1
00:04:17,001 --> 00:04:20,228
مستر  سينها  إنها حالة
تليف كبد

2
00:04:21,237 --> 00:04:25,762
الكبد تالف بدرجة بالغة السوء
والمريض تحت العناية المركزة

3
00:04:26,501 --> 00:04:27,969
من الصعب  قول شئ ما بعد

4
00:04:29,039 --> 00:04:30,827
لكنك تستطيعين فعل شئ  ما؟

5
00:04:33,304 --> 00:04:37,560
المشكلة أننا لا نستطيع القيام بزراعة كبد
في مثل هذه الفترة القصيرة

6
00:04:43,003 --> 00:04:46,260
إذا أحببت أن تخبر  أهلها أو أحد أقاربها

7
00:04:47,169 --> 00:04:48,598
فيمكنك إستخدام التليفون

8
00:05:08,298 --> 00:05:13,701
هيه حبي,كيف حالك ؟
أين أنت؟

9
00:05:15,729 --> 00:05:17,698
أنا بالمستشفي

10
00:05:18,396 --> 00:05:20,554
مستشفي,هل أنت بخير؟

11
00:05:21,233 --> 00:05:22,062
نعم,أنا بخير

12
00:05:22,762 --> 00:05:23,391
إذن فما الخطب؟

13
00:05:31,063 --> 00:05:33,031
انتظر علي الخط  لحظة أنا قادم

14
00:05:33,869 --> 00:05:38,385
بالمناسبة  أكاش  عاد   بمومباي
سآتي به

15
00:05:41,103 --> 00:05:41,931
هو لن يأتي

16
00:05:42,401 --> 00:05:44,917
لا تكن سخيفا   انس ما حدث

17
00:05:45,998 --> 00:05:47,825
سيكون سعيدا جدا عندما يعلم
أنك هنا

18
00:06:14,427 --> 00:06:15,086
هيه  سمير

19
00:06:24,996 --> 00:06:28,982
ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك
أنا لا أريد الذهاب

20
00:06:32,798 --> 00:06:34,196
أنت  علي حق
دع الماضي للماضي

21
00:06:35,764 --> 00:06:37,163
لكن ما يحدث الآن ليس خطأ  أيضا
أليس كذلك؟

22
00:06:38,233 --> 00:06:39,920
أنا أعيش حياتي   وسيد  كذلك

23
00:06:42,327 --> 00:06:43,726
أنا أعتقد فعلا أنه يجب أن تقابله  وحدك

24
00:07:16,362 --> 00:07:18,759
سمير,ارجع للبيت بسرعة
الآن  في الحال

25
00:07:37,659 --> 00:07:40,626
سمير ,  أكاش ,  ما الخطب؟
ما المشكلة؟

26
00:07:47,289 --> 00:07:47,878
ما رأيك؟

27
00:07:49,497 --> 00:07:50,426
هل جننت؟

28
00:07:51,125 --> 00:07:54,182
لقد بدوت علي التلبفون  وكأن
شخص ما اقتحم منزلك

29
00:07:55,520 --> 00:07:56,459
ماذا  تعني  بجميلة   أكاش؟

30
00:08:08,786 --> 00:08:12,691
لكن  سيد  ألا تري  أنها
تشبه شخص ما؟

31
00:08:14,290 --> 00:08:14,779
تشبه من؟

32
00:08:16,457 --> 00:08:17,927
ماذا تعتقد سمير؟

33
00:08:18,356 --> 00:08:20,883
أعتقد أن كل  شخص يشبه
شخص   أو آخر

34
00:08:22,892 --> 00:08:24,909
لكنها تشبه مسز  كاشياب

35
00:08:25,858 --> 00:08:26,757
معلمتنا في الإقتصاد؟

36
00:08:27,126 --> 00:08:29,115
أجل , معلمتنا في الإقتصاد

37
00:08:29,854 --> 00:08:30,753
لا يا رجل

38
00:08:32,052 --> 00:08:35,248
أجل يا رجل,أنا أعلم مسز كاشياب
أكثر منك

39
00:08:38,486 --> 00:08:38,974
التعليم

40
00:08:40,892 --> 00:08:41,682
اعتدت أن أذهب إليها من أجل التعليم

41
00:08:47,556 --> 00:08:49,852
أثناء جلسات التعليم هذه,هل كان هناك
باقي الطلاب أم فقط أنتما الإثنان

42
00:08:50,491 --> 00:08:53,080
ماذا تعتقد أنت؟
فقط أنتما الإثنان

43
00:08:55,887 --> 00:08:56,946
أكاش  ,هل أنت جاد؟

44
00:08:57,784 --> 00:09:01,840
هي فعلا تشبه مسز كاشياب
لكن خمن ماذا نسيت؟

45
00:09:03,558 --> 00:09:04,676
لم ترسم شكلها  جيدا

46
00:09:05,986 --> 00:09:07,514
وماذا تعرف أنت عن شكلها؟

47
00:09:55,284 --> 00:09:57,342
أنا أبحث عن سيد

48
00:09:59,719 --> 00:10:01,187
سينها ....سيدهارت سينها

49
00:10:26,820 --> 00:10:28,809
متي عدت إلي مومباي؟
هذا الصباح

50
00:10:32,285 --> 00:10:33,583
لا تستطيع أن تتخيل ما الذي كان سيحدث
لو لم أكن هنا

51
00:10:35,180 --> 00:10:36,211
كيف هي الآن؟

52
00:10:37,649 --> 00:10:41,046
لا أعلم  , صعب  أن أقول

53
00:10:45,820 --> 00:10:48,107
اخبرني  عن نفسك
كيف مؤت بك تلك الأيام؟

54
00:10:50,516 --> 00:10:53,042
أنا  أعمل مع أبي
في شركته للكمبيوتر

55
00:10:55,221 --> 00:10:56,409
كل شئ آخر  كما هو

56
00:11:02,512 --> 00:11:06,509
وأنت  لا زلت مع عمك في بونا؟

57
00:11:10,584 --> 00:11:14,171
أجل  ,   مكان لطيف
يجب أن تأتي  هناك وقت ما

58
00:11:14,910 --> 00:11:15,509
بالتأكيد  يا رجل

59
00:11:16,477 --> 00:11:18,036
هل تقول ذلك فقط
أم أنك تنوي حقا المجئ؟

60
00:11:19,445 --> 00:11:23,071
أنا أنوي القيام  بأشياء كثيرة
مثل الزواج

61
00:11:35,848 --> 00:11:38,674
كنت دائما أعلم أن أول من سيتزوج
من بيننا نحن الثلاثة سيكون أنت

62
00:11:41,042 --> 00:11:42,841
خمن  ماذا ؟  أكاش  كذلك

63
00:11:43,578 --> 00:11:46,845
ماذا ؟ أكاش؟ أكاش  سيتزوج
هذا شئ مضحك جدا

64
00:11:48,145 --> 00:11:48,804
أنا لا أمزح

65
00:11:51,141 --> 00:11:51,770
مستحيل

66
00:12:01,580 --> 00:12:03,548
لكن ممن؟
من هذه الفتاة اللتي كانت مولعة به أيام الكلية؟

67
00:12:04,676 --> 00:12:05,506
ألا تتذكرها؟

68
00:12:06,015 --> 00:12:07,534
لقد اعتادت أن تقول اسم أكاش
دائما بطريقة غريبة

69
00:12:13,348 --> 00:12:14,566
يا إلهي,ديبا قادمة هناك

70
00:12:21,409 --> 00:12:27,313
أكاش  ,هيا نرقص
سنجعل باقي الثنائيات غيرانين

71
00:12:29,680 --> 00:12:31,608
أكيد  , ولم لا   ,اذهبي
وسأكون هناك حالا معك

72
00:12:40,309 --> 00:12:41,938
In three lifetimes from now

73
00:13:03,304 --> 00:13:06,931
سمير,من فضلك احضر لي شرابا
أنا عطشانة جدا

74
00:13:07,740 --> 00:13:10,467
وارقص رقصة أو رقصتين
مع ديبا وأنت في الطريق

75
00:13:22,544 --> 00:13:23,205
ماذا ترسم؟

76
00:13:48,676 --> 00:13:53,192
بريا ,ألم يأخذ سمير وقتا
طويلا في إحضار مشروبك؟

77
00:14:05,009 --> 00:14:07,437
هل مات شخص ما للتو؟
أجل...أنت

78
00:14:07,776 --> 00:14:11,264
هل أرسلتك لإحضار  شراب
أم للتحادث مع البنات الأخريات؟

79
00:14:12,942 --> 00:14:14,929
أنا متأكدة أن هناك شئ ما
بينك وبينها

80
00:14:15,239 --> 00:14:19,603
أتذكر الآن أنت لا تكون بالبيت عندما أكون أنا في أجازة

81
00:14:22,442 --> 00:14:24,369
لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا

82
00:14:25,838 --> 00:14:26,827
كيف تعرفت عليها ؟

83
00:14:36,136 --> 00:14:37,935
من هي؟
لا أعلم

84
00:14:39,173 --> 00:14:40,003
لابد وأنك رأيتها في مكان ما

85
00:14:42,869 --> 00:14:44,128
ربما  هذا
أين؟

86
00:14:45,836 --> 00:14:46,426
إنها هناك

87
00:15:04,368 --> 00:15:05,666
بريا , هل تعرفينها؟

88
00:15:06,605 --> 00:15:08,862
انس أمرها يارجل
فهي لاتبدو من النوع الذي تفضله

89
00:15:09,571 --> 00:15:12,658
أنا لا أخطط للزواج منها
إنها  صفقة أكبر من  نوعي

90
00:15:12,969 --> 00:15:14,626
وممكن أعرف  ما هو نوعك؟

91
00:15:15,235 --> 00:15:17,204
الواحدة التي تعيش حياتها
وتتركني أعيش حياتي

92
00:15:18,032 --> 00:15:19,400
شخص ما ليس عاطفي إلي حد زائد

93
00:15:20,170 --> 00:15:23,297
أها ,أنا أتذكر
أنت مرة قابلت  فتاة

94
00:15:24,335 --> 00:15:25,734
الأمور بينهما استمرت لمدة أسبوعين

95
00:15:25,934 --> 00:15:27,123
وهذه المدة كانت طويلة

96
00:15:27,673 --> 00:15:28,931
علي أي حال ,  سأنطلق

97
00:15:29,999 --> 00:15:32,657
وإلا سيكون لديها أحفاد
إلي أن أصل لهناك

98
00:15:34,035 --> 00:15:37,492
فكر بالأمر
أنا لا أراها يمكن اصطيادها

99
00:15:38,731 --> 00:15:43,395
هذا ما يسمي
بسحر أكاش  اللذي لا يفشل

100
00:15:52,796 --> 00:15:54,854
هل الميك علي مايرام....هل الثلاث عدات تموا؟

101
00:15:58,899 --> 00:16:03,095
اليوم, في يوم
التخرج المهم هذا

102
00:16:03,864 --> 00:16:07,390
لقد قررت أن أغني أغنية

103
00:16:17,230 --> 00:16:19,667
ولأننا نخطو إلي
عالم جديد

104
00:16:20,296 --> 00:16:24,992
حيث المسئولية ستكون شخصا
يطعننا

105
00:16:25,830 --> 00:16:28,958
عنوان الأغنية هو
مئة طريقة للحصول علي وظيفة

106
00:16:35,161 --> 00:16:37,499
اهدأوا يا رفاق لقد كنت أمزح

107
00:17:02,762 --> 00:17:08,786
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

108
00:17:17,267 --> 00:17:22,921
"نحن لا نبالي بما يقولون أو يفكرون"

109
00:17:24,528 --> 00:17:27,825
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"

110
00:17:28,025 --> 00:17:30,692
"حينها  لماذا نتردد؟"

111
00:17:39,063 --> 00:17:44,587
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

112
00:17:46,326 --> 00:17:47,814
"لو العالم سيصبح غضبانا  اتركه يغضب"

113
00:17:48,024 --> 00:17:49,462
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"

114
00:17:49,862 --> 00:17:51,550
"لو أن العالم سيتقاتل    اتركه  يتقاتل"

115
00:17:51,830 --> 00:17:53,318
"فقط احتفظ بقيامك بالغناء"

116
00:17:53,528 --> 00:17:55,186
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"

117
00:17:55,256 --> 00:17:56,985
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"

118
00:17:57,264 --> 00:17:58,722
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

119
00:17:58,922 --> 00:18:00,592
"لا  تخف أبدا  نحن  اليوم "

120
00:18:00,790 --> 00:18:06,055
"لما ذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

121
00:18:30,089 --> 00:18:35,993
"هناك برق في عيوننا    عاصفة في أنفاسنا"

122
00:18:37,221 --> 00:18:43,415
"ما الخوف؟  ما الهزيمة؟   نحن لا نعرف  هذه الكلمات؟

123
00:18:44,395 --> 00:18:50,917
"الأرض والسماء    خلقت من أجلنا"

124
00:18:51,527 --> 00:18:57,791
"أنا  متأكد أنن يمكننا حتي  قطف   النجوم"

125
00:18:58,919 --> 00:19:04,553
"موطننا لا شك في السماء"

126
00:19:06,192 --> 00:19:11,885
"نحن اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

127
00:19:42,752 --> 00:19:48,656
"لقد نشأنا في أرض الأحلام"

128
00:19:49,885 --> 00:19:56,148
"يمكننا أن نكون  خجولين بقدر ما نكون  منفتحين"

129
00:20:11,822 --> 00:20:17,146
"نحن نعرف كيف نسرق قلوب النساء ونومهم"

130
00:20:18,885 --> 00:20:24,818
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

131
00:20:26,286 --> 00:20:32,550
"لو أن الناس قالوا أننا مجانين   اتركهم  يقولون"

132
00:20:40,781 --> 00:20:46,146
"فنحن لا نلقي بالا بما يقولون أو يفكرون"

133
00:20:47,814 --> 00:20:51,411
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"

134
00:20:51,620 --> 00:20:54,137
"حينها  لماذا نتردد؟"

135
00:21:02,489 --> 00:21:08,741
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

136
00:21:10,120 --> 00:21:11,579
"لو أن العالم  غضبان   اتركه يغضب"

137
00:21:11,778 --> 00:21:13,446
"لون العالم يتعارك   اتركه  يتعارك"

138
00:21:13,646 --> 00:21:15,276
"لو أن العالم  يتقاتل   اتركه يتقاتل"

139
00:21:15,484 --> 00:21:17,073
"فقط  احتفظ بقيامك بالغناء"

140
00:21:17,283 --> 00:21:19,080
"لو أنا العالم عبوس     اتركه  يعبس

141
00:21:19,280 --> 00:21:20,749
"لو أن العلاقات    تتحطم   اتركها تتحطم"

142
00:21:20,950 --> 00:21:22,507
"لو أن شخصا ما  يتركك     دعه  يذهب"

143
00:21:22,717 --> 00:21:24,406
"لا تخف  أبدا"

144
00:21:24,615 --> 00:21:30,070
"نحن  اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا  قديم؟"

145
00:22:37,989 --> 00:22:40,009
شاليني    هذا إسم جميل

146
00:22:42,788 --> 00:22:45,418
أنا لم أرك  من قبل
أنتي لستي من كليتنا

147
00:22:46,528 --> 00:22:48,257
أنت علي حق , أنا هنا بصحبة شخص ما

148
00:22:48,858 --> 00:22:52,268
والآن هل ستقولي أجل  للرقص مع هذا الشخص؟

149
00:22:54,599 --> 00:22:55,499
في الواقع إن روهيت.......آ

150
00:22:55,700 --> 00:22:58,229
روهيت؟
إذن أنتي أخت  روهيت؟

151
00:22:58,839 --> 00:22:59,929
لا , في الواقع أنا.......آ

152
00:23:01,111 --> 00:23:05,881
أنا وروهيت أصدقاء جيدون جدا
إنه أكثر من أخ

153
00:23:11,592 --> 00:23:16,291
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

154
00:23:19,431 --> 00:23:22,401
أجل شاليني  أنا أحبك
وفقط أنتي

155
00:23:23,031 --> 00:23:23,831
كل نفس من أنفاسي

156
00:23:24,702 --> 00:23:25,462
كل دقة قلب

157
00:23:26,442 --> 00:23:28,932
كل لحظة
هي من أجلك   شاليني

158
00:23:30,113 --> 00:23:33,541
أنا متأكد أنني ولدت  لكي أحبك

159
00:23:34,183 --> 00:23:36,973
وأنكي ولدتي لكي تكوني ملكي

160
00:23:37,484 --> 00:23:38,453
أنتي لي  شاليني

161
00:23:39,324 --> 00:23:40,614
وإذا سألتي قلبك؟

162
00:23:41,583 --> 00:23:44,384
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

163
00:24:01,674 --> 00:24:02,164
من أنت؟

164
00:24:03,076 --> 00:24:04,545
ألم تتعرف علي أخيك  روهيت؟

165
00:24:08,086 --> 00:24:11,845
أنت روهيت؟  أعني أنك   روهيت أيضا؟

166
00:24:13,657 --> 00:24:15,817
لقد اعتقدت أن شاليني أخت روهيت آخر

167
00:24:16,898 --> 00:24:18,018
انظر,  ها هو هناك

168
00:24:28,668 --> 00:24:31,698
سمير....إسمك سمير؟

169
00:24:32,548 --> 00:24:36,608
إذن كنت تكذب علي كل ذلك الوقت
هذا خطأ كبير منك

170
00:24:40,389 --> 00:24:42,249
ماذا أقول الآن؟
تستطيع أن تري بنفسك

171
00:24:42,789 --> 00:24:44,978
لقد   جعلني أصدق أن إسمه روهيت طوال هذه المدة

172
00:24:45,830 --> 00:24:49,159
لا هو روهيت   ولا شاليني أختي

173
00:24:50,760 --> 00:24:52,059
شاليني خطيبتي

174
00:24:54,600 --> 00:24:55,190
خطيبتك؟

175
00:25:00,141 --> 00:25:02,071
أنا لا أحب أن تكون انت
وأكاش أصدقاء علي الإطلاق

176
00:25:03,441 --> 00:25:07,210
سلوكه في هذه الليلة
أنت تعلم  لقد كنت محرجة  جدا

177
00:25:08,681 --> 00:25:09,712
اتركه يفعل ما يريد

178
00:25:10,382 --> 00:25:11,111
فقط كن بعيدا عنه

179
00:25:13,122 --> 00:25:14,592
لكن أكاش صديقي ,بريا

180
00:25:15,122 --> 00:25:17,650
وكأنك لا تملك أصدقاء آخرين؟

181
00:25:19,333 --> 00:25:20,091
أجل  أملك   لكن هو.........آ

182
00:25:20,292 --> 00:25:24,063
فقط قرر سمير , إما أن تكون مع اكاش  أو معي

183
00:25:30,873 --> 00:25:31,433
أنا  أفكر

184
00:25:32,273 --> 00:25:34,934
إنت بحاجة لوقت لتفكر
لكي تكون معي؟

185
00:25:38,583 --> 00:25:40,345
حسنا  ,إذن أنت بحاجة  لبعض الوقت

186
00:25:40,653 --> 00:25:41,113
لا

187
00:25:44,254 --> 00:25:46,983
سأخرج مع بعض الأصدقاء
سأعود بحلول الثانية

188
00:25:47,824 --> 00:25:52,225
لو لو أسمع منك إجابة قبل ذلك
سأكون علمت ما هي الإجابة

189
00:25:57,006 --> 00:25:59,165
ألا تعتقدين أنكي بالغتي في رد فعلك؟

190
00:26:01,675 --> 00:26:02,166
لا

191
00:26:03,306 --> 00:26:08,766
أنت لم تري بعد مبالغتي في رد  الفعل
لو فعلت  فالله معك

192
00:26:31,369 --> 00:26:31,928
ماذا تفعل؟

193
00:26:32,838 --> 00:26:37,368
كدمتك تحولت إلي لون غريب
هل رأيت ذلك ,سيد؟

194
00:26:38,049 --> 00:26:39,637
أنا مسرور أنها أعجبتك
أتريد واحدة؟

195
00:26:40,179 --> 00:26:43,779
هيه ,لاتخرج هذا الغضب علي يا رجل

196
00:26:44,089 --> 00:26:45,880
هل طلبت منك التحدث إلي شاليني؟

197
00:26:46,090 --> 00:26:51,150
لا,لكنك علي الأقل كنت تستطيع مساعدتي
لقد جلست هناك فحسب

198
00:26:51,690 --> 00:26:55,260
كصديق حقيقي
أنه من الأفضل أن أصادق روهيت

199
00:26:55,371 --> 00:26:56,631
علي الأقل سأحظي ببعض الحماية

200
00:26:59,441 --> 00:27:01,631
كان الله في عونك ,أنا ذاهب

201
00:27:02,171 --> 00:27:04,302
إلي أين ؟
البيت

202
00:27:04,811 --> 00:27:06,541
لماذا ؟ ولم العجلة؟
أليس كذلك ,سمير؟

203
00:27:06,811 --> 00:27:08,972
أجل يا رجل,هيه ,إنها فقط الواحدة

204
00:27:10,582 --> 00:27:12,742
في أي دولة؟
إنها حوالي الرابعة هنا

205
00:27:31,374 --> 00:27:32,703
لقد نسيت أن أتصل ببريا

206
00:27:36,643 --> 00:27:37,945
لماذا أنت خائف من بريا؟

207
00:27:38,314 --> 00:27:39,305
أنا  لست خائفا منها

208
00:27:40,244 --> 00:27:43,015
أنا لا أريد أن أجرحها
أو أفقدها

209
00:27:43,685 --> 00:27:47,085
سمير, أنا لا أفهم
كيف أنت متسامح معها هكذا؟

210
00:27:47,456 --> 00:27:48,944
إنها زعيمة أكثر منها
صديقة

211
00:27:50,225 --> 00:27:54,094
أكاش , أنا أسال المساعدة
وليس تعليقات خبرتك بالحياة

212
00:27:54,295 --> 00:27:54,924
ماذا يجب علي أن أفعل؟

213
00:27:56,234 --> 00:27:56,955
ماذا تعتقد؟

214
00:27:57,836 --> 00:28:00,425
سأخبرك بشئ
اتصل ببريا واعتذر لها

215
00:28:00,967 --> 00:28:03,097
اخبرها أنك لن تقابل
أكاش ثاية

216
00:28:04,576 --> 00:28:05,636
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك

217
00:28:06,006 --> 00:28:08,206
وماذا لو أوذيت
ماذا لو فقدتها؟

218
00:28:11,217 --> 00:28:12,148
أنت لن تتحسن بعدها, أليس كذلك؟

219
00:28:14,786 --> 00:28:16,847
لما ذا حولتها
إلي مثل هذه القضية الكبيرة؟

220
00:28:20,887 --> 00:28:23,117
فقط اتصل بها , تحدث إليها
وكل شئ سيكون علي مايرام

221
00:28:46,321 --> 00:28:51,550
الموضوع أنه...فقط إستمعي إلي.....أنتي لم.....
لكن......ما أريد قوله.........

222
00:28:53,260 --> 00:28:54,250
أنا عند أكاش

223
00:28:59,831 --> 00:29:00,530
لقد أغلقت الخط

224
00:29:01,771 --> 00:29:02,390
وماذا توقعت؟

225
00:29:03,173 --> 00:29:04,332
أنها ستقول آسفة عزيزي

226
00:29:06,572 --> 00:29:08,912
كل شئ له حدود سمير
استمع إلي

227
00:29:09,112 --> 00:29:11,372
فقط اذهب إليها
واخبرها أن هذه الفرمانات لن تجدي نفعا

228
00:29:11,812 --> 00:29:14,983
إذا أرادت البقاء معك
فعليها أن تتبع أمنياتك انت

229
00:29:15,782 --> 00:29:17,112
لقد تحدت أحترامك لنفسك, صديقي

230
00:29:17,382 --> 00:29:19,052
ما هذا الذي تفعله؟  كن رجلا

231
00:29:27,094 --> 00:29:29,094
هذا بالضبط ما سأفعله
هذه هي الطريقة الصحيحة

232
00:29:41,345 --> 00:29:42,215
إنه ميت

233
00:29:49,426 --> 00:29:51,946
هيه,بريا؟
من فضلك اعط سمير  التليفون

234
00:29:52,356 --> 00:29:54,795
لكن سمير لم يأت هنا , أنا أيضا
أبحث عنه منذ الليلة الماضية

235
00:29:54,996 --> 00:29:56,257
ماذا ؟ لم يأت إلي هنا؟

236
00:29:58,636 --> 00:30:00,325
توخي الحذر يا رجل
لدي عين واحدة  تعمل

237
00:30:14,646 --> 00:30:15,677
نحن بحاجة إلي التحدث

238
00:30:15,989 --> 00:30:18,347
ليس هناك حاجة لذلك, أنا أعلم
ما الذي جئت لتقوله

239
00:30:19,459 --> 00:30:20,217
أنتي تعلمين
اجل

240
00:30:21,228 --> 00:30:23,128
لقد تحدثت إلي أكاش بعد مكالمتنا

241
00:30:23,958 --> 00:30:24,518
ثم.....؟

242
00:30:25,229 --> 00:30:27,249
لقد قال أنك لم تكن ببيته

243
00:30:28,429 --> 00:30:31,459
توقف عن هذا الإدعاء, لا أصدق
أنني فعلت هذا بنفسي

244
00:30:31,839 --> 00:30:33,668
لم أكن اعرف أبدا أنك كاذب

245
00:30:36,110 --> 00:30:38,200
أنا  لا أريد رؤية وجهك
مرة ثانية أبدا

246
00:31:11,813 --> 00:31:12,904
هل أستطيع تقديم أي مساعدة؟

247
00:31:16,553 --> 00:31:17,883
العفو , أنا لم أفعل شيئا

248
00:32:03,368 --> 00:32:04,957
يا إلهي  ما الذي يوجد بالداخل؟
أشيائي

249
00:32:05,437 --> 00:32:06,837
انتظر لحظة,سأحملها معك من الناحية الأخري

250
00:32:32,729 --> 00:32:36,189
إذا كانت حقيبة واحدة جعلتنا في مثل هذه الحالة
إذن ف.......آ

251
00:32:36,600 --> 00:32:38,130
هناك اثنتان أخرتان مثل هذه

252
00:32:38,940 --> 00:32:41,499
هل هذا فقط كله؟ إثنتان أخرتان؟
فلنذهب

253
00:33:05,173 --> 00:33:05,792
منزل جميل

254
00:33:11,874 --> 00:33:14,504
إنه ينتمي لشركة التي أعمل بها

255
00:33:17,714 --> 00:33:20,444
أنا مصممة محلية
تارا جاسوال

256
00:33:26,095 --> 00:33:26,883
ماذا تعمل؟

257
00:33:29,025 --> 00:33:30,685
أنا أعمل كرسام أيام الأحد

258
00:33:33,194 --> 00:33:34,255
وباقي الأسبوع؟؟

259
00:33:35,106 --> 00:33:37,796
عادة لو أي شخص سألني هذا السؤال
أجيبه بأي شئ يخطر ببالي

260
00:33:38,835 --> 00:33:42,036
لكني سأخبرك بالحقيقة لأنني
أعتقد أنها مصدر إهتمام بالنسبة لكي

261
00:33:43,476 --> 00:33:44,135
لست أفهم بالتحديد ماتعنيه؟

262
00:33:44,575 --> 00:33:48,035
أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك
وهذه هي حرفتي

263
00:33:54,827 --> 00:33:56,256
هل ممكن أن أري رسوماتك؟

264
00:33:57,697 --> 00:33:58,247
بالتأكيد

265
00:33:59,698 --> 00:34:00,287
أين تعيش؟

266
00:34:01,268 --> 00:34:04,859
آخر منزل أسفل هذه الطريق
يمكنك أن تأتي حينما تريدين

267
00:34:08,569 --> 00:34:11,509
سيد ,أنا ذاهبة للمكتب
دقيقة واحدة أماه

268
00:34:12,979 --> 00:34:16,569
أنا قادم حالا ,فقط أوصليني
حتي منزل سمير

269
00:34:19,720 --> 00:34:22,549
بالمناسبة , اليوم الذكري
السنوية لزواج أنجو

270
00:34:23,119 --> 00:34:24,639
ستحزن كثيرا
إذا لم تحضر

271
00:34:32,361 --> 00:34:34,230
أليس هذا منزل سيدهارت؟
أجل

272
00:34:35,570 --> 00:34:37,631
أنتي.......؟
أنا   تارا

273
00:34:42,642 --> 00:34:43,662
أماه , هذه تارا

274
00:34:47,653 --> 00:34:48,702
حسنا ,  من الأفضل أنا أذهب  أنا

275
00:34:49,682 --> 00:34:51,312
أجل ,  اذهبي أنتي  ,  سأذهب بمفردي

276
00:34:51,782 --> 00:34:53,341
حسنا , لكنك  ستأتي هذا المساء, , أليس كذلك؟

277
00:34:54,123 --> 00:34:56,142
أين؟
إلي أنجو

278
00:34:58,164 --> 00:34:59,323
أمي , أنا أشعر بشدة الملل هناك

279
00:35:01,292 --> 00:35:03,892
هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم
حيث لاتشعر بالملل

280
00:35:04,433 --> 00:35:05,793
حسنا , كما تشاء

281
00:35:11,943 --> 00:35:12,733
تفضلي  بالجلوس

282
00:35:14,815 --> 00:35:16,005
أود أن أري رسوماتك أولا

283
00:35:55,318 --> 00:35:56,378
نفس الموضوع هنا أيضا

284
00:35:59,129 --> 00:35:59,557
أي موضوع؟

285
00:36:02,198 --> 00:36:03,959
لقد تعلمت شيئا عنك اليوم

286
00:36:07,398 --> 00:36:11,198
شيئا لم أره فيك عند أول مقابلة

287
00:36:13,640 --> 00:36:14,129
وما هو؟

288
00:36:18,980 --> 00:36:21,779
هذا الشئ هو أنك تقابل الناس , تتحدث إليهم , تضحك معهم

289
00:36:23,181 --> 00:36:25,670
لكن هناك عالم بداخلك

290
00:36:27,051 --> 00:36:29,080
ملئ بالأحلام     بالخيالات

291
00:36:31,121 --> 00:36:34,121
والتي لا تشاركها أي شخص آخر

292
00:36:37,162 --> 00:36:41,122
أنا أتعجب من الهئلاء الذين يدعون
أنهم يعرفونك

293
00:36:43,202 --> 00:36:44,192
هل يعرفونك حقا؟

294
00:36:48,642 --> 00:36:49,612
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

295
00:36:54,453 --> 00:36:57,322
الباب ليس مفتوحا
الدخول ممنوع

296
00:36:58,123 --> 00:37:01,324
الصندوق مغلق بعناية
لا أحد يستطيع أن يسرق أي شئ

297
00:37:03,823 --> 00:37:08,163
ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس
خلف هذه العيون المغلقة

298
00:37:10,205 --> 00:37:14,794
أنا أتسائل  ما هي الأسرار الاخري التي
تخبئها رسوماتك بين طياتها

299
00:37:18,675 --> 00:37:20,144
أو ربما  بداخلك أنت

300
00:37:24,357 --> 00:37:25,115
لما تنظر إلي هكذا؟

301
00:37:27,685 --> 00:37:29,485
علي أي حال , أيهم تعتقد
أنها أفضل لوحاتك؟

302
00:37:32,856 --> 00:37:33,916
لم أصنع الأجمل بعد

303
00:38:18,210 --> 00:38:20,699
انظر إلي وجهك
أبيض مثل الورقة

304
00:38:23,380 --> 00:38:25,850
انظر , أنا غضبان جدا الآن
وهذا كله بسببك

305
00:38:26,382 --> 00:38:29,182
هيه , لقد أنقذت حياتك
وأنت غضبان مني؟

306
00:38:29,620 --> 00:38:31,140
أنقذت حياتي؟
بالطبع

307
00:38:31,791 --> 00:38:32,852
هذا كان علي وشك أن يحدث

308
00:38:33,321 --> 00:38:35,721
بريا كانت ستتركك غدا
إن لم يكن اليوم , أتعرف لماذا؟

309
00:38:36,363 --> 00:38:39,561
لأنها لم تحبك
لقد أحبت سمير آخر

310
00:38:40,101 --> 00:38:42,461
هو يبدو مثلك لكنه شخص آخر

311
00:38:43,032 --> 00:38:46,402
أنت لست هذا السمير  , أنت سمير الذي أعرفه
وسيد يعرفه

312
00:38:47,004 --> 00:38:49,032
وبريا تمنت فقط أن تعرف

313
00:38:49,942 --> 00:38:52,912
لو أصبحت هذا السمير , هل سينهزم سميرنا أم لا

314
00:38:55,214 --> 00:38:57,444
أنا لم أفكر في الموصوع بهذا الشكل
أعلم ذلك

315
00:39:00,924 --> 00:39:02,284
احزم حقائبنا وهيا نذهب

316
00:39:02,724 --> 00:39:04,123
سيد وأنا في إنتظارك
بالسيارة

317
00:39:04,395 --> 00:39:05,864
أين سنذهب؟
جوا

318
00:39:06,464 --> 00:39:07,083
جوا ؟

319
00:39:16,775 --> 00:39:17,835
"القلب يريد.....آ"

320
00:39:21,375 --> 00:39:22,365
"القلب يريد......آ"

321
00:39:28,517 --> 00:39:31,616
"أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

322
00:39:35,158 --> 00:39:36,126
"القلب يريد.......آ"

323
00:39:37,797 --> 00:39:40,857
" ألا نكون أبدا  بدون أصدقائنا "

324
00:39:44,468 --> 00:39:47,957
" أن تكون أيامنا مليئة بالشعر "

325
00:39:49,008 --> 00:39:52,448
" أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

326
00:39:53,919 --> 00:39:59,108
" أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

327
00:40:03,220 --> 00:40:09,788
" أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة "

328
00:40:12,131 --> 00:40:13,119
" القلب يريد......آ"

329
00:40:14,700 --> 00:40:17,900
" أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

330
00:40:21,342 --> 00:40:22,471
" القلب يريد...آ"

331
00:40:23,981 --> 00:40:26,972
" ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

332
00:40:30,693 --> 00:40:34,091
" أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

333
00:40:35,123 --> 00:40:38,492
" أن تكون هذه المتعة والأنوار  لنا ومن حقنا"

334
00:41:52,980 --> 00:41:54,000
أين أكاش؟

335
00:41:57,219 --> 00:41:58,110
هناك...خلف الزرع

336
00:42:03,320 --> 00:42:04,619
هل أنتم هنا أيضا يا رفاق؟

337
00:42:04,820 --> 00:42:07,719
لا ..كنا هنا
نحن ندفع حسابنا

338
00:42:12,000 --> 00:42:14,469
لقد مكثنا هنا لمدة أسبوع
أليس هذا صحيح يارفاق؟

339
00:42:15,501 --> 00:42:16,731
أجل , نحن هنا منذ أسبوع

340
00:42:17,402 --> 00:42:19,060
لكن أكاش  جاء اليوم فقط
أجل , لقد جئت اليوم

341
00:42:19,841 --> 00:42:22,271
أكاش  , لطيف رؤيتك لم تفقد حاسة المرح

342
00:43:39,198 --> 00:43:41,249
هيه سيد , انظر هناك

343
00:43:56,350 --> 00:43:59,779
سيد , هل سمعت هذا؟
شخص ما ينادي إسمي

344
00:44:08,522 --> 00:44:15,431
انطلق بسرعة صديقي  أسرع أسرع
هذه أقصي سرعة

345
00:44:53,246 --> 00:44:54,135
ياله من مكان رائع؟

346
00:45:02,246 --> 00:45:04,714
يجب أن ناتي  إلي جوا كل سنة
لمدة أسبوع علي الأقل

347
00:45:08,126 --> 00:45:08,646
ما رأيك , سيد ؟

348
00:45:13,826 --> 00:45:14,486
في ماذا تفكر؟

349
00:45:17,196 --> 00:45:18,397
أنا أنظر إلي هذه السفينة

350
00:45:19,637 --> 00:45:21,106
التي علي وشك الإختفاء عبر الأفق

351
00:45:23,607 --> 00:45:25,196
ثلاثتنا مثل هذه السفينة

352
00:45:27,349 --> 00:45:29,867
قريبا , سنبدأ رحلاتنا بحثا عن
مقاصدنا

353
00:45:32,450 --> 00:45:35,388
وربما تكون هذه المقاصد
مختلفة جدا

354
00:45:42,559 --> 00:45:44,118
أنا لا أفهم لماذا تقول
كل ذلك؟

355
00:45:45,760 --> 00:45:46,699
سيد , إننا أصدقاء

356
00:45:49,399 --> 00:45:50,129
مدي الحياة

357
00:45:50,341 --> 00:45:51,199
بالتأكيد

358
00:45:51,700 --> 00:45:53,970
لكن من يدري إلي أين ستأخذ الحياة كل منا؟

359
00:45:56,111 --> 00:45:59,239
ياللعجب , تخبرنا أن نتقابل
هنا كل سنة لمدة أسبوع

360
00:46:00,111 --> 00:46:01,840
ربما يكون من الصعب
أنت نتقابل حتي ولو مرة كل 10 سنوات

361
00:46:07,452 --> 00:46:08,280
هذا لن يحدث , سيد

362
00:46:11,122 --> 00:46:16,152
نحن كنا ونكون وسنكون دائما أصدقاء

363
00:46:20,033 --> 00:46:23,261
علي أي حال , فلنذهب؟
ديبا لابد وأنها في إنتظارك

364
00:46:24,773 --> 00:46:27,402
لا تقل إنها في إنتظاري
هي في إنتظارك

365
00:46:29,283 --> 00:46:33,234
لقد أخبرتها أن أكاش سيقابلها عند
البولسيد الساعة 8 تماما

366
00:46:40,593 --> 00:46:43,853
يالها من رحلة غريبة

367
00:46:44,265 --> 00:46:48,994
إذا فكرت فقط.....كل واحد منا
غير مهتم

368
00:46:49,635 --> 00:46:53,095
أين مقدر لنا الذهاب

369
00:46:53,335 --> 00:46:58,935
وماذا يخبئ المستقبل لنا

370
00:47:17,268 --> 00:47:18,457
"القلب يريد....آ"

371
00:47:19,997 --> 00:47:23,126
"هذه الأيام الرائعة ألا تنتهي"

372
00:47:26,478 --> 00:47:27,598
"القلب يريد......آ"

373
00:47:29,178 --> 00:47:32,378
"ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

374
00:47:35,889 --> 00:47:39,288
"أن تكون ايامنا مليئة بالشعر"

375
00:47:40,390 --> 00:47:43,759
"أن تكون أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

376
00:47:45,359 --> 00:47:50,730
"أن تكون أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

377
00:47:54,641 --> 00:48:01,741
"أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة"

378
00:48:03,510 --> 00:48:06,951
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

379
00:48:08,081 --> 00:48:11,451
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

380
00:49:13,798 --> 00:49:17,228
ديبا , لماذا تحبين أكاش إلي هذه الدرجة؟

381
00:49:18,428 --> 00:49:18,918
ماذا تعني؟

382
00:49:24,108 --> 00:49:26,038
أحيانا تعجب لماذا نحب شخص ما ونريده بشدة؟

383
00:49:28,038 --> 00:49:28,698
لماذا تحبينه؟

384
00:49:31,110 --> 00:49:34,450
لا أعلم....فقط أحبه

385
00:49:39,220 --> 00:49:41,979
حتي لو علمتي أن أكاش لا يحبك

386
00:49:43,661 --> 00:49:45,631
أجل....حتي لو علمت هذا

387
00:49:54,341 --> 00:49:56,131
ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية

388
00:49:57,712 --> 00:49:58,831
أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين

389
00:49:59,042 --> 00:50:02,241
في هذه الحالة
لماذا لا أحصل علي أكاش؟

390
00:50:07,682 --> 00:50:08,411
أنا لا أعلم بخصوص هذا

391
00:50:10,992 --> 00:50:14,442
لكن ما أعلمه جيدا
أنه إذا كنتي في محنة

392
00:50:15,492 --> 00:50:17,482
وأردتي مساعدة أكاش فأنا متأكد
أنه سيفعل مابوسعه من أجلك

393
00:50:19,533 --> 00:50:21,364
لكن ديبا , لا يجب
أن تأملي بأشياء.....آ

394
00:50:31,315 --> 00:50:32,104
القي نظرة علي هذه الرمال

395
00:50:34,014 --> 00:50:35,844
كلما حاولتي أن تقبضي عليها بشدة

396
00:50:36,955 --> 00:50:38,544
كلما انزلقت من بين أصابعك أسرع

397
00:51:13,457 --> 00:51:16,257
هل تبرعت بحقيبتك للفندق؟

398
00:51:16,898 --> 00:51:19,688
الحقيقة , لقد قررت
أن أمكث بضعة أيام اخري

399
00:51:20,999 --> 00:51:21,468
ماذا؟

400
00:51:22,198 --> 00:51:23,958
كريستينا تريدني أن أمكث فترة أكول

401
00:51:25,840 --> 00:51:27,629
كريستينا؟ هذه الفتاة التي.....آ

402
00:51:29,509 --> 00:51:32,840
سيد؟ هلي أنت منصت؟ صديقنا قرر
أنت يصبح هيببي

403
00:51:41,320 --> 00:51:44,290
لو لم تحضرني إلي هنا
لما قابلتها علي الإطلاق

404
00:51:46,390 --> 00:51:50,690
إنها سويدية
أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟

405
00:51:51,602 --> 00:51:55,232
وأبدأ بمزرعة نحل
عسل نحل السويد الأشهر في العالم

406
00:52:09,083 --> 00:52:09,672
هيا نذهب أكاش

407
00:52:17,425 --> 00:52:20,225
ما الذي فعلته؟
لقد كان أفضل مع بريا

408
00:52:20,734 --> 00:52:21,694
شئ آخر

409
00:52:23,134 --> 00:52:25,865
رجاءا لا تتصل بمنزلي حتي أعود

410
00:52:51,497 --> 00:52:53,927
إذن , هل حظيت بالمرح في جوا؟

411
00:52:56,068 --> 00:52:59,267
إنها رائعة , هل كنت هناك ؟

412
00:53:00,008 --> 00:53:02,197
أجل , منذ بضعة سنوات

413
00:53:10,448 --> 00:53:11,247
لمن هذه الصور؟

414
00:53:14,358 --> 00:53:15,878
عيشة.....بنتي

415
00:53:17,358 --> 00:53:20,818
أوه , أنا لم أقابلها
أين هي؟

416
00:53:23,569 --> 00:53:25,429
هي تعيش مع والدها

417
00:53:31,240 --> 00:53:35,731
9إبريل 1985
تمام في يوم عيد ميلادي

418
00:53:37,251 --> 00:53:38,711
زوجي أعطاني هدية

419
00:53:53,501 --> 00:53:54,861
أنتي تقابلين ابنتك , أليس كذلك؟

420
00:53:57,002 --> 00:53:57,491
لا

421
00:54:00,302 --> 00:54:02,963
المحكمة لم تسمح لي
لمقابلة ابنتي

422
00:54:04,443 --> 00:54:05,273
لماذا؟

423
00:54:07,184 --> 00:54:09,172
زوجي السابق  رجل غني جدا

424
00:54:10,414 --> 00:54:12,403
محاموه كانوا أذكياء وقادرون

425
00:54:14,784 --> 00:54:18,653
بمساعدة الكثير من شاهدوا الزور
أثبت

426
00:54:22,224 --> 00:54:25,684
أنني لست أم جيدة
متعاطية للكحوليات

427
00:54:28,565 --> 00:54:31,336
امرأة غير متحملة للمسئولية
من هذا الذي يشرب؟

428
00:54:34,376 --> 00:54:35,366
أنتي لستي هكذا علي الإطلاق

429
00:54:39,377 --> 00:54:41,176
بالنسبة لك
ليتك كنت القاضي

430
00:54:44,717 --> 00:54:47,016
علي أي حال , ماذا فعلت هناك أيضا؟

431
00:54:50,897 --> 00:54:52,355
أود أن أرسمك

432
00:54:59,768 --> 00:55:01,027
ترسمني؟

433
00:55:11,878 --> 00:55:12,579
سأعود في غضون دقيقتين

434
00:55:58,933 --> 00:55:59,562
أذاهبة لمكان ما؟

435
00:56:00,333 --> 00:56:01,423
آسفة  , علي الذهاب الآن

436
00:56:02,474 --> 00:56:05,464
لقد استلمت مكالمة من الموقع
هناك مشكلة ما

437
00:56:43,617 --> 00:56:45,607
هل وضعت أي أفكار بخصوص مستقبلك؟

438
00:56:48,357 --> 00:56:48,976
لا

439
00:56:51,857 --> 00:56:52,686
أعلم أنه خطأي

440
00:56:54,458 --> 00:56:57,828
دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت
لقد كنت بحاجة إليه

441
00:56:59,638 --> 00:57:01,357
إنه تدليلي الذي أفسدك

442
00:57:03,238 --> 00:57:03,998
لو  استمر هذا

443
00:57:04,209 --> 00:57:07,228
أنت بالقطع ستوقع شيكات حتي تقاعدي

444
00:57:08,040 --> 00:57:11,339
أبي , هناك أشياء في الحياة أهم من
توقيع الشيكات

445
00:57:11,710 --> 00:57:15,380
حقا , وما هي هذه الأشياء؟

446
00:57:17,590 --> 00:57:20,109
لا أدري بعد لكن  حينا أفعل ستكون
أنت أول من يعلم

447
00:57:24,660 --> 00:57:25,590
لقد نلت كفايتي من مزحاتك

448
00:57:27,531 --> 00:57:30,020
لقد قررت أن تذهب إلي أستراليا

449
00:57:31,071 --> 00:57:32,161
رائع ,  في أجازة أخري

450
00:57:33,202 --> 00:57:34,791
ستدير أعمالنا هناك

451
00:57:36,212 --> 00:57:38,302
أماه , أبي يمزح الآن

452
00:57:38,772 --> 00:57:42,141
لا , أكاش , أبوك جاد
ومن الأفضل لك أن تكون جاد أيضا

453
00:57:44,082 --> 00:57:44,912
أنت ذاهب إلي سيدني

454
00:57:46,522 --> 00:57:49,383
وستدير المكتب هناك

455
00:58:03,534 --> 00:58:04,524
أم  سمير  علي التليفون

456
00:58:12,283 --> 00:58:12,764
أجل , طنط

457
00:58:13,044 --> 00:58:14,815
ما الخطب بسمير؟

458
00:58:15,216 --> 00:58:17,415
لا شئ بسمير
هو علي ما يرام تماما

459
00:58:17,615 --> 00:58:19,415
أي يرام , هو غالق علي نفسه حجرته

460
00:58:19,627 --> 00:58:21,985
هو لم ياكل ولا حتي يخرج

461
00:58:22,956 --> 00:58:23,655
سمير  هنا بمومباي؟

462
00:58:24,695 --> 00:58:25,925
ألم تأتوا كلكم إلي هنا الليلة الماضية؟

463
00:58:26,726 --> 00:58:30,686
أجل  , طنط  لقد كانت الليلة الماضية
لقد سهيت لحظة

464
00:58:30,996 --> 00:58:32,837
أكاش , هل أنت وسمير تتعاطون المخدرات؟

465
00:58:33,137 --> 00:58:36,796
لا بالتأكيد , لا تقلقي
سأكون عندكم حالا

466
00:58:47,288 --> 00:58:48,547
علي الأقل كنت قمت بمكالمة لنا

467
00:58:48,758 --> 00:58:49,688
لم أدري ماذا أقول لوالدتك

468
00:59:02,499 --> 00:59:03,430
ماذا حدث لك؟

469
00:59:04,098 --> 00:59:05,798
لست فس مزاج جيد للتحدث الآن

470
00:59:10,681 --> 00:59:13,079
حسنا , كيف حال كريستينا؟

471
00:59:13,280 --> 00:59:14,470
لا تذكر حتي اسمها أمامي

472
00:59:16,251 --> 00:59:16,810
لماذا ؟ ما اللذي حدث؟

473
00:59:24,490 --> 00:59:25,221
اخرجها من صدرك

474
00:59:25,891 --> 00:59:28,830
ليس جيدا لصحتك أن
تكتم مشاعرك وانفعالاتك

475
00:59:33,033 --> 00:59:37,902
حسنا , بعد أن غادر كلاكما
اليوم الذي تلاه...........آ

476
00:59:39,373 --> 00:59:41,002
قابلت كريستينا علي الشاطئ

477
00:59:45,212 --> 00:59:46,342
لقد كان شعورا رائعا

478
00:59:46,983 --> 00:59:49,073
فقط كريستينا وأنا

479
00:59:54,654 --> 00:59:55,884
أحببتها كثيرا

480
00:59:58,394 --> 00:59:59,193
يالسعادتي حينها

481
01:00:26,927 --> 01:00:29,455
لقد شاهدنا الغروب
وعادت معي إلي الفندق

482
01:00:33,498 --> 01:00:34,727
لقد دعوتها للدخول

483
01:00:36,768 --> 01:00:39,397
لم أستطع أن أتخيل أبدا
ما حدث بعدها

484
01:01:29,832 --> 01:01:31,732
لا أعتقد أنها كانت
من السويد أيضا كما قالت

485
01:01:35,372 --> 01:01:36,262
أنا سعيد أنكم حظيتم ببعض المرح

486
01:01:37,032 --> 01:01:40,133
سائق الشاحنة الذي أوصلني إلي مومباي
كان مواسيا لي أكثر منكم

487
01:01:40,703 --> 01:01:42,032
أعدت في شاحنة؟

488
01:01:42,343 --> 01:01:44,973
وماذا إعتقدت؟
أنني جلست علي هذه الوسادة كل يوم

489
01:01:47,113 --> 01:01:49,633
لقد قضيت 12 ساعة في السفر عبر الشاحنة

490
01:02:25,255 --> 01:02:29,347
أماه , إنه مستر شانكران
Art India magazines.

491
01:02:36,769 --> 01:02:39,897
لقد كنت أخبر سيدهارت عن صديقي
الذي يمكث في كاسولي

492
01:02:40,738 --> 01:02:43,328
هو يقيم معرضا للرسومات كل سنة

493
01:02:43,778 --> 01:02:45,208
وأنت تري أنه يجب أن يذهب إلي هناك

494
01:02:45,580 --> 01:02:46,378
لا شك في هذا

495
01:02:46,710 --> 01:02:48,738
ستكون خبرة كبيرة له

496
01:02:57,921 --> 01:02:58,409
أوه , أنتي هنا

497
01:02:59,761 --> 01:03:03,749
أنت فتي غريب
دعوتني  وتتصرف كالمندهش من مجيئي

498
01:03:05,430 --> 01:03:08,400
أمي , هذه تارا
تارا جاسول , لقد قدمتنا إلي بعض من قبل

499
01:03:30,692 --> 01:03:34,132
إلي متي ستتجول بهذا
الوجه المتجهم؟

500
01:03:34,963 --> 01:03:38,593
تعال , دعني أقدمك إلي
هؤلاء الفتيات الجميلات

501
01:03:39,633 --> 01:03:40,262
انس ذلك يارجل

502
01:03:41,173 --> 01:03:41,902
أنا لست في مزاج جيد

503
01:03:44,303 --> 01:03:45,204
أأنت علي مايرام؟

504
01:03:51,145 --> 01:03:51,973
انظر..كريستسن

505
01:04:10,135 --> 01:04:10,964
هل أعجبتك؟

506
01:04:13,936 --> 01:04:15,306
أنا معجبة بهم كلهم

507
01:04:16,947 --> 01:04:20,507
إنه من الصعب القول
أيهم الأفضل

508
01:04:22,387 --> 01:04:24,045
أنا لم أرسم الأفضل بعد

509
01:04:25,457 --> 01:04:26,176
ولم لم تفعل؟

510
01:04:27,258 --> 01:04:28,218
أنتي ليس لديكي وقت؟

511
01:04:31,857 --> 01:04:36,727
في يوم كبير مثل هذه في حياتك
لابد أن أوافق علي رغباتك

512
01:04:38,399 --> 01:04:40,838
اخبرني  , متي ستبدأ رسمي؟

513
01:04:41,539 --> 01:04:42,009
غدا

514
01:04:54,849 --> 01:04:56,680
سأخرج خلال دقيقة

515
01:04:57,049 --> 01:04:58,180
ليس هناك مشكلة

516
01:05:21,512 --> 01:05:29,043
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

517
01:05:36,593 --> 01:05:43,904
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

518
01:05:44,175 --> 01:05:47,735
"الذي فيه الألوان تمتزج معا"

519
01:05:48,014 --> 01:05:51,274
"والروائح الزكية تختلط"

520
01:05:51,785 --> 01:05:55,344
"ضوء القمر , جداول الماء ,الألوان"

521
01:05:55,654 --> 01:05:59,144
"الأغاني , المطر , الفراشات"

522
01:05:59,355 --> 01:06:04,755
"كلهم يبدون مفضلون لدي"

523
01:06:10,737 --> 01:06:17,967
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

524
01:06:25,788 --> 01:06:26,778
أوه , انظري

525
01:06:28,487 --> 01:06:30,887
"ضفاف نهر"

526
01:06:32,288 --> 01:06:38,317
"طائر ينادي طائرا آخر"

527
01:06:40,900 --> 01:06:45,969
"انظري , علي نفس النهر"

528
01:06:47,379 --> 01:06:53,470
"تحلق معا لتلتحم مع البحر"

529
01:06:55,750 --> 01:07:00,981
"كل هذه الرحلات جزء من كرنفال الحب"

530
01:07:03,692 --> 01:07:11,151
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا كالزهرة"

531
01:07:49,146 --> 01:07:50,375
"أوه , كيف"

532
01:07:51,745 --> 01:07:54,875
"كيف أستطيع أن أشرح"

533
01:07:55,486 --> 01:08:01,716
"كيف أجعلك تفهمين ما هو الحب؟"

534
01:08:04,157 --> 01:08:09,897
"ليس هناك حواجز في الحب"

535
01:08:10,597 --> 01:08:17,057
"وليس هناك  حدود أيضا"

536
01:08:18,778 --> 01:08:25,408
"الحب شئ غير عادي"

537
01:08:26,948 --> 01:08:34,589
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

538
01:08:34,790 --> 01:08:38,088
"الذي فيه  الألوان تمزج"

539
01:08:38,300 --> 01:08:41,599
"وكل الروائح العطرة تختلط"

540
01:08:42,069 --> 01:08:45,528
"ضوء القمر , جداول الماء , الألوان"

541
01:08:45,840 --> 01:08:49,430
"الأغاني , المطر , الفراشات"

542
01:08:49,641 --> 01:08:55,772
"كلهم يبدون المفضل لدي"

543
01:08:57,321 --> 01:09:04,782
"ما هذا الموسم الذي فيه القلب يكون ناضرا كالزهرة"

544
01:09:49,476 --> 01:09:50,205
تحياتي , عمة

545
01:09:54,715 --> 01:09:55,846
هل أنت خارج , سمير؟

546
01:09:56,047 --> 01:09:57,715
أجل , ذاهب إلي أكاش , لماذا؟

547
01:10:02,227 --> 01:10:03,017
سأعود حالا

548
01:10:16,339 --> 01:10:17,357
أمي , ما الامر؟

549
01:10:17,608 --> 01:10:20,299
الحقيقة أن  ابنة ناريش بوجا
قادمة إلي هنا

550
01:10:21,248 --> 01:10:24,548
ونريد أن كلاكما........آ

551
01:10:26,579 --> 01:10:27,378
ماذا ؟ إعداد زواجي؟؟؟؟

552
01:10:29,420 --> 01:10:31,219
زواج  معد؟؟؟؟؟
لا , أمي  ليس أنا

553
01:10:31,420 --> 01:10:34,548
ولم لا؟ أنا وأبوك
تزوجنا زواجا معدا

554
01:10:35,590 --> 01:10:39,549
استمع إلي , نحن لا نجبرك علي الزواج

555
01:10:39,760 --> 01:10:41,389
لقد عرفناهم سنوات وسنوات

556
01:10:41,600 --> 01:10:43,900
واعتقدنا أنه من الأفضل تحويل هذه الصداقة الحميمة إلي
رابطة زواج

557
01:10:45,270 --> 01:10:47,741
أنت لن تخسر أي شئ
بمقابلة بوجا , أليس كذلك؟

558
01:10:50,411 --> 01:10:54,112
حسنا , لكنكي تعرفين إجابتي
وهي  لا

559
01:11:00,252 --> 01:11:01,081
من بالباب , سمير؟

560
01:11:23,884 --> 01:11:28,244
سمير , لدينا شئ مهم نود
مناقشته, لماذا لا تجلسون بغرفتك؟

561
01:11:28,785 --> 01:11:30,113
ناريش , أليس ذلك صحيحا؟

562
01:11:32,124 --> 01:11:35,144
علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز

563
01:11:58,548 --> 01:12:00,016
هل هؤلاء أصدقائك؟

564
01:12:00,656 --> 01:12:01,116
تفضلي بالجلوس

565
01:12:06,388 --> 01:12:08,519
هذا أكاش  وهذا سيد

566
01:12:09,829 --> 01:12:11,197
تبدو صداقة قوية

567
01:12:11,528 --> 01:12:14,368
إما الصداقة قوية
أو الصورة ثلاثية الأبعاد

568
01:12:32,450 --> 01:12:36,720
بوجا , أنتي أكيد تعلمين
لم إنتي هنا , أليس كذاك؟

569
01:12:37,761 --> 01:12:40,491
أجل , أبي وأمي اخبروني

570
01:12:44,071 --> 01:12:46,061
انظري , للتحدث بأمانة

571
01:12:46,272 --> 01:12:50,001
عندما أخبرتني امي بهذا
شعرت أن شئ غير صحيح في البداية

572
01:12:50,611 --> 01:12:54,910
لكن الأن.....آ
أنا سعيدة جدا أنك قلت لا لهذا الزواج المعد

573
01:13:01,283 --> 01:13:03,413
أعتقد أن الزواج لا يصنع هكذا

574
01:13:03,622 --> 01:13:06,423
إنه لمهم أن تحب شخصا لكي تتزوج

575
01:13:07,123 --> 01:13:07,882
ماذا تعتقد أنت؟

576
01:13:08,123 --> 01:13:09,253
أجل , بالتأكيد

577
01:13:12,134 --> 01:13:13,093
لماذا ؟ هل تحبين شخصا ما؟

578
01:13:26,145 --> 01:13:27,575
هناك هذا الفتي  في حياتي

579
01:13:27,984 --> 01:13:30,675
لكن أعتقد أنني لا أحبه
كفاية لكي أتزوجه

580
01:13:31,815 --> 01:13:33,214
تقريبا أشعر بالمثل

581
01:13:34,856 --> 01:13:36,515
لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك

582
01:13:42,826 --> 01:13:43,626
ثم....؟

583
01:13:44,636 --> 01:13:46,466
ثم ماذا؟
لقد عادت إلي بيتها

584
01:13:50,237 --> 01:13:50,796
إنها مشكلة يارجل

585
01:14:00,648 --> 01:14:03,309
من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها
بعد كل هذا

586
01:14:07,528 --> 01:14:07,988
انظر , سمير

587
01:14:08,529 --> 01:14:10,488
ليس عندي أدني شك
أنك وقعت في حبها

588
01:14:11,027 --> 01:14:13,158
لكني متأكد جدا أنك بعد3 شهور

589
01:14:13,358 --> 01:14:14,518
ستكون واقع في حب فتاة أخري

590
01:14:15,298 --> 01:14:15,987
لا , أكاش

591
01:14:18,540 --> 01:14:21,658
أنا  كنت معتقدا أنني أعلم جيدا ما هو الحب

592
01:14:21,871 --> 01:14:23,700
أدركت اليوم أنني كنت مخطئا تماما

593
01:14:24,580 --> 01:14:25,008
أهذا كل ما في الأمر

594
01:14:26,480 --> 01:14:29,339
أكاش , عندما أخبرتني بوجا عن
الفتي الذي بحياتها

595
01:14:29,550 --> 01:14:32,910
لأول مرة
فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي

596
01:14:33,221 --> 01:14:34,681
لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن

597
01:14:35,120 --> 01:14:37,141
لكني كنت مخطئا في إعتقادي
أن هذا الإنجذاب هو حب

598
01:14:39,391 --> 01:14:41,191
والآن انت تحب بوجا؟

599
01:14:41,392 --> 01:14:45,832
أجل , هذا هو
أنا أحب بوجا

600
01:14:46,901 --> 01:14:48,530
إذن اخبرها

601
01:14:51,042 --> 01:14:53,802
خذ نصيحتي
لا تقل أي شئ لأي احد

602
01:14:54,741 --> 01:14:55,712
ليس هناك ثقة بك

603
01:14:55,912 --> 01:14:57,372
اليوم بوجا
غدا ستكون أهوجا

604
01:15:14,265 --> 01:15:16,234
كيف علمت أنه يوم ميلادي؟

605
01:15:17,604 --> 01:15:18,894
ألم تذكري ذلك؟

606
01:15:20,335 --> 01:15:21,894
أنا سعيدة جدا اليوم

607
01:15:23,274 --> 01:15:27,234
خمن ماذا؟ عيشة هاتفتني

608
01:15:30,615 --> 01:15:32,415
إنها قادمة لرؤيتي اليوم

609
01:15:34,587 --> 01:15:36,015
ابنتي قادمة هنا

610
01:15:47,997 --> 01:15:50,266
سيد , لقد تذكرت عيد ميلادي

611
01:15:53,977 --> 01:15:57,097
سأراها بعد مضي 5 سنوات

612
01:15:58,678 --> 01:16:01,436
لقد طهيت كل شئ بنفسي
لقد خبزت كيكة

613
01:16:03,748 --> 01:16:04,948
أنا سعيدة جدا

614
01:16:05,489 --> 01:16:08,107
هل عيشة قادمة وحدها أم..........؟

615
01:16:08,559 --> 01:16:13,618
أوه لا, لقد أخبرته أنها ذاهبة إلي حفلة
عيد ميلاد صديقة لها

616
01:16:13,990 --> 01:16:17,790
لأن أجاي لن يسمح لها بالمجئ إلي هنا

617
01:16:21,740 --> 01:16:22,700
هل تحب أن تقابلها؟

618
01:16:25,310 --> 01:16:25,969
هذا سيسعدني كثيرا

619
01:16:33,681 --> 01:16:37,312
كيف تجرأتي علي تعليم ابنتي الكذب؟
أليس لديكي أي حياء؟

620
01:16:39,691 --> 01:16:43,491
شكرا لله , لقد سمعت عيشة وهي تحدثك
عبر التليفون

621
01:16:43,861 --> 01:16:45,832
لماذا لا تمكثين بعيدا عنها؟

622
01:16:46,532 --> 01:16:47,821
أنا أمها

623
01:16:48,261 --> 01:16:51,662
أنتي كنتي أمها , لكن الآن
كيران هي أمها

624
01:16:52,373 --> 01:16:54,163
سيكون من الحكمة لكي أن تفهمي هذا

625
01:16:54,704 --> 01:16:57,334
لا تحاولي أبدا مقابلة عيشة

626
01:16:57,873 --> 01:17:00,172
إلا إذا كنتي تريدين أن آخذك إلي المحكمة ثانية

627
01:17:01,543 --> 01:17:02,981
أنتي تفهمين ما أرمي إليه , أليس كذلك؟

628
01:17:45,597 --> 01:17:47,398
إنه يخبرني أنني لست أم عيشة

629
01:17:47,598 --> 01:17:48,568
يخبرني أن عيشة ليست ابنتي

630
01:17:48,767 --> 01:17:55,396
أنا أمها

631
01:18:00,709 --> 01:18:01,979
لقد تزوج ثانية

632
01:18:03,119 --> 01:18:06,568
لقد حطم كل أحلامي
أنا لم أقل شيئا

633
01:18:08,389 --> 01:18:10,409
لانني أملك كل شئ

634
01:18:12,490 --> 01:18:13,249
أنا أملك عيشة

635
01:18:22,740 --> 01:18:23,930
لا , أنا لا أملك شيئا علي الإطلاق

636
01:18:25,071 --> 01:18:33,641
أنا لا شئ , لاشئ

637
01:18:56,374 --> 01:19:01,173
أتعلمين , البكاء لا يناسبك علي الإطلاق

638
01:19:03,515 --> 01:19:04,984
وماذا أستطيع أن أفعل غير ذلك؟

639
01:19:08,185 --> 01:19:09,483
تستطيعين أن تأتي معي

640
01:20:04,349 --> 01:20:08,040
كلاكما لابد وتسائل أين  سيأتي بكما سيدهارت؟

641
01:20:08,249 --> 01:20:10,881
لا شئ من هذا القبيل , نحن مستعدين للذهاب
إلي أي مكان لنأكل تورتة

642
01:20:18,661 --> 01:20:19,722
هل ترقصين معي؟

643
01:20:21,971 --> 01:20:25,130
أين؟
هنا , هناك مكان كافي , تعالي

644
01:21:20,495 --> 01:21:21,466
سيد , لقد وصلنا منزلك

645
01:21:26,666 --> 01:21:28,136
ماذا؟

646
01:21:35,177 --> 01:21:36,307
أنت تمزح , أليس كذلك؟

647
01:21:41,348 --> 01:21:42,977
هيه أكاش , إنه جاد يا رجل

648
01:21:44,289 --> 01:21:45,658
هل جننت؟

649
01:21:52,599 --> 01:21:54,999
سيد , معلوماتي عن مثل هذه الأشياء
قليلة بعض الشئ لكن....آ

650
01:21:55,700 --> 01:21:57,130
هذا تجاوز بعض الشئ , أليس كذلك؟

651
01:21:59,910 --> 01:22:02,100
هل هذا بسبب أنها أكبر؟

652
01:22:02,539 --> 01:22:04,840
لا , أعني وهذا أيضا

653
01:22:07,150 --> 01:22:08,840
انتظر لحظة , لماذا حتي نناقش هذا الموضوع؟

654
01:22:12,650 --> 01:22:15,521
لأنني ظننت أنكم يارفاق ربما ستفهمون

655
01:22:21,991 --> 01:22:24,692
هيه سيد , نفهم ماذا؟

656
01:22:26,901 --> 01:22:30,532
أنت تقول أنك تحب امرأة
أكبر منك بحوالي 10 أو 15 سنة

657
01:22:31,102 --> 01:22:34,043
ولها ابنة ولها زوج

658
01:22:35,113 --> 01:22:37,373
لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر

659
01:22:37,582 --> 01:22:38,702
ماذا علينا أن نفهم؟
هذا فقط.......آ

660
01:22:39,154 --> 01:22:41,202
أنا أعلم كل هذا لكنني لازلت أحبها

661
01:22:41,853 --> 01:22:45,682
لكن سيد , فكر جيدا
هذا ليس حبا , إنه جنون

662
01:22:45,894 --> 01:22:48,554
لا , هذا حب

663
01:22:51,593 --> 01:22:53,893
أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني

664
01:22:54,265 --> 01:22:55,564
أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه

665
01:22:56,564 --> 01:22:58,894
وحتي لو أنها لا تحبني
لا مشكلة  لأنني ............آ

666
01:22:59,104 --> 01:23:02,404
حسنا , لقد فهمت

667
01:23:03,705 --> 01:23:06,905
أتذكر,سمير؟  حتي أنا بدأت مثل هذا

668
01:23:07,716 --> 01:23:11,175
بدأت ماذا؟
أوه , بالتأكيد

669
01:23:11,385 --> 01:23:15,255
أوكي , سيد
طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض

670
01:23:15,885 --> 01:23:17,585
في الواقع هي ممتازة لك

671
01:23:17,987 --> 01:23:22,257
لديها خبرة , تعيش وحدها , تزورها كل يوم

672
01:23:24,067 --> 01:23:26,257
تعلم منه , سمير

673
01:23:26,598 --> 01:23:28,926
حقا , سيد
لن تستطع أن تجد أفضل .......آ

674
01:23:33,878 --> 01:23:35,779
ما القذارة التي فهمتها؟؟

675
01:23:38,949 --> 01:23:43,148
أنا أظل أخبرك أنني أحبها وأنت
تجعل الأمر يبدو مريضا وقذرا

676
01:23:48,289 --> 01:23:50,949
نحن غير مضطرين أن نوافق علي أي شئ
يفعله أصدقائنا

677
01:23:52,460 --> 01:23:54,789
لكن هناك خطا في كل صداقة
لايجب أن نتعداه

678
01:23:55,000 --> 01:23:56,429
وأنت تعديته اليوم

679
01:24:01,840 --> 01:24:05,740
في وقت ما من الحياة
كل شخص لابد وأن يجرب الحب الحقيقي

680
01:24:07,941 --> 01:24:11,472
حينها , كل الأشياء التي ذكرتها
عن عمرها والأشياء الأخري

681
01:24:13,121 --> 01:24:17,181
لا تعني أي شئ علي الإطلاق
كلها تبدو تافهة

682
01:24:21,092 --> 01:24:22,582
أنت لن تفهم هذا اليوم

683
01:24:25,362 --> 01:24:26,662
لكن يوما ما ستعلم

684
01:24:26,861 --> 01:24:28,733
أنت لا تقرر الوقوع في الحب

685
01:24:30,503 --> 01:24:31,473
إنه فقط يحدث

686
01:24:38,374 --> 01:24:39,504
هل إنتهيت؟

687
01:24:49,725 --> 01:24:50,554
سمير , هل ستأتي؟

688
01:25:40,214 --> 01:25:41,471
لا زلت أتذكر هذه الليلة

689
01:25:49,614 --> 01:25:51,913
لم أتوقع أبدا أن تذهب الأمور إلي هذا المدي

690
01:25:58,311 --> 01:25:59,401
لم أستطع النوم طوال الليل

691
01:26:00,979 --> 01:26:02,470
لقد ذهبت وقابلت أكاش الصباح التالي

692
01:26:42,373 --> 01:26:44,204
هذه الأشياء تحدث بين الأصدقاء

693
01:26:44,672 --> 01:26:48,002
هيا نذهب نقابل سيد
لابد وأنه يشعر بالأسف أيضا

694
01:26:50,282 --> 01:26:52,171
أنت متأكد أنك ستقابله صدفة في مكان ما؟

695
01:26:52,571 --> 01:26:55,377
ماذا ستفعل حينها؟ هل ستتجاهله؟

696
01:27:01,970 --> 01:27:03,168
ستأتي لمقابلة سيد

697
01:27:05,710 --> 01:27:06,830
اتركني وحدي , سمير

698
01:27:33,249 --> 01:27:34,215
أريد مقابلة سمير

699
01:27:34,545 --> 01:27:35,453
لقد ذهب

700
01:27:35,658 --> 01:27:37,422
إلي أين؟
كاسولي

701
01:27:37,822 --> 01:27:42,688
اتصلوا أمس ليقولوا أن طلبه قد
قوبل بالموافقة لذا هو.....آ

702
01:27:45,700 --> 01:27:48,995
ماذا هناك , سمير؟
هل كل شئ علي مايرام؟

703
01:27:51,238 --> 01:27:54,096
بالتأكيد , علي أن أذهب

704
01:28:01,145 --> 01:28:04,451
لم أكن متأكدا أن الأمور
ستعود كما كانت ثانية

705
01:28:05,347 --> 01:28:09,755
أنت ذهبت إلي كاسولي....بعدك بأسبوع
أكاش ذهب إلي أستراليا

706
01:28:21,367 --> 01:28:22,596
اعتني بنفسك

707
01:28:23,142 --> 01:28:26,300
أمتذكر إسم الرجل الذي سيستقبلك في سيدني؟

708
01:28:26,506 --> 01:28:29,626
مستر ميكسا...هون عليك أبي
أنا متذكر

709
01:28:35,282 --> 01:28:37,476
وداعا , سأهاتفك من هناك

710
01:28:41,122 --> 01:28:43,053
لابد أن أخبرك شيئا
ما هو؟

711
01:28:44,994 --> 01:28:51,858
دائما ما كنت أستهزئ بعلاقاتك العاطفية التي لاتنتهي

712
01:28:54,072 --> 01:28:57,424
لم أتوقف لحظة لأفكر بم تشعر حقيقة

713
01:28:59,736 --> 01:29:02,894
أنت تعلم أنني كنت أمزح فقط
أليس كذلك؟

714
01:29:06,610 --> 01:29:07,643
لا تقلق بشأن هذا

715
01:29:08,307 --> 01:29:09,711
لم تكن الوحيد الذي كان يمزح

716
01:29:11,251 --> 01:29:12,344
أتتذكر , شاليني؟

717
01:29:13,815 --> 01:29:16,312
أتذكر شاليني
ولكمة روهيت أيضا

718
01:29:17,716 --> 01:29:19,451
كنت أعلم أنها خطيبة روهيت

719
01:29:21,734 --> 01:29:23,752
لماذا لم تخبرني؟
لماذا لم توقفني؟

720
01:29:51,219 --> 01:29:52,155
لقد قلت هاي

721
01:29:56,026 --> 01:29:56,962
إلي أين تذهبين؟

722
01:29:58,873 --> 01:30:00,297
هذه الرحلة ذاهبة إلي سيدني

723
01:30:01,028 --> 01:30:02,061
لكن أين تذهبين؟

724
01:30:04,870 --> 01:30:07,033
أمر غريب؟ ثلاثتنا ذاهبين إلي سيدني

725
01:30:08,272 --> 01:30:08,740
ثلاثة؟

726
01:30:09,140 --> 01:30:10,797
أكيد , أنتي وأنا والرحلة

727
01:30:15,049 --> 01:30:16,638
أنت تعلم أنك مخبول , أليس كذلك؟

728
01:30:25,394 --> 01:30:28,329
أنا حقا آسف علي هذه الليلة

729
01:30:29,899 --> 01:30:30,787
لقد كنت أمزح

730
01:30:39,367 --> 01:30:39,864
إذن , ماذا كنت .......آ

731
01:30:43,704 --> 01:30:45,227
ماذا ستفعل  في سيدني؟

732
01:30:46,308 --> 01:30:48,941
أبي لديه أعمال هناك
هو يريدني أن أديرها

733
01:30:49,653 --> 01:30:52,549
فلنري كم سيستغرق هذا؟
وأنتي؟

734
01:30:53,690 --> 01:30:54,850
خالي يعيش هناك

735
01:30:55,289 --> 01:30:57,590
أخو أمي
أنا في زيارة له

736
01:30:58,117 --> 01:30:59,024
هو ليس كروهيت , أليس كذلك؟

737
01:31:03,460 --> 01:31:04,123
ماذا يعمل؟

738
01:31:07,868 --> 01:31:09,056
هل كنتي بسيدني من قبل؟

739
01:31:11,202 --> 01:31:12,762
هل دائما تسأل أسئلة كثيرة؟

740
01:31:13,308 --> 01:31:15,600
أجل , هل كنتي بسيدني من قبل؟

741
01:31:16,408 --> 01:31:16,876
أجل

742
01:31:18,436 --> 01:31:19,840
عظيم , يمكنك أخذي في جولة إذن

743
01:31:20,377 --> 01:31:23,614
انتظر لحظة , ألا تعرف
أي شخص آخر هنا؟

744
01:31:24,452 --> 01:31:25,681
بالتأكيد أعرف , مستر ميهنا

745
01:31:27,524 --> 01:31:29,493
وألن يكون من اللطيف التجول معه؟

746
01:31:34,126 --> 01:31:35,032
لقد قلت أنا آسف

747
01:31:35,763 --> 01:31:37,987
حسنا , لكن لابد أن أسأل خالي

748
01:31:40,171 --> 01:31:41,759
لكنه لن يرفض

749
01:31:42,404 --> 01:31:42,872
لماذا؟

750
01:31:43,641 --> 01:31:44,899
لأنني أحضرت له هدية

751
01:32:17,672 --> 01:32:19,826
أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن

752
01:32:20,040 --> 01:32:22,371
لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر

753
01:32:33,691 --> 01:32:34,783
إذن , أهذه رحلة عمل؟

754
01:32:34,987 --> 01:32:38,751
لدينا أعمال تصدير
وأبي قام بتصديري لإدارتها

755
01:32:38,956 --> 01:32:40,692
تصدير؟ يبدو مملا ,يارجل

756
01:32:40,897 --> 01:32:41,725
هذا ما أعتقده أيضا

757
01:32:42,301 --> 01:32:44,319
شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة

758
01:32:45,070 --> 01:32:46,259
مثل تصوير الحياة البرية

759
01:32:46,640 --> 01:32:47,898
أتحب التصوير؟

760
01:32:48,873 --> 01:32:53,241
أمي تقول أن أول كلمة نطقتها
لم تكن بابا أو ماما

761
01:32:53,436 --> 01:32:54,275
لقد كانت كاميرا

762
01:32:58,555 --> 01:32:59,013
أنا ستيف

763
01:33:00,077 --> 01:33:01,714
ستيف؟
ساتيديف ميهتا

764
01:33:04,492 --> 01:33:08,081
لقد جهزت سيارة من أجلك
سآخذ عربة حقائبك

765
01:33:10,557 --> 01:33:12,420
حسنا شاليني , سأغادر الآن
وداعا مهيش

766
01:33:14,234 --> 01:33:19,723
إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ
في سيدني , هاتفني

767
01:33:46,664 --> 01:33:49,433
حسنا , من الأفضل أن أغادر الآن
أنا متأكد أنك تود أن ترتاح

768
01:33:49,774 --> 01:33:51,734
سأرسل السائق ليأخذك غدا

769
01:34:15,320 --> 01:34:18,664
أجل , سأخبر مستر ميهتا

770
01:34:46,192 --> 01:34:48,677
أبي يريدك أن ترسل له
نسخة من العقد الجديد

771
01:34:52,061 --> 01:34:53,386
أنت قادم للمقابلة غدا , أليس كذلك؟

772
01:34:54,761 --> 01:34:57,062
أيمكنك أن تعطيني ملف صفقتنا المالية؟

773
01:34:57,326 --> 01:34:58,964
أود أن أعلم قليل عنهم قبل المقابلة

774
01:34:59,305 --> 01:35:00,767
سارسل لك الملف حالا

775
01:35:06,637 --> 01:35:08,110
هل يوجد مطعم جيد بالجوار؟

776
01:35:34,398 --> 01:35:36,435
كوني وحيدا في مدينة جديدة
يمكن أن يكون مملا جدا

777
01:35:37,215 --> 01:35:38,473
لكنك لست وحدك

778
01:35:39,175 --> 01:35:40,374
ومن قال أنني أشعر بالملل؟

779
01:35:44,879 --> 01:35:46,810
من كان يعتقد أنه يوما ما   أنتي

780
01:35:47,024 --> 01:35:48,877
وأنا  سنجلس هنا معا كأصدقاء

781
01:35:51,491 --> 01:35:52,514
خاصة بعد كل ماحدث

782
01:35:55,663 --> 01:35:56,278
إذن كيف حال روهيت؟

783
01:35:57,828 --> 01:36:00,264
هو بخير , تحدثت إليه هذ الصباح

784
01:36:01,358 --> 01:36:04,916
لقد أخبرته أنني قابلتك علي متن هذه الرحلة و........آ

785
01:36:08,474 --> 01:36:10,327
وهو لا يحب أن تقابليني, أليس كذلك؟

786
01:36:15,709 --> 01:36:17,582
لكنكي هنا ,  لماذا؟

787
01:36:17,777 --> 01:36:20,109
أكاش , أنت لاتعلم روهيت

788
01:36:20,420 --> 01:36:22,585
هو لا يحب أن أقابل أي فتي

789
01:36:25,422 --> 01:36:26,651
لمن روهيت فتي جيد

790
01:36:27,587 --> 01:36:32,462
هو لديه بعض الأخطاء
لكن أليس كلنا كذلك..أنا....أنت

791
01:36:33,398 --> 01:36:35,386
أخطاء...وأنا

792
01:36:37,999 --> 01:36:39,365
إذن اخبرني عن نفسك

793
01:36:40,944 --> 01:36:41,803
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

794
01:36:47,983 --> 01:36:51,075
بالتأكيد لدي , لكن ليس لأكثر من
أسبوعين

795
01:36:52,216 --> 01:36:54,410
حينها  ,  هناك صديقة جديدة
أسبوعان آخران

796
01:36:55,278 --> 01:36:56,077
ثم......آ

797
01:36:56,282 --> 01:37:00,221
توقف! أنا أعلم كيف يعمل نظام صديقاتك

798
01:37:00,593 --> 01:37:02,425
الذي لا أفهمه..لماذا؟

799
01:37:03,790 --> 01:37:07,193
الحقيقة أنني رأيت الكثير من
أصدقائي مع محبوباتهم

800
01:37:07,632 --> 01:37:09,990
فعلوا كل شئ مع بعض ما عدا حب بعضهم البعض

801
01:37:11,629 --> 01:37:13,121
هذا مايجعلني أعتقد أنني أفضل هكذا

802
01:37:13,404 --> 01:37:16,367
لا أسئلة.....لا أجوبة

803
01:37:17,840 --> 01:37:20,570
أنا لا أسال روهيت أسئلة
ولا أطلب أجوبة

804
01:37:20,785 --> 01:37:23,339
لكنه يسأل أسئلة ويطلب أجوبة

805
01:37:24,686 --> 01:37:27,016
أنا لم أقل أنه دائما خطأ الفتاة

806
01:37:27,718 --> 01:37:31,052
لكن العلاقات غالبا تكون كذلك
تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم

807
01:37:32,125 --> 01:37:36,084
فهمت ! إذن هذا نتيجة نهاية علاقة بالغم

808
01:37:37,488 --> 01:37:39,262
الآن فهمت  معادلة أسبوعانك

809
01:37:39,458 --> 01:37:40,589
لا , لاشئ من هذا النوع

810
01:37:41,330 --> 01:37:44,303
لقد قررت ألا أقع في الحب وأفسد حياتي

811
01:37:45,833 --> 01:37:48,631
لكن الحب ليس بالقرارات
إنه فقط يحدث

812
01:37:49,343 --> 01:37:50,299
حينها لن أسمح له ان يحدث لي

813
01:37:51,508 --> 01:37:53,800
اعطه بعص الوقت
أنا متأكدة أنه سيأتي

814
01:37:56,344 --> 01:37:58,967
لماذا؟ هل تطلبين يدي؟

815
01:38:08,523 --> 01:38:09,655
كيف كان يومك؟

816
01:38:14,199 --> 01:38:14,989
أكاش  فتي لطيف

817
01:38:38,789 --> 01:38:40,252
اخفضوا مشتوي الصوت يا رفاق
إنها زوجتي

818
01:38:43,119 --> 01:38:43,752
كيف حالك؟

819
01:38:48,628 --> 01:38:50,598
هل استلمتي رسالتي؟
أين كنتي؟

820
01:38:51,630 --> 01:38:52,762
قابلت أكاش للغداء

821
01:38:56,798 --> 01:39:00,259
لقد أخبرتك ألا تقابليه
لماذا لم تستمعي إلي؟

822
01:39:02,980 --> 01:39:04,774
أتصيح في وجهي أمام أصدقائك؟

823
01:39:10,322 --> 01:39:13,784
أنا قادم إلي هناك
سآخذ بعض الوقت لكني قادم إلي هناك

824
01:39:15,489 --> 01:39:17,792
كما تشاء روهيت , باي

825
01:39:24,431 --> 01:39:27,737
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة لكنها الآن.....آ

826
01:39:29,599 --> 01:39:31,899
بوجا , إذا كنتي لاتفعلين شيئا آخر ف......آ

827
01:39:34,785 --> 01:39:37,243
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة .......آ

828
01:39:39,114 --> 01:39:40,412
باي أماه , سأحادثك فيما بعد

829
01:40:21,988 --> 01:40:23,295
بخير , وأنتي؟

830
01:40:26,659 --> 01:40:29,136
سبوده  هذا سمير
سمير  هذا سبوده

831
01:40:40,340 --> 01:40:41,470
هل أنت في إنتظار أحد؟

832
01:40:42,181 --> 01:40:45,487
أجل  , لكن يبدو أنهم لن يظهروا الآن

833
01:40:52,751 --> 01:40:54,886
إذن اخبريني...ما الخطة بعد العشاء؟

834
01:40:55,929 --> 01:40:56,554
لا خطة

835
01:40:58,436 --> 01:40:59,558
هيا , فلنعمل شيئا

836
01:41:01,936 --> 01:41:02,560
ما رأيك , سبوده؟

837
01:41:03,604 --> 01:41:05,398
أنا آسف , لكنها عادتي أن أنام بحلول العاشرة

838
01:41:07,601 --> 01:41:09,405
ليلة واحدة لن تغير عادتك

839
01:41:10,117 --> 01:41:12,087
هيا , إنه الأحد غدا

840
01:41:12,438 --> 01:41:15,247
أعلم , النقطة أنني لابد أن أستيقظ الخامسة
وأقوم بتمارين اليوجا

841
01:41:15,949 --> 01:41:18,921
ثم بعض التمشية والفطور في الثامنة

842
01:41:20,286 --> 01:41:21,252
وبما أنه الأحد

843
01:41:21,788 --> 01:41:23,581
نحن نقضي اليوم في كومار   منزل الشاطئ الخاص بالعم

844
01:41:26,887 --> 01:41:27,365
ساعود حالا

845
01:41:33,605 --> 01:41:35,058
إنه ميعاد الحمام أليس كذلك؟

846
01:41:35,770 --> 01:41:38,061
هو ليس بهذا السوء

847
01:41:42,108 --> 01:41:43,406
إذن , إلي أين أنت ذاهب؟

848
01:41:44,118 --> 01:41:44,576
دعينا نري

849
01:41:45,443 --> 01:41:49,577
لو أن جدول المواعيد(سبوده) لن يستطيع المجئ
فربما يمكنك الإنصمام لي

850
01:41:50,786 --> 01:41:51,752
أنا متأكدة أنني أستطيع...لكن ربما في وقت لاحق

851
01:41:59,122 --> 01:42:00,419
إذا اتصلت بك وقت ما

852
01:42:18,370 --> 01:42:20,847
واو ! بماذا نحتفل؟

853
01:42:22,056 --> 01:42:22,671
ألا تتذكرين؟

854
01:42:24,056 --> 01:42:27,848
لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر
أخبرتك بما أشعر تجاهك

855
01:42:41,636 --> 01:42:43,263
نخب سبوده وبوجا

856
01:42:49,474 --> 01:42:50,947
كيف كان يبدو؟
عنيف جدا

857
01:42:55,315 --> 01:42:55,940
حقا مهيش

858
01:42:57,315 --> 01:43:01,273
لقد كان هناك مشاهد عنيفة بالفيلم
حركي جدا

859
01:43:02,823 --> 01:43:03,788
من فضلك توقف عن هذا الأداء

860
01:43:04,149 --> 01:43:07,278
وسامحني علي أنني أخذتك إلي مثل هذا الفيلم الجيد

861
01:43:08,663 --> 01:43:09,785
أترين ! هذه هي مشكلتي الكبري

862
01:43:10,662 --> 01:43:11,959
لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة

863
01:43:13,333 --> 01:43:16,961
أجل , أنت فقط تحب مشاهدة أفلام الأكشن

864
01:43:17,508 --> 01:43:18,970
علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه

865
01:43:19,506 --> 01:43:22,305
لأنك لست بحاجة لإستخدام
عقلك أو قلبك

866
01:43:23,348 --> 01:43:25,142
أنت بحاجة لوفرة من العقل من أجل قصص الحب هذه

867
01:43:26,010 --> 01:43:28,643
هي تجلس هنا غارقة في دموعها
وهو جالس هناك ينتحب

868
01:43:29,852 --> 01:43:31,138
...what's all this lovey- dovey
stuff about anyway!

869
01:43:32,680 --> 01:43:33,479
أنت لن تفهم

870
01:43:35,351 --> 01:43:36,482
ماذا تفعل يارجل؟ هيا نذهب

871
01:43:56,216 --> 01:43:59,512
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

872
01:44:03,881 --> 01:44:07,186
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

873
01:44:11,388 --> 01:44:14,693
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

874
01:44:15,229 --> 01:44:18,525
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

875
01:44:19,237 --> 01:44:23,196
"اتساءل لماذا أوه أتساءل لماذا؟"

876
01:44:26,901 --> 01:44:30,362
"أتساءل لماذا لماذا لماذا؟"

877
01:44:35,082 --> 01:44:38,710
"فقط فكري بالأمر  هناك الغم فقط في الحب"

878
01:44:45,095 --> 01:44:49,221
"عندما تحب رأسك تظل منحنية"

879
01:44:50,263 --> 01:44:54,398
"حتي في الألم يجب أن تبتسم"

880
01:44:54,603 --> 01:44:57,732
"لماذا تملأ حياتك بالسم؟"

881
01:45:02,111 --> 01:45:05,407
"أتساءل لماذا تقع الناس في الحب؟"

882
01:45:07,444 --> 01:45:10,906
"أتساءل لماذا لماذا"

883
01:45:12,456 --> 01:45:16,083
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

884
01:45:21,125 --> 01:45:27,266
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"

885
01:45:28,631 --> 01:45:35,438
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

886
01:45:39,981 --> 01:45:43,287
"بدون الحب  ماذا يوجد بالحياة؟"

887
01:45:43,813 --> 01:45:46,943
"بدون حب  الإنسان يكون وحيدا"

888
01:45:47,655 --> 01:45:50,785
"الحب يجلب ألوان السعادة إلي حياتك"

889
01:45:51,322 --> 01:45:54,626
"الحب يجلب الجمال إلي حياتك"

890
01:45:55,164 --> 01:45:58,459
"الناس تقع في الحب لكنها تخفيه"

891
01:46:02,671 --> 01:46:05,966
"أتساءل لماذا لا يعبرون عنه صراحة؟"

892
01:46:08,004 --> 01:46:11,466
"أتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

893
01:46:12,841 --> 01:46:16,477
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

894
01:47:04,391 --> 01:47:07,024
"الحب مشكلة لاداعي لها"

895
01:47:09,238 --> 01:47:12,202
"الحب جميل في أي شكل"

896
01:47:13,742 --> 01:47:17,194
"من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"

897
01:47:19,086 --> 01:47:22,205
"الحب هو كل شكل متعلق بالحقيقة"

898
01:47:33,926 --> 01:47:37,056
"كل شخص  كل شخص يقع في الحب"

899
01:47:37,436 --> 01:47:41,239
"أتساءل لماذا أنت فقط من تريد أن تتجنبه؟"

900
01:47:41,434 --> 01:47:45,237
"اتساءل لماذا....؟"

901
01:47:45,442 --> 01:47:47,566
"أتساءل لماذا....؟"

902
01:47:49,116 --> 01:47:53,066
"اتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

903
01:48:27,017 --> 01:48:27,817
اخبريني شيئا ما شاليني

904
01:48:28,841 --> 01:48:30,312
لماذا أنتي خائفة جدا من الجلوس
في هذه الراكبات؟

905
01:48:31,181 --> 01:48:31,980
أنا لست خائفة

906
01:48:33,355 --> 01:48:37,987
كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن
عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه الراكبات

907
01:48:40,697 --> 01:48:41,321
عذر جيد

908
01:48:42,199 --> 01:48:44,325
أنتي بحاجة للشجاعة للجلوس
بهذه الراكبات

909
01:48:45,533 --> 01:48:47,836
لكن لاتقلقي هناك الكثير من
الجبناء مثلك حولنا

910
01:48:49,034 --> 01:48:50,331
انظري  , هناك واحد هناك

911
01:48:55,206 --> 01:48:56,171
ليس الموضوع هكذا علي الإطلاق

912
01:48:56,874 --> 01:49:01,007
لو أنه ليس كذلك فلتركبي هذه الراكبات معي ولنري

913
01:49:06,059 --> 01:49:07,179
لماذا؟ لا شجاعة؟

914
01:49:09,227 --> 01:49:09,842
إن الوقت متأخر

915
01:49:15,731 --> 01:49:17,194
أنا ذاهب إلي هذه الراكبة

916
01:49:17,905 --> 01:49:21,201
لو تريدين يمكن المجئ معي
لو اجلسي هنا وتمتع بالملل

917
01:49:27,647 --> 01:49:30,279
لا شجاعة علي الإطلاق

918
01:50:29,436 --> 01:50:31,404
أسرعي , يمكننا أن نلحق بهذا القطار

919
01:52:51,081 --> 01:52:53,206
حقا شاليني, كيف أخفتي ذلك الرجل العجوز المسكين؟

920
01:53:08,465 --> 01:53:09,596
كيف جرت الأمور؟

921
01:53:10,465 --> 01:53:13,098
حقا بخير, لقد أعجبوا بعملي جدا

922
01:53:13,477 --> 01:53:16,929
وييدوني أن اعود ثانية

923
01:53:17,973 --> 01:53:18,948
هذا عظيم

924
01:53:19,816 --> 01:53:20,771
متي ستضطر للذهاب؟

925
01:53:21,474 --> 01:53:23,774
لقد عدت للتو وتسأليني عن موعد رحلتي؟

926
01:53:26,661 --> 01:53:27,947
هل تحدثت مع سمير؟

927
01:53:28,318 --> 01:53:28,942
لا , لماذا؟

928
01:53:29,654 --> 01:53:32,628
لقد هذا الصباح الذي غادرت فيه

929
01:53:32,989 --> 01:53:34,286
لقد بدا  أنه في مشكلة

930
01:53:36,323 --> 01:53:39,298
ماذا قال؟
لا شئ

931
01:53:48,832 --> 01:53:51,308
متي عدت؟

932
01:53:54,848 --> 01:53:56,477
كيف حالك وكيف هي الأمور؟

933
01:53:56,682 --> 01:53:58,145
عظيمة , كيف هي الأمور معك يارجل؟

934
01:53:58,515 --> 01:54:00,144
إنها قصة طويلة

935
01:54:00,514 --> 01:54:01,644
دعنا نصعد ونتكلم

936
01:54:06,481 --> 01:54:08,958
حسنا  , فهذا هو الوضع

937
01:54:10,323 --> 01:54:12,458
أنتم أصدقاء جيدون
تخرجون معا

938
01:54:13,170 --> 01:54:14,623
لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر

939
01:54:16,338 --> 01:54:17,460
لقد حاولت جاهدا

940
01:54:20,833 --> 01:54:22,141
لكن الكلمات لا تريد الخروج

941
01:54:26,343 --> 01:54:27,465
أليس لديها صديق؟

942
01:54:29,511 --> 01:54:31,140
نعم ..لديها , لكن ليس بعد الآن

943
01:54:32,349 --> 01:54:34,143
لا أعلم ما الذي رأته بوجا به؟

944
01:54:34,690 --> 01:54:37,156
أعني  هو جيد لكنه ممل جدا

945
01:54:39,682 --> 01:54:42,656
يوما ما ارتكبت خطأ وركبت السيارة معهم

946
01:54:44,722 --> 01:54:45,698
أتري هذا المكان؟

947
01:54:46,400 --> 01:54:49,023
أنا قابلت بوجا أول مرة
يوم 15 سبتمبر في هذا المكان

948
01:54:52,240 --> 01:54:55,691
بالضبط 7 أيام بعدها جئنا هنا
وتناولنا الآيس كريم يوم 22 سبتمير

949
01:54:59,406 --> 01:55:00,704
ألا تتذكر الوقت؟

950
01:55:01,250 --> 01:55:04,545
بالتأكيد متذكر
لقد كانت بالضبط 5:55 مساءا

951
01:55:11,429 --> 01:55:13,721
ليس هذا فقط

952
01:55:14,598 --> 01:55:17,718
لقد كان يشتري لها بالون كل يوم

953
01:55:18,099 --> 01:55:18,714
بالون؟

954
01:55:19,766 --> 01:55:24,221
أجل , أنت تعلم هذه البالونات التي علي شكل
قلب

955
01:55:27,770 --> 01:55:30,237
إنه شئ لطيف
لكن كل يوم

956
01:55:30,608 --> 01:55:31,408
بالونة واحدة في اليوم

957
01:55:36,916 --> 01:55:38,886
لقد علمت من البداية أن هذا الفتي مخبول

958
01:55:49,096 --> 01:55:52,723
طالما أنك تحب بوجا كثيرا
لماذا لم تخبرها؟

959
01:55:55,765 --> 01:55:56,896
لقد كنت خائفا

960
01:55:58,769 --> 01:56:01,731
ماذا لو قالت بوجا  لا؟

961
01:56:03,604 --> 01:56:06,734
سأفقد حتي هذه الصداقة التي نتشاركها

962
01:56:07,612 --> 01:56:08,577
وسأبقي وحيدا تماما

963
01:56:13,618 --> 01:56:16,416
أنت لم تكن هنا وكذلك لم يكن أكاش

964
01:56:22,959 --> 01:56:23,924
علي أي حال , أنت هنا الآن

965
01:56:24,792 --> 01:56:26,761
وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا
من أجلي

966
01:56:28,136 --> 01:56:29,424
أنا هنا من أجلك دائما سمير

967
01:56:33,471 --> 01:56:34,269
إذن....هل أخبرها اليوم؟

968
01:56:37,145 --> 01:56:37,769
اخبرها

969
01:56:41,474 --> 01:56:43,610
بوجا , هناك شئ أود إخبارك به

970
01:56:46,642 --> 01:56:51,275
أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المعد لم يحدث بيننا

971
01:56:53,994 --> 01:56:56,783
لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة

972
01:56:57,671 --> 01:57:00,956
لو أنني قابلتك في مكان آخر
هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟

973
01:57:01,668 --> 01:57:04,634
ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه
ما الذي كنا سنكون عليه؟

974
01:57:05,003 --> 01:57:06,466
لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني

975
01:57:06,671 --> 01:57:08,797
لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي
ما الذي كان سيحدث؟

976
01:57:10,903 --> 01:57:14,539
ما الذي يحدث الآن؟
ما الذي أقوله؟

977
01:57:16,421 --> 01:57:21,716
ما كل هذا ال "لو" ما الأمر؟

978
01:57:24,758 --> 01:57:25,889
الأمر أنه فقط......آ

979
01:57:28,092 --> 01:57:29,214
أنا واقع في حبك

980
01:57:31,934 --> 01:57:34,226
أنا أعلم أننا لا نعلم بعضنا جيدا

981
01:57:41,276 --> 01:57:45,409
لو أنكي تثقين بي صدقيني
فأنا أقول الحقيقة

982
01:58:29,091 --> 01:58:34,045
"أنا أبحث في كل مكان عنها  لكني لازلت لا أجدها"

983
01:58:34,259 --> 01:58:39,564
"أين الفتاة التي في حبها وقعت؟"

984
01:58:44,438 --> 01:58:46,740
"التي تحبني أنا فقط"

985
01:58:46,936 --> 01:58:49,236
"هي أكيد مستعدة لتقول"

986
01:58:49,451 --> 01:58:51,732
"أنت الشخص الذي يملك قلبي"

987
01:58:51,946 --> 01:58:54,745
"أين هذه الفتاة؟"

988
01:59:04,456 --> 01:59:09,419
"التي تعيش في أحلامك ككيان جميل من الحب"

989
01:59:09,625 --> 01:59:11,925
"ستجدها يوما ما أو آخر"

990
01:59:12,140 --> 01:59:15,095
"فقط انظر هنا وهناك"

991
01:59:19,804 --> 01:59:22,105
"دعنا نذهب ونبحث عنها"

992
01:59:22,310 --> 01:59:24,611
"هذه الملاك , هذه الحورية , هذه الآنسة في غاية اللطف"

993
01:59:24,816 --> 01:59:27,107
"التي عند رؤيتها أنت ستقول"

994
01:59:27,321 --> 01:59:30,120
"إنها هنا "

995
02:00:05,515 --> 02:00:09,150
"أتعجب لماذا أملك هذه الأفكار؟"

996
02:00:09,852 --> 02:00:15,488
"أيمكن أن تكوني فتاة أحلامي؟"

997
02:00:15,693 --> 02:00:25,172
"أنتي لديكي كل المواصفات التي أبحث عنها في كل مكان"

998
02:00:25,375 --> 02:00:27,834
"أعتقد أنك مخدوع"

999
02:00:28,039 --> 02:00:30,339
"أتساءل ماذا تعتقد أني أكون؟"

1000
02:00:30,544 --> 02:00:32,845
"أنا لست ملاكا أنا لست حورية"

1001
02:00:33,049 --> 02:00:36,015
"لا تضع نفسك فريسة للأوهام"

1002
02:00:40,714 --> 02:00:45,530
"أنا أبحث في كل مكان عنها لكني لازلت لا أجدها"

1003
02:00:45,725 --> 02:00:51,029
"أين هذه الفتاة اللي في حبها يمكن أن أقع؟"

1004
02:01:26,433 --> 02:01:30,402
"افترضي أني أخبرك"

1005
02:01:30,606 --> 02:01:36,409
"أنا كل ما أفكر فيه هو أنتي وأنتي فقط"

1006
02:01:36,603 --> 02:01:40,572
"لابد أن تعلمي أن ما أرغب به"

1007
02:01:40,777 --> 02:01:46,247
"هو أن تكوني معي ومعي فقط"

1008
02:01:46,461 --> 02:01:48,743
"ما الذي فعلته بي؟"

1009
02:01:48,958 --> 02:01:51,258
"كيف جعلت قلبي يدق؟"

1010
02:01:51,453 --> 02:01:53,756
"لقد أذبت جسدي وروحي"

1011
02:02:06,635 --> 02:02:11,442
"أنا أبحث عنها في كل مكان لكني لازلت لا أجدها"

1012
02:02:11,647 --> 02:02:14,445
"أين هذه الفتاة التي يمكن أن أقع في حبها؟"

1013
02:02:14,649 --> 02:02:19,106
"أين هذه الفتاة؟"
هذه الفتاة  هنا

1014
02:02:19,320 --> 02:02:35,301
أين هذه الفتاة
هذه الفتاة هنا

1015
02:03:03,032 --> 02:03:05,996
لا أصدق أن هذا وقت مغادرتك

1016
02:03:08,033 --> 02:03:10,003
لا تقلقي يا أمي  سأعود قريبا

1017
02:03:10,540 --> 02:03:12,012
ثلاثة شهور ليست قريبا

1018
02:03:13,533 --> 02:03:14,664
وهذا بالنسبة لهذه المرة

1019
02:03:16,546 --> 02:03:18,507
أنت لاتعلم كم ستغيب المرة القادمة

1020
02:03:21,548 --> 02:03:25,848
سيدهارت..هل فكرت بالزواج؟

1021
02:03:26,062 --> 02:03:26,678
أماه

1022
02:03:28,559 --> 02:03:29,523
أماه ماذا؟

1023
02:03:32,060 --> 02:03:35,356
نتحدث وقت لاحق , موافقة؟
لكن لماذا , لماذا ليس الآن؟

1024
02:03:39,236 --> 02:03:43,866
إنه فقط.....انس ذلك الآن  يا أمي
أنتي لن تفهمي

1025
02:03:46,577 --> 02:03:49,697
أنا أمك , إن لم أفهمك أنا فمن
الذي سيفهمك غيري؟

1026
02:03:52,749 --> 02:03:53,871
هل هناك فتاة معينة أنت تحبها؟

1027
02:03:59,263 --> 02:04:01,223
سيد , ما الأمر؟

1028
02:04:02,256 --> 02:04:03,885
أنت لم تخبئ شئ عني من قبل

1029
02:04:04,090 --> 02:04:06,556
أجل , أماه  لكن هناك بعض الأمور
التي لايمكنك  أن تخبر بها أي شخص آخر

1030
02:04:06,928 --> 02:04:08,059
أجل هناك بعض الأمور

1031
02:04:08,771 --> 02:04:12,056
لكني أستطيع أن أري أن هناك
شيئا يأكلك من الداخل

1032
02:04:12,436 --> 02:04:14,562
هل ستحتفظ به في زجاجة جسمك طوال حياتك؟

1033
02:04:21,943 --> 02:04:23,571
أماه , أنا أخبرك أنك لن تفهمي

1034
02:04:24,449 --> 02:04:25,569
لماذا أنا لن أفهم؟

1035
02:04:26,944 --> 02:04:28,417
حاول إخباري

1036
02:04:32,123 --> 02:04:34,745
ماهذا الشئ الذي لا أملك حق معرفته؟

1037
02:04:39,133 --> 02:04:39,747
ما الأمر؟

1038
02:04:52,140 --> 02:04:53,105
أتعني تارا جاسوال؟

1039
02:04:55,874 --> 02:04:58,009
لقد قابلتها أكثر من مرة
لكن...هي......آ

1040
02:05:00,720 --> 02:05:01,841
متي بدأ هذا الامر؟

1041
02:05:03,051 --> 02:05:04,523
لا أعلم متي

1042
02:05:06,561 --> 02:05:08,179
أنا لن أدعك تفسد حياتك

1043
02:05:09,057 --> 02:05:11,193
هل أنت واعي لما تقوله؟

1044
02:05:12,402 --> 02:05:14,362
ابني وقع في الحب مع امرأة........آ

1045
02:05:15,054 --> 02:05:16,693
لقد كنت علي حق....أنا لن أفهم

1046
02:05:18,232 --> 02:05:20,856
وماذا أخبرتك هي؟  أنها أحبتك أيضا!!!!؟

1047
02:05:21,236 --> 02:05:23,868
أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة

1048
02:05:24,512 --> 02:05:25,633
ما الذي أخبرتك به؟
هي لم تقل شئ

1049
02:05:32,176 --> 02:05:33,150
هي حتي لاتعرف أني........آ

1050
02:05:42,530 --> 02:05:44,315
أمك علي حق تماما , سيدهارت

1051
02:05:45,358 --> 02:05:50,321
لا تفسد حياتك بسببي , والامان القليل الموجود بحياتي

1052
02:05:51,199 --> 02:05:53,325
من فضلك لا تأخذه بعيدا مني

1053
02:06:13,458 --> 02:06:16,433
اذهب بعيدا , من فضلك استمع إلي

1054
02:06:16,629 --> 02:06:17,603
أنا لا أريد سماع أي شئ

1055
02:06:18,627 --> 02:06:21,933
هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك

1056
02:06:22,127 --> 02:06:23,755
أو أنني أريد علاقة معك

1057
02:06:25,472 --> 02:06:25,940
لا

1058
02:06:26,642 --> 02:06:28,105
إذن , ما الذي جعلك تعتقد...آ

1059
02:06:28,641 --> 02:06:29,772
أنك وأني .......آ

1060
02:06:30,308 --> 02:06:31,606
نملك أي علاقة مثل هذه

1061
02:06:35,476 --> 02:06:37,105
هذه مشكلة كرمك وعطفك

1062
02:06:38,147 --> 02:06:43,276
أنت تعتقد أن كل شئ سير كما تراه
لكن الأمر ليس كذلك , سيدهارت

1063
02:06:46,484 --> 02:06:48,287
لماذا أنا بالذات؟

1064
02:06:49,156 --> 02:06:50,462
لقد سببت إلي أمك أيضا الكثير من الآلام

1065
02:06:52,997 --> 02:06:53,787
من فضلك اجلسي

1066
02:07:24,034 --> 02:07:27,329
أنا آسف جدا أنني سببت إليك ولأمي مثل هذا الألم

1067
02:07:31,365 --> 02:07:33,668
أنا آسف أنك اضطررتي لسماع كل هذا بسببي

1068
02:07:37,206 --> 02:07:39,176
لكنها الحقيقة أني أحبك

1069
02:07:53,021 --> 02:07:56,317
وإنها الحقيقة أنني لم أرد أبدا أن أجعلك  تعلمين

1070
02:07:58,501 --> 02:07:59,964
لأنني أعلم أنكي........آ

1071
02:08:02,002 --> 02:08:02,801
لن تكوني قادرة علي الفهم

1072
02:08:08,242 --> 02:08:09,705
لقد أردت فقط أن أراكي سعيدة

1073
02:08:14,581 --> 02:08:19,543
ولو أن معرفة الحقيقة سببت لكي كل هذا الألم اليوم

1074
02:08:22,254 --> 02:08:25,549
فكل ما أستطيع قوله  , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة

1075
02:08:37,942 --> 02:08:41,063
سيد , من فضلك غادر الآن

1076
02:09:15,569 --> 02:09:16,369
بعد السفر للعمل......آ

1077
02:09:19,080 --> 02:09:21,547
أعتقد أنني سأقيم عند مزرعة عمي لفترة

1078
02:09:23,750 --> 02:09:25,222
إنها مكان جيد للرسم

1079
02:09:35,587 --> 02:09:36,718
هل ستأتي معي؟

1080
02:09:40,775 --> 02:09:42,227
أنا لا أريد الذهاب بدونك

1081
02:10:20,810 --> 02:10:21,434
دقيقة واحدة

1082
02:11:17,900 --> 02:11:18,865
تبدين جميلة جدا

1083
02:11:24,568 --> 02:11:26,868
إذن , لماذا نحن هنا؟

1084
02:11:28,244 --> 02:11:32,037
لأثبت لك أن الشئ المسمي الحب
موجود في هذا العالم

1085
02:11:35,245 --> 02:11:36,542
ألا تستسلمين أبدا؟

1086
02:11:37,752 --> 02:11:39,379
اغلق فمك ودعنا نذهب

1087
02:12:07,451 --> 02:12:09,743
لماذا نحن هنا؟
لمشاهدة الاوبرا

1088
02:12:11,117 --> 02:12:11,908
أجل , لكن لماذا؟

1089
02:12:13,282 --> 02:12:14,754
ستعلم عندما يحين الوقت

1090
02:13:22,188 --> 02:13:24,480
اسم الفتاة كريسيدا
والفتي ترولس

1091
02:13:26,020 --> 02:13:27,825
إنهما يحبان بعضهما جدا

1092
02:13:47,053 --> 02:13:48,515
لكن ترلس يجب أن يذهب الآن

1093
02:13:49,881 --> 02:13:51,850
عليه أن يذهب للحرب من أجل بلده

1094
02:13:53,721 --> 02:13:56,189
كريسيدا خائفن من أن يحدث له مكروه

1095
02:13:58,392 --> 02:14:00,518
ترلس يخبرها أن لاشئ سيحدث له

1096
02:15:21,808 --> 02:15:27,445
هذه هي روح ترلس
تقف علي بوابة السماء

1097
02:15:29,150 --> 02:15:30,622
لكنه لايريد أن يذهب هناك

1098
02:15:33,323 --> 02:15:35,117
إنه يسأل الرب يوما آخر

1099
02:15:37,662 --> 02:15:39,447
إنه يريد أن يقابل كريسيدا مرة أخيرة

1100
02:15:41,504 --> 02:15:44,790
وأن يخبرها كم هو يحبها كثيرا

1101
02:15:48,173 --> 02:15:49,802
لو أعطي يوما واحدا

1102
02:15:51,343 --> 02:15:53,468
سيتمني أن يموت ألف مرة

1103
02:16:01,522 --> 02:16:03,140
اغلق عيونك  , أكاش

1104
02:16:09,194 --> 02:16:09,662
فكر

1105
02:16:11,194 --> 02:16:11,663
من هي..؟

1106
02:16:13,359 --> 02:16:16,820
الذي تكون مستعدا لقضاء يوما واحدا معها وتموت بعدها ألف مرة

1107
02:16:19,530 --> 02:16:20,506
من هي , أكاش؟

1108
02:17:57,904 --> 02:17:59,201
لا  ليس بهذه السهولة

1109
02:18:00,732 --> 02:18:03,032
أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟

1110
02:18:05,743 --> 02:18:07,216
أنتي متأكدة جدا أنني رأيت شخص ما!!!!!؟

1111
02:18:07,907 --> 02:18:09,712
أجل , لأنه اليوم ولأول مرة

1112
02:18:09,917 --> 02:18:12,208
تتكلم قليلا وتفكر كثيرا

1113
02:18:24,162 --> 02:18:24,787
إذن  فاستمعي

1114
02:18:27,164 --> 02:18:27,788
لقد رأيتها

1115
02:18:30,158 --> 02:18:30,792
وشعرت ب......آ

1116
02:18:31,006 --> 02:18:33,630
ربما هذا ما يسمونه الحب

1117
02:18:41,177 --> 02:18:42,298
أردت أن ألمسها

1118
02:18:44,686 --> 02:18:45,984
أحضنها بين ذراعي

1119
02:18:49,182 --> 02:18:51,980
رأيت براءة في عينيها

1120
02:18:54,857 --> 02:18:55,978
مثل التي أراها في عينيكي الآن

1121
02:19:00,687 --> 02:19:01,817
صوتها

1122
02:19:02,199 --> 02:19:03,818
له نوع السحر الذي في صوتك

1123
02:19:06,030 --> 02:19:09,833
لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها

1124
02:19:10,038 --> 02:19:11,501
مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن

1125
02:19:13,675 --> 02:19:14,474
من كانت هي؟

1126
02:19:25,892 --> 02:19:27,014
مغنية الأوبرا السمينة

1127
02:19:45,071 --> 02:19:51,370
شاليني , تعالي للداخل    حالا

1128
02:20:45,973 --> 02:20:47,591
أعتقد أن كلاكما يجب أن يتحدثا علي إنفراد

1129
02:20:57,079 --> 02:20:59,555
أين ذهبتي؟
للاوبرا

1130
02:21:01,809 --> 02:21:02,617
مع أكاش!!!!؟

1131
02:21:04,480 --> 02:21:06,780
كم مرة أخبرتك ألا تقابليه؟

1132
02:21:10,165 --> 02:21:13,460
روهيت , هل ستظل تخبرني طوال حياتي

1133
02:21:13,665 --> 02:21:15,137
بمن يجب أن اقابله ومن لا يجب أن أقابله

1134
02:21:18,501 --> 02:21:19,126
أجل , سأفعل

1135
02:21:19,838 --> 02:21:23,132
وأنتي لن تري أكاش  مرة ثانية
هل فهمتي ذلك؟

1136
02:21:29,685 --> 02:21:32,805
روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر
وأنت بحاجة إليه أيضا

1137
02:22:53,402 --> 02:22:56,689
شاليني اتصلت
لقد قالت أنه أمر هام

1138
02:23:09,081 --> 02:23:10,885
هيه روهيت , أنا أكاش

1139
02:23:12,416 --> 02:23:14,717
هل شاليني هنا؟  لقد اتصلت

1140
02:23:15,253 --> 02:23:19,056
أعلم , نحن سنعود أدراجنا
لكي نتزوج

1141
02:23:24,761 --> 02:23:25,736
هل أستطيع التحدث إلي شاليني؟

1142
02:23:53,689 --> 02:23:55,162
إنها أخبار جيدة

1143
02:23:57,795 --> 02:23:59,424
أكاش  , نحن سنعود غدا

1144
02:24:00,807 --> 02:24:02,260
هل تستطيع المجئ للعشاء الليلة؟

1145
02:24:05,303 --> 02:24:07,439
لا أعلم ,  باي

1146
02:24:24,822 --> 02:24:25,955
هيه , أكاش لقد ظننا أنك لن تفعلها وتأتي

1147
02:25:08,632 --> 02:25:11,001
إنها  جميلة , شكرا

1148
02:25:12,708 --> 02:25:13,391
ماذا تحب أن تشرب؟

1149
02:25:15,145 --> 02:25:18,403
يمكننا الشرب فيما بعد , دعونا نأكل أولا
أنا جوعان

1150
02:25:45,401 --> 02:25:48,200
شاليني , هل أخبرتي  العم مهيش

1151
02:25:48,404 --> 02:25:49,876
كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

1152
02:25:53,914 --> 02:25:54,431
لا

1153
02:25:57,210 --> 02:25:58,370
حقا , العم مهيش......آ

1154
02:25:58,954 --> 02:26:01,218
لا أعلم ماذا كنت ستفعل لو كنت هناك

1155
02:26:01,422 --> 02:26:02,543
ما الذي حدث؟

1156
02:26:04,357 --> 02:26:06,053
لقد كانت حفلة تخرجي

1157
02:26:06,725 --> 02:26:07,378
شاليني كانت معي

1158
02:26:07,593 --> 02:26:09,651
تقريبا  أكاش لم يكن يعلم ذلك

1159
02:26:19,938 --> 02:26:21,235
آسف  علي اللكمة

1160
02:26:24,618 --> 02:26:27,075
لا , روهيت لقد كان خطأي

1161
02:26:30,118 --> 02:26:33,082
لكن لكي اخبرك الحقيقة  أعتقد أنني كنت محظوظا

1162
02:26:34,428 --> 02:26:34,906
ماذا تعني؟

1163
02:26:35,256 --> 02:26:38,815
أعني لو أن شاليني كانت معي

1164
02:26:39,790 --> 02:26:41,925
وشخص ما فعل ما فعلته

1165
02:26:43,631 --> 02:26:44,928
لكنت قتلته

1166
02:26:58,442 --> 02:26:58,930
كماقلت

1167
02:27:00,285 --> 02:27:01,777
لو أن شاليني كانت معك

1168
02:27:56,263 --> 02:27:58,827
ستأتي لحفل زفافنا , أليس كذلك؟

1169
02:27:59,871 --> 02:28:02,679
لا , لن أستطيع   هناك الكثير من العمل يجب أن يتم

1170
02:28:05,019 --> 02:28:06,004
أي صديق أنت!!!!؟

1171
02:28:07,613 --> 02:28:10,177
علي أي حال , لا تنسي أن تتصل بنا
عند زفافك

1172
02:28:11,015 --> 02:28:11,844
سنكون بالتأكيد هناك

1173
02:28:12,751 --> 02:28:14,515
أنا لن أتزوج

1174
02:28:15,257 --> 02:28:15,843
لماذا؟

1175
02:28:18,797 --> 02:28:21,352
إنه لمن الضروري أن تحب شخصا وتتزوجه

1176
02:28:22,228 --> 02:28:23,691
وأنا أعتقد

1177
02:28:24,062 --> 02:28:25,867
أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم

1178
02:28:28,468 --> 02:28:30,164
شاليني وأنا نحب بعضنا البعض

1179
02:28:30,408 --> 02:28:32,203
ولهذا السبب نحن سنتزوج
أليس كذلك , شاليني؟

1180
02:28:35,577 --> 02:28:40,209
يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما
اسال نفسك

1181
02:28:46,254 --> 02:28:47,043
من الأفضل أن أذهب

1182
02:29:20,556 --> 02:29:22,741
لقد تركت سترتك معي
الليلة الماضية

1183
02:29:36,635 --> 02:29:41,597
يوما ما أريد أن اخبرك لماذا أنا سأتزوج روهيت

1184
02:29:41,802 --> 02:29:45,761
لماذا ؟ ما الحاجة لإخباري؟

1185
02:29:48,443 --> 02:29:49,272
إنه ضروري

1186
02:29:50,617 --> 02:29:52,274
لأن كلانا يعلم........آ

1187
02:29:55,384 --> 02:29:57,286
تلك الليلة بالأوبرا
عندما أغلقت عينيك

1188
02:29:58,623 --> 02:30:01,118
لم تكن هي مغنية الأوبرا السمينة
التي رأيتها حينذاك

1189
02:30:27,522 --> 02:30:34,153
"الوحدة"

1190
02:30:37,292 --> 02:30:41,662
"هذه الوحدة"

1191
02:30:47,140 --> 02:30:51,840
"لماذا انغمرت في حمام الحب؟"

1192
02:30:52,142 --> 02:30:56,677
"كل أحلامي انتهت"

1193
02:30:56,881 --> 02:31:01,347
"كل متعة لي زالت"

1194
02:31:01,727 --> 02:31:06,787
"حياتي ضاعت كلية"

1195
02:31:07,060 --> 02:31:11,761
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

1196
02:31:11,966 --> 02:31:16,832
"الوحدة"

1197
02:31:17,280 --> 02:31:21,579
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1198
02:32:11,122 --> 02:32:16,582
"في أحلامي رأيت يدا في يدي"

1199
02:32:21,136 --> 02:32:26,762
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

1200
02:32:40,987 --> 02:32:45,443
"شخص ما كان هنا بالأمس"

1201
02:32:45,668 --> 02:32:50,757
"لكن اليوم  ليس هناك أحد"

1202
02:32:56,178 --> 02:33:00,840
"هذه الوحدة"

1203
02:33:01,220 --> 02:33:05,404
"جلبت الدموع إلي عيني"

1204
02:33:55,393 --> 02:34:00,854
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"

1205
02:34:05,340 --> 02:34:11,151
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

1206
02:34:24,927 --> 02:34:29,228
أين علي ان أذهب؟"

1207
02:34:29,597 --> 02:34:34,698
"لمن علي أن أشرح....ا"

1208
02:34:35,137 --> 02:34:37,223
"الذي أردته؟"

1209
02:34:37,438 --> 02:34:39,739
"ولماذا أصبحت ملازما"

1210
02:34:39,943 --> 02:34:44,907
"لتلك الوحدة "

1211
02:34:45,112 --> 02:34:49,246
"الوحدة مظلمة جدا كالليل"

1212
02:34:59,766 --> 02:35:04,593
"لماذا أنغمرت في حمام الحب؟"

1213
02:35:04,798 --> 02:35:09,234
"كل أحلامي انتهت"

1214
02:35:09,439 --> 02:35:14,109
"كل متعة لي زالت"

1215
02:35:14,304 --> 02:35:19,618
"حياتي كلية ضاعت"

1216
02:35:19,921 --> 02:35:24,445
"أنا أعاقب لأنني أحببتك"

1217
02:35:24,660 --> 02:35:29,321
"الوحدة"

1218
02:35:29,828 --> 02:35:34,127
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1219
02:36:20,178 --> 02:36:21,406
التحية  عمة , هل سمير هنا؟

1220
02:36:22,548 --> 02:36:23,279
من المتحدث؟

1221
02:36:27,189 --> 02:36:30,115
لقد أردت التحدث لسمير لكنك اتصلت بسيدهارت

1222
02:36:31,187 --> 02:36:31,947
كيف حالك؟

1223
02:36:32,630 --> 02:36:34,454
أنا بخير , عمة

1224
02:36:35,057 --> 02:36:38,959
لقد ذهب إلي كاسولي, اعطني رقمك وأنا سأعطيها له

1225
02:36:40,626 --> 02:36:42,624
لا , حسنا
أنا سأتصل به

1226
02:37:36,690 --> 02:37:37,452
كيف حالك , بني؟

1227
02:37:41,488 --> 02:37:42,151
أنا بخير أبي

1228
02:37:44,627 --> 02:37:47,923
ما الأمر؟ هل أنت علي غير ما يرام؟

1229
02:37:49,270 --> 02:37:50,283
لالا , لاشئ من هذا

1230
02:37:51,707 --> 02:37:53,031
أنا أعمل طوال اليوم

1231
02:37:53,403 --> 02:37:54,192
أنا مرهق  , هذا ما في الأمر

1232
02:38:06,517 --> 02:38:08,146
عد للبيت أكاش

1233
02:38:36,978 --> 02:38:37,914
ما الخطب , أكاش؟

1234
02:38:40,186 --> 02:38:42,087
أنا لم أرك مثل هذا من قبل

1235
02:38:43,287 --> 02:38:44,349
أنا واقع في الحب , أبي

1236
02:38:47,529 --> 02:38:50,219
إذن ما المشكلة؟

1237
02:38:51,760 --> 02:38:53,251
إنها ستتزوج شخصا آخر

1238
02:38:57,464 --> 02:38:59,941
هل أخبرتها أنك تحبها؟

1239
02:39:02,077 --> 02:39:02,554
لا

1240
02:39:04,074 --> 02:39:05,507
هل هي تحبك؟

1241
02:39:09,945 --> 02:39:10,705
أجل , هي تحبني

1242
02:39:13,454 --> 02:39:14,576
هل أخبرتك بذلك؟

1243
02:39:20,797 --> 02:39:25,292
أكاش , عليك أن تخبرها بما تشعر

1244
02:39:27,934 --> 02:39:28,392
لا

1245
02:39:29,212 --> 02:39:29,796
ولم لا؟

1246
02:39:33,210 --> 02:39:34,632
إنها ستتزوج شخصا آخر

1247
02:39:38,678 --> 02:39:42,979
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
خارجة عن نطاق فهمنا

1248
02:39:44,149 --> 02:39:45,972
عندما يقرر الإنسان شئ ما

1249
02:39:47,191 --> 02:39:50,320
لابد وأن هناك سبب لهذا القرار

1250
02:39:51,462 --> 02:39:56,688
أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوك شخصا آخر

1251
02:39:58,024 --> 02:40:02,324
هل حاولت أن تكتشف لماذا هي تفعل ذلك؟

1252
02:40:04,812 --> 02:40:06,898
ما السبب وراء قرارها هذا؟

1253
02:40:26,086 --> 02:40:27,032
كيف حال شاليني؟

1254
02:40:28,856 --> 02:40:29,587
إنها ليست سعيدة

1255
02:40:31,733 --> 02:40:32,697
وكيف ذلك؟

1256
02:40:33,866 --> 02:40:36,842
إنها ستتزوك روهيت لكنها تحبك

1257
02:40:41,005 --> 02:40:42,672
هل أخبرتك بذلك؟
لا

1258
02:40:45,013 --> 02:40:46,738
هل أخبرتني من قبل أنك تحبها؟

1259
02:40:52,217 --> 02:40:53,982
إذن لماذا تتزوجه؟

1260
02:40:56,791 --> 02:40:59,277
والد روهيت ووالد شاليني
كانا شركاء عمل

1261
02:41:01,598 --> 02:41:06,531
شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها
في حادثة سيارة

1262
02:41:08,238 --> 02:41:13,143
لقد كنت قريبها الوحيد
لكني لم أقدر علي تولي رعايتها

1263
02:41:16,232 --> 02:41:17,472
والد روهيت اعتني بها

1264
02:41:17,676 --> 02:41:18,242
ليس فقط في بيتهم

1265
02:41:18,447 --> 02:41:20,378
لكن في قلوبهم وحياتهم

1266
02:41:21,645 --> 02:41:23,137
لقد فعلوا الكثير من أجلها

1267
02:41:24,248 --> 02:41:28,245
لو أرادوا أن يزوجوها لروهيت
شاليني لا تستطيع الرفض

1268
02:41:30,790 --> 02:41:32,019
وماذا تفعل غير ذلك ؟

1269
02:41:33,793 --> 02:41:37,362
من جانب هناك الناس الذين أعطوها الحياة التي تعيشها

1270
02:41:38,864 --> 02:41:39,800
ومن جانب آخر هناك شخص ما

1271
02:41:39,995 --> 02:41:42,695
لا تعلم حتي إذا كان يحبها أم لا

1272
02:41:44,865 --> 02:41:49,537
أكاش , ماذا تفعل يا رجل
اذهب واخبرها أنك تحبها

1273
02:41:53,213 --> 02:41:55,182
أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم
ما عليك أن تفعله

1274
02:41:56,674 --> 02:41:58,810
فقط اعلم هذا , اليوم سانجيت

1275
02:42:00,146 --> 02:42:01,344
وغدا الزفاف

1276
02:42:03,625 --> 02:42:06,492
مهما كان قرارك فعليك أن تتخذه اليوم

1277
02:44:21,391 --> 02:44:22,443
هل تتزوجينني؟

1278
02:44:31,941 --> 02:44:34,574
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

1279
02:45:15,974 --> 02:45:16,539
شاليني

1280
02:45:18,549 --> 02:45:20,605
أنا أحبك وأنتي فقط

1281
02:45:23,160 --> 02:45:24,175
كل نفس من أنفاسي

1282
02:45:25,861 --> 02:45:26,954
كل دقة قلب

1283
02:45:28,728 --> 02:45:31,322
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

1284
02:45:34,168 --> 02:45:39,326
أنا متأكد أنني ولدت لكي أستطيع أن أحبك

1285
02:45:40,837 --> 02:45:43,470
وأنتي ولدتي لكي تكوني ملكي

1286
02:45:44,777 --> 02:45:46,142
أنتي لي  , شاليني

1287
02:45:47,205 --> 02:45:48,980
ولو سالتي قلبك؟

1288
02:45:50,121 --> 02:45:53,212
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

1289
02:46:00,193 --> 02:46:02,817
ما الذي يحدث ؟ من هذا الفتي؟

1290
02:46:03,196 --> 02:46:03,987
سأخبرك

1291
02:46:05,195 --> 02:46:08,900
إنه أكاش مالهوترا
ابن إي كيه مالهوترا

1292
02:46:09,573 --> 02:46:11,824
إنه دائما في ذيل شاليني

1293
02:46:12,809 --> 02:46:16,496
لقد ضربته مرة لكن أعتقد أنها لم تكن كافية

1294
02:46:17,578 --> 02:46:18,699
ولن أتركك اليوم

1295
02:46:18,914 --> 02:46:24,149
أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت
أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا

1296
02:46:51,949 --> 02:46:54,710
لا روهيت , انتظر هنا
لكن أبي , إنها حياتي

1297
02:48:13,503 --> 02:48:17,159
مهيش , لقد أوذيت جدا اليوم

1298
02:48:18,339 --> 02:48:21,031
دائما كنت أعتقد أن شاليني مثل ابنتي

1299
02:48:21,938 --> 02:48:24,970
لكن اليوم لا أشعر أبدا أنها فكرت
في أحد منا كأهلها

1300
02:48:27,213 --> 02:48:30,108
تريد أن ترد الدين لنا بالزواج من روهيت

1301
02:48:32,652 --> 02:48:33,140
حسنا

1302
02:48:36,524 --> 02:48:39,547
شاليني , عليكي أن تردي لنا الدين

1303
02:48:41,291 --> 02:48:44,987
من أجل مراعاتك من الطفولة حتي الآن
أنتي مدينة لنا

1304
02:48:45,826 --> 02:48:48,664
من أجل إعطائك كل ما سألتي عنه
أنتي مدينة لنا

1305
02:48:49,931 --> 02:48:52,866
من أجل إنتشالك من كل مأزق

1306
02:48:52,973 --> 02:48:53,802
أنتي مدينة لنا

1307
02:48:55,869 --> 02:49:00,042
والآن لو أردتي أن تردي الدين
فعليكي أن ترينا سعداء

1308
02:49:03,007 --> 02:49:04,537
لذلك تزوجي أكاش

1309
02:49:11,362 --> 02:49:12,884
أيمكنك فعل مثل هذا من أجلي؟

1310
02:49:33,038 --> 02:49:33,672
تعالي

1311
02:49:45,021 --> 02:49:49,117
اعتني بها
إنها ابنتي

1312
02:50:24,658 --> 02:50:25,417
دقيقة واحدة  , أبي

1313
02:50:27,797 --> 02:50:30,556
أنت لاتستطيع أن تفعل ذلك
أماه , لماذا لا تقولين شيئا؟

1314
02:50:31,200 --> 02:50:33,102
دعها تذهب , روهيت

1315
02:50:36,408 --> 02:50:39,605
أنت حريص علي سعادة شاليني
ولا تهتم بسعادتي اللعينة

1316
02:50:39,908 --> 02:50:44,373
روهيت , إذا كانت شاليني غير سعيدة بكونها معك

1317
02:50:45,017 --> 02:50:46,508
فكيف أنت ستكون سعيدا لذلك؟

1318
02:50:48,653 --> 02:50:49,812
هذا لا يمكن أن يحدث لي

1319
02:50:53,557 --> 02:50:54,718
لن أسمح بهذا

1320
02:50:58,131 --> 02:50:58,618
ماذا تفعل؟

1321
02:51:34,003 --> 02:51:35,621
أنا أحب أكاش

1322
02:51:54,693 --> 02:51:55,921
طوال حياته كان يقول

1323
02:51:56,223 --> 02:51:57,920
أنا لن أقول "أنا أحبك" إلي أي شخص

1324
02:51:58,358 --> 02:51:59,352
وعندما أضطر إلي أن يقولها

1325
02:51:59,694 --> 02:52:02,561
كانت في حفلة زفاف شخص ما وأمام 300 شخص

1326
02:52:08,171 --> 02:52:09,223
هل اتصلت به؟

1327
02:52:13,036 --> 02:52:13,874
ماذا قال؟

1328
02:52:16,907 --> 02:52:17,901
هو لم يكن بالبيت؟

1329
02:52:23,577 --> 02:52:25,312
لقد أخبرتك أنه لن يأتي

1330
02:54:18,701 --> 02:54:20,690
هل أستطيع التحدث إلي سيد؟

1331
02:54:42,550 --> 02:54:43,321
كيف حالك؟

1332
02:54:45,125 --> 02:54:46,918
بخير وكيف أنت؟

1333
02:54:53,627 --> 02:54:54,788
سامحني

1334
02:54:57,741 --> 02:54:59,262
لابد أن أعتذر أنا أيضا

1335
02:55:00,500 --> 02:55:04,342
وقت آخر
لكنه دوري اليوم

1336
02:55:06,810 --> 02:55:08,067
أنت لم تتغير علي الإطلاق

1337
02:55:08,915 --> 02:55:12,855
أجل , علي أي حال  صعب أن تتحسن
إلي الكمال

1338
02:55:19,164 --> 02:55:20,519
أين أنت؟ متي نستطيع أن نتقابل؟

1339
02:55:21,992 --> 02:55:25,589
اليوم , الآن , في هذه اللحظة الهامة

1340
02:57:03,932 --> 02:57:08,057
الآن..ليس هناك ألم ولا خوف

1341
02:57:12,542 --> 02:57:14,034
أنا أشعر بتحسن

1342
02:57:16,443 --> 02:57:17,428
أنه أمان هنا

1343
02:57:22,049 --> 02:57:24,184
أنت فتي جيد سيدهارت

1344
02:57:28,220 --> 02:57:29,917
دائما ما وقفت بجانبي

1345
02:57:34,588 --> 02:57:36,256
لقد أردتني دائما سعيدة , أليس كذلك؟

1346
02:57:40,175 --> 02:57:41,336
إذن...أنت سعيد

1347
02:57:44,172 --> 02:57:44,934
ستكون سعيد , أليس كذلك؟

1348
02:57:45,313 --> 02:57:45,859
سأكون

1349
02:57:56,819 --> 02:57:58,252
الحياة غريبة جدا

1350
02:58:00,495 --> 02:58:01,890
بعض العلاقات

1351
02:58:05,087 --> 02:58:06,726
ليس لها إسم

1352
02:58:13,531 --> 02:58:15,560
أنت وأنا سنكون دائما...........آ

1353
03:00:13,420 --> 03:00:16,110
هيه سيد , انظر إلي سفينتك

1354
03:00:17,124 --> 03:00:19,611
لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين
انظر كيف تضخمت الآن

1355
03:00:22,907 --> 03:00:25,890
لو أنكم يارفاق أردتم أن تكونوا مع أنفسكم
لما جلبتونا معكم

1356
03:00:29,138 --> 03:00:31,867
أرأيت ! دائما تجلب لي المشاكل

1357
03:00:32,072 --> 03:00:33,067
كم مرة أخبرتك هيا نذهب إليهن

1358
03:00:33,340 --> 03:00:33,837
ماذا؟

