﻿1
00:00:30,000 --> 00:01:05,890
ترجمة: خالد خطاب

2
00:03:05,890 --> 00:03:07,810
صوفي مالاتير) ؟)

3
00:03:07,930 --> 00:03:11,060
أدعى (كلير ماراس)، اتصلت بكِ منذ يومين

4
00:03:11,650 --> 00:03:14,270
أنا آسفة، لكن هناك مشكلة

5
00:03:15,440 --> 00:03:20,150
مخرجتنا الفنية، من تحتاجين لرؤيتها، ليست هنا

6
00:03:20,280 --> 00:03:23,200
لقد قامت بتمديد عطلتها بدون أن ألاحظ

7
00:03:25,080 --> 00:03:26,740
أبمقدروي مقابلة أحد آخر ؟

8
00:03:26,870 --> 00:03:29,500
إنها صاحبة القرار

9
00:03:30,330 --> 00:03:33,000
.أنا آسفة حقاً
 .هذا خطأي بالكامل

10
00:03:34,130 --> 00:03:35,840
متى الموعد الآخر ؟

11
00:03:36,420 --> 00:03:38,630
ليس قبل سبتمبر القادم

12
00:03:38,760 --> 00:03:41,680
سأتصل بكِ حينها، حسناً ؟

13
00:03:42,510 --> 00:03:43,550
حسناً

14
00:03:48,600 --> 00:03:50,680
شكراً لكِ -
 إلى اللقاء -

15
00:04:01,900 --> 00:04:03,160
(صوفي)

16
00:04:06,030 --> 00:04:09,200
.أنا آسفة للغاية
 دعيني أعوضكِ

17
00:04:09,330 --> 00:04:11,710
ألديك أي خطط للغداء ؟

18
00:04:11,830 --> 00:04:13,960
كلا -
 حسناً، سيكون هذا تعويضي -

19
00:04:14,080 --> 00:04:16,170
ماذا تحبين ؟

20
00:04:16,290 --> 00:04:17,670
...أنا نباتية، لذا

21
00:04:17,800 --> 00:04:20,170
عظيم. أنا أيضاً. تقريباً

22
00:04:20,300 --> 00:04:24,550
هناك مقهى في "مونت رويال" يقدم شطائر عضوية. ماذا عن الذهاب إلى هناك ؟

23
00:04:25,260 --> 00:04:26,640
حسناً

24
00:04:26,760 --> 00:04:28,310
هيا بنا

25
00:04:30,270 --> 00:04:34,900
ولا حتى رسمة نشرت في الثلاثة أشهر المنصرمة

26
00:04:36,150 --> 00:04:39,110
أعرف عملكِ من المجلات. إنه رائع

27
00:04:39,820 --> 00:04:40,990
شكراً

28
00:04:42,820 --> 00:04:45,740
من المؤكد أن الركود الإقتصادي هو السبب في عدم عملي

29
00:04:45,860 --> 00:04:48,620
إن الركود الإقتصادي لهو لعذر سهل

30
00:04:50,120 --> 00:04:53,330
أنتِ محقة، لكن الطلبات مازالت لم تأتِ

31
00:04:56,170 --> 00:04:57,960
ماذا عن الرجال ؟

32
00:04:58,920 --> 00:05:00,380
لا هم أيضاً

33
00:05:01,760 --> 00:05:03,260
والعطلات ؟

34
00:05:03,840 --> 00:05:05,380
ثقب أسود

35
00:05:07,220 --> 00:05:09,510
يقولون أن معدلات الإنتحار ترتفع في أعياد الميلاد

36
00:05:09,640 --> 00:05:12,730
وأنا أقول أنها ترتفع أثناء عطلات الصيف

37
00:05:13,770 --> 00:05:15,940
لدي ما تحتاجينه

38
00:05:16,060 --> 00:05:17,310
Switch.com

39
00:05:17,440 --> 00:05:18,610
ما هذا ؟

40
00:05:18,730 --> 00:05:21,190
موقع لتبادل المنازل

41
00:05:21,320 --> 00:05:23,030
أليس هذا خطيراً ؟

42
00:05:23,740 --> 00:05:25,240
أين تقطنين ؟

43
00:05:25,360 --> 00:05:28,700
(قرب النهر. في منزل بالقرب من (بويني كلاير

44
00:05:28,820 --> 00:05:31,620
هل هو ملككِ ؟ -
 أجل -

45
00:05:31,740 --> 00:05:33,580
حسناً، والدتي ساعدتني على شرائه

46
00:05:33,700 --> 00:05:37,250
إلتقطي صوراً لمنزلكِ وارفعيهم على الموقع

47
00:05:37,370 --> 00:05:39,960
...ثم اكتبي ما الذي تبحثين عنه

48
00:05:40,090 --> 00:05:42,920
الأماكن التي ترغبين بها، وهذا كل شيء

49
00:05:43,050 --> 00:05:44,590
أقسم لكِ أن الأمر سينجح

50
00:05:46,380 --> 00:05:48,430
ماذا يحدث بعد ذلك ؟

51
00:05:48,550 --> 00:05:53,220
...توقعين عقداً مع المالك الآخر من أجل الضمان، وبعدها

52
00:05:53,350 --> 00:05:57,350
تأخذين المفاتيح، ثم تبتاعين تذكرة سفر، وتذهبين إلى منزلكِ الجديد

53
00:05:58,310 --> 00:05:59,360
أبهذه البساطة ؟

54
00:05:59,480 --> 00:06:03,230
أجل، بسبب عدم وجود أجور، فهو مقابلة بين شخص وآخر

55
00:06:07,030 --> 00:06:09,990
كنت في نفس مكانكِ منذ ثلاث سنوات

56
00:06:10,120 --> 00:06:12,660
لا وظيفة، لا رجل، لا شيء

57
00:06:12,790 --> 00:06:16,660
ووجدت شقة في باريس switch.com سجلت دخولي على

58
00:06:17,790 --> 00:06:19,000
أي منطقة ؟

59
00:06:19,120 --> 00:06:21,210
بشارع " ريو موفتارد" يا عزيزتي
{\c&HA39899&\3c&H000000&}شارع "ريو موفتارد": أقدم وأكثر شارع حيوي في باريس

60
00:06:21,340 --> 00:06:23,300
هل تعرفين باريس ؟ -
 قليلاً -

61
00:06:23,420 --> 00:06:26,260
أكان الأمر جيداً ؟ -
 بل كان أكثر من ذلك -

62
00:06:27,220 --> 00:06:29,340
قابلت ذلك النادل

63
00:06:29,470 --> 00:06:32,640
رجل من "مالي". كان يعرف باريس كظهر يده

64
00:06:32,760 --> 00:06:35,140
عدت إلى "مونتريال" بمظهر جديد

65
00:06:35,270 --> 00:06:37,730
ووجدت هذا العمل، وبدأت حياتي من جديد

66
00:06:38,520 --> 00:06:40,730
وماذا عن الرجل ؟ -
 تركته مع المفاتيح -

67
00:06:44,020 --> 00:06:47,690
افعلي هذا. باريس في أغسطس ستجعلكِ إمرأة جديدة

68
00:08:51,530 --> 00:08:54,950
...البحث عن تبادل المسكن الآن

69
00:08:55,070 --> 00:08:56,530
(بـ (باريس

70
00:09:09,420 --> 00:09:12,880
شقة تطل على برج إيفل

71
00:09:28,110 --> 00:09:30,070
أحتاج لتغيير المنظر

72
00:09:30,190 --> 00:09:32,860
أنا مهتم للغاية بعرضك

73
00:09:32,990 --> 00:09:35,030
آمل أنك تستطيع  المساعدة

74
00:09:38,530 --> 00:09:40,160
منزلي ليس بالكثير

75
00:09:40,280 --> 00:09:42,700
(أجل، لكنني أريد زيارة (مونتريال

76
00:09:45,750 --> 00:09:49,040
الآن ؟ -
 سوف أرسل العقد والمفاتيح عن طريق شركة شحن -

77
00:09:49,170 --> 00:09:51,670
الإقلاع بعد 20 ساعة
 ستتقابل طائرتانا في السماء

78
00:10:22,160 --> 00:10:25,450
ها هو مفتاحي. غرفتي في الطابق العلوي

79
00:10:25,580 --> 00:10:27,620
استمتعي في باريس

80
00:10:49,390 --> 00:10:51,440
مرحباً بك إلى (مونتريال) الثلاجة ممتلئة

81
00:11:27,930 --> 00:11:29,730
المنطقة السابعة رجاءً

82
00:12:49,260 --> 00:12:51,640
عزيزتي (صوفي)، مرحباً بكِ في باريس

83
00:12:51,770 --> 00:12:53,350
اتصلي بي إن واجهتكِ مشكلة

84
00:14:55,430 --> 00:14:57,680
هل أعطلك عن العمل ؟

85
00:14:57,810 --> 00:14:59,900
إنها عطلات الصيف

86
00:15:00,900 --> 00:15:03,190
أجل، الصيف

87
00:15:06,900 --> 00:15:08,360
أهذه أول مرة لكِ هنا ؟

88
00:15:08,490 --> 00:15:09,860
تقريباً

89
00:15:09,990 --> 00:15:13,030
جئت إلى هنا مع والداي عندما كنت صغيرة

90
00:15:13,160 --> 00:15:16,160
أنا من (مونتريال). أنا كندية

91
00:15:16,290 --> 00:15:18,290
من أين أنت ؟

92
00:15:18,410 --> 00:15:20,210
الجهة المقابلة لنهر السين

93
00:15:21,120 --> 00:15:23,290
(أدعى (كوروش

94
00:15:23,420 --> 00:15:24,920
أنا إيراني

95
00:15:26,170 --> 00:15:28,380
أدرس الهندسة المعمارية هنا

96
00:15:29,720 --> 00:15:32,180
أين تقطنين ؟ -
 بالقرب من هنا -

97
00:15:32,930 --> 00:15:34,430
في فندق ؟

98
00:15:36,260 --> 00:15:38,220
كلا، مع أصدقاء

99
00:15:45,940 --> 00:15:48,030
طاب يومكِ في باريس

100
00:15:51,400 --> 00:15:52,910
أهذا كل شيء ؟

101
00:15:57,080 --> 00:15:59,450
هذا ما سنفعله

102
00:16:00,710 --> 00:16:02,670
رقمي

103
00:16:08,960 --> 00:16:11,590
إن كنتِ تريدين دليلاً، اتصلي بي

104
00:16:15,050 --> 00:16:17,680
سيكون هذا من دواعي سروري

105
00:16:18,850 --> 00:16:20,980
أنا لم أخبرك بإسمي

106
00:16:21,430 --> 00:16:22,770
المرة المقبلة

107
00:17:01,730 --> 00:17:04,140
<i>هنا (كلير). أرجو ترك رسالة</i>

108
00:17:04,270 --> 00:17:05,940
(كلير)، أنا (صوفي)

109
00:17:06,060 --> 00:17:09,230
قمت بمبادلة منزلي كما أخبرتني

110
00:17:09,360 --> 00:17:11,530
أنا أنظر إلى برج إيفيل الآن

111
00:17:11,650 --> 00:17:13,110
الأمر جنوني

112
00:17:13,240 --> 00:17:16,610
.اتصلي بي وسأقص عليكِ كل شيء
 اعتني بنفسكِ

113
00:17:56,950 --> 00:17:59,030
اللعنة! ما خطبي ؟

114
00:19:21,740 --> 00:19:24,330
(داميان) -
 ماذا يحدث ؟ -

115
00:19:24,990 --> 00:19:26,700
ماذا يحدث ؟

116
00:19:38,300 --> 00:19:39,420
ماذا يحدث ؟

117
00:19:40,630 --> 00:19:43,340
بندكيت سيرتو)، تعالي معنا) -
 ماذا ؟ أين ؟ -

118
00:19:43,470 --> 00:19:45,640
إلى مركز الشرطة، لتجيبي على أسئلتنا

119
00:19:45,760 --> 00:19:48,470
(أنا لست (بندكيت سيرتو

120
00:19:48,600 --> 00:19:49,850
من أنتِ إذن ؟

121
00:19:50,810 --> 00:19:52,350
(صوفي مالاتير)

122
00:19:54,190 --> 00:19:56,440
هذا ليس لي. أنا كندية

123
00:19:56,570 --> 00:19:58,190
ماذا يحدث ؟

124
00:19:58,320 --> 00:20:00,200
خذوها

125
00:20:08,450 --> 00:20:10,910
ليخرج الجميع. أريد إخلاء مسرح الجريمة

126
00:20:13,500 --> 00:20:14,960
شكراً يا رجال

127
00:20:16,920 --> 00:20:19,460
قابلني في المقر الرئيسي -
 حسناً، أراك لاحقاً -

128
00:21:03,760 --> 00:21:06,840
احملي اللوحة

129
00:21:10,560 --> 00:21:12,060
لا تتحركي

130
00:21:12,810 --> 00:21:15,440
استرخي ولا تضغطي كثيراً

131
00:21:21,280 --> 00:21:23,190
...افتحي فمكِ. أوسع

132
00:21:34,040 --> 00:21:35,210
من هذا ؟

133
00:21:36,580 --> 00:21:37,920
(توماس هيوجنس)

134
00:21:38,920 --> 00:21:40,380
يبلغ من العمر 26 عاماً

135
00:21:40,500 --> 00:21:43,170
طالب في كلية الحقوق، ودي جي هاوٍ

136
00:21:43,300 --> 00:21:45,590
محترف في التهرب من العمل

137
00:21:45,720 --> 00:21:47,640
ولماذا تريني صورته ؟

138
00:21:47,760 --> 00:21:50,140
جثته كانت في غرفة نومكِ

139
00:21:52,890 --> 00:21:54,350
هذا مستحيل

140
00:21:56,890 --> 00:21:58,900
كنتما تتواعدان لسنة

141
00:22:00,270 --> 00:22:02,070
علاقة عاطفية عاصفة

142
00:22:03,190 --> 00:22:05,610
لا أعلم عن من تتحدَّث

143
00:22:05,740 --> 00:22:07,610
لقد أرسلتِ تهديدات بالموت

144
00:22:07,740 --> 00:22:09,570
أي تهديدات بالموت ؟

145
00:22:09,700 --> 00:22:13,120
لقد أخير والديه، ثم فقدا أثره

146
00:22:14,250 --> 00:22:16,370
حتى ظهر في منزلكِ

147
00:22:18,080 --> 00:22:20,000
إنه ليس منزلي

148
00:22:20,130 --> 00:22:21,340
صحيح

149
00:22:22,960 --> 00:22:25,840
لكنك تعرفين (توماس هيوجنس)، أليس كذلك ؟

150
00:22:25,970 --> 00:22:28,680
لقد كان في غرفتكِ هذا الصباح

151
00:22:29,340 --> 00:22:31,470
أخبرني أنت، فأنت من وجده

152
00:22:32,140 --> 00:22:33,430
هذا ليس بهذه السهولة

153
00:22:35,350 --> 00:22:37,980
رأسه قطعت، وهي مفقودة الآن

154
00:22:40,060 --> 00:22:42,650
جسد الضحية كان ممتلئاً بالجروح

155
00:22:42,770 --> 00:22:44,980
وتم قطع أعضاؤه التناسلية

156
00:22:45,690 --> 00:22:49,160
بعض الجروح كانت عميقة لدرجة أن العظم قد ظهر

157
00:22:55,200 --> 00:22:58,660
هذا ليس منزلي، ولم أنم في تلك الغرفة

158
00:23:00,790 --> 00:23:02,880
الغرفة العلوية كانت مغلقة

159
00:23:07,720 --> 00:23:08,880
أتعلمين ما هذه ؟

160
00:23:15,390 --> 00:23:17,600
إنها السكين التي استخدمها القاتل

161
00:23:17,730 --> 00:23:19,560
بصماتكِ عليها

162
00:23:23,860 --> 00:23:25,360
هل أستطيع الذهاب إلى دورة المياة ؟

163
00:23:35,790 --> 00:23:38,200
(أدعى (صوفي مالاتير

164
00:23:39,370 --> 00:23:41,250
"أنا من "كيبيك

165
00:23:41,370 --> 00:23:44,380
وصلت إلى منزل (بندكيت سيرتو) صباح أمس

166
00:23:45,960 --> 00:23:47,380
هل أنت صديقة لها ؟

167
00:23:48,420 --> 00:23:50,510
أنا لا أعرفها

168
00:23:50,630 --> 00:23:53,970
تبادلنا منزلينا على الإنترنت من أجل إمضاء العطلة

169
00:23:55,390 --> 00:23:59,680
خلال موقع متخصص 
 switch.com

170
00:23:59,810 --> 00:24:01,230
Switch.

171
00:24:01,390 --> 00:24:05,020
S-W-I-T-C-H.

172
00:24:05,150 --> 00:24:07,320
الكلمة إنجليزية

173
00:24:07,440 --> 00:24:09,320
تبادلتما منزليكما هكذا ؟

174
00:24:09,440 --> 00:24:11,110
غريبان عن بعضهما البعض ؟

175
00:24:11,240 --> 00:24:13,280
لا ضمانات ؟ ولا تأمين ؟

176
00:24:13,410 --> 00:24:15,990
الموقع يوفر الضمان اللازم

177
00:24:16,120 --> 00:24:18,580
ولقد راجعت التأمين

178
00:24:20,460 --> 00:24:21,750
وماذا بعد ؟

179
00:24:22,460 --> 00:24:24,630
تبادلنا مفاتيح المنزلين عن طريق 
وكالة (يو بي إس) للشحن

180
00:24:26,420 --> 00:24:28,460
"طرت من "مونتريال

181
00:24:29,550 --> 00:24:31,340
أول أمس

182
00:24:31,470 --> 00:24:35,140
لكن بسبب إختلاف التوقيت، وصلت إلى هنا أمس صباحاً

183
00:24:36,600 --> 00:24:38,930
كنت بالخارج طوال اليوم

184
00:24:39,060 --> 00:24:41,350
قبل أن أبيت في منزلها

185
00:24:42,440 --> 00:24:44,480
ماذا حدث هذا الصباح ؟

186
00:24:46,400 --> 00:24:48,320
استيقظت وأنا أشعر بتوعك

187
00:24:49,440 --> 00:24:51,240
...كنت أشعر بصداع نصفي، وغيثان

188
00:24:52,950 --> 00:24:54,490
مازلت أشعر به

189
00:24:55,450 --> 00:24:57,700
هل لاحظتِ أي شيء غريب عندما استقيظتِ ؟

190
00:24:59,620 --> 00:25:01,540
لم أعلم أين انا

191
00:25:03,540 --> 00:25:07,380
كنت أستحم لأفيق، بعدها وصلتم

192
00:25:07,960 --> 00:25:09,210
وماذا عن الجثة ؟

193
00:25:09,340 --> 00:25:11,090
أنا لا أعرف أي شيء عن الجثة

194
00:25:11,210 --> 00:25:13,380
لقد نمت في الغرفة الآخرى

195
00:25:14,630 --> 00:25:15,720
لقد تم تلفيق التهمة لي

196
00:25:15,840 --> 00:25:18,550
الجثة وضعت هناك خلال الليل

197
00:25:20,220 --> 00:25:22,480
(عد إلى منزل (بندكيت سيرتو

198
00:25:22,600 --> 00:25:26,020
أنا لم أفرغ حقائبي بعد، وسترى أنه ليس منزلي

199
00:25:27,060 --> 00:25:28,650
تفقدنا كل هذا

200
00:25:28,770 --> 00:25:32,030
طائرتكِ، زيارتكِ إلى موقع تبادل المنازل

201
00:25:32,150 --> 00:25:34,030
(هويتكِ في (كيبيك

202
00:25:34,990 --> 00:25:39,200
لكن السفارة مغلقة يوم الأحد، ونحن في شهر أغسطس

203
00:25:39,780 --> 00:25:41,490
هل أستطيع الخروج من هنا ؟

204
00:25:43,040 --> 00:25:45,790
ليس الآن؟ هذا يعتمد على القاضي

205
00:25:48,380 --> 00:25:50,590
أياً كان أنت، الجثة كانت في منزلكِ

206
00:25:50,710 --> 00:25:53,630
لأصيغ هذا بأدب، أنت هي شاهدتنا الرئيسية

207
00:26:05,350 --> 00:26:08,270
أنا لا أفهم

208
00:26:09,730 --> 00:26:12,400
كل شيء كان طبيعياً عندما استيقظت

209
00:26:13,190 --> 00:26:14,860
باستثناء الغيثان

210
00:26:17,320 --> 00:26:18,910
ربما تم تخديري

211
00:26:24,330 --> 00:26:26,910
هذا ليس جواز سفري. جواز سفري كندي

212
00:26:28,000 --> 00:26:30,330
سوف نتحقق من الأمر، لكن انظري إليه أولاً

213
00:26:39,930 --> 00:26:41,760
هل أستطيع الذهاب إلى دورة المياة مجدداً ؟

214
00:26:58,990 --> 00:27:01,490
حسناً، توقفي عن العبث -
 ماذا ؟ -

215
00:27:01,620 --> 00:27:04,870
الوشم قادنا للتعرف على الجثة

216
00:27:04,990 --> 00:27:07,460
توماس هيوجنس)، صديقكِ الحميم)

217
00:27:07,580 --> 00:27:10,540
قلت -
 تحرينا عن كل ما قلته -

218
00:27:10,670 --> 00:27:12,250
ليس أي منه صحيح

219
00:27:12,380 --> 00:27:15,170
لم تأتِ إمرأة تُدعى (صوفي مالاتير) على طائرة قادمة من كندا

220
00:27:15,300 --> 00:27:17,800
switch.com لا موقع على الإنترنت يُدعى

221
00:27:17,920 --> 00:27:22,510
(لا شيء في الشقة له علاقة بـ(صوفي مالاتير

222
00:27:24,890 --> 00:27:26,350
هذا مستحيل

223
00:27:26,470 --> 00:27:28,680
يوجد ملابس لها نفس مقاسكِ في خزانة الثياب

224
00:27:28,810 --> 00:27:31,060
تم شرائها جميعاً من باريس. بصماتكِ في كل مكان

225
00:27:31,190 --> 00:27:32,270
هذا مستحيل

226
00:27:32,400 --> 00:27:35,730
لقد أغريت إلى هناك لتلفيق تهمة القتل لي

227
00:27:35,860 --> 00:27:39,360
هذه المرأة (بندكيت سيرتو) هي من أعدّت كل هذا

228
00:27:39,490 --> 00:27:42,450
...لقد زورت جواز السفر، ومسحت الموقع الإليكتروني

229
00:27:42,570 --> 00:27:44,240
هل تعرفين محامياً ؟

230
00:27:46,370 --> 00:27:50,210
أرِ الجيران صورتي، وسيخبرونك أنني لست هي

231
00:27:50,330 --> 00:27:51,920
قمنا بفعل هذا

232
00:27:52,040 --> 00:27:54,040
أغلب الناس يسافرون في شهر أغسطس

233
00:27:54,170 --> 00:27:57,170
لكن الذين بقوا تعرفوا عليكِ

234
00:27:58,760 --> 00:28:00,090
...هذا ليس

235
00:28:02,130 --> 00:28:04,260
هذا ليس ممكناً

236
00:28:04,930 --> 00:28:08,100
هلا تتفقد (صوفي مالاتير) في "مونتريال" ؟

237
00:28:09,430 --> 00:28:11,520
سأعطيك عنواني

238
00:28:18,650 --> 00:28:20,950
لماذا ليس لديكِ لكنة ؟

239
00:28:21,070 --> 00:28:22,740
ماذا ؟

240
00:28:23,780 --> 00:28:27,280
قلتِ أنك من (كيبيك) لكنكِ ليس لديكِ لكنتها

241
00:28:27,410 --> 00:28:29,500
عشت بفرنسا إلى أن بلغت الثانية عشر من عمري

242
00:28:30,580 --> 00:28:32,750
(والداي من (كيبيك) لكنها عاشا في (بوردو

243
00:28:34,670 --> 00:28:36,540
تستطيع التحري عن هذا أيضاً

244
00:28:36,670 --> 00:28:39,880
إن أردتِ، المحكمة يمكنها توكيل محامٍ لكِ

245
00:28:40,720 --> 00:28:44,140
...هذا سيء لأن عادةً أولئك المحامون

246
00:28:53,060 --> 00:28:54,980
(أنا لست (بيندكيت سيرتو

247
00:28:55,100 --> 00:28:57,610
اهدأي -
 دعيني -

248
00:28:57,730 --> 00:29:01,240
كلمة اهدأي تنطبق على كلتيكما. خذيها إلى زنزانتها

249
00:29:01,360 --> 00:29:03,110
لدينا بعض الأعمال لننجزها

250
00:29:03,240 --> 00:29:04,740
أنا آسفة

251
00:29:14,750 --> 00:29:17,380
المصحة النفسية لهي لنهاية مسدودة

252
00:29:18,130 --> 00:29:20,460
لكن رجل واحد تذكرها

253
00:29:20,590 --> 00:29:22,170
هذا هو ملفلها

254
00:29:22,300 --> 00:29:24,930
إنفصام الشخصية

255
00:29:25,050 --> 00:29:27,890
جنون الإرتياب، سحاقية أيضاً

256
00:29:28,010 --> 00:29:30,140
حسناً، إنها تحب الجنسين

257
00:29:30,260 --> 00:29:32,020
هذا ليس مرضاً عقلياً

258
00:29:32,140 --> 00:29:34,730
محاولات إنتحار متعددة

259
00:29:34,850 --> 00:29:37,350
اختفت منذ بضعت سنين

260
00:29:37,480 --> 00:29:39,940
كان الإنتربول يقتفي أثرها

261
00:29:42,610 --> 00:29:45,700
هربت برفقة علماء بيئة ألمانيين

262
00:29:45,820 --> 00:29:50,910
.خبيرة في إنتحال الهويات، القرصنة الإلكترونية
 أقفلت قضيتها بسبب نقص الأدلة

263
00:29:51,370 --> 00:29:53,540
ما هي وظيفتها ؟ -
 لا نعلم -

264
00:29:55,080 --> 00:29:58,130
ورثت ثروة عن أبيها

265
00:29:58,960 --> 00:30:00,800
وشقة في الحي السابع أيضاً

266
00:30:00,920 --> 00:30:05,130
فتاة ثرية مسكينة بنزعات خطيرة

267
00:30:05,260 --> 00:30:08,340
هل اتصلت بـ"مونتريال" ؟ -
 أجل، سيعاودون الإتصال بنا -

268
00:30:10,890 --> 00:30:12,220
تقول أن هذا عنوانها

269
00:30:12,350 --> 00:30:14,390
قم بالتحري عنه

270
00:30:14,520 --> 00:30:16,890
أحضر خبيراً لفحص جواز السفر

271
00:30:17,020 --> 00:30:19,690
وحدد موعد لتقييم نفسي

272
00:30:19,810 --> 00:30:22,900
كلما أسرعنا في التخلص منها، كان هذا أفضل

273
00:30:55,430 --> 00:30:57,230
منطقة الشحن أولاً

274
00:31:29,680 --> 00:31:32,680
أتقومون بإجراء فحصٍ للدم ؟ -
 أمازلتِ متوعكة ؟ -

275
00:31:33,510 --> 00:31:34,760
هذا ليس السبب

276
00:31:34,890 --> 00:31:39,020
ألديكم أية أوراق بها فصيلة دم (بندكيت سيرتو) ؟

277
00:31:41,150 --> 00:31:42,610
ما هي فصيلة دمكِ ؟

278
00:31:43,480 --> 00:31:46,030
لا أعلم، لكنني أتمنى ألا تكون مثل فصيلة دمها

279
00:31:46,150 --> 00:31:48,150
عندها ستبدأ بتصديقي

280
00:31:50,780 --> 00:31:52,530
أريني معصميكِ

281
00:31:59,870 --> 00:32:01,080
ماذا ؟

282
00:32:04,500 --> 00:32:07,880
سيكون هناك فحصاً طبياً قبل العرض على الطبيب النفسي

283
00:32:08,010 --> 00:32:09,920
سيقومون بفحص دمكِ

284
00:32:10,930 --> 00:32:12,010
شكراً

285
00:32:12,130 --> 00:32:13,720
هذا جزء من الخدمة

286
00:32:34,990 --> 00:32:37,080
بشأن الرأس المقطوعة

287
00:32:37,200 --> 00:32:40,290
هل القاتل كان ملماً لو بشكل بسيط بعلم التشريح ؟

288
00:32:40,910 --> 00:32:42,250
سأعيد الإتصال بك

289
00:32:42,370 --> 00:32:44,120
سوف تقارنون زمرة دمائنا ؟

290
00:32:44,250 --> 00:32:46,040
.أجل
 الطبيب النفسي منتظر

291
00:32:46,170 --> 00:32:48,250
تستطيعان التراجع يا رجال

292
00:33:05,480 --> 00:33:08,070
هلا تقوم بفك أصفادها رجاءً ؟

293
00:33:18,200 --> 00:33:19,410
ماذا يحدث ؟

294
00:33:20,080 --> 00:33:22,620
سائح أصبح معتوهاً في باريس

295
00:33:22,750 --> 00:33:23,910
هذا إن كنت فهمت بشكلٍ صحيح

296
00:33:24,040 --> 00:33:26,670
تم توكيلنا بإجراء فحصٍ للهوية

297
00:33:27,710 --> 00:33:30,170
أعتقد أن أصدقائنا في الخلف يستطيعون القيام به

298
00:33:32,010 --> 00:33:34,680
ما هو تفسيرك لكل هذا ؟

299
00:33:34,800 --> 00:33:36,640
ماذا تعتقدين ؟

300
00:33:36,760 --> 00:33:38,390
لقد أُوقع بي

301
00:33:38,510 --> 00:33:40,510
...في حين أنني محتجزة هنا

302
00:33:40,640 --> 00:33:43,930
...بندكيت) الحقيقية، المجنونة)

303
00:33:45,190 --> 00:33:47,600
"في منزلي بـ"مونتريال

304
00:33:47,730 --> 00:33:49,860
إنها تستولي على هويتي

305
00:33:50,980 --> 00:33:52,440
تستولي على حياتي

306
00:33:57,780 --> 00:33:59,530
ما هذا ؟

307
00:33:59,660 --> 00:34:01,620
طلب نقل

308
00:34:01,740 --> 00:34:03,160
إلى أين ؟

309
00:34:03,290 --> 00:34:05,250
إلى وحدة متخصصة

310
00:34:05,370 --> 00:34:06,370
متخصصة ؟

311
00:34:06,500 --> 00:34:08,380
المصحة النفسية

312
00:34:11,050 --> 00:34:12,590
أتقصدين مستشفى المجانين ؟

313
00:34:12,710 --> 00:34:16,680
الطريقة الوحيدة لإثبات أنكِ لستِ مجنونة
 هي أن تؤكدي على أنكِ تقولين الحقيقة

314
00:34:16,800 --> 00:34:21,560
الشخص الوحيد القادر على هذا هو الشرطي المنتظر بالخارج

315
00:34:22,470 --> 00:34:24,640
فورجيت) شرطي صالح)

316
00:34:28,480 --> 00:34:31,150
سوف تنالين معاملة أفضل من تلك التي بالزنزانة

317
00:34:31,270 --> 00:34:35,780
(محقق (فورجيت)، أنا الضابط (لاشو
 من "مونتريال". مساعدك اتصل بي

318
00:34:35,900 --> 00:34:37,070
أهناك شيء جديد ؟

319
00:34:37,200 --> 00:34:39,700
(نحن بمنزل (صوفي مالاتير

320
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
أهي بالمنزل ؟

321
00:34:41,740 --> 00:34:43,950
رجالي يستجوبونها

322
00:34:44,080 --> 00:34:45,250
أواثق من هويتها ؟

323
00:34:45,370 --> 00:34:48,790
أنا أمسك بأوراق هويتها

324
00:34:49,880 --> 00:34:51,290
سأعيد الإتصال بك

325
00:35:02,300 --> 00:35:03,760
ماذا يحدث ؟

326
00:35:03,890 --> 00:35:05,930
حصلت على نتيجة إختبار الدم

327
00:35:06,060 --> 00:35:08,940
"AB"،نفس فصيلة الدم النادرة

328
00:35:09,060 --> 00:35:10,980
هذا لا يثبت شيء

329
00:35:11,110 --> 00:35:13,400
ألم يفترض هذا أن يبرئكِ ؟

330
00:35:13,520 --> 00:35:17,190
شرطة "مونتريال" تستجوب (صوفي مالاتير) الآن

331
00:35:17,320 --> 00:35:19,780
إنها الآخرى، لقد تبادلنا المفاتيح

332
00:35:19,910 --> 00:35:22,870
لقد استولت على منزلي، وعلى هويتي

333
00:35:22,990 --> 00:35:24,990
اكتفيت من هرائك

334
00:35:25,120 --> 00:35:27,000
مهلاً. معروف أخير

335
00:35:27,120 --> 00:35:29,460
أعرف الطريقة التي تثبت أنني لست هي

336
00:35:29,580 --> 00:35:30,870
بأسناني

337
00:35:32,000 --> 00:35:33,500
أنت مجنونة

338
00:35:33,630 --> 00:35:36,210
هكذا يتم التعرف على الجثث

339
00:35:36,340 --> 00:35:38,670
يمكن تطبيق هذا على الأحياء أيضاً

340
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
اشرحي ما تريدين

341
00:35:39,930 --> 00:35:42,680
قارن أسناني بسجلات طبيب أسنانها

342
00:35:42,800 --> 00:35:45,010
إنه شهر أغسطس. سيأخذ الأمر إسبوعاً

343
00:35:45,140 --> 00:35:47,180
من المؤكد أن هناك طبيب أسنان هنا

344
00:35:47,310 --> 00:35:52,150
قمت بإنهاء فحص أسناني في "مونتريال". أي طبيب أسنان سيؤكد هذا

345
00:35:53,650 --> 00:35:55,480
هذا ما لا أحتاجه

346
00:35:55,900 --> 00:35:58,690
لدي مبارة تنس بعد 45 دقيقة

347
00:35:58,820 --> 00:36:00,860
سأمنحكما خمس دقائق

348
00:36:02,280 --> 00:36:04,370
أكره العمل في أغسطس

349
00:36:05,120 --> 00:36:06,410
افتحي فمكِ

350
00:36:08,370 --> 00:36:10,620
هذا لن يجدي

351
00:36:10,750 --> 00:36:13,210
نستخدم نفس المعدات في فرنسا

352
00:36:17,380 --> 00:36:20,050
.أخفض سلاحك
 ضعه على الطاولة

353
00:36:23,340 --> 00:36:25,260
أخفض سلاحك اللعين

354
00:36:25,390 --> 00:36:27,640
حسناً، لكن اهدأي -
 ضعه -

355
00:36:29,180 --> 00:36:30,480
فك قيدي

356
00:36:30,600 --> 00:36:32,270
الآن. اصمت

357
00:36:36,190 --> 00:36:37,770
قيد نفسك إلى الكرسي

358
00:36:37,900 --> 00:36:39,230
الآن

359
00:36:40,400 --> 00:36:41,530
اصمت

360
00:36:41,650 --> 00:36:43,490
سأقتله

361
00:36:44,320 --> 00:36:46,070
ماذا لدي لأخسره ؟

362
00:36:50,580 --> 00:36:52,460
أعطني معطفك

363
00:36:52,920 --> 00:36:54,290
معطفك

364
00:36:58,090 --> 00:37:00,050
ضع هاتفك هنا

365
00:37:00,170 --> 00:37:01,340
هاتفك أيضاً

366
00:37:03,680 --> 00:37:05,720
والمفتاح

367
00:37:05,840 --> 00:37:09,310
أنت تفسدين الأمر -
 أي شيء أفضل من مستشفى المجانين -

368
00:37:13,270 --> 00:37:14,730
سآخذ الملف

369
00:37:14,850 --> 00:37:16,940
تستطيع الإحتفاظ بطلب النقل

370
00:39:38,160 --> 00:39:39,460
قفي

371
00:39:42,130 --> 00:39:44,250
لا تتحركِ. قدي السيارة

372
00:39:44,380 --> 00:39:46,590
أمرتكِ بالقيادة. ألا تتحدثين الفرنسية ؟

373
00:39:49,170 --> 00:39:50,720
إلى الأمام

374
00:39:55,720 --> 00:39:57,390
لا تتوقفي

375
00:39:59,390 --> 00:40:01,100
أسرعي

376
00:40:07,480 --> 00:40:09,190
اِلتفي يميناً

377
00:40:14,030 --> 00:40:15,370
توقفي

378
00:40:21,540 --> 00:40:23,500
نقودكِ بطاقتكِ

379
00:40:24,420 --> 00:40:25,540
هيا

380
00:40:26,130 --> 00:40:27,920
نقودكِ وبطاقتكِ

381
00:40:28,760 --> 00:40:30,260
ما هو الرقم السري لبطاقتكِ ؟

382
00:40:31,130 --> 00:40:32,760
الرقم السري لبطاقتكِ

383
00:40:33,970 --> 00:40:36,470
أعلم أين تقطنين. لا تعبثي معي

384
00:40:36,600 --> 00:40:38,770
ما هو الرقم السري ؟

385
00:40:39,180 --> 00:40:40,770
5646.

386
00:40:40,890 --> 00:40:42,350
الآن اغربي عن وجهي

387
00:40:43,770 --> 00:40:45,650
افتحي الباب واغربي عن وجهي

388
00:40:45,770 --> 00:40:47,110
لا تقلقي

389
00:40:47,730 --> 00:40:49,690
سوف تستعيدين كل شيء

390
00:40:50,400 --> 00:40:51,860
إنه خطؤهم

391
00:40:51,990 --> 00:40:53,490
أخبريهم أنني قلت هذا

392
00:40:53,610 --> 00:40:54,990
ليس لدي خيار آخر

393
00:40:55,120 --> 00:40:56,910
الآن اغربي عن وجهي

394
00:41:10,170 --> 00:41:11,260
اللعنة

395
00:42:33,960 --> 00:42:37,680
سنشرك الكوماندوز بالبحث -
 (استدعي (ديلور -

396
00:42:37,800 --> 00:42:39,840
قم بتوزيع أوصاف الفتاة على جميع الوحدات

397
00:42:39,970 --> 00:42:43,720
.تحقق من المحطات، والمطارات، وأكشاك تحصيل الرسوم 
 أقم حواجز على الطرق

398
00:42:43,850 --> 00:42:45,480
أريد الجميع بهذا

399
00:42:45,600 --> 00:42:47,640
(داميان)

400
00:42:47,770 --> 00:42:48,770
ماذا ؟

401
00:42:48,900 --> 00:42:51,270
(لقد عاد (فيردير
 إنه في مكتبك

402
00:42:57,780 --> 00:42:59,240
مساء الخير يا سيدي

403
00:43:02,410 --> 00:43:04,120
هذا تحت السيطرة

404
00:43:04,240 --> 00:43:06,290
عذراً ؟

405
00:43:06,410 --> 00:43:08,250
تحت السيطرة ؟

406
00:43:08,370 --> 00:43:12,500
هناك إمرأة مجنونة طليقة في باريس ومعها سلاح وتقول أن هذا تحت السيطرة ؟

407
00:43:12,630 --> 00:43:15,460
المدينة محاصرة، لن تهرب منا

408
00:43:15,590 --> 00:43:17,670
ماذا إن فتحت النيران على المواطنين ؟ -
 لن تفعل -

409
00:43:17,800 --> 00:43:18,930
لما لا ؟

410
00:43:19,050 --> 00:43:20,890
حدسي يقول هذا

411
00:43:23,640 --> 00:43:25,430
مساء الخير أيها الرئيس

412
00:43:25,560 --> 00:43:28,140
سرقة مسلحة. يبدو أن هذا من فعل فتاتنا المنشودة

413
00:43:28,810 --> 00:43:30,150
شكراً

414
00:43:32,400 --> 00:43:35,070
سوف نقبض عليها، أعدك بهذا -
 (أصغِ جيداً يا (فورجيت -

415
00:43:35,230 --> 00:43:38,360
اتصل بي الليلة لتخبرني بشيءٍ واحد

416
00:43:38,490 --> 00:43:40,740
شيءٍ واحد -
 لا تقلق -

417
00:43:40,860 --> 00:43:42,620
حسناً، أنا قلق

418
00:43:43,240 --> 00:43:44,830
...ليس لديك أدنى فكرة ماذا سيحدث

419
00:43:44,950 --> 00:43:48,620
إن كانت ما تزال طليقة غداً، سوف تُفتح أبواب الجحيم علينا

420
00:43:48,750 --> 00:43:53,380
والد الضحية له علاقات وثيقة مع الحكومة

421
00:43:53,500 --> 00:43:55,630
والإعلام سوف ينقض على هذا

422
00:43:55,750 --> 00:43:58,420
ولمرة واحدة، سيكونون محقين

423
00:44:00,880 --> 00:44:03,430
سيتم القبض عليها بحلول الفجر

424
00:44:03,550 --> 00:44:04,970
أتمنى هذا

425
00:44:17,980 --> 00:44:21,610
احتجزت إمرأة يابانية وسرقت بطاقتها، ونقودها وسيارتها

426
00:44:21,740 --> 00:44:24,530
أين ؟ -
 "في موقف سيارات "فيندوم -

427
00:44:24,660 --> 00:44:27,740
تحققا من كل آلة صرف نقود بتلك المنطقة

428
00:45:34,770 --> 00:45:36,310
أتحتاجين مساعدة، يا إبنة العم ؟

429
00:45:36,810 --> 00:45:40,360
ألديك قبعة أو قلنسوة ؟

430
00:45:41,070 --> 00:45:42,610
تفضلي

431
00:45:43,450 --> 00:45:46,950
ألديك شعار آخر ؟ -
 إنه موديل فريد، عصري للغاية -

432
00:45:49,410 --> 00:45:50,700
ماذا عن هذا ؟

433
00:45:51,450 --> 00:45:53,160
هذا سيفي بالغرض

434
00:45:54,000 --> 00:45:57,710
أنا (بات)، مالك المتجر. ما هو إسمك ؟

435
00:45:59,540 --> 00:46:00,550
(صوفي)

436
00:46:00,670 --> 00:46:03,470
أتعيشين بالجوار ؟ -
 كلا، أنا مارة فحسب -

437
00:46:03,590 --> 00:46:05,880
جميعنا مارة

438
00:46:08,010 --> 00:46:09,430
أأستطيع تغيير ملابسي هنا ؟

439
00:46:09,550 --> 00:46:12,140
لا مشكلة، هناك غرفة صغيرة بالخلف

440
00:46:12,270 --> 00:46:13,350
شكراً

441
00:46:28,450 --> 00:46:29,910
هدية

442
00:46:31,200 --> 00:46:33,080
هدية أيضاً

443
00:46:33,790 --> 00:46:35,210
هل يعمل ؟

444
00:46:36,500 --> 00:46:38,250
بهذه، فإنه يعمل

445
00:46:38,370 --> 00:46:41,250
يمكنكِ الإتصال بأي مكان في العالم بهذا الهاتف

446
00:46:54,890 --> 00:46:57,440
الحساب 100 يورو

447
00:47:00,270 --> 00:47:02,860
عودي كلما احتجتِ شيئاً

448
00:47:02,980 --> 00:47:04,780
هذا ليس ما تعتقده

449
00:47:04,900 --> 00:47:07,610
.أنا لا أعتقد شيء يا إبنة العم
 كل ما أريد توضيحه هو أنه يوجد مكان لكِ هنا

450
00:47:08,490 --> 00:47:09,530
شكراً لك

451
00:47:34,720 --> 00:47:37,560
آلة صرف بجوار "بالايس رويال". السيارة كانت بالقرب

452
00:47:37,680 --> 00:47:39,020
فيات 500

453
00:47:39,140 --> 00:47:41,860
استقلت المترو. سوف تذهب لأبعد مكان تستطيع الوصول إليه

454
00:47:41,980 --> 00:47:43,980
أو تعيد تتبع خطواتها

455
00:47:44,940 --> 00:47:46,150
ولماذا تفعل هذا ؟

456
00:47:46,280 --> 00:47:47,780
بلا سبب

457
00:47:47,900 --> 00:47:49,650
لإغضابنا فحسب

458
00:47:54,740 --> 00:47:57,120
ماذا أفعل بالإمرأة اليابانية ؟

459
00:47:59,540 --> 00:48:02,130
صاحبة السيارة الفيات

460
00:48:07,260 --> 00:48:09,630
إنها خيط مهم

461
00:48:10,880 --> 00:48:12,550
أهذا كل ما تستطيعين إخبارنا به ؟

462
00:48:12,680 --> 00:48:14,890
حدث الأمر بسرعة

463
00:48:15,010 --> 00:48:16,850
كيف بدت لكِ ؟

464
00:48:17,930 --> 00:48:19,140
هشة

465
00:48:19,890 --> 00:48:23,060
...احتجزتكِ تحت تهديد السلاح، وسرقتكِ

466
00:48:23,190 --> 00:48:24,940
وبدت هشة ؟

467
00:48:25,770 --> 00:48:28,400
أجل، بدت هكذا لي

468
00:48:29,070 --> 00:48:32,910
إنها هاجمتني، لكنها بدت ضحية أكثر من كونها مذنبة

469
00:48:33,950 --> 00:48:37,910
أخبرتني أن أخبركم أنكم أجبرتمونها على فعل هذا

470
00:48:40,660 --> 00:48:41,920
شكراً لكِ يا سيدتي

471
00:48:59,890 --> 00:49:03,850
"أريد الإتصال برقم في "مونتريال، كيبيك، كندا

472
00:49:04,190 --> 00:49:07,320
(إسم المتصل به هو (ماراس

473
00:49:07,440 --> 00:49:08,980
(كلير ماراس)

474
00:49:12,780 --> 00:49:13,820
شكراً لكِ

475
00:49:53,360 --> 00:49:54,860
<i>(أمي، أنا (صوفي</i>

476
00:49:54,990 --> 00:49:56,820
أين أنتِ ؟

477
00:49:56,950 --> 00:49:58,990
<i>هل أنتِ مسافرة ؟ -
 أنا في باريس -</i>

478
00:49:59,490 --> 00:50:01,870
في باريس ؟ بدون أن تعلميني ؟

479
00:50:02,000 --> 00:50:04,290
الأمر معقد. أنا بحاجة إلى مساعدتك

480
00:50:04,410 --> 00:50:05,920
أواقعة في مشكلة ؟

481
00:50:06,040 --> 00:50:08,000
ألديكِ مفاتيحي ؟

482
00:50:08,130 --> 00:50:10,880
بالتأكيد. ماذا تريدين ؟

483
00:50:11,000 --> 00:50:13,420
<i>اذهبي إلى منزلي، وراقبيه</i>

484
00:50:14,340 --> 00:50:15,510
وانتظري إلى أن يفرغ

485
00:50:15,630 --> 00:50:18,800
أهناك أحد بالمنزل ؟ -
 أمي، اذهبي إلى المنزل -

486
00:50:18,930 --> 00:50:22,890
انتظري حتى يفرغ، ثم ادخلي وآتني بالأوراق التي تثبت هويتي

487
00:50:23,020 --> 00:50:24,730
هل فقدتِ جواز سفركِ ؟

488
00:50:24,850 --> 00:50:26,600
كلا يا أمي. اذهبي إلى هناك فحسب

489
00:50:27,940 --> 00:50:32,030
.سأتصل بكِ بعد عشر دقائق
 اتصلي بالشرطة في طريقك إلى هناك

490
00:50:38,360 --> 00:50:39,370
هل وصلتِ ؟

491
00:50:39,490 --> 00:50:40,530
أنا بالقرب

492
00:50:49,210 --> 00:50:50,630
لقد وصلت

493
00:50:50,750 --> 00:50:52,710
أهناك سيارة متوقفة هناك ؟

494
00:50:53,420 --> 00:50:54,420
كلا

495
00:50:54,550 --> 00:50:56,300
هل المنزل مضاءً ؟

496
00:50:57,090 --> 00:50:58,680
كلا، لا أحد بالداخل

497
00:50:58,800 --> 00:51:00,300
توخي الحذر على أية حال

498
00:51:01,510 --> 00:51:02,600
أعلم أنها وصلت

499
00:51:02,720 --> 00:51:04,350
سأغلق الخط الآن

500
00:51:04,470 --> 00:51:06,560
...اتصلي بالشرطة و -
 لا حاجة لذلك -

501
00:51:12,230 --> 00:51:13,940
لدي ما أحتاج

502
00:51:14,070 --> 00:51:15,990
سنفعل ذلك على الطريقة المالاتيرية
{\c&HA39899&\3c&H000000&}نسبةً إلى (مالاتير)، إسم عائلتهم

503
00:51:16,110 --> 00:51:17,780
ماذا تقصدين ؟

504
00:51:18,570 --> 00:51:20,740
هذه ليست لعبة يا أمي

505
00:51:20,870 --> 00:51:23,370
لا تقلقي. من الأفضل ألا تظهر

506
00:51:23,950 --> 00:51:25,660
ماذا تفعلين ؟

507
00:51:43,390 --> 00:51:44,390
!اللعنة

508
00:51:44,510 --> 00:51:46,680
ماذا ؟ -
 الكهرباء مقطوعة -

509
00:51:48,480 --> 00:51:51,190
ألم تري سيارة ؟ -
 كلا، لا أحد هنا -

510
00:51:51,310 --> 00:51:54,270
أين أوراقكِ ؟ -
 في غرفة نومي -

511
00:51:54,400 --> 00:51:56,150
أعلم أنها بالمنزل يا أمي

512
00:51:59,650 --> 00:52:00,910
ماذا ترين ؟

513
00:52:01,030 --> 00:52:02,450
لا شيء يا عزيزتي

514
00:52:10,120 --> 00:52:12,130
أمي، ماذا يحدث بحق السماء ؟

515
00:52:12,920 --> 00:52:13,960
أمي

516
00:52:14,790 --> 00:52:16,880
هناك رأسٌ على فراشكِ

517
00:52:17,210 --> 00:52:18,670
رأس رجل

518
00:52:18,800 --> 00:52:21,220
محاط بالشموع

519
00:52:22,090 --> 00:52:23,390
<i>رأس ؟</i>

520
00:52:23,510 --> 00:52:25,050
نحن لا نختار دماءنا

521
00:52:25,180 --> 00:52:26,600
هناك كلمات على الحائط

522
00:52:26,720 --> 00:52:28,520
اخرجي من هناك يا أمي

523
00:52:31,770 --> 00:52:33,440
!أمي، يا إلهي

524
00:52:35,440 --> 00:52:36,570
أمي

525
00:52:37,900 --> 00:52:40,150
أرجوكِ، تحدثي معي

526
00:52:48,790 --> 00:52:50,160
<i>ماذا يحدث ؟</i>

527
00:53:10,680 --> 00:53:12,140
<i>من هناك ؟</i>

528
00:53:14,940 --> 00:53:16,520
من هناك ؟

529
00:53:20,230 --> 00:53:21,780
تباً

530
00:53:26,700 --> 00:53:28,620
لا أصدّق هذا

531
00:54:23,260 --> 00:54:25,130
أشم رائحة وقود

532
00:54:25,260 --> 00:54:26,550
أتمنى أن تكون السيارة بخير

533
00:54:27,510 --> 00:54:28,640
احتفظ بالباقي

534
00:54:41,690 --> 00:54:43,070
حسناً ؟

535
00:54:43,190 --> 00:54:45,030
لا شيء

536
00:54:45,150 --> 00:54:47,240
لا أثر لها في أي مكان

537
00:54:47,950 --> 00:54:50,320
ماذا عن المحطات، والمطارات، وحواجز الطرق ؟

538
00:54:51,370 --> 00:54:52,830
لا شيء

539
00:54:53,950 --> 00:54:56,160
إنها كالشبح

540
00:54:56,290 --> 00:54:58,370
شبح مسلح، وهذا بفضلك

541
00:55:05,260 --> 00:55:07,630
ماذا أخبرك الجيران ؟

542
00:55:08,930 --> 00:55:11,220
لا أصدقاء، ولا ومعارف

543
00:55:11,350 --> 00:55:13,760
فقط كان لديها ذلك الشاب الذي قتلته

544
00:55:13,890 --> 00:55:16,140
لا أحد تستطيع الإتصال إليه

545
00:55:16,270 --> 00:55:18,690
من المؤكد أنها ستتصل بأحد

546
00:55:20,150 --> 00:55:21,650
جميعهم يفعلون

547
00:55:21,770 --> 00:55:23,570
نحن نلاحق الأم

548
00:55:23,690 --> 00:55:26,690
إنها مسافرة، ربما في عطلة

549
00:55:29,860 --> 00:55:32,410
إنها غريبة الأطوال حتى لمجنونة

550
00:55:33,530 --> 00:55:34,700
(هذا ما يقوله (سوتو

551
00:55:36,620 --> 00:55:38,710
هناك شيء غير صحيح بخصوص هذا

552
00:55:57,850 --> 00:55:59,890
(تحدثت إلى عائلة (هيوجنس

553
00:56:00,020 --> 00:56:03,060
إنهم عائدون من أسبانيا، منهارين

554
00:56:06,360 --> 00:56:08,530
سنقابلهم بالمشرحة الليلة

555
00:56:08,650 --> 00:56:11,860
التعرف على الجثة لن يكون سهلاً بدون الرأس

556
00:56:13,070 --> 00:56:14,240
شيء آخر

557
00:56:14,370 --> 00:56:16,830
اقتفيت أثر والدة المشتبه به

558
00:56:16,950 --> 00:56:20,460
(إنها نحات مشهور، تعيش في (ريل مالمايسون

559
00:56:20,580 --> 00:56:24,000
هل أقوم بإحضارها ؟ -
 كلا، سوف نقوم بزيارتها -

560
00:56:29,130 --> 00:56:30,760
أهناك تقدّم ؟

561
00:56:31,430 --> 00:56:33,180
جراحو التجميل

562
00:56:33,640 --> 00:56:34,720
إنها التاسعة صباحاً

563
00:56:34,850 --> 00:56:36,890
إذاً ماذا ؟ -
 إنهم في طريقهم -

564
00:56:37,010 --> 00:56:41,350
اعثر أين يقومون بتسمير مؤخراتهم، أريد أن أتحدَّث إلى أحدهم

565
00:57:36,410 --> 00:57:38,660
أريد التحقق من عنوان

566
00:57:39,240 --> 00:57:41,620
ريل مالمانسيون) رقم 92500)

567
00:57:48,420 --> 00:57:50,710
هذا كل ما أحتاج. سأتصل بك

568
00:57:51,460 --> 00:57:53,720
تقرير الطبيبة النفسية

569
00:57:53,840 --> 00:57:55,630
ماذا تقول ؟

570
00:57:56,760 --> 00:57:58,430
الفتاة ليست مجنونة

571
00:57:59,260 --> 00:58:00,810
لا إشارة تدل على مشاكل عقلية

572
00:58:00,930 --> 00:58:02,270
علمت هذا

573
00:58:02,390 --> 00:58:05,350
...علمت ماذا ؟ أن فتاة ستقطع رأس عشيقها

574
00:58:05,480 --> 00:58:07,690
وتدّعي أنها شخص آخر

575
00:58:07,810 --> 00:58:09,400
وهي ليست مجنونة ؟

576
00:58:09,520 --> 00:58:10,690
هناك شيء ليس صحيحاً بالأمر

577
00:58:10,820 --> 00:58:12,610
الرأس مثلاً

578
00:58:12,740 --> 00:58:15,530
تقتله، ثم تستحم لتهدأ

579
00:58:16,320 --> 00:58:18,660
ربما للتخلص من الدماء

580
00:58:18,780 --> 00:58:22,370
إذاً، كانت بالبيت إلى أن وصلنا

581
00:58:22,870 --> 00:58:24,500
أين الرأس ؟

582
00:58:25,040 --> 00:58:26,620
مخفي بداخل الشقة ؟

583
00:58:27,500 --> 00:58:29,460
لكننا قلبنا الشقة رأساً على عقب

584
00:58:30,500 --> 00:58:32,250
مرحباً، كيف الحال ؟

585
00:58:32,380 --> 00:58:34,090
بخير

586
00:58:34,590 --> 00:58:37,090
أنا لا أعض. ما هذا ؟

587
00:58:37,510 --> 00:58:39,010
إنه صيحة

588
00:58:58,700 --> 00:59:03,160
<i>بندكيت سيرتو)، المتهمة بالقتل والتي تم إعتقالها أمس)</i>

589
00:59:03,290 --> 00:59:04,500
<i>هاربة</i>

590
00:59:04,620 --> 00:59:08,170
<i>إنها مسلحة وخطيرة للغاية</i>

591
00:59:08,290 --> 00:59:10,420
<i>...إن كان لديك أية معلومات</i>

592
00:59:10,540 --> 00:59:14,630
<i>اتصل رجاءً بالرقم المعروض على الشاشة</i>

593
00:59:14,760 --> 00:59:17,630
<i>سأعود لكم في نشرة الثامنة ونصف</i>

594
00:59:40,070 --> 00:59:42,740
هذه الأشياء تساوي ثروة

595
00:59:42,870 --> 00:59:43,950
ليس سيئاً

596
00:59:45,740 --> 00:59:47,710
(نحن هنا لرؤية (أليس سيرتو

597
01:00:13,190 --> 01:00:16,900
صباح الخير. أنا المحقق (داميان فورجيت) من شرطة باريس

598
01:00:17,440 --> 01:00:19,450
وهذا هو (ستيفان ديفير)، مساعدي

599
01:00:19,570 --> 01:00:22,870
لن أسألكما سبب حضوركما. لقد رأيت النشرة

600
01:00:22,990 --> 01:00:24,700
تفضلا بالجلوس

601
01:00:31,290 --> 01:00:33,670
تريد أن تعلم إذا ما اتصلت بي أم لا ؟

602
01:00:33,790 --> 01:00:35,710
بجانب أشياء آخرى

603
01:00:35,840 --> 01:00:38,800
لم تتصل. لم نتحدَّث من 8 سنوات

604
01:00:38,920 --> 01:00:41,260
أحصل بينكما شجاراً ؟

605
01:00:41,380 --> 01:00:43,760
لكي تتشاجر، فيجب أن تكون مقرباً من الذي تتشاجر معه

606
01:00:43,890 --> 01:00:47,010
إبنتي وأنا ليس لدينا أي شيء مشترك

607
01:00:47,930 --> 01:00:51,310
عذراً، لكننا نحتاج تأكيداً

608
01:00:52,100 --> 01:00:54,810
أهذه هي إبنتك (بندكيت سيرتو) ؟

609
01:00:54,940 --> 01:00:56,730
لقد تغيرت، لكنها هي

610
01:00:58,030 --> 01:00:59,740
أتعرفين (توماس هيوجنس) ؟

611
01:01:01,400 --> 01:01:03,070
لم أسمع عنه

612
01:01:03,200 --> 01:01:05,160
لا تبدين مصدومة

613
01:01:05,280 --> 01:01:07,410
أو مندهشة من كل هذا

614
01:01:07,530 --> 01:01:10,830
.أنا أعرف إبنتي
 إنها مجنونة

615
01:01:10,950 --> 01:01:12,750
وأنا واثقة أنكم تعلمون هذا

616
01:01:12,870 --> 01:01:15,040
بالفعل، لقد قرأت ملفها

617
01:01:15,170 --> 01:01:17,540
إذاً أنت تعلم ماذا أقصد

618
01:01:17,670 --> 01:01:20,210
طفولتها كانت لا تطاق. بالنسبة لي

619
01:01:20,760 --> 01:01:23,550
قرأت أنها حاولت الإنتحار بضعة مرات

620
01:01:24,090 --> 01:01:26,890
كانت تسبب المشاكل دائماً

621
01:01:27,010 --> 01:01:30,390
تم الإشتباه بها في القيام بأعمال غير قانونية

622
01:01:30,520 --> 01:01:33,020
والقرصنة الإلكترونية، وأشياء من هذا القبيل

623
01:01:33,640 --> 01:01:35,810
لقد توقفت عن رؤيتها

624
01:01:35,940 --> 01:01:40,900
كانت خبيرة حوسبة، وهذا كل ما أعرفه عنها

625
01:01:41,740 --> 01:01:44,530
والدها قد توفي، اليس كذلك ؟ -
 منذ 10 سنوات -

626
01:01:45,740 --> 01:01:48,740
هل كنتما منفصلين ؟ -
 بعد ولادتها مباشرةً -

627
01:01:50,870 --> 01:01:52,200
أكان مقرباً منها ؟

628
01:01:52,330 --> 01:01:53,750
لم يرها في حياته

629
01:01:54,460 --> 01:01:56,750
لقد ترك لها جزءاً من ثروته

630
01:01:56,880 --> 01:01:58,380
ليسوي دينه

631
01:01:58,500 --> 01:02:01,550
اعتقد أن المال سيسدد دين مشاعره

632
01:02:02,760 --> 01:02:04,380
أين يمكنها الإختباء ؟

633
01:02:05,260 --> 01:02:06,890
ليس لدي أدنى فكرة

634
01:02:07,010 --> 01:02:10,010
أكانت عنيفة، بالنسبة لفتاة ؟

635
01:02:12,390 --> 01:02:15,600
اقرأ ملفها، فأنا أفضل ألا أتذكّر

636
01:02:16,650 --> 01:02:19,270
سؤال أخير، ليس له علاقة بملفها

637
01:02:19,400 --> 01:02:20,690
كلي أذان مصغية

638
01:02:21,570 --> 01:02:24,280
ماذا حدث ليدكِ ؟

639
01:02:25,780 --> 01:02:29,030
كنت أعمل على قطع حديدية تزن بضعة أطنان

640
01:02:29,160 --> 01:02:31,830
يوم ما، وقع قوس على يدي

641
01:02:31,950 --> 01:02:34,080
هذا ما يطلقون عليه التوحد مع عملك

642
01:02:34,200 --> 01:02:37,170
هل تمثل التماثيل شيئاً ؟

643
01:02:38,250 --> 01:02:40,130
الشكل الحلزوني المزدوج للحمض النووي

644
01:02:40,250 --> 01:02:42,420
مصدر الحياة، والشر

645
01:02:53,310 --> 01:02:54,850
عذراً

646
01:02:54,980 --> 01:02:56,940
أيمكنني الذهاب لدورة المياة ؟

647
01:02:57,060 --> 01:02:59,190
إنها بالأسفل، بجوار الدرج

648
01:03:00,900 --> 01:03:02,190
إلى اللقاء

649
01:04:24,610 --> 01:04:26,320
ماذا تفعل ؟

650
01:04:26,440 --> 01:04:28,530
كنت أريد غسل يداي

651
01:04:28,650 --> 01:04:32,070
في حمام غرفتي ؟ ارحل من هنا

652
01:04:59,390 --> 01:05:01,480
إنها هي! عد

653
01:05:03,150 --> 01:05:04,810
أسرع

654
01:05:09,860 --> 01:05:11,320
اطلب الدعم

655
01:05:33,510 --> 01:05:35,010
أرسل جميع الوحدات

656
01:08:32,480 --> 01:08:34,060
هل أنت بخير ؟

657
01:09:18,190 --> 01:09:21,440
لماذا لم تهرب إلى أقصى مكان بإستطاعتها الذهاب إليه ؟

658
01:09:21,570 --> 01:09:23,320
لماذا تذهب إلى (أليس سيرتو) ؟

659
01:09:24,820 --> 01:09:26,910
لتختبئ في منزل والدتها ؟

660
01:09:27,030 --> 01:09:29,040
أبإستطاعتك الإختباء هناك ؟

661
01:09:30,290 --> 01:09:31,330
لا

662
01:09:32,580 --> 01:09:33,790
تحقق من وسائل المواصلات

663
01:09:33,920 --> 01:09:36,670
سبق وفعلت -
 افعله مجدداً. الحافلات، والقطارات، والمترو -

664
01:09:36,790 --> 01:09:38,550
جدها

665
01:09:41,050 --> 01:09:42,760
سأغطي عليك

666
01:09:42,880 --> 01:09:44,130
كيف ؟

667
01:09:45,970 --> 01:09:48,050
لقد هربت بسلاحك

668
01:09:48,180 --> 01:09:50,520
وهربت منك مرتين

669
01:09:50,640 --> 01:09:51,850
سأغطي عليك

670
01:09:53,270 --> 01:09:56,400
ماذا ؟ يجب أن نتعاضد، أليس كذلك ؟

671
01:09:56,520 --> 01:09:59,570
ما الذي بمقدور إمرأة واحدة أن تفعله أمام 1000 شرطي ؟

672
01:10:00,280 --> 01:10:02,440
هيا بنا، سأدعوك على كوب قهوة

673
01:10:05,360 --> 01:10:07,660
(مرحباً ؟ أجل، هنا (ديلور

674
01:10:09,530 --> 01:10:11,330
ماذا ؟ نحن في طريقنا

675
01:10:12,250 --> 01:10:14,330
"هناك شاهد. رجل في فندق بـ"باربيس

676
01:10:14,460 --> 01:10:17,130
الشرطة المحلية في طريقها إلى هناك

677
01:11:06,470 --> 01:11:07,550
(اصمت يا (روكسر

678
01:11:07,680 --> 01:11:09,050
خمسون يورو مقابل سترتك

679
01:11:09,180 --> 01:11:10,300
من أنتِ ؟

680
01:11:11,100 --> 01:11:12,970
إنها مضحكة

681
01:11:13,930 --> 01:11:16,270
سترتي تساوي أكثر من ذلك بكثير

682
01:11:17,980 --> 01:11:20,110
ربما نستطيع فعل شيءٍ آخر

683
01:11:21,360 --> 01:11:23,480
أراهن أنكِ ستفعلين الكثير

684
01:11:25,900 --> 01:11:27,990
سترتك أو خصيتاك

685
01:11:28,820 --> 01:11:31,280
...لا مشكلة، تستطيعين الحصول عليها

686
01:11:32,280 --> 01:11:34,620
سوف تخرج معي من البوابة أيضاً

687
01:11:55,810 --> 01:11:57,980
أين هي لافتة الترحيب ؟

688
01:11:58,100 --> 01:11:59,560
يالها من سرّية

689
01:12:31,550 --> 01:12:33,220
هذا ليس منطقياً

690
01:12:34,220 --> 01:12:36,100
لماذا تسرق هذا الملف ؟

691
01:12:36,220 --> 01:12:38,850
لماذا تقوم بوضع خط تحت إسم وعنوان والدتها ؟

692
01:12:38,980 --> 01:12:40,770
تواريخ إعتقالها ؟

693
01:12:40,890 --> 01:12:42,650
...وشيء آخر

694
01:12:42,770 --> 01:12:45,190
بندكيت) كانت في منظمة رعاية حتى 2002)

695
01:12:45,320 --> 01:12:47,190
ثم تحولت إلى الجريمة

696
01:12:47,320 --> 01:12:48,440
إذاً ؟

697
01:12:49,400 --> 01:12:52,530
نادرٌ ما يراها الجيران. كما لو أنها لديها حياة آخرى

698
01:12:52,660 --> 01:12:55,330
حياة آخرى ؟ أتعتقد أنها انضمت إلى القاعدة ؟

699
01:12:55,450 --> 01:12:57,700
(الأمر يفلت من بين يديك يا (فورجيت

700
01:12:57,830 --> 01:13:00,620
هذه الفتاة هاربة، ومسلحة

701
01:13:00,750 --> 01:13:02,040
إنها أولويتنا الآن

702
01:13:02,170 --> 01:13:05,130
أولاً نعتقلها، ثم نستجوبها

703
01:13:06,380 --> 01:13:08,590
سأترك رجلين بالأسفل

704
01:13:09,090 --> 01:13:11,010
ابق هنا

705
01:13:11,130 --> 01:13:12,510
"اتصل بـ"مونتريال

706
01:13:13,720 --> 01:13:15,430
وتحرَّ عن هذا الرقم

707
01:13:16,430 --> 01:13:17,970
...(كوسكاس)

708
01:13:18,100 --> 01:13:20,180
أريد تحليل حمض نووي لهذا

709
01:13:20,310 --> 01:13:23,190
ثم ماذا ؟ -
 قارنه بالحمض النووي للمشتبه به خاصتنا -

710
01:13:39,240 --> 01:13:40,660
كنت أتوقع مجيئك

711
01:13:47,000 --> 01:13:48,210
أفضل بكثير

712
01:13:48,840 --> 01:13:51,130
آخر تغيير للملابس على ما آمل

713
01:13:51,260 --> 01:13:53,590
أتمنى إن كان بمقدوري مساعدتك يا إبنة العم

714
01:13:53,720 --> 01:13:55,090
لكن الأمر كبير علي

715
01:13:55,220 --> 01:13:58,260
هلمي بالذهاب، فالشرطة في كل مكان

716
01:14:04,190 --> 01:14:05,560
هل أستطيع إستخدام الهاتف ؟

717
01:14:08,690 --> 01:14:09,860
شكراً

718
01:14:16,870 --> 01:14:18,410
هذه دسيسة

719
01:14:18,530 --> 01:14:20,290
دسيسة لعينة

720
01:14:20,410 --> 01:14:24,540
أنا لا أفهم. شخص ما سوف يلاحظ عاجلاً أو آجلاً

721
01:14:24,660 --> 01:14:27,540
ليس إن انتهى بي المطاف في مستشفى المجانين

722
01:14:27,670 --> 01:14:29,630
أو إن قتلني شرطي

723
01:14:32,260 --> 01:14:35,430
يجب أن أعثر على (بندكيت سيرتو) الحقيقية

724
01:14:38,800 --> 01:14:40,890
أنا قلقة للغاية على أمي

725
01:14:48,810 --> 01:14:51,110
(صوفي مالاتير)

726
01:14:51,230 --> 01:14:52,900
" تنطك هكذا "س ب ل ت

727
01:14:53,030 --> 01:14:54,740
في أوائل التسعينيات

728
01:14:54,860 --> 01:14:57,280
حسناً، سأنتظر. شكراً لك

729
01:14:57,410 --> 01:15:00,120
بشأن تحليل جواز السفر

730
01:15:00,240 --> 01:15:02,910
(أنا أتصل بالمدارس في (بوردو

731
01:15:03,040 --> 01:15:04,120
استمر -
 حسناً -

732
01:15:04,160 --> 01:15:05,660
انقضى يومان حتى الآن

733
01:15:05,790 --> 01:15:07,580
مرحباً يا فتيات

734
01:15:07,710 --> 01:15:10,960
لقد وجدنا الدراجة. لم يشاهد أحد شيء

735
01:15:11,090 --> 01:15:13,510
إنها محترفة بلا شك

736
01:15:14,170 --> 01:15:15,880
بالفعل

737
01:15:17,970 --> 01:15:19,930
خلال ساعة ؟ حسناً

738
01:15:21,300 --> 01:15:23,600
(انس أمر الجراح يا (توماس

739
01:15:24,020 --> 01:15:25,600
هل لي بكلمة ؟

740
01:15:31,860 --> 01:15:35,190
وجدت جراح تجميلي في شارع "تروبيز". تستطيع الإتصال به

741
01:15:35,320 --> 01:15:37,990
أهذا كل شيء ؟ -
 كلا، الطبيب الشرعي هنا -

742
01:15:38,110 --> 01:15:39,860
لماذا ؟

743
01:15:39,990 --> 01:15:41,660
إنه لم يخبرني

744
01:15:50,460 --> 01:15:51,920
حسناً ؟

745
01:15:52,040 --> 01:15:55,130
...نتائج التشريح. عندما فحصت الأعضاء

746
01:15:55,760 --> 01:15:57,220
ماذا وجدت ؟

747
01:15:57,340 --> 01:15:59,680
الجثة كانت مجمدة

748
01:15:59,800 --> 01:16:02,390
التجميد يؤثر على الأنسجة

749
01:16:02,510 --> 01:16:06,220
ويترك أثراً بعد أن يذاب، تستطيع رؤية هذا الأثر في الدماء

750
01:16:06,350 --> 01:16:08,350
ما معنى هذا ؟

751
01:16:08,480 --> 01:16:10,270
وقت الوفاة

752
01:16:10,400 --> 01:16:12,770
الوفاة حدثت قبل بضعة أيام

753
01:16:14,520 --> 01:16:16,320
كم عدد الأيام بالضبط ؟

754
01:16:16,440 --> 01:16:18,320
..لقد قتل ثم قطعت رأسه

755
01:16:18,440 --> 01:16:21,910
وتم تجميده، ثم وضع في الفراش في الصباح

756
01:16:22,030 --> 01:16:25,540
...ظننت أن هناك شيء خاطئ. تيبس الجثة كان

757
01:16:25,660 --> 01:16:27,540
هذا ليس ما قلته في مسرح الجريمة

758
01:16:27,660 --> 01:16:30,160
لم أكن أعلم حينها -
 ماذا عن الدماء على الملاءات ؟ -

759
01:16:30,290 --> 01:16:32,330
لقد كانت دافئة

760
01:16:38,130 --> 01:16:39,260
أنا آسف

761
01:16:54,480 --> 01:16:55,940
ألا تستطيع إزالة مثل هذه الندوب ؟

762
01:16:56,070 --> 01:16:58,360
ليس بمقدور أي جراح تجميلي فعل هذا -
 هل أنت واثق ؟ -

763
01:16:58,480 --> 01:17:01,110
<i>لا يمكن إخفاء قطع بالمعصم بعد عملية إنتحار</i>

764
01:17:01,240 --> 01:17:02,700
شكراً لك أيها الطبيب

765
01:17:04,570 --> 01:17:06,530
ألن نتصل بالمدعي العام ؟

766
01:17:06,950 --> 01:17:08,490
سبق واتصلت به

767
01:17:13,750 --> 01:17:15,840
كان هناك مجمّد في القبو

768
01:17:41,860 --> 01:17:42,990
...(كوسكاس)

769
01:17:43,740 --> 01:17:45,280
أهذه دماء ؟

770
01:17:49,990 --> 01:17:51,790
أحتاج إلى تأكيد الأمر

771
01:17:52,960 --> 01:17:54,330
تؤكده ؟

772
01:17:54,460 --> 01:17:56,040
عمل رديء يا رفاق

773
01:17:57,340 --> 01:17:58,880
(عمل رديء يا (كوسكاس

774
01:17:59,000 --> 01:18:00,380
خذوا المجمّد

775
01:18:00,510 --> 01:18:02,840
أريد نتائج التحليل بسرعة

776
01:18:04,680 --> 01:18:06,970
.سأقود أنا
 "اتصل بـ(لاشو) بـ"مونتريال

777
01:18:07,100 --> 01:18:09,850
اجعله يستجوب تلك الفتاة

778
01:18:21,860 --> 01:18:23,650
هل أنت بخير ؟

779
01:18:23,780 --> 01:18:24,900
ألم تفهم الأمر بعد ؟

780
01:18:25,030 --> 01:18:27,160
كانت تخبرنا الحقيقة

781
01:18:27,700 --> 01:18:29,620
رحلتها تحولت إلى كابوس

782
01:18:29,740 --> 01:18:32,910
لكننا تحققنا من الأمر. لم يكن هناك موقع إليكتروني بذاك الإسم

783
01:18:33,750 --> 01:18:35,000
ولم يرد إسمها في الرحلة

784
01:18:35,120 --> 01:18:37,500
بندكيت سيرتو) عبقرية حوسبة)

785
01:18:37,630 --> 01:18:40,040
لقد محت كل شيء -
 هذا جنوني -

786
01:18:40,170 --> 01:18:42,510
الأطفال يخترقون البنتاجون الآن

787
01:18:42,630 --> 01:18:44,880
وألن تستطيع تلك الفتاة محو آثارها ؟

788
01:19:14,950 --> 01:19:16,460
اللعنة! المسدس

789
01:19:19,880 --> 01:19:21,710
إنها هنا

790
01:19:27,130 --> 01:19:29,220
صورها في كل مكان

791
01:19:32,720 --> 01:19:34,220
أريد مالي

792
01:19:35,730 --> 01:19:37,480
هذه مخاطرة كبيرة

793
01:19:37,600 --> 01:19:39,060
...لم تذكر قط

794
01:19:40,810 --> 01:19:42,860
إنها مسلحة

795
01:19:42,980 --> 01:19:45,280
مستحيل. هذه جريمة قتل

796
01:19:46,320 --> 01:19:47,740
قم بالدفع لي وسأرحل

797
01:19:50,410 --> 01:19:51,870
تراجع

798
01:20:26,110 --> 01:20:27,820
تحرّك

799
01:20:43,420 --> 01:20:44,630
تحرّك

800
01:21:17,450 --> 01:21:19,080
اللعنة

801
01:21:26,920 --> 01:21:28,300
اللعنة

802
01:21:59,740 --> 01:22:03,660
<i>معي إمرأة شابة تدعي أنها المشتبه بها</i>

803
01:22:03,790 --> 01:22:05,080
<i>(تريد التحدّث إلى (فورجيت</i>

804
01:22:05,210 --> 01:22:06,210
هل تحققتِ من هذا ؟

805
01:22:06,330 --> 01:22:08,750
<i>تحققت من ماذا ؟ هل أُوصلها لك ؟</i>

806
01:22:10,500 --> 01:22:12,010
.حسناً
 (جد (فورجيت

807
01:22:12,130 --> 01:22:13,590
أسرع

808
01:22:14,970 --> 01:22:17,090
المحقق (فورجيت) ؟

809
01:22:17,220 --> 01:22:19,220
<i>(أنا مساعده ، (ستيفان ديفير</i>

810
01:22:19,350 --> 01:22:20,850
(أريد التحدّث إلى (فورجيت

811
01:22:20,970 --> 01:22:23,560
إنه في طريقه إلى هنا. تحدثي معي. من أنتِ ؟

812
01:22:23,680 --> 01:22:26,270
أتعلم أنه هناك جثة آخرى ؟

813
01:22:29,480 --> 01:22:30,480
جثة من ؟

814
01:22:30,610 --> 01:22:33,110
(رجل إيراني يُدعى (كوروش

815
01:22:33,240 --> 01:22:34,530
ماذا حدث ؟

816
01:22:34,650 --> 01:22:36,660
<i>حادثة. وهناك شاهد على هذا</i>

817
01:22:36,780 --> 01:22:38,780
أنا لست مجرمة

818
01:22:38,910 --> 01:22:41,080
(أنا لست (بندكيت سيرتو

819
01:22:41,200 --> 01:22:43,620
كم عدد الجثث التي ستجعلكم تفهمون ؟

820
01:22:43,750 --> 01:22:45,670
أين أنتِ ؟ -
 هذا رقمٌ -

821
01:22:45,790 --> 01:22:48,750
(تعقبه. إنه لـ(بندكيت سيرتو

822
01:22:48,880 --> 01:22:50,170
الحقيقية

823
01:22:50,290 --> 01:22:54,840
07124161

824
01:22:55,760 --> 01:22:57,340
<i>سأعاود الإتصال بك</i>

825
01:23:01,390 --> 01:23:02,930
اللعنة

826
01:23:03,560 --> 01:23:04,850
أكانت هي ؟

827
01:23:04,980 --> 01:23:06,100
أعتقد هذا

828
01:23:06,230 --> 01:23:07,440
تباً

829
01:23:08,730 --> 01:23:10,770
ماذا أخبرتها ؟

830
01:23:10,900 --> 01:23:12,570
أن تثق بنا

831
01:23:12,690 --> 01:23:14,440
ما الذي قالته ؟

832
01:23:14,570 --> 01:23:16,110
أن هناك جثة آخرى

833
01:23:17,950 --> 01:23:19,370
رجل إيراني

834
01:23:19,490 --> 01:23:21,910
أعطتني رقماً لأتحرى عنه

835
01:23:22,030 --> 01:23:23,790
قمت بتحديد مكان المكالمة

836
01:23:23,910 --> 01:23:27,040
جد من يملك ذلك الهاتف وتعقبه

837
01:23:27,160 --> 01:23:29,790
تفقد كل كاميرات المراقبة في تلك المنطقة

838
01:23:29,920 --> 01:23:31,750
لاشو) يتصل من كندا)

839
01:23:31,880 --> 01:23:32,960
ضعه على الخط

840
01:23:39,390 --> 01:23:41,430
(المحقق (فورجيت) ؟ هنا (لاشو

841
01:23:41,550 --> 01:23:44,770
منزل (صوفي مالاتير) احترق أمس

842
01:23:44,890 --> 01:23:46,640
كيف ؟ -
 لا نعلم بعد -

843
01:23:46,770 --> 01:23:48,730
لكن هذا ليس كل شيء -
 ماذا أيضاً ؟ -

844
01:23:48,850 --> 01:23:51,020
وجدنا جثة هناك

845
01:23:51,150 --> 01:23:53,520
الفتاة التي رأيتها أمس ؟ -
 لا أعتقد هذا -

846
01:23:53,650 --> 01:23:57,650
مما أراه، أوصافها لا تنطبق على الجثة

847
01:23:57,780 --> 01:24:01,490
ربما تكون الوالدة نظراً لكون سيارتها متوقفة خارج المنزل

848
01:24:01,620 --> 01:24:02,780
<i>(ماريان)</i>

849
01:24:03,490 --> 01:24:04,870
لا أثر للفتاة ؟

850
01:24:04,990 --> 01:24:08,210
كلا، نحن نبحث عنها -
 اتصل بي عندما تجد شيئاً -

851
01:24:08,330 --> 01:24:10,790
مهلاً، هناك شيء آخر

852
01:24:10,920 --> 01:24:12,960
<i>الرقم الذي أعطيته لي</i>

853
01:24:13,090 --> 01:24:15,420
<i>(إنه يخص صحفية أزياء تُدعى (كلير ماراس</i>

854
01:24:15,550 --> 01:24:17,470
...ذهبنا إلى منزلها

855
01:24:18,470 --> 01:24:20,760
ووجدناها مقتولة في حوص إستحمامها

856
01:24:20,890 --> 01:24:23,220
أكانت هي من قابلتها في منزل (صوفي مالاتير) ؟

857
01:24:23,350 --> 01:24:25,310
كلا. لكنها مرتبطة بهذا

858
01:24:25,430 --> 01:24:28,430
بحثنا في حاسبها ووجدنا برمجيات غير شرعية

859
01:24:28,560 --> 01:24:32,350
برمجيات تستطيع مسح بيانات مواقع كاملة حتى

860
01:24:32,480 --> 01:24:37,360
وتم إيداع 50 ألف دولار في حسابها منذ 10 أيام

861
01:24:37,490 --> 01:24:38,940
<i>ابحث في الأمر</i>

862
01:24:40,110 --> 01:24:42,950
ماذا أقول لعائلة (هيوجنس) ؟

863
01:24:43,070 --> 01:24:45,330
المشرحة بعد ساعة

864
01:24:45,450 --> 01:24:49,120
وصلنا المجمّد. سوف تحصل على النتائج غداً

865
01:24:49,250 --> 01:24:53,080
لكن هناك شيء آخر. تعال لرؤيتي في المعمل حالاً

866
01:27:48,050 --> 01:27:50,590
(الحمض النووي لضحيتنا (توماس هيوجنس

867
01:27:50,970 --> 01:27:54,100
(الحمض النوي للمشتبه بها (بندكيت سيرتو

868
01:27:54,220 --> 01:27:56,180
(لا، (صوفي مالاتير

869
01:27:56,310 --> 01:27:58,350
ادعوها كما تحب

870
01:27:58,480 --> 01:28:02,520
لكن، ذلك الرجل، وتلك المرأة شقيقان

871
01:28:02,900 --> 01:28:04,440
أو نصف أشقاء

872
01:28:04,570 --> 01:28:05,820
ماذا ؟

873
01:28:05,940 --> 01:28:08,320
إنهم من نفس العائلة

874
01:28:10,660 --> 01:28:13,990
نظريتي هي أن الأمر علاقة محرمة بين أخ وأخته

875
01:28:14,120 --> 01:28:16,120
ضغط تلك العلاقة المحرمة الهائل، أدى إلى إنفجار الفتاة

876
01:28:16,250 --> 01:28:18,040
وقتلت عشيقها الغير شرعي

877
01:28:18,160 --> 01:28:20,330
لا أعتقد هذا

878
01:28:20,460 --> 01:28:23,340
المتهم والضحية لم يلتقيا قط

879
01:28:23,460 --> 01:28:25,630
لم يعرفا قط أنهما أقرباء بالدم

880
01:28:27,010 --> 01:28:28,170
حسناً

881
01:28:29,380 --> 01:28:31,550
سأقارنه بالحمض النووي الخاص بالوالدة

882
01:28:35,600 --> 01:28:37,180
<i>أنا في الموقع -
 و ؟ -</i>

883
01:28:37,310 --> 01:28:39,980
...طبقاً لسجلاتنا

884
01:28:40,100 --> 01:28:43,690
فهو باكستاني، ليس إيراني. مجرم

885
01:28:43,810 --> 01:28:45,360
فتش المكان

886
01:28:45,480 --> 01:28:48,030
لقد كان على إتصال بالقاتل

887
01:28:48,150 --> 01:28:50,860
لقد تعقبنا الرقم الذي أعطته (صوفي) لنا

888
01:28:50,990 --> 01:28:54,700
يعود لـ( سيسيل لونجو)، 26 عاماً. تقطن في المنطقة السادسة

889
01:28:54,830 --> 01:28:57,240
تعمل كمساعدة في مختبر أو ما شابه

890
01:28:58,250 --> 01:29:01,210
تميل للرياضات القتالية. لا يبدو الأمر واعداً 

891
01:29:01,330 --> 01:29:02,580
أرسل سيارة إلى هناك

892
01:29:02,710 --> 01:29:05,880
<i>قم بإحضار (أليكس سيرتو)، أريد أن أستجوبها</i>

893
01:29:06,000 --> 01:29:07,170
بكل سرور

894
01:30:00,470 --> 01:30:02,140
لدينا دليل

895
01:30:03,100 --> 01:30:07,860
الشاهدة الرئيسية في القضية لها تتشارك بعض جينات إبنك

896
01:30:08,320 --> 01:30:10,980
إنها شقيقة (توماس) أو نصف شقيقته

897
01:30:12,530 --> 01:30:14,910
لقد ولدت مرت

898
01:30:15,450 --> 01:30:18,660
لكن تم تلقيحي صناعياً عام 1983

899
01:30:18,780 --> 01:30:20,740
عملية تلقيح صناعي

900
01:30:21,830 --> 01:30:24,210
تلقيح صناعي من متبرع

901
01:30:24,710 --> 01:30:26,580
ومَن كان المتبرع ؟

902
01:30:28,170 --> 01:30:29,590
لا أعلم

903
01:30:29,710 --> 01:30:31,210
إنه مجهول

904
01:30:31,800 --> 01:30:33,840
ألا تعلمين من هو والد (توماس) ؟

905
01:30:33,970 --> 01:30:35,340
(والد (توماس) هو (بيير

906
01:30:35,470 --> 01:30:36,760
والده الحقيقي

907
01:30:36,890 --> 01:30:40,010
كلا، وهذا لا يهم

908
01:30:40,140 --> 01:30:43,640
ألا تستطيعين تقديم طلب لمعرفة هوية المتبرع ؟

909
01:30:43,770 --> 01:30:46,770
ليس في فرنسا. إنه القانون

910
01:30:46,900 --> 01:30:49,360
ألا تتذكرين إسم المختبر ؟

911
01:30:49,900 --> 01:30:51,940
"مختبر "بيرها

912
01:31:12,750 --> 01:31:15,590
<i>الفتاة التي اتصلت سابقاً على الخط</i>

913
01:31:15,720 --> 01:31:17,800
انقلي المكالمة لهاتفي

914
01:31:19,390 --> 01:31:20,600
(أنا (صوفي

915
01:31:20,720 --> 01:31:21,760
أين أنت ؟

916
01:31:22,470 --> 01:31:23,520
إنها هنا

917
01:31:23,640 --> 01:31:24,680
من تقصدين ؟

918
01:31:24,810 --> 01:31:27,810
بندكيت). إنها تحاول قتلي)

919
01:31:28,400 --> 01:31:29,940
أين ؟ -
 في منزلها -

920
01:31:30,400 --> 01:31:31,400
أين أنتِ ؟

921
01:31:31,520 --> 01:31:32,940
ومن يهتم ؟

922
01:31:33,070 --> 01:31:34,230
اعتقلها

923
01:31:59,840 --> 01:32:01,800
أهناك أخبار عن (سيسيل لونجو) ؟

924
01:32:01,930 --> 01:32:03,720
لم نجد شيئاً هناك

925
01:32:03,850 --> 01:32:06,480
لا هوية، لا صور، لا أوراق، لا شيء

926
01:32:06,600 --> 01:32:09,270
قلت أنها كانت تعمل كمساعدة في مختبر ؟ أين ؟

927
01:32:13,190 --> 01:32:14,940
(في مختبر (بيرها

928
01:32:15,070 --> 01:32:17,610
اعثر على كل ما تستطيع من معلومات عنها

929
01:32:18,740 --> 01:32:20,910
أين (أليس سيرتو) ؟ -
 في مكتبك -

930
01:32:22,160 --> 01:32:25,370
(شيء أخير. وصلني نتائج إختبارات (صوفي

931
01:32:25,990 --> 01:32:27,910
كان هناك مخدِّر قوي بداخلها

932
01:32:28,460 --> 01:32:30,620
لم نلاحظه

933
01:32:30,750 --> 01:32:33,420
لكن من المؤكد أنه يوجد علامة إبرة عليها

934
01:32:34,090 --> 01:32:36,170
لقد كنا مشوشين

935
01:32:36,300 --> 01:32:39,420
(اعثر على كل ما تستطيع عن آباء (صوفي مالاتير

936
01:32:39,550 --> 01:32:40,680
حسناً، سأعمل على هذا

937
01:32:59,360 --> 01:33:01,030
أتم تلقيحكِ ؟

938
01:33:01,820 --> 01:33:04,450
تلقيح إصطناعي في عام 1983 ؟

939
01:33:04,580 --> 01:33:05,950
كيف عرفت ؟

940
01:33:06,080 --> 01:33:08,250
لا عليكِ. أزوجكِ كان عقيماً ؟

941
01:33:08,370 --> 01:33:09,750
كلا

942
01:33:09,870 --> 01:33:12,000
لكننا كنا غير متوافقين جينياً

943
01:33:12,120 --> 01:33:14,630
إنجاب طفل كان مخاطرة

944
01:33:14,750 --> 01:33:17,800
أقام مختبر (بيرها) بتزويدك بالحيوانات المنوية ؟

945
01:33:21,430 --> 01:33:22,720
هذه الصورة

946
01:33:24,430 --> 01:33:26,430
ألقِ نظرة آخرى عليها

947
01:33:27,390 --> 01:33:28,930
حسناً. ثم ؟

948
01:33:29,350 --> 01:33:30,980
أهذه إبنتكِ ؟

949
01:33:35,650 --> 01:33:37,190
ألديك دقيقة ؟

950
01:33:41,070 --> 01:33:42,280
اعذريني

951
01:33:46,700 --> 01:33:48,790
هناك رقم يتصل لكن لا أحد يتحدَّث

952
01:33:54,210 --> 01:33:55,920
تعقب المكالمة -
 سبق وفعلت -

953
01:33:56,500 --> 01:33:58,590
إنها تتحرك

954
01:33:58,710 --> 01:34:01,010
أعلمني عندما تتوقف

955
01:34:02,510 --> 01:34:03,760
أمازلت تتحرك ؟ -
 أجل -

956
01:34:03,880 --> 01:34:06,680
هل تعرفين شخصاً يُدعى (توماس هيوجنس) ؟

957
01:34:07,300 --> 01:34:09,560
كلا -
 ماذا عن (صوفي مالاتير) ؟ -

958
01:34:09,680 --> 01:34:11,140
مجدداً، كلا

959
01:34:11,810 --> 01:34:13,640
سيسيل لونجو) ؟)

960
01:34:13,770 --> 01:34:16,560
ما هذا ؟ أنا لا أعرف هذه الأسماء

961
01:34:17,110 --> 01:34:18,360
تستطيعين الإنصراف الآن

962
01:34:19,860 --> 01:34:21,360
حصلنا على الموقع

963
01:34:21,490 --> 01:34:23,320
أين ؟ - 
" في "ستاينس -

964
01:34:23,450 --> 01:34:24,950
ستاينس" ؟"

965
01:34:26,410 --> 01:34:27,910
أتعرفينه ؟

966
01:34:28,030 --> 01:34:30,080
هناك يوجد مسبكي

967
01:34:30,200 --> 01:34:33,120
إنهم ينتجون صلب (كور-تين) من أجل تماثيلي

968
01:34:33,250 --> 01:34:35,210
هل (صوفي مالاتير) تعرف المكان ؟

969
01:34:35,330 --> 01:34:38,170
أخبرتك أنني لم أسمع عن هذا الإسم

970
01:34:38,710 --> 01:34:40,050
حسناً. أقصد (بندكيت) ؟

971
01:34:40,170 --> 01:34:42,090
لقد أحبت المكان عندما كانت طفلة

972
01:34:42,210 --> 01:34:45,800
كانت تمثل دور الميت بداخل الحلزون. عبثها الجنوني المعتاد

973
01:34:46,800 --> 01:34:48,470
أعطني العنوان بالضبط

974
01:35:18,080 --> 01:35:19,330
هل فهمتِ ؟

975
01:35:21,340 --> 01:35:22,880
هل فهمتِ الآن ؟

976
01:35:26,550 --> 01:35:27,970
سوف تتوقفين عن الحراك 

977
01:35:36,640 --> 01:35:41,400
برونو مالاتير)، ولد في "كيبيك" عام 1957، توفي)
 في "مونتريال" عام 1998 بسب السرطان

978
01:35:41,520 --> 01:35:43,650
جاء للدراسة في فرنسا عام 1981

979
01:35:43,780 --> 01:35:46,320
(قابل (ماريان)، والدة (صوفي

980
01:35:46,450 --> 01:35:48,530
كانت طالبة كندية هناك

981
01:35:48,660 --> 01:35:51,830
تزوجا في باريس وأنجبا (صوفي) عام 1982

982
01:35:51,950 --> 01:35:55,500
(فقد وظيفته، ثم انتقلا إلى (بوردو

983
01:35:55,620 --> 01:35:57,620
أراهن أنه المتبرع

984
01:35:57,750 --> 01:36:01,670
لقد تبرع بحيواناته المنوية، أو باعها على الأرجح

985
01:36:01,790 --> 01:36:03,710
(إلى مخبتر (بيرها

986
01:36:03,840 --> 01:36:05,880
المكان الذي تعمل (سيسيل لونجو) به ؟ -
 أجل -

987
01:36:06,010 --> 01:36:07,970
تم التلقيح بحيواناته المنوية مرتين

988
01:36:08,130 --> 01:36:09,220
في عام 1983

989
01:36:09,340 --> 01:36:11,300
(أنجب حينها (توماس هيوجنس

990
01:36:11,930 --> 01:36:14,220
(و(بندكيت سيرتو

991
01:36:14,350 --> 01:36:15,810
كلاهما ولدا عن طريق التلقيح الصناعي

992
01:36:16,390 --> 01:36:20,190
وماذا عن (سيسيل لونجو) ؟
 هل مكثت في باريس لفترة طويلة ؟

993
01:36:21,350 --> 01:36:23,190
خمس سنوات

994
01:36:23,320 --> 01:36:25,860
لم تر (أليس سيرتو) إبنتها منذ 8 سنوات

995
01:36:26,650 --> 01:36:28,740
ثلاث سنوات في ألمانيا، وخمس في فرانسا

996
01:36:28,860 --> 01:36:30,990
حينها، بدأت (بندكيت سيرتو) حياة جديدة

997
01:36:31,110 --> 01:36:33,280
(مختبر "بيرها" عينها كـ(سيسيل لونجو

998
01:36:33,870 --> 01:36:36,040
حتى تستطيع العثور على والدها

999
01:36:36,160 --> 01:36:38,580
(عثرت على شقيقها نصف الشقيق (توماس

1000
01:36:38,710 --> 01:36:40,370
(وشقيقتها نصف الشقيقة، (صوفي

1001
01:36:56,350 --> 01:36:58,850
لا أحد يستطيع تخيل طفولتي

1002
01:37:00,890 --> 01:37:02,440
لا أحد

1003
01:37:03,770 --> 01:37:05,440
أمي كرهتني

1004
01:37:08,400 --> 01:37:11,320
كما لو أنني وحش خرج من رحمها

1005
01:37:15,530 --> 01:37:17,540
كان لديكِ أب مبتسم

1006
01:37:18,830 --> 01:37:20,660
يمنحكِ قبلات

1007
01:37:21,210 --> 01:37:23,040
يضمكِ بين ذراعيه

1008
01:37:29,630 --> 01:37:31,300
حصلت على هذا

1009
01:37:35,350 --> 01:37:39,060
X5W786. العينة 

1010
01:37:40,390 --> 01:37:43,270
حيوانات (برونو مالاتير) المنوية

1011
01:37:50,320 --> 01:37:52,610
ولا حتى إشارة تدل على المسبك اللعين

1012
01:37:54,410 --> 01:37:56,160
هل كنا بهذا المكان من قبل ؟

1013
01:37:58,830 --> 01:38:00,250
ألا إشارة بعد ؟

1014
01:38:00,370 --> 01:38:01,500
كلا، لا شيء

1015
01:38:05,960 --> 01:38:07,000
تباً

1016
01:38:15,840 --> 01:38:18,100
قررت أن أعادل الأمور قليلاً

1017
01:38:18,720 --> 01:38:20,390
أستولي على منزلكِ

1018
01:38:21,390 --> 01:38:22,770
وعلى حياتكِ

1019
01:38:22,890 --> 01:38:25,150
(وأدمركِ أنت و(توماس

1020
01:38:31,400 --> 01:38:33,650
لكنك عملت على إفساد الأمر

1021
01:38:36,990 --> 01:38:40,370
تستمرين بإغضابي حتى النهاية

1022
01:39:02,680 --> 01:39:04,180
اثبتي! لا تتحركي

1023
01:39:33,000 --> 01:39:34,420
لم أكن الفاعلة

1024
01:39:37,340 --> 01:39:38,890
لا بأس الآن

1025
01:39:42,430 --> 01:39:44,020
لم أكن الفاعلة

1026
01:40:00,020 --> 01:40:10,020
ترجمة: خالد خطاب

