0 00:00:03,900 --> 00:00:30,300 :استوديوهات ومعامل العالم بـ(لندن) تُقدّم لكم "من ترجمة وتنفيذ:"يوسف عبد الرّحمن المصري 1 00:00:30,700 --> 00:00:39,300 "leel911" تعديل التوقيت 2 00:00:45,200 --> 00:00:51,000 بين مصّاصّي الدّمّاء وعشائر المستذئبين حرب منذ قرون، من قبل مولدي 3 00:00:51,200 --> 00:00:56,400 ،نزاعهم اللا نهائي هذا مخفيّاً عن عالم البشر 4 00:00:56,900 --> 00:00:59,600 لقد تمّ تحويلي من قِبل مصّاص دمّاء 5 00:01:02,500 --> 00:01:08,100 أعطاني القوّة لأنتقم لعائلتي من المستذئبين 6 00:01:12,200 --> 00:01:14,800 لقد كنتُ مغيّبة 7 00:01:22,900 --> 00:01:26,500 (ثمّ عثرتُ على (مايكل كورفن 8 00:01:28,000 --> 00:01:32,800 بشريٌ تمّ تحويله، ليس لمصّاص دمّاء ولا لمستذئب 9 00:01:32,900 --> 00:01:37,600 ،بل هجين من كلايهما وعندها تغيّر كلّ شيء 10 00:01:39,200 --> 00:01:41,300 أمسى الحلفاء أعداءً 11 00:01:41,300 --> 00:01:47,400 زعماء مصّاصّي الدّمّاء اللّذين حميتهم فوق السّتّة قرون يريدون قتلي الآن 12 00:01:49,100 --> 00:01:51,900 قمنا بالانتقام 13 00:01:52,200 --> 00:01:59,600 قتلتُ الزّعماء، ولوهلةً قصيرة من الزمن كان الوضع آمناً 14 00:02:03,300 --> 00:02:07,200 ولكن بعد ذلك ظهر ظلام جديد 15 00:02:09,100 --> 00:02:12,900 خلال تسعة أيام منذ أوّل إكتشاف لفصيلةً غير بشريّة 16 00:02:12,900 --> 00:02:16,000 تمّ الكشف عن أعداد "كبيرة مما يسمى بـ"الملاجئ 17 00:02:16,100 --> 00:02:19,300 تُشير التّقديرات إلى ارتفاع أعدد المصابين 18 00:02:19,500 --> 00:02:23,900 أكدت مصادرٌ عسكريّة أنّ التّدابير الأولية للدّفاع ضدّ الغير بشرييّن 19 00:02:23,900 --> 00:02:26,700 مُستندةً إلى الضوء الفوق بنفسجي وإلى الفضّة 20 00:02:26,700 --> 00:02:29,900 واللذان فيما يبدو أنهما يُسببان للمُصابين حساسيةً قاتلة 21 00:02:29,600 --> 00:02:32,100 "د.(جيكوب لين):المدير العالميّ لتحديد المرض" 22 00:02:29,900 --> 00:02:33,800 لقد وضعت الخيام عند كل حاجز في المدينة 23 00:02:34,200 --> 00:02:37,800 وسيتمّ إجراء إختبار للتّحقّق من عدم حملكم للعدوى 24 00:02:37,900 --> 00:02:41,300 !اطلقوا النيران! اقتلوها بالفضّة 25 00:02:43,700 --> 00:02:46,200 !اخرجي - !تعالي إلى هنا - 26 00:02:54,500 --> 00:02:58,600 سوف نبدأ موجة هجوم ثانية باستخدام الضوء فوق البنفسجيّ وذخائر نترات الفضّة 27 00:02:59,000 --> 00:03:00,700 حيث أنّهما مُميتان للمُصابين 28 00:03:00,800 --> 00:03:06,800 نظراً للأحوال المضطربة، فقد فُرضت الأحكام العرفية منذ ساعتين 29 00:03:09,700 --> 00:03:13,000 فقد العديد منّا أحباء لهم خلال ما جرى 30 00:03:13,300 --> 00:03:15,400 !أوغاد 31 00:03:16,600 --> 00:03:20,600 أرجو أن تعلموا أنّ ليس بإمكانكم مُساعدتهم أو مساعدة أنفسكم 32 00:03:20,800 --> 00:03:23,500 .إكتشافان صادمان ليس واحداً بل إثنين 33 00:03:23,500 --> 00:03:27,500 الجنس المختلف لربّما كان يتعايش ضمن المجتمع السّكانيّ 34 00:03:27,500 --> 00:03:32,400 ويبدو الآن أنّ وجود مصّاصّي الدّمّاء والمستذئبين له أساس فعلي في الواقع 35 00:03:32,800 --> 00:03:35,900 ما تزال المدينة تُمانع في مشاركة أيّ معلوماتٍ جديدة 36 00:03:36,000 --> 00:03:39,700 ولكن تصلنا تقارير عن ما يبدو أنه تطهير جماعي 37 00:03:39,700 --> 00:03:43,900 !أطلقوا النيران - !أوقف التصوير، ارحل من هنا - 38 00:03:44,100 --> 00:03:47,000 لا يوجد علاج 39 00:03:51,400 --> 00:03:52,900 تقدموا - وصلنا للهدف - 40 00:03:53,300 --> 00:03:57,100 !اشتبك مع الهدف - !سقط رجل! سقط رجل - 41 00:04:14,800 --> 00:04:26,800 * الــعــالــم الــسـّـفــلــيّ * * الــــــــــــنــــــــــهـــــــوض * 42 00:04:28,000 --> 00:04:30,600 !ضعوهم بالنّار! ضعوهم بالنّار 43 00:04:32,100 --> 00:04:33,700 التّطهير 44 00:04:33,700 --> 00:04:36,900 لم يعد البشر يقتلون بعضهم البعض 45 00:04:38,100 --> 00:04:40,800 نحن العدو الّذي كانوا بانتظاره 46 00:04:43,000 --> 00:04:46,300 أصبح الفِرار هو فرصتنا الوحيدة في النجاة 47 00:04:46,600 --> 00:04:50,200 لذا، سنغادر أنا و(مايكل) اللّيلة 48 00:04:54,800 --> 00:04:56,700 !توقّفي 49 00:04:59,900 --> 00:05:02,500 تقوم "دلتا 6" بالمُطاردة 50 00:05:30,400 --> 00:05:32,800 !توقّفي! انبطي على الأرض ...انبطحي على 51 00:06:04,400 --> 00:06:06,500 ما الذي ننتظره؟ - ستصل في أيّ دقيقة - 52 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 كن مستعدّاً للابحار - !إن وصلت - 53 00:06:13,000 --> 00:06:15,900 إلى وحدة "التّانجو"، تحرّكوا لمواقعكم 54 00:06:16,900 --> 00:06:21,500 "(مايكل كورفن)" 55 00:06:16,900 --> 00:06:21,500 الهجين في مرمى البصر - لا تطلقوا النيران، فنحن نريده حيّاً - 56 00:06:27,100 --> 00:06:29,900 اتخذ الفريق "دلتا" موقعه - !إحموا ظهوركم! أمنوا المكان - 57 00:06:30,000 --> 00:06:31,200 !تحرّكوا! تحرّكوا! تحرّكوا 58 00:06:31,500 --> 00:06:34,300 لتستعد وحدة "ألفا" للتّدخل 59 00:06:36,700 --> 00:06:39,200 لقموا قذائف الفضّة 60 00:06:40,400 --> 00:06:44,700 !(مايكل) - !أطلقوا النيران - 61 00:06:54,900 --> 00:06:57,600 !تقدموا - لتتدخل وحدة "ألفا 4" للإعتراض - 62 00:06:57,600 --> 00:06:58,500 !أطلقوا النيران 63 00:07:11,600 --> 00:07:14,000 !أطلقوا صوب الخليج - !عُلم هذا - 64 00:07:39,000 --> 00:07:41,400 انتشلوا الجثث 65 00:08:00,200 --> 00:08:04,000 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 66 00:08:04,000 --> 00:08:08,100 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 67 00:08:08,200 --> 00:08:12,100 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 68 00:08:12,300 --> 00:08:18,000 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 69 00:08:18,000 --> 00:08:20,300 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 70 00:08:20,300 --> 00:08:23,900 !هرب الموضوع رقم 2 !لتتأهّب وحدات الأمن 71 00:08:24,700 --> 00:08:26,900 بدأت عملية التّذويب التّسلسليّ 72 00:08:26,900 --> 00:08:29,800 تخفيض الضّغط في غرفة تبريد الموضوع رقم واحد 73 00:08:35,400 --> 00:08:38,900 !عليكم بها - إكتمل حلّ السّلسلة - 74 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 !لقد هرب الموضوع رقم إثنان 75 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 !لا تدعوها تفتح الحاوية !لا تدعوها تُخرجها 76 00:08:57,400 --> 00:09:02,900 "الموضوع رقم واحد" 77 00:09:43,000 --> 00:09:45,300 إنتهاك أمني بالطابق السّادس 78 00:09:45,300 --> 00:09:48,200 ليتجّه كلّ أفراد الاحتواء للطابق السّادس 79 00:10:08,500 --> 00:10:10,500 (جيكوب) - ،هرب الموضوع رقم إثنان - 80 00:10:10,600 --> 00:10:12,300 إنّه بمكانٍ ما في المبنى 81 00:10:15,000 --> 00:10:17,100 هل الموضوع رقم واحد مؤمن بالكامل؟ 82 00:10:17,200 --> 00:10:18,900 !اعطني المُستجدات 83 00:10:18,900 --> 00:10:21,400 .هرب الموضوع رقم واحد يجب أن نحرقها على الفور 84 00:10:21,900 --> 00:10:23,600 !لا، انتظر! دعني أرى 85 00:10:23,900 --> 00:10:26,400 افتح 86 00:10:34,900 --> 00:10:37,400 أعدها للنوم 87 00:10:39,500 --> 00:10:41,300 أسرع 88 00:10:43,100 --> 00:10:46,700 "من مُشتقات 'المورفين'، مُسكن قوي للألم" 89 00:10:43,100 --> 00:10:46,700 "إطلاق جرعة قصوى من "الفنتانيل 90 00:11:08,000 --> 00:11:10,400 ما هذا المكان؟ 91 00:11:11,500 --> 00:11:13,400 أين (مايكل)؟ 92 00:11:17,100 --> 00:11:18,200 !لا، لا، لا 93 00:11:34,200 --> 00:11:37,700 ليُخلي المبنى كلّ هو مَن غير أمنيّ 94 00:11:37,700 --> 00:11:39,900 !اسرعوا هيّا! إلى الخارج 95 00:11:44,700 --> 00:11:48,200 !هاهي! توقّفي - !لا تتحرّكي - 96 00:11:57,900 --> 00:12:01,900 .إصابات مُتعدّدة في الطابق السّادس لتتأهّب الفرق الطبيّة 97 00:12:02,100 --> 00:12:04,400 تأهّبوا لعملية احتواء كاملة في الطابق السّادس 98 00:12:04,700 --> 00:12:07,800 أكرّر، تأهّبوا لعملية احتواء كاملة في الطابق السّادس 99 00:12:27,800 --> 00:12:30,400 .أراها، في الممر الشّرقيّ ارسلوا الأمن 100 00:12:30,600 --> 00:12:33,700 .لا، دعها تذهب فقد تقودنا للموضوع رقم إثنان 101 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 !لا، لا تطلقوا 102 00:12:35,600 --> 00:12:38,500 دعوها ترحل 103 00:12:50,100 --> 00:12:52,200 "أنـتـيـجـيـن" 104 00:12:50,100 --> 00:12:52,200 "أنتيجين = مولّد المضدات" 105 00:13:07,400 --> 00:13:11,200 لكل الوحدات، هرب الموضوعان رقم واحد وإثنان من المنطقة المُحدّدة 106 00:13:13,500 --> 00:13:19,100 على حُراس البوابات توخّي الحذر الكامل حال مصادفتهم 107 00:13:27,600 --> 00:13:28,800 !ماذابحق الـ...؟ 108 00:13:45,500 --> 00:13:50,600 أبلغوا عن كل الحالات المشكوك" "بحملها للعدوى للسّلطات الاتحاديّة 109 00:14:07,200 --> 00:14:10,000 "أسنان مستذئبون ومصّاصّي دمّاء حقيقة" 110 00:14:56,800 --> 00:14:59,200 أنتِ! كيف دخلتِ إلى هناك؟ 111 00:14:59,500 --> 00:15:01,300 ليس مسموح لكِ بالتواجد هنا 112 00:15:02,200 --> 00:15:05,600 الرّصيف مغلق - منذ متى؟ - 113 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 منذ وقتٍ طويل. تعالي 114 00:15:10,300 --> 00:15:15,600 كم؟ - إثنا عشر عاماً - 115 00:15:16,200 --> 00:15:17,600 منذ التّطهر 116 00:15:17,600 --> 00:15:20,700 لماذا؟ هل أنتِ بخير سيّدتي؟ 117 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 إلى كلّ الوحدات تمّ إطلاق الكود رقم ثلاثة 118 00:15:23,000 --> 00:15:26,500 تلقينا بلاغ عن حدوث اعتداء عند المخرج رقم 39 من الطريق السّفليّ 119 00:15:26,500 --> 00:15:29,600 ،من المُحتمل ألاّ يكون المُعتديّ بشريّاً فكونوا حذرين باستمرار 120 00:15:29,700 --> 00:15:33,600 .مركز "السّيطرة على الأمراض" في الطريق لتستجيب كلّ الوحدات 121 00:15:35,200 --> 00:15:39,300 سيّدتي؟ سيّدتي؟ 122 00:16:08,000 --> 00:16:09,500 ماذا تفعلين عندك؟ - !ابقي مكانك - 123 00:16:09,500 --> 00:16:12,900 !لا تتحرّكي - !قِفي مكانك، عودي إلى هنا الآن - 124 00:16:31,800 --> 00:16:34,300 ،مهما يكن الفاعل فهو لم يبتعد كثيراً 125 00:16:34,500 --> 00:16:37,200 "سأبلغ مركز "السّيطرة على الأمراض ليتولوا الأمر، إنّهم قادمون 126 00:16:37,200 --> 00:16:39,000 مُحال أن يكون الهجوم هذا من بشريّ 127 00:16:39,300 --> 00:16:42,300 أنت لا تعرف - لا أعرف ماذا؟ - 128 00:16:42,400 --> 00:16:45,400 .لقد مُزق الرّجل لقد اقتُلعت الحنجرة واختفت 129 00:16:45,400 --> 00:16:46,700 فقط دعني أتعامل مع هذا الأمر 130 00:16:46,700 --> 00:16:49,500 تتعامل مع ماذا؟ هذا مستذئب لامحالة 131 00:16:49,500 --> 00:16:53,700 أيّها المُحقّق، متى كانت آخر مرّةً سمعتَ عن حادثة قتل سببها مستذئب؟ 132 00:16:55,000 --> 00:16:58,800 منذ عدّة سنوات مضت - كم سنة وأنت تعمل بتلك الدائرة؟ - 133 00:16:59,200 --> 00:17:02,600 ماذا تعني؟ أنا هنا منذ ثلاثة أشهر - بالضبط - 134 00:17:03,500 --> 00:17:06,800 قلّل من استجوابي حتّى تعرف المزيد 135 00:17:06,900 --> 00:17:09,900 هل هذا واضح؟ - واضح - 136 00:17:12,400 --> 00:17:16,000 (المُحقّق (سيباستيان - حضرة المُحقّق، وردنا للتوّ تقرير - 137 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 بأنّ هناك بعض الاضطرابات "في مختبرات "أنتيجين 138 00:17:18,500 --> 00:17:20,400 ويقول شاهد عيان أنّه لربّما قد تكون هناك حالة هروب 139 00:17:20,400 --> 00:17:22,400 قال أنّ أحدهم قفز خارجاً من نافذة 140 00:17:23,000 --> 00:17:26,700 .هذا تحقيق له الأولوية نريدكَ هناك بأسرع ما يمكن 141 00:17:26,700 --> 00:17:31,300 .أنا في طريقي. لنذهب جونسن)، تولّ القيادة) 142 00:17:31,300 --> 00:17:32,700 لكَ هذا، سأتولاها 143 00:17:49,000 --> 00:17:51,600 مَن المسؤول؟ 144 00:17:52,600 --> 00:17:57,200 جاء المُحقّق (سيباستيان) لمقابلتك، سيّدي 145 00:17:58,300 --> 00:18:01,700 أين هو؟ - في الاستقبال، سيّدي - 146 00:18:05,900 --> 00:18:09,100 ستكون أكثر راحة بمعرفتكَ أنّ كلّ شيء تحت السّيطرة 147 00:18:09,100 --> 00:18:10,500 ماذا حدث؟ 148 00:18:10,500 --> 00:18:14,200 أكرّر، كلّ شيء تحت السيطرة - وأنا أكرّر، ماذا حدث؟ - 149 00:18:14,300 --> 00:18:17,400 أجل، هناك تقارير يجب كتابتها 150 00:18:17,400 --> 00:18:22,600 حاول أحد موضوعات الاختبار خاصتنا الهرب، واستعملنا القوّة لإخضاعه 151 00:18:22,600 --> 00:18:25,800 لم يهرب شيء إذن؟ - فقط رصاص طائش - 152 00:18:25,900 --> 00:18:28,400 وموضوع الاختبار؟ - مات حرقاً - 153 00:18:28,900 --> 00:18:30,000 هل هذا كلّ شيء؟ 154 00:18:30,000 --> 00:18:32,300 ،هناك أمور يجب الاهتمام بها ولكَ أن تتصورها 155 00:18:32,300 --> 00:18:36,900 أيّها الطبيب، لقد تلقينا اتّصال من مجهول بهروب شيء من النافذة 156 00:18:37,700 --> 00:18:42,600 حضرة المُحقّق، مهمّتنا في المختبر هي إيجاد طرق لمنع العدوى 157 00:18:42,800 --> 00:18:45,800 لا أن ننشرها بين العامّة 158 00:18:45,800 --> 00:18:48,600 لقد فقدتُ ابني جراء هذا المرض 159 00:18:48,600 --> 00:18:52,400 لا يوجد مجال للخطأ بالنسبة لي حينما يتعلق الأمر بسلامة العامّة 160 00:18:52,600 --> 00:18:56,300 ،لو هرب شيئاً بالفعل كانت لتعرف السّلطات 161 00:18:56,500 --> 00:18:59,500 وأنتَ من السّلطات، أليس كذلك؟ 162 00:19:00,200 --> 00:19:02,800 والآن، إن سمحت لي 163 00:19:25,600 --> 00:19:29,700 ،قال المسؤول أنه لا يوجد شيء دعنا نذهب 164 00:19:29,700 --> 00:19:33,000 .أجل، هذا هراء ألقي نظرة على هذا 165 00:19:33,800 --> 00:19:37,000 هل أبلغ عن الأمر، سيّدي؟ - لا، سأبلغ أنا - 166 00:19:37,000 --> 00:19:40,300 لا مانع لديّ، يمكنني فعلها من أجلك 167 00:19:41,800 --> 00:19:43,900 حسناً، سيّدي 168 00:20:06,800 --> 00:20:11,300 ،السّجين الّذي ساعدني على الهرب الّذي تدعونه الموضوع الرقم إثنان 169 00:20:11,500 --> 00:20:15,500 هل كان هجيناً؟ - أجل - 170 00:20:16,200 --> 00:20:18,800 ماذا كانوا يفعلون بنا؟ 171 00:20:19,600 --> 00:20:23,100 كنّا نساعد الحكومة ،على تميّيز المُصابون 172 00:20:23,100 --> 00:20:26,300 وكنّا نستخدم حمضكِ النوّوي ،لمحاولة إيجاد علاج 173 00:20:26,300 --> 00:20:28,200 للحيلولة دون تفشي عدوة أخرى 174 00:20:28,700 --> 00:20:32,700 أخبروكَ أنني سأقودكم للهجين، لماذا؟ 175 00:20:32,900 --> 00:20:35,900 الموضوع رقم إثنان معلومات سرّيّة 176 00:20:36,100 --> 00:20:39,900 ليس لديّ ترخيص الإطلاع عليه - أنت تكذب - 177 00:20:41,000 --> 00:20:45,600 !لا! لا! لا! أرجوكِ 178 00:20:45,600 --> 00:20:48,300 كلّ ما أعرفه أنّ هناك صلةً ما بينكما أنتم الإثنان 179 00:20:48,300 --> 00:20:51,800 ،يكون لموجات دماغكما نفس الاستجابة حينما تكونان بالقرب من بعضكما البعض 180 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 يمكنكما أن تريا عبر عيون بعضكما البعض 181 00:20:56,100 --> 00:20:58,700 !أرجوكِ لا تفعلي !فأنا من دعكِ تهربين 182 00:20:59,100 --> 00:21:00,700 أمسينا الآن متعادلين 183 00:21:33,200 --> 00:21:35,800 ما كان هذا بحقّ الجحيم؟ 184 00:21:35,900 --> 00:21:37,200 شيء مخيف 185 00:21:37,200 --> 00:21:39,400 سأبلغ عنه - لنذهب - 186 00:22:39,500 --> 00:22:42,300 لا تفعلي - لمَ لا؟ - 187 00:22:42,500 --> 00:22:45,000 نحن من نفس الفريق 188 00:22:47,100 --> 00:22:51,200 لماذا تتبعني؟ - نحن نُراقب تردّدات الشّرطة - 189 00:22:51,200 --> 00:22:52,300 نحن"؟" 190 00:22:52,300 --> 00:22:54,700 هل تعرفين ما الذي ...هاجم هذا البشريّ هناك 191 00:22:54,900 --> 00:22:58,100 تحت الجسر؟... - كلا - 192 00:23:01,200 --> 00:23:04,500 مستذئبين - أو ما تبقى منهم على الأقلّ - 193 00:23:06,300 --> 00:23:09,700 يختبئون هنا كالجرذان منذ عملية التّطهير 194 00:23:09,800 --> 00:23:13,400 ،مُحاصرون بالمرض والجوع نادراً ما يظهرون بالأعلى 195 00:23:13,400 --> 00:23:16,800 مما يعني أنّ هناك شيء أتى بهم للأعلى 196 00:23:17,900 --> 00:23:19,800 شيئاً تتكتمينهَ عنّي 197 00:23:34,400 --> 00:23:36,600 !تعال 198 00:24:18,900 --> 00:24:22,300 هل تعرفينها؟ - لا - 199 00:24:28,600 --> 00:24:30,900 سيعودون في أعداد كبيرة 200 00:24:31,200 --> 00:24:34,100 لا يمكننا تركها هنا 201 00:24:51,300 --> 00:24:53,900 شغّلي الشّاحنة 202 00:24:58,400 --> 00:25:00,700 !ادخلي! هيّا! هيّا 203 00:25:17,500 --> 00:25:19,400 هناك ثلاثةً منهم خلفنا 204 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 !بحقّ السّماء 205 00:26:30,900 --> 00:26:32,400 !اسحقيه 206 00:26:33,500 --> 00:26:36,000 !تبّاً! ابن العاهرة 207 00:26:36,100 --> 00:26:38,500 !سيلين)، عليّ العودة للخلف) 208 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 !هيّا 209 00:26:45,400 --> 00:26:47,900 !أيّها العفن القذر 210 00:26:55,000 --> 00:26:57,300 !سيلينا)، اذهبي للخلف) 211 00:27:32,500 --> 00:27:34,500 !قد أنت 212 00:28:19,700 --> 00:28:22,700 إنّها لا تتعافى - لدينا طبيب يمكنه مساعدتها - 213 00:28:23,100 --> 00:28:25,100 في ملجئنا 214 00:28:25,600 --> 00:28:27,900 كيف عثرتِ علي؟ 215 00:28:29,700 --> 00:28:31,500 ما اسمك؟ 216 00:28:32,900 --> 00:28:37,900 ،الموضوع رقم إثنان وكنتِ أنتِ الموضوع رقم واحد 217 00:28:38,300 --> 00:28:41,500 أنا من أطلق سراحك 218 00:28:41,600 --> 00:28:44,500 ألاّ تعرفين من أنا؟ 219 00:28:45,300 --> 00:28:50,300 ،لقد قالوا لي أنّني يتيمة الأمّ وأنّها ماتت وأنا أولد 220 00:28:51,900 --> 00:28:53,900 ...لم أصدق هذا مُطلقاً، لقد 221 00:28:54,700 --> 00:28:59,300 .لقد شعرتُ بكِ لقد رأيتُ صوراً عبر عينيكِ 222 00:29:00,000 --> 00:29:02,900 ولكن عندها جاء شخص إلي 223 00:29:03,700 --> 00:29:08,000 ،قال أنّني لم أعد طفلة وأنّ وقت الانتظار انتهى 224 00:29:09,300 --> 00:29:11,700 وأنّني سأموتُ قريباً 225 00:29:12,100 --> 00:29:14,700 ،وأنّ أمّي في البّاب المُجاور 226 00:29:15,100 --> 00:29:18,000 وأنّها لن تعرف حتّى بأنّني كنتُ موجودة 227 00:29:19,300 --> 00:29:22,100 ماذا أخبروكِ عن والدك؟ 228 00:29:23,000 --> 00:29:27,300 ،لا بدّ وأنهم أخبروكِ بشيءٍ ما هل رأيتِ صوراً عبر عينيه؟ 229 00:29:27,600 --> 00:29:30,400 لا، أنتِ وحسب 230 00:29:36,300 --> 00:29:37,900 !لا، أرجوك 231 00:29:49,000 --> 00:29:52,900 ،إنّها لم تخرج أبداً من المختبر فكيف تمكنت من النّجاة؟ 232 00:29:52,900 --> 00:29:55,700 أتفهّم مخاطر الابلاغ عن هروبها للسّلطات 233 00:29:55,700 --> 00:29:57,300 حيث أنّه لا يوجد لها سجلات 234 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 ،لذا ستُطرح الأسئلة أنا مُدركةً لهذا 235 00:29:59,300 --> 00:30:01,700 ولكن إن ماتت، فكل أعوامنا ...في البحث سوف 236 00:30:01,700 --> 00:30:03,600 !لا تُملي عليّ طريقة عملي 237 00:30:03,600 --> 00:30:09,100 لمَ لا تهتمين بسلوككِ المهنيّ؟ 238 00:30:07,000 --> 00:30:09,100 وبكيفية الاستمرار في التّقدّم 239 00:30:09,100 --> 00:30:10,700 بدون هذا المخلوق ذو الصفات الانسانيّة 240 00:30:10,700 --> 00:30:13,100 والّذي قادنا إلى انتهاك في النظام الأمنيّ؟ 241 00:30:13,500 --> 00:30:15,800 !إنّها ليست بشريّة !إنّها ليست بطفلتك 242 00:30:16,000 --> 00:30:20,300 !إنّها ليست مَدعَاةً للشّفقة !إنّها من غلطات الطبيعة 243 00:30:22,900 --> 00:30:25,900 .كُفي عن القلق سوف تعود إلينا 244 00:31:57,700 --> 00:32:00,100 أحضر (أوليفيا) في الحال 245 00:32:04,600 --> 00:32:07,200 "كسرتَ قواعدي مرّةً أخرى، لماذا؟" 246 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 "لقد تعرضت لهجوم" 247 00:32:09,300 --> 00:32:10,900 "إنّها لا تتعافى" 248 00:32:11,100 --> 00:32:13,400 "ولهذا خاطرتَ بأمننا؟" 249 00:32:13,500 --> 00:32:16,600 "ليس هناك من سبب للقلق حيالنا" 250 00:32:18,900 --> 00:32:22,600 هل تعتقدين أنّني غبيّ بما يكفي لأثق بكِ وبكلامك؟ 251 00:32:23,700 --> 00:32:27,300 وأنّه لا يوجد سبّب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ 252 00:32:27,300 --> 00:32:29,800 وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ 253 00:32:29,900 --> 00:32:33,600 والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها 254 00:32:35,500 --> 00:32:40,300 هل تعرف مَن تكون؟ - أجل - 255 00:32:41,600 --> 00:32:44,300 ولكننا نحن هم خناها، أبي 256 00:32:45,300 --> 00:32:46,800 دعوها تمر 257 00:32:48,900 --> 00:32:50,500 إنّها لا تتعافى 258 00:33:01,300 --> 00:33:03,700 لقد هُجِمت من قِبل مستذئب أضعف 259 00:33:04,400 --> 00:33:06,400 منذ ساعتين مضوا 260 00:33:08,200 --> 00:33:14,000 خلايا الاصلاح نشطة، ولكنها ضعيفة 261 00:33:16,300 --> 00:33:21,000 إنّها لا تحمل علامات عضّ أصلية 262 00:33:21,600 --> 00:33:23,600 أو أيّ ندوب 263 00:33:24,100 --> 00:33:27,300 لم يسبق لي أن رأيتُ طفلةً كتلك من قبل 264 00:33:27,900 --> 00:33:31,900 متى كانت آخر مرّةً تغذّيتِ؟ - تغذّيت؟ - 265 00:33:32,900 --> 00:33:35,200 اعطيها دمّاءً 266 00:33:43,300 --> 00:33:46,600 طفلتي، عليكِ فعل هذا 267 00:34:04,100 --> 00:34:07,900 بتمهل، بتمهل 268 00:34:12,700 --> 00:34:14,900 ها أنتِ ذا يا فتاة 269 00:34:18,600 --> 00:34:20,500 إنّها تتعافى 270 00:34:22,200 --> 00:34:24,100 وبشكل سريع - جيّد - 271 00:34:24,100 --> 00:34:26,200 ،خذوها لغرفتي إنهّا بحاجة للرّاحة 272 00:34:26,200 --> 00:34:28,000 !لا 273 00:34:28,700 --> 00:34:31,300 انظروا لعينيها 274 00:34:40,500 --> 00:34:45,100 ،لم أصدق الأمر أبداً !إنّهم موجودن بالفعل 275 00:34:45,900 --> 00:34:48,400 هذه ليست من بني جنسُنا 276 00:34:48,600 --> 00:34:50,900 لا، إنّها مخلوق أعلى يا أبي 277 00:34:53,200 --> 00:34:55,700 ماذا تعرفين عنها؟ 278 00:34:58,000 --> 00:35:00,900 لقد كنتُ مُحتجزةً كأسيرة "في مكان يُدعى "أنتيجين 279 00:35:01,600 --> 00:35:04,200 وحرّرني أحد السّجناء الآخرون 280 00:35:05,100 --> 00:35:07,100 ،(أعتقدتُ أنّه (مايكل كورفن 281 00:35:07,200 --> 00:35:09,700 الهجين الوحيد الذي كنتُ أعرف بوجوده في ذاكَ الوقت 282 00:35:09,700 --> 00:35:12,300 أجل، أجل، حبيبكِ المستذئب الّذي مات منذ وقتٍ طويل 283 00:35:12,300 --> 00:35:14,500 ماذا يكون هذا إذن؟ 284 00:35:15,400 --> 00:35:17,400 ليس شيئاً تقلق حياله 285 00:35:17,800 --> 00:35:20,600 ،حالما تستعيد قوّتها سنغادر المكان 286 00:35:58,900 --> 00:36:01,600 دوماً ما سمعتُ قصّصاً "عن "السفاحين 287 00:36:03,000 --> 00:36:06,400 ...وأنّهم أشياءً من الماضي 288 00:36:07,000 --> 00:36:08,900 لم يعد لها وجود... 289 00:36:10,100 --> 00:36:12,100 أنا سعيد كونهم مخطئون 290 00:36:13,600 --> 00:36:15,800 لقد كنتَ تعرف مَن أكون 291 00:36:17,400 --> 00:36:19,800 ومع هذا جلّبتني إلى هنا 292 00:36:21,700 --> 00:36:23,500 شكراً لك 293 00:36:23,800 --> 00:36:28,300 أنتِ مقاتلة، يمكننا الاستفادة بمَن هم مثلكِ لتعلّيمنا 294 00:36:28,500 --> 00:36:32,500 أتمنّى لو يوافق أبّاك - لقد سبق ووافق بوقتٍ ما - 295 00:36:32,700 --> 00:36:35,200 ...لهذا السبّب يكرهكِ بشدة. أظنّ 296 00:36:35,300 --> 00:36:38,700 أنّكِ تُذكّريه بالأيّام حينما حَكَمنَا بالحديد والنّار 297 00:36:38,900 --> 00:36:40,700 تحت راية الملكيّة المُقدّسة 298 00:36:41,100 --> 00:36:43,500 إنّه يعرف كم نحتاجكِ 299 00:36:44,600 --> 00:36:46,100 أنا لستُ بقائدة 300 00:36:46,200 --> 00:36:48,100 ولكنكِ تُقاتلين من أجل ما تؤمنين بهِ 301 00:36:48,400 --> 00:36:50,000 ودوماً ما كنتِ كذلك 302 00:36:50,100 --> 00:36:52,800 ...لم أعد أعرف بماذا أؤمن، أنا 303 00:36:53,100 --> 00:36:57,000 أنا لا أفهم هذا العالم... - لكنّكِ لم تتغيّري - 304 00:36:57,500 --> 00:37:00,100 لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة 305 00:37:01,000 --> 00:37:03,500 سوف تقومين بحمايتها 306 00:37:03,600 --> 00:37:07,100 ،هذا أمر يجري بدمّك هذا هو ما أنتِ عليه 307 00:37:08,200 --> 00:37:10,800 حينما ترحلين، خُذيني معك 308 00:38:14,900 --> 00:38:17,400 أنتِ تشكّين بي 309 00:38:23,500 --> 00:38:26,900 بالطبع أنتِ كذلك، فقد جعلتكِ تشعرين أنّكِ غير مُرحبٌ بكِ 310 00:38:27,000 --> 00:38:29,200 وأنا آسف على هذا 311 00:38:33,700 --> 00:38:35,700 ...عيناكِ 312 00:38:36,300 --> 00:38:38,600 إنّهما مميّزتان... 313 00:38:39,900 --> 00:38:43,700 أنا أعرف تماماً ماذا تكونين 314 00:38:55,800 --> 00:38:58,900 يقول أبي بأنّنا يجب أن ننجو بكوننا أحد من الأجناس 315 00:38:59,100 --> 00:39:03,300 وأنّ تلك الآثار ستساعد أحفادنا على معرفتنا ومعرفة كيف عشنا 316 00:39:03,400 --> 00:39:05,100 وما رأيكَ أنت؟ 317 00:39:05,400 --> 00:39:07,600 إن واصلنا العيش كما نحن الآن 318 00:39:07,800 --> 00:39:10,700 فنحن بهذا نُحقّر الماضي ولا نستحقّ المستقبل 319 00:39:10,900 --> 00:39:13,500 يجب أن نُقاوم البشر 320 00:39:13,800 --> 00:39:16,000 مهما تطلب الأمر وكلما سنحت الفرصة 321 00:39:16,100 --> 00:39:18,600 بين التّطهير الأوّل والثّاني 322 00:39:18,600 --> 00:39:22,700 إحتشد شباب المستذئبين بنفس الطريقة التي أرادوا بها إظهار أنفسهم للقدماء 323 00:39:22,700 --> 00:39:26,600 لقد ظلّت دعوتهم للعنف والتّعارك قائمة حتّى اليوم 324 00:39:26,900 --> 00:39:31,700 والنتيجة، أصبح المستذئبون في عداد المُنقرضين 325 00:39:32,900 --> 00:39:35,600 هل هذا ما تتمنّاه لنا، الانقراض؟ 326 00:39:36,500 --> 00:39:39,200 وعلى الرغم من هذا جلّبتَ نسلها إلى بيتنا 327 00:39:39,600 --> 00:39:43,100 هل تعتقد بصراحة أنّ البشر سيسمحون لها بالبقاء حرّة؟ 328 00:39:43,400 --> 00:39:46,900 سيطاردونها مهما كلفهم الأمر - إذن يمكننا المُساعدة في حمايتهم - 329 00:39:47,100 --> 00:39:48,500 حمايتهم؟ 330 00:39:49,000 --> 00:39:51,400 سيرحلون اللّيلة 331 00:39:51,500 --> 00:39:55,900 .هذا ليس تعقلاً هذا جبن واضح وبسيط 332 00:39:56,800 --> 00:39:58,900 كيف تجرأ؟ 333 00:39:59,200 --> 00:40:01,300 كيف تجرأ أنت؟ 334 00:40:01,800 --> 00:40:04,500 بفعل القليل 335 00:40:34,300 --> 00:40:37,200 حلُمتُ باليوم الذي سنتقابل فيه 336 00:40:39,700 --> 00:40:42,200 كفتاةً حمقاء 337 00:40:48,300 --> 00:40:51,200 ،كنتِ باردةً للغاية كما لو أنّكِ ميتةً بالفعل 338 00:40:55,300 --> 00:41:00,100 كنتُ مع والدكِ البارحة 339 00:41:03,000 --> 00:41:06,900 كان من فصيلة مختلفة كليّاً عنّي، كما هو حالكِ الآن 340 00:41:08,700 --> 00:41:14,400 ذهبتُ في النوم، وحينما استيقظتُ ...في اليوم التّالي 341 00:41:15,800 --> 00:41:18,300 وفي ليلةً وضحاها... 342 00:41:19,000 --> 00:41:21,500 مرّ إثنا عشر عاماً 343 00:41:22,900 --> 00:41:26,400 وبدلاً من الرّجل الوحيد ...الذي أحببته 344 00:41:27,500 --> 00:41:30,100 هناك فتاةً صغيرة... لها نفس عينيه 345 00:41:34,200 --> 00:41:39,100 ،قلبي ليس بارداً بل هو مكسور 346 00:41:42,400 --> 00:41:45,100 أنا آسفةً للغاية 347 00:41:54,700 --> 00:41:56,900 ما الأمر؟ 348 00:41:58,200 --> 00:42:00,300 !إنّهم هنا 349 00:42:00,800 --> 00:42:03,200 ابقي هنا. انتظريني 350 00:42:03,400 --> 00:42:05,900 !لا، خذيني معكِ. أرجوك 351 00:42:06,200 --> 00:42:09,300 لن أدعَ أحداً يؤذيكِ. أعدك 352 00:42:09,500 --> 00:42:11,500 اغلقي الباب 353 00:42:12,200 --> 00:42:14,500 !ليذهب الجميع للمأوى، الآن 354 00:42:16,100 --> 00:42:17,100 !هيّا 355 00:42:17,900 --> 00:42:22,000 هيّئوا مستودع الأسلحة - !نفذوا أوامري، هيّا - 356 00:42:22,800 --> 00:42:26,100 !انصت إلي - !لا - 357 00:42:26,400 --> 00:42:29,000 !سنقف ونقاتل 358 00:42:44,200 --> 00:42:46,500 لا! هل فقدتم عقولكم؟ 359 00:42:50,500 --> 00:42:52,000 !توقّفوا عن هذا الآن 360 00:42:53,300 --> 00:42:56,900 لقد عشنا هنا بأمان لسنوات وجلّبتِ أنتِ الآن البشر لملجئنا 361 00:42:56,900 --> 00:42:59,900 إنّهم يريدون الفتاة، ولن يمنعهم شيء من استعادتها 362 00:42:59,900 --> 00:43:02,800 .كان سيأتي حتماً هذا اليوم حتّى من دوننا 363 00:43:02,800 --> 00:43:05,600 !لنتحرّك! لقموا الذّخائر ولنذهب !هيّا جميعكم 364 00:43:05,600 --> 00:43:07,000 هل أنتَ مجنون؟ 365 00:43:07,000 --> 00:43:11,200 ليس لدينا سوى حفنةً من المقاتلين، سوف تتم إبادتنا 366 00:43:11,300 --> 00:43:12,600 وما هي خطّتكَ أبي؟ 367 00:43:12,800 --> 00:43:14,300 !لنذهب! الآن 368 00:43:14,400 --> 00:43:16,000 !تحركوا، هيّا 369 00:43:16,300 --> 00:43:18,500 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - سأخرجها من هنا - 370 00:43:18,500 --> 00:43:20,300 ،والدك محقّ ما كان يجب ان نأتي 371 00:43:20,300 --> 00:43:22,700 ...إنّه لا يفهم ما - سيخرج البشر خلفنا - 372 00:43:22,800 --> 00:43:23,200 عليكَ أن تُعطلهم حتّى هذا الحين