1
00:00:09,799 --> 00:00:16,799
SubDoc  فريق 
لترجمة الأفلام الوثائقية

2
00:00:16,800 --> 00:00:20,800
حصريا لمنتدى الافلام المترجمة
www.startimes.com

3
00:00:20,801 --> 00:00:26,801
 و نادي الأفلام الوثائقية بمنتدى السينما العالمية


4
00:00:26,802 --> 00:00:35,802
ترجمة
Travolta و 33 KiLua-Man و  chbani و  smigeluzumaki


5
00:02:19,800 --> 00:02:25,500
** أطفال بيوت الدعارة **

6
00:02:34,900 --> 00:02:37,600
...الرجال الذين دخلوا مبنانا

7
00:02:37,800 --> 00:02:39,000
.لم يكونوا جيدين

8
00:02:50,500 --> 00:02:53,200
.كانوا سكارى

9
00:02:53,700 --> 00:02:56,200
يدخلون و يصرخون و يحلفون

10
00:02:58,700 --> 00:03:00,600
.تسألني النساء

11
00:03:00,600 --> 00:03:03,300
"متى ستنضمين إلينا؟"

12
00:03:03,700 --> 00:03:05,800
.و يقولون أنها لن تكون مدة طويلة

13
00:03:18,400 --> 00:03:21,500
يستحيل تقريبا التصوير
.في أحياء الضوء الأحمر

14
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
.كلهم يخافون من الكاميرا

15
00:03:24,800 --> 00:03:27,100
.يخشون من ظهورهم في مكان آخر

16
00:03:28,200 --> 00:03:29,800
.كل شيء غير قانوني

17
00:03:32,600 --> 00:03:34,800
...هناك مجتمع كامل منفصل داخل نفسه

18
00:03:34,900 --> 00:03:37,900
أعني, بمجرد التجوال باستمرار
.يظهر أنه مسار واحد و عالم آخر

19
00:03:41,200 --> 00:03:43,000
كنت أعرف أنني لن أستطيع عمل هذا
كزائرة

20
00:03:43,200 --> 00:03:46,600
أردت الجلوس معهم, العيش معهم
.و فهم حياتهم

21
00:03:53,700 --> 00:03:56,000
...و طبعا, حالما دخلت بيوت الدعارة

22
00:03:56,000 --> 00:03:57,400
.التقيت الأطفال

23
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
,كانت بيوت الدعارة مملوءة بالأطفال
.إنهم في كل مكان

24
00:04:46,200 --> 00:04:48,100
و كانوا جد فضوليين

25
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
لم يفهموا لم أتت هذه المرأة إلى هنا؟
و ماذا كانت تفعل هناك؟

26
00:04:52,900 --> 00:04:55,900
,كانوا كلهم من حولي
.و أردت اللعب معهم

27
00:04:56,000 --> 00:04:58,300
أخذت لهم صورا
.و أرادوا أن يصوروني

28
00:04:59,000 --> 00:05:01,400
.أرادوا أن يعرفوا طريقة عمل الكاميرا

29
00:05:02,100 --> 00:05:06,000
و هناك وجدت أنه سيكون
.من الرائع تعليمهم

30
00:05:06,200 --> 00:05:08,800
و لرؤية هذا العالم
.من خلال أعينهم

31
00:05:20,700 --> 00:05:23,700
كوشي] ترتاد مدرسة]

32
00:05:23,900 --> 00:05:26,700
,إنها من النوع الصامت
.و تخجل من الكاميرا

33
00:05:36,600 --> 00:05:41,200
,و إن لم تحصل [شانتي] على ما تريد
.فستصاب بالجنون و تهرب

34
00:05:47,900 --> 00:05:51,200
يعجبني [أفيجيت], لكنه ينزعج
إن ناداه أحد بـ"البدين"

35
00:05:58,700 --> 00:06:00,500
...[و [سوشيترا
...أي شيء قدمته لها

36
00:06:00,500 --> 00:06:02,600
.تتقبله بسهولة

37
00:06:02,700 --> 00:06:04,700
.لا تتشاجر مع أحد

38
00:06:17,400 --> 00:06:19,900
,[عندما يضربون [مانيك
.يغضب

39
00:06:20,700 --> 00:06:23,100
.لم يخلف أي مشكلة مع أحد من قبل

40
00:06:29,400 --> 00:06:32,800
إن نادى أحدهم [غور]
.بـ"غارو" أو "بقرة" فيغضب

41
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
.دائما ما يحمل أسنانه معه

42
00:06:47,800 --> 00:06:49,900
.[اسمي [بوجا موكيرجي

43
00:06:50,100 --> 00:06:52,300
."و أقطن في حي "أبيناش كافيراج

44
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
.و عمري 10 سنوات

45
00:07:15,100 --> 00:07:18,000
,بالنسبة لـ[غيتا مازي] في الطابق العلوي
...أنظف الأواني

46
00:07:18,200 --> 00:07:21,600
.أجلب الشاي, ألبي الطلبات

47
00:07:22,200 --> 00:07:24,100
.و تعطينا النقود

48
00:07:26,000 --> 00:07:29,700
.أمسح الأرضية مرتين في اليوم
.و الشرفة كذلك

49
00:07:31,100 --> 00:07:34,600
.و أقوم بالتسوق كل مساء إن أرادوا

50
00:07:36,400 --> 00:07:39,600
و أحيانا حتى 11 ليلا
..."إن أرادوا "الكاري" أو "الأرز

51
00:07:36,400 --> 00:07:39,600
<font color="#Yellow" size=30>{\pos(180,50)}.الكاري : أحد أطباق المطبخ الآسيوي التي تتميز بالطعم الحار</font>

52
00:07:39,600 --> 00:07:41,600
.فوجب علي إحضاره

53
00:07:53,500 --> 00:07:55,500
...دائما ما أفكر

54
00:07:55,800 --> 00:08:01,000
...إن كنت أستطيع الذهاب لمكان آخر

55
00:08:01,100 --> 00:08:02,800
.و أتمدرس

56
00:08:21,700 --> 00:08:24,700
عند إمساكك بالكاميرا
.خذي وقتك في النظر

57
00:08:24,900 --> 00:08:26,900
.و لا تفعلي هكذا

58
00:08:27,400 --> 00:08:29,600
...إن لم تكن جيدة بهذا الوضع

59
00:08:29,700 --> 00:08:31,700
...أزيحها قليلا

60
00:08:31,700 --> 00:08:34,100
...و أتأكد أن كل شيء ضمن المربع

61
00:08:34,400 --> 00:08:36,700
.تنظرين جيدا و بعدها تلتقطين الصورة

62
00:08:37,000 --> 00:08:40,600
.فقط قومي بذلك ببطء
.أريدها أن تنظر

63
00:08:44,800 --> 00:08:48,100
في هذا اليوم, أخذت صورة أحدهم
.و شتمني

64
00:08:48,300 --> 00:08:52,200
,لم أقصد شيئا
لكن, يجب عليك التدرب كثيرا

65
00:08:52,600 --> 00:08:54,400
.إن أردت إتقان فعل شيء ما

66
00:09:01,700 --> 00:09:05,700
.لم أفكر قط في كوني غنية

67
00:09:06,800 --> 00:09:09,100
...حتى و لو كنت فقيرة

68
00:09:09,500 --> 00:09:12,200
.فسأرغب بأن تكون لي حياة سعيدة

69
00:09:13,500 --> 00:09:19,800
على المرء أن يتقبل الحياة
.على أنها حزينة ومؤلمة

70
00:09:19,800 --> 00:09:21,000
.و هذا كل شيء

71
00:09:23,700 --> 00:09:24,800
.أمسكي الدلو

72
00:09:25,000 --> 00:09:28,000
,لقد فعلت ذلك
.لا داعي لأقوم أنا ذلك

73
00:09:28,200 --> 00:09:31,900
.أيتها العاهرة الأنانية الملعونة
.لا يمكنك جلب المياه بشكل صحيح حتى

74
00:09:32,200 --> 00:09:34,600
.هـيـه, أنا لم آخذ مياهك

75
00:09:35,100 --> 00:09:38,800
.و تعلمي طريقة استخدام فمك القذر جيدا

76
00:09:40,700 --> 00:09:42,900
.أيتها الحقيرة عديمة القيمة

77
00:09:45,700 --> 00:09:48,100
.قولي لأمك أن تذهب للجحيم

78
00:09:53,200 --> 00:09:55,900
,يجب أن أفعل شيئا

79
00:09:55,900 --> 00:09:58,300
,باستعمال خياطتي و تصويري

80
00:09:58,700 --> 00:10:02,200
.أحتاج لكسب العيش لي و أعتني بأختي و نفسي

81
00:10:39,400 --> 00:10:40,700
يسألوني الناس عن سبب
,تواجدي في الهند

82
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
.و عن سبب قيامي بهذا العمل

83
00:10:42,700 --> 00:10:46,400
ليس هنا أي سبب عقلاني و منطقي
...لقيامي بهذا

84
00:10:46,600 --> 00:10:48,900
...لكني أحس بارتباط قوي بالمرأة

85
00:10:48,900 --> 00:10:50,900
.و الآن بأطفالهم

86
00:10:54,400 --> 00:10:55,800
هل تحب هذه؟

87
00:10:56,200 --> 00:10:59,600
يجب أن تكون قادرة على قول رأيها في الصورة
هل أعجبتها أم لا؟

88
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
.لا يجب عليها الموافقة على كل واحدة

89
00:11:02,900 --> 00:11:06,300
لم تعجبني هذه
.لأنها مجرد رأس واحد خارج من الصورة

90
00:11:10,100 --> 00:11:13,100
,أتعلم؟ إنها محقة
إنه مجرد رأس واحد خارج من الصورة

91
00:11:13,300 --> 00:11:15,600
لهذا السبب أعجبتني
.و لنفس السبب لم تعجبها

92
00:11:18,300 --> 00:11:21,300
.تعجبني حصة العمة [زانا] كثيرا

93
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
.أحب التقاط الصور

94
00:11:28,300 --> 00:11:30,400
...التعديل على الصور

95
00:11:31,400 --> 00:11:33,400
.فقط قليلا

96
00:11:34,200 --> 00:11:36,700
.لكن أحب التقاط الصور أكثر

97
00:11:43,700 --> 00:11:46,400
أشعر بالخجل عند التقاطي
للصور في الشارع العام

98
00:11:48,800 --> 00:11:52,200
يضايقنا الناس
و يرمون المعنى علينا

99
00:11:59,100 --> 00:12:00,800
: و يقولون

100
00:12:01,000 --> 00:12:03,700
"انظر إليهم يلتقطون الصور"

101
00:12:04,000 --> 00:12:08,800
من يدري, من أين قد يكونوا"
"اشتروا هذه الكاميرات؟

102
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
هل تستطيعين الرؤية يا جدتي؟

103
00:12:12,800 --> 00:12:14,800
.انظري بحذر

104
00:12:17,900 --> 00:12:19,500
...من فضلك, يا جدتي

105
00:12:19,500 --> 00:12:21,200
.انظري بحذر

106
00:12:21,300 --> 00:12:23,600
...أغلقي عينا واحدة

107
00:12:23,600 --> 00:12:25,600
...و افتحي الأخرى

108
00:12:26,300 --> 00:12:27,600
.و ألق نظرة

109
00:12:27,900 --> 00:12:30,000
هل تستطيعين الرؤية الآن؟-
.أجل-

110
00:12:30,200 --> 00:12:33,500
.دعيني أرى يا أختاه

111
00:12:35,700 --> 00:12:38,000
.!يا إلهي, كم هذا جميل

112
00:13:20,000 --> 00:13:22,200
.تبدو لي هذه الصورة مضحكة

113
00:13:22,400 --> 00:13:24,900
...ربما فقط لأنني من الغرب

114
00:13:25,200 --> 00:13:28,300
لكن يظهر كما لو أنهما زوجان عجوزان
.يمسكان توأمهما

115
00:13:33,300 --> 00:13:35,100
!إنه مثل أخي

116
00:13:35,300 --> 00:13:38,400
...لا, مستحيل
.لن أقوم بفعل أي شيء بعد الآن

117
00:13:38,600 --> 00:13:40,500
لم أنت كثير الكذب؟

118
00:13:40,800 --> 00:13:43,600
.أفيجيت] يستمر في مضايقتي]

119
00:13:43,800 --> 00:13:47,000
إنها صورة مضحكة
.و لهذا أعرف أن هذا غير صحيح

120
00:13:49,700 --> 00:13:53,200
,في حصة التصوير
...أحب أن أقوم بإنتقاء الأشياء

121
00:13:53,600 --> 00:13:54,900
...مثل

122
00:13:54,900 --> 00:13:57,200
...أعجبتني هذه, لم تعجبني تلك

123
00:14:02,200 --> 00:14:05,600
.إنه يستعد للخروج و أخذ الصور

124
00:14:06,300 --> 00:14:09,600
.لكن والدينا لن يسمحا لنا بالذهاب لأي مكان

125
00:14:13,100 --> 00:14:15,200
...دائما ما يقوم بضربي

126
00:14:16,200 --> 00:14:18,600
لماذا؟-
...لا أعلم, لا أفعل أي شيء-

127
00:14:18,600 --> 00:14:21,600
.يقوم بلكمي إن لمست طائراته الورقية

128
00:14:22,700 --> 00:14:25,700
...[و ماذا لو افترقت عن [مانيك

129
00:14:25,700 --> 00:14:27,800
هل سيكون الأمر بخير؟

130
00:14:28,100 --> 00:14:29,300
.أجل

131
00:14:29,700 --> 00:14:32,000
...في لحظة التقاطي لهذه الصورة

132
00:14:32,300 --> 00:14:35,300
...أتت شانتي و وضعت يدها أمام الضوء

133
00:14:35,700 --> 00:14:38,200
.مما جعل يدها تظهر في الصورة

134
00:14:48,100 --> 00:14:51,300
.أبي, لقد مزقوا إحدى طائراتي الورقية

135
00:14:53,300 --> 00:14:55,200
...عندما كنت صغيرا

136
00:14:55,200 --> 00:14:58,300
.تعودت الشرطة على إمساك أمي

137
00:14:58,700 --> 00:15:01,600
و كان يصحبني أبي إلى المحكمة
.لإرجاعها

138
00:15:01,700 --> 00:15:05,700
: و كانوا يسألونها
"هل ستعودين لفعلها ثانية؟"

139
00:15:06,000 --> 00:15:07,900
.و تجيب بـلا

140
00:15:07,900 --> 00:15:10,000
.ثم يتركونها تذهب

141
00:15:12,100 --> 00:15:16,200
.[أمي جد قلقة على مستقبل [شانتي

142
00:15:17,600 --> 00:15:22,500
...يوجد في غرفتنا قضيب

143
00:15:22,700 --> 00:15:25,500
...و منه نغلق الستار

144
00:15:25,800 --> 00:15:28,000
.و هكذا, لا نرى شيئا مما يجري

145
00:15:30,700 --> 00:15:34,400
,عندما تعمل أمي في الغرفة
.نصعد للسطح و نلعب هناك

146
00:15:45,200 --> 00:15:48,400
من الأفضل أن تقوم بتطيير
.الطائرة الورقية في المساء

147
00:16:42,700 --> 00:16:45,200
...أعيش هنا مع جدتي

148
00:16:47,200 --> 00:16:50,900
.لأن أمي لا تستطيع الإعتناء بي

149
00:16:53,400 --> 00:16:56,000
.حاول والدي أن يبيعني

150
00:16:57,700 --> 00:17:02,600
,لو لم تأت أختي لأخذي
.لأراد أبي أن يبيعني

151
00:17:08,000 --> 00:17:11,500
.أخشى أن أصير مثلهم

152
00:17:29,200 --> 00:17:32,200
.كوشي] خجولة جدا و رزينة]

153
00:17:32,300 --> 00:17:35,700
,لذا, إن أجبرها أحد على ممارسة الدعارة
"فلن تقول "لا

154
00:17:35,800 --> 00:17:37,700
.لم تقل كلمة "لا" طوال عمرها

155
00:17:38,600 --> 00:17:41,700
و لهذا, فقد نستطيع تصور ما قد يحدث لها
.في القريب العاجل

156
00:17:47,800 --> 00:17:51,100
.طلب الأطفال مني المساعدة
.دائما ما يطلبونها مني

157
00:17:51,900 --> 00:17:54,400
,و إنه لأمر مفجع
...هناك القليل مما أستطيع فعله

158
00:17:54,500 --> 00:17:56,200
.كل ما أستطيع فعله هو المحاولة

159
00:17:59,800 --> 00:18:02,300
لم تريدين أن تضعيها
في مدرستنا الداخلية؟

160
00:18:02,800 --> 00:18:05,600
.لـ[كوشي] حياة جد صعبة

161
00:18:05,700 --> 00:18:09,700
,انطلاقا من الرابعة فجرا
.تنهض و تنظف معي المنازل

162
00:18:09,800 --> 00:18:12,900
تعمل بجدية لدرجة أنها
.لا تجد الوقت حتى لترتاح

163
00:18:13,100 --> 00:18:16,900
.لكنها الآن تجمع بعض المال من تنظيف المنازل

164
00:18:17,200 --> 00:18:20,700
.و إن عادت للمنزل

165
00:18:20,800 --> 00:18:23,600
.فلن تحصل على تلك النقود بعد الآن

166
00:18:24,500 --> 00:18:30,400
نعم, صحيح... لكني سأتعامل مع الأمر
.بطريقة ما

167
00:18:31,000 --> 00:18:33,100
لم قمت بإحضارها أنت
و ليس أمها؟

168
00:18:33,200 --> 00:18:35,300
.إنها جالسة هناك

169
00:18:37,700 --> 00:18:41,700
...ليس هناك... أي مشكلة مع أمها

170
00:18:41,900 --> 00:18:44,000
.إلا أنها مزاجية

171
00:18:44,200 --> 00:18:47,300
,لقد فقدت 6 أبناء
.و زوجها متوفي كذلك

172
00:18:47,600 --> 00:18:50,600
حاولت ذات مرة أن تنتحر
.[بالقفز من على جسر [هاوراه

173
00:18:50,700 --> 00:18:54,700
,و منذ تلك اللحظة
.لم تعد تتصرف بشكل طبيعي

174
00:18:54,900 --> 00:18:56,600
هل هناك أي معالجة لها؟

175
00:18:56,700 --> 00:19:00,100
نعم, كانت من قبل, لكنهم قالوا
.أن لديها مشاكل عاطفية

176
00:19:00,400 --> 00:19:03,000
.ربما تتحسن مع مرور الوقت

177
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
[إذن, أنت تريدين تسجيل [كوشي
...في المدرسة الداخلية

178
00:19:05,400 --> 00:19:06,400
.أجل

179
00:19:06,800 --> 00:19:10,100
.أجل, أريد أن تنضم [كوشي] إليكم

180
00:19:10,600 --> 00:19:14,000
.و أريدها أن تذهب للمدرسة الداخليية و تدرس

181
00:19:15,300 --> 00:19:17,100
.سيكون الأمر جيدا إن ذهبت للدراسة

182
00:19:18,200 --> 00:19:20,700
...لكننا نملك بعض القوانين هنا

183
00:19:20,800 --> 00:19:23,900
لا أستطيع... الوعود بشيء

184
00:19:24,400 --> 00:19:28,000
.لكننا سنهتم بالموضوع

185
00:19:28,500 --> 00:19:34,500
...نحتاج لثلاث صور لها
...الحجم الخاص بالجواز

186
00:19:34,500 --> 00:19:36,700
.و نقطها من مدرستها السابقة

187
00:19:41,600 --> 00:19:42,900
...[يا [بابو

188
00:19:43,100 --> 00:19:47,900
البحث عن أوراقها
.بدون مساعدة أخيها أمر صعب

189
00:20:11,300 --> 00:20:14,200
!لقد أكلت و سوف أتقيأ

190
00:20:14,400 --> 00:20:15,900
!تحرك

191
00:20:17,600 --> 00:20:20,200
ستأخذينهم لزيارة حديقة الحيوانات؟

192
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
!اجلس أيها الحقير

193
00:20:27,600 --> 00:20:29,900
.أفيجيت] لا يريدني أن أجلس في حضنه]

194
00:20:31,000 --> 00:20:35,000
!هذا يؤلمني أيضا
.الجلوس علي هكذا يؤلمني

195
00:20:37,800 --> 00:20:38,900
!واااااو

196
00:20:38,900 --> 00:20:40,200
!انظروا لهذا المبنى

197
00:20:45,800 --> 00:20:48,100
.سآخذ صورة أيضا

198
00:20:53,700 --> 00:20:56,800
.أسرع, أسرع
!سيهزموننا

199
00:21:09,200 --> 00:21:12,000
لم لا تقود بسرعة؟
!أنت تسير ببطء شديد

200
00:21:40,800 --> 00:21:42,500
هل أضعها بالشكل الجيد؟

201
00:22:19,700 --> 00:22:23,300
...يتم الإغلاق على الحيوانات في أقفاصها

202
00:22:24,200 --> 00:22:27,800
,و يتم إطعامهم لمرة واحدة فقط في اليوم
.و هذا قليل جدا بالنسبة لهم

203
00:22:42,400 --> 00:22:44,300
.إنه قادم بسرعة في اتجاهنا

204
00:22:44,300 --> 00:22:45,100
.لابد أنه غاضب

205
00:22:46,000 --> 00:22:49,200
.يقوم الناس بإطعامهم الأكياس البلاستيكية

206
00:22:50,100 --> 00:22:51,600
لأن الحيوانات لا تعرف

207
00:22:51,600 --> 00:22:53,700
...تعتقد أنها غذاء و تلتهمها

208
00:22:54,000 --> 00:22:56,100
.مما يضر بصحتهم

209
00:23:39,200 --> 00:23:41,400
,لقد صورت لفتين من الفيلم
.و هذا أمر جيد

210
00:23:41,600 --> 00:23:44,900
,لكن الصور كلها أتت فارغة
.مما يجعل الأمر ليس جيدا

211
00:23:45,600 --> 00:23:48,300
لماذا؟-
لأنك خرجت للتصوير في الليل, صحيح؟-

212
00:23:50,200 --> 00:23:51,300
...يجب عليك أن تعرف من الآن

213
00:23:51,300 --> 00:23:55,700
أنه لا يمكنك التصوير في الليل
."بدون خاصية "الفلاش

214
00:23:56,200 --> 00:23:57,700
.لقد نسيت تماما

215
00:23:59,600 --> 00:24:00,900
ما الذي يفعلونه؟

216
00:22:52,100 --> 00:22:54,200
. انها تعتقد انها اكل لدلك تتناولها

217
00:22:54,500 --> 00:22:56,600
. تلك الاكياس تضر بصحتها

218
00:23:39,700 --> 00:23:41,900
لقد اتممت شريطين من الفيلم
. انه امر جيد

219
00:23:42,100 --> 00:23:45,400
لكن النبأ السيء هو ان جميع صور الشريطين
. لا تظهر

220
00:23:46,100 --> 00:23:48,800
لمادا ؟  -
لانك التقطتها بالليل , صحيح ؟ -

221
00:23:50,700 --> 00:23:51,800
... يجب ان تعلم من الان انه

222
00:23:51,800 --> 00:23:56,200
لا يمكنك اتقاط الصور في الليل
. من دون ان تشغل الفلاش

223
00:23:56,700 --> 00:23:58,200
. لقد نسيت دلك تماما

224
00:24:00,100 --> 00:24:01,400
مادا تفعل ؟

225
00:24:01,400 --> 00:24:03,100
... انهم يحملون رجلا ميتا الى المقبرة

226
00:24:03,500 --> 00:24:07,100
. عندما تموتين ساقوم بحمل كما دلك الرجل

227
00:24:09,400 --> 00:24:11,300
. آه , حسنا
! ستموت قبلي

228
00:24:11,300 --> 00:24:12,800
! لا, لن افعل

229
00:24:29,800 --> 00:24:32,500
في احد الايام
. فتحت آلة التصوير فاحترق شريط الصور

230
00:24:32,600 --> 00:24:34,400
. فقررت الا افتخها بعد دلك

231
00:24:40,300 --> 00:24:42,800
انها حقا جيدة في التصوير الفوتوغرافي
... في الشارع

232
00:24:43,100 --> 00:24:45,600
. ولا احد من ابناء حيها ينافسها في دلك

233
00:24:45,800 --> 00:24:49,100
. انها جريئة حقا, و تحب دائما التجول خارج المنزل

234
00:24:49,100 --> 00:24:51,500
... اخبرها كيف يكون الناس منزعجين في الخارج

235
00:24:51,700 --> 00:24:54,100
. لكنها عنيدة و تصر على الخروج رغم دلك

236
00:24:54,300 --> 00:24:56,100
هي واحدة من القلائل في القسم

237
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
عموما الناس ينزعجون ادا التقطنا صورا لهم
. في الشارع

238
00:24:58,200 --> 00:25:00,300
. لا, لا احد ينزعج مني

239
00:25:01,700 --> 00:25:04,400
. نعم, لانها قوية جدا

240
00:25:05,200 --> 00:25:08,900
: احدى الفتيات غضبت و قالت
''لمادا التقطت صورة لي ؟''

241
00:25:09,100 --> 00:25:12,800
: لقد مزقت الصورة و قالت
''! اعطني البقية''

242
00:25:12,900 --> 00:25:15,100
: حينها قلت
.'' لا يوجد اي صور اخرى''

243
00:25:15,200 --> 00:25:17,400
,ثم انصرفت
. هي لم تقل اي شيء بعد دلك

244
00:25:18,900 --> 00:25:22,200
الكل في العائلة يمتهن الدعارة

245
00:25:22,400 --> 00:25:24,300
لكن المحيط الذي يعيشون فيه جيد

246
00:25:24,400 --> 00:25:27,300
فهي تنتمى لعائلة "براهام" التي تُعد واحدة من أرقى العائلات

247
00:25:27,400 --> 00:25:29,400
لأنها تأكل جيدا ومحتشمة جدا

248
00:25:29,600 --> 00:25:31,300
و ليست فقيرة تماما

249
00:25:31,500 --> 00:25:33,400
لكن اتجهت لممارسة الدعارة

250
00:25:36,900 --> 00:25:38,400
الطائر متضايق

251
00:25:39,200 --> 00:25:40,700
هل هي هادئة دائما ؟

252
00:25:40,800 --> 00:25:42,700
! هادئة ؟ يا الاهي

253
00:25:43,300 --> 00:25:44,700
. هي لا تنصت لي ابدا

254
00:25:45,900 --> 00:25:47,400
. ابدا لا تنصت لي

255
00:25:48,100 --> 00:25:49,700
. امي تكدب كثيرا

256
00:25:52,700 --> 00:25:54,100
. هي تقول ان والدتها تكدب

257
00:25:54,100 --> 00:25:55,500
. فقط اسال جدتي

258
00:25:55,500 --> 00:25:57,300
. تريدني ان اسأل جدتها

259
00:25:57,300 --> 00:25:58,600
... اوه يا الاهي

260
00:25:58,600 --> 00:26:01,100
!ما الدي ينبغي علي فعله

261
00:26:02,100 --> 00:26:04,200
... صوتي اصبح ضعيفا

262
00:26:04,200 --> 00:26:06,300
. و يداي تالمانني

263
00:26:10,500 --> 00:26:14,300
. ضحب مرافقت " بوجا " على الطريق

264
00:26:14,400 --> 00:26:18,500
, كلما ارادت ان تاكل شيئا
. فانها تتشاركه مع الآخرين

265
00:26:18,700 --> 00:26:20,500
. حتى دون ان تسألها

266
00:26:21,400 --> 00:26:26,700
في احد الايام, دهبت الى منزل " بوجا " ء
. فوجدت والدها يقوم بضرب امها

267
00:26:27,100 --> 00:26:28,800
... سالتها عن دلك

268
00:26:29,200 --> 00:26:30,400
... فردت

269
00:26:30,400 --> 00:26:34,100
... امي لا تريد ان تعطي لابي المال ليسكر "

270
00:26:34,300 --> 00:26:37,400
. " لدلك قام بضربها

271
00:26:38,900 --> 00:26:44,100
. اتمنى ان اصطحب " بوجا " بعيدا عن هنا

272
00:26:44,200 --> 00:26:46,800
. عندما ستكبر سينتهي بها المطاف في الشوارع

273
00:26:47,100 --> 00:26:51,700
, ستتعاطى المخدرات
. و ستقوم بانتشال الناس اموالهم

274
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
. هده صورتي

275
00:27:09,100 --> 00:27:10,800
لمادا تعتقد انها تخصك ؟

276
00:27:11,200 --> 00:27:12,500
. لقد التقطت بكامرتي

277
00:27:12,600 --> 00:27:14,900
... اعلم ! لكن ان تكون قد التقطت من كامرتك

278
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
. لا يعني ان الصورة لك

279
00:27:20,700 --> 00:27:24,100
. التركيب يوضح لك كيف تضع الصورة داخل المربع

280
00:27:24,400 --> 00:27:26,100
. خطوط الصورة

281
00:27:26,300 --> 00:27:29,100
. هده كلها تركيبات جيدة

282
00:27:30,300 --> 00:27:32,500
. يمكنك ان ترى كل شيئ

283
00:27:32,500 --> 00:27:34,600
. هناك الكثير من المعلومات في هده الصورة

284
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
... طبقات من الناس في المقدمة

285
00:27:36,900 --> 00:27:39,500
... في الوسط, في الخلف
. هي فعلا صورة جميلة

286
00:27:45,100 --> 00:27:46,200
'' سوشيترا "

287
00:27:46,500 --> 00:27:48,200
. حدثينا عن صورتك

288
00:27:50,200 --> 00:27:52,700
. هده اخت صديقتي

289
00:27:53,200 --> 00:27:56,600
في احد الايام, كانت تجفف الملابس
... على الشرفة

290
00:27:57,200 --> 00:27:59,300
... و طلبت مني ان التقط صورة لها

291
00:27:59,600 --> 00:28:01,500
. فقمت بالتقاطها

292
00:28:06,300 --> 00:28:08,300
. ام " سوشيترا " ميتة

293
00:28:09,900 --> 00:28:14,200
لكن خالتها تريد ان ترسمها الى مومباي
. للعمل

294
00:28:16,200 --> 00:28:18,800
... حدثتني عن دلك عدة مرات

295
00:28:19,200 --> 00:28:21,500
. و طلبت مني الا اخبر احدا

296
00:28:26,300 --> 00:28:28,900
... اعرف عائلتها جيدا

297
00:28:30,400 --> 00:28:33,500
. هم يضغطون عليها كثيرا

298
00:28:33,700 --> 00:28:36,300
جميع الفتيات في منزلها يعملون في
. الدعارة

299
00:28:36,300 --> 00:28:39,200
. لهدا السبب هي لا تريد الدهاب

300
00:28:39,200 --> 00:28:43,300
عمة " سوشيترا " تريد ان تدفعها للاشتغال في
. الدعارة لانها ستجني الكثير من المال

301
00:28:44,300 --> 00:28:47,300
الا ترين اي حل لهدا كله ؟

302
00:28:50,700 --> 00:28:51,700
. لا

303
00:29:35,700 --> 00:29:38,800
احدى الفتيات كانت قد تجوزت في سن
. الحادية عشر

304
00:29:39,300 --> 00:29:42,100
و اخرى في الرابع عشر من عمرها اجبرت
. على ممارسة الدعارة

305
00:29:42,300 --> 00:29:43,700
. هؤلاء كلهن تلميداتي

306
00:29:43,800 --> 00:29:46,900
ليست لديهم اي فرصة اطلاقا من دون تعليم

307
00:29:48,900 --> 00:29:51,200
السؤال هو هل يمكن ايجاد مدرسة ؟ مدرسة جيدة ...

308
00:29:51,400 --> 00:29:55,100
مدرسة تقبل هؤلاء الاطفال
ابناء العاهرات

309
00:30:05,100 --> 00:30:08,100
انا مستقلة تماما
... لقد كنت اعيش و اعمل في

310
00:30:08,100 --> 00:30:11,000
حي الضوء الاحمر شمال كلكتا لعدة سنوات .

311
00:30:11,100 --> 00:30:14,200
اين بالضبط ؟-
رماغانا سونغاشي .-

312
00:30:14,700 --> 00:30:16,700
هل عشت عدة سنوات هناك ؟

313
00:30:16,700 --> 00:30:20,200
نعم عشت هناك و في اماكن اخرى .
و قد درست هناك .

314
00:30:20,200 --> 00:30:23,600
... انا اعمل كمصورة و قد كنت اقوم بتصوير حياة المرأة

315
00:30:23,600 --> 00:30:25,300
... اصبحت قريبة جدا من حياة الاطفال

316
00:30:25,400 --> 00:30:28,200
. و بدأت اعلمه التصوير الفوتوغرافي منذ سنتين

317
00:30:28,400 --> 00:30:30,500
... هم مجموعة واحدة و انا قريبة جدا منهم

318
00:30:30,500 --> 00:30:32,700
. و احاول جاهدة اخراجهم من حياة الذعارة

319
00:30:33,100 --> 00:30:35,900
... احاول ان اجد مدرسة جيدة لهم ، لكن

320
00:30:35,900 --> 00:30:37,900
... انا ابحث عن لدرسة داخلية

321
00:30:37,900 --> 00:30:40,400
... لكي لا يضطروا للعودة الى منطقة الخط الاحمر

322
00:30:40,500 --> 00:30:43,100
حيث ان واحدة منهم بدأوا بارغامها على
. ممارسة الذعارة

323
00:30:43,500 --> 00:30:45,600
. هؤلاء الاطفال يريدون الابتعاد عن تلك الحياة

324
00:30:45,600 --> 00:30:47,900
هل هناك اي مدارس داخلية يمكن ان تقبلهم ؟

325
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
لانني وجدت ان الناس يرفضون التعامل مع الاطفال الذين
. ينتمون لهذا الوسط

326
00:30:51,300 --> 00:30:54,100
لا يوجد مكان مناسب لهم ،
. لا احد سيقبل هؤلاء الاطفال

327
00:30:54,300 --> 00:30:55,500
من يمكنه قبولهم ؟

328
00:31:53,100 --> 00:31:54,700
... انا التقط الصور لاظهر

329
00:31:54,700 --> 00:31:56,700
. كيف يعيش الناس في هذه المدينة

330
00:31:58,400 --> 00:32:01,600
. انهم يعيشون هنا في حالة من الفوضى

331
00:32:04,600 --> 00:32:05,200
... في المدينة

332
00:32:05,200 --> 00:32:09,200
قد لا يعيش الناس الا في بيوت من الطين
. لكنم مع ذلك سعداء

333
00:32:10,500 --> 00:32:14,100
. لا احد يعيش في فيلتيلي كما نعيش نحن في بلادنا

334
00:32:16,200 --> 00:32:19,200
. اينما تتواجد اي شقة قذرة ، نجد احذية بجوارها

335
00:32:19,300 --> 00:32:21,800
. لم ارى هذا في اي بلاد اخرى

336
00:32:23,200 --> 00:32:25,200
. لهذا السبب انا احب التصوير الفوتوغرافي

337
00:32:25,300 --> 00:32:27,700
اريد ان اكتسب شخصية الرجل

338
00:32:29,100 --> 00:32:32,500
اي الصور هي الافضل
ص ورك ام صور " مانيك "

339
00:32:33,700 --> 00:32:35,100
. " اوفيجيت "

340
00:32:44,200 --> 00:32:46,400
... عندما تكون الكاميرا في يدي

341
00:32:46,800 --> 00:32:49,600
... استطيع ان التقط صورة شخص

342
00:32:49,900 --> 00:32:52,500
. ذهب بعيدا و لم يعد، ربما توفي او تاه

343
00:32:52,700 --> 00:32:55,100
حينها ساحصل على كل شيء
... و سوف اكون قادرا على النظر الى

344
00:32:55,200 --> 00:32:57,300
. ما تبقى من حياتي

345
00:33:03,600 --> 00:33:05,500
... احب ان ارسم

346
00:33:05,700 --> 00:33:09,400
. لاني اريد ان اعبر عما يدور بذهني

347
00:33:12,400 --> 00:33:17,100
. احب ان اعبر عن افكاري بالالوان

348
00:33:19,900 --> 00:33:23,500
تعال و انظر ، كل هذا لحفيدي
. لقد فازت لوحاته

349
00:33:23,800 --> 00:33:26,200
. هذا ممتلئ ، و كذلك الصندوق الذي اسفله

350
00:33:26,300 --> 00:33:29,300
. كل هذه الصناديق مملوئة بالجوائز التي فاز بها

351
00:33:31,600 --> 00:33:33,700
. لقد فاز بكل شيء

352
00:33:35,200 --> 00:33:39,100
. انها صورته عندما كان صغيرا

353
00:33:41,400 --> 00:33:44,100
. صورة " اوفيجيت " عندما كان رضيعا

354
00:33:46,200 --> 00:33:49,100
... لقد احببت هذه ، لانها بورتريه

355
00:33:49,300 --> 00:33:51,400
. لكن يمكنك ان ترى ايضا الشارع

356
00:33:51,600 --> 00:33:53,200
. يمكنك ان ترى المحيط الذي يعيش فيه

357
00:33:53,500 --> 00:33:57,700
. لقد وضع صورا مختلفة على هذا اللوح

358
00:33:57,900 --> 00:34:01,100
. لاحظ هذه التفاصيل هنا ، النوافذ ، المصاريع ، الاسلاك

359
00:34:01,800 --> 00:34:05,100
. يوجد زوايا و اشياء مختلفة ، هنا في المقدمة و في الخلف

360
00:34:05,200 --> 00:34:07,700
هناك رجال نائمون و آخرون يمشون
. و كل شيء

361
00:34:08,200 --> 00:34:10,500
. انها لوحة جميلة بالفعل

362
00:34:13,300 --> 00:34:15,800
... في غرفتنا يتم بيع الخمور

363
00:34:16,500 --> 00:34:18,400
. هو اول شيء يتم فعله كل صباح

364
00:34:20,900 --> 00:34:24,100
... يقوم الرجال بالشرب ثم يذهبون لمقابلة الفتيات

365
00:34:24,700 --> 00:34:27,600
. يدفعون لهم المال لقضاء بعض الوقت معهم

366
00:34:29,400 --> 00:34:32,100
. هناك عدة رجال يقومون بالشرب دون ان يدفعوا

367
00:34:34,300 --> 00:34:37,200
... حينها يتوجب علي ان الحق بهم ، اعني

368
00:34:39,100 --> 00:34:41,300
. ان هذا كل ما لدينا

369
00:34:47,800 --> 00:34:50,100
... ابي اسمه ( سونيل هالدير

370
00:34:50,400 --> 00:34:52,800
. يبلغ الاربعين من عمره تقريبا

371
00:34:55,500 --> 00:34:58,700
تزوج من امي عندما كنت في الثانية من عمري
... حينئذ

372
00:34:58,800 --> 00:35:01,200
. الرجل الذي اصبح والدي بدا يدخن

373
00:35:03,300 --> 00:35:05,200
... و في ذلك الوقت

374
00:35:05,400 --> 00:35:09,500
. اصبح مدمنا على الحشيش

375
00:35:12,100 --> 00:35:14,100
... في الماضي

376
00:35:16,200 --> 00:35:21,100
. ابي كان رجلا صالحا

377
00:35:21,900 --> 00:35:24,100
... لقد كان رجلا سمينا ، لكنه كان متعودا على ذلك

378
00:35:24,200 --> 00:35:27,300
. كان يقول انه يمكن ان يهزم رجلين في آن واحد

379
00:35:27,600 --> 00:35:29,100
... لقد كان معروفا عند الجميع ، و حتى الآن

380
00:35:29,200 --> 00:35:31,100
... اذا تم ذكر اسمه في بازار

381
00:35:31,100 --> 00:35:32,500
. يعرفه الناس

382
00:35:32,800 --> 00:35:36,800
. لكنه الآن ترك والدتي ، و اصبح يدخن يوميا

383
00:35:39,900 --> 00:35:43,100
. لهذا السبب لم يعد احد يهتم به

384
00:35:44,700 --> 00:35:46,100
... لكن حتى الآن

385
00:35:46,300 --> 00:35:49,300
. احاول ان احبه و لو قليلا

386
00:36:00,300 --> 00:36:02,400
. امي تعيش في القرية

387
00:36:02,800 --> 00:36:05,500
. لا احد يهتم بها

388
00:36:10,500 --> 00:36:13,800
... امي كانت تقول لي مازحة

389
00:36:14,100 --> 00:36:17,400
. " ساقوم بارسالك الى لندن لتدرس هناك "

390
00:36:17,700 --> 00:36:22,600
. نحن لا نملك المال حتى لنعيش ، فما بالك بان ندرس

391
00:37:03,300 --> 00:37:05,200
. بسرعة ، الحافلة هنا

392
00:37:06,400 --> 00:37:08,100
. اسرعوا ، الجميع ينتظرون

393
00:37:08,900 --> 00:37:10,800
. لقد كنت في انتظار هذا لوقت طويل

394
00:37:14,500 --> 00:37:17,100
هل يمكن ان اجلس بجوار النافذة ؟
. اريد ان التقط بعض الصور

395
00:37:17,200 --> 00:37:18,300
. اخيرا الجميع هنا ، يمكننا التحرك

396
00:37:19,200 --> 00:37:21,300
سنغادر, هيا -
دقيقة واحدة -

397
00:37:21,400 --> 00:37:23,100
دقيقة واحدة -

398
00:37:23,200 --> 00:37:24,600
دقيقة واحدة -

399
00:37:24,800 --> 00:37:28,400
هل الجميع يحمل كاميرته, لأني لا اراهم كلهم

400
00:37:29,700 --> 00:37:30,500
حسنا

401
00:37:36,100 --> 00:37:37,400
سنُغادر

402
00:38:32,400 --> 00:38:33,500
!انظر للمياه

403
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
هناك حيوانات هناك

404
00:39:52,200 --> 00:39:53,800
انظر للمحيط

405
00:39:54,800 --> 00:39:56,100
(غور) !

406
00:39:56,800 --> 00:39:58,800
إنه انا وأنت

407
00:40:11,100 --> 00:40:13,700
!انها موجة كبيرة قادمة

408
00:40:19,800 --> 00:40:23,100
هذه المرة سنتبلل

409
00:41:16,200 --> 00:41:17,500
التقط صورة لي

410
00:41:35,600 --> 00:41:38,200
!انظر للسماء, القمر

411
00:44:21,300 --> 00:44:22,700
!اتركيني

412
00:44:23,300 --> 00:44:24,600
!اتركيني

413
00:44:28,600 --> 00:44:29,800
!اتركيني

414
00:44:30,300 --> 00:44:33,600
!اضربي إبن العاهرة ذاك

415
00:44:33,800 --> 00:44:35,200
!يا إلهي

416
00:44:37,300 --> 00:44:41,300
أنت لست الوحيدة التي تملكين أطفال

417
00:44:42,100 --> 00:44:44,200
!عاهرة عارية حمقاء

418
00:44:44,300 --> 00:44:47,700
تمضين كل وقتك في غرفتك

419
00:44:47,800 --> 00:44:50,100
!سأطردك من هنا

420
00:44:50,400 --> 00:44:54,600
!تتصرفين كأنك زوجة محترمة

421
00:44:55,100 --> 00:44:57,800
إذا كنا فاسقات, فمن تكونين أنت ؟

422
00:44:58,100 --> 00:45:01,100
نحن جميعا فاسقات

423
00:45:01,300 --> 00:45:02,700
...هل تسمعيني

424
00:45:03,200 --> 00:45:06,100
أم أن أُذنيك صمتا؟

425
00:45:06,500 --> 00:45:10,300
انت تستغلين ابنك وحفيدك

426
00:45:10,600 --> 00:45:12,500
إدهبي ايتها العاهرة

427
00:45:13,100 --> 00:45:15,700
!هذا ليس من شأنك

428
00:45:17,200 --> 00:45:21,200
أغضبك ذلك, إذا فلتأخديه من هنا

429
00:45:23,300 --> 00:45:24,300
فلتذهبي من هنا

430
00:45:26,600 --> 00:45:31,100
"تتظاهرين بأنك قديسة في "سوناغاتشي

431
00:45:37,800 --> 00:45:40,800
انا لست عاملة اجتماعية ولست مُدرسة حتى

432
00:45:41,200 --> 00:45:44,300
ذلك ما يخيفني, تعلمين أني لا أستطيع عمل أي شيء

433
00:45:44,400 --> 00:45:48,200
وبدون بمساعدتهم للحصول على تعليم, لن يقوموا بأي شيء

434
00:45:48,400 --> 00:45:50,700
لكن دون مساعدة
سينتهي أمرهم

435
00:45:54,200 --> 00:45:57,400
لا أستطيع إيجاد مدرسة داخلية لك

436
00:45:57,700 --> 00:45:59,400
لكن يجب ان تتعلمي

437
00:45:59,600 --> 00:46:02,300
هي لم تذهب للمدرسة من قبل
فقط تلعب بالطائرات الورقية

438
00:46:04,200 --> 00:46:06,200
إذا هل تريدين الذهاب لمدرسة داخلية؟

439
00:46:08,500 --> 00:46:11,000
هل تريد الذهاب لمدرسة جيدة؟

440
00:46:12,700 --> 00:46:16,700
عليك أن تدرس بجد
وتُحسن نتائجك

441
00:46:28,800 --> 00:46:32,400
نحن في طريقنا لنعرف بالضبط ما سنحتاجه من أوراق للمدرسة

442
00:46:33,100 --> 00:46:36,300
حصلتُ على شهادات الميلاد الأصلية
نُسخ لشاهدات الميلاد

443
00:46:36,500 --> 00:46:40,600
السبب في تعقد الأوراق هو أنه يجب ان لا يكون
ذووهم مجرمين

444
00:46:41,000 --> 00:46:42,700
لكن كل آهاليهم مجرمين

445
00:46:43,100 --> 00:46:46,500
هم من العاهرات ومتعاطي المخدرات
وبائعي كحول غير شرعيين

446
00:46:47,100 --> 00:46:48,100
...انا لا أفهم, انت تعلم

447
00:46:48,200 --> 00:46:50,600
كل يوم تقولون : سيتم الأمر في الغد

448
00:46:51,200 --> 00:46:54,200
قُلت أن الأمر سينتهي اليوم
وعدتني بأن الأمور ستتم اليوم

449
00:46:54,600 --> 00:46:58,600
وعدتني بأن الامر سيتم الثلاثاء الماضي
ألا يمكنك إمضاء هده الأوراق؟

450
00:47:00,500 --> 00:47:03,000
- ما إسم الوالد ؟
- (سينيل)

451
00:47:03,700 --> 00:47:07,700
"V"الاسم يُكتب بـ
"V"في شهادة الميلاد مكتوب بـ

452
00:47:08,300 --> 00:47:10,800
"V" البطاقة التموينية الأصلية فيها

453
00:47:11,800 --> 00:47:13,200
V. l.

454
00:47:15,600 --> 00:47:17,500
, V. l. V. V.

455
00:47:18,700 --> 00:47:23,100
أولا يجب أن تقدم طلبا تقول فيه
أن بطاقتك فُقدت

456
00:47:24,000 --> 00:47:27,600
'خُدها الى موظف التموين في شارع "امهيرست' في 'كالكيثا

457
00:47:28,300 --> 00:47:32,400
ثم سيعطيك خطابا بعد أن يضع عليه الختم

458
00:47:33,600 --> 00:47:37,200
بعد ذلك تُعد تقريرا آخر و تأخده للشرطة

459
00:47:37,300 --> 00:47:41,100
وبمجرد ان يصلنا هنا, سنعطيك واحدا آخر

460
00:47:45,800 --> 00:47:49,900
ثم أملأ ذلك النمودج وأعده للمكتب

461
00:47:51,400 --> 00:47:54,800
أنا فقط أريد معرفة كم من الوقت سيأخده إنجاز
كل هذه الاشياء؟

462
00:47:57,500 --> 00:47:59,200
من 7 أيام لشهر

463
00:48:00,100 --> 00:48:02,400
كدت أقتل ذلك الرجل

464
00:48:23,400 --> 00:48:25,700
!الآن ستموتي هنا, غبية
!موتي, موتي

465
00:48:28,200 --> 00:48:30,100
دائما تفعل ذلك على طريقتها

466
00:49:03,400 --> 00:49:06,900
احتاج للذهاب لكل شيء
...ذلك مهم لأني لا أعلم

467
00:49:07,000 --> 00:49:10,100
- شهادة الميلاد
- لدي الشهادة

468
00:49:12,100 --> 00:49:14,100
و بطاقة التموين

469
00:49:14,300 --> 00:49:17,900
!إنها, لا أعلم
إدا عُدت لمكتب بطاقات التموين مرة أخرى

470
00:49:18,200 --> 00:49:20,700
أعتقد أني سأرمي نفسي من على الجسر

471
00:49:21,800 --> 00:49:23,600
يا إلهي, كانت لدي من قبل

472
00:49:25,200 --> 00:49:26,100
حسنا

473
00:49:26,900 --> 00:49:29,100
والشهادة الطبية

474
00:49:29,200 --> 00:49:31,200
هل هم ليسوا مصابين بالسيدا؟

475
00:49:31,900 --> 00:49:32,900
ليس لدي أي فكرة

476
00:49:33,300 --> 00:49:36,200
هل تعتقدين أنه من الممكن أن يكونوا ناقلين للفيروس؟

477
00:49:36,200 --> 00:49:39,600
نعم, بالتأكيد
يمكن أن يحملوه, لا أعلم بالضبط

478
00:49:40,100 --> 00:49:42,500
سأعمل ذلك إن أردت, لكني لا أعرف أين

479
00:49:42,600 --> 00:49:45,400
فقط أحصلي على الشهادة الطبية

480
00:49:46,400 --> 00:49:48,500
اذا  يجب أن آخدهم للطبيب

481
00:49:55,200 --> 00:49:57,100
(أخبار سيئة (كيناتي

482
00:49:58,100 --> 00:49:59,700
أخبار مدمرة نوعا ما

483
00:50:00,600 --> 00:50:04,400
اتصلت وقالت أن الفحوص الطبية هي إجبارية

484
00:50:04,600 --> 00:50:08,100
ولا يمكن أن اتقدم حتى تخرج نتائج فحص فيروس السيدا

485
00:50:08,200 --> 00:50:10,300
وإذا كانوا مصابين بالسيدا, سيأخدونهم

486
00:50:16,600 --> 00:50:18,400
ستأخد قليل من الدم, صحيح؟ -
نعم -

487
00:50:18,500 --> 00:50:20,200
لن تشعري بذلك حتى

488
00:50:21,500 --> 00:50:23,100
مثل لدغة النملة؟

489
00:50:23,200 --> 00:50:25,500
لا تصل حتى للدغة النملة

490
00:50:28,300 --> 00:50:29,900
الحقن, إلهي

491
00:50:31,700 --> 00:50:34,300
انا أكرهها -
لن أؤديك -

492
00:50:36,000 --> 00:50:38,100
فقط مثل لدغة النملة
مثل الحلوى

493
00:50:38,200 --> 00:50:40,200
نعم, صحيح, مثل الحلوى

494
00:50:51,400 --> 00:50:54,200
انا أربط الشريط

495
00:50:54,600 --> 00:50:57,700
هل هو ضيق؟ يجب أن يكون كذلك, هل يؤلمك؟ -
فقط لدغة صغيرة -

496
00:50:59,700 --> 00:51:02,700
إنه مؤلم-
لا, لا يؤلم على الإطلاق -

497
00:51:03,800 --> 00:51:05,200
!إنه مؤلم

498
00:51:12,400 --> 00:51:14,300
دعيني أرى هذا الوريد

499
00:51:14,700 --> 00:51:15,800
أنا خائفة

500
00:51:26,900 --> 00:51:28,500
هوني عليك
سنتنهي

501
00:51:30,900 --> 00:51:31,900
ممتاز

502
00:51:32,300 --> 00:51:33,300
هذا كل شيئ

503
00:51:33,900 --> 00:51:35,100
أحسنت

504
00:51:35,200 --> 00:51:38,400
حافظي على دراعك هكذا وابقيها مشدودة

505
00:51:44,600 --> 00:51:47,100
خبر جيد
كلهم غير مصابين

506
00:51:50,100 --> 00:51:51,100
سعيدة جدا

507
00:52:27,400 --> 00:52:31,900
هل طلبت منها أمها أن تعمل ؟

508
00:52:32,800 --> 00:52:35,600
سأرميك بعيدا أيتها الحقيرة الصغيرة

509
00:52:37,700 --> 00:52:43,200
أنا احبها, لكنها تقول احيانا أشياء كثيرة

510
00:52:43,200 --> 00:52:46,200
لكني لا أهتم, رغم كل ذلك تبقى أمي

511
00:52:51,700 --> 00:52:55,200
أنا أعلم ماهو عملها

512
00:52:55,500 --> 00:52:58,300
وأحس بالحزن عند الحديث عن ذلك

513
00:53:02,100 --> 00:53:04,900
لا أريد قول ذلك, لكني بدأت انضج

514
00:53:05,200 --> 00:53:08,600
أمي لم تعد معنا

515
00:53:10,200 --> 00:53:12,600
وستذهب بعيدا يوما ما

516
00:53:12,800 --> 00:53:15,700
لدي أخت صغيرة, سأرعاها

517
00:53:16,300 --> 00:53:20,200
ألتقطت أختي أربع صور مثل هذه

518
00:54:06,100 --> 00:54:08,100
حاليا, أنا أبحث عن منحة مالية

519
00:54:08,200 --> 00:54:10,100
هدفي الآن هو تدرسيهم

520
00:54:10,300 --> 00:54:13,400
لكن أيضا جمع المال لهم بواسطة الصور التي ألتقطوها

521
00:54:14,100 --> 00:54:17,300
بيع صورهم لجمع المال لهم

522
00:54:18,700 --> 00:54:22,300
منظمة العفو الدولية تستعمل صور الأطفال في ألبوها

523
00:54:22,600 --> 00:54:25,100
والصور سيتم بيعها في مزاد علني في دار "سوثبي" للمزادات

524
00:54:27,100 --> 00:54:29,600
الهدف الأساس هو إخراج أولئك الأطفال من بيوت الدعارة

525
00:54:35,500 --> 00:54:36,700
(إنها صورة (شانتيس

526
00:54:55,800 --> 00:54:58,500
لا أظنكم تعرفون (روبرت بليدج) من
" contact Press lmages"

527
00:54:58,600 --> 00:55:01,000
لأنه قدم لتعليم الأطفال

528
00:55:01,100 --> 00:55:03,400
هو يدير وكالة كبيرة للصور في مدينة نيويورك

529
00:55:04,200 --> 00:55:07,800
أصبح منغمسا في المشروع ومن أشد الداعمين له

530
00:55:09,200 --> 00:55:13,100
يمكنكم النظر هنا وإخبراي هل هناك صور أخرى

531
00:55:13,200 --> 00:55:17,200
في هده المجموعة, احبها بشكل خاص

532
00:55:20,100 --> 00:55:21,400
عفوا

533
00:55:22,200 --> 00:55:27,100
عندما رأيت الصورة لأول مرة
...كانت غريبة جدا لأن

534
00:55:27,200 --> 00:55:31,200
لون وضوء السماء دائما يكون متناسق مع لون وضوء الورقة

535
00:55:31,400 --> 00:55:35,200
يبدو وكأن الجسم يبدأ من الجزء العلوي للورقة

536
00:55:35,800 --> 00:55:40,600
!كما لو كان الجزء العلوي من جسدها غير موجود

537
00:55:41,200 --> 00:55:43,600
لذلك كنت متفاجئا حين رأيتها

538
00:55:44,600 --> 00:55:46,400
لأول مرة

539
00:55:51,200 --> 00:55:53,400
أفيجيت)   مميز جدا)

540
00:55:53,800 --> 00:55:55,200
استثنائي جدا

541
00:55:55,400 --> 00:55:58,200
لديه موهبة طبيعية

542
00:55:58,500 --> 00:56:03,300
والمنظمة في هولندا
"المسماة "مؤسسة صور الصحافة

543
00:56:04,200 --> 00:56:08,100
تدعوا كل سنة 9 اطفال من جميع أنحاء العالم

544
00:56:08,800 --> 00:56:11,400
للحضور وقضاء أسبوع في أمستيردام

545
00:56:11,800 --> 00:56:13,700
ويتم عرض الصور

546
00:56:14,200 --> 00:56:17,400
التي قام بها 4000 مصور عبر ارجاء العالم

547
00:56:17,700 --> 00:56:20,700
ومن بين أفكارنا هي أن نأخد

548
00:56:21,100 --> 00:56:25,200
للمجيء ويصبح المصور الطفل من الهند

549
00:56:25,300 --> 00:56:29,100
الدي سيحضر هذا العرض
وهذا أمر مميز للغاية

550
00:56:29,400 --> 00:56:32,600
وكجدة, يجب أن تشعري بالسعادة والفخر

551
00:56:37,500 --> 00:56:39,700
اذا كان يسُرك فنحن كذلك

552
00:56:40,300 --> 00:56:44,800
حتى الآن كان لدينا معرضين في نيويورك
لكن لم تكونوا حاضرين هناك

553
00:56:45,100 --> 00:56:45,600
لذلك

554
00:56:45,600 --> 00:56:49,100
"سننضم معرضا في مكتبة "أوكسفورد" في شارع "بارك

555
00:56:49,600 --> 00:56:51,100
خاص بصوركم

556
00:56:51,400 --> 00:56:53,500
فقط لصوركم

557
00:56:54,300 --> 00:56:56,600
لذلك ستكونون جميعا ضيوف الشرف

558
00:56:57,200 --> 00:56:59,500
أمهاتكم أيضا مدعوات
...لذا كلكم

559
00:56:59,700 --> 00:57:02,800
أمي لا تستطيع الحضور
يجب أن تطهو الطعام

560
00:57:04,200 --> 00:57:05,400
ماهذه؟

561
00:57:06,200 --> 00:57:08,500
دعوة للمعرض

562
00:57:11,100 --> 00:57:13,100
أين الثانية ؟ التي تخص أمي؟

563
00:57:13,300 --> 00:57:15,100
أمي لا تستطيع الذهاب

564
00:57:15,800 --> 00:57:17,300
بسبب الصغير

565
00:57:17,800 --> 00:57:19,500
(؟هل ستذهب (ويل تاباشي

566
00:57:20,100 --> 00:57:23,100
اذا قبل أحد برعاية الصغير
سيحتاج 10 روبيات

567
00:57:23,700 --> 00:57:25,500
نحن لا نملكها

568
00:57:25,700 --> 00:57:27,900
لا أحد هنا يفهم غير لغة المال

569
00:57:28,800 --> 00:57:31,600
كل صباح, أقرأ الكف
ليس كل الأيام

570
00:57:31,800 --> 00:57:34,200
!اقرأي كفي

571
00:57:35,100 --> 00:57:37,200
هل سأحصل على مال كثير؟

572
00:57:45,400 --> 00:57:48,200
لا, لا مال بقي لك

573
00:57:53,700 --> 00:57:55,100
!أنظر لشعره

574
00:57:57,200 --> 00:57:58,500
!هذا هو

575
00:57:58,900 --> 00:58:01,100
أووه, انت جميعا هنا
رائع

576
00:58:01,200 --> 00:58:04,100
كيف حالك؟ -
انا بخير, شكر لك. وأنت ؟ -

577
00:58:05,900 --> 00:58:08,100
في جريدة الأمس

578
00:58:08,500 --> 00:58:10,200
هناك مقال

579
00:58:10,300 --> 00:58:15,100
تم نشر خبركم في الصفحة الأولى لأكبر صحيفة في الهند

580
00:58:16,600 --> 00:58:18,500
شهرة عالمية

581
00:58:18,900 --> 00:58:21,500
سأعرض عليكم الصورة التي سنضعها على الحائط

582
00:58:21,600 --> 00:58:23,400
صورة من هذه ؟ -
(شانتي) -

583
00:58:23,700 --> 00:58:25,500
تعجبك ؟

584
00:58:27,400 --> 00:58:28,800
هناك صورة أخرى

585
00:58:30,500 --> 00:58:31,800
ماذا رأيكم ؟

586
00:58:32,700 --> 00:58:35,100
إنها رائعة جدا
القمر يبدو جميلا جدا

587
00:58:35,200 --> 00:58:36,700
هذه.. صورة من ؟

588
00:58:36,900 --> 00:58:38,200
(أفيجيت)

589
00:58:48,500 --> 00:58:52,200
آخر صورة هي الموجودة في الصحيفة

590
00:58:57,400 --> 00:58:59,200
هذا كل شيء, هنيئا لكم

591
00:59:03,200 --> 00:59:04,600
يكفي, من فضلكم هدوء

592
00:59:05,300 --> 00:59:07,900
وهنا تضعون التوقيع على الصور

593
00:59:17,300 --> 00:59:19,800
يدي ترتعد

594
00:59:27,400 --> 00:59:28,600
(زانا أونتي)
؟

595
00:59:28,900 --> 00:59:31,800
سيكون هناك العديد من الناس في معرض "أوكسفورد", صحيح؟

596
00:59:32,400 --> 00:59:33,800
نعم, الكثير من الناس

597
00:59:35,800 --> 00:59:37,100
هاهو

598
00:59:44,900 --> 00:59:46,100
أوه, يا إلهي

599
00:59:49,300 --> 00:59:50,100
صُورنا

600
00:59:51,400 --> 00:59:52,600
هنا نحن جميعا

601
00:59:57,200 --> 00:59:59,500
احبها كثير

602
00:59:59,800 --> 01:00:02,600
أ..حبها.. -

603
01:00:02,800 --> 01:00:04,100
كثير -

604
01:00:04,600 --> 01:00:05,600
هذه يدها

605
01:00:05,700 --> 01:00:08,200
يدها أمام الكاميرا

606
01:00:18,200 --> 01:00:20,100
أنا التقطت تلك الصورة هناك

607
01:00:20,500 --> 01:00:21,700
هل قمت بدلك بنفسك؟

608
01:00:24,300 --> 01:00:27,300
كانت أول مرة أقوم فيها بذلك

609
01:00:27,500 --> 01:00:31,600
لكن حينها قالت (زانا أونتي) : أهلا بك يوم السبت

610
01:00:31,800 --> 01:00:36,500
ثم ذهبت ورأيت الكاميرا لأول مرة

611
01:00:36,800 --> 01:00:40,300
التقينا بـ(زانا أونتي ) وأعجبتنا

612
01:00:40,300 --> 01:00:42,200
منذ أول مرة رأيناها

613
01:00:42,600 --> 01:00:46,000
ومنذ ذلك الحين تقوم (زانا أونتي) بتعليمنا أشياء كثيرة

614
01:00:49,100 --> 01:00:52,200
لقد علمتنا أشياء ترسخت في أذهاننا

615
01:00:52,500 --> 01:00:54,400
نحن نحب التصوير كثيرا

616
01:00:54,400 --> 01:00:56,400
حتى نسينا القيام بأعمالنا

617
01:00:59,100 --> 01:01:01,200
ماذا تريد أن تُصبح حين تكبر ؟

618
01:01:01,500 --> 01:01:03,800
لست متأكد بعد

619
01:01:04,400 --> 01:01:06,600
لكني أريد أن أصبح مصورا

620
01:01:06,800 --> 01:01:09,700
...هذه الصور ستسافر عبر مناطق مختلفة من العالم

621
01:01:09,900 --> 01:01:12,800
...وعائدات هده المعارض ستدهب لغرض واحد

622
01:01:13,000 --> 01:01:15,700
...وهو تعليم الأطفال ومنحهم فرصا جديدة

623
01:01:15,700 --> 01:01:18,700
ليعرفوا العالم بعيدا عن المنطقة "الحمراء" في مدينة كالكيثا

624
01:01:18,700 --> 01:01:20,400
Star News لـ

625
01:01:53,400 --> 01:01:55,100
أم (أفيجيت) ماتت

626
01:01:55,300 --> 01:01:58,900
في حادث انفجار في المطبخ
...أتمنى لو لم يحدث ذلك

627
01:02:03,600 --> 01:02:06,000
هل تعلمون كيف ماتت ؟ وماذا حدث ؟

628
01:02:06,300 --> 01:02:09,700
احد الاشخاص الفاسدين معها أضرم النار فيها في المطبخ

629
01:02:10,000 --> 01:02:11,500
لقد احرقها

630
01:02:13,400 --> 01:02:16,900
هذا ما أعتقدته منذ أن سمعت حادث المطبخ

631
01:02:17,100 --> 01:02:20,500
انا جد قلقة عليه بعد الخبر

632
01:02:21,500 --> 01:02:23,100
هل ستكون هناك أي شرطة ؟

633
01:02:24,400 --> 01:02:25,600
لا شيء

634
01:02:27,200 --> 01:02:28,300
هذا محزن

635
01:02:36,800 --> 01:02:38,500
أردت أن أكون طبيبا

636
01:02:43,100 --> 01:02:46,100
ثم أردت أن أصبح فنانا

637
01:02:50,200 --> 01:02:53,700
ليس هناك شيء إسمه الأمل في مستقبلي

638
01:03:02,100 --> 01:03:06,700
.لم يذهب أبدا للمدرسة

639
01:03:07,600 --> 01:03:13,200
إذا لم يدرس , كيف سينضج ؟

640
01:03:14,400 --> 01:03:17,100
.عليه أن يصبح شخص  ذو مكانه, لذا عليه أن ينضج

641
01:03:17,300 --> 01:03:21,200
قل لي, كيف سيفعل هذا إن لم يدرس؟

642
01:03:21,600 --> 01:03:23,100
.أنا أدرس

643
01:03:23,900 --> 01:03:27,400
... حتى لو فقد أمه

644
01:03:27,600 --> 01:03:29,700
الإمتحانات اقتربت.

645
01:03:30,200 --> 01:03:32,300
.سوف تبدأ يوم الأربعاء

646
01:03:37,500 --> 01:03:39,800
.أنا دائما أحمل له حقائبه

647
01:03:42,700 --> 01:03:44,400
انتظر, انتظر, انتظر, ألا تود التحدث عن هذا؟

648
01:03:44,500 --> 01:03:46,100
أين (أفيجيت)؟

649
01:03:46,200 --> 01:03:48,600
لا يود الحضور البوم ؟

650
01:03:50,200 --> 01:03:52,000
.لقد ذهب بصحبة أصدقائه

651
01:03:53,100 --> 01:03:56,600
.الجميع يعلم أن (أفيجيت) مدعم للذهاب إلى أمستردام

652
01:03:56,900 --> 01:03:58,500
... مع أنه لم يحصل بعد على جواز السفر

653
01:03:58,500 --> 01:04:00,200
.بسبب مجموعة من المشاكل

654
01:04:00,300 --> 01:04:05,100
.لكن إن ذهب, سيكون ممثل لكل واحد منكم وسيصبح صورة لطبقتكم

655
01:04:05,100 --> 01:04:07,100
.و بالنظر لكل العمل الشاق, هذا ما عليك فعله

656
01:04:14,100 --> 01:04:15,600
هل سيقوم بدعوتنا هناك ؟

657
01:04:17,400 --> 01:04:19,500
لماذا لم تحضر اليوم ؟
- ذهبت لقسم الفن

658
01:04:19,800 --> 01:04:22,100
لماذا لم تخبرنا أنك لن تاتي ؟

659
01:04:22,500 --> 01:04:24,400
... لم أكن أعلم

660
01:04:25,200 --> 01:04:28,100
.كان يتوجب على اصدقائي أن يخبروني

661
01:04:28,500 --> 01:04:32,400
.أحب أن أحصل على دوريه بالفيلم

662
01:04:32,900 --> 01:04:35,700
.أذهب للدراسة في الصباح, وبعد ذلك أذهب للمدرسة

663
01:04:36,100 --> 01:04:39,200
.في الزوال ليس عندي وقت, أما بالنسبة للمساء فالظلام حالك

664
01:04:39,300 --> 01:04:42,100
يذهب للمدرسة من الصباح حتى الخامسة, صحيح؟

665
01:04:42,700 --> 01:04:46,100
ماذا بشأن النصوير؟ لا تهتم ؟

666
01:04:46,400 --> 01:04:47,500
.لا

667
01:04:48,100 --> 01:04:49,800
.سأقوم به لاحقا

668
01:05:07,600 --> 01:05:10,400
.لا أستطيع الحصول على جواز السفر لهذا الولد

669
01:05:10,600 --> 01:05:13,200
.قصدت كل شيء, لا أستطيع الحصول عليه

670
01:05:13,400 --> 01:05:15,100
... حاليا, لم ستم التأكد بعد

671
01:05:15,100 --> 01:05:18,900
.لذا لا يمكنني أن أجزم أن قرار حصوله على الجواز قد تم

672
01:05:19,900 --> 01:05:22,800
... ليس هناك طريقة للحصول على جواز لهذا الفتى

673
01:05:22,900 --> 01:05:25,400
لأنه يعيش في حي ( الضوء الأحمر ) ...ء

674
01:05:25,700 --> 01:05:28,200
... أخشي أننا سنخسر كل شيء بسبب

675
01:05:28,400 --> 01:05:31,100
.صح, أنا أيضا أخشي أن نخسر كل شيء

676
01:05:31,200 --> 01:05:35,100
.أفيحيت ) لم يجرب أي شيء بعد, فقط لأنه في مكان آخر

677
01:05:40,500 --> 01:05:41,600
... أنت يا أطفال, أنت

678
01:05:41,800 --> 01:05:43,700
... و أنت, و أنت

679
01:05:44,100 --> 01:05:46,700
. تم قبولكم بمدرسة ابتدائية

680
01:05:52,300 --> 01:05:56,000
.جدتي لن تسمح لي أبدا أن أنتقل إلة مدرسة داخلية

681
01:05:56,100 --> 01:05:58,100
.أنا الطفلة الوحيدة

682
01:05:59,200 --> 01:06:01,800
.بإمكانها زيارتك, إنه ليس بالمكان اليعبد

683
01:06:04,100 --> 01:06:06,700
هل سيكون علينا تناول الخضراوات فقط ؟

684
01:06:07,100 --> 01:06:09,100
.أنا لا أحب أكل الخضراوات

685
01:06:09,200 --> 01:06:11,300
ما المهم أكثر؟

686
01:06:12,900 --> 01:06:16,400
أكل الدجاج أو الذهاب للمدرسة؟

687
01:06:46,500 --> 01:06:49,000
... هذا هو المكان حيث سيتركون ملابسهم

688
01:06:49,200 --> 01:06:51,500
أيضا, سيتوجب عليهم ن برتبوا الأسرة

689
01:06:51,700 --> 01:06:55,700
.سيقومون بمساعدة الصغار, لكن الكبار يتوجب عليهم القيام بذلك بأنفسهم

690
01:06:56,100 --> 01:06:58,300
ابنتي ؟ ستقوم بهذا بنفسها؟

691
01:06:58,400 --> 01:07:00,000
.سيتوجب عليها أن

692
01:07:00,100 --> 01:07:03,400
.لكن الصغار لا يتوجب عليهم أن

693
01:07:04,900 --> 01:07:06,400
.هذا جيد

694
01:07:08,100 --> 01:07:10,100
-سأقوم باستعماله ايضا .\-ابتعدي -.

695
01:07:11,800 --> 01:07:13,700
لا أستطيع القيام بذلك, ماذا افعل؟

696
01:07:14,500 --> 01:07:15,900
... عندما أتعلم الحاسوب

697
01:07:16,000 --> 01:07:18,300
.سيكون باستطاعتي أن أكتب للعمة (زانا) في أمريكا

698
01:07:19,800 --> 01:07:24,200
.إذا كانوا مستعدين لقبول الفتيات, يتوجب عليهم معرفة مجموعة من الأشياء

699
01:07:24,700 --> 01:07:27,100
.نريد أن تلج بناتنا الجامعة

700
01:07:31,100 --> 01:07:33,300
... إذا تم قبول الأطفال هنا

701
01:07:36,100 --> 01:07:38,200
... الفتاة ممكن أن تصبح دكتورة

702
01:07:40,000 --> 01:07:41,500
... ممكن أن تصبح مهندسة

703
01:07:42,200 --> 01:07:43,800
... ممكن أن تصبح محامية

704
01:07:44,300 --> 01:07:46,300
.ستكون لديها حياة عادية

705
01:07:46,600 --> 01:07:50,200
.لذى هناك شيء واجد يتوجب عليهم معرفته

706
01:07:50,900 --> 01:07:53,100
.بإمكانهم قبول الأطفال اليوم

707
01:07:53,100 --> 01:07:55,200
وكذلك بإمكانهم أن يطردوهم متى شاؤوا

708
01:07:55,500 --> 01:07:57,700
.هذه ليست إصلاحية, هم أحرار

709
01:07:58,200 --> 01:08:01,300
.لكن اليوم, أريد أن أحصل على التزام شفهي

710
01:08:01,700 --> 01:08:05,500
.ذلك أنهم لن يسحبوا الأطفال حتى يكملن دراستهن

711
01:08:05,800 --> 01:08:07,600
.يعني 10 أعوام

712
01:08:08,500 --> 01:08:12,300
.ستكون عطلتان أو ثلاثة, 10 أيام لكل واحدة في السنة

713
01:08:13,400 --> 01:08:16,100
... لكن مثلا, عندما تكون مراسم زفاف

714
01:08:17,300 --> 01:08:19,100
... أو وفاة الجدة

715
01:08:19,200 --> 01:08:21,200
... أو مولود جديد

716
01:08:21,400 --> 01:08:23,400
... لا حفلات زفاف, لا أعياد الميلاد

717
01:08:23,700 --> 01:08:26,100
.لا جدات, لا جثث, لا شيء

718
01:08:26,700 --> 01:08:29,200
... عن كل هذه الأمور, لا يمكنهم استدعاء أطفالهم

719
01:08:29,500 --> 01:08:32,900
هناك الأولوية الأولى, دراستهن

720
01:08:39,700 --> 01:08:42,100
. بوخا ) لا تأكل جيدا

721
01:08:43,600 --> 01:08:45,400
.إنها تأكل فقط القليل

722
01:08:48,600 --> 01:08:51,500
.المهم, أن أم ( بوخا) تدللها قليلا

723
01:08:51,700 --> 01:08:54,000
.يتوجب عليها أن تأكل بنفسها

724
01:08:54,000 --> 01:08:58,400
- .يعطوننا الكثير من اللحم و الأرز
( بيساخي ) تترك نصفه

725
01:09:13,200 --> 01:09:15,900
- أراكي غدا
- إلى اللقاء

726
01:09:22,300 --> 01:09:25,100
هل سننزل أمام منازلنا ؟ -

727
01:09:26,600 --> 01:09:28,200
.أوقف السيارة

728
01:09:33,300 --> 01:09:34,800
-مع السلامة .
-مع السلامة .

729
01:09:36,500 --> 01:09:38,500
-غدا في الحادية عشرة.
-أحضري آلة التصوير .

730
01:09:38,900 --> 01:09:42,900
... احضري غدا لهذا المكان لنأخذها

731
01:09:42,900 --> 01:09:44,500
صحيح ؟

732
01:09:44,900 --> 01:09:47,500
من فضلك أكتب لي العنوان, أوكي ؟

733
01:10:08,700 --> 01:10:11,400
... هذا الرجل ( تيم كرانداج ), الذي يدير مدرسة أمل في المستقبل

734
01:10:11,800 --> 01:10:14,700
... يريد فقط الأطفال ذوي الخلفية السيئة

735
01:10:14,900 --> 01:10:17,900
.يعني أبناء العاهرات, يريد فقط الذكور

736
01:10:18,200 --> 01:10:21,000
... و حيثما دهب هؤلاء الأطفال

737
01:10:21,100 --> 01:10:23,000
.لا أجد يرعاهم

738
01:10:24,100 --> 01:10:27,200
.أحب أن أقول أن هناك طفلين محتاجان بشدة للسفر خارج البلاد

739
01:10:27,500 --> 01:10:28,800
هل يعرفان بعضهما ؟

740
01:10:29,000 --> 01:10:30,800
نعم يعيشان في بيت "دعارة " واحد

741
01:10:31,300 --> 01:10:33,900
من يقلقك أكثر ؟
- أفيجيث .

742
01:10:33,900 --> 01:10:36,000
... أعني , ( أفيجيت ) دائما يطلب مني

743
01:10:36,000 --> 01:10:39,200
. يقول دائما أنه هنا لا يستطيع فعل شيء, ليس باستطاعته الدراسة

744
01:10:39,500 --> 01:10:43,500
.جدته الوحيدة , أظن أنها مهتمة به كثيرا, لكن لا تتحكم به

745
01:10:43,900 --> 01:10:48,600
.جده و أبوه من الأشخاص الغير فاعلين على الإطلاق

746
01:10:49,200 --> 01:10:54,400
.أظن أنه سيتحول إلى طفل من أطفال الشوارع إن لم يتم إنقاذه بسرعة

747
01:10:55,100 --> 01:10:57,600
لديه ( الأنا ), أؤكد ذلك

748
01:10:58,300 --> 01:11:01,100
أعتقد أنه لو كان ببيئة صحيحة, سوف

749
01:11:01,100 --> 01:11:03,400
.يريد أن يكون شخص صالح, لكن ليس لديه من يقوده

750
01:11:03,700 --> 01:11:07,200
.في الأسابيع القليلة الماضية كان يعاني من تغيير إحساسه حول كل شيء

751
01:11:07,200 --> 01:11:10,700
... وهو يعاني من لامبالاة شديدة, أظن أن وصل لمنعطف حرج

752
01:11:11,200 --> 01:11:14,200
.و أن لم يتم إنقاذه بإخراجه من هناك, سيخسر الكثير

753
01:11:14,300 --> 01:11:17,700
.هذا شعوري تجاه ( افيجيت ) , شخص ذكي و موهوب جدا

754
01:11:18,400 --> 01:11:23,100
.أعطنا خمس دقائق, أعطنا خمس دقائق, ودعينا نتناقش بالحجرة المجاورة

755
01:11:24,000 --> 01:11:26,100
- أعطنا خمس دقائق
- أوكي, شكرا.

756
01:11:30,200 --> 01:11:32,700
.إن لم يكن لديك اساس جيد فلن تستطيع البناء

757
01:11:33,200 --> 01:11:35,500
و لكن عليهم البدء عند مستوى معين

758
01:11:35,700 --> 01:11:37,900
.و عندما تعمل بجد, ستنجح بسرعة

759
01:11:38,000 --> 01:11:41,200
... لن أذهب إذا

760
01:11:41,400 --> 01:11:44,100
.قاموا بوضعي بدرجة متدنية

761
01:11:47,900 --> 01:11:50,300
أليس أفضل أن تكون مع أناس طيبين يهتمون بك؟

762
01:11:50,500 --> 01:11:54,100
و يعلمون جيدا؟ أكثر من عدد؟

763
01:11:57,200 --> 01:11:58,600
.لكن كما تعلم الأمر متروك لك

764
01:11:58,900 --> 01:12:01,300
.أريد الذهاب للمدرسة

765
01:12:03,100 --> 01:12:05,400
... و بالنسبة لك, إذا اردت الذهاب

766
01:12:05,500 --> 01:12:06,500
. سيأخذونك

767
01:12:07,000 --> 01:12:08,100
. نعم سأذهب

768
01:12:13,800 --> 01:12:16,400
.لكن هو يفهم ؟ هذه فرصته الوحيدة

769
01:12:16,600 --> 01:12:19,100
.إذا لم يستغل هذه الفرصة على ما يرام, سيجلس في المنزل

770
01:12:19,200 --> 01:12:21,700
. ليس هناك شيء أكثر من هذا أستطيع القيام به, أو تقوم به

771
01:12:26,500 --> 01:12:30,900
. ( مانيك ) تم , على ما أعتقد قبوله بنفس المدرسة مع ( أفيجيت

772
01:12:31,400 --> 01:12:35,200
.أوه, سأكون سعيدة إذا تخلصت من ذاك الشقي

773
01:12:35,700 --> 01:12:39,300
.آمره أن يذهب للفصل و يذهب ليتسكع

774
01:12:39,700 --> 01:12:43,500
.و أخبرته أن يحضر لي 200 روبية بالشهر كي أطعمه

775
01:12:43,800 --> 01:12:47,300
. لذا أعطاني روبيتين

776
01:12:47,300 --> 01:12:50,100
.و ذهب بعيدا للعب بكريات الرخام

777
01:12:50,300 --> 01:12:54,600
.شانتي ) على حق لكنه شقي لأنه مازال صغيرا

778
01:13:02,200 --> 01:13:05,700
.لست قلقة بشأن ذهابها

779
01:13:06,100 --> 01:13:08,400
. بل على العكس أنا مسرورة, , أحس بأني بخير

780
01:13:08,400 --> 01:13:10,300
. إذا لم يكن اليوم

781
01:13:10,400 --> 01:13:13,300
. أمي توفيت يوم الخميس على الساعة الخامسة مساء

782
01:13:13,600 --> 01:13:16,800
.و بعد هذا, لم يحصل أي شيء مهم يوم الخميس

783
01:13:19,200 --> 01:13:21,100
أمي, هل بإمكاني الذهاب؟

784
01:13:21,600 --> 01:13:23,600
.بإمكان الذهاب غدا, ليس اليوم

785
01:13:23,900 --> 01:13:28,000
.الكل سيذهب اليوم. إنها آخر فرصة. ليست هناك فرصة أخرى

786
01:13:28,100 --> 01:13:30,600
.ليس باستطاعتي أن أتركها تذهب اليوم الخميس

787
01:13:30,900 --> 01:13:36,300
... آخر مرة عملت أشياؤ يوم الخميس, عانيت منها كثيرا

788
01:13:36,500 --> 01:13:39,600
.سأظل قلقة مما عانيت منه

789
01:13:40,300 --> 01:13:41,200
. سأذهب

790
01:13:41,300 --> 01:13:44,800
.لم تلمسي أقدام أمك

791
01:13:45,800 --> 01:13:48,100
.لم تلمسي أقدام أمك

792
01:13:57,700 --> 01:13:59,200
الآن بإمكانك الذهاب؟

793
01:14:00,500 --> 01:14:03,500
.إنه جيد بالنسبة لها, إنه مستقبلها

794
01:14:03,600 --> 01:14:07,200
- أعرف ستكبر حيدا
-بإمكانك رؤيتها كل شهر

795
01:14:07,500 --> 01:14:08,500
. مرة واحدة

796
01:14:23,800 --> 01:14:27,500
.أنا بكيت قليلا, لكن أمي كانت حزينة

797
01:14:28,400 --> 01:14:30,500
.لكن سوف تعتاد على ذلك

798
01:14:31,200 --> 01:14:33,200
.واو, حصلت على الكثير من الأغراض

799
01:14:40,500 --> 01:14:41,600
. شانتي

800
01:14:44,100 --> 01:14:45,000
. شانتي

801
01:14:46,100 --> 01:14:49,400
.أنظري. أنت لست بحاجة لأن تكوني قلقة, أنا لا أبكي

802
01:14:52,700 --> 01:14:54,300
مع السلامة, ( مانيك ) .ذ

803
01:14:59,100 --> 01:15:01,400
.لا تبكي, كل شيء سيكون على ما يرام

804
01:15:04,400 --> 01:15:07,300
.جور ) سيشتاق لي كثيرا , هذا مؤكد

805
01:15:07,400 --> 01:15:09,300
.إنهم لن يعودوا بعد الآن

806
01:15:09,600 --> 01:15:11,300
لن يعودوا بعد الآن

807
01:15:11,500 --> 01:15:15,200
.ذهبوا للأبد

808
01:15:19,500 --> 01:15:22,100
الآن سأذهب للعيش مع (روس).ء

809
01:15:22,900 --> 01:15:26,300
! هناك ( صابرة ) , إنها مكتوبة هنا

810
01:15:43,800 --> 01:15:47,400
... ليست هناك أي طريقة للحصول على جواز السفر ل ( أفيجيت ) ء

811
01:15:47,600 --> 01:15:50,600
.بدون أحد الشخصيات الكبيرة ليتدخل

812
01:15:51,300 --> 01:15:54,200
. لا اعتقد أن هذا الطفل سيحصل على جواز السفر

813
01:15:56,100 --> 01:15:58,300
.شهادة مدرسية, شهادة الولادة

814
01:15:58,500 --> 01:16:00,300
.رسالة من مستشار الطلاب

815
01:16:00,700 --> 01:16:02,600
. نسخة من البطاقة التموينية

816
01:16:02,600 --> 01:16:04,200
. تصحيحات للبطاقة التموينية

817
01:16:04,400 --> 01:16:07,700
.رسالة من (بوب), رسالة من صحافة الصورة العالمية

818
01:16:08,200 --> 01:16:10,300
.و رسالة دعوة ل (أفيجيت)ء

819
01:16:11,600 --> 01:16:14,500
.لذا, إن لم نفعل ذلك, لن يحدث شيء

820
01:16:41,300 --> 01:16:44,000
- أفيجيت , أين ستذهب ؟
-أمستردام .

821
01:16:45,100 --> 01:16:46,600
- متى ؟
-غدا .

822
01:16:47,600 --> 01:16:49,400
- هل أنت متحمس ؟
-نعم .

823
01:17:01,400 --> 01:17:04,100
.أراكم لاحقا

824
01:17:06,600 --> 01:17:07,900
.سنراك لاحقا, مع السلامة

825
01:17:08,000 --> 01:17:10,400
.من فضلك, سق بحذر, إن وقعت حادثة لن أستطيع الذهاب

826
01:17:10,400 --> 01:17:13,000
. لا أريد أن أضيع حلمي

827
01:17:24,200 --> 01:17:26,300
عمتي ( بريا ) , هل النافذة مفتوحة؟

828
01:17:26,500 --> 01:17:29,100
-هل بإمكاني فتح النافذة ؟
-لا .

829
01:17:31,900 --> 01:17:34,300
. الآن أريد أجذ صور

830
01:18:00,200 --> 01:18:02,300
. إنها صورة جيدة

831
01:18:03,300 --> 01:18:06,600
. عندي إحساس جيد حول طريقة عبش هذا الشعب

832
01:18:08,200 --> 01:18:10,700
. و مع ذلك هناك حزن بداخلها

833
01:18:11,900 --> 01:18:16,700
.و على الرغم من صعوبة النظر إلى وجهه, علينا النظر لانه هو الحقيقة

834
01:18:24,400 --> 01:18:25,600
. اصمد قليلا

835
01:18:59,400 --> 01:19:02,400
. أفيجيت ) عائد ل - كالكوتا - ء

836
01:19:02,600 --> 01:19:06,900
و اختار دخول مدرسة الأمل في المستقبل

837
01:19:13,200 --> 01:19:19,100
.أب ( مانيك ) لا يريد السماح له بالذهاب للمدرسة

838
01:19:23,100 --> 01:19:27,800
.والدة ( بوخا ) سحبتها من مدسة " صابرة "ء

839
01:19:30,600 --> 01:19:36,700
.شانتي تركت المدرسة بمحض إرادتها

840
01:19:39,200 --> 01:19:42,400
. كور ما زال يعيش بالبيت

841
01:19:42,400 --> 01:19:46,200
. و يتمنى الذهاب للجامعة

842
01:19:49,200 --> 01:19:51,900
. تاباسي تركض بعيدا عن المنزل

843
01:19:51,900 --> 01:19:55,700
.و تريد الذهاب لمدرسة - سانلاب - للفتيات

844
01:19:57,800 --> 01:20:00,500
... و رفضت عمة سوشيترا

845
01:20:00,500 --> 01:20:04,500
. أن تتركها تغادر الحي

846
01:20:06,800 --> 01:20:10,400
. كوشي قررت البقاء بالمدرسة

847
01:20:10,500 --> 01:20:15,900
.إنها مسرورة و تعمل بجد

848
01:20:26,901 --> 01:20:34,901
SubDoc  فريق 
لترجمة الأفلام الوثائقية

849
01:20:34,902 --> 01:20:40,802
منتدى الافلام المترجمة
www.startimes.com

850
01:20:40,902 --> 01:20:48,902
ترجمة
Travolta و 33 KiLua-Man و  chbani و  smigeluzumaki

