
بأن "جورج" لن يعود ابداً

707
01:14:02,342 --> 01:14:04,635
ماذا تعني ؟

708
01:14:08,473 --> 01:14:10,391
ماذا ؟

709
01:14:10,517 --> 01:14:14,103
أنا أقول ,لنفترض بأن
جورج " ذهب للمدينه ولم يعد"

710
01:14:14,229 --> 01:14:16,522
ولم تسمع عنه شيئاً بعدها

711
01:14:17,190 --> 01:14:19,817
جورج" لن يفعل أمراً كهذا أبداً"

712
01:14:19,943 --> 01:14:23,445
حسناً  , لنفترض بأنه قد
حرج أو قتل ولا يستطيع العوده

713
01:14:23,571 --> 01:14:27,992
جورج " لا يمكن بأن يقتل لأن "جورج" حريص"

714
01:14:28,118 --> 01:14:31,954
حسنا لنفترض فقط . بأنه
لن يعود .ماذا ستفعل حينها

715
01:14:32,080 --> 01:14:34,748
لا أعرف .يا إلهي .لماذا تفعل هذا ؟

716
01:14:34,874 --> 01:14:38,544
هذا غير صحيح ّ ! "جورج" لم يتأذي-
هل أخبرك ماذا سيحدث ؟-

717
01:14:38,670 --> 01:14:42,756
سيأخذونك لمستشفى المجانين
ويحبسونك هناك بطوق مثل الكلب

718
01:14:42,882 --> 01:14:45,592
من سيؤذي "جورج" ؟-
إنه إفتراضاً فقط-

719
01:14:45,719 --> 01:14:48,971
جورج" لم يتأذي .إنه بخير"
وسوف يعود

720
01:14:49,097 --> 01:14:51,306
ماذا تفترض ؟-
...أنا-

721
01:14:51,432 --> 01:14:53,349
"لا يتحدث احد بالسوء عن "جورج

722
01:14:53,475 --> 01:14:56,477
إهدأ فقط ..إن جورج لم يتأذي

723
01:14:56,603 --> 01:15:00,189
لا يتكلم أحدهم بالسوء عنه
إن "جورج" سيعود

724
01:15:00,315 --> 01:15:03,359
حسناً .حسناً حسناً ..أجلس فقط

725
01:15:03,485 --> 01:15:05,528
إهدأ

726
01:15:07,489 --> 01:15:09,532
هيا

727
01:15:26,300 --> 01:15:28,843
ربما قد فهمت اللآن

728
01:15:28,969 --> 01:15:33,139
لديك "جورج" لنفترض بأنه
ليس لديك أحدهــــــــــم ؟

729
01:15:33,349 --> 01:15:38,102
لنفترض بانه لا تستطيع الذهاب
لغرف النوم ولعب الورق لأنك أسود

730
01:15:38,228 --> 01:15:41,689
لنفترض بأنك يجب عليك الجلوس
هنا مع البغال وقراءه الكتب

731
01:15:41,815 --> 01:15:43,858
وكتب ليست بجيدة

732
01:15:43,984 --> 01:15:46,694
الرجل يجِن .إن لم يكن لديه أحد

733
01:15:46,820 --> 01:15:51,074
سأخبرك أمراً ..الرجل من
كثره الوحده قد يصاب بالمرض

734
01:15:53,202 --> 01:15:57,246
ربما قد عاد "جورج" يستحسن بأن أتفقده

735
01:15:58,415 --> 01:16:01,125
أنا ..أنا لم أتعمد إخافتك

736
01:16:01,251 --> 01:16:03,378
جورج" سيعود وهو بأفضل حال"

737
01:16:03,504 --> 01:16:07,048
لقد كنت أتخدث عن نفسي فقط
هذا كل مافي الأمر

738
01:16:22,105 --> 01:16:26,858
سنمتلك قطعه أرض صغيره بها أرانب وطاحونه هواء

739
01:16:28,444 --> 01:16:30,821
أنت مجنون

740
01:16:31,739 --> 01:16:33,240
! "ليني"

741
01:16:33,366 --> 01:16:36,493
هذا "جورج" . لقد عاد-
أجل

742
01:16:36,619 --> 01:16:38,662
"أنا هنا يا "جورج

743
01:16:41,124 --> 01:16:43,125
لا يفترض بأن تكون موجوداً هنا

744
01:16:43,251 --> 01:16:45,961
أجل .لقد أخبرته ولكنه دخل على كل حال

745
01:16:46,087 --> 01:16:48,672
لماذا لم تطرده خارجا؟-
.. أنا-

746
01:16:49,841 --> 01:16:52,342
أظن بأنني لم أكترث كثيراً

747
01:16:54,262 --> 01:16:56,304
هيا بنا

748
01:17:06,399 --> 01:17:08,108
ليله سعيده

749
01:17:14,991 --> 01:17:17,617
جورج" , لقد إعتقدت بأنك"
ستبقى في المدينه

750
01:17:17,744 --> 01:17:20,787
حسنا , لماذا فكرت هكذا ؟-
هذا ما أخبرني به ذلك الزنجي -

751
01:17:20,913 --> 01:17:22,956
لقد قال بأنك قد أصبت بالإذى

752
01:17:23,082 --> 01:17:25,584
مرحبا

753
01:17:26,669 --> 01:17:29,296
هل رأيتم "كيرلي" في المدينه ؟

754
01:17:30,548 --> 01:17:32,257
لا

755
01:17:32,842 --> 01:17:36,470
لقد ذهب الي المدينه
ووالده ايضاً قد ذهب هناك

756
01:17:38,389 --> 01:17:40,349
اجل

757
01:17:40,475 --> 01:17:43,018
لا يمكنني حتى تشغيل إسطواناتي

758
01:17:43,144 --> 01:17:45,729
لم يتبقى لي شيئا .كنت امتلك أربع اسطوانات

759
01:17:45,855 --> 01:17:52,778
"أنا كالبحر" .. "صغير وصغير "
"ارفع معطفك" .. "وعشر سنتات للرقصه"

760
01:17:54,363 --> 01:17:57,907
لقد عضب مني "كيرلي" بعد
العشاء وحطم كل اسطواناتي

761
01:18:14,508 --> 01:18:17,259
أنا اعلم كيف حصلت على تلك الكدمات

762
01:18:18,845 --> 01:18:21,639
"وكيف تحطمت يد "كيرلي

763
01:18:24,476 --> 01:18:26,811
لقد علقت يداه في الآله

764
01:18:31,942 --> 01:18:34,068
أجل بالطبع

765
01:18:35,904 --> 01:18:37,947
إن كنت تزعم ذلك

766
01:18:41,868 --> 01:18:46,372
يوما ما . سأذهب للمدينه ولن
يراني أحدهم بعد ذلك

767
01:18:46,498 --> 01:18:51,252
ليس كيرلي .. ولا والده  لن
"يجدني أحد ..حتى أنتم أيها "الحمالين

768
01:19:02,848 --> 01:19:04,890
جورج " إنها تبكي "

769
01:19:06,226 --> 01:19:08,352
جورج" لماذا تبكي ؟"

770
01:19:13,233 --> 01:19:15,276
لا أعلم

771
01:19:54,774 --> 01:19:57,942
لقد أنهيت الرسالة-
جيد ..هذا رائع بالفعل-

772
01:19:58,069 --> 01:20:00,236
ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم

773
01:20:00,363 --> 01:20:02,656
لا ..لا دعنا نتظر حتى يصلنا رد منهم

774
01:20:02,782 --> 01:20:07,619
أنا أتمنى بأنه لم يتم بيعها بعد-
لا تقلق -

775
01:20:07,745 --> 01:20:12,290
جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري "
أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً

776
01:20:13,125 --> 01:20:14,876
حسناً .. دعني أفكر قليلاً

777
01:20:15,002 --> 01:20:20,131
أتعرف ..بالكاد قد نمت ليله البارحه.
من كثره ما افكر في الحصول على المزرعه

778
01:20:23,094 --> 01:20:24,928
سنحصل عليها قبل أن نعلم حتى

779
01:20:27,014 --> 01:20:29,391
هيا يا "كروك" أدخلها

780
01:20:31,143 --> 01:20:33,103
ضربه جيده

781
01:20:33,229 --> 01:20:35,271
هكذا يتم الأمر

782
01:20:56,042 --> 01:20:58,085
لماذا قُتِلت ؟

783
01:21:00,505 --> 01:21:03,257
أنت لستَ صغيراً مثل الفأر

784
01:21:10,473 --> 01:21:16,812
جورج" لن يدعني أبدا أربي"
الأرانب .إن عَرِفَ بأنك قتلت

785
01:21:23,945 --> 01:21:25,988
" هيا يا "جورج

786
01:21:26,281 --> 01:21:28,324
ضع الحدوه

787
01:22:17,790 --> 01:22:19,832
ماذا تفعل هناك أيها الصبي؟-

788
01:22:29,385 --> 01:22:32,261
جورج" قال لي بأن لا شأن لي معك"

789
01:22:32,888 --> 01:22:36,516
هل يعطيك "جورج" الأوامر دائماً ؟

790
01:22:36,642 --> 01:22:39,018
أنا لن أتخدث إليك أو أي شيئ آخر

791
01:22:40,145 --> 01:22:42,605
الشباب لديهم مسابقه حدوه الحصان

792
01:22:42,731 --> 01:22:44,774
ولن يتركها أحدهم

793
01:22:47,653 --> 01:22:50,947
لماذا لا أستطيع التحدث معك ؟
لا أتحدث غالباً مع اي أحد

794
01:22:52,992 --> 01:22:55,034
أحس بوحده فظيعه

795
01:22:56,578 --> 01:22:59,288
ليس المفروض بأن أتخدث معك

796
01:23:00,958 --> 01:23:04,460
تستطيع التحدث مع الناس أما أن
"لا أستطيع التحدث مع أحد سوا "كيرلي

797
01:23:04,586 --> 01:23:06,629
وإن فعلت .غضب

798
01:23:07,464 --> 01:23:09,757
أيعجبك عدم التحدث إلى أحد ؟

799
01:23:20,936 --> 01:23:23,313
ماذا خبأت هناك ؟

800
01:23:25,482 --> 01:23:27,525
... أنا -

801
01:23:32,364 --> 01:23:33,990
ذلك هو الجرو-

802
01:23:36,201 --> 01:23:38,119
ذلك الجرو الصغير

803
01:23:41,498 --> 01:23:43,541
لماذا هو ميت ؟-

804
01:23:49,922 --> 01:23:52,841
انا فقط كنت ألعب معه

805
01:23:57,430 --> 01:23:59,473
لا تقلق

806
01:24:00,183 --> 01:24:02,643
إنه كلب مغفل ..تستطيع
إحضار آخر بكل سهوله

807
01:24:02,769 --> 01:24:08,315
"أنا لا أكترث كثيراً ..ولكن "جورج
لن يدعني أهتم بالأرانب بعد ماحدث

808
01:24:08,441 --> 01:24:11,777
لماذا لن يدعك ؟-
..لقد قال -

809
01:24:13,321 --> 01:24:18,200
إن قمت بعمل خاطئ .حينها
لن يدعني أربي الأرانب

810
01:24:22,038 --> 01:24:24,331
لا تقلق بشأن الحديث معي

811
01:24:25,041 --> 01:24:28,377
إستمع لأولئك الرجال .لن
يتركوا اللعب حتى ينتهوا

812
01:24:28,503 --> 01:24:32,881
ليس من المفترض بأن أتحدث إليكٍ
جورج" قال بأنه سيضربني.لقد قال لي ذلك"

813
01:24:33,091 --> 01:24:35,425
ماذا هو العيب فيني ؟-

814
01:24:35,551 --> 01:24:37,719
ألا أمتلك الحق بالتحدث مع أحد ؟

815
01:24:38,429 --> 01:24:41,139
جورج" يقول بأنك تجلبين المتاعب للناس"

816
01:24:42,558 --> 01:24:44,601
إنه مجنون

817
01:24:47,188 --> 01:24:49,147
ماهو الضرر الذي أجلبه لك ؟

818
01:24:54,070 --> 01:24:57,155
سأخبرك أمراً ..لم أتعود العيش هكذا

819
01:24:57,281 --> 01:24:59,866
بوسعي بأن أكون شيئاً ما

820
01:25:00,618 --> 01:25:02,869
ربما ليس بعد

821
01:25:04,122 --> 01:25:08,875
كان هناك عرض في المدينه
وقابلت أحد الممثلين هناك

822
01:25:09,002 --> 01:25:11,044
وقال لي بأنني أستطيع مرافقتهم

823
01:25:11,713 --> 01:25:15,215
ولكن والدتي لم تدعني
ولكن هذا الرجل قال أنه بإمكاني ذلك

824
01:25:16,009 --> 01:25:19,136
إن كنت قد ذهب ..لن تكون
حالي هكذا.أراهن على ذلك

825
01:25:19,261 --> 01:25:23,014
سوف نمتلك منزلا صغيراً ونحضر بعض الأرانب

826
01:25:40,574 --> 01:25:45,536
وفي مره أخرى..قابلت أحد الممثلين المشهورين

827
01:25:45,662 --> 01:25:48,748
وقد ذهبنا إلى "نادي النهر "للرقص معه

828
01:25:49,875 --> 01:25:52,585
وقد أخبرني بأنه سيجعلني ممثله-

829
01:25:52,711 --> 01:25:54,754
قال بأنني ممثله طبيعيه

830
01:25:55,464 --> 01:25:59,717
وانه فور وصوله"هوليوود" سيكتب لي
ويرسل في طلبي للحاق به

831
01:26:01,553 --> 01:26:03,596
لم تصلني تلك الرساله ابداً

832
01:26:05,766 --> 01:26:09,143
إعتقدت بأن والدتي قد أخفتها عني

833
01:26:09,269 --> 01:26:11,312
ولكنها قالت بأنها لم تفعل

834
01:26:12,689 --> 01:26:17,276
لذا ...تزوجت كيرلي

835
01:26:17,569 --> 01:26:21,280
قابلته في نفس النادي .في تلك الليله

836
01:26:24,409 --> 01:26:26,577
هل تستمع إلي ؟-
بالطبع-

837
01:26:29,831 --> 01:26:32,041
لم يسبق لي إخبار أحدهم بهذا

838
01:26:33,085 --> 01:26:35,127
ومن الأفضل بأنني لم افعل

839
01:26:39,049 --> 01:26:41,092
"أنا لا أحب "كيرلي

840
01:26:42,844 --> 01:26:45,388
إنه ليس شخصاً طيباً

841
01:26:49,642 --> 01:26:51,935
كان بإمكانني أن أكون ممثله

842
01:26:52,061 --> 01:26:54,104
وأمتلك ثياباً جميله

843
01:26:55,272 --> 01:26:57,315
ذلك الرجل قال بأنني طبيعيه -

844
01:26:59,360 --> 01:27:03,571
ربما لو أخذتٍ الجرو ورميته بعيداً

845
01:27:03,698 --> 01:27:08,910
عندها ,"جورج" لن يعرف وسيسعني
حينها بأن أربي الأرانب بدون متاعب

846
01:27:14,291 --> 01:27:16,668
ما يجعلك مجنونا لتلك الدرجه بالأرانب

847
01:27:16,794 --> 01:27:21,464
أحب بأن أًرَبِتّ على الأشياء الناعمه

848
01:27:21,590 --> 01:27:24,092
ومنلا يحب ذلك .الجميع يحب هذا

849
01:27:25,761 --> 01:27:27,887
أتحب ملمس المخمل ؟

850
01:27:28,014 --> 01:27:30,932
بالطبع .ياإلهي

851
01:27:31,058 --> 01:27:35,895
لقد كان عندي بعض منه.أعطتني
إياه تلك السيده ولكنني قد أضعته

852
01:27:38,566 --> 01:27:40,650
أنت مجنون

853
01:27:40,776 --> 01:27:43,028
ولكنك رجل طيب

854
01:27:43,154 --> 01:27:45,196
كأنك طفل كبير

855
01:27:47,992 --> 01:27:52,704
أحياناً عندما أمشط شعري
أجلس قليلاً والمسه .لأنه ناعم جداً

856
01:27:54,248 --> 01:27:56,291
إلمس هنا

857
01:28:17,812 --> 01:28:20,314
هذا جميل

858
01:28:20,440 --> 01:28:22,483
أيعجبك .اليس كذلك؟

859
01:28:24,402 --> 01:28:26,737
يعجبني كذلك.شعور رائع

860
01:28:26,863 --> 01:28:28,906
هذا جميل

861
01:28:39,209 --> 01:28:41,335
هذا جميل

862
01:28:41,878 --> 01:28:43,921
لا تخربه

863
01:28:48,885 --> 01:28:50,928
إنتبه .سوف تخربه

864
01:28:53,348 --> 01:28:55,516
لا تخربه

865
01:28:56,893 --> 01:28:58,727
إتركني

866
01:28:58,853 --> 01:29:01,188
أتركني الآن

867
01:29:01,314 --> 01:29:03,399
لا ..لآ -
أتركني

868
01:29:03,525 --> 01:29:04,984
إتركني-
! إصمتي ! إصمتي-

869
01:29:05,110 --> 01:29:08,195
لا

870
01:29:08,321 --> 01:29:10,030
لا تقومي بهذا ..لا تقومي بهذا

871
01:29:10,156 --> 01:29:12,199
أرجوكٍ .لآ تصرخي

872
01:29:14,119 --> 01:29:16,161
لا تقومي بالصراخ

873
01:29:17,205 --> 01:29:19,164
لا تفعلي لا ..

874
01:29:21,543 --> 01:29:23,585
لا تصرخي .لآ تفعلي ذلك

875
01:29:25,171 --> 01:29:27,297
جورج" سيغضب إن صرختي"

876
01:29:36,474 --> 01:29:40,102
لم أكن أنوي إيذائك, ولكنك
كنتي ستجلبين لي المتاعب

877
01:29:45,149 --> 01:29:47,191
! لقد قمتٍ بأمر خاطئ

878
01:29:53,699 --> 01:29:55,742
لقد قمت أنا بأمر خاطئ

879
01:29:58,037 --> 01:30:00,747
لقد قمت بأمر خاطئ حقاً

880
01:31:26,374 --> 01:31:28,500
"ليني" .. "ليني"

881
01:31:28,626 --> 01:31:31,211
ليني " لدي أمرا سأريك إياه"

882
01:31:34,590 --> 01:31:36,633
لم أكن أعلم بأنكٍ هنا

883
01:31:42,807 --> 01:31:44,850
لا يجب عليكٍ النوم هنا

884
01:31:49,564 --> 01:31:51,606
ياإلهي

885
01:32:52,209 --> 01:32:54,251
تباً

886
01:33:15,482 --> 01:33:17,775
ماذا سنفعل الآن يا "جورج"؟

887
01:33:22,072 --> 01:33:25,866
يجب بأن نخبر الرجال-
لا . لا -

888
01:33:25,993 --> 01:33:28,244
يجب بأن ندعه يهرب

889
01:33:28,370 --> 01:33:30,913
"أنت لا تعرف  "كيرلي

890
01:33:31,039 --> 01:33:33,499
كيرلي" سيرغب بإعدامه"

891
01:33:41,842 --> 01:33:43,968
"لن أدعه يؤذي "ليني

892
01:33:59,234 --> 01:34:02,528
إسمع الآن ..سيعتقد
الرجال بأنني من فعلت ذلك

893
01:34:02,654 --> 01:34:06,574
لذا .. سأذهب لغرف النوم
, وعندها تملهني دقيقه

894
01:34:07,367 --> 01:34:10,661
ثم تخرج وتخبر الرجال عنها

895
01:34:10,787 --> 01:34:15,333
ثم سآتي وأتظاهر بأنني لم
أرها من قبل ,هل ستفعل ذلك ؟

896
01:34:16,083 --> 01:34:18,126
"بالطبع يا "جورج

897
01:35:01,128 --> 01:35:03,296
سلِم .. سلِم

898
01:35:04,006 --> 01:35:06,049
"هناك ما حدث لزوجه "كيرلي

899
01:35:06,175 --> 01:35:08,093
تعال بسرعه .تعال هيا

900
01:35:08,219 --> 01:35:10,512
هيا تعال ... هيا .

901
01:35:10,638 --> 01:35:14,140
ماذا حدث يا "كاندي" ؟

902
01:35:33,119 --> 01:35:35,245
إنها لا تتحرك

903
01:35:54,889 --> 01:35:58,183
أنا اعرف من فعل ذلك .إنه
ذلك إبن العاهره من فعلها

904
01:36:01,354 --> 01:36:04,106
سألحق به

905
01:36:04,232 --> 01:36:08,402
سأحضر بندقيتي وسأذهب
واقتل ذلك الحقير بنفسي

906
01:36:10,322 --> 01:36:13,532
سأحضر بندقيتي-

907
01:36:13,658 --> 01:36:15,701
طوم" أحضر الأحصنه"

908
01:36:24,878 --> 01:36:27,212
أعتقد بأن "ليني" فعلها ..انها

909
01:36:27,339 --> 01:36:29,673
إن رقبتها قد تحطمت

910
01:36:29,799 --> 01:36:31,842
هل بإمكان "ليني" فعل ذلك ؟

911
01:36:36,514 --> 01:36:40,559
أظن بأنه يجب بأن نلحق به-
ألا تستطيع تسليمه ؟-

912
01:36:40,685 --> 01:36:42,770
ونقوم بسجنه ؟

913
01:36:42,896 --> 01:36:45,439
إنه مجنون .لا يمكنه فعل ذلك عن قصد

914
01:36:45,899 --> 01:36:48,609
إن إستطعنا إبقاء كيرلي ..ربما نستطيع ذلك

915
01:36:48,735 --> 01:36:51,195
ولكن "كيرلي" سيرغب بإطلاق النار عليه

916
01:36:51,321 --> 01:36:55,908
ولنفترض بأنه قد إمسك به
وخلع ملابسه ووضعوه في قفص ؟

917
01:36:56,034 --> 01:36:58,452
"هذا ليس جيداً يا "جورج

918
01:36:59,162 --> 01:37:01,205
هيا يا رجال .هيا لنتحرك

919
01:37:01,331 --> 01:37:03,707
ذلك الوغد سرق مسدسي إنه ليس في سريري

920
01:37:03,833 --> 01:37:06,085
الزنجي يمتلك بندقيه .خذها

921
01:37:06,211 --> 01:37:09,213
كيرلي" ربما من الأفضل البقاء هنا مع زوجتك"

922
01:37:09,339 --> 01:37:11,799
اللعنه .. لا

923
01:37:11,924 --> 01:37:14,634
سأقتل ذلك الحقير بنفسي

924
01:37:14,760 --> 01:37:17,220
! هيا بنا .. لنتحرك

925
01:37:38,575 --> 01:37:41,869
"وايت" , "مايك" , "كارلسون"
ستأتون معي

926
01:37:45,207 --> 01:37:50,211
إن وجده أحدكم ..إمسكوا به حتى
أصل .لكي أقتله بنفسي

927
01:37:51,422 --> 01:37:54,799
سلِم" خذ رجالك جنوباً"
وسأخذ رجال شمالاً

928
01:37:55,718 --> 01:37:58,052
هيا بنا ..لنتحرك ..تحركوا

929
01:37:59,555 --> 01:38:01,764
تحركوا ً

930
01:38:28,042 --> 01:38:30,084
هيا بنا .لنتحرك

931
01:38:46,476 --> 01:38:49,394
ماذا ستفعل يا "جورج" ؟

932
01:38:49,520 --> 01:38:53,065
سأجد "ليني" قبلهم-
هل ستساعده على الهروب ؟-

933
01:38:53,191 --> 01:38:55,942
لا أعرف ..لا أعرف ماذا سأفعل

934
01:39:57,630 --> 01:39:59,673
"ليني"

935
01:40:00,508 --> 01:40:02,551
"ليني"

936
01:40:16,606 --> 01:40:19,066
"ليني"

937
01:40:24,281 --> 01:40:25,865
"جورج"

938
01:40:25,991 --> 01:40:28,743
"جورج" .. أنا ..أنا لم أنسى يا "جورج"

939
01:40:28,869 --> 01:40:32,663
لم ..لم .اتذكر أين المكان.ولكنني لم أنسى

940
01:40:32,789 --> 01:40:34,874
ولكنني لم أجده فقط-
لا بأس-

941
01:40:35,000 --> 01:40:37,043
لم أجده -
لابأس-

942
01:40:38,712 --> 01:40:40,921
حسنا ؟-

943
01:40:41,590 --> 01:40:43,633
لم أنسى ما قلته لي-

944
01:40:44,635 --> 01:40:46,427
لا بأس

945
01:40:48,764 --> 01:40:50,598
لا بأس

946
01:41:14,081 --> 01:41:16,123
جورج"؟"

947
01:41:17,292 --> 01:41:19,335
أجل

948
01:41:21,213 --> 01:41:23,923
ألن تغصب علي ؟-

949
01:41:25,509 --> 01:41:27,635
مثلما فعلت من قبل ؟

950
01:41:27,761 --> 01:41:32,765
عندما قلت ( لو كان عندي 50 دولار
(لذهبت وحدي

951
01:41:32,891 --> 01:41:34,934
يا إلهي

952
01:41:36,853 --> 01:41:39,939
لا تستطيع تذكر ما يحدث

953
01:41:40,064 --> 01:41:42,190
ولكنك تتذكر كل كلمه أقولها

954
01:41:44,151 --> 01:41:46,820
"ظننت بأنك غاضب يا "جورج

955
01:41:49,073 --> 01:41:51,116
لا

956
01:41:54,161 --> 01:41:56,204
لست غاضباً

957
01:41:57,915 --> 01:42:00,083
لم أكن غاضباً أبداً

958
01:42:02,003 --> 01:42:05,505
"أنت لن تتركني وحيدا يا"جورج
أنا أعرف أنك لن تفعل

959
01:42:07,925 --> 01:42:09,968
لا

960
01:42:12,513 --> 01:42:15,307
جورج" .لفد فعلت أمراً سيئاً"

961
01:42:22,356 --> 01:42:24,399
لا يهم ذلك

962
01:42:37,747 --> 01:42:39,789
...جورج

963
01:42:45,004 --> 01:42:48,340
جورج ..أين سنذهب الآن ؟

964
01:42:52,345 --> 01:42:54,888
لا اعرف -

965
01:42:56,098 --> 01:42:57,974
أنا ..أنا يعجبني المكان هنا

966
01:43:03,939 --> 01:43:06,983
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"

967
01:43:07,109 --> 01:43:09,653
عن أولئك الرجال .. وعنا

968
01:43:15,200 --> 01:43:17,743
جورج" ..إحكي لي كما فعلت من قبل"-

969
01:43:19,996 --> 01:43:21,664
حسناً

970
01:43:23,959 --> 01:43:26,001
حسناً

971
01:43:28,213 --> 01:43:31,298
إنظر الي هناك .حسناً ؟ وسأخبرك

972
01:43:32,509 --> 01:43:34,760
حتى تستطيع تخيله

973
01:43:34,886 --> 01:43:36,553
أين-
إلى هناك-

974
01:43:41,851 --> 01:43:43,978
هناك .حسناً -
حسناً-

975
01:43:45,855 --> 01:43:48,190
رجال مثلنا ..ليس لديهم عائله -

976
01:43:50,944 --> 01:43:53,821
ليس لديهم أحد يهتم بهم -

977
01:43:53,947 --> 01:43:57,366
"ولكن ليس نحن "جورج
هكذا الأمر ..يا جورج ..ليس نحن

978
01:43:57,492 --> 01:43:59,535
تكلم عنا الآن يا جورج

979
01:44:03,373 --> 01:44:05,416
ليس نحن-
...لأن-

980
01:44:07,085 --> 01:44:09,128
لأنك لدي-
وانا لديك يا جورج-

981
01:44:09,254 --> 01:44:12,256
وذلك ما يميزنا

982
01:44:12,382 --> 01:44:15,217
جورج" أخبرني الآن كيف سيكون الحال"

983
01:44:18,471 --> 01:44:20,514
سنمتلك بيتاً صغيراً

984
01:44:21,850 --> 01:44:25,311
أجل ..سنمتلك بيتاً صغيراً و

985
01:44:25,437 --> 01:44:27,479
و سوف يكون لدينا-

986
01:44:28,690 --> 01:44:33,485
سيكون لدينا ..بقره ..وبعض الخنازير
وربما سنحضر بعض الدجاج

987
01:44:34,237 --> 01:44:37,823
...وخارج المنزل سيكون لدينا -
مزرعه من الفلفه من أجل الأرانب-

988
01:44:37,949 --> 01:44:41,160
من أجل الأرانب-
....وأنا سأعتني بالأرانب-

989
01:44:49,365 --> 01:45:00,319
dr_sdaa7 ترجمه
تعديل: محمد العازمي
