1
00:01:17,040 --> 00:01:19,520
هل الأمر حقيقي أيّها الكاهن؟

2
00:01:23,360 --> 00:01:24,640
هل وجدوا الفتى؟

3
00:01:26,400 --> 00:01:27,280
نعم

4
00:01:29,680 --> 00:01:32,880
هذا المكان ليس آمنًا -
!هراء، إنها قلعة -

5
00:01:33,400 --> 00:01:36,760
الموارد الكاملة للأخويَّة تحت تصرفنا

6
00:01:38,000 --> 00:01:41,840
مع كامل إحترامي أيّها الكاهن
ولكن الشيطان ذاته يريد هذا الصبي

7
00:01:42,400 --> 00:01:47,040
ثمّة مكان وحيد آمن ألا و هو
المعبد، يتحتم على الراكب أخذه

8
00:01:47,120 --> 00:01:49,320
هل استمتعتَ بنبيذكَ يا (مورو)؟

9
00:01:49,800 --> 00:01:54,080
في غضون أيام قليلة سينقضي الشتاء
ومعه ستُحل مشكلة النبوءة

10
00:01:54,280 --> 00:01:56,760
!ولن يكون الصبي ذا نفع لأحد

11
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
...حينها يا أخي
!ستكونون جميعًا في عداد الموتى

12
00:00:28,400 --> 00:00:35,160
{\be2}{\an5\fscx0\fscy0\t(0,3000,0.3,\fscx150\fscy150\frz1800\fry1800\frx1800)}ترجمة: محمّد الصادي & وائل ممدوح
جميع الحقوق محفوظة للمترجمَين

13
00:00:43,080 --> 00:00:46,040
{\a10}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(330,260)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"أوروبا الشرقية"

14
00:02:01,400 --> 00:02:03,200
لقد انتهت تلكَ المحادثة

15
00:02:55,720 --> 00:02:56,800
!اذهب

16
00:03:00,320 --> 00:03:01,040
!(نادية)

17
00:03:03,760 --> 00:03:05,200
بإمكاني مساعدتكِ

18
00:03:06,960 --> 00:03:09,400
(استطيع حمايتكَ يا (داني

19
00:03:23,280 --> 00:03:24,680
أين هم؟

20
00:03:26,280 --> 00:03:27,600
!اصمت

21
00:03:35,360 --> 00:03:36,520
!ممتاز

22
00:03:58,240 --> 00:03:59,400
مَن هذا الرجل؟

23
00:04:45,640 --> 00:04:51,000
،لا يهم إلى أيّ مدى هربت"
"فثمّة شياطين لا يمكنكَ الفرار منهم

24
00:04:51,600 --> 00:04:53,000
"(اسمي (جوني بلايز"

25
00:04:54,600 --> 00:04:56,880
إعتدت قيّادة الدرّاجات"
"الناريّة من أجل لقمة العيش

26
00:04:57,120 --> 00:05:02,640
قمتُ بعمل دورة خلفية ثلاثيّة"
"...كاملة أمام 22 ألف شخص

27
00:05:03,760 --> 00:05:06,320
""إنّها كالطيران، شاهدوها على "اليوتيوب"

28
00:05:06,560 --> 00:05:11,640
،وعندما مَرِض والدي"
"صنعت أمرًا أكثر جنونًا من ذلك

29
00:05:13,840 --> 00:05:17,560
{\fs40}{\a25}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(190,130)\c&40c0ff &\40c0ff &}"الراكب الشبح"
{\fs40}{\a25}{\t(0,500,1,\fscx150)}{\pos(190,130)\c&40c0ff &\40c0ff &}"الشبح المُنتقم"

30
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
"يبدو أنكَ بحاجة لقليلٍ من العونِ"

31
00:05:20,600 --> 00:05:24,240
"أترغب في إبرام إتفاق يا (جون)؟"

32
00:05:25,080 --> 00:05:26,400
!أحسنت

33
00:05:27,120 --> 00:05:28,760
!افعلها، انقذ حياته

34
00:05:29,080 --> 00:05:29,640
!افعلها

35
00:05:30,320 --> 00:05:35,360
،هذا صحيح"
"!أنا مَن أبرم إتفاقًا مع الشيطان

36
00:05:35,520 --> 00:05:38,280
،أعرف فيمَ تفكرون"
"تتساءلون ألا يشاهد هذا الفتى الأفلام؟

37
00:05:38,440 --> 00:05:40,560
"هل مرّ هذا الأمر بسلامٍ قطّ؟"

38
00:05:41,520 --> 00:05:44,760
لنـقـل وحـسـب أنّ الاخـتيـار"
"السديد لم يكن موطن قوّتي

39
00:05:45,160 --> 00:05:51,920
،تملّكني شيطان قديم"
"في حضرة الشر أتحوّل إلى وحش

40
00:05:52,200 --> 00:05:57,080
،أفترس الأشرار"
"وأمتص أرواحهم

41
00:05:58,320 --> 00:06:03,080
،يُفضّل ألاّ تكون بالجوارعندما يحدث ذلك"
"ثمّة خير و شر بين ثنايانا جميعًا

42
00:06:03,040 --> 00:06:04,760
"...ربما لستُ قاتلاً"

43
00:06:05,040 --> 00:06:09,000
ولكنكَ صنعتَ شيئًا ما"
"لا تود أن يراه الراكب

44
00:06:09,160 --> 00:06:12,080
،كذبة بيضاء"
"تحميل غير قانوني

45
00:06:13,160 --> 00:06:16,000
"ماذا بشأنكَ و بشأنكِ؟"

46
00:06:17,280 --> 00:06:25,720
حاولت ردعه و كبح جماحه، ولكن"
"ظلامي الداخلي لا يزداد سوى قوّة

47
00:06:25,800 --> 00:06:30,800
،لهذا السبب تحتم عليًّ الهرب"
"مُجتازًا نصف الطريق حول العالَم

48
00:06:33,680 --> 00:06:35,840
"!ومازلت هاربًا"

49
00:06:57,440 --> 00:06:58,960
مَن تكون؟

50
00:06:59,560 --> 00:07:03,360
اسمي (مورو)، قضى إخوتي
،نحبهم كما كان مصيري المُفترض

51
00:07:03,960 --> 00:07:06,680
لولا رحمة الله...

52
00:07:09,880 --> 00:07:13,080
(وأنتَ (جون بلايز -
!غادر -

53
00:07:17,240 --> 00:07:19,160
!لا يمكنني المغادرة

54
00:07:34,840 --> 00:07:40,040
فهمت، إنّه يُحب الأماكن المُظلمة -
أجهل ما تتحدث بشأنه -

55
00:07:43,360 --> 00:07:44,680
راكبكَ

56
00:07:51,320 --> 00:07:56,360
أظننت أنّكَ قادر على التحكم به؟
وجعله يعمل لصالحكَ، صحيح؟

57
00:07:56,360 --> 00:08:03,700
وأنّكَ أقوى من هذا المخلوق
!الشره الغامض وهذا المرض

58
00:08:05,520 --> 00:08:06,560
لماذا أنتَ هنا؟

59
00:08:06,840 --> 00:08:07,880
ماذا تريد مني؟

60
00:08:09,080 --> 00:08:13,040
،أحتاج عونكَ
وأنتَ بحاجة إلى روحك

61
00:08:13,520 --> 00:08:14,920
لنُبرم إتفاقًا؟

62
00:08:15,140 --> 00:08:18,100
أنتَ على دراية بكيفية إبرام
العهود، أليس كذلك يا (جوني)؟

63
00:08:23,280 --> 00:08:24,680
!درّاجة جميلة

64
00:08:29,120 --> 00:08:30,760
...هذا الصبي

65
00:08:32,280 --> 00:08:33,960
...عرضة لخطر

66
00:08:34,160 --> 00:08:36,400
أكثر أهميةًً من حياته

67
00:08:37,200 --> 00:08:39,120
!أنتَ ستُتقذه

68
00:08:44,060 --> 00:08:48,980
!لا أنقذ الناس

69
00:08:52,040 --> 00:08:58,440
ما الذي أتى بكَ إلى هنا، (جوني بلايز)؟
!بعيدًا عن مسقط رأسكَ بآلاف الأميال

70
00:08:59,000 --> 00:09:05,920
وبعيدًا عن مكان انبعاثك المُظلم
أًُحضرت إلى هنا من أجل هذا

71
00:09:06,760 --> 00:09:10,080
هذا الصبي الصغير، ما الذي
يجعلكَ تعتقد أنّي قادر على إيجاده؟

72
00:09:10,500 --> 00:09:15,060
الرجل الذي قابلته منذ عدّة
سنين خلت والذي قام بلعنكَ

73
00:09:16,020 --> 00:09:19,376
(روروك) -
للشيطان أسماء عدّة -

74
00:09:19,720 --> 00:09:22,200
إنّه صلتكَ بهذا الصبي

75
00:09:23,160 --> 00:09:26,508
،دع الراكب يتتبّع غريزته
وسيرشدكَ إلى الصبي

76
00:09:28,020 --> 00:09:33,708
ذكرتَ شيئًا عن إبرام إتفاق؟ -
كنيسة مُعلميَّ إحدى الكنائس القديمة -

77
00:09:34,920 --> 00:09:41,440
نحن على أهبّة الاستعداد لمنحكَ
مرادكَ الأسمى في هذا العالم

78
00:09:42,320 --> 00:09:47,600
،أعثر على الصبي
!وسنرفع عنكَ لعنتكَ

79
00:10:13,220 --> 00:10:14,140
مرحبًا

80
00:10:14,420 --> 00:10:16,020
مرحبًا

81
00:10:16,580 --> 00:10:21,460
لاحظت أنكِ تحدقين بي، صحيح؟

82
00:10:21,500 --> 00:10:23,051
حقًا؟

83
00:10:26,220 --> 00:10:27,820
!بذلة أنيقة

84
00:10:29,460 --> 00:10:30,460
شكرًا جزيلاً

85
00:10:34,140 --> 00:10:38,620
أأنتِ... غجريّة؟

86
00:10:39,740 --> 00:10:43,540
لماذا تسأل؟ -
...لأنّهم يقولون عنكم -

87
00:10:43,580 --> 00:10:44,860
ماذا؟

88
00:10:47,280 --> 00:10:52,360
،انصتي، أنا رجل أعمال

89
00:10:52,900 --> 00:10:54,500
أمتلك مالاً وفيرًا

90
00:10:55,300 --> 00:10:57,181
...و -
و...؟ -

91
00:10:57,400 --> 00:10:58,440
...مرحبًا يا أمّي

92
00:10:59,140 --> 00:11:00,138
أين أبي؟

93
00:11:01,860 --> 00:11:06,580
استميحكِ عذرًا -
كلاّ، لا بأس، لابأس -

94
00:11:23,700 --> 00:11:25,980
ثمّة شخص سيكون لديه
الكثير من العلّل ليبرّرها

95
00:11:29,980 --> 00:11:32,540
لسنا مُضطرَين دومًا لفعل ذلك، حسنًا؟

96
00:11:36,380 --> 00:11:40,700
سأصنع لكَ حياة -
أحيا حياة بالفعل -

97
00:11:42,660 --> 00:11:46,940
تعلم أنّي أحبكَ أكثر من أيّ شيء يا صغيري -
أبادلكِ الحب أيضا يا أمّي -

98
00:12:11,044 --> 00:12:17,174
لمراتٍ لا تحصى حاولت الحؤول دون ظهور
!الراكب للعيان، ولكن الليلة أنا بحاجه له

99
00:12:38,173 --> 00:12:39,308
!تماسك

100
00:12:41,876 --> 00:12:42,998
ما الخطب؟

101
00:12:43,895 --> 00:12:44,814
!تماسك

102
00:13:41,650 --> 00:13:43,161
ابقَ في السيّارة
واغلق الأبواب

103
00:13:52,900 --> 00:13:53,820
!لا

104
00:14:00,140 --> 00:14:03,420
!لم أركِ منذ فترة طويلة يا دُميتي -
!(كاريجان) -

105
00:14:04,420 --> 00:14:07,500
!أرى أنكِ ما زلتِ غصة في الحلق

106
00:14:08,900 --> 00:14:11,940
،(ثمّة أشخاص يلاحقوني و (داني
!لذا اسمح لي بالذهاب

107
00:14:12,580 --> 00:14:14,180
!اسمح لي بالذهاب

108
00:14:17,060 --> 00:14:19,340
!أنا من يلاحقكِ

109
00:14:21,940 --> 00:14:22,500
!لا

110
00:14:24,540 --> 00:14:26,060
!لا تمسه بسوء

111
00:14:48,540 --> 00:14:50,580
!يا للعجب
!شيء لا يُصَدَّق

112
00:14:52,180 --> 00:14:53,820
!لا زالتِ مُقاتلة

113
00:14:55,620 --> 00:14:56,780
(كاريجان)

114
00:14:59,441 --> 00:15:00,586
أجل

115
00:15:01,300 --> 00:15:05,740
،أتوسل إليكَ
!إنّه ابني

116
00:15:06,660 --> 00:15:10,900
!أعلم، ولكنه ليس ابني

117
00:15:13,580 --> 00:15:17,300
جزء منكِ تحتم عليه أن يدرك
أنه لربما ينتهي بكِ المطاف هكذا

118
00:16:25,380 --> 00:16:26,220
!اقتلوه

119
00:17:06,100 --> 00:17:07,860
!أتضور جوعًا

120
00:17:27,780 --> 00:17:29,340
الأمر منوط بنا الآن

121
00:17:50,900 --> 00:17:52,180
!لا تنظر إليه

122
00:18:36,120 --> 00:18:37,520
!لا

123
00:18:51,720 --> 00:18:52,880
!لتحظَ بالمزيد

124
00:18:57,150 --> 00:18:58,109
!تحرّك، الآن

125
00:19:00,293 --> 00:19:03,075
!أدخله إلى السيّارة -
!ادخل -

126
00:19:03,303 --> 00:19:04,391
!(داني)

127
00:19:32,880 --> 00:19:34,800
لقد استعدتَ وعيكَ

128
00:19:34,840 --> 00:19:35,880
مرحبًا

129
00:19:36,800 --> 00:19:42,440
إنه أمر مثير للضحك لأنه عند
دخولكِ ظننت أنّي لا زلت أحلم

130
00:19:42,793 --> 00:19:46,679
أكنتَ تهذي؟ -
كلاّ يا سيّدتي لم أكن أهذي -

131
00:19:46,859 --> 00:19:48,653
إنّي أتغزّل بكِ

132
00:19:48,653 --> 00:19:52,725
{\pos(190,260)}أنتِ جميلة

133
00:19:53,534 --> 00:19:54,730
..."حسنًا، إنّه "المورفين

134
00:19:54,730 --> 00:19:57,008
،"احتاج للمزيد من "المورفين
ألديكِ بعض "المورفين"؟

135
00:19:57,008 --> 00:19:58,532
"كلا، لا مزيد من "المورفين
أنتَ تحصل عليه بالفعل

136
00:19:58,532 --> 00:19:59,472
!يا للبهجة

137
00:19:59,472 --> 00:20:01,098
فاليوم"؟"
ماذا لديكِ؟

138
00:20:01,147 --> 00:20:02,589
...جروحكَ

139
00:20:03,264 --> 00:20:04,548
...حالتها جد غريبة أيّها السيّد

140
00:20:06,377 --> 00:20:08,786
الشرطة توّد التحدث إليكَ حال إفاقتكَ -
كلاّ -

141
00:20:08,820 --> 00:20:11,099
أخبرتهم أنك استفقت -
كلاّ -

142
00:20:12,083 --> 00:20:13,219
!رجاءً

143
00:20:34,166 --> 00:20:35,998
{\pos(190,260)}!أنا بخير حال، دعوني أذهب

144
00:21:05,400 --> 00:21:06,920
!ترجّل

145
00:21:22,800 --> 00:21:24,080
!(كاريجان)

146
00:21:24,240 --> 00:21:27,880
حصلتُ على مرادكَ ولكن الحراس
القائمين على أعمالي يريدون زيادة

147
00:21:27,920 --> 00:21:31,080
!لا أفهم -
ما الذي لا تفهمه؟ -

148
00:21:31,160 --> 00:21:35,280
،أريد المزيد
أفهمت ما أعنيه؟

149
00:21:35,360 --> 00:21:41,240
لقد أبرمنا إتفاقًا يا (كاريجان)، تعديل
البنود المُحدِّدة للإتفاقية شيء لا نفعله

150
00:21:41,480 --> 00:21:43,040
،أمرتني بإحضار الصبي

151
00:21:43,800 --> 00:21:47,240
،تلك ليست بمشكلة
فعلت ذلك لأًناسٍ من قبل

152
00:21:47,440 --> 00:21:50,040
فضلاً عن إمتلاكي ماضيًا مع أمه الصعلوكة

153
00:21:50,240 --> 00:21:56,520
لذا فأنا الأنسب لتلك المهمة، ولكنكَ لم
!تُخبرني أنّي سأسير وسط فيلم رعب لعين

154
00:21:58,360 --> 00:21:59,880
"ما الذي يُضحككَ؟"

155
00:22:01,240 --> 00:22:04,080
ثلاثة من رجالي تحولوا
إلى أعواد ثقاب البارحة

156
00:22:04,160 --> 00:22:08,160
على يد رَجلكَ راكب الدرّاجة
!الناريّة ذو الرأس المُشتعلة

157
00:22:10,920 --> 00:22:13,283
كرّر ما قلته -
لقد سمعتني -

158
00:22:13,480 --> 00:22:16,440
لقد رأيت العديد من
الأشياء الغريبة والسيئة

159
00:22:16,820 --> 00:22:20,340
ولكن ما حدث البارحة لم أرَ له مثيلاً

160
00:22:20,840 --> 00:22:22,658
صِلني بالفتى عبر الهاتف

161
00:22:24,803 --> 00:22:26,120
!تحدّث

162
00:22:26,480 --> 00:22:27,600
"!تحدّث"

163
00:22:27,800 --> 00:22:30,360
،(داني)
هل تسمعني؟

164
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
!أريدكَ آذان صاغية

165
00:23:01,200 --> 00:23:03,216
ما هذا بحق الجحيم؟

166
00:23:03,260 --> 00:23:07,980
،بفرض أنّ الصبي كالحاسوب
أنتَ مُلم بالحاسبات، أليس كذلك؟

167
00:23:08,300 --> 00:23:13,780
،نصَّبتُ توًا برنامجًا بسيطًا
"جدار حماية"

168
00:23:14,260 --> 00:23:18,980
،صديقنا الراكب لن يستطع الاحساس به ثانيةً
كي يتعقبه

169
00:23:19,500 --> 00:23:24,860
بالطبع لا زال بإمكانه العثور عليكَ
لذا أقترح عليكَ بالمُضي قدمًا

170
00:23:27,377 --> 00:23:28,035
!مرحبًا

171
00:24:28,360 --> 00:24:31,640
مَن أرسلكَ لتعثر عليَّ؟
أهو الشيطان؟

172
00:24:31,680 --> 00:24:33,560
الشيطان السائر بين البشر؟

173
00:24:34,480 --> 00:24:36,480
هل يتملّككَ الشيطان؟
!أجبني؟

174
00:24:36,920 --> 00:24:41,760
،(الصبي: (داني
أهو ابنكِ؟

175
00:24:44,400 --> 00:24:46,960
،ليس بوسع الرصاصات أن تمسسكَ بسوء
أليس كذلك أيّها الشيطان؟

176
00:24:47,240 --> 00:24:49,200
!ولكني أعتقد أنّها ستفي بالغرض

177
00:24:51,720 --> 00:24:54,080
أخبرني لم عساي الوثوق بكَ؟

178
00:24:54,640 --> 00:24:56,240
!لا يمكنكِ الوثوق بي

179
00:24:56,760 --> 00:25:02,400
،ولكن إن لم أجد ابنكِ
أفترض أنّه سيكون في عداد الأموات

180
00:25:03,720 --> 00:25:05,520
...إن أردتِ سحب ذلك الزناد

181
00:25:07,920 --> 00:25:12,360
!فافعليها
!فضلاً

182
00:25:20,480 --> 00:25:25,560
،لقد تعقبتنا البارحة
أيمكنكَ إعادة الكرّة؟

183
00:25:27,840 --> 00:25:29,800
،كان بوسعي الشعور به من قبل

184
00:25:30,040 --> 00:25:33,840
وكذلك الاحساس به
بعدئذ لا يخالجني شيء

185
00:25:34,220 --> 00:25:38,620
،لا،لا، إنّه ليس بميتٍ
إنّه... محجوب وحسب

186
00:25:44,960 --> 00:25:48,120
ولكنكِ على دراية بشيء ما

187
00:25:49,880 --> 00:25:50,960
لنذهب

188
00:25:54,360 --> 00:25:57,000
،إن كنتِ غير مهتمة فدعيني استوضح شيئًا
...(الرجل الذي أختطف (داني

189
00:25:57,280 --> 00:26:02,640
والذي حاول قتلكِ وتفجيري... بالقنابل

190
00:26:04,240 --> 00:26:06,480
أكنتما خليلان؟

191
00:26:08,440 --> 00:26:11,480
كان (كاريجان) مُهرّبًا للأسلحة
ومُتاجرًا في المخدرات ومُرتزِقًا

192
00:26:12,080 --> 00:26:15,240
لم أكترث لذلك جلّ ما أردته
،هو البحث عن طوق النجاة

193
00:26:15,240 --> 00:26:16,920
...(حسنًا، إذن (داني

194
00:26:16,960 --> 00:26:19,280
ماذا؟
أهو ابن (كاريجان)؟

195
00:26:20,920 --> 00:26:21,640
لا

196
00:26:24,600 --> 00:26:29,040
أقابلتَ مغوٍ وعرضَ عليكَ شيئًا ما؟ -
...أجل -

197
00:26:30,060 --> 00:26:34,700
،حياة أبي
!ياله مِن مُحتالٍ كاذبٍ

198
00:26:35,240 --> 00:26:37,840
في حالتي كان العرض شخصيًّا

199
00:26:39,160 --> 00:26:42,960
(كان من المفترض أن أكون أضحوكة (كاريجان
،ولكن تأتي الرياح بما لاتشتهي السفن

200
00:26:42,740 --> 00:26:45,780
سقطت من الطابق الثالث صوب الجحيم

201
00:26:46,060 --> 00:26:50,220
،كانت دمائي تخنقني
أدركت أنّي على شفير الموت

202
00:26:50,560 --> 00:26:53,000
أحسست به، وحينها وجدني

203
00:26:53,340 --> 00:26:56,820
"يبدو أنكِ بحاجة لقليلٍ من العون"

204
00:26:59,420 --> 00:27:00,500
(روروك)

205
00:27:00,940 --> 00:27:06,020
وعدني بالتخلّص من آلامي
سعيًا لانقاذ حياتي

206
00:27:07,300 --> 00:27:10,420
ولكنه طلب شيئًا بالمقابل

207
00:27:11,700 --> 00:27:12,860
ابنكِ؟

208
00:27:13,940 --> 00:27:17,060
ربما لا يمكنكَ أن تتفهم قطّ -
بلى، أتفهّم ذلك -

209
00:27:17,160 --> 00:27:19,360
!أنتِ ابنة الشيطان يا عزيزتي

210
00:27:20,380 --> 00:27:25,540
أعتقد أنّ هذا يٌفسر حاجة
(مورو) المُلحّة لـ(داني)

211
00:27:26,220 --> 00:27:27,100
مورو)؟)

212
00:27:27,100 --> 00:27:30,620
أجل، كاهن فرنسي سكّير أسمر البشرة
وضيع إلى حد ما، لِم السؤال أتعرفيه؟

213
00:27:31,780 --> 00:27:33,660
حاول مد يد العون لنا
ولكني لم أسمح له

214
00:27:34,300 --> 00:27:37,500
نحن على حدٍ سواء سنبذل
قصارى جهدنا في صنع القرارات

215
00:27:38,100 --> 00:27:40,940
لأين تتجهين؟ -
إلى شخص ما أعرفه -

216
00:27:41,460 --> 00:27:44,500
،إنّه يُنفّذ أعمال (كاريجان) المشينة
سيعرف أين نعثر عليه

217
00:27:51,580 --> 00:27:54,500
لماذا يسير الشيطان على وجه البسيطة"
"في هيئةٍ بشريةٍ على أيّة حال؟

218
00:27:55,220 --> 00:27:58,620
،ليست لديَّ أدنى فكرة"
"ربما هو يجهل السبب أيضًا

219
00:27:58,780 --> 00:28:05,540
،ربما ينتقل من جسد لآخر عبر التاريخ"
"مُترقبًا الجسد المثالي

220
00:28:06,180 --> 00:28:10,900
"...ولكني أعلم أمرًا: أنه ضعيف على الأرض"

221
00:28:10,900 --> 00:28:16,660
قواه محدودة، إنّه بحاجة لأبرياء..."
"لإنجاز عمله المشين

222
00:28:16,700 --> 00:28:21,260
لذا يجدهم أو يصنعهم"
"...مُستخدمًا قوّته العظمى

223
00:28:19,840 --> 00:28:25,544
"!قوّة... العهد"

224
00:28:36,460 --> 00:28:38,060
أيمكنني فتح النافذة؟

225
00:28:40,053 --> 00:28:42,100
أتعتقد أنه يمكنكَ التحدث وحسب؟

226
00:28:42,900 --> 00:28:45,460
لعلمكَ، أمّكَ أعتقدت
،أنّه يمكنها التحدث وحسب

227
00:28:45,580 --> 00:28:47,860
حتى حطمت وجهها الغجري

228
00:29:40,380 --> 00:29:42,500
!أخرجني! أخرجني من هنا

229
00:29:43,080 --> 00:29:46,120
!استمتع بداخل حُجيرتكَ المتلئلئة -
!أخرجني من هنا -

230
00:29:48,921 --> 00:29:50,011
!يا زعيم

231
00:30:16,480 --> 00:30:17,520
!تعال

232
00:30:18,875 --> 00:30:20,468
...كرّر هذا مجددًا وستعود

233
00:30:22,908 --> 00:30:23,784
ماذا؟

234
00:30:23,909 --> 00:30:26,100
{\pos(190,250)}ما الخطب يا صاح؟

235
00:30:26,072 --> 00:30:27,472
أتتحدث الانجليزية؟

236
00:30:27,472 --> 00:30:31,036
أجل. ما الخطب يا صاح؟ -
أتلك شاحنتكَ؟ -

237
00:30:33,660 --> 00:30:34,809
أجل

238
00:30:34,809 --> 00:30:37,463
هل تعمل؟ -
أجل -

239
00:31:12,316 --> 00:31:14,308
،عندما نجتاز ذلك
!امضي قدمًا

240
00:31:14,308 --> 00:31:18,828
الراكب ينتوي الخروج
...وعندما يخرج

241
00:31:19,740 --> 00:31:22,840
سيدمّر كلّ مَن يعترضه

242
00:31:24,840 --> 00:31:28,040
،(نادية)
...هذا المخلوق

243
00:31:28,633 --> 00:31:32,214
،ليس لديه سببيّة
!ولا وعي

244
00:31:32,799 --> 00:31:35,615
شرهٌ فحسب

245
00:31:36,586 --> 00:31:38,701
وعيناه

246
00:31:40,247 --> 00:31:46,990
،(لستِ مُختلفة عن (كاريجان
لستِ مُختلفة عن أيٍّ منهم

247
00:31:47,423 --> 00:31:51,798
لستُ أخشاك -
حقًّا؟ حريٌّ بكِ خشيتي -

248
00:32:09,418 --> 00:32:13,189
أهذا هو؟
يبدو وكأنّه يدير طاقم سفينة

249
00:32:14,268 --> 00:32:17,131
أسأندم على رفقتكَ؟

250
00:32:18,082 --> 00:32:20,585
،أجل
هذا إحتمالٌ وارد

251
00:32:25,986 --> 00:32:29,588
!احصوا كلّ دولارٍ
لا أريد أن يسرقني أولئكَ الحمقى

252
00:32:29,588 --> 00:32:32,090
!الجميع يسرقني
!وهذا يثير حنقي

253
00:32:37,605 --> 00:32:38,979
(مرحبًا (فاسيل

254
00:32:42,300 --> 00:32:46,048
مرّ زمنٌ يا (نادية)، تبدين بخير -
!اصمت! اصمت -

255
00:32:47,837 --> 00:32:51,739
،(كان على إتّصالٍ بـ (كاريجان
مُنذ يومين وحتّى آخر بضع ساعات

256
00:32:53,567 --> 00:32:54,252
(جون)

257
00:32:56,877 --> 00:32:59,350
تحدثت إلى (كاريجان)؟ -
!تحدثت إلى الكثيرين -

258
00:32:59,705 --> 00:33:02,502
!لديّ ما تحتاجه لرشعتكَ يا صاح

259
00:33:05,435 --> 00:33:07,437
(لا بدّ أنّ (كاريجان
لم يخبرك عن ذاك الشيء

260
00:33:07,500 --> 00:33:09,043
لقد قتلت رجاله ليلة أمس، مفهوم؟

261
00:33:09,142 --> 00:33:14,426
مفهوم؟
!ذاك الشيء بداخلي يراكَ طالحًا

262
00:33:14,759 --> 00:33:18,279
وإنّ ذاك الشيء، الراكب يتغذّى
على الطالحين، وإنّه لجائعٌ

263
00:33:18,552 --> 00:33:20,819
إنّه مُقمعٌ في جوعه
!مُنذ سنين ولهذا أرتعد

264
00:33:21,237 --> 00:33:26,036
لأنّي في هذه اللحظة الحائل
الوحيد بينكَ وبين الراكب

265
00:33:25,909 --> 00:33:27,338
... إنّه... إنّه

266
00:33:28,989 --> 00:33:33,665
!إنّه يحاول الخروج
!إنّه يحاول الخروج

267
00:33:36,992 --> 00:33:40,959
ما لم تخبرني ما أودّ
!علمه، فسأدعه يخرج

268
00:33:45,456 --> 00:33:48,716
أودّ أن أبقى معكَ، وإلّا لن
يبقى منكَ شيءٌ، مفهوم؟

269
00:33:49,734 --> 00:33:50,620
!هل تفهم؟

270
00:33:50,743 --> 00:33:52,167
!أومئ برأسكَ سواء بنعم أو لا -
نعم -

271
00:33:52,854 --> 00:33:54,026
،أحسنت
أحسنت

272
00:33:54,918 --> 00:33:56,782
أين (كاريجان)؟

273
00:33:57,436 --> 00:34:03,768
،لا أودّ قتلكَ، لن يفيدني قتلكَ الآن
فإما أن تخبرني أو ألتهم روحكَ الخبيثة

274
00:34:04,760 --> 00:34:08,903
المقلع! من أجل مزيد من السلاح
والرجال، إنّه يعدّ جيشًا لعينا

275
00:34:09,079 --> 00:34:10,285
أعرف ذلك المكان

276
00:34:11,344 --> 00:34:14,472
لن تبوح لأيّ امرئ بهذا الحديث، صحيح؟ -
بلى -

277
00:34:15,158 --> 00:34:17,490
أجل! هذه إجابة صائبة

278
00:34:18,224 --> 00:34:19,530
أحسنت -
!(جون) -

279
00:34:22,175 --> 00:34:23,986
!يتعيّن أن نذهب! يتعيّن أن نذهب

280
00:35:47,003 --> 00:35:54,071
المزراق (148ف.ج.م)، ما عليكَ
إلّا إطلاق النار ونسيان شأن عدوّكَ

281
00:35:57,562 --> 00:36:01,288
،راجم الحصون الأمريكيّ
آلية تفجيرة منوطة بمرحلتين

282
00:36:01,521 --> 00:36:07,604
الأولى إحداث خواءٍ عظيم من
شأنه إمتصاص الأكسجين من الهواء

283
00:36:09,023 --> 00:36:10,353
... والمرحلة التالية -
أعلم ما يفعل -

284
00:36:11,213 --> 00:36:13,748
أعطِني أربعة منه مع رؤوسٍ إضافيّة

285
00:36:14,388 --> 00:36:17,740
كم رجلًا ستواجه؟ -
واحدٌ لا أكثر -

286
00:36:24,656 --> 00:36:28,045
!(داني) -
!أماه -

287
00:36:28,066 --> 00:36:28,900
أأنتَ بخير؟

288
00:36:30,208 --> 00:36:34,118
،إنّي آسفة، إنّي آسفة
سأخرجكَ من هنا

289
00:36:38,986 --> 00:36:42,043
أحسب كاحلي مكسورًا -
هيّا، تماسك -

290
00:37:02,447 --> 00:37:03,455
لا

291
00:37:09,923 --> 00:37:11,467
،هيّا
!تشبث بي

292
00:37:13,602 --> 00:37:15,091
آن أوان الاستعراض

293
00:37:23,511 --> 00:37:24,479
ما هذا؟

294
00:37:25,485 --> 00:37:26,716
لستُ أحفل

295
00:37:27,566 --> 00:37:30,706
،أعطني ذاك الشيء
أعطنيه، هيّا

296
00:37:52,785 --> 00:37:53,672
انظروا هناك

297
00:37:57,136 --> 00:37:58,064
ذلك كان مُذهلاً

298
00:38:08,180 --> 00:38:11,689
أنتَ! هلّا تعيد التذخير؟
!اعِد التذخير

299
00:38:30,102 --> 00:38:31,890
!ألقِّ القنبلة اليدويّة

300
00:39:03,697 --> 00:39:05,108
!أعطنيه

301
00:39:05,176 --> 00:39:07,286
!أسرِع

302
00:39:31,249 --> 00:39:33,791
أعتذر، هل آلمك ذلك؟

303
00:39:34,051 --> 00:39:36,920
تبدو وأنّه آلمكَ

304
00:40:57,106 --> 00:40:58,747
هيّا بنا لنذهب

305
00:41:17,586 --> 00:41:19,372
!بسرعة

306
00:41:33,001 --> 00:41:40,072
معذرةً، هل يؤلمكَ هذا؟
يبدو وأنّه يؤلمكَ

307
00:41:40,260 --> 00:41:42,668
ماذا تنتظر؟
!افعلها! افعلها

308
00:41:57,046 --> 00:41:58,914
!إنّه آتٍ

309
00:42:23,046 --> 00:42:24,970
إليك عنّي

310
00:42:34,539 --> 00:42:40,208
!يكفي
!إليكَ عنها

311
00:43:24,949 --> 00:43:29,027
إذًا، لقد حدث

312
00:43:55,827 --> 00:43:57,655
تفضّل

313
00:44:03,746 --> 00:44:09,292
،كانت هناك نحلة
حسبتها ستلدغ وجهكَ

314
00:44:10,582 --> 00:44:13,195
ماذا؟ أتشعر بتحسّن؟

315
00:44:14,962 --> 00:44:19,934
،ساقاكَ شُفيا تمام الشفاء
!كما لو أنّهما شُفيا ذاتيًّا؟

316
00:44:20,708 --> 00:44:22,780
هذا غريبٌ

317
00:44:24,703 --> 00:44:28,064
أين أمي؟ -
إنّها تزوّد الشاحنة بالوقود -

318
00:44:30,848 --> 00:44:36,822
،أدركُ أنّ هذا... مُحرجٌ قليلًا
أقصد فيما يخصّ رفقتي إيّاكما

319
00:44:37,091 --> 00:44:38,301
أعني بعد جلّ ما حدث

320
00:44:38,342 --> 00:44:43,517
يا صاح، إنّكَ ألطف من
الرجل الذي عهدت رفقته

321
00:44:46,334 --> 00:44:47,454
!مرحبًا

322
00:45:03,152 --> 00:45:04,594
إذًا، ماذا بعد؟

323
00:45:05,024 --> 00:45:10,786
يظنّ (مورو) أن الخطر سينقشع خلال بضعة
أيّامٍ وأنّ علينا أن نورد (داني) مكانًا آمنًا

324
00:45:10,939 --> 00:45:14,923
مكانٌ مُقدّس فيه أناسٌ بوسعهم
حمايتنا، وإلى هناك سنتوجّه

325
00:45:15,258 --> 00:45:15,664
حسنٌ

326
00:45:15,758 --> 00:45:20,231
،اتّصلت بـ (مورو) بالفعل
وسيوافينا على الطريق

327
00:45:23,738 --> 00:45:29,693
،علينا التحرّك بسرعة
لأن من يطاردونا لم يفرغوا بعد

328
00:45:31,261 --> 00:45:34,842
بالطبع لديّ بعض المشاكل
الشخصيّة وأودّ نوعًا ما علاجها

329
00:45:45,844 --> 00:45:51,458
!(لم توفِّ ميثاقكَ بعد يا (كاريجان
(إنّكَ لم تحضر لي ابن (نادية

330
00:45:52,125 --> 00:45:56,531
أتوقّعكَ أن تفي بإلتزامكَ

331
00:45:56,573 --> 00:46:02,565
...آ... آ... آ
!آسف أيّها الأخرق

332
00:46:05,130 --> 00:46:07,699
لكنّي أحتضر

333
00:46:11,387 --> 00:46:14,585
هذا غير ملائم

334
00:47:02,349 --> 00:47:05,312
ماذا فعلت بي؟

335
00:47:05,725 --> 00:47:12,215
،وهبتكَ فرصة ثانية
إنّكَ الآن أدنى قليلًا من الكونِ حيًّا

336
00:47:14,347 --> 00:47:17,568
رغم ذلك ثمّة المزيد

337
00:47:17,882 --> 00:47:22,346
أترى لقد وهبتكَ قوّةً

338
00:47:22,656 --> 00:47:32,472
!قوّة الظلمّة للتحلل

339
00:48:07,701 --> 00:48:15,536
!(أريد ذلك الصبيّ يا (كاريجان
الآن ليس لديكَ عذرٌ

340
00:48:19,699 --> 00:48:22,121
درّاجتكَ ليلة أمس

341
00:48:22,198 --> 00:48:25,218
نعم -
لقد تحوّلت -

342
00:48:25,253 --> 00:48:29,106
هذه طريقة سير تحوُّل، فما إن
يتحوّل الراكب إلّا وتحوّلت ركوبته

343
00:48:29,899 --> 00:48:32,448
وماذا لو اختَرت سيّارة أجرى؟

344
00:48:32,818 --> 00:48:35,796
لستُ أدري، لستُ أدري

345
00:48:35,814 --> 00:48:41,097
ما لو اخترت الأفعوانيّة أو قطارًا سماويًّا -
حقًّا؟ -

346
00:48:41,484 --> 00:48:45,158
مهلًا، ماذا لو أُضطررت للتبوُّل أثناء تحوُّلك؟

347
00:48:45,825 --> 00:48:50,426
،ذلك يكون بديعًا، مثل قاذف لهب
... أوَتعلم، هكذا

348
00:49:11,332 --> 00:49:18,298
،حالما تتحوّل وتصير هو
أتستحسن ذلك؟

349
00:49:20,554 --> 00:49:22,512
أحيانًا

350
00:49:23,008 --> 00:49:26,400
ماذا تقصد؟
أيكون ذلك سيّئًا دومًا؟

351
00:49:27,329 --> 00:49:28,228
كلّا

352
00:49:31,047 --> 00:49:36,886
تلكَ القوى التي نحوذها تنبع من
مكانٍ مُظلم، لكنّها ليست كينونتنا

353
00:49:37,383 --> 00:49:39,695
!ولن تكون

354
00:49:39,730 --> 00:49:44,317
وإنّا لقادرون على تسخيرها
في الخير لمساعدة البشر

355
00:49:46,082 --> 00:49:49,318
مثل مساعدتي إيّاكَ وأمّكَ

356
00:49:49,353 --> 00:49:54,514
،أعلم لمَ تساعدنا
إنّها تقول أنّكَ تودّ الخلاص منه

357
00:49:55,163 --> 00:49:58,340
لا يمكنني فعل ذلك قطّ

358
00:50:02,610 --> 00:50:04,752
!صباح الخير

359
00:50:06,667 --> 00:50:11,363
مرحبًا (نادية)، آمل أنّكِ
فرغتِ من إطلاق النار عليّ

360
00:50:16,343 --> 00:50:20,317
انظر! أترغب في بعضٍ من المتعة؟

361
00:50:36,202 --> 00:50:38,563
حريٌّ بكَ التشبث

362
00:51:33,488 --> 00:51:36,545
هذا غريبٌ جدًا

363
00:52:28,133 --> 00:52:31,460
(إذًا، هذا هو الموئل السعيد لـ (مورو

364
00:52:31,754 --> 00:52:34,837
أعني، أهؤلاء القوم
سيخلّصوني من لعنتي؟

365
00:52:34,904 --> 00:52:37,723
!إنّهم حتّى لا يمتطون حذاءً

366
00:52:38,938 --> 00:52:40,884
(سونجر)

367
00:53:06,251 --> 00:53:12,294
،لا يتعيّن أن تخافوا
فالرب هو من أهداكم إلى هنا

368
00:53:15,285 --> 00:53:17,352
كيف الحال؟

369
00:53:20,544 --> 00:53:26,965
،أعلم! المكانُ عتيقٌ قليلًا
لكنّه لن يكون بالغ السوء حالما تعتاده

370
00:53:27,000 --> 00:53:30,680
،امضي
سيعتنون بكَ خير عناية

371
00:53:31,323 --> 00:53:32,730
ماذا عنكما؟

372
00:53:33,121 --> 00:53:37,013
،سننضم إليكما لاحقًا
فثمّة عملٌ بيننا علينا إتمامه

373
00:53:37,822 --> 00:53:40,524
(لقد قطعتُ وعدًا لـ (جون

374
00:53:43,348 --> 00:53:45,755
لمَ لا يمكنه المجيء معنا؟

375
00:53:46,004 --> 00:53:46,669
!حسبكَ

376
00:53:46,986 --> 00:53:51,150
،(داني)، (داني)
إنّكَ آمنٌ هنا

377
00:53:51,589 --> 00:53:53,717
لقد فعلناها

378
00:53:53,799 --> 00:53:59,623
الشيء الوحيد القادر على
!إلحاقكَ وأمكَ الأذى الآن هو أنا

379
00:54:00,383 --> 00:54:03,771
أودّ التيقّن أن هذا لن يحدث قطّ

380
00:54:04,151 --> 00:54:08,169
الأمور ستكون على ما يُرام، أعدكَ

381
00:54:09,591 --> 00:54:11,400
أيّما يكون -
هيّا بنا -

382
00:54:16,370 --> 00:54:18,367
أموقنٌ من هذا؟

383
00:54:20,344 --> 00:54:21,887
هيّا

384
00:54:23,010 --> 00:54:26,723
إلى أين ذاهبان؟ -
إلى عالمي المُفضّل -

385
00:54:27,153 --> 00:54:33,167
لو ثمّة شيء برع فيه
أولئكَ اللُقطاء فإنّه النبيذ

386
00:54:36,166 --> 00:54:40,491
هذه القنّينة بيعت
في مزادٍ بـ 5 آلاف يورو

387
00:54:41,913 --> 00:54:44,702
(مورو) -
أجل -

388
00:54:44,737 --> 00:54:47,826
ماذا يكون؟
!ذلك الشيء الذي يسكنني

389
00:54:48,291 --> 00:54:53,310
أودّ أن أعلم ماهيّته قبل أن نبدأ

390
00:54:56,715 --> 00:55:03,469
،زارادوس) كان ملاكًا)
روح العدالة

391
00:55:08,092 --> 00:55:17,699
،أُرسل ليحمي عالم البشر"
"لكنّه خُدع وأُسر

392
00:55:17,985 --> 00:55:22,459
"وُجر درك الجحيم، وفَسَد"

393
00:55:28,472 --> 00:55:31,393
!أُورد للجنون

394
00:55:33,886 --> 00:55:40,964
،ومهمّته لحماية الأبرياء
حُرّفت إلى نهمٍ لعقاب الآثمين

395
00:55:40,999 --> 00:55:46,967
"إذّ أمسى: روح الإنتقام"

396
00:55:47,002 --> 00:55:52,105
ماذا عن الملاك؟ روح العدالة؟
هل ما يزال حيًّا بالداخل؟

397
00:55:52,552 --> 00:55:56,798
بمكانٍ ما؟ -
ربّما -

398
00:55:58,823 --> 00:56:01,990
هل تشعر بهِ؟

399
00:56:07,026 --> 00:56:09,068
كلّا

400
00:56:11,023 --> 00:56:14,529
!أبشر يا صاح
ستغدو حرًّا عما قريب

401
00:56:15,146 --> 00:56:18,737
... هذه القنّينة

402
00:56:19,148 --> 00:56:26,694
عمرها أكثر من ألفيّ عام
إنّي أترصّدها مُنذ فترة

403
00:56:31,513 --> 00:56:39,016
... حينما ينتهي ما بصددنا
فسنتقاسمها سويًّا

404
00:56:40,936 --> 00:56:43,586
ثمّة شيءٌ آخر

405
00:56:44,790 --> 00:56:50,182
ذلك الشيء الذي ألحقته
اللّعنة بكَ ليس من الهيّن إبطاله

406
00:56:50,333 --> 00:56:54,720
،إنّكَ تخاطر بالموت
وما أسوأ من الموت

407
00:57:00,185 --> 00:57:07,845
عليكَ أن تعترف بالشيء الذي
يشقّ عليكَ البوح بهِ عمّن سواه

408
00:57:22,966 --> 00:57:28,406
والدي... لم أفعلها من أجله

409
00:57:29,839 --> 00:57:32,535
هو مَن عقد العهد من أجلي

410
00:57:34,381 --> 00:57:39,936
لم أقوَّ على التخلّي عنه، كنتُ أنانيًّا

411
00:57:42,134 --> 00:57:48,343
،كان مُستعدًّا للموت
علم أن ساعة قدره قد حانت

412
00:57:48,343 --> 00:57:51,488
وحسبتُ أنّي قادرٌ على تغيير ذلك

413
00:57:52,522 --> 00:57:54,100
آسف

414
00:58:03,869 --> 00:58:12,298
،هذا هو  المسيح
الذي ينقّى العالم من كلّ خطاياه

415
00:58:13,763 --> 00:58:16,841
يا لسعد من تلقّوا نداءه

416
00:58:19,666 --> 00:58:22,052
قلتَ أنّكَ لستَ مستعدًا لتلقّي نداءه؟

417
00:58:22,093 --> 00:58:25,127
بلى، لستُ مُستعدًا -
حسنٌ، هذا جيّدٌ بما فيه الكفاية -

418
00:58:28,062 --> 00:58:29,641
!رحمةً على جسد المسيح

419
00:58:32,018 --> 00:58:33,743
!آمين

420
00:58:38,011 --> 00:58:41,989
إنّكَ حملت هذا الرغيف لفترة

421
00:58:44,465 --> 00:58:49,558
ليهديك الربّ إلى حياة الخلود

422
00:58:50,017 --> 00:58:55,038
... (لو هذا هو يومكَ الأخير يا (جون

423
00:58:57,864 --> 00:59:01,057
فإنّي لن أتمكّن من
إتباعك إلى حيث ستذهب الآن

424
00:59:02,410 --> 00:59:04,186
أأنتَ مُستعد؟

425
00:59:10,400 --> 00:59:11,842
مرحبًا

426
00:59:15,231 --> 00:59:15,809
مرحبًا

427
00:59:32,372 --> 00:59:34,355
!أسرِع أيّها الأحمق

428
00:59:39,502 --> 00:59:41,412
!أعقِد العهدِ

429
01:00:26,777 --> 01:00:27,402
!(مورو)

430
01:00:29,304 --> 01:00:30,044
!(مورو)

431
01:00:32,670 --> 01:00:33,710
!(مورو)

432
01:00:34,128 --> 01:00:35,168
!(مورو)

433
01:00:37,122 --> 01:00:38,393
!لقد فعلتَها

434
01:00:41,394 --> 01:00:42,511
!(مورو)

435
01:00:45,059 --> 01:00:46,484
!(مورو)

436
01:00:49,063 --> 01:00:49,818
!لقد نجح الأمر

437
01:00:50,165 --> 01:00:52,374
!لا
!إليك عنّي

438
01:00:53,387 --> 01:00:54,507
!اتركني

439
01:00:55,062 --> 01:00:57,074
!إليكَ عنّي -
ماذا تفعلون؟ -

440
01:00:57,803 --> 01:00:59,105
!اتركني

441
01:01:01,174 --> 01:01:02,615
ماذا تفعلون؟

442
01:01:03,737 --> 01:01:05,900
ما سيتم

443
01:01:09,432 --> 01:01:11,371
غدًا يوم النبوءة

444
01:01:11,463 --> 01:01:14,203
لكم أن تتحفّظوا على
الغلام حتّى إنقشاع الخطرِ

445
01:01:14,361 --> 01:01:19,949
(الخطر لن ينقشع يا (مورو
طالما هذا الغلام حيًّا

446
01:01:20,556 --> 01:01:24,338
تلكَ القوّة ستظلّ بداخله أبدًا

447
01:01:27,778 --> 01:01:28,434
كذبت عليّ

448
01:01:29,187 --> 01:01:30,624
!كذبت عليّ

449
01:01:31,724 --> 01:01:35,426
يجب أن يُقضى على هذا الغلام -
لا -

450
01:01:37,663 --> 01:01:42,190
ربّما تعيّن عليكِ الإعتراض
آنما كان ينمو طفلكِ في رحمكِ

451
01:01:42,373 --> 01:01:45,739
الآن قد فات الأوان

452
01:01:53,274 --> 01:01:58,554
خذوهما من هنا حتّى نقضي الأمر

453
01:02:01,365 --> 01:02:07,552
،(ما زال من الممكن إنقاذ روح (داني
هذا الصبيّ أحد أبناء الربّ

454
01:02:07,887 --> 01:02:12,431
!كلّا
ليس كذلك

455
01:03:22,807 --> 01:03:25,193
نيّق جدًا، صحيح؟

456
01:03:39,807 --> 01:03:41,385
!ارقد بسلامٍ يا أخي

457
01:03:58,270 --> 01:04:04,023
!تبًّا
أراهنكَ أنّكَ سعيدٌ لرؤيتي

458
01:04:31,019 --> 01:04:33,856
هل هذا من فعل (داني)؟ -
كلّا -

459
01:04:34,628 --> 01:04:37,540
... ثمّة أحدٌ جاء إلى هنا قبل -
قبل أن يتسنّى لهم قتله -

460
01:04:37,842 --> 01:04:42,006
ليس من أثرٍ له -
أيًّا كان من فعل ذلك فقد أراده حيًّا -

461
01:04:42,136 --> 01:04:46,157
أظننا جميعًا على علمٍ
(يقين بالفاعل يا (مورو

462
01:04:46,177 --> 01:04:49,930
،(أجل، إنّي أعلم أنّه مع (رورك
!فيالكما من حاميان

463
01:04:50,009 --> 01:04:53,020
(ما الذي وضعه (رورك
في إعتباره عن العدوّ؟

464
01:04:53,299 --> 01:04:57,509
ما خطّته؟ هل يدّخر مالاً
لمصاريف الجامعة أم ماذا؟

465
01:04:57,509 --> 01:05:03,433
،إنّه يوم النبوءة
(مثل ذات اليوم الذي حُبل فيه (داني

466
01:05:03,516 --> 01:05:08,451
لا بدّ أن يكون الطفل في عامه الـ 13
قبل بدء الشعائر في بزوغِ الشتاء الجديد

467
01:05:08,599 --> 01:05:09,905
الشعائر

468
01:05:11,435 --> 01:05:20,318
،رورك) أنجب الغلام كوعاءٍ حاوٍ لقواه)
والشعائر ستكون نقلًا لجوهرهِ إلى الغلام

469
01:05:21,177 --> 01:05:22,879
ولن يكون لـ (داني) وجودًا من بعدها

470
01:05:23,879 --> 01:05:25,229
إنّما (رورك) فقط -
!لا -

471
01:05:25,704 --> 01:05:27,689
لمَ لم تخبرنا بهذا بحقّ السماء يا (مورو)؟

472
01:05:27,858 --> 01:05:31,168
!(أنتما من عقدتما العهد مع (رورك
!كلاكما

473
01:05:31,608 --> 01:05:33,062
وهذا شيءٌ ما كنتُ لأفعله

474
01:05:33,339 --> 01:05:36,658
حسنٌ، النبوءة! قُلتَ أنّها
ستحدث عند بزوغِ يوم جديد

475
01:05:37,043 --> 01:05:39,444
،هذا نذير خيرٍ، ربّما ما يزال لدينا وقت
أتعلم أين يتحفّظ عليه (رورك)؟

476
01:05:39,444 --> 01:05:40,512
أظن ذلك، أجل

477
01:05:40,637 --> 01:05:42,561
ماذا الآن؟ أتودّ لعب دور البطل؟

478
01:05:43,176 --> 01:05:45,090
لقد نلتَ ما ابتغيت

479
01:05:45,621 --> 01:05:47,101
أجل، نلته

480
01:05:47,999 --> 01:05:51,600
شكرًا لكَ على إيفائكَ نذركَ من الصفقة -
على الرحب والسعة -

481
01:05:52,259 --> 01:05:57,618
لو سأقضي آخر يومٍ في حياتي حرًّا من
دون لعنة تُثقل رأسي، فأجل أقبل بذلك

482
01:05:57,678 --> 01:05:59,756
لكنّي وعدتُ (داني) أنّه سيُنقَذ

483
01:06:00,476 --> 01:06:04,991
وإذا انسحبت الآن، فسأكون
خلصتُ من شيطانٍ لأمسي شيطانًا

484
01:06:05,519 --> 01:06:06,820
لذا هيّا بنا

485
01:06:12,631 --> 01:06:14,951
{\a10}{\pos(270,220)\c&cff6c6&\3c&H000000&}"(يوزاك جوجتن) - (تركيا)"

486
01:06:36,449 --> 01:06:38,532
هل ساورك شكٌّ؟ -
!لا تلمسني -

487
01:06:39,521 --> 01:06:42,744
إننا اقتربنا قليلًا، أليس كذلك؟

488
01:06:46,352 --> 01:06:50,535
ألديكَ أدنى فكرة عما اُضطررت لخوضه؟

489
01:06:52,371 --> 01:06:53,826
للإتيان بهذا الغلام المقيت؟

490
01:06:56,276 --> 01:07:00,966
انظر، لن أفي إلتزامي من
الخطّة إلّا مع بزوغ فجر غد

491
01:07:01,082 --> 01:07:05,213
لذا إليكَ عنّي، لأنّي لديّ ما
يتعيّن إتمامه قبل الوقت المعنيّ

492
01:07:07,139 --> 01:07:08,200
داني)؟)

493
01:07:10,439 --> 01:07:14,999
أتعلم من أنا؟

494
01:07:16,083 --> 01:07:20,572
حسنٌ،إنّي موقنٌ أن
والدتكَ أخبرتكَ بالكثير عنّي

495
01:07:21,544 --> 01:07:23,428
ما خطب وجهكَ؟

496
01:07:30,589 --> 01:07:33,847
،(يوزاك جوجتن)
البقعة الأبعد عن السماء

497
01:07:34,141 --> 01:07:38,952
،هناك حيث ستتم الشعائر
طبقًا للنبوءة بالطبع

498
01:07:39,457 --> 01:07:40,937
بالطبع

499
01:07:41,022 --> 01:07:44,869
من دون الراكب
(ففرصتنا ضئيلة أمام (رورك

500
01:07:45,361 --> 01:07:47,999
حسبتكَ تتحلّى بالإيمان؟ -
إنّي كذلك -

501
01:07:48,654 --> 01:07:52,952
لكنّي أيضًا أحسبنا في حاجة للأسلحة

502
01:07:54,316 --> 01:07:58,245
الأسلحة والنبيذ

503
01:07:58,492 --> 01:08:01,190
!يا لكَ من قسٍ طالح

504
01:08:01,477 --> 01:08:05,091
(بدأت تروقني مُجددًا يا (مورو

505
01:08:08,253 --> 01:08:12,730
أتودّ أن تعلم لمَ أبدو هكذا؟

506
01:08:13,282 --> 01:08:15,992
فكّر في ثناياك

507
01:08:16,873 --> 01:08:19,131
قاذف اللهب

508
01:08:26,459 --> 01:08:28,459
أهذا مُضحكٌ؟

509
01:08:30,580 --> 01:08:36,136
حسنٌ، قاذف اللهب ذاك
خُلق من محض ورقة من هيئتي

510
01:08:39,348 --> 01:08:41,688
كلّ تلكَ القوّة

511
01:08:43,373 --> 01:08:50,805
،فما إن تحاول إستخدامها إلّا واحترقت
إنّ هذا الجسد الذي أسكنه ضعيفٌ

512
01:08:50,875 --> 01:08:52,617
بشريّ

513
01:08:53,863 --> 01:08:55,680
إنّه يحتضر

514
01:08:56,695 --> 01:09:00,182
لم يُقدّر له فعل الأشياء التي بوسعي فعلها

515
01:09:00,335 --> 01:09:10,981
،لكن أنتَ، أنتَ نصف بشريّ
وستطوّع القوّة التي أوردتُها بداخلكَ

516
01:09:11,016 --> 01:09:12,408
الابن كأبيه

517
01:09:13,093 --> 01:09:21,639
لكن هذا النموذج البدنيّ بوسعه استخدام
تلكَ القوّة بنجاح دونما يحرق نفسه

518
01:09:30,349 --> 01:09:33,033
!لمساعدتكَ على الاسترخاء

519
01:09:42,931 --> 01:09:46,125
ذلك سيبقيه رصينًا حتّى الشعائر

520
01:10:01,120 --> 01:10:02,391
من هم؟

521
01:10:03,075 --> 01:10:08,522
،سياسيّون وقتلة وأناسٌ ذوات نفوذٍ
إنّهم جنود الشيطان

522
01:10:09,892 --> 01:10:13,693
حدبوا من كافّة أرجاء العالم
ليشهدوا إستواء الملك الجديد

523
01:10:13,918 --> 01:10:16,206
الملك الجديد

524
01:10:17,172 --> 01:10:18,634
!بربّك

525
01:10:19,522 --> 01:10:24,839
لو نجح (رورك) فسيكون لدينا كيانًا
جديدًا أقوى من أيٍّ ممن عهدنا قبلًا

526
01:10:25,188 --> 01:10:28,765
وظلّه سيسقط على الأرض كافّةً

527
01:11:15,909 --> 01:11:18,142
،خمسة وعشرون تسعة وثلاثون
ثمّة المزيد بالداخل

528
01:11:18,990 --> 01:11:20,415
الشعائر بدأت بالفعل

529
01:11:21,262 --> 01:11:27,097
،روح (داني) ستضيع أبدًا عند بزوغ الفجر
ذلك حيث أكثر لحظات (رورك) وهنًا

530
01:11:31,314 --> 01:11:32,317
نادية)؟)

531
01:11:42,253 --> 01:11:43,563
أأنتِ بخير؟

532
01:11:52,183 --> 01:11:56,400
لقد اقترفتُ الكثير من
... (الأخطاء يا (بلايز)، لكن (داني

533
01:12:01,099 --> 01:12:09,856
داني) هو الحسنة الوحيدة)
التي فعلتُها قطّ

534
01:12:13,376 --> 01:12:19,851
وعلى هذا فعلينا أن نحرص
على ألّا يتحوّل إلى عدوٍ للمسيح

535
01:13:09,452 --> 01:13:11,070
لم يبقَّ الكثير من الوقت -
ما الخطّة؟ -

536
01:13:11,393 --> 01:13:14,906
أودّكَ أن تحضر الطفل
وتهرب وإيّاك أن تتوقّف

537
01:13:15,498 --> 01:13:16,346
ماذا عنكَ؟

538
01:13:17,809 --> 01:13:18,772
أنا؟

539
01:13:19,471 --> 01:13:21,201
سأحظى بالمرح

540
01:13:23,202 --> 01:13:24,511
حسنٌ

541
01:13:29,741 --> 01:13:31,405
ليس سيّئًا

542
01:13:33,983 --> 01:13:36,411
هذا لن يكون عظيم شرفي أيّها الثمل

543
01:13:39,070 --> 01:13:40,418
(جوني بلايز)

544
01:13:42,983 --> 01:13:43,911
تمنّى لي التوفيق

545
01:13:45,385 --> 01:13:46,442
هيّا

546
01:13:53,245 --> 01:13:54,924
صباح الخير

547
01:13:58,321 --> 01:13:59,570
!تفحّصوا هذه

548
01:14:02,874 --> 01:14:05,214
!يا لها من خسارة لنبيذ حسِن

549
01:28:30,432 --> 01:28:37,889
Contact Us
Twitter @ElsadyWorld
Yahoo @Wael_5

550
01:28:38,096 --> 01:28:42,921
ترجمة: وائل ممدوح & محمّد الصادي
جميع الحقوق محفوظة


551
01:15:17,304 --> 01:15:18,337
!أشعر بالراحة

552
01:15:43,555 --> 01:15:45,176
أيمكنكَ سماعي؟

553
01:15:45,555 --> 01:15:48,829
لم يتعيّن عليّ التخلُّص من
تلكَ القوّة، وإنّي أدركُ ذلك الآن

554
01:15:48,864 --> 01:15:51,812
(سيمحوكَ يا (داني

555
01:16:11,440 --> 01:16:13,697
(مورو)

556
01:16:17,218 --> 01:16:19,375
ما يزال بوسعي رؤية النور

557
01:16:33,279 --> 01:16:34,704
هذا مُقزز

558
01:16:34,944 --> 01:16:40,644
!(لا تحوذ أيّما قوّة يا (بلايز
إنّ أنتَ إلّا حشرةٌ

559
01:16:40,793 --> 01:16:45,727
،وعلى أسوأ إحتمالٍ
طعام وجبات الجحيم

560
01:17:21,461 --> 01:17:22,692
أتودّ المشاهدة؟

561
01:17:27,586 --> 01:17:30,596
التفّاحة لا تتعفّن بعيدًا عن شجرتها

562
01:17:33,461 --> 01:17:35,129
(داني)

563
01:17:37,935 --> 01:17:41,464
هذه ليست كينونتكَ

564
01:17:43,982 --> 01:17:45,637
ولن تكون

565
01:17:50,081 --> 01:17:55,666
،قواي وقواك مُتماثلين
هذا ما قلتَه، صحيح؟

566
01:17:56,361 --> 01:18:01,333
يا أبي، الابن مثلما الاب

567
01:18:22,648 --> 01:18:24,001
افعلها

568
01:18:30,904 --> 01:18:32,368
لا

569
01:21:57,350 --> 01:21:58,313
تعالَّ إلى هنا

570
01:23:14,612 --> 01:23:17,134
لم أخشاكَ يومًا

571
01:23:39,609 --> 01:23:42,313
!جيفة حادث طريق

572
01:25:01,109 --> 01:25:09,744
إنّكَ أسوأ عهدٍ عقدته قطّ

573
01:25:16,746 --> 01:25:19,964
!عُد إلى موئلكَ

574
01:26:01,617 --> 01:26:03,805
(داني)

575
01:27:27,161 --> 01:27:28,240
الملاك

576
01:27:30,204 --> 01:27:34,556
،قال (مورو) أنّ الراكب كان ملاكًا
والّذي أورد للجنون

577
01:27:37,366 --> 01:27:39,464
بوسعي الشعور بهِ

578
01:27:39,499 --> 01:27:40,487
الملاك

579
01:27:43,980 --> 01:27:47,678
بوسعي الشعور بهِ

580
01:28:00,380 --> 01:28:01,630
!(داني)

581
01:28:02,331 --> 01:28:03,451
(داني)

582
01:28:08,564 --> 01:28:10,179
هل فزنا؟

583
01:28:13,841 --> 01:28:16,162
سأقول: أجل

584
01:28:17,073 --> 01:28:19,504
أجل بحقّ السماء

585
01:28:23,018 --> 01:28:26,450
"(اسمي (جوني بلايز"

586
01:28:27,861 --> 01:28:29,681
"أنا الراكب الشبح"

