1
00:00:57,099 --> 00:01:05,199
الفخ
1966

2
00:01:13,000 --> 00:01:25,100
ترجمة / علاء محي الخفاجي
twilightalaa@yahoo.com

3
00:02:57,200 --> 00:02:59,933
ايها الكاهن 00 جائت الباخرة

4
00:03:01,758 --> 00:03:04,919
جائت الباخرة 00 جائت الباخرة

5
00:03:09,298 --> 00:03:12,722
شين شين انظر الى القارب
لدينا العديد من النساء هنا

6
00:03:17,150 --> 00:03:19,200
جائت الباخرة
اترك هذا لوقت اخر

7
00:03:42,380 --> 00:03:43,867
ايف لقد جائت الباخرة

8
00:03:44,153 --> 00:03:46,100
امي امي

9
00:03:51,883 --> 00:03:54,346
امي لقد جائت الباخرة
نعم انا اعرف

10
00:03:54,484 --> 00:03:57,398
كم مرة قلت لك
ان لاتصرخي في المنزل

11
00:03:57,417 --> 00:03:59,257
هل استطيع احضار البريد-
لا-

12
00:03:59,592 --> 00:04:01,641
ارجوكِ امي -
قلت لكِ لا -

13
00:04:01,643 --> 00:04:02,664
. ارجوكِ

14
00:04:02,786 --> 00:04:06,870
يمكننا الحصول على بيانو جديد اليوم -
لن نحصل سوى على الازعاج اليوم

15
00:04:06,871 --> 00:04:08,999
لكن يا امي 000 -
قلت لا -

16
00:04:09,800 --> 00:04:12,600
قلت لك مراراً ان لاتختلطي مع هؤلاء الناس

17
00:04:12,601 --> 00:04:14,035
حسناً

18
00:04:14,374 --> 00:04:16,160
اين ايفا ؟ -
بالخارج -

19
00:04:19,045 --> 00:04:20,169
ايفا 0

20
00:04:23,042 --> 00:04:24,042
ايفا 0

21
00:04:25,591 --> 00:04:26,684
ايفا 0

22
00:04:28,900 --> 00:04:30,402
ايفا لقد جائتكِ دعوى

23
00:04:31,248 --> 00:04:33,120
سيكون هنالك خطابات لنا اريدك ان تجمعيهم

24
00:04:33,164 --> 00:04:35,800
واريدك ان تحضري الصفحات ، الصفحات الزرقاء"
لاتنسي ذلك ؟

25
00:04:48,006 --> 00:04:52,552
" خمسة عشر ذئب وثمانية فهود ودب واحد "
حسناً

26
00:04:54,800 --> 00:04:57,494
خمسة عشر فهد 00 وثمانية ذئابب 00 واحد

27
00:04:59,828 --> 00:05:03,979
اهلا ايفا ، اتيتي لرؤية القارب ؟ انا قادم معكِ

28
00:05:05,732 --> 00:05:08,217
راقب جيدا-
نعم سيدي-

29
00:05:21,940 --> 00:05:22,940
حسناً طفلتي لاتخافي 00

30
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
هيا هيا

31
00:05:37,835 --> 00:05:38,835
الى الامام

32
00:05:39,843 --> 00:05:41,587
انهن اسرى ايفي ، من الشرق

33
00:05:42,084 --> 00:05:43,779
أزواجهن اسرو ايضا،

34
00:05:44,049 --> 00:05:47,500
وسيباعون الان من اجل الزواج

35
00:05:47,924 --> 00:05:50,744
انهم ينتظرون الان الكاهن
كوني سعيدة لأنكِ لستِ واحدة منهن

36
00:06:01,000 --> 00:06:05,232
اذا هذا هو-
نعم وليس بذلك السوء-

37
00:06:07,084 --> 00:06:09,207
في النهاية سيكون بسلام وهدوء في المنزل

38
00:06:11,000 --> 00:06:12,285
تعال لنتناول مشروب

39
00:06:27,268 --> 00:06:28,816
إنها لابنة التاجر.

40
00:06:39,431 --> 00:06:41,143
هذه الاشياء تكلف ثروة

41
00:06:42,170 --> 00:06:46,441
اعتقدت ان ابنتي لاتستطيع العزف عليه-
اشرب وانسى همومك-

42
00:06:55,549 --> 00:06:57,000
حسناً ايف.

43
00:06:57,698 --> 00:07:00,786
ايفي صاحبة الجمال الصامت نعم؟

44
00:07:01,224 --> 00:07:03,118
لقد قابلت امرأة خلال الشتاء

45
00:07:03,304 --> 00:07:04,500
امرأة شابة

46
00:07:04,657 --> 00:07:07,678
اعتقد ان زوجتي ارسلتها من اجل البريد-
وها هو البريد

47
00:07:09,500 --> 00:07:10,691
حسناً ها هو

48
00:07:14,449 --> 00:07:16,058
اه لايوجد بريد لكِ طفلتي

49
00:07:16,500 --> 00:07:17,589
ربما في السنة القادمة

50
00:07:22,820 --> 00:07:24,100
هل تعتقد انها سوف تتحدث

51
00:07:24,635 --> 00:07:25,635
لا اعتقد

52
00:07:26,390 --> 00:07:29,664
انها لعنة سوداء-
متى كان ذلك؟-

53
00:07:29,665 --> 00:07:33,363
مونتانا ، منذ عشرة سنوات وفي عشية الميلاد

54
00:07:33,820 --> 00:07:37,780
كان هنالك مجموعة مربوطة ومحترقة مثل الخنازير المشوية

55
00:07:38,125 --> 00:07:39,146
حتى الاطفال

56
00:07:39,572 --> 00:07:42,000
أمها كانت احد المقتولين

57
00:07:42,671 --> 00:07:45,656
و ايفي كانت مختبأة وراء مقعد ورأت كل شيء

58
00:07:47,070 --> 00:07:48,699
لاعجب انها اصيبت بالبكم

59
00:07:50,854 --> 00:07:54,463
هيا ايها الاصدقاء
توقفو في صفوف

60
00:08:00,851 --> 00:08:03,234
حسناً الان كلنا في جولة

61
00:08:03,402 --> 00:08:07,000
العروسات جاهزات للطلب
على يد ازواجهن المحتملين

62
00:08:07,331 --> 00:08:10,353
ثم نذهب مباشرة الى الكنيسة

63
00:08:11,217 --> 00:08:13,083
الان هذه 0000

64
00:08:13,263 --> 00:08:16,071
الوصيفة سوندريس ، ارملة000

65
00:08:16,276 --> 00:08:18,500
المولود في بروفيدانس، رود ايلاند ..

66
00:08:18,895 --> 00:08:21,735
من سندريس ابنيزر

67
00:08:22,208 --> 00:08:24,656
ادين زوجها في عمل غير اخلاقي

68
00:08:24,657 --> 00:08:28,790
في مدينة بالتيمور في العاشر من مايو من العام الماضي

69
00:08:29,000 --> 00:08:31,838
تلتزم السلطة في مارس اذار

70
00:08:31,939 --> 00:08:35,082
وعند مرور الباخرة في لانكوفر

71
00:08:35,236 --> 00:08:37,500
في تزويجها لاحقاُ

72
00:08:37,556 --> 00:08:40,141
وضع علامة هنا، السيد .. تيرنبول....

73
00:09:15,732 --> 00:09:17,180
لقد رجع جون لابيت

74
00:09:17,600 --> 00:09:18,600
! جون لابيت

75
00:09:20,400 --> 00:09:21,400
! جون

76
00:09:22,370 --> 00:09:24,386
اهلا ، جون لابيت

77
00:09:25,158 --> 00:09:28,356
اهلا جون ، جون لابيت

78
00:09:36,100 --> 00:09:37,100
يجب ان اذهب0

79
00:09:38,343 --> 00:09:39,343
ما المسألة؟

80
00:09:39,478 --> 00:09:42,000
لقد جائني الكثير من الفراء وتركت الصبي لوحده

81
00:09:42,471 --> 00:09:43,471
انتظر 00 انتظر

82
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
لم تكمل شرابك

83
00:10:04,000 --> 00:10:05,000
جون؟

84
00:10:12,796 --> 00:10:14,377
انت شيطان فعلا000

85
00:10:14,756 --> 00:10:16,102
باتيست-
اين انت؟-

86
00:10:16,399 --> 00:10:18,000
بَعْض الهنود أخبروني أنك ميت

87
00:10:18,395 --> 00:10:20,065
قالو ان الدب قتلك ؟

88
00:10:20,405 --> 00:10:21,500
في هذا الشتاء

89
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
الدب العجوز

90
00:10:25,653 --> 00:10:28,260
تضن ان اكبر دب امريكي يستطيع قتل "جون لابيتا"0

91
00:10:28,880 --> 00:10:30,137
لكنه ذكي ياصديقي

92
00:10:31,370 --> 00:10:32,612
ذكي مثل الثعلب0

93
00:10:33,416 --> 00:10:35,664
يجب ان تكون ثعلب لتمسك بثعلب0

94
00:10:40,170 --> 00:10:41,234
الثعالب القطبية

95
00:10:42,147 --> 00:10:43,438
انه ابيض ياجون

96
00:10:44,193 --> 00:10:46,061
ابيض00 مثل القلج0

97
00:10:46,880 --> 00:10:51,000
تأتي شحنة واحدة الى فانكوفر

98
00:10:55,244 --> 00:10:56,244
"لابيتا"

99
00:10:56,500 --> 00:10:57,786
اخبرتني انه ميت

100
00:10:58,077 --> 00:11:01,253
اخر سنة وماقبلها اخبرتني ذلك

101
00:11:03,349 --> 00:11:05,946
احد الكلاب لا اعرف اسمه اخبرني ذلك

102
00:11:06,192 --> 00:11:08,000
قال فقط انه ذهب
من المنطقة القديمة

103
00:11:08,126 --> 00:11:09,500
انت لعين كاذب0

104
00:11:13,305 --> 00:11:14,684
تعالِ، الخيط هناك.

105
00:11:23,337 --> 00:11:24,337
ماهو اللون؟

106
00:11:26,221 --> 00:11:27,221
ازرق0

107
00:11:27,848 --> 00:11:28,916
على الرف العلوي

108
00:11:45,164 --> 00:11:46,164
كم يساوي؟

109
00:12:10,854 --> 00:12:12,187
لم تقوم بأي عمل؟

110
00:12:15,139 --> 00:12:19,190
هدوء00هدوء00 الهدوء رجاءا واستمعو بأنتباه

111
00:12:19,283 --> 00:12:22,808
الرجل الذي إشترى هذه الإمرأةِ
ماتَ قَبْلَ أَنْ تأتي الى هنا،

112
00:12:23,000 --> 00:12:27,133
هي للبيع
لذا من يدفع اعلى سعر يأخذها

113
00:12:27,298 --> 00:12:31,039
هي ليست شابة ولكنها جيدة
وبأمكانها ان تعمل بجد

114
00:12:31,040 --> 00:12:33,182
وسوف تحصل على طفل معها
من يريد ذلك؟

115
00:12:33,183 --> 00:12:36,273
نوعيتها مرغوبة لدرجة كبيرة
هي ليست مسنة

116
00:12:36,908 --> 00:12:42,184
الان احتاج الى افتتاح العرض
من يقدم عرض افتتاحي؟

117
00:12:42,194 --> 00:12:47,000
- بَدأتُ بثلاثون.
- ثلاثون، $ 30، $ 30، هَلْ أَسْمعُ 35؟

118
00:12:47,051 --> 00:12:50,410
- خمسة وثلاثون دولار.
- 35, 35، هَلْ أَسْمعُ 40؟

119
00:12:50,578 --> 00:12:52,949
- أربعون دولار.
- خمسة وأربعون دولار.

120
00:12:53,049 --> 00:12:57,975
أَنا عرضُ $ 45، هَلْ أَسْمعُ 50؟
هَلْ أَسْمعُ 50؟

121
00:12:58,500 --> 00:13:00,540
- خمسون دولار.
- خمسة وخمسون.

122
00:13:00,610 --> 00:13:04,000
خمسة وخمسون دولار، 55,
هَلْ أَسْمعُ 60؟

123
00:13:04,051 --> 00:13:06,210
- هَلْ أَسْمعُ 60؟

124
00:13:07,005 --> 00:13:12,345
خمسة وستّون دولار، 65، أَنا عرضُ $ 65,
هَلْ أَسْمعُ سبعين؟

125
00:13:12,500 --> 00:13:15,444
-هَلْ أَسْمعُ $ 70؟

126
00:13:15,450 --> 00:13:19,784
- خمسة وسبعون دولار

127
00:13:20,000 --> 00:13:22,711
سَيَدْفعُ أي شخص 100$
لهذه الإمرأةِ الجيدةِ؟

128
00:13:22,780 --> 00:13:27,624
مائة. . من يدَفْعُ مائة$
لهذه المرأة

129
00:13:28,258 --> 00:13:30,937
75 هو ثمّ، إلى هذا الرجلِ الجيدِ

130
00:13:31,000 --> 00:13:33,265
دفعه اولة دفعة ثانية دفعة ثالثة00

131
00:13:35,345 --> 00:13:37,592
- مائة دولار.
- ، أنت متأخر جداً. .

132
00:13:38,418 --> 00:13:40,173
بـ100$ هي لي.

133
00:13:40,216 --> 00:13:42,881
اغلق العرض
لقد بيعت الى هذا الرجل

134
00:13:44,294 --> 00:13:46,615
مالي جيد

135
00:13:48,776 --> 00:13:51,189
ابعد يديك عنها

136
00:13:55,117 --> 00:13:56,117
ابتعد ابتعد

137
00:13:56,706 --> 00:14:01,218
كفى ايها الصياد
العرض انتهى

138
00:14:02,638 --> 00:14:05,361
ثم يأتيني ضابط اخر؟-
يجب ان تنتظر حتى السنة القادمة000-

139
00:14:05,666 --> 00:14:06,877
. . . إذا عِنْدَكَ المالُ.

140
00:14:07,576 --> 00:14:10,878
سبعمائة خمسون دولار أمريكي
مُقدماً.

141
00:14:11,441 --> 00:14:12,441
سبعمائة

142
00:14:12,955 --> 00:14:16,670
مئتان خمسون لإصْدارها مِنْ
السجن، خمسمائة لمرورِها.

143
00:14:18,456 --> 00:14:21,849
!ثم يأخذها الكابتن
!فهو يعمل بجد

144
00:14:22,899 --> 00:14:24,324
وينجب الكثير من الاطفال الجيدين

145
00:14:25,738 --> 00:14:27,000
سنتقابل مرة اخرى

146
00:14:28,454 --> 00:14:31,307
حسناً الان فاليهدأ الجميع

147
00:14:31,310 --> 00:14:33,902
اذهبِ الى البيت هذا المكان لايناسبك

148
00:14:39,388 --> 00:14:41,500
التاجر، أين هو؟

149
00:14:42,066 --> 00:14:43,896
هو في مكتبِه، لَكنَّه مشغولُ.

150
00:14:44,477 --> 00:14:45,477
ناديه لي

151
00:14:46,159 --> 00:14:47,339
قُلتُ بأنّه مشغولُ.

152
00:14:49,172 --> 00:14:50,172
ناديه لي

153
00:15:01,073 --> 00:15:04,076
هناك صياد في الخارج عنيف وغاضب مع 000

154
00:15:04,093 --> 00:15:06,595
لحية سوداء كبيرة يريد رؤيتك.....

155
00:15:07,395 --> 00:15:08,793
نعم ...  اعرف

156
00:15:10,142 --> 00:15:11,349
هل كل شيء بخير سيدي ؟

157
00:15:12,234 --> 00:15:14,152
نعم انا سـ... اخرج خلال دقيقة0

158
00:15:21,281 --> 00:15:22,281
صديقي000

159
00:15:22,460 --> 00:15:24,000
انت غير مسرور لرؤيتي

160
00:15:25,691 --> 00:15:27,193
تعال وشاهد ماعندي لك

161
00:15:31,558 --> 00:15:32,686
هذه هيَ00

162
00:15:33,500 --> 00:15:36,934
هي بيضاء مثل الثلج اليس كذلك باتيست

163
00:15:38,070 --> 00:15:38,707
نعم0

164
00:15:39,366 --> 00:15:43,043
هذه ستباع بثمن عالي في سان فرانسيسكو-
اها بقية المال وفره لي-

165
00:15:43,128 --> 00:15:44,127
ساكون رجلاً غنياً أليس كذلك؟

166
00:15:44,384 --> 00:15:45,666
غني، تقريباً مثلك.

167
00:15:46,413 --> 00:15:47,914
سيكون عندي مال لشراء بندقية جديدة

168
00:15:48,573 --> 00:15:50,397
والمال الكافي لأشتري امرأة ايضاً

169
00:15:50,895 --> 00:15:51,895
اليس كذلك باتيست ؟

170
00:16:18,876 --> 00:16:20,458
بندقية جيدة

171
00:16:27,500 --> 00:16:28,361
البندقية...

172
00:16:28,940 --> 00:16:29,885
بندقية جيدة00

173
00:16:30,149 --> 00:16:33,811
هي صديق الانسان المفضل
افضل من المرأة تقريباً

174
00:16:34,148 --> 00:16:35,283
السنة القادمة00

175
00:16:35,716 --> 00:16:37,569
لربما احصل على امرأة ايضاً0

176
00:16:37,957 --> 00:16:42,147
ايها القائد 00 المرأة تكلف الكثير من المال

177
00:16:43,114 --> 00:16:45,000
انا املك المال00

178
00:16:45,001 --> 00:16:47,442
مالك الذي عند جوي-
نعم مالي-

179
00:16:47,724 --> 00:16:49,000
جون لابيت 00 حصل على المال

180
00:16:50,873 --> 00:16:52,317
بعد دَفْع ثمن الفخِّ. . .

181
00:16:52,775 --> 00:16:56,129
وللبندقيةِ، لَرُبَّمَا مال ل. . .
. . . . إمرأتان!

182
00:16:57,446 --> 00:16:59,000
أَو لَرُبَّمَا إمرأة واحدة. . .

183
00:17:04,259 --> 00:17:05,301
انت لاتصدقني؟

184
00:17:06,929 --> 00:17:07,929
!لا

185
00:17:16,362 --> 00:17:17,292
اضغِ ألي0

186
00:17:17,293 --> 00:17:20,208
عندما جون لابيتا يقول انه يملك المال

187
00:17:20,209 --> 00:17:22,315
فهو يملكه

188
00:17:23,921 --> 00:17:26,500
انا لن اكون قادرة على التعلم بهذا الشيء ابداً

189
00:17:27,401 --> 00:17:29,614
حسناً سارة تستطيعين ان تقرأي لنا الان

190
00:17:29,924 --> 00:17:30,924
نعم امي0

191
00:17:31,819 --> 00:17:33,636
يجب ان نجد شخص يعطيها الدروس

192
00:17:34,186 --> 00:17:37,560
ربما القبطان يستطيع ان يجلب لنا شخصاً في رحلته القادمة؟

193
00:17:45,334 --> 00:17:48,107
اتكلم بأسم الرب والملائكة

194
00:17:48,276 --> 00:17:49,515
وانا لا املك الخير

195
00:17:52,563 --> 00:17:54,338
ومع ذلك عِنْدي هديةُ النبوءةِ. . .

196
00:17:55,923 --> 00:17:56,923
مَنْ هناك؟

197
00:18:03,000 --> 00:18:04,680
اهلا صديقي كنت انتظرك

198
00:18:06,000 --> 00:18:06,907
اريد نقودي

199
00:18:08,907 --> 00:18:11,408
كيف ترعبنا بهذا الشكل

200
00:18:12,634 --> 00:18:13,797
يا الهي00

201
00:18:15,734 --> 00:18:17,646
اتمنى ان احصل على امرأة مثلكِ

202
00:18:43,914 --> 00:18:44,914
السنة القادمة00

203
00:18:45,541 --> 00:18:47,900
السنة القادمة 00 عندما احصل على امرأة مثلك

204
00:18:48,000 --> 00:18:49,658
وربما اشتري مثل هذه ايضا

205
00:18:49,747 --> 00:18:51,397
سارة اصعدي حالاً

206
00:18:58,328 --> 00:18:59,564
لربما اشتريكِ ؟

207
00:19:00,554 --> 00:19:01,804
وانتِ تجلبينه معكِ

208
00:19:06,500 --> 00:19:08,442
من انت ؟ ماذا تريد

209
00:19:10,206 --> 00:19:11,206
نقودي0

210
00:19:13,841 --> 00:19:16,477
لقد جأت للحصول عليه-
انت لست بحاجة له الليلة-

211
00:19:16,589 --> 00:19:17,960
! كون باتيست

212
00:19:18,160 --> 00:19:19,346
يدعوني بالكذاب

213
00:19:20,555 --> 00:19:21,586
سنرى ؟

214
00:19:21,929 --> 00:19:23,587
أَيّ مال؟ ماذا يَعْني؟

215
00:19:23,591 --> 00:19:26,100
انا سوف اخبره-
لا-

216
00:19:26,528 --> 00:19:29,422
لا ، انت، مثل باتيست اعرفكم من عيونكم

217
00:19:29,423 --> 00:19:32,900
تعطيني شراب وتأخذ الذي تريده وتتخلص مني

218
00:19:45,362 --> 00:19:48,145
ما هذا الذي تفعله ؟-
اعرف ماذا افعل-

219
00:19:48,241 --> 00:19:51,430
لكن هذا المال نريد الذهاب به الى سان فرانسيسكو-


220
00:19:51,432 --> 00:19:55,000
الف دولار هذا عن فراء اليوم-
لن تأخذ المال -

221
00:20:01,623 --> 00:20:03,920
الان لنرى كوناك باتيست ماذا يقول

222
00:20:08,127 --> 00:20:10,767
سيرى انني املك المال الكافي لشراء امرأة

223
00:20:14,900 --> 00:20:16,219
انت صديق جيد

224
00:20:34,752 --> 00:20:35,752
!لا

225
00:20:44,045 --> 00:20:45,045
الأرنبة الصغيرة

226
00:21:00,000 --> 00:21:01,363
ارجعي الى المطبخ

227
00:21:09,165 --> 00:21:11,057
يجب ان يكون عندك شيء لتقوله لي

228
00:21:11,058 --> 00:21:13,471
المال كان ماله
ويجب ان اعيده اليه

229
00:21:13,520 --> 00:21:15,837
تركه معي لأحفظه له 00

230
00:21:15,957 --> 00:21:17,649
لقد اخبروني انه قد مات

231
00:21:17,705 --> 00:21:20,384
لكنك اعطيته الذهب
من مدخراتنا الخاصة

232
00:21:20,761 --> 00:21:24,490
يجب ان تخلقه غداً صباحاً-
لا استطيع عمل ذلك

233
00:21:24,810 --> 00:21:26,911
تعني انه ليس بالامكان ان تحصل عليه

234
00:21:26,912 --> 00:21:29,181
اعني كل المال الذي نملكه هو ماله

235
00:21:29,213 --> 00:21:31,775
ما الذي تتحدث عنه؟ هناك مال في المحل التجاري

236
00:21:31,776 --> 00:21:33,659
المحل فارغ-
فارغ؟-

237
00:21:33,812 --> 00:21:38,000
لكنك ستدفع ثمن فرائك غداً ؟-
نعم انا ادين لبعض الاشخاص بالمال-

238
00:21:38,005 --> 00:21:40,220
لَكنَّك يُمْكِنُ أَنْ تَستعيرَ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على الإئتمانِ!

239
00:21:40,225 --> 00:21:43,390
لايمكنني ان احصل على ائتمان

240
00:21:43,391 --> 00:21:46,537
كانت هذه فرصتنا الوحيده للخروج من هنا

241
00:21:46,791 --> 00:21:49,135
انه صياد قذر-
المال كان له-

242
00:21:49,248 --> 00:21:50,322
انت حيوان

243
00:21:50,416 --> 00:21:52,320
حيوان متوحش

244
00:21:52,324 --> 00:21:55,437
انا يمكن ان اكون اي شيء
ولكن لن اكون لص

245
00:21:55,438 --> 00:21:59,452
وماذا عن سارة ؟
كيف سنحصل لها على زوج الان

246
00:22:00,510 --> 00:22:03,684
يوجد هنا رجال جيدون
كالرجال الموجودون في سان فرانسيسكو

247
00:22:03,685 --> 00:22:05,242
اذهب

248
00:22:05,598 --> 00:22:08,063
توقفقي عن هذا التفكير الغبي-
ابداً-

249
00:22:08,336 --> 00:22:10,752
لنا الحق في الحصول على الاشياء الجيدة

250
00:22:12,610 --> 00:22:14,911
لنا الحق في الحصول على بعض الأشياء

251
00:23:52,844 --> 00:23:53,844
انتظري هنا

252
00:24:25,461 --> 00:24:26,618
الماء بارد0

253
00:24:27,819 --> 00:24:29,760
ليلة امس قلت انك تريد امرأة

254
00:24:31,219 --> 00:24:34,866
اذا انتظرت الكابتن حتى يحظر لك واحدة
ستنتظر لسنة انت تعرف ذلك ؟

255
00:24:35,092 --> 00:24:37,769
يمكنني ان اعطيك امرأة اليوم00

256
00:24:45,328 --> 00:24:47,954
- أي ألف دولار.
- أي ألف دولار؟

257
00:24:47,985 --> 00:24:49,500
لكنها لاتحب ان تسجنها

258
00:24:49,505 --> 00:24:51,944
هي ليست كالنفايات التي يأتي بها القائد

259
00:24:52,650 --> 00:24:55,246
وهي لم تعرف رجل اخر

260
00:24:56,635 --> 00:24:58,407
ويمكن ان تأخذها الان

261
00:25:21,037 --> 00:25:22,256
حسنأً صغيرتي

262
00:25:22,978 --> 00:25:25,455
أبويها قُتِلوا
في هجومِ هنديِ قبل عشَر سنوات.

263
00:25:25,800 --> 00:25:28,089
زوجي وَجدَها وأحضرها
للعَيْش معنا.

264
00:25:29,112 --> 00:25:30,562
ما أسمكِ ايتها الارنبة الصغيرة؟

265
00:25:34,357 --> 00:25:35,444
تكلمي معي 00

266
00:25:36,353 --> 00:25:38,286
انا اتكلم معكِ-
هي لاتستطيع الكلام-

267
00:25:38,944 --> 00:25:40,000
مصدومة

268
00:25:40,299 --> 00:25:44,075
لَكنَّها  بنت قوية جيدة،
تَطْبخًُ و تُخيّطَ أيضاً.

269
00:25:44,095 --> 00:25:45,646
اسمها ايف

270
00:25:46,890 --> 00:25:49,055
لكن الف دولار لأمرأة لاتستطيع ان تتكلم ؟

271
00:25:49,962 --> 00:25:51,070
ذلك مبلغ كبير

272
00:25:51,437 --> 00:25:54,000
افضل من امرأة تتكلم كثيراً

273
00:26:00,855 --> 00:26:01,813
خذيه

274
00:26:28,906 --> 00:26:29,906
توقفي0

275
00:27:01,612 --> 00:27:06,114
سأخذكِ كزوجة

276
00:27:07,000 --> 00:27:11,392
وسنعيش في بيت على التل

277
00:27:15,966 --> 00:27:17,335
امي علمتني تلك الاغنية

278
00:27:19,252 --> 00:27:20,252
امي 000

279
00:27:21,221 --> 00:27:25,837
"بالعربةِ والخيولِ، 
البيضاء 00 البيضاء

280
00:27:26,075 --> 00:27:31,398
وسألبسها الماس00
واللؤلؤ00واللؤلؤ

281
00:27:31,432 --> 00:27:35,398
وسألبسها الماس00
واللؤلؤ00واللؤلؤ

282
00:27:55,130 --> 00:27:55,860
اذهبي لجمع الخشب

283
00:27:56,695 --> 00:27:57,744
واشعلي ناراً

284
00:28:12,252 --> 00:28:13,000
ايتها الارنبة

285
00:28:17,572 --> 00:28:19,289
اين تذهبين يا ارنبتي الصغيرة

286
00:28:21,500 --> 00:28:22,832
في الغابةِ في الليل. . .

287
00:28:23,230 --> 00:28:24,553
ابقِ قريباً من النار

288
00:28:25,058 --> 00:28:26,740
لتحميكِ من الذئاب والدببة

289
00:28:27,520 --> 00:28:28,520
والقطط 00

290
00:29:06,701 --> 00:29:07,737
يا فتاة00

291
00:29:08,625 --> 00:29:09,625
لماذا لاتأكلي؟

292
00:29:13,000 --> 00:29:15,799
يَقُولُ الهنود لحمَ الدبِّ
جيد للنِساءِ،

293
00:29:16,290 --> 00:29:17,892
تساعدْ على انجاب الأطفالِ الجيدينِ.

294
00:29:25,251 --> 00:29:26,251
خذي

295
00:29:27,540 --> 00:29:28,540
كُلي 0

296
00:30:07,294 --> 00:30:08,294
غذاً 000

297
00:30:10,123 --> 00:30:11,906
غداً ستدفعي الثمن ...

298
00:30:15,340 --> 00:30:16,648
انتِ ستدفعي  الثمن

299
00:30:39,411 --> 00:30:40,752
اسحبي 00

300
00:30:52,870 --> 00:30:53,900
اسحبي

301
00:31:36,189 --> 00:31:39,083
العمل سيجعلك دافئة0

302
00:32:03,907 --> 00:32:05,166
تحركِ ياامرأة

303
00:32:06,360 --> 00:32:07,488
أسرع

304
00:32:16,597 --> 00:32:17,597
تحركي

305
00:32:27,311 --> 00:32:28,400
توقفي بلا حراك

306
00:33:50,299 --> 00:33:51,378
لاتقلق؛ . .

307
00:33:52,703 --> 00:33:54,338
. . الدبّ الأسود لَيسَ خطرَ،

308
00:33:58,165 --> 00:33:59,734
مالم تدني ضغاره

309
00:35:09,692 --> 00:35:12,450
خذي هذه الى الداخل واشعلي ناراً

310
00:36:19,290 --> 00:36:20,290
يافتاة0

311
00:36:21,596 --> 00:36:23,656
خذي قطعة خشب

312
00:36:24,294 --> 00:36:25,373
اريد بعض الطعام

313
00:38:53,596 --> 00:38:55,585
ازيحي الثلج قليلا

314
00:38:56,605 --> 00:38:57,750
وضعي الطعم هنا

315
00:38:58,518 --> 00:39:00,154
على مسمار في الشجرة

316
00:39:01,086 --> 00:39:03,783
فيأتي السنونو عبر الفخ للحصول على اللحم

317
00:39:04,651 --> 00:39:05,651
فنمسكه.....

318
00:39:20,905 --> 00:39:22,344
الرائحة كريهه هنا

319
00:39:23,178 --> 00:39:24,438
لكن القطط تحب السنونو

320
00:39:24,879 --> 00:39:25,879
هنا ،

321
00:39:26,253 --> 00:39:29,754
عندما يرى خفقان اجنحة السنونو سيفرح

322
00:39:30,000 --> 00:39:33,276
عندما يرى طير سمين

323
00:39:34,201 --> 00:39:36,101
سنضع سائل مصنوع من السمك المتعفن

324
00:39:36,473 --> 00:39:38,321
ثم يجد العشاء

325
00:39:38,828 --> 00:39:41,988
خطوة على تلك الاخشاب هنا
أتري ذلك الصليب ؟

326
00:39:42,148 --> 00:39:44,416
سيضع قدمه هنا

327
00:39:49,654 --> 00:39:50,654
الارنبة الصغيرة

328
00:39:52,107 --> 00:39:53,404
ستأتين هنا كل يوم

329
00:39:53,562 --> 00:39:55,368
واستعملي نفس الطريق دائماً

330
00:39:55,679 --> 00:39:57,151
لأن الذئاب تاتي الى هنا ايضاً

331
00:39:57,394 --> 00:39:59,473
لتبحث عن الخراف المريضة او المجروحة

332
00:40:04,535 --> 00:40:05,535
الدهن هنا

333
00:40:06,121 --> 00:40:07,221
ثم النصل

334
00:40:08,127 --> 00:40:09,468
. . ضِعْ النصلَ في الدهنِ.

335
00:40:10,204 --> 00:40:13,515
عندما يعضه الذئب ستحرق لسانه لذا سيعوي000

336
00:40:13,829 --> 00:40:16,498
بصوت عالي فعندما تسمعه الذئاب الاخرى سيأتون

337
00:40:16,892 --> 00:40:19,558
ويمزقونه ارباً

338
00:40:19,900 --> 00:40:20,950
ويتقاتلون مع بعضهم البعض

339
00:40:21,111 --> 00:40:25,416
ربما قطعة من هذا ستقتل خمسة ذئاب
وهذا جيد لي

340
00:40:26,410 --> 00:40:27,816
ليس من الضروري أن تَقْتلْ العديد منهم.

341
00:40:43,000 --> 00:40:46,000
الدب الملعون يرى الفخ ويبتعد عنه

342
00:40:47,178 --> 00:40:48,453
خسرنا نصف الطعم

343
00:40:50,105 --> 00:40:52,754
الان هو في احد الكهوف يسخر منا

344
00:41:00,882 --> 00:41:02,999
مع ذلك جون لابيتا لازال اذكى منه

345
00:41:03,253 --> 00:41:04,450
اولا نضع طعم اكثر

346
00:41:04,675 --> 00:41:08,000
فوق ليس على  الارض حيث ممكن ان يسرقه الذئب او الثعلب

347
00:41:08,759 --> 00:41:09,759
هنا0

348
00:41:10,422 --> 00:41:11,422
!هنا

349
00:41:19,914 --> 00:41:21,196
اربطيه بقوة

350
00:41:24,200 --> 00:41:25,700
هيا يافتاة ليس لدينا وقت

351
00:41:26,508 --> 00:41:29,007
ربما يأتي الدب ويجدنا وربما الثعلب

352
00:41:35,418 --> 00:41:37,434
قريباً سأعلمكِ كل شيء

353
00:41:37,435 --> 00:41:39,785
ثم انكِ لن تحتاجي جون لابيتا او امك

354
00:41:42,000 --> 00:41:44,372
سأصنع مفاجأة لهذا الدب

355
00:41:45,194 --> 00:41:46,721
نضع كل هذه الفخاخ الصغيرة

356
00:41:46,900 --> 00:41:48,600
حول هذا الفخ الكبير

357
00:41:48,900 --> 00:41:50,900
ثم الدب يأتي الى الطريق

358
00:41:51,000 --> 00:41:53,925
فيضع قدمه في الفخ الصغير

359
00:41:54,050 --> 00:41:56,773
فيقوم بالتحرك حول المكان ليخلص قدمه

360
00:41:57,000 --> 00:41:59,999
فيقع بالفخ الكبير

361
00:42:03,161 --> 00:42:06,100
فسوف اجعل هذا الدب يرى من يدير الغابة هذا الشتاء

362
00:42:14,000 --> 00:42:15,000
يافتاة0

363
00:42:17,000 --> 00:42:18,348
تعالي هنا0

364
00:42:22,399 --> 00:42:23,399
مامشكلتك؟

365
00:42:28,570 --> 00:42:31,984
اللعنة عليكِ ابقى هنا لتأكلك الذئاب

366
00:42:45,758 --> 00:42:46,758
خذي هذه

367
00:42:47,911 --> 00:42:48,911
سأذهب الى البيت الان0

368
00:42:49,838 --> 00:42:51,000
ضعِ علامة على الاشجار0

369
00:42:51,394 --> 00:42:53,600
اذا جاء الذئب اطلقي عليه النار

370
00:42:54,291 --> 00:42:55,957
سأذهب الان قبل ان يحل الظلام0

371
00:42:56,845 --> 00:42:58,500
سينزل البرد قريباً

372
00:45:12,700 --> 00:45:14,297
النساء تجعل البيت رائعاً

373
00:45:14,549 --> 00:45:16,000
هذا الصياد غبي

374
00:45:16,663 --> 00:45:18,100
نسميه الكلب الاصفر

375
00:45:22,290 --> 00:45:25,100
الرجل الهندي ينجب اطفلا اكثر من الرجل الابيض

376
00:46:58,610 --> 00:46:59,610
الهندي

377
00:49:03,143 --> 00:49:08,339
رأيت بيتاً كبيرة مرة في سان فرانسيسكو مع الف ضوء

378
00:49:08,956 --> 00:49:12,478
ووضع عنقود عنب واحد في السقف

379
00:49:13,066 --> 00:49:16,248
ومالك البيت
جالس يدخن السجائر

380
00:49:17,410 --> 00:49:21,311
وكانت ازرار قميصه مصنوعه من الماس0

381
00:49:21,730 --> 00:49:23,630
لماذا يضع الماس هنا بأعتقادك؟

382
00:49:24,299 --> 00:49:25,336
ذلك الرجل كان0000

383
00:49:25,412 --> 00:49:26,596
كان صديق ابي....

384
00:49:27,183 --> 00:49:28,183
حقاً...

385
00:49:28,500 --> 00:49:30,532
أبي عَرفَه عندما ظهرَ في كويبيك

386
00:49:30,974 --> 00:49:32,406
الرجل الذي لَبسَ ذلك الماسِ.

387
00:49:33,461 --> 00:49:34,746
ذلك عندما اتينا من000

388
00:49:35,816 --> 00:49:36,816
كوبييك...

389
00:49:37,100 --> 00:49:38,779
بعد وفاة والدتي

390
00:49:40,731 --> 00:49:42,821
أنا كُنْتُ. . . أنا كُنْتُ كبيرِ .

391
00:49:43,761 --> 00:49:46,609
لم يكن لي عمل هناك

392
00:49:47,546 --> 00:49:48,714
في احد الايام

393
00:49:49,312 --> 00:49:50,970
خرج ابي لوضع فخ

394
00:49:53,306 --> 00:49:54,747
ولم يرجع

395
00:49:56,554 --> 00:49:59,053
وبقيت انتظره جائعاً ومستبرداً

396
00:50:00,874 --> 00:50:02,100
بعد اسبوع00

397
00:50:02,531 --> 00:50:03,909
فوجدني بعض الهنود

398
00:50:04,162 --> 00:50:05,349
واخذوني معهم

399
00:50:06,471 --> 00:50:08,501
وعلموني كل شيء علمته لكِ

400
00:50:12,000 --> 00:50:14,894
كانت هناك محاربة كبيرة في السن
تأخذني في حضنها كل ليلة

401
00:50:16,395 --> 00:50:18,634
كانت رائحتها كدهن الدب

402
00:50:18,900 --> 00:50:20,150
لكنها ابقتني دافئاً

403
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
خذي

404
00:51:03,138 --> 00:51:04,913
رشفة واحدة تجعلكِ سعيدة

405
00:51:18,852 --> 00:51:19,852
ارأيتي0

406
00:51:20,356 --> 00:51:21,356
من كوبييك

407
00:51:23,118 --> 00:51:24,532
كل سنة والدتي000

408
00:51:25,102 --> 00:51:26,651
تستخدمها لشجرة عيد الميلاد

409
00:51:28,272 --> 00:51:30,863
في احد السنين صنعت هذا من احد فروع الاشجار

410
00:51:46,885 --> 00:51:48,461
بعد عشاءِ عيد الميلادِ. . .

411
00:51:49,149 --> 00:51:50,508
كان الجميع يرقصون

412
00:51:51,500 --> 00:51:52,500
ابي00

413
00:51:53,261 --> 00:51:54,990
امي000

414
00:51:56,500 --> 00:51:59,520
الجميع 00 اعجبهم ذلك

415
00:52:29,591 --> 00:52:31,511
اتريدين الرقص؟

416
00:53:15,500 --> 00:53:16,662
الان ماذا؟

417
00:53:17,568 --> 00:53:20,258
ألا تحبين الضحك والرقص؟

418
00:53:23,190 --> 00:53:29,650
اللعنة عليكِ اي نوع من النساء انتِ

419
00:53:31,100 --> 00:53:33,198
او ربما انت لستِ بأمرأة

420
00:53:33,260 --> 00:53:35,997
او ربما جون لابيتا انفق المال على لاشيء

421
00:53:37,924 --> 00:53:38,930
ربما000

422
00:53:39,364 --> 00:53:41,928
ربما اشتريت عود خشب بارد

423
00:53:43,920 --> 00:53:45,000
هذا

424
00:53:45,442 --> 00:53:48,404
ما هذا ايته المرأة البارده

425
00:53:49,944 --> 00:53:51,058
اخبريني

426
00:53:53,115 --> 00:53:54,209
وهذا

427
00:53:56,835 --> 00:53:58,258
ماذا كان على المنضدة

428
00:53:58,683 --> 00:54:00,450
مجرد شخصان

429
00:54:03,916 --> 00:54:05,386
اي نوع من النساء انتِ

430
00:54:05,410 --> 00:54:07,061
انت لست امرأة

431
00:54:07,097 --> 00:54:09,833
عندما لاتدفئين رجل في الشتاء البارد

432
00:54:10,294 --> 00:54:12,130
وعندما لاتضحكين معه في الليل

433
00:54:12,133 --> 00:54:13,338
وتنجبين الاطفال

434
00:54:13,500 --> 00:54:14,500
اخبريني

435
00:54:16,381 --> 00:54:18,220
ما الذي تنظرين اليه000

436
00:54:18,428 --> 00:54:20,500
بعيونك مثل الارنب المرعوب

437
00:54:21,299 --> 00:54:23,319
كُلَّ لَيلة نفس الشيءِ

438
00:54:26,951 --> 00:54:28,545
لماذا تحدقين بي ؟

439
00:54:35,600 --> 00:54:37,802
ارغب في ان احصل على نسل منكِ

440
00:54:39,284 --> 00:54:41,651
وانت تقولين لا

441
00:57:20,562 --> 00:57:22,000
الدب العنيد

442
00:57:22,987 --> 00:57:24,000
توقف الثلج

443
00:57:25,203 --> 00:57:27,159
لماذا لاتخرج للبحث عن الغذاء؟

444
00:57:28,138 --> 00:57:30,502
الدراج الغراب 00

445
00:57:30,503 --> 00:57:32,947
كلها خرجت وانت لا

446
01:04:55,099 --> 01:04:56,099
ارحلي0

447
01:05:42,500 --> 01:05:43,500
لقميه0

448
01:06:41,146 --> 01:06:42,146
الشراب0

449
01:06:57,650 --> 01:06:58,879
ان ساقي مكسور0

450
01:08:08,439 --> 01:08:09,500
اعطيني جلد 000

451
01:08:10,279 --> 01:08:11,379
ارنب...

452
01:08:25,318 --> 01:08:26,418
هنا 00 هنا0

453
01:08:36,232 --> 01:08:37,722
لفيه على قدمي

454
01:08:53,745 --> 01:08:56,200
يجب ان احصل على المساعدة غداً

455
01:08:57,828 --> 01:09:00,165
لن استطيع اليوم الذهاب الى الهندي

456
01:09:01,449 --> 01:09:04,839
عرافهم يعرف كيف يجبر000

457
01:09:05,763 --> 01:09:08,331
يجبر العظم...

458
01:13:13,902 --> 01:13:15,186
يافتاة

459
01:13:30,976 --> 01:13:32,468
أين انتِ....

460
01:15:10,000 --> 01:15:11,100
من يهتم000

461
01:15:13,931 --> 01:15:15,000
الفتاة...

462
01:15:16,952 --> 01:15:18,060
من 000 من يهتم

463
01:15:19,315 --> 01:15:20,315
انتِ 000

464
01:15:21,472 --> 01:15:22,472
انتِ 000

465
01:15:23,526 --> 01:15:25,529
سيقتلني 000 سيقتلني 00 الاسد

466
01:15:26,415 --> 01:15:28,415
هنا000

467
01:15:46,000 --> 01:15:47,524
اين الهندي؟

468
01:15:52,480 --> 01:15:53,789
هل وجدتي قريتهم؟

469
01:15:58,283 --> 01:16:00,286
لم تجدي احد هناك ؟

470
01:16:03,701 --> 01:16:06,000
الساق 000 مسمم

471
01:16:10,429 --> 01:16:12,869
عندما يصل السم هنا00

472
01:16:16,567 --> 01:16:18,313
فيجب ان نقطع الساق

473
01:16:27,660 --> 01:16:29,150
انتِ خائفة ؟

474
01:16:32,514 --> 01:16:34,517
انا ايضا كنت خائف في الصباح

475
01:16:36,160 --> 01:16:38,882
لكنني لا اريد ان اموت قبل ان احصل على امرأة

476
01:16:41,476 --> 01:16:43,116
احضريلي المزيد من جلد الارنب

477
01:16:43,710 --> 01:16:45,096
وبعض ...

478
01:16:48,204 --> 01:16:50,643
اسرعي 00 هل تريديني ان اموت ؟

479
01:16:52,749 --> 01:16:53,749
اذهبِ0

480
01:16:56,780 --> 01:16:57,780
اذهبِ00

481
01:17:00,992 --> 01:17:02,030
احضري الشراب

482
01:17:27,698 --> 01:17:29,000
هل هذا كله ؟

483
01:17:33,656 --> 01:17:34,756
لايهم0

484
01:17:36,712 --> 01:17:37,812
انه كافي

485
01:17:38,201 --> 01:17:39,357
على اية حال00

486
01:17:40,486 --> 01:17:44,461
بعد ذلك سوف لا يكون لديك ما يدعو للقلق
عندما يسكر جون لابيتا

487
01:17:57,383 --> 01:17:58,744
يجب ان تقطعي من هنا

488
01:17:59,489 --> 01:18:00,722
تحت الركبة

489
01:18:03,444 --> 01:18:04,728
عندما تنتهين00

490
01:18:06,422 --> 01:18:09,170
خذي فحماً من النار وضعيه على الجرح

491
01:18:10,916 --> 01:18:13,382
ثم لفيه بجلد الارنب

492
01:18:15,385 --> 01:18:17,054
يجب ان تفعلي هذا لوحدك

493
01:18:20,000 --> 01:18:21,137
احضري الفأس

494
01:18:22,421 --> 01:18:23,756
بسرعة0

495
01:18:25,631 --> 01:18:27,582
أتريدين ان اقطع ساقي لوحدي

496
01:18:29,637 --> 01:18:30,637
هيا

497
01:18:33,848 --> 01:18:35,671
هيا00 هيا

498
01:19:02,634 --> 01:19:03,790
احضري المقعد

499
01:19:05,485 --> 01:19:06,485
ضعيه هناك

500
01:19:14,652 --> 01:19:18,555
اي رجل بساق واحدة يجب ان يبدو جيدا في سان فرانسيسكو

501
01:19:22,690 --> 01:19:23,690
ايف0

502
01:19:25,129 --> 01:19:26,129
ساعديني

503
01:19:39,304 --> 01:19:40,304
خذِ0

504
01:19:42,566 --> 01:19:43,566
خذِ0

505
01:19:51,810 --> 01:19:52,810
الان 00

506
01:19:56,000 --> 01:19:57,357
الان ايف00

507
01:19:58,615 --> 01:19:59,615
الان00

508
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
نعم00

509
01:20:03,443 --> 01:20:06,755
حباَ بالله الان 00

510
01:22:29,160 --> 01:22:30,160
يافتاة00

511
01:22:44,901 --> 01:22:46,159
هل اختتم الجرح

512
01:22:47,418 --> 01:22:49,138
ام بعد ؟

513
01:22:52,708 --> 01:22:53,760
هناك 00

514
01:22:54,454 --> 01:22:56,149
هناك طعام

515
01:22:58,203 --> 01:22:59,203
لحم0

516
01:23:02,466 --> 01:23:04,623
اللعنة عليكِ

517
01:23:05,650 --> 01:23:07,447
كنت اود ان تخرج النار00

518
01:23:10,888 --> 01:23:12,635
غداً 0000

519
01:23:13,508 --> 01:23:15,511
اعلمك على 000

520
01:23:16,204 --> 01:23:17,616
الاصطياد....

521
01:23:19,054 --> 01:23:20,210
ل 000

522
01:23:20,570 --> 01:23:22,000
لأجل الطعام

523
01:24:03,929 --> 01:24:08,363
عندما اصبح رجلاً 000
سأحصل على زوجة00

524
01:24:09,578 --> 01:24:13,678
سنعيش في بيت
على التلة

525
01:24:14,689 --> 01:24:19,000
مع عربة وخيول بيضاء

526
01:24:19,619 --> 01:24:21,314
وسيكون لديها الماس

527
01:24:22,735 --> 01:24:24,000
واللؤلؤ00

528
01:24:25,773 --> 01:24:28,906
وسيكون لديها الماس واللؤلؤ

529
01:24:48,816 --> 01:24:49,816
سبعة؟

530
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
جيد0

531
01:24:51,350 --> 01:24:53,273
غداً يمكن ان تحصلي على المزيد من وادي اخر

532
01:24:56,957 --> 01:24:58,061
هذا الأوز ذكي

533
01:25:00,115 --> 01:25:01,505
اذكى منا على ما اضن

534
01:25:02,846 --> 01:25:04,792
يأتون فقط هنا عندما
تذهب الثلوج.

535
01:25:06,415 --> 01:25:07,441
والشتاء الماضي ...

536
01:25:09,240 --> 01:25:10,749
الشتاء الماضي كان طويل جداً

537
01:25:35,330 --> 01:25:36,330
ايف0

538
01:25:38,814 --> 01:25:39,814
تعالي0

539
01:25:44,711 --> 01:25:45,711
ارجوكِ

540
01:25:54,050 --> 01:25:55,050
ايف0

541
01:25:58,561 --> 01:25:59,802
انتِ لاتتكلمين ابداً

542
01:26:03,286 --> 01:26:05,680
وانسى احياناً ان لديكِ اسم

543
01:26:11,204 --> 01:26:12,204
ايف0

544
01:26:14,559 --> 01:26:15,994
اسم جيد ايضاً

545
01:26:19,550 --> 01:26:21,190
لولا ايف

546
01:26:25,000 --> 01:26:26,589
لكان جون لابيتا ميت

547
01:26:29,000 --> 01:26:30,974
عندما لم يكن لدي سوى الالم

548
01:26:32,792 --> 01:26:34,431
كانت هيَ هناك لتهدئه

549
01:26:37,268 --> 01:26:38,268
وعندما

550
01:26:38,675 --> 01:26:40,538
عندما جاء البرد القارس

551
01:26:41,500 --> 01:26:42,910
وجمد الحجر

552
01:26:45,289 --> 01:26:47,373
كانت هيَ من يبقيه دافئ

553
01:26:50,215 --> 01:26:51,452
وتغذيه

554
01:26:54,914 --> 01:26:55,914
ايف00

555
01:27:02,464 --> 01:27:03,464
ايف00

556
01:27:06,000 --> 01:27:08,855
جون لابيتا لايستطيع ان يعيش من دونك

557
01:27:12,376 --> 01:27:13,376
ايف00

558
01:28:07,663 --> 01:28:08,663
ايف00

559
01:28:11,849 --> 01:28:13,390
ايف ما الذي حصل؟

560
01:28:16,064 --> 01:28:17,064
ايف

561
01:28:19,060 --> 01:28:20,060
ايف00

562
01:28:20,677 --> 01:28:21,756
ما المسألة ؟

563
01:28:25,668 --> 01:28:26,668
يافتاة

564
01:28:27,414 --> 01:28:28,500
يافتاة اصغي

565
01:28:29,871 --> 01:28:32,621
انا لست كالهنود اللذين اعتدو على امك

566
01:28:34,707 --> 01:28:35,707
ايف00

567
01:28:40,767 --> 01:28:41,767
ايف

568
01:28:50,063 --> 01:28:51,063
ارجوكِ

569
01:28:52,160 --> 01:28:53,160
ايف

570
01:28:55,079 --> 01:28:56,079
لا ايف

571
01:28:56,329 --> 01:28:57,329
ايف

572
01:28:59,924 --> 01:29:01,402
اين انتِ ذاهبَ؟

573
01:29:02,594 --> 01:29:03,796
ايف عودي

574
01:29:05,385 --> 01:29:06,385
ايف

575
01:29:07,387 --> 01:29:08,500
حسناً

576
01:29:08,501 --> 01:29:10,999
جون لابيتا سيحصل على امرأة اخرى

577
01:29:11,000 --> 01:29:15,254
امرأة لاتشعر بالخجل من الزواج

578
01:29:17,283 --> 01:29:18,283
ايف0

579
01:29:21,203 --> 01:29:22,203
ايف0

580
01:32:18,441 --> 01:32:21,430
عندما وصلنا الى بيتها كانت عبده لغيرها منذ شهرين

581
01:32:21,455 --> 01:32:22,684
مازالت تموت

582
01:32:23,072 --> 01:32:23,883
هو كان مثل 00

583
01:32:23,885 --> 01:32:25,570
كأن شيء في قلبها مات

584
01:32:26,582 --> 01:32:28,265
ولم نستطع حتى لمسها

585
01:32:29,158 --> 01:32:31,358
وقد فقدت الطفل الذي كانت تحمله

586
01:32:31,949 --> 01:32:33,510
لقد فقدناها تقريباً

587
01:32:34,388 --> 01:32:36,100
لم نعتقد اننا سنراها متزوجة

588
01:32:36,212 --> 01:32:37,664
طفلة مسكينة

589
01:32:38,428 --> 01:32:40,429
قررت الزواج

590
01:32:40,945 --> 01:32:42,500
على الاقل انها يمكنها ان تفعل ذلك وانا اعتقد00

591
01:33:03,919 --> 01:33:04,919
ايف0

592
01:33:07,720 --> 01:33:08,953
مازلت لا استطيع التصديق

593
01:33:09,731 --> 01:33:10,782
ذلك الوقت 000 غذاً

594
01:33:10,847 --> 01:33:13,100
سنبدأ حياة جديدة سوياً

595
01:33:13,292 --> 01:33:14,292
انا وانتِ

596
01:33:14,568 --> 01:33:15,568
وفي يوم من الايام

597
01:33:17,375 --> 01:33:19,804
سيكون عندنا بيت ابيض كبير على التل

598
01:33:20,157 --> 01:33:22,326
ونعلق ثريات في كل الغرف

599
01:33:23,769 --> 01:33:24,769
نحن سـ 00

600
01:33:25,456 --> 01:33:26,456
سترين

601
01:33:34,075 --> 01:33:35,305
كم احبكِ ايفي

602
01:34:25,318 --> 01:34:26,318
ايف0

603
01:34:27,204 --> 01:34:29,150
هل سبق لكِ ان اطلقتي النار؟

604
01:34:29,253 --> 01:34:32,198
اعني على دب او شيئاً مشابهاً لذلك ؟

605
01:34:32,785 --> 01:34:34,290
راهنت على ذلك

606
01:34:34,346 --> 01:34:37,586
وراهنت على انكِ عشتِ في بيت خشبي أليس كذلك؟

607
01:34:37,590 --> 01:34:41,420
كنتِ وحيده معهُ في الغابة

608
01:34:41,455 --> 01:34:43,083
كيف عشتِ ؟

609
01:34:43,100 --> 01:34:46,762
لابد انهُ كان بارداً جداً

610
01:34:46,763 --> 01:34:50,073
ما الذي اكلتيه؟
اعني انكِ لاتستطيعين اكل اللحم فقط0

611
01:34:50,074 --> 01:34:50,749
يكفي0

612
01:34:50,750 --> 01:34:53,831
يفترض ان يأتي الكاهن لكِ يطلقكي

613
01:34:53,832 --> 01:34:54,772
هو لن يأتي

614
01:34:54,782 --> 01:34:57,289
هل هو ميت ؟ أليس كذلك-
قلت كفى-

615
01:34:57,290 --> 01:34:59,669
ربما هي من قتلهُ
هل قتلتيه ايفي؟

616
01:34:59,670 --> 01:35:03,160
اعتقد انهُ لن يلومك احد على قتله

617
01:35:03,161 --> 01:35:04,197
سارة لقد قلتِ مافيه الكفاية

618
01:35:04,198 --> 01:35:05,404
لَكنِّي أُريدُ المعْرِفة!

619
01:35:05,405 --> 01:35:07,559
هل قتلتيه ايفي؟
رجاءاً اخبرينا

620
01:35:07,560 --> 01:35:09,400
قتلتيه انتٍ قتلتيه انتِ
أليس كذلك؟

621
01:35:09,401 --> 01:35:10,501
لماذا لاتهدئي

622
01:35:16,000 --> 01:35:17,000
حسناً

623
01:35:23,940 --> 01:35:26,197
سيأتي زوجي ويحضرك معه بعد دقائق

624
01:35:48,344 --> 01:35:49,576
هل هيَ بخير ؟

625
01:35:49,700 --> 01:35:50,655
بخير؟

626
01:35:50,656 --> 01:35:52,948
حسناً النساء يعرفن ما اذا كانت المرأة متزوجة ام لا

627
01:35:52,949 --> 01:35:54,566
هي لم تخبرني

628
01:36:01,106 --> 01:36:02,752
هل هي مستعده؟-
نعم-

629
01:36:02,818 --> 01:36:06,376
جيد 00 تعالن معي ايتها السيدات

630
01:36:17,797 --> 01:36:19,772
ايف نحن ننتظركِ

631
01:36:23,000 --> 01:36:24,000
ايف0

632
01:36:34,500 --> 01:36:35,500
!ايف

633
01:36:36,911 --> 01:36:37,911
!ايف

634
01:36:44,897 --> 01:36:46,863
!ايف ارجعي

635
01:36:47,328 --> 01:36:48,328
!ايف

636
01:38:30,593 --> 01:38:33,110
سنبيعه في سان فرانسيسكو

637
01:38:35,292 --> 01:38:37,732
اذهبي ونظفي المنزل

638
01:39:02,769 --> 01:39:07,687
عندما اصبح رجل سأحصل على زوجة

639
01:39:08,440 --> 01:39:12,943
سنعيش في بيت على التل

640
01:39:13,764 --> 01:39:18,113
ونركب بعربة بها خيول بيضاء

641
01:39:18,943 --> 01:39:23,676
وسألبسها الماس واللؤلؤ

642
01:39:24,207 --> 01:39:28,000
وسألبسها الماس واللؤلؤ

643
01:39:31,001 --> 01:39:41,001
النهاية

