1
00:00:00,362 --> 00:01:56,318
تـــــــرجمــــة
خـــالـــــد بيبــــــو
Khaled_bebo1984@hotmail.com

2
00:01:56,527 --> 00:03:00,551
من فضلك عدم رفع أسم المترجم من ملف الترجمة
حتى لا تسرق مجهوده

3
00:03:19,088 --> 00:03:22,168
هيا، يا ولد

4
00:03:31,212 --> 00:03:33,212
هيا، يا ولد

5
00:03:33,940 --> 00:03:35,090
أنت

6
00:03:35,500 --> 00:03:37,700
أنت

7
00:03:39,900 --> 00:03:41,420
هاي، يا صديقي

8
00:03:50,525 --> 00:03:52,365
لا مزيد من الامتحانات اللعينة

9
00:03:52,405 --> 00:03:55,245
هاي، لا تفعل ذلك
لا تذهب إلى الكلية

10
00:03:55,325 --> 00:03:58,965
إنها حيلة قذرة
إنها مقرفة فعلا

11
00:04:17,681 --> 00:04:20,881
ـ بيرت ،هل لديك المزيد من السجائر؟
ـ لا

12
00:05:26,160 --> 00:05:28,440
إذا، أنا سمين، إذا ماذا؟
آل أنها لا تفقد الشهية

13
00:05:39,440 --> 00:05:41,360
صافحني

14
00:05:42,840 --> 00:05:46,160
ماذا بك؟
هل أكلت القطة لسانك؟

15
00:05:47,920 --> 00:05:50,200
ـ يا إلهي
ـ عليك اللعنة دينيس ، لا

16
00:05:50,240 --> 00:05:52,560
لا، دينيس ،لا

17
00:05:52,600 --> 00:05:55,700
لا، لا تضربه

18
00:05:56,037 --> 00:05:58,517
الجميع يعرف أنه لا يجب أن تجلس بجوار دينيس

19
00:05:58,557 --> 00:06:02,517
ـ سوف يصيبك بالتيتانوس
ـ ربما يجب أن تجري فحص

20
00:06:02,557 --> 00:06:04,917
يوجد نهر بالقرب من هنا ، إذا أردت
أن تغسل يدك

21
00:06:04,997 --> 00:06:06,877
سوف أجلب لك منشفة

22
00:06:18,952 --> 00:06:20,288
مرحبا، يا صاحبي

23
00:06:20,430 --> 00:06:22,750
هل تظن إنها فكرة جيدة أن
تترك ولدك هنا

24
00:06:22,790 --> 00:06:24,470
حيث أنه يمكن أن يكون مصدر ضرر للناس؟

25
00:06:24,951 --> 00:06:26,591
ماذا تعني بالضبط؟

26
00:06:26,631 --> 00:06:29,631
أنا فقط أقول، لو حدث حادثا

27
00:06:29,671 --> 00:06:32,031
فيمكن أن يسبب لك دعوة قضائية

28
00:06:32,071 --> 00:06:36,331
ـ سوف تكون أنت المسئول؟
ـ جيف ، وفر هذا لمدرسة القانون

29
00:06:41,326 --> 00:06:42,646
ولد رائع

30
00:07:05,926 --> 00:07:07,726
أنت

31
00:07:11,511 --> 00:07:12,911
ما أسمك؟

32
00:07:12,991 --> 00:07:14,191
نعم

33
00:07:37,203 --> 00:07:39,123
يا رجل، إذا كنت فعلا مهتم بصناعة الزجاج

34
00:07:39,243 --> 00:07:41,443
أنها رخيصة، ولكنها عتيقة

35
00:07:41,483 --> 00:07:45,523
بعض من تلك الزجاجات هناك عليها
تاريخ من قبل الحرب الأهلية

36
00:07:45,563 --> 00:07:49,443
وهناك، لقد اعتدت أن أضعها فى تلك
المساحة الفارغة، لقد اعتدت أن أضع

37
00:07:49,483 --> 00:07:52,243
بعضا من تلك الزجاجات الرائعة
التي لم أشاهد مثلها

38
00:07:52,283 --> 00:07:55,963
وهذه المرأة المشلولة تأتي إلى هنا
يا للمسكينة

39
00:07:56,003 --> 00:07:57,122
لقد كانت تعتقد أنهم ظرفاء جدا

40
00:07:57,123 --> 00:08:00,723
ووصلت إليهم وأسقطتهم
وكسرتهم كلهم إلى قطع صغيرة

41
00:08:00,763 --> 00:08:05,157
لذا،فقد أخذتها إلى الخارج، وأعطيتها مشروب غازى
و نشادر

42
00:08:05,279 --> 00:08:06,879
لقد اعتقدت إنها سوف تريد ذلك

43
00:08:06,959 --> 00:08:08,959
يجب أن نحضر شيء لوالدتك حتى تقول شكرا

44
00:08:09,039 --> 00:08:10,819
ماذا عن بول ثعلب؟

45
00:08:11,077 --> 00:08:13,917
ـ أمي سوف تحب بول الثعلب
ـ يا إلهي، لا تسقط ذلك

46
00:08:13,957 --> 00:08:16,177
إذا فعلت، فأنها مادة قوية

47
00:08:16,277 --> 00:08:18,837
كل الثعالب بالجوار سوف تأتي إلى هنا

48
00:08:18,877 --> 00:08:22,017
سوف ترى أصدقاء لم ترهم من قبل

49
00:08:22,124 --> 00:08:24,164
أنت جميعا في عطلة؟

50
00:08:24,204 --> 00:08:26,764
نعم، لقد استأجرنا كوخ لمدة أسبوع

51
00:08:26,988 --> 00:08:31,022
هذا جيد، ولكن إذا ذهبت إلى الغابة

52
00:08:31,122 --> 00:08:35,080
ـ كن حذرا
ـ لماذا، ماذا يوجد في الغابة؟

53
00:08:35,391 --> 00:08:39,631
تومي ، أجلب لهولاء الأولاد
سندويتشاتهم أنهم يموتون من الجوع

54
00:08:39,787 --> 00:08:43,547
ـ إذا، من أجل ماذا بول الثعلب هذا؟
ـ هذا من أجل الثعالب

55
00:08:43,627 --> 00:08:47,507
ـ من أجل ماذا تلك البندقية؟
ـ من أجل الزنوج

56
00:08:50,067 --> 00:08:53,067
حسنا، دعنا نرى
دعنا نعطيكم سندويتشاتكم الآن

57
00:08:53,107 --> 00:08:55,467
أعتقد أننا جاهزين للخروج من هنا

58
00:08:55,507 --> 00:08:57,867
ـ فقط 56 دولار
ـ حسنا

59
00:08:57,907 --> 00:08:59,827
أي شيء أستطيع أن أفعله من أجلك،يا صديقي؟

60
00:08:59,867 --> 00:09:01,627
لا، أنا أشكر أن

61
00:09:01,707 --> 00:09:03,307
شكرا

62
00:09:03,347 --> 00:09:05,387
استمتعوا بأجازة سعيدة كلكم

63
00:09:05,427 --> 00:09:08,147
ـ أنت أيضا
ـ عودوا ومروا علي

64
00:09:11,138 --> 00:09:14,218
شكرا جزيلا، يا رجل
طاب يومك

65
00:09:15,698 --> 00:09:17,538
هل ذلك الرجل قال زنجي؟

66
00:09:17,578 --> 00:09:19,418
نعم، ليس عليك أن تكررها

67
00:09:19,458 --> 00:09:21,858
يمكن أن تشير إليها بحرف ز

68
00:09:23,091 --> 00:09:24,931
أنت

69
00:09:26,193 --> 00:09:28,473
يا ولد، عليك أن تعطيني مبرر مقنع

70
00:09:28,513 --> 00:09:30,593
لماذا سرقت لوح الشيكولاتة

71
00:09:32,033 --> 00:09:33,593
النوجة؟

72
00:09:38,273 --> 00:09:40,233
آسف، يا رجل
أنه خطئي

73
00:09:40,273 --> 00:09:42,833
حسنا، أستمتع

74
00:09:43,633 --> 00:09:46,073
شكرا

75
00:09:47,873 --> 00:09:49,353
ماذا؟

76
00:09:50,593 --> 00:09:51,873
أبله

77
00:09:53,153 --> 00:09:54,593
ماذا بك، يا رجل؟

78
00:09:55,663 --> 00:09:57,243
آسف

79
00:09:57,343 --> 00:10:00,343
يجب أن أحرق ذلك المحل، العنصري اللعين

80
00:10:06,383 --> 00:10:08,263
ـ حسنا، أتجه يسارا
ـ هنا؟

81
00:10:08,303 --> 00:10:10,423
ـ أتجه يسارا
ـ هل ترينني أذهب إلى مكان آخر؟

82
00:10:10,463 --> 00:10:13,943
ـ حسنا، وأنزل هنا
ـ أوقف السيارة

83
00:10:13,983 --> 00:10:15,623
توقف، توقف

84
00:10:15,663 --> 00:10:18,543
لقد نسيت عصير التفاح في المتجر

85
00:10:18,583 --> 00:10:20,543
ـ يا إلهي
ـ هيا

86
00:10:20,623 --> 00:10:22,423
ـ لا، لن نعود
ـ هيا

87
00:10:22,503 --> 00:10:24,823
أنت واثق أن هذا النهر على الخريطة، أليس كذلك؟

88
00:10:25,423 --> 00:10:26,422
نعم

89
00:10:26,423 --> 00:10:28,883
مستحيل أن يكون على الخريطة

90
00:10:28,983 --> 00:10:30,783
أنه على الخريطة؟
هل تريد أن تري؟

91
00:10:43,925 --> 00:10:45,565
هذه الخريطة لــ سينسيناتى

92
00:10:45,605 --> 00:10:47,325
أخرس

93
00:10:49,845 --> 00:10:52,245
حسنا، تبا للخريطة
سوف نسير في هذا الاتجاه

94
00:11:25,328 --> 00:11:28,528
يا إلهي

95
00:11:31,088 --> 00:11:32,568
مرحبا بكم جميعا

96
00:11:32,608 --> 00:11:34,328
استمتعوا بعطلتكم

97
00:11:34,368 --> 00:11:36,248
في منتجع بونيان

98
00:11:36,288 --> 00:11:38,488
يا إلهي، جيف ، أنظر إلى ذلك

99
00:11:38,528 --> 00:11:42,808
أنه جميل جدا، هذه الحجرة الصغيرة
هذا السرير الصغير...

100
00:11:42,888 --> 00:11:45,408
رؤيته جميلة جدا

101
00:11:45,528 --> 00:11:47,848
رؤية الطبيعة...

102
00:11:47,888 --> 00:11:50,968
والشجيرات و الغزلان

103
00:11:51,008 --> 00:11:53,168
هذا يبدو رائع فعلا
سوف بقي هنا لمدة أسبوع

104
00:11:53,208 --> 00:11:54,648
ولا يوجد أحدا ليضايقنا

105
00:11:56,039 --> 00:11:57,599
من يريد أن يغطس

106
00:11:59,839 --> 00:12:02,519
نحن...هم...

107
00:12:02,559 --> 00:12:04,759
حسنا، جنس آمن

108
00:12:04,799 --> 00:12:07,639
ـ بول ؟
ـ نعم

109
00:12:08,519 --> 00:12:12,679
أستمتع

110
00:12:23,339 --> 00:12:25,539
أنه رائع، أتعرف؟

111
00:12:25,579 --> 00:12:27,619
أنهم يبدون رائعين في الحب

112
00:12:27,659 --> 00:12:29,939
ـ بيرت ، أين تذهب بحق الجحيم؟

113
00:12:29,979 --> 00:12:32,579
أنني ذاهب لأصطاد بعض السناجب

114
00:12:32,619 --> 00:12:35,619
لماذا تريد أن تقتل السناجب؟

115
00:12:35,659 --> 00:12:38,419
ـ لأنهم شواذ
ـ لا تكون رجعيا

116
00:12:38,459 --> 00:12:40,339
مزحة، لا أهتم إذا كانوا شواذ أو لا

117
00:12:40,379 --> 00:12:42,499
ـ سوف أقتلهم على أية حال
ـ هل ستكون حريصا في ذلك؟

118
00:12:42,539 --> 00:12:44,979
هلا تهدأ ، يا رجل؟
إنها بندقية صيد، اهدأ

119
00:12:46,939 --> 00:12:49,059
آسف

120
00:12:52,182 --> 00:12:53,662
إذا، كارين ...

121
00:12:53,742 --> 00:12:55,422
منذ متى ونحن نعرف بعضنا البعض؟

122
00:12:55,462 --> 00:12:57,662
السنة السابعة، أليس كذلك؟

123
00:12:58,062 --> 00:12:59,212
أجل

124
00:12:59,262 --> 00:13:03,662
كنت أفكر، نحن نعرف بعضنا البعض
منذ فترة طويلة

125
00:13:03,702 --> 00:13:05,462
و حتى لو أننا...

126
00:13:08,511 --> 00:13:10,591
هذا مثير

127
00:13:10,631 --> 00:13:14,671
و حتى أننا دائما كنا أصدقاء جيدين

128
00:13:14,711 --> 00:13:16,711
نحن فى الواقع لم...

129
00:13:16,751 --> 00:13:19,671
كنت دائما أعتقد أنك كنت رائعة

130
00:13:19,711 --> 00:13:22,871
أنت، سابقني إلى المرسى

131
00:13:43,471 --> 00:13:44,470
اللعنة

132
00:13:44,471 --> 00:13:46,071
يا إلهي

133
00:13:54,431 --> 00:13:56,711
أستمتع

134
00:14:07,751 --> 00:14:10,551
ـ أنت تحب ذلك
ـ نعم

135
00:14:10,591 --> 00:14:13,911
أنا آسف
بالطبع

136
00:14:22,876 --> 00:14:25,036
إذا، أتعرفين كين ويب ؟

137
00:14:26,276 --> 00:14:27,426
نعم

138
00:14:27,596 --> 00:14:29,776
كين ، القصير السمين

139
00:14:29,876 --> 00:14:32,436
الشاب صاحب الأسطوانات المدمجة، أليس كذلك؟

140
00:14:33,176 --> 00:14:34,155
نعم

141
00:14:34,156 --> 00:14:36,516
لقد حاول أن يقبلني

142
00:14:36,556 --> 00:14:39,276
ـ هل فعل ذلك؟
ـ نعم

143
00:14:39,316 --> 00:14:41,076
منذ يومين

144
00:14:41,596 --> 00:14:43,556
هذا الشاب قد عرفته لمدة 12 سنة

145
00:14:43,596 --> 00:14:45,396
أنه صديق العائلة

146
00:14:45,436 --> 00:14:47,556
لقد وضع يديه على وجهي

147
00:14:47,596 --> 00:14:51,596
بأكملها على فمي
لقد كان ذلك مقزز

148
00:14:54,356 --> 00:14:57,836
لماذا، هل كان مقزز لأنك عرفته
لمدة طويلة أم...

149
00:14:57,876 --> 00:15:00,076
لأنه فعلا غير مهذب؟

150
00:15:00,156 --> 00:15:02,636
لا، لقد كان هو بالفعل

151
00:15:05,939 --> 00:15:09,939
لا أعلم، عندما تعرف شخصا لفترة طويلة

152
00:15:09,979 --> 00:15:13,899
فأنت فقط تريد أنت تقبله لتعرف
إذا ما كان يجيد التقبيل

153
00:15:16,339 --> 00:15:18,859
لا شيء مضر في ذلك، أليس كذلك؟

154
00:15:20,539 --> 00:15:22,185
لا

155
00:15:42,099 --> 00:15:44,899
ـ أين تذهبين؟
ـ ماذا يبدو لك؟

156
00:15:46,339 --> 00:15:50,859
ـ لقد اعتقدت أننا كنا نقبل بعضنا
ـ نعم، كنا

157
00:15:51,939 --> 00:15:53,339
إذا...

158
00:15:56,733 --> 00:15:59,973
إذا ماذا؟، هل أنت معجبة بي الآن؟
هل هذا بمثابة ميعاد؟

159
00:16:00,013 --> 00:16:02,613
لا تكون شاذا

160
00:16:32,926 --> 00:16:35,686
أرجع ، يا سيد وود تشاك

161
00:16:36,646 --> 00:16:38,606
سوف أمسك بك الآن

162
00:16:46,766 --> 00:16:48,326
اللعنة

163
00:16:49,886 --> 00:16:52,286
اللعنة

164
00:16:54,726 --> 00:16:56,846
أنا آسف، يا رجل

165
00:17:01,456 --> 00:17:03,496
ماذا؟

166
00:17:04,230 --> 00:17:07,150
ـ لماذا أطلقت النار علي؟
ـ لقد اعتقدت شيء آخر

167
00:17:07,190 --> 00:17:09,870
لم...اللعنة

168
00:17:09,910 --> 00:17:12,230
ـ هل أنت بخير؟
ـ أنا ...

169
00:17:12,790 --> 00:17:13,789
مريض

170
00:17:13,790 --> 00:17:15,910
ـ أحتاج للمساعدة
ـ يا رجل

171
00:17:15,990 --> 00:17:17,870
سوف آتي لك بالمساعدة، حسنا؟

172
00:17:17,910 --> 00:17:19,870
سوف أعود، لدي سيارة

173
00:17:20,950 --> 00:17:22,069
اللعنة

174
00:17:22,070 --> 00:17:24,550
من فضلك، ساعدني

175
00:17:24,590 --> 00:17:27,150
ـ اللعنة
ـ أنا مريض، أريد ماء

176
00:17:28,573 --> 00:17:30,213
فقط أبقي هنا
لا تتحرك يا رجل

177
00:17:30,253 --> 00:17:32,133
ـ ماء
ـ سوف أجلب لك ماء

178
00:17:32,213 --> 00:17:34,613
فقط أبقي بعيدا
لا تقترب مني، حسنا؟

179
00:17:34,653 --> 00:17:36,333
هل هذه...

180
00:17:36,373 --> 00:17:38,293
ـ هل هذه حجرتك؟
ـ لا

181
00:17:38,333 --> 00:17:40,853
فقط أبقي بعيدا
من فضلك، أبقي بعيدا

182
00:17:40,893 --> 00:17:42,893
لا تجعلني أطلق النار عليك، يا رجل

183
00:17:42,933 --> 00:17:45,533
فقط أبقى بعيدا، من فضلك

184
00:17:46,453 --> 00:17:47,933
اللعنة

185
00:17:49,213 --> 00:17:51,853
اللعنة

186
00:17:53,853 --> 00:17:57,133
اللعنة

187
00:18:01,819 --> 00:18:03,979
ما هذا بحق الجحيم، يا رجل؟
أين كنت؟

188
00:18:04,019 --> 00:18:05,699
هل كنت ستحرق المكان كله؟

189
00:18:05,739 --> 00:18:07,339
من أنت، البهلوان الحارق الآن؟

190
00:18:07,419 --> 00:18:09,139
ألا تعنى الرجل الحارق؟

191
00:18:09,179 --> 00:18:11,059
مهما يكن
هذا هراء، يا رجل

192
00:18:11,099 --> 00:18:13,379
ـ هذا مكان الموقد
ـ ما عمرك؟

193
00:18:13,419 --> 00:18:15,459
ألا يمكن أن تكون مسئولا عن أي شيء؟

194
00:18:15,499 --> 00:18:17,979
لا يمكننا أن نتركك بمفردك لمدة
خمسة دقائق

195
00:18:18,059 --> 00:18:21,059
بدون أن تدمر شيئا
إلى ماذا كنت تصوب؟

196
00:18:21,139 --> 00:18:24,019
لقد سمعت سنجاب
لقد كنت فقط ابحث عن سنجاب

197
00:18:24,059 --> 00:18:25,539
ـ سنجاب؟
ـ نعم

198
00:18:25,659 --> 00:18:28,539
ـ أيها الغبي
ـ حتى يلتصق بمؤخرته

199
00:18:36,025 --> 00:18:38,825
لماذا لا تحكي لنا القصة؟

200
00:18:39,185 --> 00:18:41,425
ماالذي كنت تنوي أن تحرقه؟

201
00:18:41,505 --> 00:18:43,105
هيا، بول أخبرهم القصة

202
00:18:43,185 --> 00:18:45,385
لا، لا أستطيع
إنها تجربة مؤلمة

203
00:18:45,425 --> 00:18:48,185
ـ لا أريد أن أتحدث عنها
ـ نحن نحب التجارب المؤلمة

204
00:18:48,225 --> 00:18:51,005
ـ ليس بالنسبة لي،ولكن...
ـ مؤلمة للكثير من الناس

205
00:18:51,105 --> 00:18:53,745
ـ يمكنك أن تخبرنا
ـ إنها تخص هؤلاء الناس الذين مروا بها

206
00:18:53,825 --> 00:18:58,028
ـ ليس الناس الذي أخبرتهم عنها
ـ أخبرنا بالقصة اللعينة

207
00:18:58,128 --> 00:18:59,828
حسنا

208
00:18:59,868 --> 00:19:02,708
لقد كان هذا الشارع الضيق الذي
نمونا فيه

209
00:19:02,748 --> 00:19:05,908
يجب أن تتذكروا ذلك
مشروب ليني برينجتون؟

210
00:19:05,948 --> 00:19:07,748
لقد كانت في برينجتون ، أليس كذلك؟

211
00:19:07,996 --> 00:19:10,596
هذا ربما سبب تسميته وعاء برينجتون

212
00:19:11,596 --> 00:19:13,756
لقد أعتادنا أن نذهب إلى هناك
من أجل حفلات أعياد الميلاد

213
00:19:13,796 --> 00:19:16,196
أو مع أبي فى العطلة الأسبوعية

214
00:19:16,236 --> 00:19:19,796
في هذه المرة، سألت أبي أن كان
يمكننا الذهاب

215
00:19:19,896 --> 00:19:23,316
لقد قال لا، ممر البولينج مغلق

216
00:19:23,356 --> 00:19:25,716
هذه النباتات تحترق بشدة

217
00:19:28,877 --> 00:19:31,117
لقد دخل عنوة

218
00:19:31,197 --> 00:19:33,717
كل الموظفين كانوا محتجزين
تحت تهديد السلاح

219
00:19:33,797 --> 00:19:36,997
بعد أن تم سد فمهم و ضربهم

220
00:19:37,037 --> 00:19:39,917
لقد كانوا مربوطون في الكراسي

221
00:19:42,837 --> 00:19:46,117
الكراسي...لقد كانوا جالسين في حلقة

222
00:19:46,157 --> 00:19:50,997
لذا كانوا جميعا مجبرين أن يروا
بعضهم البعض

223
00:19:53,071 --> 00:19:54,991
ثم أتى هذا اللص

224
00:19:55,031 --> 00:19:57,291
المجنون

225
00:19:57,391 --> 00:20:01,071
ذهب ووجد واحد من مضارب الكرة

226
00:20:01,151 --> 00:20:03,031
ثم واحد تلو الآخر...

227
00:20:03,111 --> 00:20:06,511
لقد حطم مؤخرة رؤوسهم وجعلها مفتوحة
بذالك المضرب

228
00:20:06,591 --> 00:20:08,951
كل واحد منهم كان مجبر على أن
يرى أصدقائه يموتون

229
00:20:09,031 --> 00:20:11,751
يعرفون أنهم قريبا سيكونون التاليين

230
00:20:13,836 --> 00:20:15,916
مضرب الكرة...

231
00:20:15,956 --> 00:20:18,476
الرجل لم يتوقف أبدا

232
00:20:18,556 --> 00:20:20,836
لقد حطم إنذار الحريق

233
00:20:20,876 --> 00:20:23,716
لقد توقف الإنذار...
ولم يهتم

234
00:20:25,276 --> 00:20:27,716
لقد ضرب أطرافهم

235
00:20:27,796 --> 00:20:30,676
لقد وجدت الشرطة 6 جثث دامية

236
00:20:30,716 --> 00:20:32,836
مربوطة إلى المقاعد

237
00:20:34,338 --> 00:20:36,578
و الدم في كل مكان...

238
00:20:37,297 --> 00:20:40,417
وقد ظهر أن ذلك الرجل كان أحد
العاملين الساخطين

239
00:20:41,457 --> 00:20:44,057
ذلك كان مكان نشأتي

240
00:20:46,617 --> 00:20:48,657
ـ بيرت ، أيها الغبي
ـ هذا ليس مضحكا

241
00:20:48,697 --> 00:20:50,537
أنه كذلك، أيتها الساقطة

242
00:20:51,217 --> 00:20:52,367
جيف ؟

243
00:20:52,437 --> 00:20:53,456
ماذا؟

244
00:20:53,457 --> 00:20:55,257
أخبرهم عن الرجل الأصلع السعيد

245
00:20:55,297 --> 00:20:58,697
ـ لا، لا أستطيع أن أتحمل ذلك
ـ لقد أعطانا أحذيتنا

246
00:20:58,797 --> 00:21:00,857
و أرباع دولار للألعاب

247
00:21:00,897 --> 00:21:04,737
لقد كان هناك حجرة بها ترابيزة بلياردو
ولكن أبي لم يسمح لنا بالذهاب هناك

248
00:21:04,777 --> 00:21:08,017
الرجل الأصلع كان دائما سعيد
دائما يضحك

249
00:21:09,764 --> 00:21:14,624
ولكن القاتل قتله أيضا
عندما فتشت الشرطة المكان

250
00:21:14,724 --> 00:21:17,764
وجدوا أطراف مقطوعة في نهاية مضمار البولينج

251
00:21:17,804 --> 00:21:20,764
لقد قطع الرجل أطراف الناس

252
00:21:20,804 --> 00:21:22,244
الأذرع،الأرجل، وكل شيء

253
00:21:24,644 --> 00:21:27,164
لقد وجدوا الرجل الأصلع في نهاية المضمار

254
00:21:29,444 --> 00:21:32,284
ـ لقد كان مازال يضحك
ـ لا

255
00:21:32,324 --> 00:21:34,804
لقد كنت أعرف أنك تافه
أنت مقرف

256
00:21:34,844 --> 00:21:38,284
لا، لقد كانت في الجريدة
أقسم بذلك

257
00:21:38,364 --> 00:21:40,724
أنا أضحك بسبب

258
00:21:40,764 --> 00:21:43,084
إن جيف غبي، وجعلني أضحك

259
00:21:43,124 --> 00:21:44,284
أقسم...

260
00:21:44,364 --> 00:21:48,429
لقد أحببت ذلك المكان
مازالت أتذكر الأصوات...

261
00:21:48,529 --> 00:21:50,469
الحركة، الضوضاء

262
00:21:51,027 --> 00:21:53,627
رائحة الأحذية، صوت الماكينات...

263
00:21:53,707 --> 00:21:55,767
اللعنة
ماذا تفعل؟

264
00:21:55,867 --> 00:21:58,187
ـ أنا صديق
ـ هل تتجسس علينا؟

265
00:21:58,227 --> 00:22:00,427
ـ أنا صديق
ـ هل كلبك ودود؟

266
00:22:00,467 --> 00:22:02,427
نعم، أنه هادئ

267
00:22:02,467 --> 00:22:05,047
هذا هو دكتور مامبو
هنا، يا صديقي

268
00:22:05,937 --> 00:22:07,497
تعال، دكتور مامبو

269
00:22:07,537 --> 00:22:10,537
هل هو دكتور مثل الطبيب أم أستاذ؟

270
00:22:10,577 --> 00:22:12,897
نعم، أنه أستاذ...

271
00:22:12,937 --> 00:22:16,497
أن يكون كلب

272
00:22:19,897 --> 00:22:22,297
سكوتش

273
00:22:29,817 --> 00:22:32,217
هذه نيران مخيم جيدة

274
00:22:32,297 --> 00:22:34,617
هل لديكم مكان لي؟

275
00:22:38,200 --> 00:22:42,200
في الحقيقة، أننا نقيم حفلة خاصة هنا
إذا كنت لا تمانع

276
00:22:43,240 --> 00:22:45,000
لا بأس

277
00:22:45,040 --> 00:22:47,440
أظن أنني سوف أتعاطى
كل هذه الحشيشة بمفردي

278
00:22:47,520 --> 00:22:49,760
لا، لا
تفضل

279
00:22:49,860 --> 00:22:51,840
إنها ليست خاصة جدا

280
00:22:53,280 --> 00:22:54,800
جميل

281
00:22:56,320 --> 00:22:58,400
نعم، أجلس بجانبي هنا

282
00:22:58,500 --> 00:23:00,400
أعتقد أنه سوف يضاجعها

283
00:23:00,600 --> 00:23:02,280
جميل

284
00:23:03,494 --> 00:23:05,794
ـ أنتظر، إذا أسمك كان...
ـ جوستين ...

285
00:23:05,894 --> 00:23:08,294
ـ ولكن يمكنك مناداتي جريم
ـ جريم

286
00:23:08,334 --> 00:23:09,574
مثل جريميس؟

287
00:23:09,614 --> 00:23:11,814
إن جريم هو أسم شهرتي

288
00:23:11,854 --> 00:23:14,814
لقد حصلت عليه في بيركيلي أثناء
منافسات ألعاب أكس

289
00:23:14,854 --> 00:23:17,734
حقا؟ كارين سوف تذهب إلى بيركيلي...

290
00:23:18,694 --> 00:23:19,844
أحمق...

291
00:23:20,414 --> 00:23:21,564
جميل

292
00:23:21,694 --> 00:23:24,774
أنا أحب بيركيلي الناس
هناك ودودون

293
00:23:24,854 --> 00:23:28,574
لقد قابلت هؤلاء الشباب هناك وقد قاموا
بمضاجعتي 5 أيام على التوالي

294
00:23:28,614 --> 00:23:30,934
لم يسمحوا لي أن أشرب أي شيء
ماعدا الجعة

295
00:23:31,867 --> 00:23:35,347
نعم، لقد فعلت ذلك، ماعدا
أنني فعلت ذلك مع جي دي

296
00:23:35,387 --> 00:23:36,506
إن كارين لديها فكرة جيدة

297
00:23:36,507 --> 00:23:39,127
يجب علينا أن نشرب الجعة لبقية الرحلة

298
00:23:39,227 --> 00:23:41,907
أنا ربما أستطيع أن أفعل ذلك
ولكن أشك أنك تستطيع

299
00:23:41,947 --> 00:23:45,901
سوف أراهنك، أنا أستطيع أن أشرب الجعة
لبقية الرحلة

300
00:23:46,516 --> 00:23:49,456
لو شربت أي شيء آخر
يمكنك أن تحصل على مخزوني

301
00:23:49,461 --> 00:23:51,441
حسنا، متفقين
نحن نشرب الجعة فقط

302
00:23:51,481 --> 00:23:52,841
موافق

303
00:23:52,881 --> 00:23:56,361
إذا، أنت متزحلق؟
هل هذه مهنتك؟

304
00:23:58,781 --> 00:23:59,800
اللعنة

305
00:23:59,801 --> 00:24:01,561
الحفلة انتهت

306
00:24:03,880 --> 00:24:06,160
ـ هاي جوستن ...
ـ جريم ...

307
00:24:06,200 --> 00:24:08,080
هل تريد أن تأتي للداخل؟

308
00:24:08,120 --> 00:24:11,040
أحب ذلك، ولكنني تركت كل الأشياء
خارج خيمتي

309
00:24:11,080 --> 00:24:12,880
لقد بدأت تمطر، لو حدث شيء ما

310
00:24:12,920 --> 00:24:14,800
سوف يكلفني ذلك حوالي 4... دولار

311
00:24:14,840 --> 00:24:16,240
كم تبعد خيمتك من هنا؟

312
00:24:16,280 --> 00:24:18,800
حوالي 2 دقيقة، ولكن إذا أسرعت يمكن
أن أعود إلى هنا فى خلال 3 دقيقة

313
00:24:18,840 --> 00:24:22,000
ـ حسنا، أحضر الحشيشة
ـ سأفعل

314
00:24:22,040 --> 00:24:24,440
ودع أصدقائك لاحقا
هيا ، دكتور مامبو

315
00:24:28,890 --> 00:24:31,690
ـ غبي
ـ لقد اعتقدت أنه مسلي

316
00:24:35,690 --> 00:24:37,530
كيف عمل؟

317
00:24:37,570 --> 00:24:40,290
ماذا تعني بـكيف؟
لديه بنطلون ضيق

318
00:24:40,330 --> 00:24:42,410
مجموعة من الإمكانيات المختلفة

319
00:24:42,450 --> 00:24:44,810
خفقان، قوة...

320
00:24:45,770 --> 00:24:46,769
متعة

321
00:24:46,770 --> 00:24:49,450
وأنت تأتي كل مرة؟

322
00:24:50,330 --> 00:24:51,480
كليا

323
00:24:52,990 --> 00:24:56,190
تستطيع أن تتخيل خيبتي في أول مرة
مارست الجنس

324
00:24:56,230 --> 00:24:58,270
أخبريني عن ذلك

325
00:24:58,310 --> 00:25:00,570
ماذا يفترض أن يعني ذلك؟

326
00:25:00,670 --> 00:25:02,590
ـ لدي قصة أفضل
ـ أنا آسفة

327
00:25:02,630 --> 00:25:05,590
لا توجد قصة أفضل من كارين و التدليك في الحمام

328
00:25:05,670 --> 00:25:07,990
لا، بجد

329
00:25:08,030 --> 00:25:11,030
مرة ما وأنا أمارس العادة السرية...

330
00:25:11,070 --> 00:25:13,830
جاء كلبي و بدأ يلعقني

331
00:25:13,870 --> 00:25:16,670
كما لو كان ملتصقا بمؤخرتي

332
00:25:16,710 --> 00:25:20,350
هذا المرة الرائعة

333
00:25:20,390 --> 00:25:22,270
لقد كانت جيدة

334
00:25:24,230 --> 00:25:27,430
يجدر به أن يحضر المزيد من الحشيشة
و إلا لن أسمح له بالدخول

335
00:25:27,470 --> 00:25:29,550
اهدأ، يا صاحبي
أنا قادم

336
00:25:29,590 --> 00:25:31,310
أسمه جريم

337
00:25:34,732 --> 00:25:36,652
يا إلهي

338
00:25:41,332 --> 00:25:43,892
ساعدني...
رجاء

339
00:25:43,932 --> 00:25:46,292
أحتاج إلى طبيب

340
00:25:47,372 --> 00:25:48,491
اللعنة

341
00:25:48,492 --> 00:25:50,332
طبيب

342
00:25:50,372 --> 00:25:52,212
نعم، حسنا

343
00:25:52,252 --> 00:25:54,692
ليأتيني أحكم ببطانية أو ما شابه

344
00:25:58,772 --> 00:26:01,252
أنت...

345
00:26:03,692 --> 00:26:05,532
لقد أطلقت النار علي

346
00:26:07,292 --> 00:26:08,452
لا، لا، لا

347
00:26:08,532 --> 00:26:10,932
لا سبيل أن يدخل ذلك القذر المعدي هنا

348
00:26:11,012 --> 00:26:13,892
ـ أنه مريض بالله عليك
ـ أنت تريده أن يأتي إلى هنا

349
00:26:13,972 --> 00:26:17,672
ويلمس كل شيء هنا، شرابك...؟

350
00:26:17,772 --> 00:26:19,692
دعنا نرمي له بطانية أو شيء ما

351
00:26:19,792 --> 00:26:21,692
ـ أو منضدتك؟
ـ دعنا نوصله إلى الطبيب

352
00:26:21,732 --> 00:26:23,492
أنه لن يدخل

353
00:26:23,532 --> 00:26:25,532
نحن بعيدون جدا
لن أحصل على أي شيء

354
00:26:25,572 --> 00:26:26,722
اللعنة

355
00:26:27,292 --> 00:26:29,172
ـ ما هذا ؟
ـ أنه في السيارة

356
00:26:29,932 --> 00:26:31,082
ماذا؟

357
00:26:33,847 --> 00:26:35,487
القذر

358
00:26:35,527 --> 00:26:38,087
ـ لماذا يضايقنا؟
ـ أحضر بندقيتك

359
00:26:38,107 --> 00:26:39,126
اللعنة

360
00:26:39,127 --> 00:26:41,447
أسرعوا
أنه في السيارة بالفعل

361
00:26:47,887 --> 00:26:49,767
أخرج من السيارة اللعينة

362
00:26:49,847 --> 00:26:52,327
أخرج منها
أخرج من السيارة

363
00:26:52,367 --> 00:26:55,287
أخرج
أخرج من السيارة

364
00:26:55,667 --> 00:26:56,686
اللعنة

365
00:26:56,687 --> 00:26:59,007
أخرج من السيارة

366
00:26:59,047 --> 00:27:00,197
عليك اللعنة

367
00:27:00,607 --> 00:27:02,367
أنت تطلق على السيارة

368
00:27:02,407 --> 00:27:04,447
ماذا كان يجب أن أفعل؟

369
00:27:04,487 --> 00:27:06,487
يا إلهي

370
00:27:11,967 --> 00:27:13,327
اللعنة

371
00:27:14,687 --> 00:27:16,327
اللعنة

372
00:27:18,967 --> 00:27:20,287
اللعنة

373
00:27:25,613 --> 00:27:28,837
ـ أطلق عليه
ـ أنه قادم نحونا

374
00:27:30,789 --> 00:27:32,949
توقف و ألا سوف أطعنك

375
00:27:32,989 --> 00:27:34,829
توقف
توقف

376
00:27:37,309 --> 00:27:38,589
تراجع

377
00:27:39,829 --> 00:27:42,149
أبتعد
دعنا و شأننا

378
00:27:43,069 --> 00:27:44,869
أبتعد

379
00:27:57,763 --> 00:27:59,763
أعرف
أعرف

380
00:27:59,803 --> 00:28:02,163
ماذا كان يمكننا أن نفعل؟

381
00:28:02,203 --> 00:28:04,403
أولا، لقد أتي بقذارته إلى السيارة

382
00:28:04,443 --> 00:28:07,963
ولم أريده أن يلمسني، أو يلمسك
أو يلمس أي أحد

383
00:28:08,003 --> 00:28:10,083
أظن أن المطر سوف يطفأه

384
00:28:10,123 --> 00:28:12,923
أنه ميت على أية حال
لقد رأيتم مدى سوء حالته

385
00:28:12,963 --> 00:28:15,083
كان يبدو وكأنه قطع حيا

386
00:28:16,683 --> 00:28:19,383
يجب علينا أن نخبر الشرطة
إنها لم تكن غلطتنا

387
00:28:19,483 --> 00:28:22,163
أعتقد أننا يجب أن نخبرهم الآن

388
00:28:22,243 --> 00:28:24,043
اهدئي

389
00:28:24,674 --> 00:28:27,074
لا يوجد شيء بإمكاننا فعله
السيارة معطلة

390
00:28:27,154 --> 00:28:30,754
نحتاج إلى ميكانيكي، سوف نجد شخصا ما
يعرف واحدا

391
00:28:30,794 --> 00:28:33,194
ثم سوف نبلغ عن الحادثة

392
00:28:33,630 --> 00:28:36,950
هذا هو المصطلح هنا
لقد كانت حادثة

393
00:28:38,870 --> 00:28:41,070
أن جلد الرجل...

394
00:28:41,110 --> 00:28:42,990
اللعنة

395
00:29:44,917 --> 00:29:47,797
يجب أن تنظف بعضا من هذه القذارة
أثناء ذهابنا

396
00:29:47,837 --> 00:29:49,797
سوف أحتفظ بالبعض لكم

397
00:29:49,837 --> 00:29:52,077
ـ فقط أبقى مع الفتيات
ـ ما الذي يفترض أن يعنيه هذا؟

398
00:29:52,117 --> 00:29:54,557
هذا يعني أنك وغد حقير

399
00:29:54,597 --> 00:29:56,037
هذا هراء

400
00:29:56,077 --> 00:29:58,997
الهراء هو ضربك لسيارتي بغباء

401
00:29:59,037 --> 00:30:00,557
ماذا عن إطلاق النار ؟

402
00:30:00,597 --> 00:30:01,747
هل نسيته؟

403
00:30:01,797 --> 00:30:04,517
نحن جميعا خربنا تلك السيارة
لا تلومني انا فقط

404
00:30:04,557 --> 00:30:06,077
صباح الخير، يا أولاد

405
00:30:06,157 --> 00:30:08,837
هل أنتم سوف تتقاتلان الآن؟

406
00:30:09,797 --> 00:30:11,877
أين تذهبين؟

407
00:30:11,917 --> 00:30:13,997
لأحضر مساعدة

408
00:30:56,410 --> 00:30:58,690
ـ إذا...
ـ بيرت و جيف ذهبا

409
00:30:59,650 --> 00:31:02,010
أعرف

410
00:31:04,330 --> 00:31:06,810
الليلة الماضية كانت فظيعة

411
00:31:06,850 --> 00:31:09,530
ـ أنا أعتقد...
ـ أن ذلك الرجل كان يحتاج مساعدتنا

412
00:31:09,610 --> 00:31:12,290
وقد تركناه يحترق

413
00:31:13,290 --> 00:31:16,850
هل بإمكانك أن تتفهم إنني لست
في حالة جيدة؟

414
00:31:19,650 --> 00:31:21,610
لقد فزعت

415
00:31:22,490 --> 00:31:25,330
كنت...
كنت أريد فقط المساعدة

416
00:31:30,009 --> 00:31:32,169
كارين

417
00:31:33,694 --> 00:31:35,734
أنا آسفة، بول ...

418
00:31:38,183 --> 00:31:41,143
كل مرة أغلق عيناي، أراه

419
00:31:41,183 --> 00:31:43,663
لقد كانت حادثة

420
00:31:43,703 --> 00:31:46,223
لقد كان سيموت على أية حال

421
00:31:59,112 --> 00:32:00,932
أفضل؟

422
00:32:01,155 --> 00:32:04,475
نعم

423
00:32:08,259 --> 00:32:09,859
شكرا، بول ...

424
00:32:28,022 --> 00:32:29,622
مرحبا؟

425
00:33:04,302 --> 00:33:06,662
اللعنة

426
00:33:08,662 --> 00:33:10,662
اللعنة
اللعنة

427
00:33:12,782 --> 00:33:13,932
اللعنة

428
00:33:17,514 --> 00:33:19,634
توقف
أنت هناك

429
00:33:19,674 --> 00:33:22,714
هل تروا ذلك؟
هل تروا ذلك الهراء

430
00:33:22,794 --> 00:33:24,394
لم نرى أي شيء

431
00:33:24,474 --> 00:33:27,954
أخبروا موري إنني لا أستطيع أن آكل هذا
يوجد حيوان ما في الخارج

432
00:33:28,034 --> 00:33:29,674
يصيب كل شيء

433
00:33:29,714 --> 00:33:32,354
ماذا يفترض بي أن أفعل بخنزير ميت؟

434
00:33:32,394 --> 00:33:35,234
لا أستطيع أن آكل من ذلك اللحم، هل تستطيعوا؟

435
00:33:36,028 --> 00:33:39,668
ـ لا، أنني نباتي
ـ لا شيء من هذا جيد

436
00:33:39,708 --> 00:33:42,108
إنها جميعا مريضة
يجب أن ترجع جميعا

437
00:33:42,148 --> 00:33:44,068
أريد خنزير جديد

438
00:33:44,108 --> 00:33:46,228
لقد كنا نبحث فقط عن ميكانيكي

439
00:33:46,268 --> 00:33:49,228
ميكانيكي؟
لن تجد واحدا هنا

440
00:33:49,268 --> 00:33:51,628
ـ يجب عليك أن تذهب إلى البلدة
ـ بالفعل

441
00:33:51,708 --> 00:33:54,388
لقد تعطلت سيارتنا، لذا لا نستطيع الوصول
إلى البلدة

442
00:33:54,468 --> 00:33:56,388
نريد أحدا أن يوصلنا إلى البلدة

443
00:33:56,468 --> 00:33:58,508
ـ حتى يمكننا أن نجد ميكانيكي
ـ نعم

444
00:33:58,588 --> 00:34:01,388
لقد كنت بالفعل في البلدة اليوم، آسفة

445
00:34:01,428 --> 00:34:06,328
حسنا، إذا رجعتي ، هل يمكنك أن تخبرينا؟

446
00:34:06,680 --> 00:34:09,680
نحن نسكن في كوخ، و...

447
00:34:10,852 --> 00:34:12,852
ولا نعرف موري

448
00:34:13,353 --> 00:34:15,513
أنا آسفة

449
00:34:15,553 --> 00:34:18,193
نعم، بالفعل
بالفعل

450
00:34:18,233 --> 00:34:21,033
لماذا لا تقتربوا وتخبروني ذلك؟

451
00:34:21,073 --> 00:34:23,193
تعالوا إلى الداخل
لي راديو

452
00:34:23,233 --> 00:34:25,353
سوف نتصل بـ ريكي
فهو لديه شاحنة

453
00:34:25,393 --> 00:34:27,073
ـ نتصل بـ ريكي
ـ ريكي

454
00:34:27,113 --> 00:34:30,033
نأسف لمضايقتك، ولكن هذا الرجل المجنون
جاء من الغابة

455
00:34:30,073 --> 00:34:32,593
وحاول أن يخرب سيارتنا

456
00:34:32,633 --> 00:34:35,753
يبدو ذلك فظيع
لدي بعض العصير

457
00:34:35,793 --> 00:34:38,393
إذا هذا الشخص خرب سيارتكم؟

458
00:34:38,433 --> 00:34:41,553
لقد كان مجنون جدا
خطير فعلا

459
00:34:41,593 --> 00:34:44,913
ـ لقد طاردناه بمضارب الكرة
ـ لم يكن هنري ، أليس كذلك؟

460
00:34:44,953 --> 00:34:47,233
اللعنة، لا

461
00:34:53,025 --> 00:34:54,225
هنري

462
00:34:54,229 --> 00:34:57,229
أبن عمي هنري ، أنه يدرس القانون

463
00:34:57,269 --> 00:35:00,149
لم يكن ليفعل شيء مثل ذلك؟
هل ضربتموه بمضارب الكرة؟

464
00:35:00,889 --> 00:35:01,908
لا

465
00:35:01,909 --> 00:35:03,869
لا، لم يكن هنري

466
00:35:03,909 --> 00:35:07,269
أنه صديقنا والتر ، لقد ثمل
و شيء تلو الآخر أدى إلى ذلك...

467
00:35:07,309 --> 00:35:10,229
ـ هذا ليس جيدا
ـ نعم

468
00:35:12,189 --> 00:35:15,389
لدي فكرة جيدة، لماذا لا نبحث بأنفسنا
عنه هناك

469
00:35:15,429 --> 00:35:17,909
ـ أن الجو رائع بالخارج
ـ سوف نمشي

470
00:35:17,949 --> 00:35:21,509
ـ لم أري مثل هذه المشاهد الرائعة من قبل
ـ أنتم متأكدون؟، إن ريكي سوف يساعدكم

471
00:35:21,549 --> 00:35:23,669
ـ شكرا لمساعدتك؟
ـ هل أنتم متأكدون؟

472
00:35:23,709 --> 00:35:25,829
القليل من الهواء المنعش سوف يكون جيدا

473
00:35:25,869 --> 00:35:28,229
ـ نحن فعلا نقدر مساعدتك
ـ أحترسوا

474
00:35:32,167 --> 00:35:34,007
لقد أحرقنا هنري

475
00:35:34,191 --> 00:35:35,371
اللعنة

476
00:36:24,635 --> 00:36:25,857
مرحبا ؟

477
00:36:31,775 --> 00:36:33,084
مرحبا ؟

478
00:36:52,905 --> 00:36:57,505
مرحبا ؟

479
00:37:04,729 --> 00:37:06,409
مرحبا ؟

480
00:37:09,089 --> 00:37:10,489
مرحبا ؟

481
00:37:11,857 --> 00:37:13,937
هل يوجد أحد بالمنزل؟

482
00:37:24,176 --> 00:37:26,036
مرحبا ؟

483
00:37:27,007 --> 00:37:29,287
ـ بيرت أيها الغبي
ـ أخرس

484
00:37:31,167 --> 00:37:32,727
ما هذا؟

485
00:37:32,767 --> 00:37:34,767
ـ هل وجدت أي شخص؟
ـ لا، لم أجد أحد

486
00:37:34,807 --> 00:37:36,907
لقد تتبعت الطريق الذي سلكه الرجل

487
00:37:37,007 --> 00:37:39,567
ولكنني لم أجده
ربما مازال حيا

488
00:37:39,607 --> 00:37:41,327
لا، هذا مستحيل

489
00:37:43,047 --> 00:37:45,767
ـ هل تريد بعض لحم البقر؟
ـ لا، ضعه أتركه

490
00:37:45,807 --> 00:37:47,647
ـ لماذا؟
ـ أنه ليس منزلنا

491
00:37:48,527 --> 00:37:49,887
إذا ؟

492
00:37:52,629 --> 00:37:54,689
ـ هل وجدت هاتف؟
ـ لا

493
00:37:54,789 --> 00:37:57,269
أشعر بشيء غريب يوجد هنا
لا يوجد أحد هنا

494
00:37:57,349 --> 00:37:59,549
لقد وجدنا المكان الآخر
ولكن...

495
00:37:59,629 --> 00:38:01,469
لم نجد أحدا هناك أيضا

496
00:38:01,509 --> 00:38:03,589
أتسأل إذا ما عرفت عنه الشرطة أيضا

497
00:38:03,629 --> 00:38:05,549
أشك في ذلك
لو عرفوا

498
00:38:05,589 --> 00:38:07,509
كانوا سيكونون في الكابينة الآن

499
00:38:19,040 --> 00:38:21,020
صباح الخير
النائب وينستون

500
00:38:21,120 --> 00:38:23,080
مقاطعة بونيان
شرطة المقاطعة

501
00:38:24,360 --> 00:38:27,040
مرحبا
ما الذي أستطيع أن أفعله من أجلك؟

502
00:38:27,080 --> 00:38:28,960
أنني في دورية

503
00:38:29,000 --> 00:38:31,600
ولقد سمعت أنه كان هناك
شغب كثير هنا الليلة الماضية

504
00:38:31,680 --> 00:38:33,560
أردت أن أعرف ماذا كانت المشكلة

505
00:38:33,600 --> 00:38:36,920
حسنا، بالتأكيد، شخص ما حاول
أن يدخل إلى كوخنا

506
00:38:37,020 --> 00:38:39,000
وكان مريض

507
00:38:39,100 --> 00:38:41,480
لم أعرف أي نوع من الأمراض
كان به

508
00:38:41,560 --> 00:38:43,600
ولكنه كان في فوضي

509
00:38:43,640 --> 00:38:45,640
يجب أن أسجل ذلك

510
00:38:45,740 --> 00:38:47,080
نعم، بكل تأكيد

511
00:38:47,160 --> 00:38:50,360
أصدقائي بالخارج يبحثون عن أي شخص
حتى يمكننا أن نتصل بك

512
00:38:50,400 --> 00:38:52,400
لا يوجد لدينا هاتف هنا

513
00:38:52,440 --> 00:38:55,200
الجميع يستخدمون اللاسلكي
هذا ما أستخدمه

514
00:38:59,773 --> 00:39:00,923
أنت...

515
00:39:01,707 --> 00:39:05,027
يبدو أنكم كنتم تقيمون حفلة رائعة، أليس كذلك؟

516
00:39:06,027 --> 00:39:08,147
نعم، أنت تعرف، كنا نشرب...

517
00:39:08,187 --> 00:39:10,027
ثم أتي ذلك الرجل إلينا

518
00:39:10,107 --> 00:39:12,427
حاول أن يدخل إلى كوخنا

519
00:39:12,467 --> 00:39:15,147
لم يكن لدينا اختيار إلا
أن نذعر

520
00:39:15,187 --> 00:39:17,987
لقد شعرت بالرعب
ولكنه كان مجنون

521
00:39:18,027 --> 00:39:19,907
لقد إنهار داخل سيارتنا

522
00:39:19,987 --> 00:39:22,467
ثم لم يريد أن يخرج
إذا...

523
00:39:22,507 --> 00:39:24,427
اضطررننا أن نضربه

524
00:39:24,527 --> 00:39:26,247
لقد آذيناه

525
00:39:26,347 --> 00:39:28,627
لقد كنا مذعورين، لم نكن نعرف
ماذا نفعل

526
00:39:28,707 --> 00:39:30,507
هذا سبب ذهابنا لإيجاد المساعدة

527
00:39:30,547 --> 00:39:33,627
يا رجل، لقد أخبرتك...
أنا سوف أدون تقرير

528
00:39:33,707 --> 00:39:36,467
لا تقلق بشأن ذلك
أنه لن يعود

529
00:39:36,507 --> 00:39:39,539
يبدو أنكم أفزعتموه جيدا

530
00:39:40,098 --> 00:39:42,178
لن أجعله يفسد مرحكم

531
00:39:42,378 --> 00:39:43,858
شكرا

532
00:39:43,938 --> 00:39:47,258
صديقتي بالداخل الآن وهي في
حالة مزرية

533
00:39:48,258 --> 00:39:50,018
تريد أن تذهب للمنزل

534
00:39:50,058 --> 00:39:51,938
نحن جميعا نريد ذلك

535
00:39:51,978 --> 00:39:54,338
صديقة، أليس كذلك؟

536
00:39:54,418 --> 00:39:56,658
أراهنك أنك تريد الأحتفال...

537
00:39:56,738 --> 00:39:58,818
مع الفتيات

538
00:40:02,204 --> 00:40:04,004
ـ بول ؟

539
00:40:04,044 --> 00:40:06,264
هل كل شيء على ما يرام؟

540
00:40:06,364 --> 00:40:08,924
مرحبا، سيدتي
كل شيء على ما يرام

541
00:40:09,004 --> 00:40:11,564
فقط عودي للداخل

542
00:40:11,604 --> 00:40:13,404
فقط احتفلي

543
00:40:15,444 --> 00:40:17,664
حسنا

544
00:40:22,699 --> 00:40:25,139
يا إلهي، لماذا تريد الذهاب؟

545
00:40:25,179 --> 00:40:27,139
يجب أن تبقي و تحتفل

546
00:40:27,179 --> 00:40:30,059
هذا هو السبب الرئيسي
لمجيئنا هنا

547
00:40:31,019 --> 00:40:33,899
أنا أقول لك، إنها بلدة الاحتفال

548
00:40:33,939 --> 00:40:35,819
ـ حقا؟
ـ هل تمزح معي؟

549
00:40:35,899 --> 00:40:37,719
أنت تعرف كيف سيبدو الأمر
إذا رحلت

550
00:40:37,819 --> 00:40:39,739
إلي بلدة جديدة، وأنت الشخص الجديد

551
00:40:41,063 --> 00:40:43,703
كل الفتيات سوف تراك تسير في
أخر الشارع...

552
00:40:43,743 --> 00:40:46,503
لن يعرفوا أن لديك 5 باوندات
من اللحم المتدلي

553
00:40:47,503 --> 00:40:49,543
إنهم يبحثون عن عدم الالتزام

554
00:40:49,583 --> 00:40:53,023
ـ هل تفهم ما أقوله لك؟
ـ لقد سمعت هذه النظرية من قبل

555
00:40:53,063 --> 00:40:54,943
هذه هي بلدتنا

556
00:40:54,983 --> 00:40:58,023
تبدو مثلما أذهب إلى حفلة في وامبوسا

557
00:40:58,063 --> 00:40:59,903
أبن عمي يذهب إلى مدرسة هناك

558
00:40:59,983 --> 00:41:03,463
عندما أحتفل في وامبوسا ،أعرف
أنني سوف أمارس الجنس

559
00:41:03,543 --> 00:41:06,743
بالإضافة إلى أن الفتيات هناك
لا يعرفون أنني النائب

560
00:41:06,783 --> 00:41:09,303
إذا، فأنا أعرف أنهم سوف
يحتفلون معي جيدا

561
00:41:09,383 --> 00:41:12,223
صدقني يا رجل
إنهم يفعلون

562
00:41:12,263 --> 00:41:15,703
هذا سيء جدا
أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة

563
00:41:15,783 --> 00:41:19,023
نعم، ولكن الشارة تساعدك
أن تنمو بسرعة

564
00:41:22,166 --> 00:41:24,926
اللعنة، لقد أتى هذا الرجل
وقام بالعديد من المشاكل

565
00:41:25,006 --> 00:41:27,766
سوف أضع مراقبة
سوف نمسك بذلك الرجل

566
00:41:27,806 --> 00:41:29,846
حسنا، لم يكن هو بالفعل

567
00:41:29,926 --> 00:41:31,526
لقد ضربناه أيضا

568
00:41:31,566 --> 00:41:34,086
ولكننا كنا نحاول أن نبعده بعيدا

569
00:41:34,126 --> 00:41:36,326
هل يمكنك أن تجلب شخص ما إلي هنا
حتى يصلحها؟

570
00:41:37,406 --> 00:41:39,366
كيف أبدو؟
غبي؟

571
00:41:39,406 --> 00:41:42,086
سوف أحضر شخص ما إلي هنا
غدا بعد الظهيرة

572
00:41:42,126 --> 00:41:44,926
أنت لديك الأولوية
أنت رجل الأحتفال

573
00:41:45,838 --> 00:41:48,358
هل تدرك كم عدد الحفلات الجيدة
التي سوف نحظي بها؟

574
00:41:49,598 --> 00:41:51,198
أنك محظوظ

575
00:41:51,238 --> 00:41:53,038
أعرف أين تقام جميع الحفلات الجيدة

576
00:41:53,078 --> 00:41:54,918
تذكر، أسمي وينستون

577
00:41:54,998 --> 00:41:57,078
تعرف كيف يمكنك الاتصال بي، أليس كذلك؟

578
00:41:58,238 --> 00:42:00,838
ـ 911
ـ هذا صحيح، يا رجلي

579
00:42:01,838 --> 00:42:03,798
ـ هون عليك
ـ حسنا

580
00:42:25,624 --> 00:42:28,304
هل قال لك أنه سوف يدون هذا التقرير أم لا؟

581
00:42:28,384 --> 00:42:30,524
أعتقد ذلك
لقد جعل الأمر و كأننا

582
00:42:30,624 --> 00:42:33,544
لم نفعل شيء خطأ، سوف يجلب شاحنة
لتسحبنا من هنا

583
00:42:33,644 --> 00:42:36,024
ـ يبدو ذلك غريب بالنسبة لي
ـ الرجل كان غريبا

584
00:42:36,104 --> 00:42:39,344
عندما رأى كارين ، لم يريد المغادرة

585
00:42:39,384 --> 00:42:41,824
هل تركت كارين حجرتها؟

586
00:42:42,824 --> 00:42:46,424
لا، مازالت نائمة
لا أعرف ماذا بها

587
00:42:46,464 --> 00:42:49,424
أرادت أن تغادر المكان في أسرع
وقت ممكن

588
00:42:49,504 --> 00:42:52,504
ـ حاول تنفيذ خطتك الآن، أتفهم؟
ـ أية خطة؟

589
00:42:54,107 --> 00:42:55,827
أية خطة؟

590
00:42:55,832 --> 00:42:58,472
الخطة التي كنت تحاول عدم تنفيذها

591
00:42:58,572 --> 00:43:00,472
من المرحلة الثانوية

592
00:43:00,552 --> 00:43:03,352
لا، لا يوجد خطة
ليس بعد الآن

593
00:43:03,392 --> 00:43:05,552
مهما يكن
أنتم مضحكون يا شباب

594
00:43:06,752 --> 00:43:08,152
اللعنة...

595
00:43:08,192 --> 00:43:11,232
أنها معجبة بك لأنك لطيف معها
وهي لطيفة معك

596
00:43:11,272 --> 00:43:13,192
لأنها تستطيع أن تتحكم بك

597
00:43:14,192 --> 00:43:17,552
ـ اللعنة، أنت لطيف معها...
ـ بيرت ، لا تتحرك

598
00:43:21,752 --> 00:43:22,992
اللعنة

599
00:43:23,072 --> 00:43:25,232
أنه كلب ذلك الغبي

600
00:43:26,512 --> 00:43:29,312
ـ هل علي أن أضربه
ـ لا أعرف

601
00:43:29,432 --> 00:43:32,772
لو أردت أن تضربه
فأضربه بقوة

602
00:43:44,987 --> 00:43:46,827
إذا، أين جريم ؟

603
00:43:46,907 --> 00:43:49,507
لابد و أنه في مكان ما يتعفن
هذا هراء

604
00:43:49,547 --> 00:43:52,667
في الغابة، وذلك المرض
في كل أرجاء المكان

605
00:43:52,707 --> 00:43:54,887
أنا لن أنتظر حتي يعود ذلك الشرطي

606
00:43:54,987 --> 00:43:57,427
ـ دعنا نذهب من هنا
ـ هل يجب علينا أن نقول شيء ما

607
00:43:57,467 --> 00:44:00,607
في طريقنا للعودة، مثل
بالمناسبة، لقد أحرقنا شخص ما و هو حي؟

608
00:44:00,707 --> 00:44:01,706
ـ نعم
ـ لا

609
00:44:01,707 --> 00:44:03,907
ـ جيف ؟
ـ حسنا، سوف نخبر الشرطة

610
00:44:03,947 --> 00:44:06,427
يجب علينا أن نفعل ذلك
سوف يكتشفون ذلك

611
00:44:06,467 --> 00:44:09,347
ذلك الشرطي يعرف أن شيء ما حدث
و نحن الأغراب الوحيدين

612
00:44:09,447 --> 00:44:11,867
سوف يقتفون أثرنا

613
00:44:12,827 --> 00:44:14,427
أنا أشعر بالضيق

614
00:44:16,793 --> 00:44:17,943
كارين

615
00:44:19,913 --> 00:44:22,033
متى يمكنك أن تخرجنا من هنا؟

616
00:44:22,073 --> 00:44:24,113
لا أعرف إذا ما كنت أستطيع
أن أصلح السيارة

617
00:44:24,193 --> 00:44:27,273
أفكر، أنا ربما أستطيع أن أجعلها توصلنا

618
00:44:27,313 --> 00:44:29,953
يمكننا أن نقودها إلى البلدة
ثم نخبرهم بما حدث

619
00:44:30,033 --> 00:44:32,593
وهذا ما سيحدث،أليس كذلك؟

620
00:44:34,713 --> 00:44:36,593
ولكن عليك أن تحرسني بهذه البندقية

621
00:44:36,673 --> 00:44:39,193
لن أبقى في الخارج هنا
وهذا الكلب اللعين هنا

622
00:44:40,153 --> 00:44:42,053
أحتاج إلى الاستحمام

623
00:44:42,153 --> 00:44:44,553
والدة جيف لديها أفكار حمقاء

624
00:44:44,593 --> 00:44:46,913
دعنا نحصل على كوخ
شاذ

625
00:45:07,892 --> 00:45:09,092
مرحبا

626
00:45:09,132 --> 00:45:11,212
مرحبا

627
00:45:11,252 --> 00:45:13,532
آسف، لم أقصد إيقاظك

628
00:45:14,492 --> 00:45:15,972
لا عليك

629
00:45:18,532 --> 00:45:20,372
أظن أن مارسي صنعت بعض الشيلى

630
00:45:21,372 --> 00:45:23,412
لست جوعانة

631
00:45:27,092 --> 00:45:29,692
حسنا،إذا، سوف أتركك حتى تنامي

632
00:45:29,732 --> 00:45:31,012
لا، أنتظر

633
00:45:31,972 --> 00:45:33,652
أبقى

634
00:45:45,538 --> 00:45:46,938
اللعنة

635
00:45:48,532 --> 00:45:51,252
ـ لماذا توقفت؟
ـ هل أصبته فعلا؟

636
00:45:51,352 --> 00:45:53,272
لا تتوقف
واصل العمل

637
00:45:53,312 --> 00:45:56,572
ـ أطلق عليه
ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصيبه

638
00:45:56,612 --> 00:45:58,772
فقط واصل العمل

639
00:48:01,756 --> 00:48:03,756
يا إلهي

640
00:48:08,936 --> 00:48:10,496
اللعنة

641
00:48:15,130 --> 00:48:16,330
مارسي

642
00:48:19,810 --> 00:48:21,850
لقد انتقلت لها العدوى
إنها مريضة

643
00:48:21,890 --> 00:48:23,810
لا، لقد انتقلت لها العدوى

644
00:48:23,890 --> 00:48:25,770
ـ اللعنة
ـ أعتقد أنني مريضة بالفعل

645
00:48:25,850 --> 00:48:28,590
اللعنة
أبقي في سريرك

646
00:48:28,690 --> 00:48:31,210
ـ بيرت ، هل يمكنك أن تساعدني؟
ـ اهدأ

647
00:48:31,250 --> 00:48:33,870
لا، أخرجوا جميعا
ليخرج الجميع

648
00:48:33,970 --> 00:48:36,490
ـ هيا أخرجوا جميعا
ـ بيرت ،من فضلك

649
00:48:36,530 --> 00:48:38,570
أبقي في سريرك اللعين

650
00:48:38,610 --> 00:48:40,650
ـ إنني أنزف
ـ أخرجوا

651
00:48:40,690 --> 00:48:43,050
ـ اهدأ
ـ هل أستطيع أن أذهب إلى الحمام؟

652
00:48:43,090 --> 00:48:45,210
أسمعي،أيتها الحقيرة
أبقي في سريرك

653
00:48:45,250 --> 00:48:46,730
دعها و شأنها

654
00:48:46,770 --> 00:48:49,490
ـ دعيها وشأنها
ـ أيتها الحقيرة

655
00:48:51,488 --> 00:48:54,408
ـ ما مشكلتك بحق الجحيم
ـ إنها صديقتك

656
00:48:54,448 --> 00:48:56,728
إنها مريضة
لن تقترب مني

657
00:48:56,808 --> 00:48:59,408
أنني أفعل ذلك لي و لكم جميعا

658
00:48:59,488 --> 00:49:02,208
ـ لا تتركوني
ـ توقفوا

659
00:49:08,998 --> 00:49:11,478
ـ بيرت ، بيرت ...اهدأ
ـ يا إلهي

660
00:49:11,518 --> 00:49:13,918
حسنا

661
00:49:18,209 --> 00:49:19,809
ماذا؟

662
00:51:00,316 --> 00:51:02,476
تبا لكم

663
00:51:02,516 --> 00:51:04,756
ـ كارين ، أنا آسفة
ـ نحن فقط لا نريد ان نصاب بالمرض

664
00:51:04,796 --> 00:51:07,596
ـ سوف أموت هنا
ـ لا، لن يحدث هذا

665
00:51:07,636 --> 00:51:10,636
ـ كارين ، من فضلك
ـ نحن ذاهبون لنحصل على مساعدة الآن

666
00:51:10,676 --> 00:51:13,756
ـ ماذا عن الكلب؟
ـ شخص ما سوف يحرس المكان بالبندقية

667
00:51:13,796 --> 00:51:18,556
سوف نغلق الباب جيدا؛ واحدا منا سوف
يكون بالخارج هنا؛ لن نتركك بمفردك

668
00:51:20,716 --> 00:51:22,876
أريد أن أذهب إلى المنزل

669
00:52:05,449 --> 00:52:06,689
كارين

670
00:52:09,009 --> 00:52:10,369
كارين

671
00:52:24,326 --> 00:52:26,566
هيا يا كارين ، يجب عليك
أن تأكلي

672
00:52:39,366 --> 00:52:42,366
ناديني إذا أردت شيئا آخر، حسنا؟

673
00:52:43,326 --> 00:52:44,766
حسنا؟

674
00:52:45,726 --> 00:52:48,246
من الأفضل أن تغلقي الباب يا مارسي

675
00:52:50,126 --> 00:52:52,446
لا أريد أن أعدي أي واحد منكم

676
00:53:51,316 --> 00:53:53,596
ـ يا إلهي
ـ ماذا تفعل؟

677
00:53:53,636 --> 00:53:55,356
صديقتي...
إنها مريضة جدا

678
00:53:55,396 --> 00:53:58,036
ـ أنت مريض جدا
ـ يا إلهي، أن آسف

679
00:53:58,076 --> 00:54:00,876
ـ لا، أنا...
ـ هذه زوجتي التي بالداخل

680
00:54:00,916 --> 00:54:03,356
صديقتي تحتضر
نحن نريد هاتف، من فضلك

681
00:54:03,396 --> 00:54:05,796
أخرج من أملاكي

682
00:54:05,896 --> 00:54:07,676
ـ اللعنة
ـ أبتعد

683
00:54:15,686 --> 00:54:17,766
أين كنت؟

684
00:54:17,806 --> 00:54:20,286
هل وجدت أي شخص؟

685
00:54:21,486 --> 00:54:23,886
حسنا، تعال إلى الداخل
لقد صنعت مارسي بعض الشيلي

686
00:54:28,286 --> 00:54:30,166
لستم جوعي؟

687
00:54:33,166 --> 00:54:36,686
ـ ماذا لو أن كارين استخدمت هذه الأطباق؟
ـ يا إلهي ، لقد غسلتهم

688
00:54:36,726 --> 00:54:39,806
أنه على حق
أنا لن آكل إلا عندما نعود إلي البلدة

689
00:54:39,886 --> 00:54:42,766
أنت تعرف، أي واحد منكم
يمكن أن يصاب

690
00:54:43,503 --> 00:54:46,703
أعرف أننا قد فحصنا بعضنا جيدا
ولكن لن أنام بالقرب منكم

691
00:54:46,743 --> 00:54:49,263
إذا أذهب لتنام في السيارة
و أفسح لنا مكان هنا

692
00:54:49,303 --> 00:54:51,263
السيارة؟
إنها مثل مصنع للجراثيم؟

693
00:54:51,303 --> 00:54:54,183
ـ أنا لا أريد حتى أن أركبها
ـ اهدأ، لقد نظفتها

694
00:54:54,223 --> 00:54:56,623
ـ إذا، لماذا لا تنام فيها
ـ ربما سوف أفعل ذلك

695
00:54:58,063 --> 00:55:01,303
أنت على حق، يجب علينا
أن نحضر وجباتنا بأنفسنا

696
00:55:03,956 --> 00:55:05,756
من أنا؟
أنني أذوب

697
00:55:05,796 --> 00:55:07,796
أنا أحترق

698
00:55:07,836 --> 00:55:09,436
ما مشكلتك؟

699
00:55:09,476 --> 00:55:11,036
سوف تحرق ذلك المكان

700
00:55:11,116 --> 00:55:12,276
ـ ماذا؟
ـ أنت أحمق

701
00:55:12,356 --> 00:55:14,496
ـ أيها الغبي
ـ توقفوا

702
00:55:14,596 --> 00:55:16,156
ـ جيف
ـ أيها اللعين

703
00:55:19,116 --> 00:55:21,596
أخرس

704
00:55:23,467 --> 00:55:24,947
يا إلهي

705
00:55:24,987 --> 00:55:27,027
لا أستطيع أن أتحمل ذلك أكثر

706
00:55:54,483 --> 00:55:56,363
لا مزيد من الصياح

707
00:55:56,403 --> 00:55:59,163
يمكننا أن نأكل بمفردنا
يمكننا أن ننام بمفردنا، مهما يكن

708
00:55:59,203 --> 00:56:03,083
يجب أن نتحدث مع بعضنا
يجب أن نفكر معا

709
00:56:06,341 --> 00:56:08,641
بيرت ، لقد خسرت الرهان توا

710
00:56:14,495 --> 00:56:15,645
اللعنة

711
00:56:30,375 --> 00:56:32,695
لا بأس، كارين ، لقد ذهب

712
00:56:32,735 --> 00:56:36,095
سوف نبقى بالخارج بجانبك هنا
طيلة الليل، حسنا؟

713
00:56:38,259 --> 00:56:39,739
كارين ؟

714
00:57:31,068 --> 00:57:32,748
اللعنة

715
00:57:36,148 --> 00:57:38,788
هيا، لنذهب، كلكم
أسرعوا

716
00:57:38,828 --> 00:57:40,828
السيارة تعمل
ـ جيف ،هيا

717
00:57:58,628 --> 00:58:00,908
هيا يا كارين ، يجب علينا
أن نذهب

718
00:58:02,788 --> 00:58:04,828
أظن أنني مصابة بالحمى

719
00:58:04,868 --> 00:58:06,788
دعنا نذهب

720
00:59:02,396 --> 00:59:04,796
هيا يا جيف
دعنا نذهب

721
00:59:04,836 --> 00:59:06,476
هيا، أيها اللعين

722
00:59:08,356 --> 00:59:10,496
حسنا...
ضعها في الخلف

723
00:59:10,596 --> 00:59:12,796
لا أعتقد أنه علينا أن نجلس بجانبها

724
00:59:12,836 --> 00:59:14,916
أبتعد
ضعها بجانبي ،إذا

725
00:59:14,956 --> 00:59:17,156
لا، لن أقود وهي بجانبي

726
00:59:17,196 --> 00:59:20,116
سوف أقود أنا
فقط أدخل إلى السيارة اللعينة

727
00:59:20,156 --> 00:59:21,436
حسنا

728
00:59:23,876 --> 00:59:25,236
كارين ؟

729
00:59:26,676 --> 00:59:28,196
كارين ، هل أنت بخير؟

730
00:59:31,076 --> 00:59:34,276
يا إلهي، كارين ؟

731
00:59:37,607 --> 00:59:40,087
يجب علينا أن نوصلها إلى البلدة
سوف تموت

732
00:59:40,127 --> 00:59:41,277
لن تذهب إلى أي مكان

733
00:59:42,367 --> 00:59:44,127
هيا
هل أنتم قادمين؟

734
00:59:44,167 --> 00:59:46,167
هل أنت مجنون؟
لقد أصابت السيارة بالفعل؟

735
00:59:46,207 --> 00:59:49,767
ـ سوف أجرب حظي، يا رجل
ـ لا أستطيع لأن أترك كارين هنا

736
00:59:50,727 --> 00:59:53,847
ـ بيرت ، أنت لا تبدو ساخن جدا
ـ أنا أيضا لا أشعر بذلك

737
00:59:53,887 --> 00:59:57,207
ولكن إذا بقينا هنا أكثر
فهي سوف تتعفن

738
00:59:57,247 --> 00:59:59,607
ما مدى مرضك؟
هل لمسك ذلك الرجل المريض؟

739
00:59:59,647 --> 01:00:01,847
هذا هراء
هيا

740
01:00:01,887 --> 01:00:04,527
ـ هل لمسك؟
ـ تبا لك، يا رجل

741
01:00:06,487 --> 01:00:09,327
سوف أحضر لها طبيب

742
01:00:09,367 --> 01:00:11,607
يجب علينا أن نعيدها إلى الحجرة

743
01:00:20,887 --> 01:00:23,047
يا إلهي، إنها تنزف مرة أخرى

744
01:00:23,087 --> 01:00:24,887
لا تحركها

745
01:00:24,987 --> 01:00:27,767
لا بأس كارين ، سوف
نجلب المساعدة

746
01:00:35,732 --> 01:00:38,532
ـ هل تذهب إلى مكان ما؟
ـ أي مكان بعيدا عن هنا

747
01:00:47,052 --> 01:00:49,372
أين تظن نفسك ذاهبا؟

748
01:00:49,412 --> 01:00:50,451
جيف ؟

749
01:00:50,452 --> 01:00:52,212
ـ دعيه يذهب
ـ جيف

750
01:00:52,252 --> 01:00:53,331
جيف

751
01:00:53,332 --> 01:00:55,092
لا تقتربي مني، توقفي

752
01:00:55,132 --> 01:00:58,732
لا أريد أن أصاب بالمرض
لا أريد أيا منا أن يصاب

753
01:00:58,772 --> 01:01:00,812
ولكنكم أنتم الاثنان أصررتم
أن تلمسوها

754
01:01:00,852 --> 01:01:02,932
و الآن فهي تنزف عليكم جميعا

755
01:01:02,972 --> 01:01:05,292
إذا أنتم يمكنكما أن تمرضوا
ولكن أنا لا

756
01:01:05,332 --> 01:01:07,452
لا سبيل
ليس أنا

757
01:01:10,719 --> 01:01:12,519
غبي

758
01:01:29,188 --> 01:01:30,828
اللعنة

759
01:01:43,148 --> 01:01:45,188
سوف نصاب به جميعا

760
01:01:46,188 --> 01:01:48,148
سوف نمرض جميعا...

761
01:01:48,188 --> 01:01:50,428
و جيف في الغابة يثمل

762
01:01:55,910 --> 01:01:58,190
لقد ذهب بيرت لإحضار المساعدة

763
01:01:58,230 --> 01:02:02,430
إن كارين سوف تكون على ما يرام
أعدك

764
01:02:02,470 --> 01:02:04,550
هذا يبدو و كأنك في طائرة

765
01:02:04,590 --> 01:02:10,190
و أنت تعرف أنها ستنفجر
كل شخص بجانبك يصرخ و يصيح

766
01:02:10,230 --> 01:02:13,110
نحن نسقط
نحن نسقط

767
01:02:13,150 --> 01:02:15,150
كل ما تريد فعله

768
01:02:15,230 --> 01:02:19,510
هو أن تسحب الشخص الذي بجانبك
وتقوم بمعاشرته

769
01:02:19,590 --> 01:02:22,390
لأنك تعرف أنك سوف تموت على أية حال

770
01:02:28,093 --> 01:02:31,533
ـ لا تستعمل واقي؟
ـ لا تقلق، أنا بخير

771
01:02:57,173 --> 01:02:58,693
اللعنة

772
01:03:31,322 --> 01:03:32,762
مرحبا؟

773
01:03:32,802 --> 01:03:35,082
ليساعدني أحدكم
مرحبا

774
01:03:36,882 --> 01:03:38,882
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

775
01:03:40,282 --> 01:03:42,762
صديقتي، إنها مريضة

776
01:03:42,802 --> 01:03:45,122
ـ أنت لا تبدو على ما يرام
ـ أعرف

777
01:03:45,162 --> 01:03:49,282
يوجد مرض
أعتقد أن كل أصدقائي قد أصيبوا به

778
01:03:49,322 --> 01:03:52,522
هل تعرف مكان أية مستشفي قريبة؟

779
01:03:52,602 --> 01:03:53,752
نعم

780
01:03:53,762 --> 01:03:56,882
أبقي حيث أنت
لا تقترب أكثر

781
01:03:56,922 --> 01:03:58,682
سوف أجلب طبيب

782
01:03:58,722 --> 01:04:00,882
شكرا

783
01:04:00,922 --> 01:04:02,522
فطائر

784
01:04:02,562 --> 01:04:05,722
ـ فطائر
ـ أية فطائر

785
01:04:05,762 --> 01:04:08,762
ـ فطائر
ـ أية فطائر

786
01:04:19,433 --> 01:04:22,433
ـ دينيس ، لقد اخبرتك أن تبقى
على الأرجوحة

787
01:04:23,393 --> 01:04:25,233
دينيس

788
01:04:33,113 --> 01:04:35,233
اللعنة

789
01:04:39,035 --> 01:04:41,915
اللعنة
أية فطائر

790
01:04:43,675 --> 01:04:46,915
لماذا أتيت إلى هنا؟
الآن أنظر ماذا فعلت؟

791
01:04:46,955 --> 01:04:48,915
أنا فقط أريد طبيب، حسنا؟

792
01:04:48,955 --> 01:04:51,275
أنظر ماذا فعلت بولدي المسكين

793
01:04:51,315 --> 01:04:54,155
ـ ماذا فعل لك؟
ـ أنا فقط أريد...

794
01:04:54,195 --> 01:04:56,375
طبيب لعين يا رجل

795
01:04:56,475 --> 01:04:58,675
لقد فقدت بالفعل ولد

796
01:04:58,715 --> 01:05:00,555
لن أفقد واحدا آخر

797
01:05:00,595 --> 01:05:02,995
ماذا لو لم يستطيع الأطباء معالجة ولدي؟

798
01:05:03,075 --> 01:05:06,515
لقد جعلت أبني مريضا
هذا بالفعل كما لو أنك قتلته

799
01:05:06,555 --> 01:05:08,995
ـ إنها جريمة
ـ ماذا؟

800
01:05:09,035 --> 01:05:12,515
أنت مريض
هذه مشكلتك

801
01:05:12,555 --> 01:05:15,835
و الآن دينيس مريض
فهذه مشكلتي

802
01:05:15,875 --> 01:05:20,752
ولو مرضت أنا
فهي مشكلة لوسيلس

803
01:05:21,269 --> 01:05:24,149
إذا يجب أن نحل المشكلة

804
01:05:24,189 --> 01:05:27,509
يجب أن نحل المشكلة الآن

805
01:05:27,549 --> 01:05:29,509
فينيستر ،البندقية

806
01:05:29,549 --> 01:05:30,989
تبا لك، يا رجل

807
01:05:39,532 --> 01:05:42,292
يوجد بعض الشبان في الكوخ
وهم يحملون مرض

808
01:05:42,332 --> 01:05:44,172
لقد نقلوه توا إلى دينيس

809
01:05:45,372 --> 01:05:47,212
نحتاج الأدوات

810
01:05:51,052 --> 01:05:53,852
يا إلهي، بول ، لقد أحدثت
بعض العلامات على ظهري

811
01:05:53,892 --> 01:05:56,092
سوف أذهب لأجد جيف ، وسوف
نبتعد جميعا عن هنا

812
01:05:57,052 --> 01:05:59,012
ـ ماذا عن بيرت ؟
ـ لا أستطيع أن أنتظره

813
01:05:59,052 --> 01:06:02,732
ـ يجب أن أبتعد من هنا
ـ ماذا عن كارين ؟ بول ؟

814
01:06:35,452 --> 01:06:37,772
اللعنة

815
01:06:37,852 --> 01:06:39,252
اللعنة

816
01:06:44,172 --> 01:06:46,532
اللعنة

817
01:08:08,225 --> 01:08:09,865
اللعنة

818
01:08:46,126 --> 01:08:47,926
اللعنة

819
01:09:18,326 --> 01:09:20,086
هنا

820
01:11:01,996 --> 01:11:03,396
ساعدوني

821
01:12:57,944 --> 01:12:59,904
ـ بيرت
ـ أنهم قادمون من أجلكم

822
01:12:59,944 --> 01:13:04,104
ـ من؟ الشرطي؟
ـ لا، الرجل من المتجر

823
01:13:22,291 --> 01:13:25,731
لقد عرفت أن هولاء الشباب سوف يسببون
المشاكل عندما قاموا بالسرقة من كاد

824
01:13:25,811 --> 01:13:27,731
يا إلهي

825
01:13:27,811 --> 01:13:30,331
أنهم يقومون بالتضحية أو شيء ما

826
01:13:30,371 --> 01:13:32,211
هذا ليس مسيحيا

827
01:14:07,091 --> 01:14:08,491
ليلة سعيدة، أيها اللعين

828
01:14:10,651 --> 01:14:12,051
لقد نلت منه

829
01:15:26,825 --> 01:15:28,145
جيف

830
01:15:28,225 --> 01:15:31,225
ـ جيف ، إنها المياه

831
01:15:31,265 --> 01:15:34,305
أينما كنت، لا تشرب الماء

832
01:15:54,801 --> 01:15:56,401
مرحبا؟

833
01:16:08,681 --> 01:16:10,241
جيف ؟

834
01:16:21,761 --> 01:16:23,161
جيف

835
01:16:31,641 --> 01:16:33,361
جيف ؟

836
01:17:46,432 --> 01:17:47,952
اللعنة

837
01:18:38,312 --> 01:18:43,246
في صحتك
سوف تتحسن الأمور

838
01:18:47,475 --> 01:18:49,375
هنا، خذي جعة كبيرة

839
01:18:49,475 --> 01:18:51,275
هيا، أشربي

840
01:18:51,315 --> 01:18:53,675
لديك شعر مثير

841
01:18:53,715 --> 01:18:56,275
لديك حذاء مثير، أيضا

842
01:19:12,597 --> 01:19:15,757
اللعنة، ماذا حدث لك بحق الجحيم ، يا رجل؟

843
01:19:15,837 --> 01:19:18,037
شاحنة السحب

844
01:19:18,077 --> 01:19:19,997
ماذا حدث لشاحنة السحب يا وينستون ؟

845
01:19:20,957 --> 01:19:22,357
اللعنة

846
01:19:22,397 --> 01:19:24,397
رجل الحفلات اللعين

847
01:19:24,437 --> 01:19:26,477
أنا آسف جدا بشأن شاحنة السحب

848
01:19:26,557 --> 01:19:28,917
لقد أرسلتها، ولكنها تعطلت
كان يجب علي أن أحضر شاحنة سحب

849
01:19:28,957 --> 01:19:30,757
حتى أحصل على شاحنة سحب

850
01:19:30,797 --> 01:19:32,197
ماذا تريد
هل تريد جولة؟

851
01:19:33,477 --> 01:19:34,757
نعم

852
01:19:34,797 --> 01:19:36,917
نعم، جولة سوف تكون جيدة

853
01:19:36,957 --> 01:19:38,777
وينستون

854
01:19:38,877 --> 01:19:41,437
ـ وينستون ، هل تسمعني؟
ـ نعم يا سيدي، أسمعك

855
01:19:41,477 --> 01:19:44,057
مازلت أبحث عن حفلة المراهقين تلك

856
01:19:44,170 --> 01:19:46,730
لا بأس
لديك مشكلة أكبر

857
01:19:46,810 --> 01:19:49,490
بعض الأولاد في كوخ يقومون بالقتل

858
01:19:49,530 --> 01:19:51,890
هناك اثنان أو ربما ثلاثة جرحي

859
01:19:52,010 --> 01:19:54,610
أنهم مسلحون و خطيرون
لا تقترب منهم

860
01:19:54,650 --> 01:19:57,690
أنهم مصابين بمرض جلدي
سوف يلتهمك حيا

861
01:19:57,730 --> 01:20:00,930
إذا، إذا رأيتهم
لا تتردد في إطلاق النار

862
01:20:00,970 --> 01:20:05,010
ـ هل تسمعني؟
ـ نعم،هل تستطيع أن تكرر الجزء الأخير؟

863
01:20:05,394 --> 01:20:09,954
لقد قلت، إذا رأيتهم
فقط أطلق عليهم النار في الحال

864
01:20:16,354 --> 01:20:18,394
إذا، ماذا عن الجولة؟

865
01:20:18,474 --> 01:20:21,074
ما هذا؟
فقط أطلق عليه

866
01:20:21,154 --> 01:20:23,994
ـ لا أستطيع
ـ لقد سمعت الرجل في الراديو

867
01:20:24,074 --> 01:20:26,914
ـ المسدس اللعين في السيارة
ـ أنا فقط أريد الوصول إلي البلدة

868
01:20:26,994 --> 01:20:29,794
ـ لماذا لا تهدأ فقط؟
ـ أبتعد، أيها الأحمق

869
01:20:29,834 --> 01:20:31,914
أنت لن تذهب إلى أي مكان

870
01:20:31,954 --> 01:20:33,914
ـ اللعنة
ـ اللعنة

871
01:20:39,874 --> 01:20:41,754
لا عليك، اهدأ
اهدأ

872
01:20:43,154 --> 01:20:45,154
اللعنة

873
01:21:03,538 --> 01:21:05,418
أيها الغبي

874
01:21:05,458 --> 01:21:08,978
لقد أفسدت لتوك الحفلة بأكملها
أيها الغبي

875
01:21:10,418 --> 01:21:12,458
لقد انتهت الحفلة يا وينستون

876
01:23:09,034 --> 01:23:10,394
يا بني

877
01:23:10,434 --> 01:23:13,554
نريدك أن تبدأ من البداية

878
01:23:30,651 --> 01:23:32,971
لقد مات الجميع

879
01:23:36,004 --> 01:23:38,284
نريد أن نعرف...

880
01:23:38,364 --> 01:23:40,924
من أين أصبت بالمرض

881
01:23:41,844 --> 01:23:44,124
لقد كان ذلك الرجل من الغابة

882
01:23:47,364 --> 01:23:50,164
يا إلهي، لقد بدا وكأنه مثل نباتات بيرت

883
01:23:53,844 --> 01:23:56,324
لقد أخبرني أنه لديه سيارة سحب

884
01:23:58,164 --> 01:24:00,484
كان علي أن أقتله أيضا

885
01:24:20,371 --> 01:24:23,531
نحن لسنا جاهزين لنتعامل مع موقف
مثل هذا

886
01:24:23,571 --> 01:24:25,491
مقاطعة كوك هي فرصته الوحيدة

887
01:24:25,531 --> 01:24:27,571
حسنا

888
01:24:27,611 --> 01:24:29,891
ضعه في السيارة...

889
01:24:30,891 --> 01:24:32,731
و سوف أعتني به

890
01:24:39,211 --> 01:24:41,091
انظروا من أستيقظ

891
01:24:41,131 --> 01:24:43,131
رجل الاحتفال اللعين

892
01:24:43,211 --> 01:24:45,291
أعتقد أن الحفلة لم تنتهي، أليس كذلك؟

893
01:24:45,331 --> 01:24:47,451
لدينا ليلة طويلة للاحتفال؟

894
01:24:47,491 --> 01:24:49,891
ـ ليلة طويلة
ـ ماء

895
01:24:51,851 --> 01:24:54,291
ليس لدي ماء

896
01:24:54,371 --> 01:24:58,471
كل ما لدي بعض الخمر ولكن إذا أردت
بعض الماء سوف أجد لك بعضا من، حسنا؟

897
01:24:58,571 --> 01:25:01,531
فقط أبقي هادئا
سوف أعتني بك

898
01:26:52,476 --> 01:26:54,956
اللعنة

899
01:27:45,070 --> 01:27:47,030
لقد ماتوا

900
01:27:49,830 --> 01:27:51,510
يا إلهي

901
01:27:51,550 --> 01:27:53,190
لقد ماتوا جميعا

902
01:27:57,070 --> 01:27:58,910
لقد نجوت

903
01:28:01,150 --> 01:28:03,070
لقد نجوت

904
01:28:05,590 --> 01:28:07,750
يا إلهي لقد نجوت

905
01:28:09,550 --> 01:28:11,030
لقد فعلتها

906
01:28:11,110 --> 01:28:13,550
لقد نجوت

907
01:28:15,470 --> 01:28:17,190
لقد نجوت

908
01:28:17,230 --> 01:28:19,030
لقد فعلتها

909
01:28:19,070 --> 01:28:21,550
لقد فعلتها

910
01:28:22,698 --> 01:28:24,218
لقد عرفت ذلك

911
01:28:24,298 --> 01:28:27,618
لقد عرفت ذلك
لقد نجوت

912
01:28:29,538 --> 01:28:31,938
لقد نجوت

913
01:28:33,738 --> 01:28:35,898
لقد نجوت

914
01:28:35,938 --> 01:28:38,338
اللعنة، لقد نجوت

915
01:28:57,087 --> 01:28:59,247
هلا تخلصت من الآخر، حسنا؟

916
01:29:01,847 --> 01:29:04,287
أعتقد أن هناك واحد أخر في الحجرة الأخرى

917
01:29:07,447 --> 01:29:09,167
هيا، يا أولاد

918
01:29:10,167 --> 01:29:12,007
لنقوم بذلك

919
01:30:22,048 --> 01:30:23,568
مرحبا، يا رجال

920
01:30:23,608 --> 01:30:26,208
لقد كان هذا صباح مضطرب هنا

921
01:30:43,306 --> 01:30:44,586
عصير الليمون، يا سيدي؟

922
01:30:44,626 --> 01:30:46,066
شكرا، يا بني
ألا تمانع إذا أخذته

923
01:30:46,106 --> 01:30:48,506
أنه يكلف 5 سنت

924
01:30:50,302 --> 01:30:52,842
رجال أعمال

925
01:30:52,942 --> 01:30:55,542
أنت دائما تتعلم من جدك

926
01:30:55,642 --> 01:31:00,142
أنهم ينافسونني في عملي
الخاص يسرقوني وأنا لا أشعر

927
01:31:00,182 --> 01:31:03,702
الآن، هذا ربما يكون جيدا

928
01:31:05,342 --> 01:31:07,862
أنه جيدا فعلا، خذوا كوب يا رجال
هذا على حسابي

929
01:31:30,430 --> 01:31:32,830
هذا هو مدهون يلمع

930
01:31:32,910 --> 01:31:34,750
أليس ذلك جميلا؟
انظري إلى ذلك يا عزيزتي

931
01:31:34,790 --> 01:31:36,590
يبدو و كأنه جديد جدا

932
01:31:36,630 --> 01:31:39,470
ـ مرحبا، يا عزيزي، كيف حالك؟
ـ ما الأخبار، أيها الزنجي؟

933
01:31:39,550 --> 01:31:41,630
أين كنت يا رجل؟

