1
00:00:00,000 --> 00:00:02,586
لذا أريد 10 احتمالات ممكنة

2
00:00:02,711 --> 00:00:05,088
وكيف سأعرف أي من العشرة هو المطلوب ؟

3
00:00:05,172 --> 00:00:07,925
جربي
وكيف سأصل لك ؟

4
00:00:08,175 --> 00:00:10,260
سأتصل بك

5
00:00:16,016 --> 00:00:20,062
وكالة المباحث الفيدرالية
مدينة المكسيك

6
00:00:21,438 --> 00:00:22,523
أتعلمين من هو ؟

7
00:00:22,940 --> 00:00:25,192
أتعلمين كيف كانت نوعية عمله
طوال الستة عشر عاما الماضية

8
00:00:26,193 --> 00:00:27,694
مكافحة التمرد

9
00:00:28,195 --> 00:00:29,196
...تايلاند، الباكستان

10
00:00:29,696 --> 00:00:32,699
الأردن، أنجولا، لبنان
أعلم كل هذا

11
00:00:33,367 --> 00:00:37,204
إنه قاتل مأجور وتريدين أن تساعديه
لمعرفة صاحب سيارة ما

12
00:00:39,039 --> 00:00:41,542
يستطيع بلوغ مناطق لا يمكننا الوصول إليها

13
00:00:43,127 --> 00:00:46,130
إذا لم ترد استخدامه...سأفعل أنا

14
00:00:48,882 --> 00:00:50,300
ماريانا
نعم

15
00:00:50,884 --> 00:00:52,553
متى يمكنني أن أنام معك ثانية ؟

16
00:00:53,303 --> 00:00:54,805
نحن لا ننام سويا...نحن نمارس الجنس

17
00:00:55,139 --> 00:00:56,140
أعطني إياه

18
00:00:57,975 --> 00:00:59,476
أعطني إياه

19
00:01:00,561 --> 00:01:02,062
شكرا

20
00:01:04,565 --> 00:01:06,066
إلى اللقاء

21
00:01:40,017 --> 00:01:42,770
والآن يا جورج جونزالس

22
00:01:43,729 --> 00:01:44,772
أنا من البوليس القضائي

23
00:01:45,856 --> 00:01:48,358
انطلق

24
00:01:50,027 --> 00:01:52,029
حسنا

25
00:02:17,471 --> 00:02:19,473
ماذا ستفعل ؟

26
00:02:20,057 --> 00:02:21,558
سأفعل ما أبرع فيه

27
00:02:23,811 --> 00:02:25,729
كل من تورط كل من تربح

28
00:02:26,313 --> 00:02:28,482
كل من سيجدني أمامه، سأقتلهم جميعا

29
00:02:40,327 --> 00:02:41,995
يا إلهي

30
00:03:13,360 --> 00:03:13,861
هل تسمعني جيدا ؟

31
00:03:14,278 --> 00:03:15,279
رأسي تؤلمني

32
00:03:19,450 --> 00:03:20,951
سأطرح عليك أسئلة

33
00:03:24,121 --> 00:03:25,622
إذا لم تجب بدقة وصراحة

34
00:03:26,123 --> 00:03:28,125
ستعاني أكثر كثيرا مما ينبغي

35
00:03:29,334 --> 00:03:31,295
سأقطع أصابعك

36
00:03:37,301 --> 00:03:38,302
واحدا تلو الآخر

37
00:03:39,303 --> 00:03:39,803
لو اضطررت لهذا

38
00:03:41,305 --> 00:03:42,806
هذا لإيقاف النزيف

39
00:03:46,810 --> 00:03:49,313
لا تعبث معي

40
00:03:51,315 --> 00:03:53,066
أتعرف من أنا ؟

41
00:03:55,819 --> 00:03:57,821
عضو في الهرمنداد

42
00:04:01,033 --> 00:04:02,534
صح

43
00:04:03,243 --> 00:04:04,328
حسنا

44
00:04:35,526 --> 00:04:36,527
ما الذي تريد معرفته ؟

45
00:04:38,028 --> 00:04:39,029
ما الذي تريد معرفته ؟

46
00:04:40,030 --> 00:04:40,531
ما الذي تريد معرفته ؟

47
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
اختطاف طفلة راموس

48
00:04:44,868 --> 00:04:47,371
ما الخطأ الذي حدث عند التسليم ؟

49
00:04:51,625 --> 00:04:54,628
أمرنا فقط أن نأخذها

50
00:04:55,129 --> 00:04:56,630
هذا كل ما فعلناه

51
00:04:58,132 --> 00:04:58,632
من الذي أمركم ؟

52
00:04:59,633 --> 00:05:00,134
لا أعرف

53
00:05:01,135 --> 00:05:02,636
ألا تعرف ؟

54
00:05:10,310 --> 00:05:11,311
نعمل في جماعات منفصلة

55
00:05:11,812 --> 00:05:12,312
صوت ما يحادثنا عبر الهاتف

56
00:05:12,813 --> 00:05:13,814
فنقوم بخطف الهدف

57
00:05:14,314 --> 00:05:16,817
ثم نسلمه للحارس

58
00:05:21,321 --> 00:05:22,322
الزعماء لا يرون الهدف أبدا

59
00:05:23,323 --> 00:05:24,324
يعقدون الصفقة فحسب

60
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
ومن أمر بها ؟

61
00:05:33,750 --> 00:05:34,918
ندعوه الصوت

62
00:05:35,419 --> 00:05:36,920
الصوت

63
00:05:43,177 --> 00:05:44,178
كيف يمكنني العثور على الصوت ؟

64
00:05:50,851 --> 00:05:52,853
ألا تعرف ؟

65
00:05:54,354 --> 00:05:55,856
هل أنت أكيد ؟

66
00:06:02,529 --> 00:06:05,866
حسنا

67
00:06:09,453 --> 00:06:12,456
أصدقك

68
00:06:24,635 --> 00:06:25,636
أخبرني عن الحارس

69
00:06:30,140 --> 00:06:31,642
أنا محترف

70
00:06:33,143 --> 00:06:34,645
...أنا محترف

71
00:06:34,645 --> 00:06:35,646
...أنا محترف
أقوم بعملي فقط

72
00:06:38,899 --> 00:06:40,400
أخبرني عن الحارس

73
00:06:52,746 --> 00:06:53,747
ألا تعرف ؟

74
00:06:54,748 --> 00:06:56,250
لا أعرف

75
00:07:09,513 --> 00:07:11,515
يعمل على بوابة في ملهى ليلي في نيزا

76
00:07:12,015 --> 00:07:13,016
لديه علامة مميزة

77
00:07:13,517 --> 00:07:15,018
في الجانب الأيسر من وجهه

78
00:07:15,519 --> 00:07:17,020
يلقبونه بالجزار

79
00:07:19,106 --> 00:07:19,523
هل هو ضمن هرمنداد ؟

80
00:07:20,524 --> 00:07:22,526
هو كذلك

81
00:07:28,615 --> 00:07:30,117
انتظر، انتظر

82
00:07:30,951 --> 00:07:33,704
أعطني سيجارة من فضلك

83
00:07:34,121 --> 00:07:36,123
حاضر
حسنا

84
00:07:40,961 --> 00:07:42,963
سعيد ؟

85
00:07:45,382 --> 00:07:49,470
حسنا صديقي، فلتنتقل لحياتك الأخرى

86
00:07:52,222 --> 00:07:55,142
وأنا أضمن لك أنك لن تكون وحيدا

87
00:08:19,917 --> 00:08:22,920
الانتقام وجبة من الأفضل أن تقدم باردة

88
00:09:58,515 --> 00:10:00,517
أخبرني عن الفتاة

89
00:10:01,018 --> 00:10:01,518
لا أعرفها

90
00:10:02,853 --> 00:10:04,354
الطفلة
لا

91
00:10:05,105 --> 00:10:06,815
لا ؟ هيا

92
00:10:50,984 --> 00:10:52,986
لا تطلق النار

93
00:10:58,158 --> 00:10:59,660
ماذا تعرف عن الفتاة ؟

94
00:11:05,249 --> 00:11:05,749
هل تعرفها ؟

95
00:11:10,587 --> 00:11:11,922
لا ؟

96
00:11:28,272 --> 00:11:31,108
سمعتك تتحدث الإسبانية أنت أمريكي، صح ؟

97
00:11:31,442 --> 00:11:32,860
وأنت أيضا
نعم

98
00:11:33,443 --> 00:11:35,362
من أين أنت بالتحديد ؟
أنا من نيوجيرسي

99
00:11:35,779 --> 00:11:36,697
أنت من نيوجيرسي ؟
نعم

100
00:11:37,197 --> 00:11:38,866
وأنا أيضا من نيوجيرسي اسمعني جيدا

101
00:11:39,032 --> 00:11:40,033
أخبرني كيف تعملون

102
00:11:40,534 --> 00:11:42,035
كل شيء...كيف يتم

103
00:11:42,870 --> 00:11:44,955
كل شيء يتم عبر الهاتف النقال

104
00:11:45,706 --> 00:11:48,375
ننتظر المكالمات فحسب
ولا نعرف حتى رقم الهاتف

105
00:11:48,375 --> 00:11:49,877
من يدفع لك ؟

106
00:11:49,960 --> 00:11:54,465
لدينا بطاقة صرف آلي وبواسطتها نحصل
على 200 دولار كل أسبوعين

107
00:11:57,468 --> 00:11:58,886
مائتا دولار ؟
نعم

108
00:11:59,970 --> 00:12:01,805
ما هو الرقم السري لهذه البطاقة ؟
ماذا ؟

109
00:12:02,389 --> 00:12:03,724
الرقم السري

110
00:12:04,892 --> 00:12:07,394
إنه 4747

111
00:12:07,978 --> 00:12:09,813
نعم
هذا جيد، أظنك لا تكذب علي، صح ؟

112
00:12:10,397 --> 00:12:12,316
أنا لا أكذب
أقتلتها ؟ أم لم تفعل ؟

113
00:12:12,900 --> 00:12:14,401
لا

114
00:12:17,154 --> 00:12:19,490
إياك أن تكذب علي إياك
هل قتلتها ؟

115
00:12:19,907 --> 00:12:21,158
أنت تستفزني بشدة

116
00:12:21,992 --> 00:12:24,411
هل قتلتها ؟
إطلاقا لقد فعلها الزعيم أو أخوه

117
00:12:24,828 --> 00:12:26,330
من الزعيم ؟

118
00:12:27,664 --> 00:12:29,833
لم نشاهد وجهه أبدا ؟
أنت لا تكذب، صح ؟

119
00:12:30,417 --> 00:12:32,169
لا تبا أنا أخبرك الحقيقة

120
00:12:32,503 --> 00:12:34,671
أخبرني من ؟ من الذي لم ترى وجهه أبدا ؟

121
00:12:34,838 --> 00:12:36,673
...كنا في الغرفة الأخرى

122
00:12:37,841 --> 00:12:40,511
وكان هو يصيح في الفتاة
لأن ابن أخيه قد قتل

123
00:12:40,677 --> 00:12:43,013
والنقود قد سرقت

124
00:12:43,430 --> 00:12:44,848
حسبك، حسبك
أية نقود تلك التي سرقت ؟

125
00:12:45,432 --> 00:12:47,768
نقود الفدية عند مكان الاستلام ؟
ومن سرقها ؟

126
00:12:48,352 --> 00:12:50,270
قال أن شرطيا محتالا فعلها
من ؟

127
00:12:50,854 --> 00:12:52,439
فوينتس
فوينتس ؟

128
00:12:53,190 --> 00:12:54,691
صحيح

129
00:12:55,275 --> 00:12:57,361
حسنا يا فتى جيرسي

130
00:12:59,029 --> 00:13:00,781
والآن

131
00:13:03,200 --> 00:13:05,369
تقصد فوينتس هذا ؟
نعم

132
00:13:05,953 --> 00:13:07,871
إنه ملازم في قسم مكافحة الاختطاف ؟

133
00:13:08,455 --> 00:13:10,374
دعك من فوينتس ماذا فعلت أنت ؟

134
00:13:10,958 --> 00:13:13,043
تبا
أخبرني عما فعلته بالفتاة ؟

135
00:13:13,710 --> 00:13:16,046
ماذا فعلت ؟
فعلت ما أمروني به ؟

136
00:13:16,380 --> 00:13:17,297
تفعل ما يأمرونك به ؟
نعم

137
00:13:17,881 --> 00:13:20,217
هل قلت لها وداعا ؟
أجب سؤالي

138
00:13:20,467 --> 00:13:21,885
هل قلت لها وداعا ؟
لا

139
00:13:22,553 --> 00:13:24,471
ألم تفعل ؟ هذه فرصتك قل لها وداعا الآن
اللعنة

140
00:13:25,055 --> 00:13:27,391
قل لها وداعا
قل لها وداعا

141
00:13:27,808 --> 00:13:29,393
تبا لك، دعني أذهب

142
00:13:32,396 --> 00:13:34,231
ريكو ؟

143
00:13:49,329 --> 00:13:51,331
رموا طفلة صغيرة عند الحائط

144
00:13:51,832 --> 00:13:55,836
لم تبد حراكا

145
00:13:57,337 --> 00:14:00,340
قذفوا بها في صندوق السيارة

146
00:14:01,842 --> 00:14:03,844
ثم انطلقوا بعيدا

147
00:14:04,845 --> 00:14:06,346
من تقصدين بهم ؟

148
00:14:08,348 --> 00:14:09,850
أخو الزعيم

149
00:14:11,852 --> 00:14:13,353
تعرفت على صوته

150
00:14:16,273 --> 00:14:17,608
حسنا

151
00:14:20,277 --> 00:14:20,778
والآن أصغي إلي

152
00:14:21,779 --> 00:14:24,281
لو أخبرتينني أين أجد الزعيم

153
00:14:27,534 --> 00:14:28,285
سأتركك حية

154
00:14:30,788 --> 00:14:32,289
ولكنني لا أعرف

155
00:14:35,125 --> 00:14:36,126
لا تعرفي ؟
لا

156
00:14:37,044 --> 00:14:38,045
سأعطيك الفتاة

157
00:14:40,547 --> 00:14:41,548
سأعطيك الفتاة

158
00:14:43,050 --> 00:14:44,051
أية فتاة ؟

159
00:14:44,551 --> 00:14:45,552
...الفتاة

160
00:14:46,053 --> 00:14:47,554
ألا تريدها ؟

161
00:14:48,555 --> 00:14:51,558
نعم ولكن أية فتاة ؟ عم تتحدثين ؟

162
00:14:52,059 --> 00:14:52,559
...الفتاة

163
00:14:53,060 --> 00:14:54,061
هنا ؟

164
00:14:54,311 --> 00:14:55,646
نعم

165
00:14:57,397 --> 00:14:58,398
أنت أكيدة ؟

166
00:14:58,899 --> 00:15:00,651
نعم

167
00:15:01,485 --> 00:15:02,986
أريني

168
00:16:36,246 --> 00:16:37,998
نعم يا جيريرو
هذا أنا

169
00:16:38,248 --> 00:16:40,918
اسمعيني، أتعرفين أي شيء بخصوص
فتاة صغيرة خطفت مؤخرا ؟

170
00:16:41,418 --> 00:16:44,087
في الثانية عشرة من عمرها تقريبا
نعم حدث هذا بالأمس

171
00:16:44,755 --> 00:16:46,006
أتعرف شيئا ما ؟
ما اسمها ؟

172
00:16:46,590 --> 00:16:48,091
كاميلا فالنسياس

173
00:16:49,009 --> 00:16:51,762
كاميلا، هل هذا اسمك ؟

174
00:16:52,429 --> 00:16:53,764
نعم
حسنا عثرت عليها

175
00:16:53,680 --> 00:16:55,891
أين أنت ؟

176
00:17:25,462 --> 00:17:28,048
كريسي، ماذا حدث ؟
لا بأس

177
00:17:29,299 --> 00:17:30,843
استرح واهدأ

178
00:17:31,468 --> 00:17:34,221
إنها بخير ألديك علاقات برجال البنوك ؟

179
00:17:35,264 --> 00:17:37,224
نعم لدي بعض العلاقات

180
00:17:39,810 --> 00:17:42,563
حسنا الرقم السري هو 4747

181
00:17:42,729 --> 00:17:45,732
أريد معرفة من يودع المال في هذا الحساب

182
00:17:46,483 --> 00:17:49,486
الرقم هو 4747

183
00:17:50,070 --> 00:17:52,072
ماذا تعرفين عن شرطي يدعى فوينتس ؟

184
00:17:52,656 --> 00:17:54,324
يعمل في قسم مكافحة الاختطاف

185
00:17:54,992 --> 00:17:56,827
إنه من أوصل صامويل راموس إلى مكان التسليم

186
00:17:57,494 --> 00:17:58,579
فوينتس ؟
نعم

187
00:17:59,163 --> 00:18:02,666
من هي ؟
يمكنك سؤالها فيما بعد ستخبرك بكل شيء

188
00:18:03,292 --> 00:18:05,586
ماذا تعرفين عنه أيضا ؟ عن فوينتس ؟

189
00:18:06,170 --> 00:18:09,089
منذ 3 سنوات أمسكوه وبحوزته 50.000 دولار
ووجدوا أيضا جثة في صندوق سيارته

190
00:18:09,673 --> 00:18:10,841
ولم توجه إليه أي تهم

191
00:18:11,508 --> 00:18:13,760
الضابط الذي قبض عليه لم يستطع الإدلاء بشهادته
لأنه كان قد مات

192
00:18:15,846 --> 00:18:17,764
هل يتبع الهرمنداد ؟
نعم

193
00:18:18,515 --> 00:18:21,518
أتعلمين أين يقيم ؟
يقيم في مجمع للشرطة

194
00:18:23,896 --> 00:18:26,273
ويتنقل في موكب سيارات

195
00:18:30,194 --> 00:18:32,070
كريسي، إنه يحظى بحماية أفضل من رئيس المكسيك

196
00:18:32,696 --> 00:18:34,531
سيحتاج لها
أيمكنك العناية بالفتاة ؟

197
00:18:35,073 --> 00:18:37,117
نعم كيف سأعثر عليك ؟
سأفعل أنا

198
00:19:02,184 --> 00:19:05,187
وكالة المباحث الفيدرالية
مدينة المكسيك

199
00:19:05,395 --> 00:19:08,857
هذا من سلطاتي

200
00:19:09,399 --> 00:19:13,070
أريد هذا الرجل بأكثر مما يريده كريسي

201
00:19:13,654 --> 00:19:17,825
سيحقق قدرا من العدالة في يومين فقط أكثر
من 10 أعوام قضيتها أنت في المحكمة والقضاء

202
00:19:19,076 --> 00:19:21,662
ابتعد عن طريقه فحسب
أنوي هذا

203
00:19:29,837 --> 00:19:32,548
حتى أنني سأساعده لو كان بإمكاني

204
00:19:33,424 --> 00:19:36,885
ولكنني أريد أن أفهمه

205
00:19:39,430 --> 00:19:40,389
ساعدني في هذا

206
00:19:41,557 --> 00:19:43,392
...بيتا راموس

207
00:19:45,727 --> 00:19:47,104
بالنسبة لك هي رقم

208
00:19:47,438 --> 00:19:51,608
شخص آخر مات، ولكنها رقم فقط

209
00:19:52,443 --> 00:19:54,278
فماذا كانت لكريسي إذا ؟

210
00:19:55,195 --> 00:19:57,281
لقد أثبتت له أن من حقه أن يحيا ثانية

211
00:20:01,201 --> 00:20:04,455
والخاطفون انتزعوا منه كل ذلك ؟

212
00:20:05,414 --> 00:20:08,625
سيتمنون لو أنهم لم يلمسوا شعرة منها

213
00:20:11,211 --> 00:20:13,630
...يمكن أن يكون المرء فنانا

214
00:20:16,967 --> 00:20:18,802
في أي شيء...الطعام...أي شيء

215
00:20:19,887 --> 00:20:23,724
يتوقف الأمر على مدى براعته فيه

216
00:20:27,227 --> 00:20:28,812
الموت...هو فن كريسي

217
00:20:32,232 --> 00:20:35,235
إنه على وشك أن يرسم تحفته الكبرى

218
00:20:43,744 --> 00:20:45,412
ليس لدي ما أقوله بعد ذلك

219
00:21:11,522 --> 00:21:16,068
أريد معرفة الحسابات المرتبطة بهذه البطاقة

220
00:21:21,532 --> 00:21:25,577
الرقم السري هو 4747

221
00:21:26,870 --> 00:21:29,873
...بشرط

222
00:22:16,253 --> 00:22:19,256
لست هنا لأؤذيك

223
00:22:33,520 --> 00:22:36,023
في الكنيسة، يطلب الناس الغفران

224
00:22:36,106 --> 00:22:37,608
المغفرة هي أمر يخص الرب فقط

225
00:22:38,525 --> 00:22:40,611
ومهمتي أن أسهل اجتماعهم معه

226
00:24:38,228 --> 00:24:40,147
لا تتحرك ضع يديك جانبا ضعهما جانبا

227
00:24:49,740 --> 00:24:51,658
...السيد جون كريسي

228
00:24:52,159 --> 00:24:54,828
مقبوض عليه بتهمة قتل ضابطي شرطة

229
00:24:57,748 --> 00:25:00,083
...ومشتبه في تورطه

230
00:25:01,001 --> 00:25:03,587
تورطه في اختطاف لوبيتا راموس

231
00:25:34,368 --> 00:25:36,370
أتسمعني جيدا ؟

232
00:25:38,872 --> 00:25:40,123
أتعرف أين نحن ؟

233
00:25:42,126 --> 00:25:45,712
تحت الجسر...حيث انهارت الصفقة

234
00:25:46,630 --> 00:25:50,968
سرقت الفدية أتريد أن تخبرني ماذا حدث ؟

235
00:25:51,385 --> 00:25:53,637
أسمعت عن الهرمنداد ؟
نعم سمعت

236
00:25:54,221 --> 00:25:55,639
أتعرف ماهيتها ؟
نعم

237
00:25:56,223 --> 00:25:57,558
أنا رئيس الهرمنداد

238
00:25:58,392 --> 00:25:59,643
أنت الرئيس ؟
نعم

239
00:26:00,227 --> 00:26:01,812
الرئيس ؟...رائع

240
00:26:03,230 --> 00:26:04,565
انظر إلي

241
00:26:05,816 --> 00:26:07,734
لا يمكنك هذا أنا آسف

242
00:26:08,318 --> 00:26:09,570
أيمكنك الآن ؟

243
00:26:18,912 --> 00:26:20,330
دعني أريك ما لدي هنا

244
00:26:21,582 --> 00:26:26,253
أترى هذا ؟ هذا شاحن يستخدمه
المساجين ليخفون النقود والمخدرات

245
00:26:26,420 --> 00:26:29,339
يخبئونه في أجسادهم يضعونه في الشرج

246
00:26:29,840 --> 00:26:32,759
هل سمعت عن هذا من قبل ؟
وهذا...انظر لي

247
00:26:33,594 --> 00:26:35,596
مفجر على هيئة قلم

248
00:26:35,679 --> 00:26:39,016
مؤقت، يستخدم كمرسل ومستقبل

249
00:26:40,350 --> 00:26:42,853
س-4 مادة شديدة الانفجار

250
00:26:43,187 --> 00:26:44,855
لو وضعتهم مع بعض تحصل على قنبلة

251
00:26:45,773 --> 00:26:47,858
ليس أمرا معقدا، ولكنه مؤثر جدا

252
00:26:50,611 --> 00:26:52,362
هذا هو ما يوجد في مؤخرتك الآن

253
00:26:53,363 --> 00:26:55,866
لا تتحرك، لا تتحرك، لا تتحرك

254
00:27:00,954 --> 00:27:02,706
ساعة رخيصة مرسلة

255
00:27:03,624 --> 00:27:08,378
تستخدم لإرسال إشارة للمستقبل
القابع خلفك الآن

256
00:27:09,296 --> 00:27:11,632
...وبالتالي سأرسل لك إشارة

257
00:27:12,633 --> 00:27:13,717
...وستستقبلها أنت

258
00:27:17,638 --> 00:27:19,306
خلال خمس دقائق

259
00:27:20,307 --> 00:27:21,725
والآن

260
00:27:26,897 --> 00:27:28,982
...لديك أقل من خمس دقائق لتخبرني ما حدث

261
00:27:29,817 --> 00:27:32,236
بين رجالك وبين الخاطفين

262
00:27:33,153 --> 00:27:34,321
ليس لي شأن بالخاطفين

263
00:27:34,988 --> 00:27:36,824
أربع دقائق وثلاثون ثانية
أنا لا أعرف الخاطف

264
00:27:37,741 --> 00:27:40,911
ألا تعرف ؟ أربع دقائق وخمس وعشرون ثانية

265
00:27:43,330 --> 00:27:45,249
أربع دقائق وعشرون ثانية
هل أنت أكيد ؟

266
00:27:48,419 --> 00:27:49,920
حسنا

267
00:27:51,421 --> 00:27:53,841
لدي كل الوقت في الدنيا
لا تملكه أنت، ولكن أنا أفعل

268
00:27:54,842 --> 00:27:57,010
اهدأ يا صاح
أنا هادئ

269
00:27:57,678 --> 00:27:59,430
لديك ثلاث دقائق وتسع وخمسون ثانية

270
00:27:59,847 --> 00:28:03,183
لاحت لي الفرصة، وكنت محظوظا

271
00:28:03,517 --> 00:28:04,268
ثم ؟

272
00:28:05,185 --> 00:28:07,771
جهزت رجالي حينما علمنا بتعليمات التسليم

273
00:28:07,855 --> 00:28:09,857
جهزت رجالك ليسرقوا الغنيمة

274
00:28:10,357 --> 00:28:12,359
جهزت رجالك ليقتلوا أحد الخاطفين، صح ؟

275
00:28:12,526 --> 00:28:13,694
فعلت هذا مرارا

276
00:28:13,777 --> 00:28:14,361
ما الأمر يا رفاق ؟

277
00:28:16,947 --> 00:28:19,450
...أحد أبناء أخوة زعيم الخاطفين
صحيح، صحيح

278
00:28:20,701 --> 00:28:22,953
صحيح فعلت هذا من قبل صح ؟
كثيرا

279
00:28:24,538 --> 00:28:25,789
قتلت العديد من الضحايا أيضا، أليس كذلك ؟

280
00:28:25,873 --> 00:28:28,542
دعك من هذا سيدي
نحاول أن نفعل أفضل ما يمكننا

281
00:28:28,709 --> 00:28:29,877
أفضل ما أمكننا

282
00:28:33,380 --> 00:28:35,215
دقيقتان وسبع وأربعون ثانية

283
00:28:37,968 --> 00:28:40,387
انتظر

284
00:28:40,971 --> 00:28:43,390
لدي هدية صغيرة من أجلك
من اجلي أنا ؟

285
00:28:43,724 --> 00:28:45,726
نعم اسمعني
ماذا لديك ؟

286
00:28:46,560 --> 00:28:50,230
لم يكن هناك 10 ملايين
كان هناك مليونان ونصف في الحقائب

287
00:28:50,814 --> 00:28:53,066
الفدية كانت عشرة ملايين وضعت في حقيبتين

288
00:28:53,317 --> 00:28:55,402
خمسة ملايين في كل حقيبة، صح ؟
حقيبتان...صحيح

289
00:28:55,569 --> 00:28:58,822
...ولكن إحداهما كان نصفها ورقا

290
00:28:59,072 --> 00:29:01,408
والأخرى مليئة بالورق فقط

291
00:29:02,493 --> 00:29:04,995
ربما سرقها رجالك

292
00:29:06,830 --> 00:29:08,832
أيا كان من فعلها، فقد فعلها قبل التبادل

293
00:29:11,335 --> 00:29:13,837
...حسنا في منزل راموس

294
00:29:14,338 --> 00:29:18,258
قبل التبادل، من وضع الحقائب في السيارة ؟

295
00:29:19,092 --> 00:29:20,511
خمن من ؟
من ؟

296
00:29:21,095 --> 00:29:23,597
محامي راموس، جوردان كالفوس

297
00:29:24,598 --> 00:29:26,266
جوردان كالفوس ؟
نعم

298
00:29:30,020 --> 00:29:31,605
بدرو

299
00:29:39,446 --> 00:29:41,115
أرجوك سيدي

300
00:29:41,615 --> 00:29:44,451
أنا شديد الأسف لما حدث للفتاة

301
00:29:45,118 --> 00:29:48,372
إنه العمل فقط تعرف أنني محترف

302
00:29:49,289 --> 00:29:52,042
هذا ما يردده الجميع طوال الوقت
أنا محترف

303
00:29:52,626 --> 00:29:55,045
يظل الجميع يرددونها طوال الوقت
أنا محترف، أنا محترف لا أكثر

304
00:29:55,128 --> 00:29:57,464
سئمت من سماع هذا هل تفهمني ؟

305
00:30:02,386 --> 00:30:04,721
ماذا ستفعل الآن ؟

306
00:30:05,055 --> 00:30:06,723
ماذا سأفعل ؟
سأغادر علي الذهاب

307
00:30:07,391 --> 00:30:09,977
...نعم علي
هيا...ماذا عني ؟

308
00:30:10,644 --> 00:30:13,313
ماذا عنك ؟ لديك 40 ثانية
أرجوك

309
00:30:13,647 --> 00:30:17,317
خمس وثلاثون
أمنية أخيرة أرجوك

310
00:30:17,401 --> 00:30:22,406
أمنية أخيرة ؟
أتمنى لو كان لديك وقتا أطول

311
00:31:12,956 --> 00:31:21,465
مكان إقامة جون كالفوس

312
00:32:32,536 --> 00:32:33,287
مرحبا

313
00:32:34,037 --> 00:32:36,290
ماريانا، هذا أنا
كريسي، أين أنت ؟

314
00:32:36,456 --> 00:32:38,625
...اسمعي حصلت على ما يبدو كأنه شفرة بنكية

315
00:32:39,042 --> 00:32:40,878
من كوست بنك في جزر الكايمان

316
00:32:41,044 --> 00:32:43,630
أريد ترجمتها بأسرع ما يمكن
لمن هذا الحساب ؟

317
00:32:44,298 --> 00:32:48,218
جوردان كالفوس
تبدو كأنها سحب وإيداع في أمريكا

318
00:32:48,552 --> 00:32:50,471
ونفس الشيء مع صامويل راموس

319
00:32:50,053 --> 00:32:53,140
صامويل راموس أهذا كل شيء ؟

320
00:32:54,475 --> 00:32:56,143
نعم
حسنا

321
00:33:31,345 --> 00:33:32,513
شكرا

322
00:33:41,438 --> 00:33:44,358
كريسي
صامويل

323
00:33:44,608 --> 00:33:45,776
عزيزي

324
00:33:51,615 --> 00:33:53,117
ماذا يجري هنا ؟

325
00:33:54,368 --> 00:33:58,622
هذا ما أرغب بمعرفته
ما الذي يحدث بالضبط ؟

326
00:34:00,874 --> 00:34:02,459
يا سام

327
00:34:04,128 --> 00:34:06,130
سأسأل زوجتك عدة أسئلة ؟ مفهوم ؟

328
00:34:07,047 --> 00:34:09,133
...لو تحركت

329
00:34:10,050 --> 00:34:10,717
...أو أصدرت صوتا

330
00:34:12,970 --> 00:34:15,472
سأنتزع حياتك على الفور، هل تفهمني ؟

331
00:34:22,813 --> 00:34:24,398
ماذا حدث يا ليزا ؟

332
00:34:25,899 --> 00:34:27,317
هل كنت ضالعة في هذا ؟

333
00:34:27,401 --> 00:34:29,403
أم كان زوجك فقط ؟

334
00:34:30,237 --> 00:34:31,321
ضالعة في ماذا ؟

335
00:34:31,488 --> 00:34:34,825
...تعرفين عما أتحدث
اختطاف بيتا وموتها هل كنت ضالعة فيه ؟

336
00:34:35,409 --> 00:34:37,911
لقد قتلت بيتا لأن الفدية قد سرقت ؟
اخرس

337
00:34:39,580 --> 00:34:42,249
نعم لقد سرقت النقود
أنت محق، إنه محق

338
00:34:42,332 --> 00:34:45,502
سرقت النقود بواسطة فيكتور فوينتس
ومع ذلك كم منها قد سرق ؟

339
00:34:46,336 --> 00:34:49,048
اثنان ونصف مليون دولار، صح ؟
عما تتحدث ؟

340
00:34:49,423 --> 00:34:52,175
هو يعلم عم أتحدث
ْ2.5 مليون دولار هذا هو فقط ما أخذه فيكتور

341
00:34:52,342 --> 00:34:55,053
عما تتحدث ؟
ْ2.5 مليون

342
00:34:55,095 --> 00:34:57,139
...و 2.5 مليون دولار لمحاميك جوردان كالفوس

343
00:34:57,890 --> 00:35:01,018
والتي وضعها في حساب بجزر الكايمان
ولكنه لن يجد فرصة لينفقها

344
00:35:04,938 --> 00:35:07,274
ماذا بشأن الخمسة مليون المتبقية يا سام ؟

345
00:35:07,107 --> 00:35:09,693
لدينا 2.5 و 2.5
ما حاصل طرح 5 من10 ؟

346
00:35:10,152 --> 00:35:12,362
خمسة ماذا حدث للخمسة المتبقية يا سام
أخبر زوجتك

347
00:35:12,529 --> 00:35:14,448
إنها فرصتك للكلام
ماذا بشأن تلك الخمسة ؟

348
00:35:14,698 --> 00:35:16,200
ألديك زوجة يا كريسي ؟
لا، ليس لدي زوجة

349
00:35:16,700 --> 00:35:19,036
إذا فلن تعرف أبدا كم من الصعب
إخبار زوجتك بالحقيقة

350
00:35:19,203 --> 00:35:21,121
لا، أنت لديك زوجة وستخبرني عم حدث

351
00:35:22,414 --> 00:35:24,249
حدث هذا في هذه الغرفة
كان أبي يصلي

352
00:35:24,124 --> 00:35:26,585
أنا لا أكترث بأبيك اللعين
كان أبي يصلي

353
00:35:26,960 --> 00:35:30,547
لقد صلى من أجل أن تغفر ذنوب القمار
والإلحاد فورا في تلك الغرفة

354
00:35:30,964 --> 00:35:33,342
أحبك يا صامويل
ماذا يا ليزا ؟

355
00:35:33,467 --> 00:35:36,970
أخبرني بالحقيقة
لم أرث مملكة تلك هي الحقيقة

356
00:35:37,262 --> 00:35:39,890
أتودين معرفة الحقيقة ؟
ورثت ديونه وضياعه

357
00:35:40,724 --> 00:35:43,393
ورثت محاميه جوردان
أخبرني ماذا حدث لطفلتي ؟

358
00:35:43,769 --> 00:35:45,979
قلها، قلها

359
00:35:46,480 --> 00:35:48,732
قلها أيها الملعون

360
00:35:52,569 --> 00:35:54,655
أخبرني جوردان أنها ستظل
طوال اليوم في غرفة

361
00:35:54,988 --> 00:35:56,657
حيث تشاهد الرسوم المتحركة

362
00:35:57,157 --> 00:35:58,158
وستأكل المثلجات

363
00:35:59,701 --> 00:36:00,494
ومن ثم نستعيدها بعد يومين

364
00:36:01,078 --> 00:36:03,080
لقد كذب علي

365
00:36:03,163 --> 00:36:05,749
ولهذا فهو ميت الآن
أنا فعلت كل ذلك

366
00:36:06,208 --> 00:36:08,168
أنا فعلته يا ليزا

367
00:36:08,794 --> 00:36:10,879
وافقت على الاختطاف

368
00:36:11,088 --> 00:36:14,300
...فعلته من أجلنا
من أجل ثلاثتنا

369
00:36:23,017 --> 00:36:24,935
أنا بغاية الأسف، ليزا

370
00:36:31,608 --> 00:36:33,193
اقتله

371
00:36:34,945 --> 00:36:36,530
اقتله قبل أن أفعل أنا

372
00:37:07,311 --> 00:37:09,021
...أتعرف...يقولون أن

373
00:37:11,231 --> 00:37:13,734
الرصاصة صادقة دوما

374
00:37:23,660 --> 00:37:25,329
لا تكذب أبدا

375
00:37:38,592 --> 00:37:42,596
...لم يفلح هذا الأمر معي من قبل ولكن ربما

376
00:37:46,809 --> 00:37:48,602
ربما يفلح معك

377
00:37:58,529 --> 00:38:00,447
سأصلي من أجلك

378
00:39:36,460 --> 00:39:39,421
حتما هذا هو العنوان الخاص بالبطاقة البنكية

379
00:39:41,465 --> 00:39:44,468
لقد ساعدنا الرقم السري كثيرا

380
00:39:44,927 --> 00:39:48,972
ولكن ليس هناك من يمكن أن يكون الصوت

381
00:39:51,558 --> 00:39:53,977
من هذا ؟

382
00:39:54,311 --> 00:39:55,979
الرجل المنشود

383
00:39:56,563 --> 00:39:57,564
الصوت

384
00:39:58,565 --> 00:40:00,567
...رجالي تسللوا للمنزل

385
00:40:02,569 --> 00:40:05,072
...بذريعة إعطاء مصل الكوليرا...

386
00:40:08,075 --> 00:40:10,077
وكان لزاما علينا أن نحقن المنطقة بأكملها...

387
00:40:13,080 --> 00:40:16,583
فتشنا المنزل، وسرقنا صورة له

388
00:40:26,093 --> 00:40:28,095
حان الوقت لتعقبه

389
00:40:30,097 --> 00:40:32,599
علينا وضع صورته في صحف الغد

390
00:41:02,713 --> 00:41:03,797
شكرا

391
00:41:08,844 --> 00:41:11,305
لو كنت حريصة على حياتك

392
00:41:11,805 --> 00:41:14,850
فلن تنشري هذه الصور

393
00:41:28,989 --> 00:41:30,491
مرحبا
مرحبا

394
00:41:30,741 --> 00:41:32,993
سيد كريسي ؟
هو أنا

395
00:41:33,744 --> 00:41:37,331
تتبعت الشفرة وحصلت على عنوان
حقا ؟

396
00:41:38,081 --> 00:41:41,084
صاحبة السيارة هي رينا روساس سانشيز
زوجة الصوت

397
00:41:41,710 --> 00:41:45,255
تقيم في لوس أكروس شقة 26 د

398
00:41:46,131 --> 00:41:47,841
عظيم
هناك شيء آخر

399
00:41:48,342 --> 00:41:51,345
ألق نظرة على صحف اليوم وستجد صورة للصوت

400
00:41:52,095 --> 00:41:53,847
الخوف له صوت

401
00:41:53,931 --> 00:41:54,598
شكرا لك

402
00:44:03,393 --> 00:44:04,978
ماذا هناك يا جوزيه ؟

403
00:44:07,648 --> 00:44:08,816
اخرج من منزلي أيها اللعين

404
00:44:09,149 --> 00:44:10,150
توقف

405
00:44:57,948 --> 00:44:59,450
أخرجي الأولاد من هنا...حالا

406
00:45:08,959 --> 00:45:09,960
اجلسي

407
00:45:13,630 --> 00:45:14,631
اجلسي

408
00:45:17,134 --> 00:45:18,135
رينا روساس، أليس كذلك ؟

409
00:45:19,803 --> 00:45:20,804
بلى

410
00:45:21,138 --> 00:45:22,222
حسنا

411
00:45:27,311 --> 00:45:28,562
من هذا ؟

412
00:45:28,562 --> 00:45:29,813
من هذا ؟

413
00:45:44,078 --> 00:45:45,079
دانيال

414
00:45:45,162 --> 00:45:46,080
دانيال ماذا ؟

415
00:45:46,413 --> 00:45:47,748
دانيال روساس سانشيز

416
00:45:49,666 --> 00:45:52,503
الصوت ؟

417
00:45:52,753 --> 00:45:53,170
نعم

418
00:45:56,090 --> 00:45:57,424
وهذا هو أخوه ؟

419
00:45:59,843 --> 00:46:00,928
نعم

420
00:46:01,762 --> 00:46:02,262
ما اسمه ؟

421
00:46:06,266 --> 00:46:06,767
ما اسمه ؟

422
00:46:06,935 --> 00:46:08,435
أوريليو

423
00:46:09,102 --> 00:46:10,771
أوريليو روساس سانشيز

424
00:46:24,952 --> 00:46:27,621
وأنت زوجة دانيال، أليس كذلك ؟

425
00:46:27,955 --> 00:46:28,205
نعم

426
00:46:29,957 --> 00:46:30,958
كيف تتصلين به ؟

427
00:46:33,961 --> 00:46:35,462
كيف تتصلين به ؟

428
00:46:36,046 --> 00:46:38,048
نرسل له عبر جهاز الاستدعاء

429
00:46:42,052 --> 00:46:43,554
ويطلبنا هو على هاتفه النقال

430
00:46:46,557 --> 00:46:47,558
اتصلي به

431
00:46:59,570 --> 00:47:03,574
الاستقبال ضعيف هنا
علينا الصعود للسطح

432
00:47:07,578 --> 00:47:18,589
إلى الخارج

433
00:47:29,767 --> 00:47:30,934
لحظة

434
00:47:31,435 --> 00:47:32,436
سيتلقون اتصالا هاتفيا

435
00:47:33,937 --> 00:47:35,439
استعدوا لتتبعه

436
00:47:36,940 --> 00:47:39,943
لو ساندنا الحظ...سيقودنا للصوت

437
00:48:02,383 --> 00:48:03,467
أهلا دانيال

438
00:48:03,967 --> 00:48:05,052
سيد كريسي

439
00:48:06,386 --> 00:48:09,139
نعم أحتجز عائلتك هنا

440
00:48:09,390 --> 00:48:11,392
لا يبدو أخاك بحالة جيدة

441
00:48:13,227 --> 00:48:15,729
ورينا، هل هي في الشهر الثامن ؟

442
00:48:17,481 --> 00:48:19,316
أتريد التفاوض ؟

443
00:48:22,987 --> 00:48:26,240
العائلة هي أهم شيء في الحياة

444
00:48:26,907 --> 00:48:28,325
أتتفق معي ؟

445
00:48:30,828 --> 00:48:31,912
نعم

446
00:48:33,997 --> 00:48:36,333
وها أنت تحتجز عائلتي

447
00:48:37,084 --> 00:48:39,420
لنقل...معظم عائلتي

448
00:48:40,421 --> 00:48:43,841
أنا وزوجتي منفصلان تعرف كنه هذا

449
00:48:44,341 --> 00:48:47,344
والآن أخبرني حقا، كم تريد ؟

450
00:48:52,015 --> 00:48:53,851
أخوك يرغب في التحدث إليك
ابق معي

451
00:49:00,858 --> 00:49:01,608
ماذا تريد بحق الجحيم ؟

452
00:49:01,859 --> 00:49:02,609
أصغي إلي

453
00:49:05,779 --> 00:49:08,448
سأمزق عائلتك إربا هل تفهمني ؟

454
00:49:08,866 --> 00:49:10,451
إربا
اخرسي

455
00:49:12,369 --> 00:49:14,038
لا أريد نقودك

456
00:49:15,039 --> 00:49:18,375
هل تفهمني ؟
أريدك أنت

457
00:49:53,410 --> 00:49:54,912
أسمعك

458
00:49:55,662 --> 00:49:58,332
أسمعك يا دانيال

459
00:50:05,005 --> 00:50:07,925
حسنا، سأمنحك حياة مقابل حياة

460
00:50:10,427 --> 00:50:12,095
حياة من ؟ عما تتحدث ؟

461
00:50:13,013 --> 00:50:15,015
حياة من دانيال ؟ أريدك أنت

462
00:50:15,933 --> 00:50:18,936
سأمنحك حياتها مقابل حياتك

463
00:50:19,520 --> 00:50:23,440
وفي المقابل، سأستعيد حياتي

464
00:50:24,108 --> 00:50:27,778
أية حياة ؟ حياة من ؟
حياة الفتاة حياة بيتا

465
00:50:32,032 --> 00:50:35,285
لقد ماتت بيتا
كريسي

466
00:50:35,786 --> 00:50:40,874
أنا رجل أعمال
فتاة ميتة لا تساوي لي شيئا إنها حية

467
00:50:45,129 --> 00:50:46,296
حسنا

468
00:50:49,216 --> 00:50:50,634
أريد دليلا على حياتها أتسمعني ؟

469
00:50:51,635 --> 00:50:53,804
...أربد دليلا أريد

470
00:50:54,721 --> 00:50:56,890
أريد اسم دميتها ماذا تطلق على دميتها ؟

471
00:50:58,225 --> 00:51:00,143
...اسألها أن تخبرك

472
00:51:00,060 --> 00:51:02,729
وأخبرني ماذا تطلق على الدمية

473
00:51:15,743 --> 00:51:19,246
أيتها الصغيرة...ماذا تطلقين على دميتك ؟

474
00:51:32,342 --> 00:51:34,595
نعم
كريسي

475
00:51:35,095 --> 00:51:37,598
تطلق عليه اسم كريسي

476
00:51:44,021 --> 00:51:46,023
...تذكر...سأمنحك حياتها

477
00:51:47,024 --> 00:51:48,525
مقابل حياتك

478
00:51:49,526 --> 00:51:51,028
وحياة أخي...

479
00:51:54,031 --> 00:51:55,199
حسنا

480
00:52:00,537 --> 00:52:02,289
سأعطيك أخاك، وتعطيني الفتاة

481
00:52:04,791 --> 00:52:07,127
اتفقنا
أين

482
00:52:23,477 --> 00:52:24,311
غادر السطح

483
00:52:24,561 --> 00:52:26,063
فقدنا الإشارة

484
00:52:26,563 --> 00:52:27,564
انقطع الإرسال

485
00:52:29,900 --> 00:52:31,318
لقد فقدناه

486
00:52:33,904 --> 00:52:34,404
اللعنة

487
00:52:50,754 --> 00:52:51,839
مرحبا

488
00:52:52,756 --> 00:52:54,675
اسمعيني يا ليزا لا تغلقي الخط

489
00:52:55,592 --> 00:52:56,927
أعتقد أن بيتا حية

490
00:53:00,097 --> 00:53:01,432
لا أستطيع أن أتحمل المزيد

491
00:53:02,349 --> 00:53:03,600
اذهبي إلى بيبلا

492
00:53:04,435 --> 00:53:06,436
عند المفرق رقم 34 في الجنوب

493
00:53:07,354 --> 00:53:08,689
سأقابلك هناك خلال ساعتين

494
00:53:54,818 --> 00:53:55,903
أين هي ؟

495
00:53:59,239 --> 00:54:01,492
إنها هناك أترين هاتين السيارتين

496
00:54:07,748 --> 00:54:10,167
...مختطف بيتا، دانيال

497
00:54:11,001 --> 00:54:13,504
هذا هو أخوه

498
00:54:15,756 --> 00:54:17,007
هنا

499
00:54:17,925 --> 00:54:20,844
سأصعد الجسر لأحضر بيتا

500
00:54:21,762 --> 00:54:24,098
لو حدث أي خطأ، صوبي هذا لرأسه

501
00:54:26,183 --> 00:54:27,434
واضغطي الزناد

502
00:54:29,353 --> 00:54:31,021
أتفهمينني ؟

503
00:54:34,525 --> 00:54:36,026
...إياك

504
00:54:37,194 --> 00:54:39,947
أن تدعيه حرا حتى تكون معك

505
00:54:40,781 --> 00:54:41,949
هل تفهميني ؟

506
00:54:44,952 --> 00:54:46,787
ولا تنتظريني، مفهوم ؟

507
00:54:50,707 --> 00:54:51,875
نعم

508
00:54:52,459 --> 00:54:55,295
ستكونين بخير هل أنت على ما يرام ؟
نعم

509
00:56:41,318 --> 00:56:42,403
كريسي

510
00:56:44,988 --> 00:56:46,156
كريسي

511
00:56:48,075 --> 00:56:49,827
كريسي

512
00:57:07,594 --> 00:57:09,179
هل أنت بخير ؟
نعم

513
00:57:09,430 --> 00:57:11,181
ألم يصيبوك بأذى ؟

514
00:57:13,434 --> 00:57:15,018
أهلا بك

515
00:57:17,187 --> 00:57:20,691
أمك في انتظارك عند نهاية الجسر

516
00:57:21,608 --> 00:57:24,528
ستذهبين للمنزل
حسنا

517
00:57:25,112 --> 00:57:27,698
عظيم
إلى أين أنت ذاهب

518
00:57:32,035 --> 00:57:33,704
سأعود لوطني أيضا

519
00:57:35,539 --> 00:57:36,957
سأذهب للخليج الأزرق

520
00:57:41,712 --> 00:57:43,547
انظري

521
00:57:44,465 --> 00:57:46,967
لدي شيء لك

522
00:57:49,887 --> 00:57:51,305
وعرفت الرقم الأخير أيضا

523
00:57:52,973 --> 00:57:54,725
أحبك يا كريسي

524
00:57:57,978 --> 00:57:59,730
وأنت أيضا تحبني، أليس كذلك ؟

525
00:58:01,148 --> 00:58:02,399
بلى، أفعل

526
00:58:03,400 --> 00:58:05,736
من كل قلبي يا بيتا
اذهبي الآن

527
00:58:06,403 --> 00:58:07,738
اجري
وداعا

528
00:58:22,085 --> 00:58:23,170
هيا

529
00:58:24,088 --> 00:58:26,590
صغيرتي بيتا...تعالي هنا
أمي

530
00:58:27,508 --> 00:58:29,927
أمي
تعالي، حسنا سأتركك الآن

531
00:58:31,678 --> 00:58:33,013
أمي

532
01:01:58,719 --> 01:02:04,224
جون كريسي
ْ4 يناير 1956-16 ديسمبر 2003

533
01:02:18,155 --> 01:02:25,162
دانيال سانشيز الصوت
قتل أثناء إلقاء القبض عليه في 16 ديسمبر 2003